All language subtitles for Charmed (2018) - 03x09 - No Hablo Brujeria.CAKES.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,279 --> 00:00:07,687 - Previously on Charmed... - HARRY: Jordan is cursed 2 00:00:07,712 --> 00:00:10,780 by the dying breath of a witch. 3 00:00:11,349 --> 00:00:13,504 FLORENCE: Jordan Chase must suffer 4 00:00:13,529 --> 00:00:15,462 for the sins of his forebears. 5 00:00:15,487 --> 00:00:18,322 MACY: Lawrence Mortimer Chase, also known 6 00:00:18,347 --> 00:00:20,213 as the Witchfinder General. 7 00:00:20,546 --> 00:00:24,071 MEL: You've been trying to kill yourself in your sleep. 8 00:00:24,096 --> 00:00:27,331 ABIGAEL: That's when my demon form seems to take over. 9 00:00:27,433 --> 00:00:29,823 Now there's no stopping me. 10 00:00:29,848 --> 00:00:31,779 MACY: I thought you brought me here for my ideas, 11 00:00:31,803 --> 00:00:33,570 but I-I get it now, you-you just needed 12 00:00:33,595 --> 00:00:36,128 a-a pretty, Black-enough face 13 00:00:36,153 --> 00:00:38,005 to front your faux-woke crisis management campaign. 14 00:00:38,030 --> 00:00:40,063 You take one more step towards me 15 00:00:40,088 --> 00:00:42,242 and I'll call security to report this threat. 16 00:00:42,267 --> 00:00:44,115 HARRY: These prehistoric symbols on the stone 17 00:00:44,139 --> 00:00:45,986 tablet have something to do with your allergy. 18 00:00:46,011 --> 00:00:47,461 MACY: The other half of the tablet. 19 00:00:47,486 --> 00:00:50,086 HARRY: And perhaps the answer to everything. 20 00:00:52,891 --> 00:00:54,724 "This tablet is forged with magic 21 00:00:54,826 --> 00:00:58,595 "for those who are perfect to move time and space." 22 00:00:59,900 --> 00:01:01,499 What the hell does that mean? 23 00:01:01,500 --> 00:01:03,767 Not exactly helpful in determining 24 00:01:03,768 --> 00:01:05,234 the origins of the tomb. 25 00:01:05,336 --> 00:01:07,837 Or solving our allergy. Why-why does it feel like 26 00:01:07,838 --> 00:01:09,570 every time we make progress...? 27 00:01:09,571 --> 00:01:10,672 One step forward... 28 00:01:10,673 --> 00:01:11,773 Two steps back. 29 00:01:11,774 --> 00:01:13,273 Get hit in the head, fall forward. 30 00:01:13,678 --> 00:01:16,333 - Macy, I'm sorry. - It's not your fault, Harry. 31 00:01:16,334 --> 00:01:18,014 You've had a rough few days, with the Shea board... 32 00:01:18,015 --> 00:01:19,193 Just forget it. It-It's fine. 33 00:01:19,194 --> 00:01:21,599 No, it's not fine. The way they treated you... 34 00:01:21,600 --> 00:01:23,367 Harry, drop it, please. 35 00:01:24,488 --> 00:01:26,421 I really need to move on. 36 00:01:28,126 --> 00:01:29,225 Now... 37 00:01:29,226 --> 00:01:31,393 what else do we have to work with here? 38 00:01:34,339 --> 00:01:36,339 So... 39 00:01:36,340 --> 00:01:40,436 This passage here is written in an entirely... 40 00:01:40,437 --> 00:01:43,338 Different language, 41 00:01:43,440 --> 00:01:46,018 one that's been functionally extinct for centuries. 42 00:01:46,813 --> 00:01:49,013 An ancient demonic language. 43 00:01:49,014 --> 00:01:52,314 Meaning we'll need a demon translator. 44 00:01:52,315 --> 00:01:54,282 [LAUGHS] 45 00:01:54,485 --> 00:01:57,153 Why does every damn thing lead back to Abigael Caine? 46 00:01:57,154 --> 00:01:59,987 Frankly, I'm not even sure Abby will help, 47 00:02:00,090 --> 00:02:03,224 after Mel almost vanquished her. 48 00:02:03,326 --> 00:02:05,826 Well, do your best. 49 00:02:05,929 --> 00:02:07,062 Or worst. 50 00:02:07,063 --> 00:02:08,295 What, you're not coming? 51 00:02:08,296 --> 00:02:10,732 I'd-I'd rather stick a hot poker in my eye. 52 00:02:10,733 --> 00:02:13,301 [LAUGHS] Maybe both eyes. 53 00:02:14,258 --> 00:02:15,291 I'm fine. 54 00:02:15,706 --> 00:02:17,398 Really. Go. 55 00:02:26,349 --> 00:02:28,849 [DOORBELL RINGS] 56 00:02:29,987 --> 00:02:31,019 Yo. 57 00:02:31,121 --> 00:02:33,755 Macy. Mags here? 58 00:02:33,756 --> 00:02:35,089 She's expecting me. 59 00:02:35,292 --> 00:02:37,292 Oh, uh... No, no. 60 00:02:37,293 --> 00:02:38,593 I think she's at school. 61 00:02:38,594 --> 00:02:40,994 - Mind if I wait? - Sure. 62 00:02:41,299 --> 00:02:44,333 She offered to help me with some Tulipe research. 63 00:02:44,334 --> 00:02:46,801 I'm trying to figure out how to finally end this C-U-R-S-E. 64 00:02:46,802 --> 00:02:49,636 No amount of balancing the scales ever s... 65 00:02:50,521 --> 00:02:51,820 Sorry. 66 00:02:52,141 --> 00:02:53,708 Still not used to that. 67 00:02:53,810 --> 00:02:55,943 You've got to be more careful, Jordan. 68 00:02:56,146 --> 00:02:58,647 Uh, everything okay with you? 69 00:02:58,648 --> 00:03:01,649 What? Yes? Why does everyone keep asking me if I'm okay? 70 00:03:01,650 --> 00:03:03,484 [GLASS SHATTERS] 71 00:03:05,091 --> 00:03:07,658 Really? What now? 72 00:03:12,261 --> 00:03:13,927 What the hell? 73 00:03:15,164 --> 00:03:16,563 En Sus pensamientos! 74 00:03:16,665 --> 00:03:18,197 Macy, look out! 75 00:03:19,567 --> 00:03:21,200 MACY: What-What's happening? 76 00:03:25,126 --> 00:03:28,462 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 77 00:03:29,744 --> 00:03:31,244 So I show up at the psych clinic, 78 00:03:31,245 --> 00:03:33,002 I figure I'd get some volunteer hours in, 79 00:03:33,003 --> 00:03:34,447 you know, impress Dr. Lawrence, but 80 00:03:34,448 --> 00:03:36,015 you'll never guess who else was there. 81 00:03:36,016 --> 00:03:37,750 Does it rhyme with Mantonio? 82 00:03:37,751 --> 00:03:38,955 Yes. [SIGHS] 83 00:03:38,956 --> 00:03:41,021 Everyone was fawning all over him, and then 84 00:03:41,022 --> 00:03:43,556 my first intake was a client who only spoke Spanish. 85 00:03:43,758 --> 00:03:45,725 Oh, but you're not fluent. 86 00:03:45,726 --> 00:03:48,261 Exactly. I don't know what's worse. 87 00:03:48,464 --> 00:03:50,497 The fact that they just assumed I spoke Spanish 88 00:03:50,498 --> 00:03:52,298 or that Antonio actually does 89 00:03:52,299 --> 00:03:54,533 and swooped in to save the day. 90 00:03:54,735 --> 00:03:56,068 Anyways, how was your morning? 91 00:03:56,171 --> 00:03:58,271 Well, I just got word that the department 92 00:03:58,373 --> 00:03:59,983 is doing a conference on intersectionality, 93 00:04:00,007 --> 00:04:02,574 and I'm supposed to give the keynote. 94 00:04:02,575 --> 00:04:03,907 Which you'll kill. 95 00:04:03,908 --> 00:04:05,478 Or it'll kill me. 96 00:04:05,479 --> 00:04:07,646 The speakers list is a who's who of academia 97 00:04:07,647 --> 00:04:08,846 and me. 98 00:04:08,847 --> 00:04:10,360 This is my first real chance to prove myself, 99 00:04:10,384 --> 00:04:11,551 and I feel like a... 100 00:04:11,552 --> 00:04:12,818 Total imposter? 101 00:04:12,920 --> 00:04:15,154 Of the highest order. 102 00:04:18,699 --> 00:04:20,266 That's weird. 