All language subtitles for Blood.in.Blood.Out.1993.Directors.Cut.DVDRip.h265.AAC-Kali_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,706 --> 00:01:49,903 So what's the difference between East L.A. and L.A.? 2 00:01:49,976 --> 00:01:51,910 It's a whole different country. 3 00:01:51,978 --> 00:01:54,572 Hope it works out better for you here than in Vegas. 4 00:01:54,647 --> 00:01:56,581 It's got to. It's home. 5 00:02:06,559 --> 00:02:09,528 You're not gonna get anything like this in Las Vegas. 6 00:02:09,596 --> 00:02:12,531 You got that right. I been dreamin'about these for 18 months. 7 00:02:12,599 --> 00:02:16,433 - No, mi hijo. Como siempre. - Gracias. Eighteen months. 8 00:02:16,503 --> 00:02:19,438 Say hello to your mother. And stay outta trouble! 9 00:02:19,506 --> 00:02:21,531 Orale. 10 00:02:42,829 --> 00:02:45,389 Hey, hey! ¡ Cuidado, mi hijo! 11 00:02:53,306 --> 00:02:56,639 Jesse! I'm gonna need a trim, homes. ¿Cuando? 12 00:02:56,709 --> 00:02:58,904 - Manana a las once. - Orale. 13 00:03:30,877 --> 00:03:35,041 Miklo, tell those wetbacks to step on it, or they ain't gonna get paid. 14 00:03:35,114 --> 00:03:37,742 - Did you hear what I said? - I heard you! 15 00:03:37,817 --> 00:03:39,808 Get their asses movin'. I got two more trucks on the way. 16 00:03:39,886 --> 00:03:42,013 I'm already humpin' and you ordered too much. 17 00:03:42,088 --> 00:03:45,353 That's 1,500 bucks of mud. Tell them to get it down, or they can pay for it. 18 00:03:45,425 --> 00:03:47,723 Your mistake. Tell 'em yourself. 19 00:03:47,794 --> 00:03:50,092 Don't ever take the side of the Mexican over your father! Just tell 'em! 20 00:03:50,163 --> 00:03:52,961 - Fuck you! - You ungrateful little punk! 21 00:03:53,032 --> 00:03:54,932 I'm the one that kept you out ofjail! 22 00:03:55,001 --> 00:03:57,333 You love 'em so much, you can get the same thing they're gettin' paid. 23 00:03:57,403 --> 00:04:00,531 - I'll get a man to run this group. - You son-of-a-bitch! 24 00:04:00,607 --> 00:04:03,007 Find yourself another slave, Dad! 25 00:04:03,076 --> 00:04:05,101 - You're through! - I'm goin'home! 26 00:04:05,178 --> 00:04:08,477 You're fired! I'm telling your probation officer! 27 00:04:08,548 --> 00:04:11,949 I wish I could have seen your father's face. 28 00:04:16,723 --> 00:04:18,850 You beat him up. 29 00:04:18,925 --> 00:04:21,189 Ay, Dios mio. 30 00:04:21,261 --> 00:04:25,027 Ay, Miklo, he'll kill me if he finds you here! 31 00:04:25,098 --> 00:04:27,498 Don't worry, Mama. He ain't never gonna touch you again. 32 00:04:27,567 --> 00:04:30,832 - Not after what I done. - I know that cabron. He'll turn you in. 33 00:04:32,472 --> 00:04:34,463 Miklo, come. Help do me up. 34 00:04:36,542 --> 00:04:39,636 You know, if the judge finds out you're here, he's gonna stop my check. 35 00:04:39,712 --> 00:04:42,840 I need that money. Whoo, baby, cold hands! 36 00:04:42,915 --> 00:04:48,319 Oye, mami. En seis días, just six little days, bingo, I'm home free. 37 00:04:48,388 --> 00:04:52,722 Ay, bingo. What's this bingo? What are you gonna be doing in six days? 38 00:04:52,792 --> 00:04:56,057 Mi cumpleanos. June 28th. 39 00:04:56,129 --> 00:04:59,997 My birthday, remember? I'll be off probation. 40 00:05:00,066 --> 00:05:02,899 A birthday. Ooh, eighteen. 41 00:05:02,969 --> 00:05:04,903 Que macho. Que macho. 42 00:05:04,971 --> 00:05:06,939 Mami, mami, mami. 43 00:05:07,006 --> 00:05:10,567 But to me you're always gonna be my little chavalito, huh? 44 00:05:13,179 --> 00:05:16,114 Oye, I'm late. Beto hates to wait. 45 00:05:16,182 --> 00:05:19,117 Hey, Miklo. You can stay with your Aunt Dolores, huh? 46 00:05:19,185 --> 00:05:21,244 Come on. We'll drop you. 47 00:05:27,260 --> 00:05:31,424 Shh, shh, shh. Hola, Luisa. Shh. 48 00:05:32,565 --> 00:05:34,590 ¿Dolores? 49 00:05:35,668 --> 00:05:37,329 ¡Dolores! 50 00:05:43,943 --> 00:05:48,937 ¡Ay, nino! Oh, so good to see you! 51 00:05:49,015 --> 00:05:52,075 Ay, Paco. Paco, venga aqui. 52 00:05:52,151 --> 00:05:55,120 ¡Ooi, ya cha-chai, ya cha-chai! 53 00:05:55,188 --> 00:05:57,213 You're so tall! 54 00:05:58,825 --> 00:06:01,885 - How long are you here? - Uh, I'm back for good. 55 00:06:01,961 --> 00:06:06,660 - Your probation is over? - No, no. Uh, he's got a birthday coming up. 56 00:06:06,733 --> 00:06:09,133 Look, um, I gotta go. 57 00:06:09,202 --> 00:06:11,466 Dolores, Miklo's gonna stay with you for a while, okay? 58 00:06:11,537 --> 00:06:14,199 - Why? - Because you have so much more room. 59 00:06:14,273 --> 00:06:16,605 I love you, nino, huh? 60 00:06:18,945 --> 00:06:22,711 Lupe, you may be my sister, but I'm tired of taking care of you. Grow up! 61 00:06:22,782 --> 00:06:25,410 Look, I have tried to be like you. I can't. 62 00:06:25,485 --> 00:06:27,612 - Your life would drive me crazy! - Ooh, orale. 63 00:06:27,687 --> 00:06:31,316 - The Pillsbury doughboy's back in town. - Back for good, homes. 64 00:06:31,391 --> 00:06:33,689 - ¿Que tal? - What's happening, man? 65 00:06:33,760 --> 00:06:35,785 Thought you was never coming back, eh. 66 00:06:35,862 --> 00:06:38,296 Hey, you know me. I always find my way back to East Los, homes. 67 00:06:38,364 --> 00:06:40,423 You couldn't hang with your white boy daddy or what? 68 00:06:40,500 --> 00:06:45,460 Paco, Miklo's gonna be staying with us for a while, huh? Make room for him. 69 00:06:47,073 --> 00:06:49,064 Ain't no one share my bed and TV but a woman. 70 00:06:49,142 --> 00:06:53,374 - This puto's staying in the garage, eh. - Oh, yeah? 71 00:06:57,049 --> 00:07:01,383 You're not the rooster here, huh? This is my house. 72 00:07:03,990 --> 00:07:06,584 Miklo's your cousin. 73 00:07:09,095 --> 00:07:14,089 Take this electric bill over to Mano and tell him it has to be paid this afternoon. 74 00:07:17,737 --> 00:07:19,830 Better keep the blankets over your head, pendejo, 75 00:07:19,906 --> 00:07:23,569 so your fluorescent skin don't keep me awake all night. Come on. 76 00:07:23,643 --> 00:07:26,942 Hey, check out this fucking "3 P", ese. 77 00:07:27,013 --> 00:07:29,846 Since when do we let Tres Puntos get away with that shit, homes? 78 00:07:29,916 --> 00:07:32,111 Big badass vato. 3 P ain't nothin'... 79 00:07:32,185 --> 00:07:35,018 but a bunch of fuckin' paint sniffers who sneak in here at night. 80 00:07:35,087 --> 00:07:39,148 - They ain't about shit, ese. - They are shit, ese. 81 00:07:39,225 --> 00:07:41,819 Why the fuck do you come all the way back here? 82 00:07:41,894 --> 00:07:45,990 'Cause you owe me five bucks, ese, and I came back to collect with this! 83 00:07:46,065 --> 00:07:49,592 Fuck you! I'm gonna kick your ass, milkweed! 84 00:07:49,669 --> 00:07:51,694 Come on, Jolly Green Giant! 85 00:07:53,005 --> 00:07:55,030 I'm gonna kick your ass, milkweed! 86 00:08:02,181 --> 00:08:05,617 Orale, mi hijo, this is Quetzalcoatl, 87 00:08:05,685 --> 00:08:08,176 the great Aztec poet king. 88 00:08:08,254 --> 00:08:10,449 He ruled the kingdom of Aztlan... 89 00:08:10,523 --> 00:08:13,253 that was from Mexico all the way up here to Califas. 