Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,101 --> 00:00:02,758
- Well, there is another
innocent man that could
2
00:00:02,793 --> 00:00:04,692
use your help. Look into
the oshae bennett case again.
3
00:00:04,727 --> 00:00:07,593
- I've been asked to review
the medical evidence
4
00:00:07,628 --> 00:00:09,395
that's against you. Do you
mind telling me what happened
5
00:00:09,430 --> 00:00:10,725
the night wyllanne died?
6
00:00:10,760 --> 00:00:12,725
- No, I haven't scheduled
my pre-op appointment yet.
7
00:00:12,760 --> 00:00:14,725
Um, let me check my calendar.
8
00:00:14,760 --> 00:00:15,793
- I'd like to stay on.
9
00:00:15,828 --> 00:00:18,791
- This isn't a place to hide
from your problems.
10
00:00:18,826 --> 00:00:20,494
- I hate that I'm mixed.
11
00:00:20,529 --> 00:00:22,494
- Your racial identity
is not a burden.
12
00:00:22,529 --> 00:00:24,659
That's when they win.
- Hey.
13
00:00:26,463 --> 00:00:28,758
- He's had quite a day.
14
00:00:28,793 --> 00:00:30,164
It's not about you.
15
00:00:32,265 --> 00:00:33,791
(coffee drips)
16
00:00:33,826 --> 00:00:35,461
(pages flip)
17
00:00:38,331 --> 00:00:40,032
(coffee gurgles)
18
00:00:44,364 --> 00:00:46,263
(pot rattles and clangs)
19
00:00:48,529 --> 00:00:50,263
(loon cries)
20
00:00:52,826 --> 00:00:54,296
(highlighter rasps)
21
00:00:54,331 --> 00:00:56,032
(coffee pours)
22
00:00:58,859 --> 00:01:00,527
(door opens and closes,
footsteps thud)
23
00:01:00,562 --> 00:01:02,659
(ross claps)
24
00:01:02,694 --> 00:01:04,230
(doors clatter)
25
00:01:09,430 --> 00:01:11,230
- hey.
- Hey.
26
00:01:13,760 --> 00:01:15,626
- How ya doin'?
- I'm okay.
27
00:01:15,661 --> 00:01:17,461
- Yeah?
(coffee pours)
28
00:01:20,133 --> 00:01:21,494
- okay. (clears throat)
29
00:01:21,529 --> 00:01:24,230
um, all right. I'm gonna be
pretty late tonight,
30
00:01:24,265 --> 00:01:26,164
so don't wait up, okay?
- Okay.
31
00:01:26,199 --> 00:01:28,362
You uh, going anywhere special?
32
00:01:28,397 --> 00:01:30,560
- Uh, no, I'm just gonna see
a friend.
33
00:01:30,595 --> 00:01:32,329
- Okay.
34
00:01:32,364 --> 00:01:33,791
(door creaks open, shuts)
35
00:01:33,826 --> 00:01:35,725
- I love you!
36
00:01:35,760 --> 00:01:37,494
(dog barks in the distance)
37
00:01:37,529 --> 00:01:40,461
♪
38
00:01:40,496 --> 00:01:42,725
(mug clatters)
39
00:01:42,760 --> 00:01:44,626
(hands brush gently)
40
00:01:44,661 --> 00:01:49,527
♪
41
00:01:49,562 --> 00:01:51,824
- okay.
42
00:01:51,859 --> 00:01:54,131
(footsteps crunch)
time to go!
43
00:01:55,331 --> 00:01:56,758
Let's go, eloise!
(clicks tongue)
44
00:01:56,793 --> 00:01:58,098
(eloise neighs)
45
00:01:59,727 --> 00:02:01,758
okay, please, come on.
46
00:02:01,793 --> 00:02:03,362
You're being adopted
by a family,
47
00:02:03,397 --> 00:02:05,758
you know, so you're gonna
have a bigger stall
48
00:02:05,793 --> 00:02:07,692
and all the hay you can eat.
49
00:02:07,727 --> 00:02:09,461
(eloise neighs)
50
00:02:09,496 --> 00:02:11,230
(clops rhythmically)
come on!
51
00:02:11,265 --> 00:02:12,263
- Hey!
52
00:02:14,925 --> 00:02:16,461
(footsteps crunch)
- oh.
53
00:02:16,496 --> 00:02:18,626
Yeah, she uh--
- I made you a sandwich.
54
00:02:18,661 --> 00:02:20,659
- Oh, you didn't have
to do that.
55
00:02:20,694 --> 00:02:22,230
- (quietly) hey. Hey.
56
00:02:22,265 --> 00:02:23,626
(bucket clunks on dirt)
57
00:02:23,661 --> 00:02:25,626
there's a bag in the trailer.
58
00:02:25,661 --> 00:02:27,659
There's a gift
for eloise's new owners,
59
00:02:27,694 --> 00:02:29,197
you'll be sure
to get it to them?
60
00:02:29,232 --> 00:02:31,461
- Yeah, I will. See?
She never liked me.
61
00:02:31,496 --> 00:02:33,164
- (chuckling)
62
00:02:35,595 --> 00:02:37,362
- okay.
- (eloise snorts)
63
00:02:37,397 --> 00:02:39,626
(chain clinks)
good girl.
64
00:02:39,661 --> 00:02:41,461
- We had fun, didn't we?
65
00:02:43,628 --> 00:02:45,296
- Hey, listen, I...
66
00:02:45,331 --> 00:02:47,527
I wish things could've been
different for us, it's just--
67
00:02:47,562 --> 00:02:50,362
- look, thanks for offering
to deliver to eloise.
68
00:02:51,562 --> 00:02:53,659
Any idea where you're going,
or what you'll do next?
69
00:02:53,694 --> 00:02:55,791
- Uh, nope.
70
00:02:55,826 --> 00:02:57,461
Haven't really thought
about it. I'm just,
71
00:02:59,430 --> 00:03:01,593
well, you know,
72
00:03:01,628 --> 00:03:03,725
ready for a fresh start.
73
00:03:03,760 --> 00:03:05,593
- Good luck.
74
00:03:05,628 --> 00:03:08,230
(footsteps crunch)
75
00:03:11,628 --> 00:03:13,593
(gate creaks, clunks closed)
76
00:03:13,628 --> 00:03:15,560
(eloise snorts)
77
00:03:17,793 --> 00:03:19,758
(engine rumbles, tires crunch)
78
00:03:19,793 --> 00:03:26,659
♪
79
00:03:26,694 --> 00:03:28,659
- what have we got?
- Looks like an od.
80
00:03:28,694 --> 00:03:30,494
Found some drug paraphernalia
in the vicinity.
81
00:03:30,529 --> 00:03:32,758
- Okay, thanks.
82
00:03:32,793 --> 00:03:34,626
(footsteps crunch)
83
00:03:34,661 --> 00:03:47,395
♪
84
00:03:47,430 --> 00:03:50,329
(indistinct police
radio chatter)
85
00:03:52,529 --> 00:03:58,329
♪
86
00:03:58,364 --> 00:04:01,461
(whispers her mantra)
87
00:04:01,496 --> 00:04:07,296
♪
88
00:04:11,595 --> 00:04:13,296
(clothes rustle)
89
00:04:15,595 --> 00:04:17,461
- (sighs)
90
00:04:17,496 --> 00:04:19,890
he's got track marks
on his arm.
91
00:04:19,925 --> 00:04:22,527
- Yeah, it looks like he's been
using for a while, huh?
92
00:04:23,562 --> 00:04:24,857
- Yeah.
93
00:04:26,892 --> 00:04:28,362
He's got sunken eyes.
94
00:04:32,760 --> 00:04:34,824
Dry mucosal surfaces.
95
00:04:35,925 --> 00:04:37,824
Dehydration.
96
00:04:37,859 --> 00:04:40,395
I mean, it's not uncommon
for an addict.
97
00:04:41,859 --> 00:04:43,395
I'll order a tox screen,
98
00:04:43,430 --> 00:04:45,263
just to make sure
it's an overdose.
99
00:04:45,298 --> 00:04:48,032
- Well, no, no I.D.,
no wallet, no cell phone.
100
00:04:48,067 --> 00:04:49,989
Nothing other than the one-day
recovery chip
101
00:04:50,024 --> 00:04:52,263
and the needle and baggy
we found nearby.
102
00:04:52,298 --> 00:04:54,857
You know, I'll canvas
the area for witnesses.
103
00:04:54,892 --> 00:04:56,461
Check local security cameras.
104
00:04:56,496 --> 00:04:58,395
See how our guy got here.
Maybe he wasn't alone.
105
00:04:58,430 --> 00:05:00,098
- Okay.
106
00:05:00,133 --> 00:05:02,527
(footsteps thud)
- oh, hey!
107
00:05:02,562 --> 00:05:04,527
- Yeah?
- Where's donovan?
108
00:05:04,562 --> 00:05:06,890
- He took the day off!
- He what?!