103 00:04:21,095 --> 00:04:23,762 Jordan texted me that he was waiting for me here, like, 104 00:04:23,864 --> 00:04:25,030 20 minutes ago. 105 00:04:25,132 --> 00:04:26,932 Maybe he just went for a walk. 106 00:04:29,286 --> 00:04:31,436 I have no idea where we are. 107 00:04:31,437 --> 00:04:34,072 Um, I do. 108 00:04:34,274 --> 00:04:36,108 This... 109 00:04:37,778 --> 00:04:40,278 This is, this is my high school. 110 00:04:40,380 --> 00:04:41,780 What? 111 00:04:41,983 --> 00:04:43,415 I mean, it is, but it... 112 00:04:43,517 --> 00:04:46,151 It isn't, because my high school was shut down 113 00:04:46,152 --> 00:04:49,053 due to mold infestation the year after I graduated. 114 00:04:49,155 --> 00:04:50,988 DAVID: Out of the way, Chase. 115 00:04:51,091 --> 00:04:52,724 David Esposito. 116 00:04:52,826 --> 00:04:55,593 [SCOFFS] He tortured me most of freshman year. 117 00:04:55,797 --> 00:04:57,730 Before my growth spurt, I was five-six. 118 00:04:57,731 --> 00:05:01,065 Great. We've ended up in some magical realm 119 00:05:01,167 --> 00:05:04,068 based on your life because you jumped in front of me. 120 00:05:04,170 --> 00:05:05,937 Sorry. It was instinct. 121 00:05:06,039 --> 00:05:07,479 Forgive me for trying to protect you. 122 00:05:07,540 --> 00:05:09,173 Great. 123 00:05:09,376 --> 00:05:11,276 Where are you going? 124 00:05:11,277 --> 00:05:12,610 To look for a way out. 125 00:05:14,315 --> 00:05:16,348 ABIGAEL: I'd be delighted to help with your ancient 126 00:05:16,349 --> 00:05:18,282 demon translation, dear Harold, 127 00:05:18,283 --> 00:05:20,216 but first a drink. 128 00:05:20,419 --> 00:05:23,554 You must try this whiskey. Very rare. 129 00:05:23,555 --> 00:05:25,457 Picked it up at a charity auction. 130 00:05:25,458 --> 00:05:27,225 "Dear Harold," "delighted to help," 131 00:05:27,226 --> 00:05:28,691 "charity auction"? Who are you, 132 00:05:28,794 --> 00:05:30,471 and what have you done with Abigael the Abominable? 133 00:05:30,495 --> 00:05:32,229 She's turning over a new leaf. 134 00:05:33,233 --> 00:05:34,832 That wouldn't happen to have anything 135 00:05:34,833 --> 00:05:37,834 to do with your demon form trying to kill you, would it? 136 00:05:37,835 --> 00:05:39,601 [SCOFFS] 137 00:05:39,805 --> 00:05:42,038 All right, let's have a look. 138 00:05:48,065 --> 00:05:50,265 Can you translate it? 139 00:05:52,787 --> 00:05:54,921 No, this is ancient. 140 00:05:54,922 --> 00:05:56,380 There's only one demon I know of 141 00:05:56,381 --> 00:05:57,698 who will know what to do with that. 142 00:05:57,722 --> 00:05:59,089 I sense a "but" coming. 143 00:05:59,191 --> 00:06:02,959 But he's notoriously violent. 144 00:06:03,163 --> 00:06:05,830 Fenric the Vile, exiled to a compound 145 00:06:05,831 --> 00:06:07,997 in the Hunan province for trying to depose 146 00:06:08,099 --> 00:06:10,199 - the Demon Overlord. - As in, you? 147 00:06:10,301 --> 00:06:12,768 No, this was centuries before my time. 148 00:06:12,769 --> 00:06:14,570 But tales of his bloody coup 149 00:06:14,571 --> 00:06:16,038 are known by all demons. 150 00:06:16,140 --> 00:06:20,309 Notoriously violent by demon standards? 151 00:06:20,411 --> 00:06:22,812 No, thanks. I'll find another way. 152 00:06:22,813 --> 00:06:23,878 Harry, 153 00:06:24,182 --> 00:06:25,648 I've come to believe 154 00:06:25,649 --> 00:06:29,885 my demon form is some kind of reckoning. 155 00:06:31,222 --> 00:06:33,355 I-I've done terrible things, 156 00:06:33,457 --> 00:06:38,694 and redemption may be my only salvation. 157 00:06:41,165 --> 00:06:43,398 I'll take you to Fenric, 158 00:06:43,500 --> 00:06:45,201 get you your translation... 159 00:06:46,137 --> 00:06:47,803 and make sure he doesn't extract 160 00:06:47,804 --> 00:06:49,370 your spleen and eat it. 161 00:06:50,304 --> 00:06:52,270 Which he was known to do. 162 00:06:52,797 --> 00:06:54,496 [EXHALES] 163 00:06:55,278 --> 00:06:57,946 Mace? 164 00:06:57,947 --> 00:06:59,347 Jordan? 165 00:06:59,449 --> 00:07:00,814 MEL: Mags. 166 00:07:06,122 --> 00:07:08,289 Someone's been here. 167 00:07:09,125 --> 00:07:10,759 [THUDDING] 168 00:07:25,108 --> 00:07:28,577 MAGGIE: Step back and put your hands where we can see them. 169 00:07:33,197 --> 00:07:35,698 Move slowly and drop the book. 170 00:07:36,644 --> 00:07:38,963 Frena el tigre, salva la selva. 171 00:07:45,628 --> 00:07:46,980 Don't get up. 172 00:07:46,981 --> 00:07:49,174 MAGGIE: Who are you and what are you doing in our attic? 173 00:07:49,198 --> 00:07:50,865 Please, Maggie, Mel... 174 00:07:52,001 --> 00:07:53,200 Don't hurt me. 175 00:07:54,470 --> 00:07:56,036 I'm your cousin. 176 00:07:57,177 --> 00:07:59,077 Josefina Reyes. 177 00:08:00,342 --> 00:08:02,209 Nice to finally meet you. 178 00:08:07,887 --> 00:08:10,581 - You're our cousin? - Technically second cousin, 179 00:08:10,606 --> 00:08:12,572 but feel free to treat me like a first. 180 00:08:12,573 --> 00:08:14,124 If you are who you say you are. 181 00:08:14,125 --> 00:08:16,125 My mother Marisa is the daughter of Abuela Fabiola, 182 00:08:16,126 --> 00:08:18,012 who's sister to your Abuela Julie. 183 00:08:18,013 --> 00:08:20,414 So, either I'm very good at online ancestry 184 00:08:20,415 --> 00:08:22,915 or I'm exactamente who I say I am. 185 00:08:23,018 --> 00:08:24,395 Then how come we've never heard of you? 186 00:08:24,419 --> 00:08:26,818 You probably remember me by my deadname. 187 00:08:26,819 --> 00:08:28,490 I was assigned male at birth, 188 00:08:28,491 --> 00:08:30,524 but that was just a biological mix-up. 189 00:08:30,727 --> 00:08:32,292 I've always known who I am, 190 00:08:32,293 --> 00:08:34,727 especially because I can do spells and... 191 00:08:34,830 --> 00:08:38,713 It's only a matter of time before my poder mágico presents. 192 00:08:38,714 --> 00:08:40,167 So, you're a witch? 193 00:08:40,201 --> 00:08:41,434 And a burglar, apparently. 194 00:08:41,435 --> 00:08:42,646 You do know there are other ways 195 00:08:42,670 --> 00:08:43,713 to make a first impression? 196 00:08:43,737 --> 00:08:45,506 Like, say, ringing the doorbell? 197 00:08:45,507 --> 00:08:46,839 Given our family's history, 198 00:08:46,840 --> 00:08:48,674 I wasn't sure I'd be welcomed with open arms. 199 00:08:48,675 --> 00:08:51,042 - What? - Come on, coz. 200 00:08:51,197 --> 00:08:53,664 Your mother abandoned the family in Puerto Rico and took off. 201 00:08:53,665 --> 00:08:54,982 She didn't abandon anyone. 202 00:08:54,983 --> 00:08:56,182 And she didn't take off. 203 00:08:56,183 --> 00:08:57,950 She got a full scholarship to college. 204 00:08:57,951 --> 00:08:59,552 And stole the family grimoire. 205 00:09:01,462 --> 00:09:02,928 The Book of Shadows? 206 00:09:05,759 --> 00:09:07,292 It belongs to my family. 207 00:09:07,394 --> 00:09:09,795 I'm here to get it back. 208 00:09:10,517 --> 00:09:12,483 You better sit down. 209 00:09:12,805 --> 00:09:14,872 [GRUNTS] 210 00:09:15,302 --> 00:09:16,401 [EXHALES] 211 00:09:16,402 --> 00:09:19,095 What are we looking for, exactly? 