90 00:08:13,326 --> 00:08:15,760 Sexy mamacita. 91 00:08:15,828 --> 00:08:18,854 Pay attention, pelao. I'm gonna teach you all about Aztlan. 92 00:08:18,931 --> 00:08:22,196 'Cause this vato's coming back some day to reclaim the raza's kingdom. 93 00:08:22,268 --> 00:08:25,431 - Huacha! Eee! - Ah, parece, pero... 94 00:08:25,505 --> 00:08:27,473 why do you put my initials on? 95 00:08:27,540 --> 00:08:30,839 Because you help me, ese. We did it together, carnalito. 96 00:08:30,910 --> 00:08:33,538 Hijo. 97 00:08:39,802 --> 00:08:42,600 - Hey, Paco, what's up? - Chale, ese, you can't sneak up on us, 98 00:08:42,671 --> 00:08:44,969 not with Luis's feathered watchdogs on duty. 99 00:08:45,040 --> 00:08:48,203 Oye, el gallo negro looks pretty mean, ese. 100 00:08:48,277 --> 00:08:50,370 I'd put some feria on him. 101 00:08:50,446 --> 00:08:53,711 - ¡Orale! ¡Huacha! - Cruzito! 102 00:08:53,782 --> 00:08:55,750 El Miklo. El Miklo Velka. 103 00:08:55,818 --> 00:08:59,515 What's happening, ese? When'd you parachute in, milkweed? 104 00:08:59,588 --> 00:09:01,749 Today, from Vegas. 105 00:09:01,824 --> 00:09:05,521 High roller, ¿o que? Mira, papa. 106 00:09:05,594 --> 00:09:07,960 - Miklo. - ¡Hola, Tio Mano! 107 00:09:08,030 --> 00:09:11,898 - Miklo! What are you doing here? - Nada. 108 00:09:11,967 --> 00:09:15,198 - How's your father? - Oh, he's, he's okay. 109 00:09:15,270 --> 00:09:18,000 - ¿Ytu jefita? - My mom wants you to pay that. 110 00:09:18,073 --> 00:09:20,007 No te tucha. 111 00:09:20,075 --> 00:09:22,202 When you gonna pay your share? 112 00:09:22,277 --> 00:09:24,370 Chale. 113 00:09:24,446 --> 00:09:26,937 I'm on the K-Mart pay as you can plan, eh. 114 00:09:29,952 --> 00:09:31,886 You done anything about the Corps? 115 00:09:31,954 --> 00:09:33,922 I talked to the recruiter, Bentley. He's waiting for you. 116 00:09:33,989 --> 00:09:36,219 And take orders from a jarhead like you? 117 00:09:36,291 --> 00:09:38,282 Forget it. I ain't with that party. 118 00:09:38,360 --> 00:09:40,988 You may be my stepfather, but you ain't my commanding officer. 119 00:09:41,063 --> 00:09:43,623 You eat and you sleep in my house, 120 00:09:43,699 --> 00:09:46,930 and as long as you do, don't you talk to me like that! 121 00:09:50,305 --> 00:09:52,239 Si. 122 00:09:52,307 --> 00:09:54,400 Venga, hijo. 123 00:09:54,476 --> 00:09:56,808 I wanna stay with Cruz. 124 00:09:56,879 --> 00:10:00,144 - Have you done your homework? - Yeah. 125 00:10:00,215 --> 00:10:02,149 In the truck. 126 00:10:06,989 --> 00:10:10,390 Hey, take it easy on Mano, homes. He just wants you to work. 127 00:10:10,459 --> 00:10:13,451 Hey, he's your dad, not mine. Let him tell you what to do, eh. 128 00:10:13,529 --> 00:10:15,497 I'm just telling you, ese. You don't have to mad-dog me. 129 00:10:18,500 --> 00:10:21,162 - Chale, it's a customer's ride. We can't use it. - That's bullshit. 130 00:10:21,236 --> 00:10:23,170 Where do you want to go, Vegas vato? 131 00:10:24,706 --> 00:10:27,607 Hey, Cruz! 132 00:10:29,745 --> 00:10:32,976 Chale, I told you, we can't take that ride. 133 00:10:35,484 --> 00:10:38,783 Don't cry. 134 00:10:38,854 --> 00:10:42,290 All right, but this time we gotta go down Brooklyn and Whittier, ese. 135 00:10:45,394 --> 00:10:50,093 Just like the old days, man. Remember when you were living at Paco's mom's house? 136 00:10:50,165 --> 00:10:52,463 This dude was rotten, Holmes. 137 00:10:52,534 --> 00:10:56,766 - He threw some mean bombs. - Chale, that's bullshit, ese. 138 00:10:56,839 --> 00:11:00,275 No, really. You woke up all the babies in the barrio, ese. 139 00:11:00,342 --> 00:11:02,833 Chickens couldn't lay eggs for a month. 140 00:11:02,911 --> 00:11:06,108 You're the one throwing bombs. Elephant farts. 141 00:11:06,181 --> 00:11:10,515 - Hey, do that baby on acid face that you do, man. - Oh, that's stupid. 142 00:11:10,586 --> 00:11:12,520 - Just do it, ese. - All right. 143 00:11:20,762 --> 00:11:23,094 That tree is East Los to me. 144 00:11:23,165 --> 00:11:25,224 It's good to be home. 145 00:11:25,300 --> 00:11:28,326 ¿Que no? Hey, ¿sabes que, ese? 146 00:11:28,403 --> 00:11:30,667 My paintings made it to the finals. 147 00:11:30,739 --> 00:11:32,707 - ¿De veras, man? You really made it? - Simon. 148 00:11:32,774 --> 00:11:34,765 In all of Califas, I'm still in. 149 00:11:34,843 --> 00:11:36,868 - Orale. - Te aventaste. 150 00:11:36,945 --> 00:11:39,106 They'll give the prize to you. You're the best. 151 00:11:39,181 --> 00:11:41,240 - Not bad for a Chicano, eh? - ¿Que no? 152 00:11:41,316 --> 00:11:44,911 - Oye, Cruzito. - ¿Que pasa? 153 00:11:44,987 --> 00:11:47,478 - You still have your quills and inks? - Simon. ¿Por que? 154 00:11:47,556 --> 00:11:50,491 Get down, James Brown. Put the needle in, huh? 155 00:11:50,559 --> 00:11:52,720 I want my V.L. Tattoo. 156 00:11:52,794 --> 00:11:54,853 Hey, take a look in the mirror, guero. 157 00:11:54,930 --> 00:11:57,330 Does it snow in L.A.? 158 00:11:57,399 --> 00:11:59,594 Does a white boy get a V.L. placazo? 159 00:11:59,668 --> 00:12:01,795 No, he don't! 160 00:12:01,870 --> 00:12:04,600 I'd have my placa now if the judge hadn't thrown me outta East Los. 161 00:12:04,673 --> 00:12:06,834 Chale, you wouldn't have shit, milkweed. 162 00:12:06,909 --> 00:12:08,877 It's some serious shit, homes. It don't wash off. 163 00:12:08,944 --> 00:12:11,913 First sign of trouble, you'll be running back to your white boy daddy in Las Vegas. 164 00:12:11,980 --> 00:12:14,414 Oye, vato, dejalo. Oye, Miklo. 165 00:12:14,483 --> 00:12:18,385 Just wait 'til your number's called, ese. You'll get one. 166 00:12:18,453 --> 00:12:21,479 ...Folsom and Indiana, possible vehicle violation. 167 00:12:26,495 --> 00:12:28,656 Fuck, man. I'm on probation, man. 168 00:12:28,730 --> 00:12:32,063 - No te tucha. - Pinche jura. Always fuckin' with us. 169 00:12:32,134 --> 00:12:34,102 - Cool it, ese! - I got it. 170 00:12:34,169 --> 00:12:36,194 Hello, officer. 171 00:12:36,271 --> 00:12:38,364 What seems to be the problem, sir? 172 00:12:39,841 --> 00:12:42,241 Bumper clearance has gotta be at least ten inches. 173 00:12:42,311 --> 00:12:44,609 - Oh, really? - You, in the car. 174 00:12:44,680 --> 00:12:47,171 Registration, license? 175 00:12:51,520 --> 00:12:54,546 You do this to people in Beverly Hills, eh? 176 00:12:55,691 --> 00:12:57,955 Take off the glasses, please. 177 00:13:04,766 --> 00:13:06,791 You look familiar. 178 00:13:06,868 --> 00:13:08,961 You got a record? 179 00:13:09,037 --> 00:13:12,097 Yes, sir, he's got a record. He's got a great record. 180 00:13:12,174 --> 00:13:14,540 "The Black Rooster." Thirteen K.O.'s. 181 00:13:18,080 --> 00:13:20,173 He's got a great right uppercut. 182 00:13:20,248 --> 00:13:24,309 You, uh, used to train at the Boys' Club, didn't you? 183 00:13:24,386 --> 00:13:27,651 Two years, second division Golden Gloves, 'til, 'til he broke his wrist. 184 00:13:27,723 --> 00:13:30,851 - Oh, yeah, I remember. - See? Orale, vato. 185 00:13:32,561 --> 00:13:37,760 - This your car? - Well, I just painted it, sir. What do you think? 