109
00:05:08,892 --> 00:05:10,999
(indistinct police
radio chatter)
110
00:05:12,859 --> 00:05:22,329
♪
111
00:05:23,991 --> 00:05:27,527
♪
112
00:05:30,430 --> 00:05:31,956
(cars honk and rumble
in distance)
113
00:05:31,991 --> 00:05:33,659
(camera shutter snaps)
114
00:05:33,694 --> 00:05:35,857
(indistinct police
radio chatter)
115
00:05:35,892 --> 00:05:37,593
man: Mark this whole side.
116
00:05:37,628 --> 00:05:39,692
(bag crinkles and zips)
117
00:05:42,100 --> 00:05:44,560
- okay, I'm done.
Uh, he's all yours.
118
00:05:47,958 --> 00:05:49,890
- Open.
(door opens)
119
00:05:49,925 --> 00:05:52,593
donovan: (laughs)
ooh, all right.
120
00:05:52,628 --> 00:05:54,725
- All right?
- Good.
121
00:05:54,760 --> 00:05:56,923
- Okay, step.
- Step.
122
00:05:58,628 --> 00:05:59,956
- One more.
- One more.
123
00:05:59,991 --> 00:06:01,494
- Two.
- Okay.
124
00:06:01,529 --> 00:06:03,329
- Three.
- Three.
125
00:06:03,364 --> 00:06:05,560
- You're good.
- We're good. All right?
126
00:06:05,595 --> 00:06:08,560
- Almost there.
- All right, all right.
127
00:06:08,595 --> 00:06:10,560
(chuckling)
128
00:06:10,595 --> 00:06:12,362
- there's nothing in front of
you, you can put your arms down.
129
00:06:12,397 --> 00:06:14,395
- My life's in your hands.
Oh, okay. Fine!
130
00:06:14,430 --> 00:06:15,824
- Okay.
131
00:06:18,760 --> 00:06:20,593
(light switch clicks)
(neon lights buzz)
132
00:06:20,628 --> 00:06:22,659
- what is this place?
133
00:06:22,694 --> 00:06:25,428
- It's gonna be a retro
90s arcade
134
00:06:25,463 --> 00:06:27,923
and entertainment space.
- Nice!
135
00:06:29,727 --> 00:06:32,329
- They commissioned me
to do that mural.
136
00:06:32,364 --> 00:06:34,098
- If you offer me a choice
between the red pill
137
00:06:34,133 --> 00:06:37,560
and blue pill, I'm out!
- Oh, come on.
138
00:06:37,595 --> 00:06:39,494
(heels click on concrete)
139
00:06:39,529 --> 00:06:41,626
let's join the rebellion!
- (laughs)
140
00:06:41,661 --> 00:06:43,428
(donovan's phone chimes)
141
00:06:43,463 --> 00:06:45,527
- one sec.
Ooh, it, it's work.
142
00:06:45,562 --> 00:06:47,494
I gotta take this.
- I thought you had a day off?
143
00:06:48,958 --> 00:06:51,329
- Okay, I'll make you a deal.
144
00:06:51,364 --> 00:06:53,593
Let me take this
then I'll turn off my phone.
145
00:06:54,628 --> 00:06:56,824
- Deal.
- Yeah.
146
00:06:56,859 --> 00:06:58,791
Hey, malik. Everything okay?
147
00:06:58,826 --> 00:07:00,857
- Uh, we, we couldn't I.D.
The victim, mac.
148
00:07:00,892 --> 00:07:02,890
His prints weren't
in the system.
149
00:07:02,925 --> 00:07:04,956
I, I canvassed the whole
neighbourhood and nobody,
150
00:07:04,991 --> 00:07:07,494
nobody saw our guy.
So, I just--
151
00:07:07,529 --> 00:07:09,692
- so, you're calling me with
a whole bunch of nothing.
152
00:07:09,727 --> 00:07:12,725
- Nah, nah! I'm just, I'm just
calling to let you know
153
00:07:12,760 --> 00:07:14,989
that I got this and,
you know, if I hit a snag,
154
00:07:15,024 --> 00:07:18,824
I'll, I'll wwmd -
what would mac do, right?
155
00:07:18,859 --> 00:07:21,692
- Great. Now, don't call me
again unless there's a fire.
156
00:07:21,727 --> 00:07:23,758
- Okay, all right.
157
00:07:23,793 --> 00:07:26,428
(gurney rattles)
158
00:07:26,463 --> 00:07:28,890
malik: Hey! You good?
- Yeah.
159
00:07:31,562 --> 00:07:34,659
I just found this on our
john doe. Looks fresh.
160
00:07:34,694 --> 00:07:36,725
- Is that a tattoo?
161
00:07:36,760 --> 00:07:38,626
- No, it's burned in.
162
00:07:38,661 --> 00:07:40,725
It's like a brand, or something.
- Huh.
163
00:07:40,760 --> 00:07:42,659
- I swear I've seen it before.
164
00:07:44,859 --> 00:07:46,956
Melanie: ♪ figaro qua,
figaro la, ♪
165
00:07:46,991 --> 00:07:48,989
river: ♪ figaro qua,
figaro la ♪
166
00:07:49,024 --> 00:07:50,626
jenny: Okay, not you, too.
167
00:07:50,661 --> 00:07:53,593
- You stay here long enough,
it'll be you, too.
168
00:07:55,595 --> 00:07:57,923
- So, what do we have?
169
00:07:57,958 --> 00:08:00,956
Melanie: No broken bones,
no blunt force trauma.
170
00:08:00,991 --> 00:08:03,461
Jenny: Okay, no petechiae
hemorrhaging.
171
00:08:03,496 --> 00:08:05,999
No strangulation
or asphyxiation.
172
00:08:07,199 --> 00:08:09,032
Other than the obvious
track marks,
173
00:08:09,067 --> 00:08:10,989
I don't see anything unusual.
174
00:08:11,024 --> 00:08:13,890
Aside from the spiral
burn mark on his wrist.
175
00:08:15,562 --> 00:08:18,857
- His tox screen was strangely
inconclusive.
176
00:08:18,892 --> 00:08:21,494
Not enough drugs on board
for an overdose,
177
00:08:21,529 --> 00:08:23,956
but he did have trace amounts
of psylocibin in his blood.
178
00:08:24,958 --> 00:08:26,923
- Magic mushrooms.
179
00:08:26,958 --> 00:08:28,857
Well, that didn't kill him.
180
00:08:30,199 --> 00:08:31,758
(papers rustle)
181
00:08:31,793 --> 00:08:33,428
(knock on door)
182
00:08:33,463 --> 00:08:36,461
- I got bruises, brands,
tattoos and scarifications,
183
00:08:36,496 --> 00:08:38,956
and one on-brand spiral
coming at ya.
184
00:08:41,463 --> 00:08:42,890
- This is the oshae bennett
case.
185
00:08:42,925 --> 00:08:44,923
- His girlfriend
had the same mark.
186
00:08:45,958 --> 00:08:47,791
Want me to get the crown
on the phone?
187
00:08:47,826 --> 00:08:49,923
- Uh, no thank you.
I have clark's number.
188
00:08:50,925 --> 00:08:52,956
- Clark's number. Nice!
189
00:08:52,991 --> 00:08:54,956
- Okay, thank you, alphonse.
190
00:08:54,991 --> 00:08:56,494
I will let you know
if I need you.
191
00:08:58,067 --> 00:09:00,164
(clears throat)
192
00:09:00,199 --> 00:09:02,461
(reads) "dehydration.
193
00:09:02,496 --> 00:09:04,791
Trace amounts of psylocibin."
194
00:09:07,595 --> 00:09:09,626
(radio plays)
195
00:09:09,661 --> 00:09:12,659
gps announcer: In 400 metres,
turn left.
196
00:09:12,694 --> 00:09:14,626
♪
197
00:09:14,661 --> 00:09:16,758
turn left.
198
00:09:16,793 --> 00:09:18,857
(tires crunch,
engine rumbles)
199
00:09:18,892 --> 00:09:21,230
- come on! (sighs)
200
00:09:21,265 --> 00:09:23,725
there is no left!
201
00:09:23,760 --> 00:09:26,560
(turns off engine,
radio stops)
202
00:09:28,562 --> 00:09:29,956
yeah, that... Ah,
203
00:09:29,991 --> 00:09:31,725
for god's sake.
204
00:09:31,760 --> 00:09:33,494
(phone thuds)
205
00:09:33,529 --> 00:09:35,065
okay, nothing to worry about,
206
00:09:35,100 --> 00:09:37,164
we're just gonna retrace
our steps.
207
00:09:37,199 --> 00:09:38,758
Everything's cool.
(loud banging, eloise neighs)
208
00:09:38,793 --> 00:09:40,857
whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
209
00:09:40,892 --> 00:09:42,725
Easy. Easy!
210
00:09:42,760 --> 00:09:45,461
(door opens)
211
00:09:45,496 --> 00:09:47,791
(banging, eloise whinnies)
212
00:09:47,826 --> 00:09:50,956
hey! Whoa, whoa, whoa, whoa!