212 00:09:19,096 --> 00:09:21,207 A way out. A portal. A rift. 213 00:09:21,208 --> 00:09:23,241 Something unusual that doesn't belong in the space. 214 00:09:23,242 --> 00:09:24,274 Whoa. 215 00:09:24,477 --> 00:09:25,911 Trisha Cullen. 216 00:09:26,013 --> 00:09:29,347 She was my everything from sophomore year, 217 00:09:29,449 --> 00:09:32,550 until she cheated on me with Ken Justman. 218 00:09:32,652 --> 00:09:33,985 [LAUGHS SOFTLY] 219 00:09:36,090 --> 00:09:37,322 What? 220 00:09:37,424 --> 00:09:40,524 It's weird, I-I know so little about you. 221 00:09:42,161 --> 00:09:44,106 Hard to get to know someone when you bite their head off 222 00:09:44,130 --> 00:09:45,598 just for asking if you're okay. 223 00:09:45,599 --> 00:09:47,099 I'm sorry, it's been a rough few days. 224 00:09:47,100 --> 00:09:48,711 Now we're here, in your high school memory realm. 225 00:09:48,735 --> 00:09:50,167 I don't have the bandwidth for this. 226 00:09:50,269 --> 00:09:53,370 Yeah. Maggie told me what happened with the Shea board. 227 00:09:53,371 --> 00:09:55,146 I'm over it. Moving on. 228 00:09:55,147 --> 00:09:56,446 Macy. 229 00:09:59,112 --> 00:10:02,813 That the kind of unusual you talking about? 230 00:10:02,915 --> 00:10:06,851 It's something, which is better than nothing. 231 00:10:10,022 --> 00:10:12,188 [BIRDS SQUAWKING] 232 00:10:17,662 --> 00:10:19,328 [WIND WHOOSHING] 233 00:10:22,768 --> 00:10:24,801 Prepare for anything. 234 00:10:27,705 --> 00:10:29,873 Positively quaint. 235 00:10:33,789 --> 00:10:35,121 FENRIC: Ah... 236 00:10:36,281 --> 00:10:37,847 Welcome. 237 00:10:37,949 --> 00:10:40,049 Don't move a muscle. 238 00:10:40,246 --> 00:10:42,534 Ooh... fire. 239 00:10:42,535 --> 00:10:44,835 [CHUCKLING]: Excellent. 240 00:10:45,398 --> 00:10:48,231 I was just about to make a pot of tea. 241 00:10:48,458 --> 00:10:49,958 [CHUCKLES] 242 00:10:50,060 --> 00:10:53,095 Oh, uh, mind giving me a light? 243 00:10:57,401 --> 00:11:00,068 Aah! [LAUGHS] 244 00:11:00,914 --> 00:11:02,046 Whoa. 245 00:11:02,250 --> 00:11:03,449 [CHUCKLES] 246 00:11:03,707 --> 00:11:05,373 [SIGHS] 247 00:11:06,454 --> 00:11:08,287 Overlord Abigael Caine, 248 00:11:08,288 --> 00:11:09,588 I presume. 249 00:11:09,947 --> 00:11:13,282 Even out here, I'm able to keep up with the news. 250 00:11:13,383 --> 00:11:15,851 You're Fenric the Vile? 251 00:11:15,953 --> 00:11:17,052 Oh... 252 00:11:17,053 --> 00:11:19,420 A hundred human lifetimes ago. 253 00:11:19,522 --> 00:11:21,539 I take it... 254 00:11:21,540 --> 00:11:24,592 You didn't travel all this way for warm drink and chat? 255 00:11:30,534 --> 00:11:32,300 I need you to translate this. 256 00:11:32,402 --> 00:11:33,968 Hmm. 257 00:11:35,271 --> 00:11:38,973 Oh... that's old. 258 00:11:39,843 --> 00:11:41,108 But I'm older 259 00:11:41,211 --> 00:11:42,977 and thus can help. 260 00:11:43,923 --> 00:11:45,290 Depending on 261 00:11:45,291 --> 00:11:47,558 what I get for my troubles. [GRUNTS] 262 00:11:48,385 --> 00:11:52,454 You get to keep your odd head attached to your decrepit body. 263 00:11:54,023 --> 00:11:56,624 - [BOTH GASP] - [CHUCKLES] Now... 264 00:11:56,727 --> 00:11:59,327 Let's see why you're really here. 265 00:12:00,831 --> 00:12:03,464 [BOTH CHOKING] 266 00:12:12,742 --> 00:12:14,040 Uh, the good news... 267 00:12:14,142 --> 00:12:15,822 I think this is a pretty rudimentary spell. 268 00:12:15,911 --> 00:12:18,256 All we need to do is find the two keys, and we're out of here. 269 00:12:18,280 --> 00:12:19,513 And the bad news? 270 00:12:19,615 --> 00:12:21,682 The heat we're feeling. 271 00:12:21,784 --> 00:12:24,150 I think it's because the spell's unstable. 272 00:12:24,253 --> 00:12:25,819 Could collapse at any moment. 273 00:12:25,921 --> 00:12:28,188 If that happens, we go up in flames. 274 00:12:28,290 --> 00:12:29,656 [TRISHA LAUGHING] 275 00:12:32,628 --> 00:12:35,429 I think I can flip us back to good news. 276 00:12:35,531 --> 00:12:38,230 I know where one of the keys is. 277 00:12:38,332 --> 00:12:40,299 [LAUGHING] 278 00:12:46,240 --> 00:12:48,207 [BOTH GASPING] 279 00:12:49,744 --> 00:12:51,110 - Yah! - [GRUNTING] 280 00:12:51,212 --> 00:12:53,012 Ah... 281 00:12:53,114 --> 00:12:54,914 The last Whitelighter 282 00:12:55,016 --> 00:12:57,082 and the Demon Overlord. 283 00:12:57,184 --> 00:12:58,618 Quite a pair. 284 00:12:59,774 --> 00:13:02,108 How dare you invade my mind?! 285 00:13:02,390 --> 00:13:05,525 I had to be sure you meant me no harm. 286 00:13:05,627 --> 00:13:07,560 I didn't before. I do now. 287 00:13:09,631 --> 00:13:11,230 [ROARS] 288 00:13:13,090 --> 00:13:14,489 HARRY: Abby, no! 289 00:13:14,701 --> 00:13:15,901 [GROWLS] 290 00:13:16,003 --> 00:13:19,004 Why are you not frightened? 291 00:13:19,106 --> 00:13:20,839 Because... 292 00:13:21,373 --> 00:13:24,009 Killing me is illogical. 293 00:13:24,111 --> 00:13:25,111 [CHUCKLES] 294 00:13:25,313 --> 00:13:27,580 He wouldn't get his translation, 295 00:13:27,581 --> 00:13:30,416 and you wouldn't get relief 296 00:13:30,517 --> 00:13:32,851 from your... 297 00:13:32,954 --> 00:13:36,155 - Demon form. - [GROWLING] 298 00:13:37,416 --> 00:13:39,724 - [ROARS] - [GRUNTS] 299 00:13:43,522 --> 00:13:45,656 How do you do it? 300 00:13:46,344 --> 00:13:48,032 Control that side of you? 301 00:13:48,134 --> 00:13:49,267 [EXHALES] 302 00:13:49,369 --> 00:13:52,504 Our demon form is triggered by... 303 00:13:52,606 --> 00:13:54,405 Our rage, 304 00:13:54,508 --> 00:13:57,342 which you have in surplus. 305 00:13:58,347 --> 00:14:01,582 I've dampened mine with study 306 00:14:01,583 --> 00:14:03,783 and meditation. 307 00:14:03,784 --> 00:14:06,585 Something I could teach you, 308 00:14:06,687 --> 00:14:10,288 if you let me return from exile. 309 00:14:10,390 --> 00:14:13,091 Well, you seem to have mended your ways. 310 00:14:13,092 --> 00:14:14,958 It's a deal. 311 00:14:14,959 --> 00:14:15,987 [CHUCKLES] 312 00:14:15,988 --> 00:14:18,556 Then, I'll get to work. 313 00:14:19,565 --> 00:14:21,999 [LAUGHS AND HUMS] 314 00:14:22,602 --> 00:14:24,768 There's something wrong here. 315 00:14:24,871 --> 00:14:26,615 There's no way the most vicious demon in history 316 00:14:26,639 --> 00:14:28,339 just taught himself to be good. 317 00:14:28,340 --> 00:14:29,644 How do you know that? 318 00:14:29,645 --> 00:14:33,211 Harry, there's certain things one knows that transcend reason. 319 00:14:33,313 --> 00:14:35,146 Demons aren't patient creatures. 320 00:14:35,350 --> 00:14:37,383 He's lying about something, 321 00:14:37,384 --> 00:14:39,583 and we're gonna figure out what it is. 322 00:14:40,853 --> 00:14:42,720 So, I used all my money, 323 00:14:42,822 --> 00:14:44,622 savings from my quince, to buy a plane ticket, 324 00:14:44,623 --> 00:14:47,393 and The Book of Shadows is... gone? 325 00:14:47,394 --> 00:14:49,394 How do I know you're not lying to me? 326 00:14:49,496 --> 00:14:50,629 Why would we do that? 327 00:14:50,630 --> 00:14:52,572 Kind of how your family works. 