186 00:13:42,738 --> 00:13:45,571 It looks nice. 187 00:13:45,641 --> 00:13:51,045 Listen, uh, just raise up the bumper a few inches, okay? 188 00:13:51,113 --> 00:13:53,547 Like your uppercut, huh? 189 00:13:53,615 --> 00:13:57,278 Thank you, officer. We will, sir. 190 00:13:57,352 --> 00:14:00,651 Ah, it's all right, Joe. Let's go. Hey, you know who the kid was? 191 00:14:00,722 --> 00:14:04,590 Pinche culero. Didn't have that fuckin' badge between us, we'd see who hassles who, eh. 192 00:14:04,660 --> 00:14:07,390 - Shut the fuck up, ese. - Don't be using my boxing anymore, eh. 193 00:14:07,462 --> 00:14:10,226 - Oh... - Don't be stupid. He's just trying to save our asses. 194 00:14:10,298 --> 00:14:12,323 I let you put my hat off my head once, 195 00:14:12,401 --> 00:14:16,064 but you better keep your fuckin' face outta my business before I put you down, milkweed. 196 00:14:16,138 --> 00:14:19,437 Ya. Ya, vato. Come on, let's get this ranfla back. 197 00:14:19,508 --> 00:14:21,976 You know it. 198 00:14:24,546 --> 00:14:28,983 - Hungry, Miklo? - I got the munchies, man. 199 00:14:29,051 --> 00:14:32,282 We get back to the canton, we'll get some refino. 200 00:14:32,354 --> 00:14:35,016 See if Mama Dolores made some... 201 00:14:39,661 --> 00:14:42,630 Even a white boy should like chocolate. 202 00:14:42,698 --> 00:14:44,962 - Hey. - Pull it up on your end. 203 00:14:45,033 --> 00:14:48,400 Come here. 204 00:14:48,470 --> 00:14:50,131 ¿Que paso? 205 00:14:50,205 --> 00:14:52,173 Check it out, homies. 206 00:14:55,277 --> 00:14:57,643 - Who is it? - Tres Puntos, ese. 207 00:14:57,713 --> 00:14:59,874 Right in our own fuckin' alley, homes! 208 00:14:59,948 --> 00:15:02,109 ¡Chingada! Tres Puntos, ese. 209 00:15:02,184 --> 00:15:05,517 - But those fuckers crossed the line, eh. - Into dead man's land, ese. 210 00:15:07,689 --> 00:15:09,623 Chale, just my dick in my pants. Don't fuck around, ese! 211 00:15:09,691 --> 00:15:12,626 - We gotta do something, man! - Oh, we gotta do something? 212 00:15:12,694 --> 00:15:14,628 Well, do something then, rooster. You're listo. You're ready. 213 00:15:14,696 --> 00:15:16,630 Chale... Why do you always wanna fight raza? 214 00:15:16,698 --> 00:15:18,632 Hey, shut the fuck up, eh. 215 00:15:18,700 --> 00:15:21,635 You want your placazo so bad? Do something. Let me see the color inside you. 216 00:15:21,703 --> 00:15:23,637 - Leave it alone, ese. - Come on! 217 00:15:23,705 --> 00:15:25,639 - What the fuck's wrong with you? - That's what I thought. 218 00:15:28,143 --> 00:15:30,134 - Leave it alone, carnal. - Watch me, Jolly Green Giant! 219 00:15:30,212 --> 00:15:32,203 Hey, fuckin' kamikaze! 220 00:15:32,281 --> 00:15:36,115 Miklo, wait! Hey, pinche loco man! 221 00:15:36,184 --> 00:15:38,516 This ain't no pinche card game, ese. 222 00:15:38,587 --> 00:15:41,181 Hey, life's a risk, carnal. 223 00:15:43,292 --> 00:15:46,159 What the fuck is he doin', ese? 224 00:15:46,228 --> 00:15:48,128 He's locote, homes. 225 00:15:48,196 --> 00:15:51,290 - ¡Huacha! ¡Huacha! - Milkweed's got some balls, ese. Don't fuck him up, ese. 226 00:15:51,366 --> 00:15:53,493 Oh, he's gonna start some pedo, homes. 227 00:16:01,176 --> 00:16:03,110 Hey, hurry up, ese! 228 00:16:03,178 --> 00:16:06,306 What are you in a hurry for? You got a date or something? 229 00:16:06,381 --> 00:16:08,679 Let the homeboy get down. 230 00:16:08,750 --> 00:16:12,550 Fuck these punks! I'll come in here day or night. I'm taking over this barrio. 231 00:16:12,621 --> 00:16:16,216 Get down, Demon. Throw that puto sign on these punks. 232 00:16:16,291 --> 00:16:20,125 They can't bust a grape, can't kick no dust. Shit! 233 00:16:20,195 --> 00:16:22,390 Oh, no! Shit! 234 00:16:22,464 --> 00:16:25,524 - ¡Chingao! - ¡Viva Vatos Locos! 235 00:16:25,600 --> 00:16:28,535 I'm gonna fuck you up, you bastard! Lucky motherfucker! 236 00:16:28,603 --> 00:16:32,039 Get in the car, Demon! You crazy shit, you! 237 00:16:32,107 --> 00:16:34,200 - Javier! - ¡Ahi vienen! ¡Ahi vienen! 238 00:16:34,276 --> 00:16:37,336 Shit! 239 00:16:37,412 --> 00:16:39,539 Fuck you, putos, ese! 240 00:16:39,614 --> 00:16:43,641 You oughta be ridin' a tricycle, Spider! 241 00:16:43,719 --> 00:16:45,880 Spider, puto, you paint our wall, we'll paint your ass! 242 00:16:45,954 --> 00:16:48,218 Why you wanna bust up our ride around, punk? 243 00:16:48,290 --> 00:16:50,986 Fuck you, Candelaria! We're taking over this barrio! 244 00:16:51,059 --> 00:16:54,324 - Try it, Spider! - Now get outta here, punk! 245 00:16:54,396 --> 00:16:56,921 Ladies and gentlemen, it gives me great pleasure... 246 00:16:56,999 --> 00:17:02,335 to announce the winners of the Los Angeles City Schools Annual Art Competition. 247 00:17:02,404 --> 00:17:06,704 And the first one is from Lincoln High School, Cruz Candelaria. 248 00:17:06,775 --> 00:17:09,539 Come up here, Cruz. 249 00:17:09,611 --> 00:17:12,079 - Cruz! - Cruz! 250 00:17:19,721 --> 00:17:23,316 So, Cruz, here's your plaque. Your award of honor. 251 00:17:23,392 --> 00:17:27,260 And much more important than this plaque, however, 252 00:17:27,329 --> 00:17:30,298 I want to give you this, which is your scholarship... 253 00:17:30,365 --> 00:17:32,629 from the Los Angeles College of Design. 254 00:17:32,701 --> 00:17:35,693 May you have tremendous success in the future. 255 00:17:35,771 --> 00:17:37,830 Ow! Cruz! 256 00:17:42,244 --> 00:17:44,212 Gracias. 257 00:17:46,581 --> 00:17:49,277 I, uh... 258 00:17:49,351 --> 00:17:52,946 I first started painting when I used to draw... 259 00:17:53,021 --> 00:17:57,788 little cards for my mom when she was sick in the hospital. 260 00:17:57,859 --> 00:18:00,589 Those little cards made her happy, 261 00:18:00,662 --> 00:18:05,190 and she told me then, "Mijo, tu eres un artista." 262 00:18:05,267 --> 00:18:07,497 You are an artist. 263 00:18:07,569 --> 00:18:09,799 I guess she was right. 264 00:18:09,871 --> 00:18:12,999 I just wish that she was here to see it. 265 00:18:13,075 --> 00:18:17,011 I want to thank especial mi... especially mi abuelito, 266 00:18:17,079 --> 00:18:22,915 my grandfather, my father, my stepmom, Dolores, who I love very much, 267 00:18:22,984 --> 00:18:25,214 y Los Vatos Locos. 268 00:18:25,287 --> 00:18:28,279 Whoo! Viva Los Vatos Locos! 269 00:18:33,028 --> 00:18:37,397 Poke him deeper, ese. Make it last. 270 00:18:37,465 --> 00:18:40,195 You want me to hold you down, eh? 271 00:18:40,268 --> 00:18:43,362 Miralo. Como crying! 272 00:18:43,438 --> 00:18:45,599 ♪ Ay, ay, ay, ay ♪♪ 273 00:18:51,880 --> 00:18:55,145 Hey, Cruzito, you almost done, man? I need you to stitch my khakis. 274 00:18:55,216 --> 00:18:59,152 This afternoon I got my prize, ese, and now you get yours. 275 00:18:59,220 --> 00:19:01,085 ¡Orale! 276 00:19:01,156 --> 00:19:06,093 Hey, your blue eyes are turning brown, ese. 277 00:19:06,161 --> 00:19:08,629 Caquita brown. 