213
00:09:50,991 --> 00:09:52,527
(taps on trailer)
214
00:09:54,067 --> 00:09:56,032
(door clicks open)
(eloise whinnies)
215
00:09:56,067 --> 00:09:58,659
okay. Eloise, calm down!
216
00:09:58,694 --> 00:10:00,956
(eloise whinnies)
217
00:10:00,991 --> 00:10:02,890
- come on, gimme a break!
- (eloise whinnies)
218
00:10:04,760 --> 00:10:06,593
(eloise neighs)
219
00:10:06,628 --> 00:10:08,857
(bag rustles)
220
00:10:08,892 --> 00:10:11,989
(ominous music)
221
00:10:12,024 --> 00:10:13,824
(eloise snorts)
222
00:10:15,991 --> 00:10:17,527
(eloise snorts)
223
00:10:17,562 --> 00:10:19,197
(eloise neighs)
224
00:10:19,232 --> 00:10:20,890
for god's sakes, calm down!
(door slams)
225
00:10:22,628 --> 00:10:24,197
(eloise whinnies)
226
00:10:24,232 --> 00:10:25,560
(footsteps crunch)
227
00:10:26,826 --> 00:10:28,461
(breathes heavily,
leaves rustle)
228
00:10:30,991 --> 00:10:32,857
(gunshot blasts)
(panting)
229
00:10:37,331 --> 00:10:38,890
(gun cocks)
230
00:10:41,562 --> 00:10:43,560
(shaky exhales)
231
00:10:45,024 --> 00:10:46,923
(bottle clangs)
232
00:10:46,958 --> 00:10:48,824
(exhales) damn it!
233
00:10:50,892 --> 00:10:52,692
Come on!
234
00:10:53,892 --> 00:10:55,956
What's wrong with you, man?
235
00:10:55,991 --> 00:10:58,164
You're just lost.
People get lost.
236
00:11:00,232 --> 00:11:01,890
(breathes heavily)
237
00:11:01,925 --> 00:11:03,659
nobody died.
238
00:11:03,694 --> 00:11:05,263
All right?
239
00:11:05,298 --> 00:11:07,494
Okay, nobody died.
240
00:11:11,133 --> 00:11:13,263
(starts engine)
241
00:11:13,298 --> 00:11:23,692
♪
242
00:11:23,727 --> 00:11:25,890
(bag rattles, clasps jingle)
243
00:11:28,265 --> 00:11:41,065
♪
244
00:11:46,331 --> 00:11:48,626
- hey.
- Hey!
245
00:11:48,661 --> 00:11:51,065
You good?
- Yeah.
246
00:11:51,100 --> 00:11:52,758
Not every time I call,
one of my family members
247
00:11:52,793 --> 00:11:54,857
is up on murder charges.
248
00:11:54,892 --> 00:11:56,923
- Oh, so this was uh,
just an excuse to see me again.
249
00:11:56,958 --> 00:11:59,164
- Uh--
250
00:11:59,199 --> 00:12:01,593
- you coulda just called.
- Or this was about a case.
251
00:12:03,232 --> 00:12:04,758
- There's something
different about you.
252
00:12:06,133 --> 00:12:07,857
- Does that line
ever work for you?
253
00:12:07,892 --> 00:12:10,593
- You tell me.
How am I doin'?
254
00:12:10,628 --> 00:12:11,923
(video call rings)
255
00:12:11,958 --> 00:12:14,659
ah, mr. Bennett,
how're you doing?
256
00:12:14,694 --> 00:12:16,725
- You here to tell me
they denied my appeal?
257
00:12:16,760 --> 00:12:18,296
- No, no, nothing like that.
258
00:12:18,331 --> 00:12:20,098
Actually, I hear it's,
it's going well.
259
00:12:20,133 --> 00:12:22,692
But um, at the moment,
dr. Cooper could use your help.
260
00:12:22,727 --> 00:12:24,824
- Yeah, sure.
- Great, thank you.
261
00:12:24,859 --> 00:12:26,857
Um, could you take a look at
this picture and let me know
262
00:12:26,892 --> 00:12:28,725
if you recognize
the mark in it?
263
00:12:30,727 --> 00:12:32,197
- You seen this before?
264
00:12:32,232 --> 00:12:34,296
- Last time I saw her alive,
265
00:12:34,331 --> 00:12:36,230
she didn't have it.
266
00:12:36,265 --> 00:12:38,296
- Is there any chance that she
could've got it during the day,
267
00:12:38,331 --> 00:12:40,131
and you just,
you didn't notice?
268
00:12:40,166 --> 00:12:43,131
- I was so hung-over
that morning that...
269
00:12:43,166 --> 00:12:44,659
My only concern was the hell
I was gonna catch
270
00:12:44,694 --> 00:12:46,725
from wyllanne, for drinking.
271
00:12:46,760 --> 00:12:48,131
- Wyllanne didn't like you
drinking?
272
00:12:48,166 --> 00:12:50,725
- I've been trying to support
her efforts to get sober.
273
00:12:50,760 --> 00:12:52,329
She had a hard time, you know.
274
00:12:52,364 --> 00:12:54,131
She worked the programs,
275
00:12:54,166 --> 00:12:56,263
but she always ended up
at day one.
276
00:12:57,430 --> 00:12:59,164
But she went to meetings
every Wednesday.
277
00:12:59,199 --> 00:13:02,098
Never missed one.
Even when she was using.
278
00:13:03,364 --> 00:13:05,824
The only thing she had to do
that day was recovery group.
279
00:13:08,265 --> 00:13:10,758
She was always trying to get me
to go with her, you know.
280
00:13:10,793 --> 00:13:14,164
Maybe if I just would've
gone with her,
281
00:13:14,199 --> 00:13:15,857
everything would've been okay.
282
00:13:17,067 --> 00:13:18,956
(hard thud)
- ugh!
283
00:13:18,991 --> 00:13:20,791
(pained grunts)
284
00:13:20,826 --> 00:13:22,999
(engine rattles loudly)
285
00:13:28,892 --> 00:13:30,758
(yells) ahhhh!
286
00:13:33,430 --> 00:13:34,890
(grunts)
(engine rumbles)
287
00:13:37,793 --> 00:13:49,098
♪
288
00:13:49,133 --> 00:13:51,123
ah! (pained grunts)
289
00:13:54,199 --> 00:13:58,098
♪
290
00:13:58,133 --> 00:14:00,329
eloise!
291
00:14:02,793 --> 00:14:04,362
Eloise!
292
00:14:06,496 --> 00:14:08,032
- Got three Wednesday meetings.
293
00:14:08,067 --> 00:14:09,857
One of them is 20 clicks away
294
00:14:09,892 --> 00:14:11,296
from where wyllanne used to
live, so I doubt it that's one.
295
00:14:11,331 --> 00:14:12,824
What about this one?
296
00:14:14,925 --> 00:14:18,197
- Uh, well that is a men's
group.
297
00:14:18,232 --> 00:14:20,362
But I found one that meets
every Wednesday
298
00:14:20,397 --> 00:14:22,428
at a community centre
on delman drive,
299
00:14:22,463 --> 00:14:24,857
so my money is on this one.
300
00:14:24,892 --> 00:14:26,032
- Let's do it!
(briefcase rattles)
301
00:14:27,232 --> 00:14:29,164
- let's do... Um, sorry,
302
00:14:29,199 --> 00:14:31,329
but this is uh,
this is my case.
303
00:14:31,364 --> 00:14:33,725
- Well, if someone there knows
who killed wyllanne rai,
304
00:14:33,760 --> 00:14:36,032
it would exonerate oshae.
I have a moral obligation.
305
00:14:37,397 --> 00:14:40,329
- Okay, so you wanna go crash
a recovery meeting with me.
306
00:14:40,364 --> 00:14:42,791
- Yeah. Could be fun.
307
00:14:45,892 --> 00:14:48,692
(clicks tongue)
- okay, all right.
308
00:14:48,727 --> 00:14:50,758
Just don't step on my toes.
309
00:14:50,793 --> 00:14:52,230
(footsteps thud)
- (chuckles)
310
00:14:52,265 --> 00:14:53,758
(door latch clicks)
311
00:14:55,760 --> 00:14:56,857
(liam crashes to ground,
grunts)
312
00:14:58,067 --> 00:14:59,527
eloise!
313
00:15:03,397 --> 00:15:05,098
(vomits violently, coughs)
314
00:15:07,925 --> 00:15:10,164
(spits, sniffles)
315
00:15:10,199 --> 00:15:12,494
(pants, coughs)
316
00:15:12,529 --> 00:15:14,164
(foliage crunches underfoot)
317
00:15:14,199 --> 00:15:15,923
(grunting, coughing)
318
00:15:19,991 --> 00:15:21,923
(foliage crunches underfoot)
319
00:15:21,958 --> 00:15:24,395
(breathes heavily)
320
00:15:24,430 --> 00:15:31,395
♪
321
00:15:31,430 --> 00:15:34,494
(foliage crunches underfoot)
322
00:15:34,529 --> 00:15:36,824
eloise!
