Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,279 --> 00:00:07,687
- Previously on Charmed...
- HARRY: Jordan is cursed
2
00:00:07,712 --> 00:00:10,780
by the dying breath of a witch.
3
00:00:11,349 --> 00:00:13,504
FLORENCE: Jordan Chase must suffer
4
00:00:13,529 --> 00:00:15,462
for the sins of his forebears.
5
00:00:15,487 --> 00:00:18,322
MACY: Lawrence
Mortimer Chase, also known
6
00:00:18,347 --> 00:00:20,213
as the Witchfinder General.
7
00:00:20,546 --> 00:00:24,071
MEL: You've been trying
to kill yourself in your sleep.
8
00:00:24,096 --> 00:00:27,331
ABIGAEL: That's when my
demon form seems to take over.
9
00:00:27,433 --> 00:00:29,823
Now there's no stopping me.
10
00:00:29,848 --> 00:00:31,779
MACY: I thought you
brought me here for my ideas,
11
00:00:31,803 --> 00:00:33,570
but I-I get it now, you-you just needed
12
00:00:33,595 --> 00:00:36,128
a-a pretty, Black-enough face
13
00:00:36,153 --> 00:00:38,005
to front your faux-woke
crisis management campaign.
14
00:00:38,030 --> 00:00:40,063
You take one more step towards me
15
00:00:40,088 --> 00:00:42,242
and I'll call security
to report this threat.
16
00:00:42,267 --> 00:00:44,115
HARRY: These prehistoric
symbols on the stone
17
00:00:44,139 --> 00:00:45,986
tablet have something
to do with your allergy.
18
00:00:46,011 --> 00:00:47,461
MACY: The other half of the tablet.
19
00:00:47,486 --> 00:00:50,086
HARRY: And perhaps
the answer to everything.
20
00:00:52,891 --> 00:00:54,724
"This tablet is forged with magic
21
00:00:54,826 --> 00:00:58,595
"for those who are perfect
to move time and space."
22
00:00:59,900 --> 00:01:01,499
What the hell does that mean?
23
00:01:01,500 --> 00:01:03,767
Not exactly helpful in determining
24
00:01:03,768 --> 00:01:05,234
the origins of the tomb.
25
00:01:05,336 --> 00:01:07,837
Or solving our allergy.
Why-why does it feel like
26
00:01:07,838 --> 00:01:09,570
every time we make progress...?
27
00:01:09,571 --> 00:01:10,672
One step forward...
28
00:01:10,673 --> 00:01:11,773
Two steps back.
29
00:01:11,774 --> 00:01:13,273
Get hit in the head, fall forward.
30
00:01:13,678 --> 00:01:16,333
- Macy, I'm sorry.
- It's not your fault, Harry.
31
00:01:16,334 --> 00:01:18,014
You've had a rough few
days, with the Shea board...
32
00:01:18,015 --> 00:01:19,193
Just forget it. It-It's fine.
33
00:01:19,194 --> 00:01:21,599
No, it's not fine. The
way they treated you...
34
00:01:21,600 --> 00:01:23,367
Harry, drop it, please.
35
00:01:24,488 --> 00:01:26,421
I really need to move on.
36
00:01:28,126 --> 00:01:29,225
Now...
37
00:01:29,226 --> 00:01:31,393
what else do we have to work with here?
38
00:01:34,339 --> 00:01:36,339
So...
39
00:01:36,340 --> 00:01:40,436
This passage here is
written in an entirely...
40
00:01:40,437 --> 00:01:43,338
Different language,
41
00:01:43,440 --> 00:01:46,018
one that's been functionally
extinct for centuries.
42
00:01:46,813 --> 00:01:49,013
An ancient demonic language.
43
00:01:49,014 --> 00:01:52,314
Meaning we'll need a demon translator.
44
00:01:52,315 --> 00:01:54,282
[LAUGHS]
45
00:01:54,485 --> 00:01:57,153
Why does every damn thing
lead back to Abigael Caine?
46
00:01:57,154 --> 00:01:59,987
Frankly, I'm not even
sure Abby will help,
47
00:02:00,090 --> 00:02:03,224
after Mel almost vanquished her.
48
00:02:03,326 --> 00:02:05,826
Well, do your best.
49
00:02:05,929 --> 00:02:07,062
Or worst.
50
00:02:07,063 --> 00:02:08,295
What, you're not coming?
51
00:02:08,296 --> 00:02:10,732
I'd-I'd rather stick a
hot poker in my eye.
52
00:02:10,733 --> 00:02:13,301
[LAUGHS] Maybe both eyes.
53
00:02:14,258 --> 00:02:15,291
I'm fine.
54
00:02:15,706 --> 00:02:17,398
Really. Go.
55
00:02:26,349 --> 00:02:28,849
[DOORBELL RINGS]
56
00:02:29,987 --> 00:02:31,019
Yo.
57
00:02:31,121 --> 00:02:33,755
Macy. Mags here?
58
00:02:33,756 --> 00:02:35,089
She's expecting me.
59
00:02:35,292 --> 00:02:37,292
Oh, uh... No, no.
60
00:02:37,293 --> 00:02:38,593
I think she's at school.
61
00:02:38,594 --> 00:02:40,994
- Mind if I wait?
- Sure.
62
00:02:41,299 --> 00:02:44,333
She offered to help me
with some Tulipe research.
63
00:02:44,334 --> 00:02:46,801
I'm trying to figure out how
to finally end this C-U-R-S-E.
64
00:02:46,802 --> 00:02:49,636
No amount of balancing
the scales ever s...
65
00:02:50,521 --> 00:02:51,820
Sorry.
66
00:02:52,141 --> 00:02:53,708
Still not used to that.
67
00:02:53,810 --> 00:02:55,943
You've got to be more careful, Jordan.
68
00:02:56,146 --> 00:02:58,647
Uh, everything okay with you?
69
00:02:58,648 --> 00:03:01,649
What? Yes? Why does everyone
keep asking me if I'm okay?
70
00:03:01,650 --> 00:03:03,484
[GLASS SHATTERS]
71
00:03:05,091 --> 00:03:07,658
Really? What now?
72
00:03:12,261 --> 00:03:13,927
What the hell?
73
00:03:15,164 --> 00:03:16,563
En Sus pensamientos!
74
00:03:16,665 --> 00:03:18,197
Macy, look out!
75
00:03:19,567 --> 00:03:21,200
MACY: What-What's happening?
76
00:03:25,126 --> 00:03:28,462
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
77
00:03:29,744 --> 00:03:31,244
So I show up at the psych clinic,
78
00:03:31,245 --> 00:03:33,002
I figure I'd get some
volunteer hours in,
79
00:03:33,003 --> 00:03:34,447
you know, impress Dr. Lawrence, but
80
00:03:34,448 --> 00:03:36,015
you'll never guess who else was there.
81
00:03:36,016 --> 00:03:37,750
Does it rhyme with Mantonio?
82
00:03:37,751 --> 00:03:38,955
Yes. [SIGHS]
83
00:03:38,956 --> 00:03:41,021
Everyone was fawning
all over him, and then
84
00:03:41,022 --> 00:03:43,556
my first intake was a client
who only spoke Spanish.
85
00:03:43,758 --> 00:03:45,725
Oh, but you're not fluent.
86
00:03:45,726 --> 00:03:48,261
Exactly. I don't know what's worse.
87
00:03:48,464 --> 00:03:50,497
The fact that they just
assumed I spoke Spanish
88
00:03:50,498 --> 00:03:52,298
or that Antonio actually does
89
00:03:52,299 --> 00:03:54,533
and swooped in to save the day.
90
00:03:54,735 --> 00:03:56,068
Anyways, how was your morning?
91
00:03:56,171 --> 00:03:58,271
Well, I just got word
that the department
92
00:03:58,373 --> 00:03:59,983
is doing a conference
on intersectionality,
93
00:04:00,007 --> 00:04:02,574
and I'm supposed to give the keynote.
94
00:04:02,575 --> 00:04:03,907
Which you'll kill.
95
00:04:03,908 --> 00:04:05,478
Or it'll kill me.
96
00:04:05,479 --> 00:04:07,646
The speakers list is a
who's who of academia
97
00:04:07,647 --> 00:04:08,846
and me.
98
00:04:08,847 --> 00:04:10,360
This is my first real
chance to prove myself,
99
00:04:10,384 --> 00:04:11,551
and I feel like a...
100
00:04:11,552 --> 00:04:12,818
Total imposter?
101
00:04:12,920 --> 00:04:15,154
Of the highest order.
102
00:04:18,699 --> 00:04:20,266
That's weird.
103
00:04:21,095 --> 00:04:23,762
Jordan texted me that he
was waiting for me here, like,
104
00:04:23,864 --> 00:04:25,030
20 minutes ago.
105
00:04:25,132 --> 00:04:26,932
Maybe he just went for a walk.
106
00:04:29,286 --> 00:04:31,436
I have no idea where we are.
107
00:04:31,437 --> 00:04:34,072
Um, I do.