278 00:19:08,696 --> 00:19:11,893 Orale, carnal. This is it, ese. 279 00:19:11,966 --> 00:19:14,059 No more going back to Fantasyland... 280 00:19:14,135 --> 00:19:16,899 and believing the cat never catches Tweety Bird. 281 00:19:16,971 --> 00:19:19,303 Chale. Not here, ese. 282 00:19:21,676 --> 00:19:25,510 Now you home with us, and defend the barrio. 283 00:19:25,580 --> 00:19:27,912 - ¡Dale! - ¡Dale, guero! 284 00:19:27,982 --> 00:19:30,507 - Lleguele, cabron. - Vatos Locos forever. 285 00:19:30,585 --> 00:19:33,145 - Forever! - Forever. 286 00:19:33,221 --> 00:19:35,553 - Whoo! - Orale. 287 00:19:35,623 --> 00:19:37,682 Hey, baptize him. 288 00:19:37,759 --> 00:19:39,886 - Listen... - No, no, no, no! 289 00:19:39,961 --> 00:19:43,658 Just calm down. It don't hurt. 290 00:19:43,731 --> 00:19:46,256 - Ah. ¡Ay! - Looks good, eh. 291 00:19:46,334 --> 00:19:49,861 - Yeah, homes. - Echale. Echale. 292 00:19:53,174 --> 00:19:55,267 Another one, another one. 293 00:20:02,851 --> 00:20:06,150 Hey, that was cool what you did, jackin' up those jokers, eh. 294 00:20:06,221 --> 00:20:09,122 Cool, eh. Orale. 295 00:20:09,190 --> 00:20:12,921 ...que me empinque la vida. - Come and watch cartoons. It's really funny. 296 00:20:12,994 --> 00:20:15,155 Mira. 297 00:20:15,230 --> 00:20:17,698 - Have some respect. - Ow! ¡Huacha! 298 00:20:17,765 --> 00:20:19,960 Not bad for a loco from the barrio, eh? 299 00:20:21,269 --> 00:20:24,727 Can you imagine? Nobody ever went to City Hall... 300 00:20:24,806 --> 00:20:27,366 except to pay fines or bail somebody out! 301 00:20:30,979 --> 00:20:34,437 Si. Cruzito, you are a lone stallion among mules. 302 00:20:34,515 --> 00:20:38,542 You're gonna become a legend, like Pancho Villa orJoaquin Murrieta! 303 00:20:38,620 --> 00:20:40,850 To Cruz! 304 00:20:43,191 --> 00:20:45,523 - Salud. - Salud. 305 00:20:45,593 --> 00:20:49,393 ¡Arriba, arriba, arriba! 306 00:20:49,464 --> 00:20:52,456 - Ow! - Ay. 307 00:21:00,141 --> 00:21:02,075 ♪ Who's that lady 308 00:21:02,143 --> 00:21:04,202 ♪ Who's that lady 309 00:21:04,279 --> 00:21:07,305 - Beautiful lady - Who's that lady 310 00:21:07,382 --> 00:21:11,284 - Lovely lady - Who's that lady 311 00:21:11,352 --> 00:21:15,220 - Oh you're fine, lady - Who's that lady 312 00:21:18,826 --> 00:21:25,288 ♪ Oh you can look, girl but don't touch, baby 313 00:21:25,366 --> 00:21:27,266 Huachalo, huachalo. Huacha, Chuey. Huacha, Chuey. 314 00:21:27,335 --> 00:21:29,235 Huachalo Chuey. 315 00:21:32,974 --> 00:21:35,340 - Ow! - Ow! 316 00:21:35,410 --> 00:21:37,776 Go on, Chuey! 317 00:21:39,447 --> 00:21:42,473 - Beautiful lady - Who's that lady 318 00:21:42,550 --> 00:21:46,042 - Oh you're fine, lady - Who's that lady 319 00:21:46,120 --> 00:21:49,578 Hey, Frankie, let me borrow the keys to your brother's GTO. 320 00:21:49,657 --> 00:21:51,818 Hey, what do you think I am, a pendejo? 321 00:21:51,893 --> 00:21:53,827 Oh, culero, see how you are, ese? 322 00:21:53,895 --> 00:21:56,591 See who paints that portrait of your girl like you wanted me to. 323 00:21:56,664 --> 00:21:58,825 Oh, pinche Indian giver. Hey, you promised, eh! 324 00:21:58,900 --> 00:22:00,834 - Chale, chale, ese. - You're an Indian giver, ese. 325 00:22:00,902 --> 00:22:03,462 Me la rayo, vato. I'll paint your ruca firme like that, all naked y todo. 326 00:22:03,538 --> 00:22:07,201 - Put some gas in it, ese. - Hey, don't be putting stains on Frankie's backseat, homes! 327 00:22:07,275 --> 00:22:10,142 Or the front seat or anywhere else, vato. 328 00:22:10,211 --> 00:22:12,805 - Yes I am - Searchin', searchin'for my baby 329 00:22:12,880 --> 00:22:15,940 ¡Orale, Cruzito! 330 00:22:16,017 --> 00:22:18,144 ♪ Searchin, searchin' for my love 331 00:22:18,219 --> 00:22:20,619 Mira. Huacha, huacha, huacha, Cruz. 332 00:22:20,688 --> 00:22:23,384 - Orame. No! - Ooh! 333 00:22:23,458 --> 00:22:26,757 Hey. ¿Que paso, mi hija? 334 00:22:26,828 --> 00:22:29,626 Thought you said you was gonna be at this thing. 335 00:22:29,697 --> 00:22:33,326 - Huh? Guess what? I got Frankie's brother's GT. - Oh, you did? 336 00:22:33,401 --> 00:22:35,869 Yeah, you know it, mi hija. 337 00:22:35,937 --> 00:22:38,269 So what's up? I thought you was gonna be at this thing... 338 00:22:38,339 --> 00:22:40,466 - and then you didn't show up. - You didn't tell me what time. 339 00:22:40,541 --> 00:22:42,668 Oh, well, let's dance, ruca. 340 00:22:42,744 --> 00:22:45,304 Baila, bebe. 341 00:22:45,380 --> 00:22:48,975 ¡Orale, Cruz! No te pincha. 342 00:22:54,422 --> 00:22:59,860 ♪ For my dream girl For my dream girl 343 00:22:59,927 --> 00:23:02,395 ♪ I'll never, never never have no peace 344 00:23:02,463 --> 00:23:05,057 - Let's get outta here. - No, no, no, no, no 345 00:23:05,133 --> 00:23:08,694 - Hey, where's Cruz going? Hey, come here, homes! - Hey, hey, hey, hey! 346 00:23:08,770 --> 00:23:10,761 No, wait, homes. Where you goin'? 347 00:23:10,838 --> 00:23:13,272 - Cruz's gonna open a present now, eh. - ¿Que? 348 00:23:13,341 --> 00:23:15,400 Oh, si, baboso. Like you don't know. 349 00:23:15,476 --> 00:23:17,444 - Come on. - Orale, I'm gonna take you out with a knockout, homes. 350 00:23:17,512 --> 00:23:19,605 - Horale, Juanito. Put up your dukes, eh. - What do you think I'm doin'? 351 00:23:19,680 --> 00:23:21,739 - Guard yourself. - Hit him with a right! 352 00:23:21,816 --> 00:23:24,376 - Oooh! - Oooh! - You gotta finish him! 353 00:23:24,452 --> 00:23:26,852 But Bobby Chacon rises and dusts Chucho Castillo. 354 00:23:26,921 --> 00:23:29,185 Pa-pa-pa pow-pow. Picks him up... 355 00:23:29,257 --> 00:23:31,521 - Come on, let me go! - Spins him around! 356 00:23:36,363 --> 00:23:39,059 Your skin's so soft, mi hijita. 357 00:23:39,133 --> 00:23:42,432 Tus labios, tus ojos. 358 00:23:42,503 --> 00:23:44,767 Ooh. 359 00:23:44,838 --> 00:23:47,773 Will you paint my picture? 360 00:23:47,841 --> 00:23:50,366 Te voy a pintar, m'hija. 361 00:23:52,579 --> 00:23:56,071 I'm gonna paint you like an Aztec princess. 362 00:24:02,122 --> 00:24:05,148 Tocame, suavecito. 363 00:24:06,560 --> 00:24:12,465 Hold me, hold me 364 00:24:12,533 --> 00:24:16,025 Hold me - I want you... - 365 00:24:16,103 --> 00:24:18,901 Ooh, looky, looky. Can I have some? 366 00:24:18,972 --> 00:24:21,532 I like mine rare. 367 00:24:21,608 --> 00:24:23,906 Ye-pa, ye-pa, ye-pa! 368 00:24:23,977 --> 00:24:25,968 What door do I pick? 369 00:24:26,046 --> 00:24:28,742 Chingalos, putos. This ain't your turf, ese! 370 00:24:28,816 --> 00:24:31,114 Get him out! Get him out, guero! 371 00:24:31,185 --> 00:24:32,880 ¡Dejalo! ¡No! 372 00:24:44,331 --> 00:24:47,732 Let's give this Vato Loco a joyride! 373 00:24:53,574 --> 00:24:58,978 We gotta teach these putos a lesson! They ain't gonna fuck with us no more! 374 00:24:59,046 --> 00:25:02,982 I'm taking his V.L. placa! It's mine forever, ese! 375 00:25:03,050 --> 00:25:07,077 What are you kids doin' up there? 376 00:25:07,154 --> 00:25:12,421 Get your old man ass back inside now, punk, before I put you to sleep! 377 00:25:12,493 --> 00:25:14,927 Let's get the fuck outta here! Let's party! 