323
00:15:36,859 --> 00:15:41,824
♪
324
00:15:41,859 --> 00:15:44,395
eloise!
325
00:15:44,430 --> 00:15:46,263
(foliage crunches underfoot)
326
00:15:46,298 --> 00:15:51,098
♪
327
00:15:51,133 --> 00:15:53,065
eloise!
328
00:15:53,100 --> 00:15:55,296
♪
329
00:15:55,331 --> 00:15:57,329
(breathes heavily)
330
00:15:59,024 --> 00:16:00,890
(footsteps thud)
331
00:16:01,892 --> 00:16:03,890
(children play nearby)
332
00:16:08,232 --> 00:16:10,329
mason: Just wanted to start
by encouraging all of you
333
00:16:10,364 --> 00:16:12,890
to share your personal
experiences with us today.
334
00:16:14,826 --> 00:16:17,296
So, you know,
don't hold back. First--
335
00:16:18,925 --> 00:16:20,956
- okay, let's uh, let's try
to talk to people
336
00:16:20,991 --> 00:16:22,824
after the meeting.
337
00:16:22,859 --> 00:16:24,164
Mason: ...Someone who is
celebrating a milestone.
338
00:16:24,199 --> 00:16:26,164
- We gotta be sly, because
I'm guessing most of them
339
00:16:26,199 --> 00:16:27,560
have issues with authority.
- Yeah.
340
00:16:27,595 --> 00:16:29,527
- Shh!
- Sorry.
341
00:16:29,562 --> 00:16:30,923
Mason: Would you like to share
with the group?
342
00:16:32,826 --> 00:16:35,263
- Hi, my name is kai,
343
00:16:35,298 --> 00:16:37,329
and I'm an addict.
344
00:16:37,364 --> 00:16:39,395
Group: Hi, kai.
345
00:16:39,430 --> 00:16:41,428
- Today is my medallion.
346
00:16:41,463 --> 00:16:43,428
One year clean and sober.
347
00:16:43,463 --> 00:16:45,890
(applause)
348
00:16:50,892 --> 00:16:53,395
it definitely hasn't been easy,
349
00:16:53,430 --> 00:16:55,461
and if it wasn't for all you,
350
00:16:55,496 --> 00:16:57,098
I'd be on day one
351
00:16:57,133 --> 00:16:59,824
instead of day 365.
352
00:17:01,331 --> 00:17:03,098
- Yeah, but it's that
commitment to being clean
353
00:17:03,133 --> 00:17:05,098
that has kept you clean, kai.
354
00:17:05,133 --> 00:17:07,230
I mean, we all saw you hit
your rock bottom right here,
355
00:17:07,265 --> 00:17:09,791
but we also watched you
bounce right back up again.
356
00:17:12,166 --> 00:17:13,560
- I wish freddy could be here
with me right now.
357
00:17:16,133 --> 00:17:18,131
He was like a brother to me.
358
00:17:18,166 --> 00:17:20,032
He's the one who made me
start coming to this group.
359
00:17:22,397 --> 00:17:23,890
When he fell, (sniffs)
360
00:17:25,100 --> 00:17:27,065
I nearly fell, too.
361
00:17:27,100 --> 00:17:29,494
- Hey, he'd be so proud
of you, kai.
362
00:17:31,232 --> 00:17:32,989
- (chuckles sadly)
363
00:17:33,024 --> 00:17:34,999
- can't help but see a couple
new faces in the back, there.
364
00:17:36,166 --> 00:17:38,263
Would either one of you like to
come up, share with the group?
365
00:17:38,298 --> 00:17:40,296
Jenny: Uh...
366
00:17:41,331 --> 00:17:43,296
- It's your case.
367
00:17:43,331 --> 00:17:49,329
♪
368
00:17:53,529 --> 00:17:55,857
- hi, I'm uh,
369
00:17:55,892 --> 00:17:57,494
I'm jenny cooper,
370
00:17:57,529 --> 00:17:58,999
and I'm uh...
371
00:18:01,133 --> 00:18:02,527
The coroner.
372
00:18:02,562 --> 00:18:04,362
I'm investigating a death.
373
00:18:05,595 --> 00:18:07,824
(foliage crunches underfoot)
374
00:18:09,496 --> 00:18:11,890
(breathes heavily)
375
00:18:14,892 --> 00:18:16,890
(eloise whinnies in distance)
376
00:18:16,925 --> 00:18:18,230
(breathes heavily)
(eloise whinnies)
377
00:18:18,265 --> 00:18:20,395
(sighs)
378
00:18:20,430 --> 00:18:22,527
(breathes heavily)
379
00:18:22,562 --> 00:18:24,164
hey.
380
00:18:26,463 --> 00:18:28,230
Hey.
381
00:18:28,265 --> 00:18:30,395
(footsteps crunch)
382
00:18:34,232 --> 00:18:36,263
come here, huh?
383
00:18:36,298 --> 00:18:37,626
Hey.
384
00:18:42,694 --> 00:18:44,230
Wait, whoa! Wait.
- (eloise neighs)
385
00:18:44,265 --> 00:18:45,890
wait.
(eloise snorts nervously)
386
00:18:49,958 --> 00:18:51,593
(shocked exhale)
387
00:18:54,331 --> 00:18:57,065
oh, no. Oh no.
388
00:18:57,100 --> 00:18:59,263
Oh, it's okay.
Okay, okay.
389
00:18:59,298 --> 00:19:00,659
I'll take care of it.
390
00:19:00,694 --> 00:19:02,593
It's all right.
391
00:19:02,628 --> 00:19:04,890
There you go.
Yeah, baby.
392
00:19:04,925 --> 00:19:06,494
There you go.
393
00:19:08,364 --> 00:19:10,461
Mason: Jenny cooper?
394
00:19:10,496 --> 00:19:13,164
You're coming to our meeting
under a false pretext,
395
00:19:13,199 --> 00:19:16,131
well, kinda compromises
the safety of the space.
396
00:19:16,166 --> 00:19:18,131
- Sorry, I, I, I understand.
397
00:19:19,331 --> 00:19:21,692
Um, I need to show you
a photo of a decedent,
398
00:19:21,727 --> 00:19:23,659
and I, I'd like to know,
do you, do you know this man?
399
00:19:24,991 --> 00:19:26,956
He had a one-day chip
in his pocket.
400
00:19:26,991 --> 00:19:28,956
No other form
of identification.
401
00:19:28,991 --> 00:19:30,461
- That's trent.
402
00:19:30,496 --> 00:19:32,527
- Trent uh, wilner.
403
00:19:32,562 --> 00:19:34,362
That was his last name, right?
404
00:19:34,397 --> 00:19:36,494
He came to the meetings
pretty regularly.
405
00:19:36,529 --> 00:19:39,131
- I mean trent, he really
wanted to get clean,
406
00:19:39,166 --> 00:19:41,527
but he could never commit
for more than a day or two.
407
00:19:43,397 --> 00:19:45,560
- Have you seen this before?
- No.
408
00:19:46,958 --> 00:19:49,263
- No. Sorry.
409
00:19:49,298 --> 00:19:51,131
- It's okay. Thank you.
410
00:19:52,727 --> 00:19:55,197
- You two really have no idea
what any of us
411
00:19:55,232 --> 00:19:57,131
have been through, do you?
412
00:19:57,166 --> 00:19:59,296
I mean, this space that we hold
for one another here,
413
00:19:59,331 --> 00:20:01,692
it's sacred.
414
00:20:02,694 --> 00:20:04,131
- I understand.
415
00:20:05,364 --> 00:20:07,494
- Please don't come back.
416
00:20:07,529 --> 00:20:08,692
(footsteps recede)
417
00:20:11,199 --> 00:20:13,494
(low hum of chatter)
418
00:20:13,529 --> 00:20:19,560
♪
419
00:20:19,595 --> 00:20:21,527
(plastic crinkles)
420
00:20:24,166 --> 00:20:25,626
jenny: Wait.
421
00:20:27,595 --> 00:20:29,956
Kai? Kai!
- Leave me alone.
422
00:20:29,991 --> 00:20:31,428
- Can I talk to you, please?
Look, I'm not the police.
423
00:20:31,463 --> 00:20:33,164
You don't have to talk to me,
424
00:20:33,199 --> 00:20:35,461
but I could really use
your help.
425
00:20:35,496 --> 00:20:38,296
We found a john doe
in the alley.
426
00:20:38,331 --> 00:20:40,494
It was an overdose
and we think it's trent,
427
00:20:40,529 --> 00:20:43,164
from your group.
- Yeah, so?
428
00:20:43,199 --> 00:20:46,329
- So, we think his death might
be related to wyllanne's
429
00:20:46,364 --> 00:20:48,362
and she was also
in your group, right?
430
00:20:48,397 --> 00:20:50,560
- Yeah, but her boyfriend
killed her. He confessed, so.