108
00:04:34,274 --> 00:04:36,108
This...
109
00:04:37,778 --> 00:04:40,278
This is, this is my high school.
110
00:04:40,380 --> 00:04:41,780
What?
111
00:04:41,983 --> 00:04:43,415
I mean, it is, but it...
112
00:04:43,517 --> 00:04:46,151
It isn't, because my high
school was shut down
113
00:04:46,152 --> 00:04:49,053
due to mold infestation
the year after I graduated.
114
00:04:49,155 --> 00:04:50,988
DAVID: Out of the way, Chase.
115
00:04:51,091 --> 00:04:52,724
David Esposito.
116
00:04:52,826 --> 00:04:55,593
[SCOFFS] He tortured
me most of freshman year.
117
00:04:55,797 --> 00:04:57,730
Before my growth spurt, I was five-six.
118
00:04:57,731 --> 00:05:01,065
Great. We've ended up
in some magical realm
119
00:05:01,167 --> 00:05:04,068
based on your life because
you jumped in front of me.
120
00:05:04,170 --> 00:05:05,937
Sorry. It was instinct.
121
00:05:06,039 --> 00:05:07,479
Forgive me for trying to protect you.
122
00:05:07,540 --> 00:05:09,173
Great.
123
00:05:09,376 --> 00:05:11,276
Where are you going?
124
00:05:11,277 --> 00:05:12,610
To look for a way out.
125
00:05:14,315 --> 00:05:16,348
ABIGAEL: I'd be delighted
to help with your ancient
126
00:05:16,349 --> 00:05:18,282
demon translation, dear Harold,
127
00:05:18,283 --> 00:05:20,216
but first a drink.
128
00:05:20,419 --> 00:05:23,554
You must try this whiskey. Very rare.
129
00:05:23,555 --> 00:05:25,457
Picked it up at a charity auction.
130
00:05:25,458 --> 00:05:27,225
"Dear Harold," "delighted to help,"
131
00:05:27,226 --> 00:05:28,691
"charity auction"? Who are you,
132
00:05:28,794 --> 00:05:30,471
and what have you done
with Abigael the Abominable?
133
00:05:30,495 --> 00:05:32,229
She's turning over a new leaf.
134
00:05:33,233 --> 00:05:34,832
That wouldn't happen to have anything
135
00:05:34,833 --> 00:05:37,834
to do with your demon form
trying to kill you, would it?
136
00:05:37,835 --> 00:05:39,601
[SCOFFS]
137
00:05:39,805 --> 00:05:42,038
All right, let's have a look.
138
00:05:48,065 --> 00:05:50,265
Can you translate it?
139
00:05:52,787 --> 00:05:54,921
No, this is ancient.
140
00:05:54,922 --> 00:05:56,380
There's only one demon I know of
141
00:05:56,381 --> 00:05:57,698
who will know what to do with that.
142
00:05:57,722 --> 00:05:59,089
I sense a "but" coming.
143
00:05:59,191 --> 00:06:02,959
But he's notoriously violent.
144
00:06:03,163 --> 00:06:05,830
Fenric the Vile, exiled to a compound
145
00:06:05,831 --> 00:06:07,997
in the Hunan province
for trying to depose
146
00:06:08,099 --> 00:06:10,199
- the Demon Overlord.
- As in, you?
147
00:06:10,301 --> 00:06:12,768
No, this was centuries before my time.
148
00:06:12,769 --> 00:06:14,570
But tales of his bloody coup
149
00:06:14,571 --> 00:06:16,038
are known by all demons.
150
00:06:16,140 --> 00:06:20,309
Notoriously violent by demon standards?
151
00:06:20,411 --> 00:06:22,812
No, thanks. I'll find another way.
152
00:06:22,813 --> 00:06:23,878
Harry,
153
00:06:24,182 --> 00:06:25,648
I've come to believe
154
00:06:25,649 --> 00:06:29,885
my demon form is
some kind of reckoning.
155
00:06:31,222 --> 00:06:33,355
I-I've done terrible things,
156
00:06:33,457 --> 00:06:38,694
and redemption may
be my only salvation.
157
00:06:41,165 --> 00:06:43,398
I'll take you to Fenric,
158
00:06:43,500 --> 00:06:45,201
get you your translation...
159
00:06:46,137 --> 00:06:47,803
and make sure he doesn't extract
160
00:06:47,804 --> 00:06:49,370
your spleen and eat it.
161
00:06:50,304 --> 00:06:52,270
Which he was known to do.
162
00:06:52,797 --> 00:06:54,496
[EXHALES]
163
00:06:55,278 --> 00:06:57,946
Mace?
164
00:06:57,947 --> 00:06:59,347
Jordan?
165
00:06:59,449 --> 00:07:00,814
MEL: Mags.
166
00:07:06,122 --> 00:07:08,289
Someone's been here.
167
00:07:09,125 --> 00:07:10,759
[THUDDING]
168
00:07:25,108 --> 00:07:28,577
MAGGIE: Step back and put
your hands where we can see them.
169
00:07:33,197 --> 00:07:35,698
Move slowly and drop the book.
170
00:07:36,644 --> 00:07:38,963
Frena el tigre, salva la selva.
171
00:07:45,628 --> 00:07:46,980
Don't get up.
172
00:07:46,981 --> 00:07:49,174
MAGGIE: Who are you and
what are you doing in our attic?
173
00:07:49,198 --> 00:07:50,865
Please, Maggie, Mel...
174
00:07:52,001 --> 00:07:53,200
Don't hurt me.
175
00:07:54,470 --> 00:07:56,036
I'm your cousin.
176
00:07:57,177 --> 00:07:59,077
Josefina Reyes.
177
00:08:00,342 --> 00:08:02,209
Nice to finally meet you.
178
00:08:07,887 --> 00:08:10,581
- You're our cousin?
- Technically second cousin,
179
00:08:10,606 --> 00:08:12,572
but feel free to treat me like a first.
180
00:08:12,573 --> 00:08:14,124
If you are who you say you are.
181
00:08:14,125 --> 00:08:16,125
My mother Marisa is the
daughter of Abuela Fabiola,
182
00:08:16,126 --> 00:08:18,012
who's sister to your Abuela Julie.
183
00:08:18,013 --> 00:08:20,414
So, either I'm very
good at online ancestry
184
00:08:20,415 --> 00:08:22,915
or I'm exactamente who I say I am.
185
00:08:23,018 --> 00:08:24,395
Then how come we've never heard of you?
186
00:08:24,419 --> 00:08:26,818
You probably remember
me by my deadname.
187
00:08:26,819 --> 00:08:28,490
I was assigned male at birth,
188
00:08:28,491 --> 00:08:30,524
but that was just a biological mix-up.
189
00:08:30,727 --> 00:08:32,292
I've always known who I am,
190
00:08:32,293 --> 00:08:34,727
especially because
I can do spells and...
191
00:08:34,830 --> 00:08:38,713
It's only a matter of time before
my poder mágico presents.
192
00:08:38,714 --> 00:08:40,167
So, you're a witch?
193
00:08:40,201 --> 00:08:41,434
And a burglar, apparently.
194
00:08:41,435 --> 00:08:42,646
You do know there are other ways
195
00:08:42,670 --> 00:08:43,713
to make a first impression?
196
00:08:43,737 --> 00:08:45,506
Like, say, ringing the doorbell?
197
00:08:45,507 --> 00:08:46,839
Given our family's history,
198
00:08:46,840 --> 00:08:48,674
I wasn't sure I'd be
welcomed with open arms.
199
00:08:48,675 --> 00:08:51,042
- What?
- Come on, coz.
200
00:08:51,197 --> 00:08:53,664
Your mother abandoned the
family in Puerto Rico and took off.
201
00:08:53,665 --> 00:08:54,982
She didn't abandon anyone.
202
00:08:54,983 --> 00:08:56,182
And she didn't take off.
203
00:08:56,183 --> 00:08:57,950
She got a full scholarship to college.
204
00:08:57,951 --> 00:08:59,552
And stole the family grimoire.
205
00:09:01,462 --> 00:09:02,928
The Book of Shadows?
206
00:09:05,759 --> 00:09:07,292
It belongs to my family.
207
00:09:07,394 --> 00:09:09,795
I'm here to get it back.
208
00:09:10,517 --> 00:09:12,483
You better sit down.
209
00:09:12,805 --> 00:09:14,872
[GRUNTS]
210
00:09:15,302 --> 00:09:16,401
[EXHALES]
211
00:09:16,402 --> 00:09:19,095
What are we looking for, exactly?
212
00:09:19,096 --> 00:09:21,207
A way out. A portal. A rift.
213
00:09:21,208 --> 00:09:23,241
Something unusual that
doesn't belong in the space.
214
00:09:23,242 --> 00:09:24,274
Whoa.
215
00:09:24,477 --> 00:09:25,911
Trisha Cullen.