378 00:25:14,995 --> 00:25:18,829 Tres Puntos own this barrio now! 379 00:25:21,568 --> 00:25:25,527 ¡Ay! My back, my back! 380 00:25:25,606 --> 00:25:28,006 He's still under the anesthetic. I gotta go back in. 381 00:25:28,075 --> 00:25:32,034 Your son has multiple contusions. The thoracic vertebrae in his back is broken. 382 00:25:32,112 --> 00:25:35,343 - It's very serious. - When will we know if he'll be okay? 383 00:25:35,415 --> 00:25:38,714 His spleen is injured, so I gotta go back in and stop the bleeding. 384 00:25:38,785 --> 00:25:42,414 If he gets an abdominal infection, he might be in for a prolonged stay. 385 00:25:42,489 --> 00:25:45,117 I'm sorry. That's all I gotta say right now. 386 00:25:49,296 --> 00:25:51,696 - ¿Que paso? - We got the vatos here. 387 00:25:51,765 --> 00:25:53,392 Vamonos. 388 00:25:53,467 --> 00:25:56,698 - Orale, vatos, that rocho... - Get the door! 389 00:25:56,770 --> 00:26:01,139 Tres Puntos are gonna pay big time, homes! 390 00:26:01,208 --> 00:26:02,698 - Big time! - Shut up! 391 00:26:02,776 --> 00:26:05,370 Shut up! We ain't gonna be hitting 'em tonight, eh. 392 00:26:05,445 --> 00:26:07,970 They're gonna be waiting for us tonight. We're gonna get 'em tomorrow morning. 393 00:26:08,048 --> 00:26:09,982 In the daylight? It's Sunday, ese. 394 00:26:10,050 --> 00:26:12,883 They ain't gonna be going to Mass, pendejo. 395 00:26:12,953 --> 00:26:16,354 Gimme that! You don't think I want 'em, eh? You don't think I want 'em? 396 00:26:16,423 --> 00:26:18,948 I got some poison for a spider, eh, but for tomorrow. 397 00:26:19,026 --> 00:26:21,460 Paco! Paco! 398 00:26:21,528 --> 00:26:23,996 Hey, hey, cool it, ese! 399 00:26:24,064 --> 00:26:26,794 - What are you doing? - We can't let those punks come into our barrio... 400 00:26:26,867 --> 00:26:29,301 - Get out, all of you! Just get out of here! - Start pushing us around. 401 00:26:29,369 --> 00:26:31,701 - Who are you fighting? - Tres Puntos! 402 00:26:31,772 --> 00:26:35,367 - Chuey, who are you fighting, pendejos? Yourselves! - What are you doing? 403 00:26:35,442 --> 00:26:37,706 - Don't talk to him like that. - Just fighting yourselves! 404 00:26:37,778 --> 00:26:40,611 - Those are mi carnales. They're my family. - I'm your family! 405 00:26:40,681 --> 00:26:43,479 We should be taking care of each other, not fighting on the street! 406 00:26:43,550 --> 00:26:45,609 Hey, we do nothing and we are nothing! 407 00:26:45,686 --> 00:26:48,917 - Fuck that! Come on! - Yeah, homes, chale! 408 00:26:48,989 --> 00:26:53,187 Paco! Paco, mi hijo! 409 00:26:53,260 --> 00:26:56,821 - No, Miklo. - I'm sorry, Tia. 410 00:27:01,069 --> 00:27:05,506 Ooh! I like the country, ese! 411 00:27:05,572 --> 00:27:09,201 Hey, Kool-Aid, put that little jalapeno back in your pants, ese. 412 00:27:09,276 --> 00:27:11,506 Hey, homey, 413 00:27:11,578 --> 00:27:14,138 I was just marking our new territory! 414 00:27:14,214 --> 00:27:17,513 That's right. We're the new landlords. Vato Locos are finished. 415 00:27:17,584 --> 00:27:20,314 Check out the new view, homies! 416 00:27:20,387 --> 00:27:23,117 I'm gonna build myself a righteous pad here. 417 00:27:23,190 --> 00:27:25,715 Swimming pool, white picket fence and shit. 418 00:27:25,793 --> 00:27:31,993 Hey, Joker, you got a fine mamacita, homes! Mwa! 419 00:27:32,065 --> 00:27:34,499 - Save me some. - Come here, baby. 420 00:27:34,568 --> 00:27:37,366 - Don't, they're watching. - Come here. Gimme some. 421 00:27:37,437 --> 00:27:42,602 - No. - Woo-hoo-hoo-hooey! Yeah! 422 00:27:49,049 --> 00:27:51,415 Hey. Check it out, Spider. 423 00:27:55,689 --> 00:27:59,750 ♪ I don't know why you treat me so bad 424 00:27:59,827 --> 00:28:03,228 ♪ And of all the things we could have had 425 00:28:03,297 --> 00:28:07,233 ♪ Love and emotion I can't forget 426 00:28:07,301 --> 00:28:09,633 ♪ My sweet 16 now I'll never regret 427 00:28:09,703 --> 00:28:13,161 - It's that punk from the alley. - Hey, Spider! 428 00:28:13,240 --> 00:28:15,640 Vato loco must be on medication to come here. 429 00:28:15,709 --> 00:28:19,042 You cut my carnal! I'm here to jack you up, puto! 430 00:28:24,818 --> 00:28:26,786 Hey, Spider! 431 00:28:29,456 --> 00:28:32,823 Hey, let's cut the motherfucker! 432 00:28:35,896 --> 00:28:39,992 - What do you vatos wanna do, ese? - Cale, homies. 433 00:28:40,067 --> 00:28:42,729 You gotta pay your dues to me, pinche mamon. 434 00:28:42,803 --> 00:28:46,204 You wanna throw down, puto? Come and get some? 435 00:28:46,273 --> 00:28:48,264 - Chale, motherfucker! - Hey, fuck you! 436 00:28:48,342 --> 00:28:51,004 You want another placazo, badass! Come and get it, motherfucker! 437 00:28:51,078 --> 00:28:54,104 ¡Chinga tu madre! I'm gonna cut your fuckin' eye out, punk, 438 00:28:54,181 --> 00:28:57,378 - and kill you! - Fuck these other vatos, ese! 439 00:28:57,451 --> 00:29:00,215 Get up, Chuckie! Get up! 440 00:29:00,287 --> 00:29:03,882 You fuck with my familia, eh, you gotta answer to me here and now. 441 00:29:03,957 --> 00:29:05,948 Come on, toe to toe. 442 00:29:06,026 --> 00:29:08,392 Let's go, motherfucker! 443 00:29:10,530 --> 00:29:13,465 Let's see what kind of man you are in daylight! 444 00:29:14,801 --> 00:29:16,769 What's the matter, Spider, you a-scared of me? 445 00:29:16,837 --> 00:29:19,101 I'm gonna catch you on the fuckin' rebound, punk! 446 00:29:19,172 --> 00:29:22,767 I'm gonna squash you like the pinche bug you are. Come on, motherfucker! 447 00:29:22,843 --> 00:29:24,777 ¡Vamonos! 448 00:29:32,185 --> 00:29:36,588 Fuck! Die, motherfucker! 449 00:29:40,327 --> 00:29:42,318 Where you goin'? Get up. 450 00:29:42,396 --> 00:29:46,025 - My rib's broken. - You ain't talkin' so bad now, ese. 451 00:29:47,434 --> 00:29:50,426 - Oh, my rib! - You wanna know how it feels like? 452 00:29:50,504 --> 00:29:55,134 You wanna know how it feels like to get stuck, puto? Come on, get up. 453 00:29:56,576 --> 00:29:58,976 - Get up! - Fuckin' punk! 454 00:30:05,018 --> 00:30:07,111 What are you runnin' for, bitch? 455 00:30:09,189 --> 00:30:12,386 You should not have done that to my brother Cruzito, ese. 456 00:30:12,459 --> 00:30:14,290 You know what I mean, jellybean? 457 00:30:14,361 --> 00:30:16,522 - Fuck! - You wanna dance? 458 00:30:16,596 --> 00:30:18,928 I know a tune that's called "Stick and cut." 459 00:30:18,999 --> 00:30:22,366 You like that shit, stick and cut, ese? 460 00:30:22,436 --> 00:30:24,996 - Aaah! - Puto. 461 00:30:27,174 --> 00:30:29,301 Miklo, hold him down! 462 00:30:35,349 --> 00:30:37,613 ¡Ay! 463 00:30:37,684 --> 00:30:40,551 ¡Cabron! Aaah! 464 00:30:40,620 --> 00:30:44,283 Property of Vatos Locos. 465 00:30:44,358 --> 00:30:46,326 In case the dogcatcher wants to know. 466 00:30:46,393 --> 00:30:49,385 - Motherfucker! - Let him up, milkweed! 467 00:30:51,565 --> 00:30:56,332 Hey, Jorge. We got him for Cruzito, ese! He's marked for life! 468 00:30:56,403 --> 00:30:59,133 - ¡Hijo de la chingada! - Paco, no! 469 00:30:59,206 --> 00:31:04,303 Cruz is alive, ese! Besides, when a dog goes belly up, he's finished. ¡Chale! 