431
00:20:50,595 --> 00:20:52,494
- So, she had the same burn
mark on her wrist...
432
00:20:53,793 --> 00:20:55,692
As you do.
433
00:20:55,727 --> 00:20:57,296
Trent had it too, right,
so they both had the marks,
434
00:20:57,331 --> 00:20:58,758
they're both dead,
435
00:20:58,793 --> 00:21:01,230
it doesn't feel like
a coincidence, kai.
436
00:21:01,265 --> 00:21:03,164
Look, can you just tell me
what it means?
437
00:21:03,199 --> 00:21:05,230
I mean, did somebody,
did somebody give it to you?
438
00:21:05,265 --> 00:21:07,164
(ominous music)
439
00:21:07,199 --> 00:21:09,065
(mask rustles)
440
00:21:10,694 --> 00:21:12,032
kai, can you just--
(door latch clicks)
441
00:21:16,364 --> 00:21:18,329
(door creaks shut)
damn!
442
00:21:22,067 --> 00:21:23,494
(birds chirp)
443
00:21:23,529 --> 00:21:26,659
(foliage crunches underfoot)
444
00:21:28,133 --> 00:21:30,362
(toolbox rattles, grunts)
445
00:21:33,529 --> 00:21:37,098
♪
446
00:21:37,133 --> 00:21:38,593
- okay.
447
00:21:41,067 --> 00:21:43,494
Yeah.
448
00:21:43,529 --> 00:21:45,098
(water trickles)
(eloise snorts nervously)
449
00:21:45,133 --> 00:21:47,428
- yeah. Okay, okay.
450
00:21:47,463 --> 00:21:49,164
Shh! Shh! Shh!
451
00:21:51,727 --> 00:21:53,395
Yeah...
452
00:21:53,430 --> 00:21:56,032
(engine rattles and hisses)
453
00:21:58,232 --> 00:21:59,725
(car hood pops)
454
00:22:03,430 --> 00:22:09,527
♪
455
00:22:09,562 --> 00:22:11,428
(effort grunt)
456
00:22:11,463 --> 00:22:13,131
(steam hisses, coughing)
457
00:22:14,331 --> 00:22:16,593
okay, it's not that bad.
458
00:22:18,463 --> 00:22:20,461
(phone chimes)
- hey,
459
00:22:20,496 --> 00:22:22,131
I thought you said you
were gonna turn that off.
460
00:22:22,166 --> 00:22:24,230
- I, I, I just forgot.
461
00:22:24,265 --> 00:22:28,065
I just... Okay, take it.
Take it.
462
00:22:28,100 --> 00:22:29,725
What are those?
463
00:22:29,760 --> 00:22:31,230
- Whadda ya think?
464
00:22:31,265 --> 00:22:33,230
- Oof! They're hot!
465
00:22:33,265 --> 00:22:34,725
Yeah! (chuckles)
466
00:22:34,760 --> 00:22:37,131
I figured you for... A 12?
467
00:22:39,265 --> 00:22:41,494
- Oh, you cannot be serious!
468
00:22:41,529 --> 00:22:43,362
- I am serious.
469
00:22:43,397 --> 00:22:45,065
- I haven't put on a pair
of roller skates
470
00:22:45,100 --> 00:22:46,758
since I was a teenager.
471
00:22:46,793 --> 00:22:52,263
♪
472
00:22:52,298 --> 00:22:54,098
(muffled laughter)
473
00:22:54,133 --> 00:22:56,098
donovan: Okay, here we go!
474
00:22:56,133 --> 00:22:57,659
(laughs)
475
00:22:59,397 --> 00:23:01,131
(laughing)
476
00:23:01,166 --> 00:23:08,164
♪
477
00:23:09,826 --> 00:23:11,626
(wheels rattle)
478
00:23:12,826 --> 00:23:15,461
- can't remember the last
time I had this much fun.
479
00:23:15,496 --> 00:23:17,593
- I don't think you're
keeping the right company.
480
00:23:19,166 --> 00:23:20,824
- Touché! (laughs)
481
00:23:26,232 --> 00:23:27,824
- have you made a decision
about the surgery?
482
00:23:29,232 --> 00:23:30,758
- No, not yet.
483
00:23:30,793 --> 00:23:32,626
But I feel great!
484
00:23:32,661 --> 00:23:34,362
I mean, best I've felt
in a long time, actually.
485
00:23:34,397 --> 00:23:37,230
And maybe if I don't have
the surgery,
486
00:23:37,265 --> 00:23:38,758
I'll be fine.
487
00:23:40,529 --> 00:23:42,824
- You have a hole in
your spine, donovan.
488
00:23:42,859 --> 00:23:44,692
- Swiss cheese has holes.
489
00:23:44,727 --> 00:23:45,791
Bagels have holes.
490
00:23:47,232 --> 00:23:49,626
Golf courses have holes.
(laughs)
491
00:23:51,166 --> 00:23:53,395
come on, it's my day off.
492
00:23:53,430 --> 00:23:55,428
- Says the man who's married
to his work.
493
00:23:56,628 --> 00:23:58,659
Is that why you don't
have kids?
494
00:23:58,694 --> 00:24:00,659
- You are not gonna take it
easy on me, are you?
495
00:24:00,694 --> 00:24:02,197
- Would you like me if I did?
496
00:24:03,397 --> 00:24:06,131
- All right then,
what about you?
497
00:24:06,166 --> 00:24:08,164
Do you want kids?
498
00:24:08,199 --> 00:24:09,758
- I like kids.
499
00:24:09,793 --> 00:24:11,692
- Mm-hmm?
500
00:24:11,727 --> 00:24:14,164
- I've lived a less-than
conventional life
501
00:24:14,199 --> 00:24:16,428
and I love it.
502
00:24:16,463 --> 00:24:18,692
I've been able to make
a living off of my art
503
00:24:18,727 --> 00:24:20,659
and I get to travel, and...
504
00:24:20,694 --> 00:24:22,560
I get to do things
at my own pace.
505
00:24:24,364 --> 00:24:26,395
But who knows, right?
506
00:24:29,364 --> 00:24:30,923
Shall we let fate decide?
507
00:24:30,958 --> 00:24:32,758
- Hmm, all right.
508
00:24:35,529 --> 00:24:37,362
(fortune cookies rattle)
509
00:24:37,397 --> 00:24:39,395
(breathes nervously)
510
00:24:39,430 --> 00:24:40,890
(fortune cookie cracks)
511
00:24:43,199 --> 00:24:44,494
(papers rustle)
512
00:24:50,298 --> 00:24:51,857
- aren't you gonna read it?
513
00:24:51,892 --> 00:24:53,824
- No, you have to read it
in private,
514
00:24:53,859 --> 00:24:55,494
otherwise it doesn't come true.
515
00:24:55,529 --> 00:24:57,527
- Uh, that is not a thing.
516
00:24:57,562 --> 00:24:59,923
- Oh, are you gonna take
that risk?
517
00:25:01,925 --> 00:25:03,923
- Hmm.
518
00:25:03,958 --> 00:25:05,857
(paper crinkles)
519
00:25:05,892 --> 00:25:07,296
- ugh! (grunts)
520
00:25:10,298 --> 00:25:12,593
(breathes heavily)
521
00:25:14,628 --> 00:25:16,725
(engine sputters)
522
00:25:16,760 --> 00:25:18,791
ah! Come on!
523
00:25:18,826 --> 00:25:20,329
Come on!
524
00:25:20,364 --> 00:25:22,560
(sighs, exasperated)
525
00:25:22,595 --> 00:25:23,923
(night insects buzz)
526
00:25:23,958 --> 00:25:27,164
(breathes heavily)
527
00:25:32,562 --> 00:25:35,362
(engine sputters and starts)
oh!
528
00:25:35,397 --> 00:25:36,824
(happy gasps)
529
00:25:38,760 --> 00:25:40,197
okay.
530
00:25:41,430 --> 00:25:43,560
(hood slams closed)
531
00:25:43,595 --> 00:25:45,263
whoa, whoa.
532
00:25:45,298 --> 00:25:47,923
Ow! Ow!
533
00:25:47,958 --> 00:25:50,725
(pained grunts)
534
00:25:54,430 --> 00:25:56,395
(wincing)
535
00:25:58,496 --> 00:26:00,395
(breathes heavily)
536
00:26:08,694 --> 00:26:11,230
(pained grunts)
537
00:26:17,265 --> 00:26:19,527
(short, sharp breaths)
538
00:26:22,991 --> 00:26:25,527
(grunts) agh!
539
00:26:27,024 --> 00:26:29,329
(short, sharp breaths)
540
00:26:30,463 --> 00:26:33,263
(grunting)
541
00:26:33,298 --> 00:26:34,758
(short, sharp breaths)
agh!
542
00:26:37,024 --> 00:26:38,923
Alphonse: Good night!
543
00:26:38,958 --> 00:26:41,296
- Toronto has too many
opioid deaths.
544
00:26:41,331 --> 00:26:43,428
- Yeah, that's why we call it
an epidemic.