216
00:09:26,013 --> 00:09:29,347
She was my everything
from sophomore year,
217
00:09:29,449 --> 00:09:32,550
until she cheated on
me with Ken Justman.
218
00:09:32,652 --> 00:09:33,985
[LAUGHS SOFTLY]
219
00:09:36,090 --> 00:09:37,322
What?
220
00:09:37,424 --> 00:09:40,524
It's weird, I-I know
so little about you.
221
00:09:42,161 --> 00:09:44,106
Hard to get to know someone
when you bite their head off
222
00:09:44,130 --> 00:09:45,598
just for asking if you're okay.
223
00:09:45,599 --> 00:09:47,099
I'm sorry, it's been a rough few days.
224
00:09:47,100 --> 00:09:48,711
Now we're here, in your
high school memory realm.
225
00:09:48,735 --> 00:09:50,167
I don't have the bandwidth for this.
226
00:09:50,269 --> 00:09:53,370
Yeah. Maggie told me what
happened with the Shea board.
227
00:09:53,371 --> 00:09:55,146
I'm over it. Moving on.
228
00:09:55,147 --> 00:09:56,446
Macy.
229
00:09:59,112 --> 00:10:02,813
That the kind of unusual
you talking about?
230
00:10:02,915 --> 00:10:06,851
It's something, which
is better than nothing.
231
00:10:10,022 --> 00:10:12,188
[BIRDS SQUAWKING]
232
00:10:17,662 --> 00:10:19,328
[WIND WHOOSHING]
233
00:10:22,768 --> 00:10:24,801
Prepare for anything.
234
00:10:27,705 --> 00:10:29,873
Positively quaint.
235
00:10:33,789 --> 00:10:35,121
FENRIC: Ah...
236
00:10:36,281 --> 00:10:37,847
Welcome.
237
00:10:37,949 --> 00:10:40,049
Don't move a muscle.
238
00:10:40,246 --> 00:10:42,534
Ooh... fire.
239
00:10:42,535 --> 00:10:44,835
[CHUCKLING]: Excellent.
240
00:10:45,398 --> 00:10:48,231
I was just about to make a pot of tea.
241
00:10:48,458 --> 00:10:49,958
[CHUCKLES]
242
00:10:50,060 --> 00:10:53,095
Oh, uh, mind giving me a light?
243
00:10:57,401 --> 00:11:00,068
Aah! [LAUGHS]
244
00:11:00,914 --> 00:11:02,046
Whoa.
245
00:11:02,250 --> 00:11:03,449
[CHUCKLES]
246
00:11:03,707 --> 00:11:05,373
[SIGHS]
247
00:11:06,454 --> 00:11:08,287
Overlord Abigael Caine,
248
00:11:08,288 --> 00:11:09,588
I presume.
249
00:11:09,947 --> 00:11:13,282
Even out here, I'm able
to keep up with the news.
250
00:11:13,383 --> 00:11:15,851
You're Fenric the Vile?
251
00:11:15,953 --> 00:11:17,052
Oh...
252
00:11:17,053 --> 00:11:19,420
A hundred human lifetimes ago.
253
00:11:19,522 --> 00:11:21,539
I take it...
254
00:11:21,540 --> 00:11:24,592
You didn't travel all this
way for warm drink and chat?
255
00:11:30,534 --> 00:11:32,300
I need you to translate this.
256
00:11:32,402 --> 00:11:33,968
Hmm.
257
00:11:35,271 --> 00:11:38,973
Oh... that's old.
258
00:11:39,843 --> 00:11:41,108
But I'm older
259
00:11:41,211 --> 00:11:42,977
and thus can help.
260
00:11:43,923 --> 00:11:45,290
Depending on
261
00:11:45,291 --> 00:11:47,558
what I get for my troubles. [GRUNTS]
262
00:11:48,385 --> 00:11:52,454
You get to keep your odd head
attached to your decrepit body.
263
00:11:54,023 --> 00:11:56,624
- [BOTH GASP]
- [CHUCKLES] Now...
264
00:11:56,727 --> 00:11:59,327
Let's see why you're really here.
265
00:12:00,831 --> 00:12:03,464
[BOTH CHOKING]
266
00:12:12,742 --> 00:12:14,040
Uh, the good news...
267
00:12:14,142 --> 00:12:15,822
I think this is a pretty
rudimentary spell.
268
00:12:15,911 --> 00:12:18,256
All we need to do is find the
two keys, and we're out of here.
269
00:12:18,280 --> 00:12:19,513
And the bad news?
270
00:12:19,615 --> 00:12:21,682
The heat we're feeling.
271
00:12:21,784 --> 00:12:24,150
I think it's because
the spell's unstable.
272
00:12:24,253 --> 00:12:25,819
Could collapse at any moment.
273
00:12:25,921 --> 00:12:28,188
If that happens, we go up in flames.
274
00:12:28,290 --> 00:12:29,656
[TRISHA LAUGHING]
275
00:12:32,628 --> 00:12:35,429
I think I can flip us
back to good news.
276
00:12:35,531 --> 00:12:38,230
I know where one of the keys is.
277
00:12:38,332 --> 00:12:40,299
[LAUGHING]
278
00:12:46,240 --> 00:12:48,207
[BOTH GASPING]
279
00:12:49,744 --> 00:12:51,110
- Yah!
- [GRUNTING]
280
00:12:51,212 --> 00:12:53,012
Ah...
281
00:12:53,114 --> 00:12:54,914
The last Whitelighter
282
00:12:55,016 --> 00:12:57,082
and the Demon Overlord.
283
00:12:57,184 --> 00:12:58,618
Quite a pair.
284
00:12:59,774 --> 00:13:02,108
How dare you invade my mind?!
285
00:13:02,390 --> 00:13:05,525
I had to be sure you meant me no harm.
286
00:13:05,627 --> 00:13:07,560
I didn't before. I do now.
287
00:13:09,631 --> 00:13:11,230
[ROARS]
288
00:13:13,090 --> 00:13:14,489
HARRY: Abby, no!
289
00:13:14,701 --> 00:13:15,901
[GROWLS]
290
00:13:16,003 --> 00:13:19,004
Why are you not frightened?
291
00:13:19,106 --> 00:13:20,839
Because...
292
00:13:21,373 --> 00:13:24,009
Killing me is illogical.
293
00:13:24,111 --> 00:13:25,111
[CHUCKLES]
294
00:13:25,313 --> 00:13:27,580
He wouldn't get his translation,
295
00:13:27,581 --> 00:13:30,416
and you wouldn't get relief
296
00:13:30,517 --> 00:13:32,851
from your...
297
00:13:32,954 --> 00:13:36,155
- Demon form.
- [GROWLING]
298
00:13:37,416 --> 00:13:39,724
- [ROARS]
- [GRUNTS]
299
00:13:43,522 --> 00:13:45,656
How do you do it?
300
00:13:46,344 --> 00:13:48,032
Control that side of you?
301
00:13:48,134 --> 00:13:49,267
[EXHALES]
302
00:13:49,369 --> 00:13:52,504
Our demon form is triggered by...
303
00:13:52,606 --> 00:13:54,405
Our rage,
304
00:13:54,508 --> 00:13:57,342
which you have in surplus.
305
00:13:58,347 --> 00:14:01,582
I've dampened mine with study
306
00:14:01,583 --> 00:14:03,783
and meditation.
307
00:14:03,784 --> 00:14:06,585
Something I could teach you,
308
00:14:06,687 --> 00:14:10,288
if you let me return from exile.
309
00:14:10,390 --> 00:14:13,091
Well, you seem to
have mended your ways.
310
00:14:13,092 --> 00:14:14,958
It's a deal.
311
00:14:14,959 --> 00:14:15,987
[CHUCKLES]
312
00:14:15,988 --> 00:14:18,556
Then, I'll get to work.
313
00:14:19,565 --> 00:14:21,999
[LAUGHS AND HUMS]
314
00:14:22,602 --> 00:14:24,768
There's something wrong here.
315
00:14:24,871 --> 00:14:26,615
There's no way the most
vicious demon in history
316
00:14:26,639 --> 00:14:28,339
just taught himself to be good.
317
00:14:28,340 --> 00:14:29,644
How do you know that?
318
00:14:29,645 --> 00:14:33,211
Harry, there's certain things
one knows that transcend reason.
319
00:14:33,313 --> 00:14:35,146
Demons aren't patient creatures.
320
00:14:35,350 --> 00:14:37,383
He's lying about something,
321
00:14:37,384 --> 00:14:39,583
and we're gonna figure out what it is.
322
00:14:40,853 --> 00:14:42,720
So, I used all my money,
323
00:14:42,822 --> 00:14:44,622
savings from my quince,
to buy a plane ticket,
324
00:14:44,623 --> 00:14:47,393
and The Book of Shadows is... gone?
325
00:14:47,394 --> 00:14:49,394
How do I know you're not lying to me?
326
00:14:49,496 --> 00:14:50,629
Why would we do that?
327
00:14:50,630 --> 00:14:52,572
Kind of how your family works.