470 00:31:05,846 --> 00:31:09,873 Yeah, look at him. The dog is belly up! 471 00:31:11,385 --> 00:31:15,321 - Whoo! ¡Viva Los Vatos Locos! - ¡Viva Vatos Locos! 472 00:31:15,389 --> 00:31:19,291 Ah-ha-ha-hi-hi! Yeah! 473 00:31:21,395 --> 00:31:24,296 ¡Viva Los Vatos Locos! 474 00:31:32,839 --> 00:31:34,807 Let's go, homes! 475 00:31:38,645 --> 00:31:40,909 Die, pinche puto! 476 00:31:56,596 --> 00:31:58,860 No! 477 00:31:58,932 --> 00:32:00,866 He's dead! 478 00:32:00,934 --> 00:32:02,697 - Come on, let's go, homes! - No! 479 00:32:02,769 --> 00:32:05,863 Shit! Where's he hit, man? Where's he hit? 480 00:32:07,074 --> 00:32:09,167 Chuey, get his shirt off, homes! 481 00:32:15,148 --> 00:32:17,480 Take it easy, Miklo! There's blood everywhere! 482 00:32:17,551 --> 00:32:19,485 He's hurt bad. 483 00:32:19,553 --> 00:32:23,455 What the fuck are you doing, pendejo? Watch the corner! 484 00:32:23,523 --> 00:32:26,321 You're gonna kill us! You're gonna kill us, Paco! 485 00:32:26,393 --> 00:32:29,487 Shut up, Frankie! I gotta get him to the hospital, homes! 486 00:32:29,563 --> 00:32:31,929 No, I don't wanna go to no hospital! People die there! 487 00:32:31,998 --> 00:32:35,229 Man, you're shot! What are you worried about, ese? I'm taking you to County! 488 00:32:35,302 --> 00:32:37,668 No! Let me out! 489 00:32:37,737 --> 00:32:39,898 - I ain't going to no hospital! - Get your ass back in here! 490 00:32:39,973 --> 00:32:42,271 Watch the van! 491 00:33:02,829 --> 00:33:05,161 - Let's get outta here, Paco! - Step on it, Paco! 492 00:33:08,568 --> 00:33:11,162 Oh, shit! 493 00:33:18,010 --> 00:33:20,638 Watch it, Paco! 494 00:33:20,713 --> 00:33:22,613 Oh, hang on! 495 00:33:22,682 --> 00:33:25,116 ¡Hijole! He's still there, vato! 496 00:33:25,184 --> 00:33:28,642 Ya, ya, ese. You cry, we die! Shut up, homes! 497 00:33:28,721 --> 00:33:32,122 Come on, homes! Step on it, man! 498 00:33:32,191 --> 00:33:34,125 He's gaining on us! ¡No van a chingar! 499 00:33:34,193 --> 00:33:36,889 They ain't gonna do shit, vato! ¡Huacha! 500 00:33:50,576 --> 00:33:52,771 Huacha, homes, huacha! 501 00:33:56,449 --> 00:33:58,883 ¡Hijo de puta! Chicano U-turn, homey! 502 00:33:58,951 --> 00:34:02,114 - Puro ricochet! - There's no fucking jura in this town, ese, 503 00:34:02,188 --> 00:34:04,816 - can do a Chicano U-turn! - De veras. 504 00:34:04,891 --> 00:34:06,859 Right on, carnal! 505 00:34:06,926 --> 00:34:09,019 Hey, you just hang on tight, Miklo. 506 00:34:09,095 --> 00:34:11,188 You're gonna be as free as a bird, vato. 507 00:34:17,236 --> 00:34:20,069 They're down on Floral! 508 00:34:22,642 --> 00:34:25,975 - This is your papi's shotgun, homes! - Throw it out the pinche window! 509 00:34:26,045 --> 00:34:31,108 Relax, homes! Es mi barrio. Those are the pinche tourists! They ain't gonna get nobody! 510 00:34:34,253 --> 00:34:36,187 ...right down here on Indiana Street, homes. 511 00:34:39,992 --> 00:34:42,290 Me la pelan, tourists! 512 00:34:44,697 --> 00:34:46,892 Look out! 513 00:34:55,207 --> 00:34:57,141 Go! 514 00:34:58,210 --> 00:35:00,201 Come on, Miklo! We gotta go, homes! 515 00:35:00,279 --> 00:35:03,407 - Come on, eh! - Paco, come on! 516 00:35:03,482 --> 00:35:08,613 - Run, carnal, run! - Vatos Locos forever, carnal. Let's go! 517 00:35:10,156 --> 00:35:12,181 Come on! 518 00:35:12,258 --> 00:35:14,692 Shit! 519 00:35:17,296 --> 00:35:19,491 Freeze! 520 00:35:19,565 --> 00:35:21,760 Show me your hands! 521 00:35:21,834 --> 00:35:24,029 - My cousin is shot, homes. - Put 'em up! 522 00:35:24,103 --> 00:35:27,539 - Get against the car! Get against the car! - You gotta help my cousin, homes. 523 00:35:27,607 --> 00:35:29,541 - He's hurt. - Get 'em up! 524 00:35:29,609 --> 00:35:31,634 My cousin's been shot, homes. 525 00:35:31,711 --> 00:35:33,804 Get up against the car! Go, move! 526 00:35:33,879 --> 00:35:37,110 - Cuff him! - Hey! Hey, help out my cousin. 527 00:35:37,183 --> 00:35:39,515 - He's been sh... - Shut up and get against the car! 528 00:35:39,585 --> 00:35:43,043 Pac... Ah! Paco! 529 00:35:45,024 --> 00:35:48,221 Paco! 530 00:36:08,848 --> 00:36:10,941 Another fish tank in from L.A. 531 00:36:11,017 --> 00:36:13,212 Two down and one to go. 532 00:36:22,728 --> 00:36:26,095 Feel the pain, man. Come on, keep it going. Keep it going. Come on. 533 00:36:28,934 --> 00:36:31,095 Some fresh meat just come in, carnal. 534 00:36:36,676 --> 00:36:39,873 Come on, Ryder, one more time, man. 535 00:36:39,945 --> 00:36:43,244 Come on, man. Come on, Ryder. 536 00:36:44,350 --> 00:36:46,944 What the fuck we got here? 537 00:36:47,019 --> 00:36:50,546 Fuckin' fresh fish, man. Can you believe that shit? 538 00:36:50,623 --> 00:36:53,148 58-271. 539 00:36:53,225 --> 00:36:56,717 Okay, come on. Pick it up. Let's go! - Velka, B69-345. 540 00:36:58,998 --> 00:37:02,456 Pick it up. What you strollin' for? Move it along. Let's go! 541 00:37:02,535 --> 00:37:07,165 Hey, baby, long time since I had a West Texas ballroom bitch. How 'bout you bein'my lady? 542 00:37:07,239 --> 00:37:11,767 Say, you, black baby. This bull been corralled up for a long time. 543 00:37:11,844 --> 00:37:14,677 I got what you need. Put that punk in a cell with me. 544 00:37:14,747 --> 00:37:18,183 Orale, blue eyes. Mamacita, look over here. I got something for you. 545 00:37:18,250 --> 00:37:21,708 You don't listen to anybody but me. Do you understand that? 546 00:37:21,787 --> 00:37:24,551 I'm The Man. I'm the boss. Do you understand? 547 00:37:24,623 --> 00:37:27,091 Now, walk! 548 00:37:27,159 --> 00:37:29,787 Go to the door. White sign over the door. 549 00:37:29,862 --> 00:37:34,094 Your chains will come off. You'll drop your drawers and you'll be home. 550 00:37:34,166 --> 00:37:36,100 Welcome to San Quentin. 551 00:37:36,168 --> 00:37:39,103 ...515, you got visitors. - Name? 552 00:37:39,171 --> 00:37:41,105 Carney. 553 00:37:41,173 --> 00:37:43,937 - What's your number? - Um, I don't remember, sir. 554 00:37:44,009 --> 00:37:46,034 Learn it. 555 00:37:46,112 --> 00:37:48,945 Sweeney, B56-212. 556 00:37:51,851 --> 00:37:54,217 Robinson, B28-398. 557 00:37:59,658 --> 00:38:01,819 Move it out. Let's go. 558 00:38:06,232 --> 00:38:08,928 What the fuck you lookin' at? 559 00:38:11,937 --> 00:38:14,098 Hey, smells like fish! 560 00:38:37,696 --> 00:38:40,358 Come on. Get it in. 561 00:38:47,907 --> 00:38:51,536 I'm the interior officer. You got any problems, you gotta see me. 562 00:39:18,437 --> 00:39:20,371 - Do what you wanna do. - Look who's there. 563 00:39:20,439 --> 00:39:22,771 Hey, Cruz, look what Grandpa got you. 564 00:39:22,842 --> 00:39:25,606 - Juanito, doesn't he look good? - Yeah, homes. 565 00:39:25,678 --> 00:39:28,112 How you doing? El palo del abuelito. Mira. 566 00:39:28,180 --> 00:39:32,048 Hey, homes, that operation you got? It makes you look good as new, homes. 567 00:39:32,117 --> 00:39:34,244 Wait 'til you see your surprise. 568 00:39:34,320 --> 00:39:36,686 - Simon. - Surprise? - Just around the corner. 