545
00:26:44,826 --> 00:26:46,296
Oh, okay.
546
00:26:46,331 --> 00:26:47,923
All right, this...
547
00:26:47,958 --> 00:26:49,626
This is interesting.
548
00:26:49,661 --> 00:26:51,890
Uh, freddy bullard,
he died of an od
549
00:26:51,925 --> 00:26:54,296
and his medical record says
that he was on dialysis
550
00:26:54,331 --> 00:26:56,296
the night before he died.
551
00:26:56,331 --> 00:26:58,461
- He gets out of the hospital,
where a machine
552
00:26:58,496 --> 00:26:59,758
is doing what his kidneys can't,
and he gets high.
553
00:26:59,793 --> 00:27:01,791
- Yeah, but that is not
the interesting part.
554
00:27:02,991 --> 00:27:05,428
- He had the spiral.
- Mm-hmm.
555
00:27:05,463 --> 00:27:08,560
Impaired kidney function
can be a result of dehydration
556
00:27:08,595 --> 00:27:11,428
and trent, our john doe
in the alleyway,
557
00:27:11,463 --> 00:27:13,428
he had symptoms of dehydration.
558
00:27:13,463 --> 00:27:16,362
I didn't think
it was severe at first,
559
00:27:16,397 --> 00:27:18,560
but now, I'm not so sure.
560
00:27:18,595 --> 00:27:20,659
- Okay, so if it's extreme,
what does that mean?
561
00:27:20,694 --> 00:27:22,824
- It means something
very weird is going on.
562
00:27:24,067 --> 00:27:25,560
- Interesting.
(footsteps recede)
563
00:27:26,859 --> 00:27:28,428
(water trickles)
(winces)
564
00:27:28,463 --> 00:27:30,461
(sharp exhales)
(cap rattles)
565
00:27:31,529 --> 00:27:32,989
(exhales)
566
00:27:33,024 --> 00:27:34,692
(pained grunts)
567
00:27:38,892 --> 00:27:40,527
(tape zips)
568
00:27:45,024 --> 00:27:47,032
(sharp exhale)
569
00:27:51,067 --> 00:27:52,527
(breathes shakily)
570
00:28:00,133 --> 00:28:01,626
(bottle clinks)
571
00:28:01,661 --> 00:28:03,758
(grunts)
572
00:28:06,529 --> 00:28:11,725
♪
573
00:28:11,760 --> 00:28:13,098
(breathes shakily)
574
00:28:13,133 --> 00:28:14,791
(eloise neighs)
575
00:28:16,133 --> 00:28:18,824
(eloise neighs)
576
00:28:18,859 --> 00:28:21,098
(breathes shakily)
577
00:28:21,133 --> 00:28:23,098
(eloise snorts)
578
00:28:23,133 --> 00:28:25,560
(grunts, footsteps crunch)
579
00:28:27,991 --> 00:28:33,857
♪
580
00:28:33,892 --> 00:28:35,890
(eloise snorts)
581
00:28:35,925 --> 00:28:37,725
- hey.
582
00:28:37,760 --> 00:28:39,593
Shh, shh, shh.
583
00:28:43,562 --> 00:28:45,857
(eloise snorts)
584
00:28:45,892 --> 00:28:47,560
- yeah.
585
00:28:47,595 --> 00:28:55,758
♪
586
00:28:55,793 --> 00:28:57,824
(eloise snorts)
587
00:28:57,859 --> 00:29:01,395
- (sniffs) okay.
588
00:29:06,826 --> 00:29:08,527
(rope zips)
589
00:29:11,024 --> 00:29:14,065
we're gonna make it, eloise.
Come on.
590
00:29:17,496 --> 00:29:19,758
- There is lesions
on the kidney.
591
00:29:21,826 --> 00:29:24,065
It's not just dehydration,
that's hyperthermia.
592
00:29:25,100 --> 00:29:26,890
Okay, so at some point,
593
00:29:26,925 --> 00:29:29,461
trent was exposed to extreme
heat before he died.
594
00:29:31,067 --> 00:29:32,758
- I've been to some pretty
intense sweats,
595
00:29:32,793 --> 00:29:35,923
but that's ceremony.
No one's ever died.
596
00:29:35,958 --> 00:29:37,956
- Yeah, and I'm assuming
you weren't on mushrooms
597
00:29:37,991 --> 00:29:39,890
when you did it.
- No.
598
00:29:39,925 --> 00:29:42,098
That's more like a peyote
ceremony.
599
00:29:43,793 --> 00:29:45,758
- What if somebody combined
them together?
600
00:29:45,793 --> 00:29:47,758
- Wouldn't be the first time
our cultural practices
601
00:29:47,793 --> 00:29:50,494
have been co-opted.
- Yeah.
602
00:29:52,100 --> 00:29:54,527
Okay, so what if kai's
recovery group
603
00:29:54,562 --> 00:29:57,626
tried to create some sort
of extreme detox?
604
00:30:00,067 --> 00:30:03,593
- You said their meeting
was in a community centre?
605
00:30:03,628 --> 00:30:05,494
Was there a pool?
- Mm-hmm.
606
00:30:06,727 --> 00:30:08,758
- Maybe there's a sauna.
607
00:30:08,793 --> 00:30:13,395
♪
608
00:30:15,595 --> 00:30:17,494
- we had an accident and uh...
609
00:30:19,694 --> 00:30:21,890
She got loose.
610
00:30:21,925 --> 00:30:23,692
- Just a scratch.
611
00:30:23,727 --> 00:30:25,494
- Oh, yeah? Good.
612
00:30:26,463 --> 00:30:28,164
(eloise breathes heavily)
613
00:30:29,562 --> 00:30:32,428
all right.
I'll step out and uh,
614
00:30:32,463 --> 00:30:34,494
let you do what you need to do.
615
00:30:34,529 --> 00:30:37,461
- I think eloise would
like you to stay.
616
00:30:37,496 --> 00:30:39,593
You two look like you've
been to war and back.
617
00:30:39,628 --> 00:30:42,065
She trusts you.
- She does?
618
00:30:42,100 --> 00:30:44,032
- Here, give her this
619
00:30:44,067 --> 00:30:45,461
while I give her a shot
of antibiotics.
620
00:30:47,067 --> 00:30:48,824
- Hey, want some?
621
00:30:48,859 --> 00:30:51,131
(eloise snorts)
622
00:30:51,166 --> 00:30:53,131
- yeah, that's it. That's it.
623
00:30:54,529 --> 00:30:57,098
I was in uh, horse therapy.
624
00:30:57,133 --> 00:30:59,131
- Oh, yeah?
- Yeah.
625
00:30:59,166 --> 00:31:00,692
- I've heard that works!
626
00:31:00,727 --> 00:31:02,956
They say the horse
is like a mirror, right?
627
00:31:02,991 --> 00:31:04,791
- Yeah.
- You like what you see back?
628
00:31:07,232 --> 00:31:09,131
- She was afraid.
629
00:31:09,166 --> 00:31:12,131
♪
630
00:31:12,166 --> 00:31:14,593
(gentle pats)
631
00:31:14,628 --> 00:31:16,593
okay.
632
00:31:16,628 --> 00:31:18,527
You have a good life now.
633
00:31:18,562 --> 00:31:21,131
(eloise snorts)
634
00:31:21,166 --> 00:31:23,527
I wish I could be there
to see it.
635
00:31:23,562 --> 00:31:25,494
(footsteps thud away)
636
00:31:28,199 --> 00:31:30,527
(door opens)
637
00:31:30,562 --> 00:31:32,494
(phone rings)
638
00:31:32,529 --> 00:31:34,659
(door closes,
car alarm beeps on)
639
00:31:36,925 --> 00:31:40,032
malik: Yo, hey!
- Hey, you find kai yet?
640
00:31:40,067 --> 00:31:41,857
- No, she hasn't gone back
to her apartment yet,
641
00:31:41,892 --> 00:31:43,527
but I'll keep looking.
642
00:31:43,562 --> 00:31:45,131
I've got officers checking in
with her friends.
643
00:31:45,166 --> 00:31:46,989
- Thanks.
644
00:31:47,024 --> 00:31:48,461
(footsteps stop abruptly)
645
00:31:50,760 --> 00:31:53,131
kai's helmet.
I think she might be here.
646
00:31:53,166 --> 00:31:54,989
(footsteps thud)
647
00:31:55,024 --> 00:31:56,626
- what's your theory?
648
00:31:56,661 --> 00:31:58,593
- Uh, that they were using
magic mushrooms
649
00:31:58,628 --> 00:32:01,131
and extreme heat to speed up
the detox process.
650
00:32:01,166 --> 00:32:02,989
- This seems counterproductive
for addicts
651
00:32:03,024 --> 00:32:05,164
to be using hallucinogens, no?
- Door's open.
652
00:32:06,199 --> 00:32:07,725
(traffic rumbles by)
653
00:32:09,199 --> 00:32:11,131
- malik,
I'm gonna call you back.
654
00:32:11,166 --> 00:32:12,560
- Wait, hey!