328
00:14:52,573 --> 00:14:53,587
You know what?
329
00:14:53,588 --> 00:14:54,603
Enough.
330
00:14:54,604 --> 00:14:56,567
- Time to go.
- Ay, no.
331
00:14:56,568 --> 00:14:58,267
I'm not going anywhere
without the Book.
332
00:14:58,268 --> 00:14:59,737
A book we don't have!
333
00:14:59,839 --> 00:15:01,371
That's a you problem.
334
00:15:01,473 --> 00:15:04,274
So, either you find a way to
produce The Book of Shadows,
335
00:15:04,275 --> 00:15:05,742
or...
336
00:15:05,945 --> 00:15:09,246
I'm not giving you back your
other sister and her friend.
337
00:15:12,347 --> 00:15:13,517
Macy?
338
00:15:13,619 --> 00:15:15,285
And Jordan?
339
00:15:16,488 --> 00:15:17,821
What have you done with them?
340
00:15:18,858 --> 00:15:20,357
Locked them up tight.
341
00:15:20,459 --> 00:15:23,293
And they're not coming out
until I get what I came for.
342
00:15:23,294 --> 00:15:25,094
JORDAN: Yo, Trish.
343
00:15:25,156 --> 00:15:26,623
Can we talk?
344
00:15:26,624 --> 00:15:27,897
Jord!
345
00:15:27,999 --> 00:15:29,232
Can you spot me a 20?
346
00:15:29,334 --> 00:15:31,634
- I left my wallet at home again.
- Uh-huh.
347
00:15:31,736 --> 00:15:33,070
Uh, she's not real,
348
00:15:33,172 --> 00:15:34,671
so I'll just take the key.
349
00:15:36,075 --> 00:15:37,775
Whoa, she can't see you.
350
00:15:37,776 --> 00:15:39,576
- Who can't see what?
- Great.
351
00:15:39,678 --> 00:15:41,010
We're in your magical realm,
352
00:15:41,011 --> 00:15:43,912
- so I'm invisible to everyone but you.
- Jord.
353
00:15:44,749 --> 00:15:46,281
Um, yes, yeah, uh...
354
00:15:46,517 --> 00:15:48,818
You're not actually giving her money?
355
00:15:49,654 --> 00:15:52,455
Also, I'm gonna need
a ride from the outlets.
356
00:15:52,557 --> 00:15:54,557
Me, Zoe, and Julia are
going Halloween shopping.
357
00:15:54,558 --> 00:15:56,124
I know, in March, but...
358
00:15:56,327 --> 00:15:57,827
Julia's trying to stay sober,
359
00:15:57,929 --> 00:16:00,174
and me and Zoe are like,
"Whatever keeps her off drugs"
360
00:16:00,198 --> 00:16:01,764
Don't get judgy. She had her moments.
361
00:16:01,827 --> 00:16:03,326
Yo, you know, Trish,
362
00:16:03,327 --> 00:16:05,769
where'd you get that
necklace? It's pretty unusual.
363
00:16:05,770 --> 00:16:08,152
No, it's not. That
other guy had it, too.
364
00:16:08,153 --> 00:16:09,585
Someone else has that necklace?
365
00:16:10,007 --> 00:16:11,640
- With a key hanging from it?
- Yeah.
366
00:16:11,844 --> 00:16:13,643
Some dude in a hat and weird clothes.
367
00:16:13,644 --> 00:16:15,577
I saw him near the auditorium.
368
00:16:15,679 --> 00:16:16,945
Uh...
369
00:16:17,047 --> 00:16:18,725
You know, probably
shouldn't wear something
370
00:16:18,749 --> 00:16:20,449
that comes in duplicates, right?
371
00:16:20,450 --> 00:16:22,884
I mean, you are an original.
372
00:16:23,890 --> 00:16:25,756
I guess it was kind of tacky.
373
00:16:25,757 --> 00:16:28,357
Are you gonna buy me
something nice to replace it?
374
00:16:28,358 --> 00:16:30,425
[CLICKS TONGUE] You know it.
375
00:16:32,596 --> 00:16:34,295
Thanks.
376
00:16:35,088 --> 00:16:37,388
You went out with
this girl for how long?
377
00:16:37,389 --> 00:16:38,843
- Too long.
- How did you not know
378
00:16:38,844 --> 00:16:39,903
you deserve better?
379
00:16:39,904 --> 00:16:41,337
Ah, water off a duck's back.
380
00:16:41,338 --> 00:16:43,249
"Water off a duck's back."
Don't you ever get angry?
381
00:16:43,273 --> 00:16:45,408
Only when people sucker
punch me in the nose
382
00:16:45,409 --> 00:16:47,343
when I'm giving them boxing lessons.
383
00:16:47,344 --> 00:16:49,076
Well, that was one time.
384
00:16:49,077 --> 00:16:50,510
Because I had to steal your ring
385
00:16:50,511 --> 00:16:52,233
- to figure out if you were evil.
- Uh-huh.
386
00:16:52,384 --> 00:16:55,151
Well, that was a serious punch.
387
00:16:55,152 --> 00:16:58,419
It's definitely getting hotter
in here. I'm boiling now.
388
00:16:58,522 --> 00:17:00,421
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
389
00:17:00,524 --> 00:17:03,057
Is that a helicopter?
390
00:17:09,999 --> 00:17:12,200
[SHAKY BREATHING]
391
00:17:24,246 --> 00:17:26,446
[INDISTINCT SHOUTING]
392
00:17:28,851 --> 00:17:30,217
Where the hell are we now?
393
00:17:30,319 --> 00:17:32,553
[INDISTINCT SHOUTING]
394
00:17:36,559 --> 00:17:38,625
Paktia Province.
395
00:17:40,063 --> 00:17:42,362
Last place I was
stationed in Afghanistan.
396
00:17:42,464 --> 00:17:44,731
[SOLDIERS TALKING INDISTINCTLY]
397
00:17:51,239 --> 00:17:53,372
Wha-What's the matter?
398
00:17:53,474 --> 00:17:55,274
That's Mateen.
399
00:17:55,376 --> 00:17:56,876
My translator.
400
00:17:56,978 --> 00:18:00,279
Where is he now? What happened to him?
401
00:18:01,149 --> 00:18:02,949
He's dead.
402
00:18:03,951 --> 00:18:05,249
'Cause of me.
403
00:18:05,587 --> 00:18:08,188
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
404
00:18:11,274 --> 00:18:12,274
MEL: Okay.
405
00:18:12,796 --> 00:18:14,762
I am not playing, Josefina.
406
00:18:14,763 --> 00:18:16,696
You need to tell me what you did.
407
00:18:18,199 --> 00:18:20,499
Just a tiny brujería spell.
408
00:18:20,602 --> 00:18:22,101
"En Sus pensamientos."
409
00:18:22,203 --> 00:18:23,336
In your thoughts.
410
00:18:23,438 --> 00:18:24,604
Which does what exactly?
411
00:18:24,605 --> 00:18:25,783
It's a container spell,
412
00:18:25,784 --> 00:18:27,907
where the person is trapped
with whatever's in their head,
413
00:18:27,908 --> 00:18:29,975
until they work it out or
the caster releases them.
414
00:18:30,077 --> 00:18:32,511
Which the caster is going
to do right this moment.
415
00:18:32,614 --> 00:18:34,113
Look.
416
00:18:34,215 --> 00:18:36,649
Mel has been recreating
The Book of Shadows,
417
00:18:36,751 --> 00:18:38,751
and we can't Le you take it, but...
418
00:18:38,752 --> 00:18:40,818
I am sure Mel would let you...
419
00:18:41,021 --> 00:18:42,521
look at it.
420
00:18:43,437 --> 00:18:44,869
Right, Mel?
421
00:18:45,960 --> 00:18:47,025
Fine.
422
00:18:47,128 --> 00:18:49,895
After Macy and Jordan
423
00:18:49,896 --> 00:18:51,329
are out of that bag.
424
00:18:51,532 --> 00:18:53,132
Okay.
425
00:18:54,101 --> 00:18:56,368
But don't try to cross me.
426
00:18:57,304 --> 00:18:59,404
[SIZZLES] Ow!
427
00:18:59,506 --> 00:19:00,972
What the...?
428
00:19:01,074 --> 00:19:02,940
- That's hotter than hell.
- What's happening?
429
00:19:03,042 --> 00:19:05,009
I don't know. I-It
shouldn't be like that.
430
00:19:05,111 --> 00:19:07,646
Unless someone in
the container is cursed.
431
00:19:07,647 --> 00:19:09,012
But I...
432
00:19:09,013 --> 00:19:10,346
Wait, what...
433
00:19:10,651 --> 00:19:13,117
What happens if someone
in the spell is cursed?
434
00:19:13,219 --> 00:19:14,653
The spell becomes...
435
00:19:15,484 --> 00:19:16,983
Destabilized.
436
00:19:17,444 --> 00:19:19,424
And the people inside...
437
00:19:19,425 --> 00:19:20,957
Die.