328 00:14:52,573 --> 00:14:53,587 You know what? 329 00:14:53,588 --> 00:14:54,603 Enough. 330 00:14:54,604 --> 00:14:56,567 - Time to go. - Ay, no. 331 00:14:56,568 --> 00:14:58,267 I'm not going anywhere without the Book. 332 00:14:58,268 --> 00:14:59,737 A book we don't have! 333 00:14:59,839 --> 00:15:01,371 That's a you problem. 334 00:15:01,473 --> 00:15:04,274 So, either you find a way to produce The Book of Shadows, 335 00:15:04,275 --> 00:15:05,742 or... 336 00:15:05,945 --> 00:15:09,246 I'm not giving you back your other sister and her friend. 337 00:15:12,347 --> 00:15:13,517 Macy? 338 00:15:13,619 --> 00:15:15,285 And Jordan? 339 00:15:16,488 --> 00:15:17,821 What have you done with them? 340 00:15:18,858 --> 00:15:20,357 Locked them up tight. 341 00:15:20,459 --> 00:15:23,293 And they're not coming out until I get what I came for. 342 00:15:23,294 --> 00:15:25,094 JORDAN: Yo, Trish. 343 00:15:25,156 --> 00:15:26,623 Can we talk? 344 00:15:26,624 --> 00:15:27,897 Jord! 345 00:15:27,999 --> 00:15:29,232 Can you spot me a 20? 346 00:15:29,334 --> 00:15:31,634 - I left my wallet at home again. - Uh-huh. 347 00:15:31,736 --> 00:15:33,070 Uh, she's not real, 348 00:15:33,172 --> 00:15:34,671 so I'll just take the key. 349 00:15:36,075 --> 00:15:37,775 Whoa, she can't see you. 350 00:15:37,776 --> 00:15:39,576 - Who can't see what? - Great. 351 00:15:39,678 --> 00:15:41,010 We're in your magical realm, 352 00:15:41,011 --> 00:15:43,912 - so I'm invisible to everyone but you. - Jord. 353 00:15:44,749 --> 00:15:46,281 Um, yes, yeah, uh... 354 00:15:46,517 --> 00:15:48,818 You're not actually giving her money? 355 00:15:49,654 --> 00:15:52,455 Also, I'm gonna need a ride from the outlets. 356 00:15:52,557 --> 00:15:54,557 Me, Zoe, and Julia are going Halloween shopping. 357 00:15:54,558 --> 00:15:56,124 I know, in March, but... 358 00:15:56,327 --> 00:15:57,827 Julia's trying to stay sober, 359 00:15:57,929 --> 00:16:00,174 and me and Zoe are like, "Whatever keeps her off drugs" 360 00:16:00,198 --> 00:16:01,764 Don't get judgy. She had her moments. 361 00:16:01,827 --> 00:16:03,326 Yo, you know, Trish, 362 00:16:03,327 --> 00:16:05,769 where'd you get that necklace? It's pretty unusual. 363 00:16:05,770 --> 00:16:08,152 No, it's not. That other guy had it, too. 364 00:16:08,153 --> 00:16:09,585 Someone else has that necklace? 365 00:16:10,007 --> 00:16:11,640 - With a key hanging from it? - Yeah. 366 00:16:11,844 --> 00:16:13,643 Some dude in a hat and weird clothes. 367 00:16:13,644 --> 00:16:15,577 I saw him near the auditorium. 368 00:16:15,679 --> 00:16:16,945 Uh... 369 00:16:17,047 --> 00:16:18,725 You know, probably shouldn't wear something 370 00:16:18,749 --> 00:16:20,449 that comes in duplicates, right? 371 00:16:20,450 --> 00:16:22,884 I mean, you are an original. 372 00:16:23,890 --> 00:16:25,756 I guess it was kind of tacky. 373 00:16:25,757 --> 00:16:28,357 Are you gonna buy me something nice to replace it? 374 00:16:28,358 --> 00:16:30,425 [CLICKS TONGUE] You know it. 375 00:16:32,596 --> 00:16:34,295 Thanks. 376 00:16:35,088 --> 00:16:37,388 You went out with this girl for how long? 377 00:16:37,389 --> 00:16:38,843 - Too long. - How did you not know 378 00:16:38,844 --> 00:16:39,903 you deserve better? 379 00:16:39,904 --> 00:16:41,337 Ah, water off a duck's back. 380 00:16:41,338 --> 00:16:43,249 "Water off a duck's back." Don't you ever get angry? 381 00:16:43,273 --> 00:16:45,408 Only when people sucker punch me in the nose 382 00:16:45,409 --> 00:16:47,343 when I'm giving them boxing lessons. 383 00:16:47,344 --> 00:16:49,076 Well, that was one time. 384 00:16:49,077 --> 00:16:50,510 Because I had to steal your ring 385 00:16:50,511 --> 00:16:52,233 - to figure out if you were evil. - Uh-huh. 386 00:16:52,384 --> 00:16:55,151 Well, that was a serious punch. 387 00:16:55,152 --> 00:16:58,419 It's definitely getting hotter in here. I'm boiling now. 388 00:16:58,522 --> 00:17:00,421 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 389 00:17:00,524 --> 00:17:03,057 Is that a helicopter? 390 00:17:09,999 --> 00:17:12,200 [SHAKY BREATHING] 391 00:17:24,246 --> 00:17:26,446 [INDISTINCT SHOUTING] 392 00:17:28,851 --> 00:17:30,217 Where the hell are we now? 393 00:17:30,319 --> 00:17:32,553 [INDISTINCT SHOUTING] 394 00:17:36,559 --> 00:17:38,625 Paktia Province. 395 00:17:40,063 --> 00:17:42,362 Last place I was stationed in Afghanistan. 396 00:17:42,464 --> 00:17:44,731 [SOLDIERS TALKING INDISTINCTLY] 397 00:17:51,239 --> 00:17:53,372 Wha-What's the matter? 398 00:17:53,474 --> 00:17:55,274 That's Mateen. 399 00:17:55,376 --> 00:17:56,876 My translator. 400 00:17:56,978 --> 00:18:00,279 Where is he now? What happened to him? 401 00:18:01,149 --> 00:18:02,949 He's dead. 402 00:18:03,951 --> 00:18:05,249 'Cause of me. 403 00:18:05,587 --> 00:18:08,188 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 404 00:18:11,274 --> 00:18:12,274 MEL: Okay. 405 00:18:12,796 --> 00:18:14,762 I am not playing, Josefina. 406 00:18:14,763 --> 00:18:16,696 You need to tell me what you did. 407 00:18:18,199 --> 00:18:20,499 Just a tiny brujería spell. 408 00:18:20,602 --> 00:18:22,101 "En Sus pensamientos." 409 00:18:22,203 --> 00:18:23,336 In your thoughts. 410 00:18:23,438 --> 00:18:24,604 Which does what exactly? 411 00:18:24,605 --> 00:18:25,783 It's a container spell, 412 00:18:25,784 --> 00:18:27,907 where the person is trapped with whatever's in their head, 413 00:18:27,908 --> 00:18:29,975 until they work it out or the caster releases them. 414 00:18:30,077 --> 00:18:32,511 Which the caster is going to do right this moment. 415 00:18:32,614 --> 00:18:34,113 Look. 416 00:18:34,215 --> 00:18:36,649 Mel has been recreating The Book of Shadows, 417 00:18:36,751 --> 00:18:38,751 and we can't Le you take it, but... 418 00:18:38,752 --> 00:18:40,818 I am sure Mel would let you... 419 00:18:41,021 --> 00:18:42,521 look at it. 420 00:18:43,437 --> 00:18:44,869 Right, Mel? 421 00:18:45,960 --> 00:18:47,025 Fine. 422 00:18:47,128 --> 00:18:49,895 After Macy and Jordan 423 00:18:49,896 --> 00:18:51,329 are out of that bag. 424 00:18:51,532 --> 00:18:53,132 Okay. 425 00:18:54,101 --> 00:18:56,368 But don't try to cross me. 426 00:18:57,304 --> 00:18:59,404 [SIZZLES] Ow! 427 00:18:59,506 --> 00:19:00,972 What the...? 428 00:19:01,074 --> 00:19:02,940 - That's hotter than hell. - What's happening? 429 00:19:03,042 --> 00:19:05,009 I don't know. I-It shouldn't be like that. 430 00:19:05,111 --> 00:19:07,646 Unless someone in the container is cursed. 431 00:19:07,647 --> 00:19:09,012 But I... 432 00:19:09,013 --> 00:19:10,346 Wait, what... 433 00:19:10,651 --> 00:19:13,117 What happens if someone in the spell is cursed? 434 00:19:13,219 --> 00:19:14,653 The spell becomes... 435 00:19:15,484 --> 00:19:16,983 Destabilized. 436 00:19:17,444 --> 00:19:19,424 And the people inside... 