Hang on... Hang on a sec.
655
00:32:14,727 --> 00:32:16,659
- You're something,
you know that?
656
00:32:16,694 --> 00:32:18,527
- (chuckles) don't you mean
something else?
657
00:32:18,562 --> 00:32:20,560
(chuckles)
658
00:32:23,100 --> 00:32:26,065
- hey.
- You've earned this.
659
00:32:27,958 --> 00:32:30,065
(phone chimes)
- here.
660
00:32:30,100 --> 00:32:32,098
All right,
gimme a quick second, here.
661
00:32:33,595 --> 00:32:35,494
Malik: Mac? There's a fire.
662
00:32:36,628 --> 00:32:38,857
- (sighs) this is why
I don't take days off.
663
00:32:38,892 --> 00:32:40,197
All right, I gotta go.
664
00:32:40,232 --> 00:32:41,857
- Yeah, I've got work to do.
665
00:32:41,892 --> 00:32:43,527
- All right, um,
I, I'll call ya later.
666
00:32:43,562 --> 00:32:45,065
- Yeah, you will!
667
00:32:46,760 --> 00:32:49,197
(footsteps shuffle)
- kai?
668
00:32:49,232 --> 00:32:51,230
(ominous music)
669
00:32:53,628 --> 00:32:55,230
(door clunks open)
670
00:32:56,232 --> 00:32:58,692
(footsteps thud slowly)
671
00:32:58,727 --> 00:33:05,890
♪
672
00:33:05,925 --> 00:33:07,329
(door slams shut)
673
00:33:07,364 --> 00:33:09,560
(startled exhale)
674
00:33:11,265 --> 00:33:12,956
(footsteps thud)
675
00:33:12,991 --> 00:33:15,164
(bang in distance)
676
00:33:17,760 --> 00:33:20,131
(footsteps quicken)
677
00:33:22,166 --> 00:33:23,560
(water dripping)
678
00:33:27,133 --> 00:33:29,527
kai?
679
00:33:30,331 --> 00:33:32,626
(door latch clicks)
kai?
680
00:33:32,661 --> 00:33:34,824
Hey, kai, can you hear me?
681
00:33:34,859 --> 00:33:36,230
(coughs)
682
00:33:38,166 --> 00:33:39,791
- is she okay?
What's going on?
683
00:33:39,826 --> 00:33:41,593
- No, she's, she's not okay.
We need the ambulance
684
00:33:41,628 --> 00:33:43,725
right away, otherwise
she's not gonna make it.
685
00:33:43,760 --> 00:33:45,593
You're gonna help me
get her out of here, first.
686
00:33:45,628 --> 00:33:47,263
(door slams closed,
lock clunks)
687
00:33:47,298 --> 00:33:50,098
- hey, mason! Mason, no!
Open the door.
688
00:33:50,133 --> 00:33:52,131
Mason, open the door!
689
00:33:53,298 --> 00:33:56,197
(engine rumbles)
690
00:33:56,232 --> 00:33:57,999
(indistinct police
radio chatter)
691
00:33:59,199 --> 00:34:01,758
- kai got her medallion
because of me,
692
00:34:01,793 --> 00:34:03,758
and then you went and you
put her ideas in her head,
693
00:34:03,793 --> 00:34:05,659
and she started accusing me?
694
00:34:05,694 --> 00:34:07,593
It wasn't my fault,
what happened to them.
695
00:34:07,628 --> 00:34:09,626
- Mm-hmm.
696
00:34:09,661 --> 00:34:12,197
- Trent and freddy, wyllanne,
I tried to resuscitate her.
697
00:34:12,232 --> 00:34:14,362
- That's okay, mason,
just open the door. Okay?
698
00:34:14,397 --> 00:34:16,230
It's okay.
- I'm sorry, I'm so sorry.
699
00:34:16,265 --> 00:34:18,164
I've never intentionally
hurt anybody.
700
00:34:18,199 --> 00:34:20,791
I'm trying to save them.
701
00:34:20,826 --> 00:34:23,296
I'm doing good work here;
you have to understand that.
702
00:34:23,331 --> 00:34:25,164
(engine rumbles)
703
00:34:25,199 --> 00:34:26,824
(indistinct police
radio chatter)
704
00:34:29,925 --> 00:34:36,197
♪
705
00:34:36,232 --> 00:34:38,923
malik: Hey. Hey, mac,
the door's locked.
706
00:34:38,958 --> 00:34:40,857
We gotta go around back.
- All right.
707
00:34:44,925 --> 00:34:46,164
(door shuts)
708
00:34:46,199 --> 00:34:48,296
(grass crunches)
709
00:34:48,331 --> 00:34:49,164
donovan: There's jenny's car.
- Yeah.
710
00:34:51,661 --> 00:34:53,989
Okay.
711
00:34:54,024 --> 00:34:55,692
Hey, I knew it.
I knew it!
712
00:34:55,727 --> 00:34:57,692
- You knew what?
713
00:34:57,727 --> 00:34:59,857
- When jenny called, this suv
was in the background.
714
00:34:59,892 --> 00:35:02,296
Last night, a witness said
they saw a burgundy suv
715
00:35:02,331 --> 00:35:04,098
near the alley where
trent wilner was dumped.
716
00:35:04,133 --> 00:35:06,197
- Door's open.
- Yeah! I see that!
717
00:35:08,100 --> 00:35:10,065
(footsteps thud quickly)
718
00:35:10,100 --> 00:35:12,065
- clear.
- All right.
719
00:35:12,100 --> 00:35:13,725
(footsteps thud quickly)
720
00:35:16,331 --> 00:35:20,395
♪
721
00:35:20,430 --> 00:35:22,164
(loud bang in distance)
- I hear something!
722
00:35:22,199 --> 00:35:23,725
- Yeah!
- This way. Clear!
723
00:35:27,892 --> 00:35:30,065
(banging)
724
00:35:30,100 --> 00:35:32,032
jenny: Mason! Mason!
725
00:35:32,067 --> 00:35:33,923
Mason, open the door!
726
00:35:33,958 --> 00:35:35,692
(door opens)
- hey.
727
00:35:35,727 --> 00:35:37,032
Donovan: Go find jenny!
I'll cut him off out back.
728
00:35:37,067 --> 00:35:38,197
- Gotcha!
729
00:35:40,024 --> 00:35:41,659
(breathes heavily)
730
00:35:42,859 --> 00:35:44,890
- mason, please!
731
00:35:44,925 --> 00:35:46,362
(banging loudly)
732
00:35:46,397 --> 00:35:48,956
(door opens)
733
00:35:48,991 --> 00:35:50,890
(running footsteps thud)
734
00:35:50,925 --> 00:35:55,758
♪
735
00:35:55,793 --> 00:35:57,428
(panting)
736
00:35:57,463 --> 00:36:01,230
♪
737
00:36:01,265 --> 00:36:02,890
(struggling grunts)
- come here.
738
00:36:02,925 --> 00:36:05,098
(crashes heavily)
739
00:36:05,133 --> 00:36:07,032
- mason, open the door!
740
00:36:07,067 --> 00:36:09,197
(glass shatters)
741
00:36:10,760 --> 00:36:12,956
(latch creaks)
- jenny! Jenny!
742
00:36:16,100 --> 00:36:17,923
(grunting and struggling)
743
00:36:19,298 --> 00:36:21,032
malik: Jenny!
- Malik!
744
00:36:21,067 --> 00:36:22,890
- Yeah.
- Here, help me.
745
00:36:22,925 --> 00:36:25,065
- I got it, I got it.
- Yeah.
746
00:36:26,199 --> 00:36:29,131
Hey. Kai? Hey.
Sweetie, kai? Kai?
747
00:36:29,166 --> 00:36:31,956
Have a seat. Honey? Hey.
748
00:36:31,991 --> 00:36:34,791
- I should have known.
(sighs)
749
00:36:34,826 --> 00:36:36,890
mason gave me this right
750
00:36:36,925 --> 00:36:38,263
at the start of my treatment.
751
00:36:39,859 --> 00:36:41,362
I didn't know people were dying.
752
00:36:41,397 --> 00:36:43,164
- It's okay, honey,
it's not your fault.
753
00:36:43,199 --> 00:36:45,296
- I feel so stupid
for believing in him.
754
00:36:45,331 --> 00:36:48,329
- We've gotta get her upstairs.
Come on.
755
00:36:48,364 --> 00:36:50,065
Malik: Let's go. Let's go!
Gotcha.
756
00:36:50,100 --> 00:36:51,428
(breathes heavily)
757
00:36:51,463 --> 00:36:53,296
- do you have anything
sharp in your pockets?
758
00:36:53,331 --> 00:36:54,923
Mason: No.
- No?
759
00:36:54,958 --> 00:36:56,428
(pats body)
760
00:36:59,067 --> 00:37:00,428
what's this?
761
00:37:04,166 --> 00:37:07,296
- Hello? Yeah, I need an
ambulance at 44 delman drive.