438
00:19:22,396 --> 00:19:24,562
♪ ♪
439
00:19:33,281 --> 00:19:35,173
First rule of being a witch:
440
00:19:35,174 --> 00:19:37,008
Do not use spells you don't understand
441
00:19:37,009 --> 00:19:38,377
on innocent people.
442
00:19:38,378 --> 00:19:39,610
I'm sorry.
443
00:19:39,712 --> 00:19:42,013
How was I supposed to
know the dude was cursed?
444
00:19:43,016 --> 00:19:44,815
Yeah, well, playtime is over.
445
00:19:45,019 --> 00:19:46,818
Get Macy and Jordan out of the bag.
446
00:19:46,819 --> 00:19:49,185
- Now.
- I can't.
447
00:19:49,490 --> 00:19:50,555
In this state,
448
00:19:50,728 --> 00:19:51,927
it-it could destabilize
449
00:19:51,928 --> 00:19:53,728
and burst into flames or something.
450
00:19:54,793 --> 00:19:57,593
It's not my fault. I'm-I'm self-taught.
451
00:19:57,796 --> 00:19:59,330
[SIGHS] Okay, so then,
452
00:19:59,331 --> 00:20:01,132
call your family, ask them for help.
453
00:20:01,133 --> 00:20:02,598
I can't!
454
00:20:03,868 --> 00:20:05,601
They kicked me out.
455
00:20:06,739 --> 00:20:08,906
It's why I came looking
for The Book of Shadows.
456
00:20:09,109 --> 00:20:12,377
They were totally fine
with my transition, but...
457
00:20:12,378 --> 00:20:15,279
When I suggested I would
get my witch powers, well...
458
00:20:15,483 --> 00:20:18,217
"Only biological women
can have powers," they said.
459
00:20:18,218 --> 00:20:19,817
So I taught myself
460
00:20:19,818 --> 00:20:21,918
as much as I could, potion-wise,
461
00:20:22,020 --> 00:20:24,620
with no help from
my mother or abuelita.
462
00:20:24,925 --> 00:20:26,691
I'm so sorry.
463
00:20:26,692 --> 00:20:27,824
Me, too.
464
00:20:27,926 --> 00:20:30,193
I need The Book of Shadows
465
00:20:30,194 --> 00:20:33,728
to get my powers and
show them they're wrong.
466
00:20:37,644 --> 00:20:38,693
Okay.
467
00:20:38,702 --> 00:20:40,469
Start from the beginning.
468
00:20:40,571 --> 00:20:42,172
If Jordan wasn't cursed,
469
00:20:42,173 --> 00:20:44,239
how would you get him and Macy out?
470
00:20:45,177 --> 00:20:47,377
I'd make a poultice using herbs,
471
00:20:47,378 --> 00:20:51,114
um, ground up feet from a
nesting bird and rehydrated offal.
472
00:20:51,215 --> 00:20:52,481
Offal?
473
00:20:52,482 --> 00:20:53,649
Intestines.
474
00:20:53,650 --> 00:20:55,850
Usually from a cow or pig.
475
00:20:55,912 --> 00:20:57,412
Normally soaked in bile.
476
00:20:57,413 --> 00:20:58,747
Sounds like black magic.
477
00:20:58,748 --> 00:21:00,181
It's not!
478
00:21:00,182 --> 00:21:02,825
Brujería wasn't stigmatized
until colonization.
479
00:21:02,826 --> 00:21:05,060
When the Spanish conquered
the Aztecs and the Taínos,
480
00:21:05,061 --> 00:21:06,463
they called our magic evil.
481
00:21:06,464 --> 00:21:08,063
But it's the basis for Western magic,
482
00:21:08,064 --> 00:21:09,332
including yours.
483
00:21:09,333 --> 00:21:11,100
Uh, the bag looks like
484
00:21:11,101 --> 00:21:13,001
- it's going to burst into flames.
- Uh...
485
00:21:13,002 --> 00:21:14,970
Um... We need ice.
486
00:21:14,971 --> 00:21:17,005
Uh, I'll get it.
487
00:21:18,612 --> 00:21:19,975
Why didn't Mom ever tell us
488
00:21:19,976 --> 00:21:21,053
about the other side of our family?
489
00:21:21,077 --> 00:21:22,477
She must have had a reason.
490
00:21:22,578 --> 00:21:25,613
For never contacting our
Puerto Rican relatives?
491
00:21:25,715 --> 00:21:27,781
What could that even
be? I don't understand.
492
00:21:27,985 --> 00:21:30,221
Mom never told us we were witches.
493
00:21:30,222 --> 00:21:31,455
Bound our powers.
494
00:21:31,670 --> 00:21:33,632
What if there's even
more that we don't know?
495
00:21:33,656 --> 00:21:36,957
Oh, no. Uh... Josefina!
496
00:21:39,461 --> 00:21:40,694
Ow.
497
00:21:40,796 --> 00:21:42,129
Ow!
498
00:21:42,355 --> 00:21:44,155
There has to be a spell
499
00:21:44,156 --> 00:21:45,800
in The Book of Elders
in the command center.
500
00:21:45,801 --> 00:21:47,535
You're bailing on brujería?
501
00:21:47,637 --> 00:21:49,403
We don't have a choice.
502
00:21:49,404 --> 00:21:50,705
We're running out of time.
503
00:21:50,706 --> 00:21:52,172
We have to stick with what we know.
504
00:21:53,444 --> 00:21:54,910
Abby, you're out of control. Stop.
505
00:21:54,911 --> 00:21:56,421
You're going to screw
this up for both of us.
506
00:21:56,445 --> 00:21:57,978
Back away, Harold. I know what I know.
507
00:21:57,979 --> 00:21:59,983
Oh, of course. You'd
prefer a pill or a device,
508
00:21:59,984 --> 00:22:02,084
any shortcut that gets
you out of doing the work.
509
00:22:02,790 --> 00:22:04,384
Nothing ever changes.
510
00:22:04,385 --> 00:22:05,552
Including you.
511
00:22:05,553 --> 00:22:08,153
You're an incorrigible,
selfish narcissist.
512
00:22:08,154 --> 00:22:09,356
Oh, and what of you?
513
00:22:09,357 --> 00:22:11,397
Here you are, hat in hand once again.
514
00:22:11,398 --> 00:22:13,203
Asking for my help so
you can be with Macy.
515
00:22:13,227 --> 00:22:14,227
Solve the allergy.
516
00:22:14,228 --> 00:22:15,562
- You have no problem...
- [CREAKS]
517
00:22:39,820 --> 00:22:42,420
♪ ♪
518
00:22:46,547 --> 00:22:48,644
No, we don't know what it does...
519
00:22:57,004 --> 00:22:58,704
Are you...
520
00:22:58,806 --> 00:23:00,371
All right?
521
00:23:00,474 --> 00:23:03,341
Yes. But do you feel...
522
00:23:03,443 --> 00:23:05,343
Funny?
523
00:23:05,445 --> 00:23:07,679
Not funny, but...
524
00:23:07,781 --> 00:23:09,514
Numb.
525
00:23:20,660 --> 00:23:22,259
[POKER HISSES]
526
00:23:25,932 --> 00:23:27,098
Try something.
527
00:23:28,853 --> 00:23:31,053
Place this near my face.
528
00:23:45,351 --> 00:23:47,083
I can feel the heat
529
00:23:47,287 --> 00:23:49,254
but no panic, no worry.
530
00:23:49,255 --> 00:23:51,455
No negative emotions.
531
00:23:53,293 --> 00:23:54,759
Just a palpable imperative
532
00:23:54,760 --> 00:23:56,893
to politely ask you
to put down the poker.
533
00:24:03,836 --> 00:24:05,102
I knew it.
534
00:24:05,103 --> 00:24:06,903
This amulet...
535
00:24:07,005 --> 00:24:09,005
It's a shortcut.
536
00:24:09,107 --> 00:24:10,740
How he...
537
00:24:10,842 --> 00:24:12,442
Replaced his anger with...
538
00:24:12,545 --> 00:24:13,853
Pure logic.
539
00:24:15,414 --> 00:24:17,113
You were right.
540
00:24:17,317 --> 00:24:19,817
This would be an ideal
time to feel an emotion,
541
00:24:19,818 --> 00:24:22,251
because I suspect I'd be thrilled.
542
00:24:31,063 --> 00:24:33,397
Wow. This is all yours?
543
00:24:33,398 --> 00:24:35,398
It's a long story.
544
00:24:35,500 --> 00:24:37,433
Um, what are you thinking?
545
00:24:37,535 --> 00:24:39,435
I got a couple spells that might work.
546
00:24:39,537 --> 00:24:41,448
I just need a few minutes
to go through my notes.
547
00:24:41,472 --> 00:24:43,357
Don't know if you have that long.
548
00:24:43,541 --> 00:24:45,108
The bolsita is melting.
549
00:24:51,116 --> 00:24:52,248
Mateen!
550
00:24:52,350 --> 00:24:53,683
Jordan, where are you going?