569 00:39:40,960 --> 00:39:42,951 Huacha, eh? 570 00:39:43,028 --> 00:39:45,155 Can you believe this? 571 00:39:47,199 --> 00:39:50,657 The Corps is making a man of him. 572 00:39:55,608 --> 00:39:58,372 - Hey, carnal. - Qu'iubo, champ. 573 00:39:58,444 --> 00:40:00,309 I'll walk from here. 574 00:40:00,379 --> 00:40:02,006 Oh, no, no. Cruz, no. 575 00:40:02,081 --> 00:40:04,845 - Mi hijo, do you think you should? - Oh, yeah, I'm... 576 00:40:04,917 --> 00:40:07,784 - Ama. ¿Me hacen un favor? - Si. 577 00:40:07,853 --> 00:40:10,219 - Let me and Paco walk by ourselves to the car. - Si, si. That's fine. 578 00:40:10,289 --> 00:40:12,257 - Can I go with you guys? - We'll go. 579 00:40:12,324 --> 00:40:15,122 - Can I go with you? - I'll see you in a minute, mocoso. Go with mama. 580 00:40:15,194 --> 00:40:18,322 We'll get the car. Vengan, niños. Dolores. 581 00:40:18,397 --> 00:40:21,423 - Bye, mi hijo. - Hey, Cruzito, see you at the car, huh? 582 00:40:21,500 --> 00:40:24,162 - Andale, andale, Juanito. - Later, homey. 583 00:40:24,236 --> 00:40:27,467 He doesn't look so good. 584 00:40:27,539 --> 00:40:29,473 Look at me. Look it. 585 00:40:29,541 --> 00:40:32,169 You all right, man? 586 00:40:36,081 --> 00:40:39,073 ¡Ay! Pinche pierna, homes. 587 00:40:42,621 --> 00:40:44,714 Let me get 'em. 588 00:40:49,161 --> 00:40:51,095 More, more. 589 00:40:52,264 --> 00:40:55,028 - There we go. - Those help you? 590 00:40:55,100 --> 00:40:59,036 They don't do shit. Morphine's the ticket, though. 591 00:41:01,106 --> 00:41:04,303 Can't run, can't sleep. 592 00:41:04,376 --> 00:41:06,936 Can't play the accordion. 593 00:41:07,012 --> 00:41:11,381 - Hope I can still paint, carnal. - You will, carnal, you will. 594 00:41:11,450 --> 00:41:14,647 Mira, vato. A fuckin' Marine, ese. 595 00:41:14,720 --> 00:41:18,019 - Chingao. - It was either this or jail, right? 596 00:41:18,090 --> 00:41:21,150 But after boot camp, I ain't so sure it was such a good deal. 597 00:41:21,226 --> 00:41:23,592 A lot better than Miklo, homes. 598 00:41:23,662 --> 00:41:27,063 Pobre milkweed. 599 00:41:44,216 --> 00:41:46,116 Wanna buy some cigarettes? 600 00:41:47,953 --> 00:41:50,513 What's happenin'? How are you? 601 00:41:50,589 --> 00:41:52,648 - Hey, baby. - Hola, pretty. 602 00:41:52,725 --> 00:41:54,750 Are you blond all over? 603 00:41:54,827 --> 00:41:56,818 Get your hands off of me, faggot! 604 00:41:56,895 --> 00:42:00,854 Ooh, how his blue eyes just light right up when he get mad. 605 00:42:00,933 --> 00:42:03,231 Leave me alone, man! 606 00:42:03,302 --> 00:42:05,896 I'll kill you, bitch! 607 00:42:05,971 --> 00:42:08,906 Oh! You will? 608 00:42:20,452 --> 00:42:23,216 Where the fuck you get that placa, Little Bo Peep? 609 00:42:25,824 --> 00:42:29,316 Hey, Cinderella, go find yourself a fella. 610 00:42:29,395 --> 00:42:32,364 You're on the clock, bitch, and midnight is comin'. 611 00:42:32,431 --> 00:42:38,233 You got the wrong man. ¿Como te llamas? 612 00:42:38,303 --> 00:42:41,238 Miklo Velka. 613 00:42:47,679 --> 00:42:50,375 ¡Orale, vato! 614 00:42:50,449 --> 00:42:53,247 There's some vatos you should meet. 615 00:42:55,220 --> 00:42:59,520 Most of these cons don't clique. They just fill in space, doin' time. 616 00:42:59,591 --> 00:43:01,752 It's the gangs that run this place. 617 00:43:03,462 --> 00:43:05,555 See a black dude with a comb over there? 618 00:43:05,631 --> 00:43:09,294 That's Bonafide. He runs the B.G.A., 619 00:43:09,368 --> 00:43:11,427 the Black Guerilla Army. 620 00:43:11,503 --> 00:43:17,305 Don't take nothin' from him, or you'll end up with a Black Power comb through your heart. 621 00:43:17,376 --> 00:43:23,110 - What's your problem, man? - Hey, I got no problem, brother. 622 00:43:25,751 --> 00:43:27,912 That's a fuckin' fine comb you got. 623 00:43:27,986 --> 00:43:30,546 - You should give it to one of my bitches. - Watch your mouth, sucker. 624 00:43:30,622 --> 00:43:35,457 - Put your spear down. - Don't you know this comb has power? 625 00:43:35,527 --> 00:43:37,620 - Black power. - Yeah. 626 00:43:37,696 --> 00:43:41,359 - Right on. - Power to give a fool like you nightmares, 627 00:43:41,433 --> 00:43:45,096 - but see, you wouldn't understand that. - Ain't nothing to me, ese. 628 00:43:45,170 --> 00:43:47,035 Yeah, I know it. 629 00:43:52,344 --> 00:43:56,007 Those polar bears over in the corner, that's Aryan Vanguard, 630 00:43:56,081 --> 00:43:58,015 the AV-ers. 631 00:43:58,083 --> 00:44:00,950 Those white boys control the dope trade, do free-lance killings, anything... 632 00:44:01,019 --> 00:44:04,580 - for the right price. - I'm about finished waitin' for my money, punk. 633 00:44:04,656 --> 00:44:09,389 Hey, why not take it out in trade? You always liked Tinkerbell. She's fine. 634 00:44:09,461 --> 00:44:13,693 You bet cash, you lose cash, you pay cash, pimpmobile. 635 00:44:13,765 --> 00:44:17,826 Soon, or I'll have to hire Red Ryder here and his A. V. Boys... 636 00:44:17,903 --> 00:44:21,896 to cut some fat off that tongue of yours! 637 00:44:21,974 --> 00:44:25,410 Or maybe you'd like to swap for some of that tender white meat. 638 00:44:25,477 --> 00:44:27,707 You can pay your bets with that. 639 00:44:29,081 --> 00:44:32,642 Suave, Al. 640 00:44:32,718 --> 00:44:36,984 I'll pay you what I owe, but don't try scaring me with your A.V. Insurance policy... 641 00:44:37,055 --> 00:44:39,922 'cause remember, I got a policy with Ryder too. 642 00:44:39,992 --> 00:44:43,223 He knows better than to mess with a good customer. 643 00:44:44,963 --> 00:44:47,124 Since business is so good, 644 00:44:47,199 --> 00:44:50,862 I suppose I'm gonna have to raise the rents on both you lame-ass fucks! 645 00:44:53,472 --> 00:44:56,999 What's the matter? You never heard of rent control? 646 00:44:57,075 --> 00:45:01,409 Easy on the threats, Ryder. 647 00:45:01,480 --> 00:45:07,146 You got the vatos back there. You don't want to do anything in public. 648 00:45:13,792 --> 00:45:16,158 We're talking business here. 649 00:45:18,430 --> 00:45:20,057 Fuck him. 650 00:45:25,470 --> 00:45:27,461 Just tuvo, Beto. It's over. 651 00:45:30,776 --> 00:45:33,006 ¿Ese pues que chinga trae? 652 00:45:33,078 --> 00:45:35,478 Why the fuck you let these putos disrespect you like that for? 653 00:45:35,547 --> 00:45:38,641 - Take it easy, carnal. - You're wrecking it for the rest of the homeboys. 654 00:45:38,717 --> 00:45:40,514 I'm just showing this homeboy around, okay? 655 00:45:40,586 --> 00:45:43,384 It's Miklo, from el barrio. 656 00:45:43,455 --> 00:45:45,389 You're the sucker that dusted Spider? 657 00:45:47,125 --> 00:45:50,094 Well, if a rep is what you're lookin' for, killer... 658 00:45:51,697 --> 00:45:53,858 then I'm the man you want. 659 00:45:55,500 --> 00:45:57,900 Mira. Tres Puntos, like Spider. 660 00:45:57,970 --> 00:46:01,701 - Ooh! I'm the bogeyman! - He pissed in his pants. 661 00:46:05,777 --> 00:46:08,007 - ¡Pinche Vato Loco! - Come on, carnal. 662 00:46:08,080 --> 00:46:10,605 Get the fuck outta here before I make you my bitch. 