762
00:37:07,331 --> 00:37:08,956
Now! Yes!
763
00:37:10,199 --> 00:37:12,395
- You guys okay?
- Yeah! She needs hydration.
764
00:37:12,430 --> 00:37:15,098
There's a, there's a bottle
of water in my car!
765
00:37:15,133 --> 00:37:16,956
- I'm coming, mac!
- Here.
766
00:37:16,991 --> 00:37:19,329
(car beeps, unlocks)
767
00:37:21,364 --> 00:37:22,857
okay. Okay, sweetie.
768
00:37:23,925 --> 00:37:25,857
- All right. Here.
769
00:37:25,892 --> 00:37:27,329
- Okay.
- Here ya go.
770
00:37:27,364 --> 00:37:28,890
- Okay, kai,
can you take a sip?
771
00:37:28,925 --> 00:37:30,164
Take a sip.
772
00:37:32,496 --> 00:37:33,923
(jenny breathes heavily)
773
00:37:35,463 --> 00:37:36,890
okay.
774
00:37:36,925 --> 00:37:38,395
- Hey, you okay?
775
00:37:39,562 --> 00:37:41,329
- I'm good. You?
776
00:37:41,364 --> 00:37:43,956
- We got our guy.
I'm great.
777
00:37:43,991 --> 00:37:45,362
(chuckles)
- yeah.
778
00:37:50,100 --> 00:37:52,131
(footsteps thud)
779
00:37:52,166 --> 00:37:53,857
(door opens)
780
00:37:54,892 --> 00:37:56,296
ah! God!
781
00:37:59,024 --> 00:38:00,857
(pained cries) ah!
782
00:38:00,892 --> 00:38:02,923
(falls heavily to ground)
783
00:38:02,958 --> 00:38:05,164
(grunts)
784
00:38:05,199 --> 00:38:06,956
(pants in pain)
785
00:38:11,925 --> 00:38:13,494
(pills rattle)
786
00:38:13,529 --> 00:38:18,263
♪
787
00:38:18,298 --> 00:38:20,230
(grunts)
788
00:38:20,265 --> 00:38:23,065
♪
789
00:38:23,100 --> 00:38:24,791
oh...
790
00:38:24,826 --> 00:38:26,791
(breathes heavily)
791
00:38:26,826 --> 00:38:28,923
(grunts in pain)
792
00:38:28,958 --> 00:38:32,164
♪
793
00:38:34,892 --> 00:38:36,362
(flutters in the wind)
794
00:38:37,826 --> 00:38:41,362
♪
795
00:38:43,265 --> 00:38:45,296
- got some uh,
good news, oshae.
796
00:38:46,991 --> 00:38:49,362
There's a connection between
dr. Cooper's case and yours.
797
00:38:49,397 --> 00:38:51,131
- What kinda connection?
798
00:38:51,166 --> 00:38:53,857
- Uh, her recovery group leader,
799
00:38:53,892 --> 00:38:56,230
he convinced wyllanne
to participate in a,
800
00:38:57,925 --> 00:38:59,560
in a dangerous treatment
801
00:38:59,595 --> 00:39:02,197
that resulted in her death.
802
00:39:02,232 --> 00:39:04,263
He was the one that
was responsible.
803
00:39:05,595 --> 00:39:07,461
It was his fault.
804
00:39:07,496 --> 00:39:09,197
Not yours.
805
00:39:09,232 --> 00:39:11,098
- You mean I didn't,
I didn't hurt her?
806
00:39:11,133 --> 00:39:13,263
- You're an innocent man,
oshae.
807
00:39:14,529 --> 00:39:17,131
And I'm gonna work my ass off
to overturn your conviction.
808
00:39:20,364 --> 00:39:21,999
(small laugh)
- thank you.
809
00:39:23,991 --> 00:39:26,131
- I did this to you,
and I'm sorry.
810
00:39:29,595 --> 00:39:31,032
- (exhales)
811
00:39:33,100 --> 00:39:36,890
♪
812
00:39:36,925 --> 00:39:38,296
- (sighs)
813
00:39:41,562 --> 00:39:42,989
we made a pretty good team.
814
00:39:43,024 --> 00:39:45,065
- Yeah. Yeah, we did.
815
00:39:45,100 --> 00:39:46,461
- You did the right thing
for a man
816
00:39:46,496 --> 00:39:48,296
who was wrongfully convicted
817
00:39:48,331 --> 00:39:50,461
and three other souls
who were murdered.
818
00:39:50,496 --> 00:39:52,296
- We... Did.
819
00:39:52,331 --> 00:39:54,263
Yeah. We did that. Um...
820
00:39:54,298 --> 00:39:56,329
- We should celebrate.
- Mm-hmm!
821
00:39:56,364 --> 00:39:57,956
- What are you doing tonight?
822
00:39:57,991 --> 00:40:00,923
♪
823
00:40:00,958 --> 00:40:02,494
(door latch clicks,
door creaks)
824
00:40:06,298 --> 00:40:08,461
- when you said crash course,
I was uh,
825
00:40:08,496 --> 00:40:10,659
I was kinda thinking
bumper cars.
826
00:40:10,694 --> 00:40:12,560
- It's a rage room.
827
00:40:12,595 --> 00:40:14,461
You come here to smash things.
828
00:40:14,496 --> 00:40:18,098
- Yeah, you uh, you do
this on your days off?
829
00:40:18,133 --> 00:40:19,890
- Yeah, it's a good way
of letting off steam.
830
00:40:19,925 --> 00:40:21,659
- (chuckles)
831
00:40:21,694 --> 00:40:24,296
you think I need to let off
some steam, do you?
832
00:40:24,331 --> 00:40:26,065
- You know, nothing bad
is gonna happen
833
00:40:26,100 --> 00:40:27,956
if you smash one thing.
834
00:40:29,100 --> 00:40:31,131
(plate shatters loudly)
835
00:40:31,166 --> 00:40:32,956
start off with
something small.
836
00:40:32,991 --> 00:40:34,428
- Okay, um...
837
00:40:36,694 --> 00:40:39,560
(smashing sounds
in the distance)
838
00:40:42,595 --> 00:40:44,560
(light thud)
839
00:40:44,595 --> 00:40:46,560
- (chuckles)
840
00:40:46,595 --> 00:40:49,296
- (exhales sharply)
841
00:40:49,331 --> 00:40:53,131
(vase shatters loudly)
- wooo! Geez! Nice!
842
00:40:53,166 --> 00:40:55,197
- (proud chuckle)
843
00:40:55,232 --> 00:40:56,956
(items shatter repeatedly)
844
00:40:59,024 --> 00:41:06,131
♪
845
00:41:06,166 --> 00:41:08,527
- there you go.
- Mm-hmm!
846
00:41:12,562 --> 00:41:14,197
- Whoa, hey, hey, hey.
- No, not um...
847
00:41:16,298 --> 00:41:17,130
Not that guy.
848
00:41:17,166 --> 00:41:19,164
- Didn't know you were
a dog person.
849
00:41:19,199 --> 00:41:20,923
(statue clunks on table)
850
00:41:20,958 --> 00:41:25,296
♪
851
00:41:25,331 --> 00:41:27,461
(muffled smash!)
852
00:41:27,496 --> 00:41:33,329
♪
853
00:41:33,364 --> 00:41:34,956
(items shatter)
854
00:41:36,760 --> 00:41:44,065
♪
855
00:41:44,100 --> 00:41:45,626
(items shatter)
856
00:41:45,661 --> 00:41:57,461
♪
857
00:41:57,496 --> 00:41:59,494
(items shatter)
858
00:41:59,529 --> 00:42:06,593
♪
859
00:42:08,595 --> 00:42:10,593
(items shatter)
860
00:42:12,199 --> 00:42:15,065
(panting heavily)
861
00:42:20,595 --> 00:42:23,065
(door creaks and closes)
862
00:42:23,100 --> 00:42:24,626
(birds chirp outside)
863
00:42:28,793 --> 00:42:30,362
(rattling at table)
864
00:42:31,529 --> 00:42:34,263
- liam!
865
00:42:35,430 --> 00:42:37,494
- I, I let him in.
Is that okay?
866
00:42:37,529 --> 00:42:40,395
- Oh, uh, yeah, dad.
Of course!
867
00:42:40,430 --> 00:42:43,065
- Because ross was sleeping,
obviously, and... You.
868
00:42:43,100 --> 00:42:45,065
- Yeah. Mm-hmm.
869
00:42:45,100 --> 00:42:47,065
- You two should
have a good chat.
870
00:42:47,100 --> 00:42:48,659
- Yeah.
- Without me here.
871
00:42:49,727 --> 00:42:52,296
I'll see you, liam.
872
00:42:52,331 --> 00:42:54,197
(tense music)
873
00:42:56,529 --> 00:42:59,230
- hi.
874
00:42:59,265 --> 00:43:01,197
- Hi.
875
00:43:01,232 --> 00:43:05,230
♪
876
00:43:07,529 --> 00:43:27,527
♪
58421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.