551
00:24:53,784 --> 00:24:55,224
We need to find the guy with the hat,
552
00:24:55,225 --> 00:24:56,724
get the key and go home.
553
00:24:56,725 --> 00:24:58,999
I'm afraid this whole realm
is burning up and so are we.
554
00:24:59,436 --> 00:25:01,269
Mateen!
555
00:25:01,759 --> 00:25:03,158
Corporal Chase.
556
00:25:06,398 --> 00:25:08,898
Thank you for helping
me get my green card.
557
00:25:08,899 --> 00:25:10,166
I am forever in your debt.
558
00:25:10,167 --> 00:25:11,407
Mateen, you can't get in there.
559
00:25:11,436 --> 00:25:13,135
But I must. It's my job.
560
00:25:13,339 --> 00:25:15,205
One last mission and
I'm off to my new life.
561
00:25:15,206 --> 00:25:17,607
But you won't... you
won't make it, Mateen.
562
00:25:17,608 --> 00:25:19,209
You get killed on this mission.
563
00:25:19,210 --> 00:25:20,808
[GUNSHOT ECHOES]
564
00:25:26,250 --> 00:25:27,415
Mateen.
565
00:25:27,618 --> 00:25:28,951
Please. No, no, no.
566
00:25:28,952 --> 00:25:30,485
No, no. Mateen.
567
00:25:30,587 --> 00:25:32,320
Mateen, please.
568
00:25:33,502 --> 00:25:36,002
Mateen, don't go. Please.
569
00:25:36,293 --> 00:25:37,992
Mateen!
570
00:25:38,094 --> 00:25:40,928
[PANTING]
571
00:25:44,000 --> 00:25:46,100
Jordan...
572
00:25:47,704 --> 00:25:49,871
Jordan, I'm so sorry.
573
00:25:49,872 --> 00:25:51,605
But we're not gonna
get out of here alive
574
00:25:51,606 --> 00:25:54,541
unless we find that... other...
575
00:25:54,744 --> 00:25:56,009
Man with the hat.
576
00:25:58,013 --> 00:26:00,113
With the weird clothes.
577
00:26:02,418 --> 00:26:03,851
JORDAN: Who the hell is that guy?
578
00:26:03,852 --> 00:26:06,186
I thought everyone
here was from my past.
579
00:26:06,187 --> 00:26:08,086
He is.
580
00:26:08,291 --> 00:26:11,358
That man's responsible for your curse.
581
00:26:12,828 --> 00:26:14,728
The Witchfinder General.
582
00:26:22,398 --> 00:26:24,302
Guys, we need to find a solution
583
00:26:24,303 --> 00:26:26,035
in the next five minutes,
584
00:26:26,036 --> 00:26:27,737
or this bag is going to collapse.
585
00:26:27,738 --> 00:26:30,071
What if the answer isn't
a single form of magic,
586
00:26:30,072 --> 00:26:31,274
but more of a...
587
00:26:31,309 --> 00:26:32,675
A-a combo platter?
588
00:26:33,847 --> 00:26:36,414
- Mel, remember "Walls of Steel"?
- Mm-hmm.
589
00:26:36,415 --> 00:26:37,948
It's a fortification spell.
590
00:26:37,949 --> 00:26:39,348
It might stabilize the bag.
591
00:26:39,450 --> 00:26:41,450
Give them a little
more time to get out.
592
00:26:41,552 --> 00:26:44,988
But there was that last part
that we couldn't figure out.
593
00:26:45,090 --> 00:26:46,489
What if that's...
594
00:26:46,591 --> 00:26:48,124
Brujería?
595
00:26:48,226 --> 00:26:50,259
Show it to me.
596
00:26:54,654 --> 00:26:57,221
Desperation.
597
00:26:57,769 --> 00:26:59,135
Yes.
598
00:26:59,237 --> 00:27:02,141
That's how I'd describe
my emotion this morning.
599
00:27:03,475 --> 00:27:05,574
Desperate that I couldn't
understand what it was
600
00:27:05,575 --> 00:27:07,643
that Macy had been through.
601
00:27:07,745 --> 00:27:10,278
So, to solve the allergy
would be to solve something.
602
00:27:10,380 --> 00:27:13,281
Give you a sense of
intimacy you feel you've lost.
603
00:27:13,383 --> 00:27:15,450
Yes. But...
604
00:27:15,552 --> 00:27:18,386
The more I try to understand her...
605
00:27:18,488 --> 00:27:20,522
The further away she gets.
606
00:27:20,624 --> 00:27:22,824
FENRIC: Ah.
607
00:27:22,926 --> 00:27:25,326
I see.
608
00:27:25,428 --> 00:27:26,762
[LAUGHS]
609
00:27:26,763 --> 00:27:29,431
You found the amulet.
610
00:27:29,533 --> 00:27:32,034
I knew that speech about
meditation was bollocks.
611
00:27:32,238 --> 00:27:33,670
You tell people you're enlightened,
612
00:27:33,671 --> 00:27:34,948
but it's a trick; you're a fraud.
613
00:27:34,972 --> 00:27:37,039
Oh, no, no. It's not a trick.
614
00:27:37,141 --> 00:27:38,807
It's a solution:
615
00:27:38,909 --> 00:27:40,608
a chance to achieve
616
00:27:40,711 --> 00:27:44,046
what I couldn't
accomplish centuries ago.
617
00:27:44,148 --> 00:27:46,446
[CHUCKLES]
618
00:27:50,186 --> 00:27:52,586
Becoming the Demon Overlord.
619
00:27:54,223 --> 00:27:57,825
Kill her and the translation is yours.
620
00:28:05,968 --> 00:28:07,735
Okay, see this part?
621
00:28:07,736 --> 00:28:09,970
It says "bone" and "morapio."
622
00:28:09,971 --> 00:28:12,053
That's a rough translation for...
623
00:28:12,279 --> 00:28:13,540
"Plonk."
624
00:28:13,541 --> 00:28:14,563
Um...
625
00:28:14,564 --> 00:28:16,610
- Like... cheap wine?
- Guys...
626
00:28:16,611 --> 00:28:19,345
Less plonk, more hurrying.
627
00:28:19,346 --> 00:28:20,545
Yes, right. Um...
628
00:28:20,850 --> 00:28:22,482
So, what would we need?
629
00:28:22,483 --> 00:28:25,351
Uh, like, a pork chop bone
and a glass of peach schnapps.
630
00:28:25,352 --> 00:28:26,685
And then we can cast the spell?
631
00:28:30,225 --> 00:28:31,225
What is it?
632
00:28:31,226 --> 00:28:32,992
I screwed up the last spell.
633
00:28:33,095 --> 00:28:34,694
What if I screw this one up, too?
634
00:28:34,796 --> 00:28:37,008
Look, we need to keep that
bag intact, give them more time
635
00:28:37,032 --> 00:28:38,466
to figure out how to get out.
636
00:28:38,467 --> 00:28:40,067
But if we're gonna do a combo spell,
637
00:28:40,068 --> 00:28:41,667
we need you for the brujería.
638
00:28:41,668 --> 00:28:43,903
I know, but what if my
family's right? That...
639
00:28:43,904 --> 00:28:45,871
Maybe I can do potions and spells,
640
00:28:45,872 --> 00:28:48,540
but I'll never find my power, that...
641
00:28:48,845 --> 00:28:50,611
I'm not a real witch?
642
00:28:50,612 --> 00:28:52,478
Look, I get it.
643
00:28:52,580 --> 00:28:54,714
I do.
644
00:28:54,917 --> 00:28:56,283
You look into other people's eyes
645
00:28:56,284 --> 00:28:58,150
and see their doubt, and it...
646
00:28:58,354 --> 00:29:00,420
it starts to make you doubt yourself.
647
00:29:00,421 --> 00:29:01,554
Like...
648
00:29:01,656 --> 00:29:04,357
I'm an imposter.
649
00:29:04,459 --> 00:29:07,860
Other people don't tell
us who we are, Josefina...
650
00:29:07,962 --> 00:29:10,263
Unless we let them.
651
00:29:13,225 --> 00:29:16,602
We have to find the
Witchfinder General.
652
00:29:21,586 --> 00:29:23,352
Where's the auditorium?
653
00:29:23,353 --> 00:29:25,278
I don't... I don't know.
I'm sorry, I can't...
654
00:29:25,279 --> 00:29:26,879
The heat, the smoke.
655
00:29:26,981 --> 00:29:28,747
You know what? This is crazy.
656
00:29:28,748 --> 00:29:31,382
I can't do this. There's
got to be another way.
657
00:29:31,585 --> 00:29:33,085
There's not.
658
00:29:33,187 --> 00:29:35,035
And we're running out of time here.
659
00:29:35,036 --> 00:29:37,189
Where are you going? Macy!
660
00:29:45,967 --> 00:29:48,234
See? There's nothing
here. Let's just go.
661
00:29:48,235 --> 00:29:49,368
Jordan,
662
00:29:49,369 --> 00:29:50,635
what are you running from?