437 00:19:19,425 --> 00:19:20,957 Die. 438 00:19:22,396 --> 00:19:24,562 ♪ ♪ 439 00:19:33,281 --> 00:19:35,173 First rule of being a witch: 440 00:19:35,174 --> 00:19:37,008 Do not use spells you don't understand 441 00:19:37,009 --> 00:19:38,377 on innocent people. 442 00:19:38,378 --> 00:19:39,610 I'm sorry. 443 00:19:39,712 --> 00:19:42,013 How was I supposed to know the dude was cursed? 444 00:19:43,016 --> 00:19:44,815 Yeah, well, playtime is over. 445 00:19:45,019 --> 00:19:46,818 Get Macy and Jordan out of the bag. 446 00:19:46,819 --> 00:19:49,185 - Now. - I can't. 447 00:19:49,490 --> 00:19:50,555 In this state, 448 00:19:50,728 --> 00:19:51,927 it-it could destabilize 449 00:19:51,928 --> 00:19:53,728 and burst into flames or something. 450 00:19:54,793 --> 00:19:57,593 It's not my fault. I'm-I'm self-taught. 451 00:19:57,796 --> 00:19:59,330 [SIGHS] Okay, so then, 452 00:19:59,331 --> 00:20:01,132 call your family, ask them for help. 453 00:20:01,133 --> 00:20:02,598 I can't! 454 00:20:03,868 --> 00:20:05,601 They kicked me out. 455 00:20:06,739 --> 00:20:08,906 It's why I came looking for The Book of Shadows. 456 00:20:09,109 --> 00:20:12,377 They were totally fine with my transition, but... 457 00:20:12,378 --> 00:20:15,279 When I suggested I would get my witch powers, well... 458 00:20:15,483 --> 00:20:18,217 "Only biological women can have powers," they said. 459 00:20:18,218 --> 00:20:19,817 So I taught myself 460 00:20:19,818 --> 00:20:21,918 as much as I could, potion-wise, 461 00:20:22,020 --> 00:20:24,620 with no help from my mother or abuelita. 462 00:20:24,925 --> 00:20:26,691 I'm so sorry. 463 00:20:26,692 --> 00:20:27,824 Me, too. 464 00:20:27,926 --> 00:20:30,193 I need The Book of Shadows 465 00:20:30,194 --> 00:20:33,728 to get my powers and show them they're wrong. 466 00:20:37,644 --> 00:20:38,693 Okay. 467 00:20:38,702 --> 00:20:40,469 Start from the beginning. 468 00:20:40,571 --> 00:20:42,172 If Jordan wasn't cursed, 469 00:20:42,173 --> 00:20:44,239 how would you get him and Macy out? 470 00:20:45,177 --> 00:20:47,377 I'd make a poultice using herbs, 471 00:20:47,378 --> 00:20:51,114 um, ground up feet from a nesting bird and rehydrated offal. 472 00:20:51,215 --> 00:20:52,481 Offal? 473 00:20:52,482 --> 00:20:53,649 Intestines. 474 00:20:53,650 --> 00:20:55,850 Usually from a cow or pig. 475 00:20:55,912 --> 00:20:57,412 Normally soaked in bile. 476 00:20:57,413 --> 00:20:58,747 Sounds like black magic. 477 00:20:58,748 --> 00:21:00,181 It's not! 478 00:21:00,182 --> 00:21:02,825 Brujería wasn't stigmatized until colonization. 479 00:21:02,826 --> 00:21:05,060 When the Spanish conquered the Aztecs and the Taínos, 480 00:21:05,061 --> 00:21:06,463 they called our magic evil. 481 00:21:06,464 --> 00:21:08,063 But it's the basis for Western magic, 482 00:21:08,064 --> 00:21:09,332 including yours. 483 00:21:09,333 --> 00:21:11,100 Uh, the bag looks like 484 00:21:11,101 --> 00:21:13,001 - it's going to burst into flames. - Uh... 485 00:21:13,002 --> 00:21:14,970 Um... We need ice. 486 00:21:14,971 --> 00:21:17,005 Uh, I'll get it. 487 00:21:18,612 --> 00:21:19,975 Why didn't Mom ever tell us 488 00:21:19,976 --> 00:21:21,053 about the other side of our family? 489 00:21:21,077 --> 00:21:22,477 She must have had a reason. 490 00:21:22,578 --> 00:21:25,613 For never contacting our Puerto Rican relatives? 491 00:21:25,715 --> 00:21:27,781 What could that even be? I don't understand. 492 00:21:27,985 --> 00:21:30,221 Mom never told us we were witches. 493 00:21:30,222 --> 00:21:31,455 Bound our powers. 494 00:21:31,670 --> 00:21:33,632 What if there's even more that we don't know? 495 00:21:33,656 --> 00:21:36,957 Oh, no. Uh... Josefina! 496 00:21:39,461 --> 00:21:40,694 Ow. 497 00:21:40,796 --> 00:21:42,129 Ow! 498 00:21:42,355 --> 00:21:44,155 There has to be a spell 499 00:21:44,156 --> 00:21:45,800 in The Book of Elders in the command center. 500 00:21:45,801 --> 00:21:47,535 You're bailing on brujería? 501 00:21:47,637 --> 00:21:49,403 We don't have a choice. 502 00:21:49,404 --> 00:21:50,705 We're running out of time. 503 00:21:50,706 --> 00:21:52,172 We have to stick with what we know. 504 00:21:53,444 --> 00:21:54,910 Abby, you're out of control. Stop. 505 00:21:54,911 --> 00:21:56,421 You're going to screw this up for both of us. 506 00:21:56,445 --> 00:21:57,978 Back away, Harold. I know what I know. 507 00:21:57,979 --> 00:21:59,983 Oh, of course. You'd prefer a pill or a device, 508 00:21:59,984 --> 00:22:02,084 any shortcut that gets you out of doing the work. 509 00:22:02,790 --> 00:22:04,384 Nothing ever changes. 510 00:22:04,385 --> 00:22:05,552 Including you. 511 00:22:05,553 --> 00:22:08,153 You're an incorrigible, selfish narcissist. 512 00:22:08,154 --> 00:22:09,356 Oh, and what of you? 513 00:22:09,357 --> 00:22:11,397 Here you are, hat in hand once again. 514 00:22:11,398 --> 00:22:13,203 Asking for my help so you can be with Macy. 515 00:22:13,227 --> 00:22:14,227 Solve the allergy. 516 00:22:14,228 --> 00:22:15,562 - You have no problem... - [CREAKS] 517 00:22:39,820 --> 00:22:42,420 ♪ ♪ 518 00:22:46,547 --> 00:22:48,644 No, we don't know what it does... 519 00:22:57,004 --> 00:22:58,704 Are you... 520 00:22:58,806 --> 00:23:00,371 All right? 521 00:23:00,474 --> 00:23:03,341 Yes. But do you feel... 522 00:23:03,443 --> 00:23:05,343 Funny? 523 00:23:05,445 --> 00:23:07,679 Not funny, but... 524 00:23:07,781 --> 00:23:09,514 Numb. 525 00:23:20,660 --> 00:23:22,259 [POKER HISSES] 526 00:23:25,932 --> 00:23:27,098 Try something. 527 00:23:28,853 --> 00:23:31,053 Place this near my face. 528 00:23:45,351 --> 00:23:47,083 I can feel the heat 529 00:23:47,287 --> 00:23:49,254 but no panic, no worry. 530 00:23:49,255 --> 00:23:51,455 No negative emotions. 531 00:23:53,293 --> 00:23:54,759 Just a palpable imperative 532 00:23:54,760 --> 00:23:56,893 to politely ask you to put down the poker. 533 00:24:03,836 --> 00:24:05,102 I knew it. 534 00:24:05,103 --> 00:24:06,903 This amulet... 535 00:24:07,005 --> 00:24:09,005 It's a shortcut. 536 00:24:09,107 --> 00:24:10,740 How he... 537 00:24:10,842 --> 00:24:12,442 Replaced his anger with... 538 00:24:12,545 --> 00:24:13,853 Pure logic. 539 00:24:15,414 --> 00:24:17,113 You were right. 540 00:24:17,317 --> 00:24:19,817 This would be an ideal time to feel an emotion, 541 00:24:19,818 --> 00:24:22,251 because I suspect I'd be thrilled. 542 00:24:31,063 --> 00:24:33,397 Wow. This is all yours? 543 00:24:33,398 --> 00:24:35,398 It's a long story. 544 00:24:35,500 --> 00:24:37,433 Um, what are you thinking? 545 00:24:37,535 --> 00:24:39,435 I got a couple spells that might work. 546 00:24:39,537 --> 00:24:41,448 I just need a few minutes to go through my notes. 547 00:24:41,472 --> 00:24:43,357 Don't know if you have that long. 548 00:24:43,541 --> 00:24:45,108 The bolsita is melting. 549 00:24:51,116 --> 00:24:52,248 Mateen! 