663
00:29:50,838 --> 00:29:53,272
You don't want to confront him.
664
00:29:53,273 --> 00:29:55,017
The same way you didn't
want to confront Trisha
665
00:29:55,041 --> 00:29:56,741
- for cheating, or the class bully.
- What?
666
00:29:56,742 --> 00:29:58,176
What the hell are you getting at?
667
00:29:58,278 --> 00:30:00,511
Why don't you let
yourself get angry, Jordan?
668
00:30:00,916 --> 00:30:02,916
I mean, you... you say you did,
669
00:30:02,917 --> 00:30:04,505
when I sucker-punched you, but really,
670
00:30:04,506 --> 00:30:05,885
that was mild annoyance at most.
671
00:30:05,886 --> 00:30:07,352
You don't think I'm angry?
672
00:30:07,353 --> 00:30:10,401
I'm cursed with a
burden I don't deserve.
673
00:30:10,402 --> 00:30:11,439
Yeah.
674
00:30:11,440 --> 00:30:14,526
- I don't get to make a mistake.
- No, you don't.
675
00:30:14,527 --> 00:30:17,979
I have to be exceptional
all the damn time.
676
00:30:17,980 --> 00:30:19,298
It's infuriating, isn't it?
677
00:30:19,299 --> 00:30:20,798
Whoa, you want me to rage out,
678
00:30:21,262 --> 00:30:22,928
get so mad that I smash things!
679
00:30:22,929 --> 00:30:24,735
Is that what you want?
680
00:30:24,736 --> 00:30:25,800
[EXHALES]
681
00:30:26,004 --> 00:30:27,304
No.
682
00:30:28,641 --> 00:30:31,141
I want you to believe
you have the right to.
683
00:30:32,812 --> 00:30:36,213
The burden you're carrying is too big.
684
00:30:36,315 --> 00:30:39,282
For both of us.
685
00:30:40,849 --> 00:30:42,182
Give it here.
686
00:30:42,183 --> 00:30:43,883
That doesn't belong to you, Mr. Chase.
687
00:30:43,952 --> 00:30:46,822
WITCHFINDER: It does
now. Where's the rest of it?
688
00:30:46,823 --> 00:30:48,263
FLORENCE [CHUCKLES]:
I'll never tell you.
689
00:30:48,264 --> 00:30:49,405
None of us will.
690
00:30:49,406 --> 00:30:51,482
Then you and your coven can burn.
691
00:30:51,627 --> 00:30:53,972
I'll find what I need
in the ashes. Take her!
692
00:30:53,973 --> 00:30:55,201
Take all of them.
693
00:30:55,202 --> 00:30:57,330
JORDAN: That's her, the
witch who put the curse on me.
694
00:30:57,432 --> 00:30:59,565
[FLORENCE CRYING, GASPING]
695
00:30:59,667 --> 00:31:01,467
Jordan!
696
00:31:01,468 --> 00:31:02,734
Save me.
697
00:31:03,512 --> 00:31:06,446
This is how you balance
the scales of justice.
698
00:31:16,458 --> 00:31:18,084
FENRIC: Do it.
699
00:31:18,085 --> 00:31:20,419
She's holding back the demon world.
700
00:31:21,460 --> 00:31:24,304
It's not in my self-interest.
701
00:31:24,414 --> 00:31:26,881
[WHISPERS]: Ah, but it is.
702
00:31:27,077 --> 00:31:28,777
With her gone,
703
00:31:28,879 --> 00:31:32,046
I can bring peace and logic
704
00:31:32,047 --> 00:31:34,014
to the demon world.
705
00:31:35,484 --> 00:31:37,418
HARRY: Why not do it yourself?
706
00:31:38,253 --> 00:31:39,953
The demon world
707
00:31:40,241 --> 00:31:42,508
would not look kindly upon me.
708
00:31:43,027 --> 00:31:45,048
It's more efficient
709
00:31:45,049 --> 00:31:46,782
if it's you.
710
00:31:48,038 --> 00:31:49,770
He's right, Harry.
711
00:31:49,771 --> 00:31:51,371
Fenric will give you the translation,
712
00:31:51,372 --> 00:31:52,806
so you won't need me anymore.
713
00:31:52,807 --> 00:31:54,654
And if this is what it takes
to stop my demon form
714
00:31:54,655 --> 00:31:56,688
from torturing me, so be it.
715
00:31:56,689 --> 00:31:58,739
But you'd be vanquished.
716
00:31:59,101 --> 00:32:00,764
Gone forever.
717
00:32:00,765 --> 00:32:02,975
A fact in death I wouldn't know.
718
00:32:03,692 --> 00:32:06,506
Besides, a life that's all logic?
719
00:32:06,781 --> 00:32:08,981
It's not for me.
720
00:32:09,083 --> 00:32:11,717
What's drink without joy?
721
00:32:12,107 --> 00:32:14,273
What's sex without release?
722
00:32:14,274 --> 00:32:16,508
You should do it. I'm ready.
723
00:32:26,400 --> 00:32:28,100
[GRUNTS SOFTLY]
724
00:32:40,750 --> 00:32:43,917
Your assumption that logical
demons are peaceful is flawed.
725
00:32:43,918 --> 00:32:46,653
You still desire the throne
enough to ask me to kill her.
726
00:32:46,654 --> 00:32:51,223
How long before you can
convince demons to do anything?
727
00:32:52,726 --> 00:32:55,561
You haven't solved a thing.
728
00:32:56,139 --> 00:32:59,064
Emotion without logic is dangerous...
729
00:33:00,067 --> 00:33:02,467
But logic without emotion is...
730
00:33:04,270 --> 00:33:05,670
Maybe worse.
731
00:33:06,294 --> 00:33:07,794
How long does it last?
732
00:33:07,795 --> 00:33:09,762
This feeling?
733
00:33:10,210 --> 00:33:11,642
A few hours.
734
00:33:13,045 --> 00:33:15,346
The translation. Thank you very much.
735
00:33:15,448 --> 00:33:18,416
If you think you can kill me...
736
00:33:18,970 --> 00:33:21,185
You should think again.
737
00:33:21,287 --> 00:33:23,421
We're going to do something worse.
738
00:33:24,257 --> 00:33:26,390
Leave you just as you are.
739
00:33:30,896 --> 00:33:34,384
No...!
740
00:33:34,665 --> 00:33:35,866
Hey!
741
00:33:35,968 --> 00:33:37,300
[GRUNTING]
742
00:33:37,301 --> 00:33:39,102
Get your damn hands off of her.
743
00:33:39,103 --> 00:33:40,803
Who the hell are you?
744
00:33:40,804 --> 00:33:43,638
Your great-great-great by
several generations grandson.
745
00:33:44,877 --> 00:33:46,778
And I'm here to stop what you started.
746
00:33:46,779 --> 00:33:50,181
Really? Because you're
badly outnumbered, son.
747
00:33:50,618 --> 00:33:52,185
MACY: My powers are useless here,
748
00:33:52,186 --> 00:33:54,252
Jordan, just-just grab the key.
749
00:34:04,231 --> 00:34:06,998
Walls of steel, floor of stone.
750
00:34:06,999 --> 00:34:09,532
Build the core, hold the dome.
751
00:34:15,840 --> 00:34:17,673
[BOTH GRUNTING]
752
00:34:18,376 --> 00:34:20,309
MACY: Jordan, grab the key.
753
00:34:32,290 --> 00:34:33,656
[SCREAMS]
754
00:34:38,428 --> 00:34:40,361
Thank you very much.
755
00:34:40,463 --> 00:34:42,964
This is your chance to end your curse.
756
00:34:50,008 --> 00:34:52,922
JORDAN: All the men in
my family have died young.
757
00:34:52,923 --> 00:34:56,786
Innocent men who had to shoulder
the burden that was not theirs.
758
00:34:57,432 --> 00:34:58,598
FLORENCE: What are you doing?
759
00:34:58,599 --> 00:35:00,366
Finish him and be free.
760
00:35:01,685 --> 00:35:03,952
What happened to you was a horror.
761
00:35:04,760 --> 00:35:07,408
But violence begets violence.
762
00:35:07,409 --> 00:35:09,291
You cursing my family
763
00:35:09,541 --> 00:35:12,942
was an act borne of desperation.
764
00:35:14,530 --> 00:35:16,096
I understand that.
765
00:35:16,199 --> 00:35:18,365
But that's history.
766
00:35:21,737 --> 00:35:24,771
I can't change the past.
767
00:35:26,812 --> 00:35:29,680
But I can change the future.
768
00:35:33,782 --> 00:35:37,051
That is how I choose
to balance the scales.
769
00:35:43,107 --> 00:35:45,340
[WHISPERS INDISTINCTLY]
770
00:36:02,252 --> 00:36:03,985
[QUIETLY]: Wow.
771
00:36:04,079 --> 00:36:06,045
[PANTING]
772
00:36:17,509 --> 00:36:19,286
You don't think you can stay?