550 00:24:52,350 --> 00:24:53,683 Jordan, where are you going? 551 00:24:53,784 --> 00:24:55,224 We need to find the guy with the hat, 552 00:24:55,225 --> 00:24:56,724 get the key and go home. 553 00:24:56,725 --> 00:24:58,999 I'm afraid this whole realm is burning up and so are we. 554 00:24:59,436 --> 00:25:01,269 Mateen! 555 00:25:01,759 --> 00:25:03,158 Corporal Chase. 556 00:25:06,398 --> 00:25:08,898 Thank you for helping me get my green card. 557 00:25:08,899 --> 00:25:10,166 I am forever in your debt. 558 00:25:10,167 --> 00:25:11,407 Mateen, you can't get in there. 559 00:25:11,436 --> 00:25:13,135 But I must. It's my job. 560 00:25:13,339 --> 00:25:15,205 One last mission and I'm off to my new life. 561 00:25:15,206 --> 00:25:17,607 But you won't... you won't make it, Mateen. 562 00:25:17,608 --> 00:25:19,209 You get killed on this mission. 563 00:25:19,210 --> 00:25:20,808 [GUNSHOT ECHOES] 564 00:25:26,250 --> 00:25:27,415 Mateen. 565 00:25:27,618 --> 00:25:28,951 Please. No, no, no. 566 00:25:28,952 --> 00:25:30,485 No, no. Mateen. 567 00:25:30,587 --> 00:25:32,320 Mateen, please. 568 00:25:33,502 --> 00:25:36,002 Mateen, don't go. Please. 569 00:25:36,293 --> 00:25:37,992 Mateen! 570 00:25:38,094 --> 00:25:40,928 [PANTING] 571 00:25:44,000 --> 00:25:46,100 Jordan... 572 00:25:47,704 --> 00:25:49,871 Jordan, I'm so sorry. 573 00:25:49,872 --> 00:25:51,605 But we're not gonna get out of here alive 574 00:25:51,606 --> 00:25:54,541 unless we find that... other... 575 00:25:54,744 --> 00:25:56,009 Man with the hat. 576 00:25:58,013 --> 00:26:00,113 With the weird clothes. 577 00:26:02,418 --> 00:26:03,851 JORDAN: Who the hell is that guy? 578 00:26:03,852 --> 00:26:06,186 I thought everyone here was from my past. 579 00:26:06,187 --> 00:26:08,086 He is. 580 00:26:08,291 --> 00:26:11,358 That man's responsible for your curse. 581 00:26:12,828 --> 00:26:14,728 The Witchfinder General. 582 00:26:22,398 --> 00:26:24,302 Guys, we need to find a solution 583 00:26:24,303 --> 00:26:26,035 in the next five minutes, 584 00:26:26,036 --> 00:26:27,737 or this bag is going to collapse. 585 00:26:27,738 --> 00:26:30,071 What if the answer isn't a single form of magic, 586 00:26:30,072 --> 00:26:31,274 but more of a... 587 00:26:31,309 --> 00:26:32,675 A-a combo platter? 588 00:26:33,847 --> 00:26:36,414 - Mel, remember "Walls of Steel"? - Mm-hmm. 589 00:26:36,415 --> 00:26:37,948 It's a fortification spell. 590 00:26:37,949 --> 00:26:39,348 It might stabilize the bag. 591 00:26:39,450 --> 00:26:41,450 Give them a little more time to get out. 592 00:26:41,552 --> 00:26:44,988 But there was that last part that we couldn't figure out. 593 00:26:45,090 --> 00:26:46,489 What if that's... 594 00:26:46,591 --> 00:26:48,124 Brujería? 595 00:26:48,226 --> 00:26:50,259 Show it to me. 596 00:26:54,654 --> 00:26:57,221 Desperation. 597 00:26:57,769 --> 00:26:59,135 Yes. 598 00:26:59,237 --> 00:27:02,141 That's how I'd describe my emotion this morning. 599 00:27:03,475 --> 00:27:05,574 Desperate that I couldn't understand what it was 600 00:27:05,575 --> 00:27:07,643 that Macy had been through. 601 00:27:07,745 --> 00:27:10,278 So, to solve the allergy would be to solve something. 602 00:27:10,380 --> 00:27:13,281 Give you a sense of intimacy you feel you've lost. 603 00:27:13,383 --> 00:27:15,450 Yes. But... 604 00:27:15,552 --> 00:27:18,386 The more I try to understand her... 605 00:27:18,488 --> 00:27:20,522 The further away she gets. 606 00:27:20,624 --> 00:27:22,824 FENRIC: Ah. 607 00:27:22,926 --> 00:27:25,326 I see. 608 00:27:25,428 --> 00:27:26,762 [LAUGHS] 609 00:27:26,763 --> 00:27:29,431 You found the amulet. 610 00:27:29,533 --> 00:27:32,034 I knew that speech about meditation was bollocks. 611 00:27:32,238 --> 00:27:33,670 You tell people you're enlightened, 612 00:27:33,671 --> 00:27:34,948 but it's a trick; you're a fraud. 613 00:27:34,972 --> 00:27:37,039 Oh, no, no. It's not a trick. 614 00:27:37,141 --> 00:27:38,807 It's a solution: 615 00:27:38,909 --> 00:27:40,608 a chance to achieve 616 00:27:40,711 --> 00:27:44,046 what I couldn't accomplish centuries ago. 617 00:27:44,148 --> 00:27:46,446 [CHUCKLES] 618 00:27:50,186 --> 00:27:52,586 Becoming the Demon Overlord. 619 00:27:54,223 --> 00:27:57,825 Kill her and the translation is yours. 620 00:28:05,968 --> 00:28:07,735 Okay, see this part? 621 00:28:07,736 --> 00:28:09,970 It says "bone" and "morapio." 622 00:28:09,971 --> 00:28:12,053 That's a rough translation for... 623 00:28:12,279 --> 00:28:13,540 "Plonk." 624 00:28:13,541 --> 00:28:14,563 Um... 625 00:28:14,564 --> 00:28:16,610 - Like... cheap wine? - Guys... 626 00:28:16,611 --> 00:28:19,345 Less plonk, more hurrying. 627 00:28:19,346 --> 00:28:20,545 Yes, right. Um... 628 00:28:20,850 --> 00:28:22,482 So, what would we need? 629 00:28:22,483 --> 00:28:25,351 Uh, like, a pork chop bone and a glass of peach schnapps. 630 00:28:25,352 --> 00:28:26,685 And then we can cast the spell? 631 00:28:30,225 --> 00:28:31,225 What is it? 632 00:28:31,226 --> 00:28:32,992 I screwed up the last spell. 633 00:28:33,095 --> 00:28:34,694 What if I screw this one up, too? 634 00:28:34,796 --> 00:28:37,008 Look, we need to keep that bag intact, give them more time 635 00:28:37,032 --> 00:28:38,466 to figure out how to get out. 636 00:28:38,467 --> 00:28:40,067 But if we're gonna do a combo spell, 637 00:28:40,068 --> 00:28:41,667 we need you for the brujería. 638 00:28:41,668 --> 00:28:43,903 I know, but what if my family's right? That... 639 00:28:43,904 --> 00:28:45,871 Maybe I can do potions and spells, 640 00:28:45,872 --> 00:28:48,540 but I'll never find my power, that... 641 00:28:48,845 --> 00:28:50,611 I'm not a real witch? 642 00:28:50,612 --> 00:28:52,478 Look, I get it. 643 00:28:52,580 --> 00:28:54,714 I do. 644 00:28:54,917 --> 00:28:56,283 You look into other people's eyes 645 00:28:56,284 --> 00:28:58,150 and see their doubt, and it... 646 00:28:58,354 --> 00:29:00,420 it starts to make you doubt yourself. 647 00:29:00,421 --> 00:29:01,554 Like... 648 00:29:01,656 --> 00:29:04,357 I'm an imposter. 649 00:29:04,459 --> 00:29:07,860 Other people don't tell us who we are, Josefina... 650 00:29:07,962 --> 00:29:10,263 Unless we let them. 651 00:29:13,225 --> 00:29:16,602 We have to find the Witchfinder General. 652 00:29:21,586 --> 00:29:23,352 Where's the auditorium? 653 00:29:23,353 --> 00:29:25,278 I don't... I don't know. I'm sorry, I can't... 654 00:29:25,279 --> 00:29:26,879 The heat, the smoke. 655 00:29:26,981 --> 00:29:28,747 You know what? This is crazy. 