773
00:36:19,911 --> 00:36:22,078
Finish that drink?
774
00:36:23,826 --> 00:36:26,193
Thank you for this.
775
00:36:29,127 --> 00:36:31,047
You were right.
776
00:36:31,715 --> 00:36:33,607
The amulet, it wasn't a magic pill,
777
00:36:33,608 --> 00:36:36,428
it didn't take away the evil impulses.
778
00:36:36,928 --> 00:36:40,830
They just resurfaced
in a different form.
779
00:36:42,635 --> 00:36:44,835
[ELEVATOR BELL CHIMES]
780
00:36:58,718 --> 00:37:02,286
If you do the work, there
may be a way to free yourself.
781
00:37:03,722 --> 00:37:05,888
But there are no
shortcuts to redemption.
782
00:37:05,889 --> 00:37:07,955
♪ It isn't right ♪
783
00:37:08,294 --> 00:37:12,095
♪ Far too many fallen ♪
784
00:37:12,096 --> 00:37:14,095
♪ They say it's in the name... ♪
785
00:37:14,096 --> 00:37:17,397
Got to ask, what did Florence say
786
00:37:17,529 --> 00:37:19,529
when she whispered in your ear?
787
00:37:19,530 --> 00:37:20,878
She, um...
788
00:37:21,632 --> 00:37:23,732
Released me.
789
00:37:25,477 --> 00:37:29,000
To tequila that's really...
790
00:37:29,001 --> 00:37:30,400
Exceptional.
791
00:37:32,922 --> 00:37:34,822
A word I have really come to dread.
792
00:37:34,924 --> 00:37:36,123
[LAUGHS]
793
00:37:36,225 --> 00:37:37,691
♪ Would you stand for me? ♪
794
00:37:38,288 --> 00:37:40,254
♪ Everybody... ♪
795
00:37:40,255 --> 00:37:41,695
Ugh.
796
00:37:41,797 --> 00:37:43,964
Don't take offense, just...
797
00:37:44,205 --> 00:37:46,975
make 'em feel
comfortable, rise above it,
798
00:37:47,216 --> 00:37:49,148
just be exceptional while you do it.
799
00:37:49,149 --> 00:37:50,949
And, uh, and most of
all, don't try to explain
800
00:37:50,950 --> 00:37:53,918
why it's not fair, 'cause now
you're just making excuses.
801
00:37:53,919 --> 00:37:56,182
And what do you have to
complain about anyway?
802
00:37:56,183 --> 00:37:57,274
You're one of the good ones.
803
00:37:57,275 --> 00:37:59,417
But the moment you slip up,
804
00:37:59,418 --> 00:38:01,851
we're sending you
to the back of the line.
805
00:38:01,852 --> 00:38:04,019
[SCOFFS]
806
00:38:05,792 --> 00:38:07,811
It's nice to have a friend
807
00:38:08,153 --> 00:38:10,636
where I-I don't have to explain.
808
00:38:10,637 --> 00:38:13,931
♪ Won't give up the fight... ♪
809
00:38:14,033 --> 00:38:15,866
So...
810
00:38:15,968 --> 00:38:17,868
♪ No... ♪
811
00:38:18,595 --> 00:38:20,461
are we gonna be friends now?
812
00:38:20,674 --> 00:38:22,273
I think so.
813
00:38:22,374 --> 00:38:24,208
[LAUGHS SOFTLY]
814
00:38:24,310 --> 00:38:26,177
Wait, wait, no.
815
00:38:26,279 --> 00:38:27,678
♪ For you ♪
816
00:38:27,780 --> 00:38:31,682
♪ Would you stand for me? ♪
817
00:38:31,784 --> 00:38:35,319
♪ Everybody deserves... ♪
818
00:38:35,320 --> 00:38:36,655
Jordan...
819
00:38:36,656 --> 00:38:38,056
[BOTH LAUGH]
820
00:38:38,057 --> 00:38:40,324
♪ I would lend a hand to you ♪
821
00:38:40,426 --> 00:38:41,666
♪ Would you lend a hand... ♪
822
00:38:41,667 --> 00:38:46,104
Your curse, it... it's over.
823
00:38:46,105 --> 00:38:47,237
[EXHALES]
824
00:38:47,533 --> 00:38:49,233
♪ Deserves to be free... ♪
825
00:38:49,335 --> 00:38:52,036
Yeah, but the struggle continues.
826
00:38:52,138 --> 00:38:54,038
♪ If you feel like I do ♪
827
00:38:54,039 --> 00:38:55,637
That it does.
828
00:38:55,841 --> 00:38:59,675
♪ Stand with me... ♪
829
00:39:00,251 --> 00:39:03,219
I hope Macy's not too pissed.
830
00:39:03,220 --> 00:39:04,386
Oh, she's not.
831
00:39:04,714 --> 00:39:08,182
Stuff like this happens
to us all of the time.
832
00:39:08,183 --> 00:39:09,332
♪ Feel like I do... ♪
833
00:39:09,333 --> 00:39:10,921
So, where are you headed next?
834
00:39:10,956 --> 00:39:12,257
Home.
835
00:39:12,258 --> 00:39:14,325
To explain and probably get lectured
836
00:39:14,326 --> 00:39:16,525
on how they were all
right and I was loca.
837
00:39:16,627 --> 00:39:17,894
♪ Stand with me... ♪
838
00:39:17,996 --> 00:39:20,063
You could stay.
839
00:39:20,064 --> 00:39:22,365
♪ Think it's a shame... ♪
840
00:39:22,366 --> 00:39:26,167
We could help you figure out
how to manifest your power.
841
00:39:27,405 --> 00:39:28,637
Really?
842
00:39:29,529 --> 00:39:30,829
Sorry, I don't want to be
843
00:39:30,830 --> 00:39:32,618
some pain-in-the-ass
burden or something.
844
00:39:32,642 --> 00:39:33,759
You wouldn't be.
845
00:39:33,760 --> 00:39:36,045
We have a lot of catching up to do.
846
00:39:36,046 --> 00:39:37,813
MAGGIE: And I could really use someone
847
00:39:37,814 --> 00:39:39,447
to help me brush up on my Spanish.
848
00:39:39,549 --> 00:39:40,983
[LAUGHS SOFTLY]
849
00:39:40,984 --> 00:39:44,085
♪ Everybody ♪
850
00:39:44,086 --> 00:39:47,954
♪ Deserves to be free. ♪
851
00:39:47,955 --> 00:39:50,188
You get the translation?
852
00:39:53,163 --> 00:39:54,629
Hi.
853
00:39:55,697 --> 00:39:56,997
Yes.
854
00:39:56,998 --> 00:39:59,098
I finally understand...
855
00:40:00,930 --> 00:40:02,829
that I will never understand.
856
00:40:04,579 --> 00:40:07,234
Macy, I'm so sorry I kept pushing you
857
00:40:07,235 --> 00:40:08,644
to talk about what happened,
858
00:40:08,645 --> 00:40:10,445
understand what you've been through.
859
00:40:10,446 --> 00:40:12,914
But I realize now facts don't matter,
860
00:40:12,915 --> 00:40:15,184
because I will never
understand what it's like
861
00:40:15,185 --> 00:40:16,584
to walk in your shoes,
862
00:40:16,585 --> 00:40:18,497
and for you to have to
try and explain it to me...
863
00:40:18,521 --> 00:40:20,821
Is exhausting.
864
00:40:20,924 --> 00:40:22,456
[LAUGHS SOFTLY]
865
00:40:25,061 --> 00:40:27,471
You understanding that much
866
00:40:27,637 --> 00:40:29,830
means the world to me.
867
00:40:42,744 --> 00:40:44,610
[GRUNTS SOFTLY]
868
00:40:50,185 --> 00:40:52,065
Well, now that we've
translated each other...
869
00:40:52,066 --> 00:40:53,332
[CHUCKLES]
870
00:40:53,333 --> 00:40:54,966
would you mind doing
the honors with the Latin?
871
00:40:54,990 --> 00:40:56,856
I'll do the demonic translation.
872
00:40:59,649 --> 00:41:02,898
Uh... "This tablet is forged with magic
873
00:41:02,899 --> 00:41:07,101
"for those who are perfect
to move time and space."
874
00:41:07,102 --> 00:41:09,002
Nang froh lee
875
00:41:09,104 --> 00:41:11,203
bit dang kroo.
876
00:41:13,007 --> 00:41:14,506
[QUIETLY]: Wow.
877
00:41:19,847 --> 00:41:22,081
[CREAKING, SCRAPING]
878
00:41:39,565 --> 00:41:41,199
Are those...
879
00:41:41,301 --> 00:41:43,267
Scorpions.
880
00:41:45,105 --> 00:41:47,938
Lots of them.
881
00:41:50,252 --> 00:41:52,576
MACY: What the hell have we unleashed?
882
00:41:52,678 --> 00:41:54,312
Chaos.
883
00:41:58,189 --> 00:42:02,095
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
60419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.