656 00:29:28,748 --> 00:29:31,382 I can't do this. There's got to be another way. 657 00:29:31,585 --> 00:29:33,085 There's not. 658 00:29:33,187 --> 00:29:35,035 And we're running out of time here. 659 00:29:35,036 --> 00:29:37,189 Where are you going? Macy! 660 00:29:45,967 --> 00:29:48,234 See? There's nothing here. Let's just go. 661 00:29:48,235 --> 00:29:49,368 Jordan, 662 00:29:49,369 --> 00:29:50,635 what are you running from? 663 00:29:50,838 --> 00:29:53,272 You don't want to confront him. 664 00:29:53,273 --> 00:29:55,017 The same way you didn't want to confront Trisha 665 00:29:55,041 --> 00:29:56,741 - for cheating, or the class bully. - What? 666 00:29:56,742 --> 00:29:58,176 What the hell are you getting at? 667 00:29:58,278 --> 00:30:00,511 Why don't you let yourself get angry, Jordan? 668 00:30:00,916 --> 00:30:02,916 I mean, you... you say you did, 669 00:30:02,917 --> 00:30:04,505 when I sucker-punched you, but really, 670 00:30:04,506 --> 00:30:05,885 that was mild annoyance at most. 671 00:30:05,886 --> 00:30:07,352 You don't think I'm angry? 672 00:30:07,353 --> 00:30:10,401 I'm cursed with a burden I don't deserve. 673 00:30:10,402 --> 00:30:11,439 Yeah. 674 00:30:11,440 --> 00:30:14,526 - I don't get to make a mistake. - No, you don't. 675 00:30:14,527 --> 00:30:17,979 I have to be exceptional all the damn time. 676 00:30:17,980 --> 00:30:19,298 It's infuriating, isn't it? 677 00:30:19,299 --> 00:30:20,798 Whoa, you want me to rage out, 678 00:30:21,262 --> 00:30:22,928 get so mad that I smash things! 679 00:30:22,929 --> 00:30:24,735 Is that what you want? 680 00:30:24,736 --> 00:30:25,800 [EXHALES] 681 00:30:26,004 --> 00:30:27,304 No. 682 00:30:28,641 --> 00:30:31,141 I want you to believe you have the right to. 683 00:30:32,812 --> 00:30:36,213 The burden you're carrying is too big. 684 00:30:36,315 --> 00:30:39,282 For both of us. 685 00:30:40,849 --> 00:30:42,182 Give it here. 686 00:30:42,183 --> 00:30:43,883 That doesn't belong to you, Mr. Chase. 687 00:30:43,952 --> 00:30:46,822 WITCHFINDER: It does now. Where's the rest of it? 688 00:30:46,823 --> 00:30:48,263 FLORENCE [CHUCKLES]: I'll never tell you. 689 00:30:48,264 --> 00:30:49,405 None of us will. 690 00:30:49,406 --> 00:30:51,482 Then you and your coven can burn. 691 00:30:51,627 --> 00:30:53,972 I'll find what I need in the ashes. Take her! 692 00:30:53,973 --> 00:30:55,201 Take all of them. 693 00:30:55,202 --> 00:30:57,330 JORDAN: That's her, the witch who put the curse on me. 694 00:30:57,432 --> 00:30:59,565 [FLORENCE CRYING, GASPING] 695 00:30:59,667 --> 00:31:01,467 Jordan! 696 00:31:01,468 --> 00:31:02,734 Save me. 697 00:31:03,512 --> 00:31:06,446 This is how you balance the scales of justice. 698 00:31:16,458 --> 00:31:18,084 FENRIC: Do it. 699 00:31:18,085 --> 00:31:20,419 She's holding back the demon world. 700 00:31:21,460 --> 00:31:24,304 It's not in my self-interest. 701 00:31:24,414 --> 00:31:26,881 [WHISPERS]: Ah, but it is. 702 00:31:27,077 --> 00:31:28,777 With her gone, 703 00:31:28,879 --> 00:31:32,046 I can bring peace and logic 704 00:31:32,047 --> 00:31:34,014 to the demon world. 705 00:31:35,484 --> 00:31:37,418 HARRY: Why not do it yourself? 706 00:31:38,253 --> 00:31:39,953 The demon world 707 00:31:40,241 --> 00:31:42,508 would not look kindly upon me. 708 00:31:43,027 --> 00:31:45,048 It's more efficient 709 00:31:45,049 --> 00:31:46,782 if it's you. 710 00:31:48,038 --> 00:31:49,770 He's right, Harry. 711 00:31:49,771 --> 00:31:51,371 Fenric will give you the translation, 712 00:31:51,372 --> 00:31:52,806 so you won't need me anymore. 713 00:31:52,807 --> 00:31:54,654 And if this is what it takes to stop my demon form 714 00:31:54,655 --> 00:31:56,688 from torturing me, so be it. 715 00:31:56,689 --> 00:31:58,739 But you'd be vanquished. 716 00:31:59,101 --> 00:32:00,764 Gone forever. 717 00:32:00,765 --> 00:32:02,975 A fact in death I wouldn't know. 718 00:32:03,692 --> 00:32:06,506 Besides, a life that's all logic? 719 00:32:06,781 --> 00:32:08,981 It's not for me. 720 00:32:09,083 --> 00:32:11,717 What's drink without joy? 721 00:32:12,107 --> 00:32:14,273 What's sex without release? 722 00:32:14,274 --> 00:32:16,508 You should do it. I'm ready. 723 00:32:26,400 --> 00:32:28,100 [GRUNTS SOFTLY] 724 00:32:40,750 --> 00:32:43,917 Your assumption that logical demons are peaceful is flawed. 725 00:32:43,918 --> 00:32:46,653 You still desire the throne enough to ask me to kill her. 726 00:32:46,654 --> 00:32:51,223 How long before you can convince demons to do anything? 727 00:32:52,726 --> 00:32:55,561 You haven't solved a thing. 728 00:32:56,139 --> 00:32:59,064 Emotion without logic is dangerous... 729 00:33:00,067 --> 00:33:02,467 But logic without emotion is... 730 00:33:04,270 --> 00:33:05,670 Maybe worse. 731 00:33:06,294 --> 00:33:07,794 How long does it last? 732 00:33:07,795 --> 00:33:09,762 This feeling? 733 00:33:10,210 --> 00:33:11,642 A few hours. 734 00:33:13,045 --> 00:33:15,346 The translation. Thank you very much. 735 00:33:15,448 --> 00:33:18,416 If you think you can kill me... 736 00:33:18,970 --> 00:33:21,185 You should think again. 737 00:33:21,287 --> 00:33:23,421 We're going to do something worse. 738 00:33:24,257 --> 00:33:26,390 Leave you just as you are. 739 00:33:30,896 --> 00:33:34,384 No...! 740 00:33:34,665 --> 00:33:35,866 Hey! 741 00:33:35,968 --> 00:33:37,300 [GRUNTING] 742 00:33:37,301 --> 00:33:39,102 Get your damn hands off of her. 743 00:33:39,103 --> 00:33:40,803 Who the hell are you? 744 00:33:40,804 --> 00:33:43,638 Your great-great-great by several generations grandson. 745 00:33:44,877 --> 00:33:46,778 And I'm here to stop what you started. 746 00:33:46,779 --> 00:33:50,181 Really? Because you're badly outnumbered, son. 747 00:33:50,618 --> 00:33:52,185 MACY: My powers are useless here, 748 00:33:52,186 --> 00:33:54,252 Jordan, just-just grab the key. 749 00:34:04,231 --> 00:34:06,998 Walls of steel, floor of stone. 750 00:34:06,999 --> 00:34:09,532 Build the core, hold the dome. 751 00:34:15,840 --> 00:34:17,673 [BOTH GRUNTING] 752 00:34:18,376 --> 00:34:20,309 MACY: Jordan, grab the key. 753 00:34:32,290 --> 00:34:33,656 [SCREAMS] 754 00:34:38,428 --> 00:34:40,361 Thank you very much. 755 00:34:40,463 --> 00:34:42,964 This is your chance to end your curse. 756 00:34:50,008 --> 00:34:52,922 JORDAN: All the men in my family have died young. 757 00:34:52,923 --> 00:34:56,786 Innocent men who had to shoulder the burden that was not theirs. 758 00:34:57,432 --> 00:34:58,598 FLORENCE: What are you doing? 759 00:34:58,599 --> 00:35:00,366 Finish him and be free. 760 00:35:01,685 --> 00:35:03,952 What happened to you was a horror. 761 00:35:04,760 --> 00:35:07,408 But violence begets violence. 762 00:35:07,409 --> 00:35:09,291 You cursing my family 763 00:35:09,541 --> 00:35:12,942 was an act borne of desperation. 764 00:35:14,530 --> 00:35:16,096 I understand that. 765 00:35:16,199 --> 00:35:18,365 But that's history. 766 00:35:21,737 --> 00:35:24,771 I can't change the past. 767 00:35:26,812 --> 00:35:29,680 But I can change the future. 768 00:35:33,782 --> 00:35:37,051 That is how I choose to balance the scales. 769 00:35:43,107 --> 00:35:45,340 [WHISPERS INDISTINCTLY] 770 00:36:02,252 --> 00:36:03,985 [QUIETLY]: Wow. 771 00:36:04,079 --> 00:36:06,045 [PANTING] 772 00:36:17,509 --> 00:36:19,286 You don't think you can stay? 773 00:36:19,911 --> 00:36:22,078 Finish that drink? 774 00:36:23,826 --> 00:36:26,193 Thank you for this. 775 00:36:29,127 --> 00:36:31,047 You were right. 776 00:36:31,715 --> 00:36:33,607 The amulet, it wasn't a magic pill, 777 00:36:33,608 --> 00:36:36,428 it didn't take away the evil impulses. 778 00:36:36,928 --> 00:36:40,830 They just resurfaced in a different form. 779 00:36:42,635 --> 00:36:44,835 [ELEVATOR BELL CHIMES] 780 00:36:58,718 --> 00:37:02,286 If you do the work, there may be a way to free yourself. 781 00:37:03,722 --> 00:37:05,888 But there are no shortcuts to redemption. 782 00:37:05,889 --> 00:37:07,955 ♪ It isn't right ♪ 783 00:37:08,294 --> 00:37:12,095 ♪ Far too many fallen ♪ 784 00:37:12,096 --> 00:37:14,095 ♪ They say it's in the name... ♪ 785 00:37:14,096 --> 00:37:17,397 Got to ask, what did Florence say 786 00:37:17,529 --> 00:37:19,529 when she whispered in your ear? 787 00:37:19,530 --> 00:37:20,878 She, um... 788 00:37:21,632 --> 00:37:23,732 Released me. 789 00:37:25,477 --> 00:37:29,000 To tequila that's really... 790 00:37:29,001 --> 00:37:30,400 Exceptional. 791 00:37:32,922 --> 00:37:34,822 A word I have really come to dread. 792 00:37:34,924 --> 00:37:36,123 [LAUGHS] 793 00:37:36,225 --> 00:37:37,691 ♪ Would you stand for me? ♪ 794 00:37:38,288 --> 00:37:40,254 ♪ Everybody... ♪ 795 00:37:40,255 --> 00:37:41,695 Ugh. 796 00:37:41,797 --> 00:37:43,964 Don't take offense, just... 797 00:37:44,205 --> 00:37:46,975 make 'em feel comfortable, rise above it, 798 00:37:47,216 --> 00:37:49,148 just be exceptional while you do it. 799 00:37:49,149 --> 00:37:50,949 And, uh, and most of all, don't try to explain 800 00:37:50,950 --> 00:37:53,918 why it's not fair, 'cause now you're just making excuses. 801 00:37:53,919 --> 00:37:56,182 And what do you have to complain about anyway? 802 00:37:56,183 --> 00:37:57,274 You're one of the good ones. 803 00:37:57,275 --> 00:37:59,417 But the moment you slip up, 804 00:37:59,418 --> 00:38:01,851 we're sending you to the back of the line. 805 00:38:01,852 --> 00:38:04,019 [SCOFFS] 806 00:38:05,792 --> 00:38:07,811 It's nice to have a friend 807 00:38:08,153 --> 00:38:10,636 where I-I don't have to explain. 808 00:38:10,637 --> 00:38:13,931 ♪ Won't give up the fight... ♪ 809 00:38:14,033 --> 00:38:15,866 So... 810 00:38:15,968 --> 00:38:17,868 ♪ No... ♪ 811 00:38:18,595 --> 00:38:20,461 are we gonna be friends now? 812 00:38:20,674 --> 00:38:22,273 I think so. 813 00:38:22,374 --> 00:38:24,208 [LAUGHS SOFTLY] 814 00:38:24,310 --> 00:38:26,177 Wait, wait, no. 815 00:38:26,279 --> 00:38:27,678 ♪ For you ♪ 816 00:38:27,780 --> 00:38:31,682 ♪ Would you stand for me? ♪ 817 00:38:31,784 --> 00:38:35,319 ♪ Everybody deserves... ♪ 818 00:38:35,320 --> 00:38:36,655 Jordan... 819 00:38:36,656 --> 00:38:38,056 [BOTH LAUGH] 820 00:38:38,057 --> 00:38:40,324 ♪ I would lend a hand to you ♪ 821 00:38:40,426 --> 00:38:41,666 ♪ Would you lend a hand... ♪ 822 00:38:41,667 --> 00:38:46,104 Your curse, it... it's over. 823 00:38:46,105 --> 00:38:47,237 [EXHALES] 824 00:38:47,533 --> 00:38:49,233 ♪ Deserves to be free... ♪ 825 00:38:49,335 --> 00:38:52,036 Yeah, but the struggle continues. 826 00:38:52,138 --> 00:38:54,038 ♪ If you feel like I do ♪ 827 00:38:54,039 --> 00:38:55,637 That it does. 828 00:38:55,841 --> 00:38:59,675 ♪ Stand with me... ♪ 829 00:39:00,251 --> 00:39:03,219 I hope Macy's not too pissed. 830 00:39:03,220 --> 00:39:04,386 Oh, she's not. 831 00:39:04,714 --> 00:39:08,182 Stuff like this happens to us all of the time. 832 00:39:08,183 --> 00:39:09,332 ♪ Feel like I do... ♪ 833 00:39:09,333 --> 00:39:10,921 So, where are you headed next? 834 00:39:10,956 --> 00:39:12,257 Home. 835 00:39:12,258 --> 00:39:14,325 To explain and probably get lectured 836 00:39:14,326 --> 00:39:16,525 on how they were all right and I was loca. 837 00:39:16,627 --> 00:39:17,894 ♪ Stand with me... ♪ 838 00:39:17,996 --> 00:39:20,063 You could stay. 839 00:39:20,064 --> 00:39:22,365 ♪ Think it's a shame... ♪ 840 00:39:22,366 --> 00:39:26,167 We could help you figure out how to manifest your power. 841 00:39:27,405 --> 00:39:28,637 Really? 842 00:39:29,529 --> 00:39:30,829 Sorry, I don't want to be 843 00:39:30,830 --> 00:39:32,618 some pain-in-the-ass burden or something. 844 00:39:32,642 --> 00:39:33,759 You wouldn't be. 845 00:39:33,760 --> 00:39:36,045 We have a lot of catching up to do. 846 00:39:36,046 --> 00:39:37,813 MAGGIE: And I could really use someone 847 00:39:37,814 --> 00:39:39,447 to help me brush up on my Spanish. 848 00:39:39,549 --> 00:39:40,983 [LAUGHS SOFTLY] 849 00:39:40,984 --> 00:39:44,085 ♪ Everybody ♪ 850 00:39:44,086 --> 00:39:47,954 ♪ Deserves to be free. ♪ 851 00:39:47,955 --> 00:39:50,188 You get the translation? 852 00:39:53,163 --> 00:39:54,629 Hi. 853 00:39:55,697 --> 00:39:56,997 Yes. 854 00:39:56,998 --> 00:39:59,098 I finally understand... 855 00:40:00,930 --> 00:40:02,829 that I will never understand. 856 00:40:04,579 --> 00:40:07,234 Macy, I'm so sorry I kept pushing you 857 00:40:07,235 --> 00:40:08,644 to talk about what happened, 858 00:40:08,645 --> 00:40:10,445 understand what you've been through. 859 00:40:10,446 --> 00:40:12,914 But I realize now facts don't matter, 860 00:40:12,915 --> 00:40:15,184 because I will never understand what it's like 861 00:40:15,185 --> 00:40:16,584 to walk in your shoes, 862 00:40:16,585 --> 00:40:18,497 and for you to have to try and explain it to me... 863 00:40:18,521 --> 00:40:20,821 Is exhausting. 864 00:40:20,924 --> 00:40:22,456 [LAUGHS SOFTLY] 865 00:40:25,061 --> 00:40:27,471 You understanding that much 866 00:40:27,637 --> 00:40:29,830 means the world to me. 867 00:40:42,744 --> 00:40:44,610 [GRUNTS SOFTLY] 868 00:40:50,185 --> 00:40:52,065 Well, now that we've translated each other... 869 00:40:52,066 --> 00:40:53,332 [CHUCKLES] 870 00:40:53,333 --> 00:40:54,966 would you mind doing the honors with the Latin? 871 00:40:54,990 --> 00:40:56,856 I'll do the demonic translation. 872 00:40:59,649 --> 00:41:02,898 Uh... "This tablet is forged with magic 873 00:41:02,899 --> 00:41:07,101 "for those who are perfect to move time and space." 874 00:41:07,102 --> 00:41:09,002 Nang froh lee 875 00:41:09,104 --> 00:41:11,203 bit dang kroo. 876 00:41:13,007 --> 00:41:14,506 [QUIETLY]: Wow. 877 00:41:19,847 --> 00:41:22,081 [CREAKING, SCRAPING] 878 00:41:39,565 --> 00:41:41,199 Are those... 879 00:41:41,301 --> 00:41:43,267 Scorpions. 880 00:41:45,105 --> 00:41:47,938 Lots of them. 881 00:41:50,252 --> 00:41:52,576 MACY: What the hell have we unleashed? 882 00:41:52,678 --> 00:41:54,312 Chaos. 883 00:41:58,189 --> 00:42:02,095 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 60419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.