663 00:46:10,682 --> 00:46:13,242 - He's Tres Puntos, ese. - Hey! 664 00:46:13,318 --> 00:46:15,309 That's street bullshit, ese. 665 00:46:15,387 --> 00:46:17,719 It's different in the joint. 666 00:46:17,789 --> 00:46:21,384 We clique together. Power, to protect ourselves. 667 00:46:21,460 --> 00:46:26,227 So Tres Puntos or anybody strong enough to stand with La Onda is okay. 668 00:46:26,298 --> 00:46:29,358 - What's La Onda? - Some questions you don't ask. 669 00:46:29,434 --> 00:46:33,598 Escort! Move it over! 670 00:46:34,806 --> 00:46:38,640 Dead man walking. 671 00:46:38,710 --> 00:46:41,907 Back up! 672 00:46:44,683 --> 00:46:47,675 Back it up. 673 00:46:49,521 --> 00:46:52,319 Escort! Back it up! 674 00:46:52,391 --> 00:46:56,054 Death row's over there. For all of California. 675 00:46:56,128 --> 00:46:58,358 Escort! 676 00:47:13,578 --> 00:47:15,808 - Got some smokes for you. - I don't smoke cigarettes. 677 00:47:19,751 --> 00:47:21,150 Got a little something else. 678 00:47:21,219 --> 00:47:23,847 - Some juju weed. - I smoke that now, vato. 679 00:47:23,922 --> 00:47:27,085 You don't mind if I keep you under my wing for a little while? 680 00:47:27,159 --> 00:47:29,252 - I mean, I gotta take care of you, huh? - Okay, vato. 681 00:47:29,328 --> 00:47:31,853 - Hey, we homeboys, right? - Fuckin' A. East Los rules, vato. 682 00:47:31,930 --> 00:47:35,058 - Gracias, carnal, okay? - Orale. Simon. 683 00:47:41,640 --> 00:47:43,870 All right, you white bitch. Gimme some chon-chon! 684 00:47:43,942 --> 00:47:47,708 - Get away from me. - You get nothing for free in here, punk. 685 00:47:47,779 --> 00:47:50,111 - ¡Chinga tu madre! - Ah? 686 00:47:50,182 --> 00:47:52,616 - Okay. - Ah? 687 00:47:52,684 --> 00:47:56,745 That's right, give it up. Oh, shit! Yii! 688 00:47:56,822 --> 00:47:59,552 ¡Pinche puta! 689 00:48:02,661 --> 00:48:07,155 You want me to take it? Huh? You want me to rape you, eh, puto? 690 00:48:07,232 --> 00:48:10,599 - Aaah! - Let's see the color of your blood, gabacho. 691 00:48:23,181 --> 00:48:29,120 I'm gonna cut that fucking placa off of you. You ain't no Vato Loco! 692 00:48:56,114 --> 00:48:58,514 Keep your business off this tier. 693 00:49:00,652 --> 00:49:04,019 - Simon. - Ese, Pepe don't belong in La Onda. 694 00:49:04,089 --> 00:49:06,717 It's low class. We're better than that. 695 00:49:06,792 --> 00:49:09,283 Chale. My business has nothing to do with La Onda. 696 00:49:09,361 --> 00:49:13,195 - ¡Madera! You're part of the clica. - I was Onda before you were. 697 00:49:17,769 --> 00:49:20,203 Keep your whores in the rec room. 698 00:49:20,272 --> 00:49:21,864 Keep that fuckin' thing in there! 699 00:49:26,344 --> 00:49:28,471 Orale, carnales. 700 00:49:34,252 --> 00:49:36,413 Popeye's getting on my nerves. 701 00:49:39,691 --> 00:49:41,625 Come on, you debutantes! 702 00:49:41,693 --> 00:49:44,457 Got a once-a-year special on pork chops! 703 00:49:44,529 --> 00:49:47,089 Sweet thing! This shit will make a man impotent, 704 00:49:47,165 --> 00:49:49,133 but you ain't goin' to no prom soon. 705 00:49:49,201 --> 00:49:52,864 Eat up, folks, eat up. 706 00:49:52,938 --> 00:49:56,533 Shit, man, ain't nothin' but fat on that bone. Gimme another chop. 707 00:49:56,608 --> 00:49:58,872 Hate like hell to disappoint your gods, bro, 708 00:49:58,944 --> 00:50:01,879 - but unless you got a carton of smokes, no seconds. - Motherfucker! 709 00:50:01,947 --> 00:50:04,415 Our Lord is blushing! 710 00:50:04,483 --> 00:50:06,747 - I ain't no Moslem, man. - All right. 711 00:50:06,818 --> 00:50:09,548 - How about a little wager on this weekend's game? - Your odds stink... 712 00:50:09,621 --> 00:50:11,680 and I ain't movin' 'til I get another chop. 713 00:50:11,756 --> 00:50:14,554 Move on, nigger, before I carpet my cell with your black skin. 714 00:50:14,626 --> 00:50:16,924 - Hey, mother... - All right, what's the holdup? 715 00:50:16,995 --> 00:50:18,929 Johnson, move it. 716 00:50:21,399 --> 00:50:23,390 Punk-ass motherfucker! 717 00:50:23,468 --> 00:50:27,768 All right, all the rest of you hungry bunnies, get 'em while we got 'em. 718 00:50:27,839 --> 00:50:30,171 There's your chop. You happy now? 719 00:50:31,443 --> 00:50:35,072 All right, now for my brown brothers. 720 00:50:35,146 --> 00:50:39,446 Sorry, no tortilla. Wait a minute. 721 00:50:39,518 --> 00:50:42,646 There's a ray of sunshine in all that darkness down there. 722 00:50:42,721 --> 00:50:46,122 Come up here, sweetness. 723 00:50:46,191 --> 00:50:48,125 Come on, muevete. 724 00:50:48,193 --> 00:50:50,286 You're keepin' all these hungry beaners waitin', baby. 725 00:50:52,664 --> 00:50:55,030 - Move on down! - What are you doin'? What's the holdup? 726 00:50:55,100 --> 00:50:57,933 It's okay, Sarge. He was outta line. He was in here before. 727 00:50:59,471 --> 00:51:02,531 Gimme your tray, homes. 728 00:51:04,676 --> 00:51:06,667 You're catchin' a ride on the wrong train. 729 00:51:09,814 --> 00:51:12,612 You oughta be at the front of the line, ahead of those jungle bunnies. 730 00:51:12,684 --> 00:51:15,244 I don't take no free tickets on no one's train! 731 00:51:15,320 --> 00:51:18,483 Now you take a ticket, or you get run over. 732 00:51:18,557 --> 00:51:23,324 It's better to ride up front, first class, and eat with the white folks. 733 00:51:25,263 --> 00:51:27,322 Know what I mean? 734 00:51:31,169 --> 00:51:35,970 - Flirt on your own time, Albert. - Ooh-hoo-hoo, she's jealous! 735 00:51:37,242 --> 00:51:40,040 - Hey, where's my chop? - That was the last one. 736 00:51:40,111 --> 00:51:44,980 - I want my fuckin' chop, puerco. - Please be courteous to the help. We've run out. 737 00:51:45,050 --> 00:51:48,144 We only get pork once a year. I know you got more back there. 738 00:51:48,219 --> 00:51:51,211 Only for the kitchen detail. Perhaps one of them might sell you one. 739 00:51:51,289 --> 00:51:54,156 - I ain't buyin' what's mine! - You know the fuckin' trip. No freebies. 740 00:51:54,225 --> 00:51:56,284 - Your mama was a freebie! - ¡Calmala! 741 00:51:56,361 --> 00:51:58,352 Hey, tough guy. You want a write-up? 742 00:51:58,430 --> 00:52:01,126 Maybe you wanna go to lockup, huh? 743 00:52:01,199 --> 00:52:04,794 Calmala, carnal. 744 00:52:04,869 --> 00:52:09,101 Move it! Come on, we got ten minutes here. Let's eat. 745 00:52:12,010 --> 00:52:16,504 You sold our meat, Al. You been gettin' by with that shit too long. 746 00:52:16,581 --> 00:52:21,644 We ran out. It happens. Now move on, flycatcher. Got hungry men behind ya. 747 00:52:21,720 --> 00:52:26,248 I'm gonna fold your bluffing hand some day, you chicken-shit motherfucker. 748 00:52:26,324 --> 00:52:30,192 In your dreams, Pedro. In your dreams. 749 00:52:30,261 --> 00:52:32,229 - A la chingadita. - Chale. Calmala. 750 00:52:46,177 --> 00:52:48,839 Where the fuck do you think you're trespassing into? 751 00:52:48,913 --> 00:52:51,609 Orale, calmala. Calmala. 752 00:52:51,683 --> 00:52:53,844 - Clavate. - What do you want? 753 00:52:53,918 --> 00:52:56,216 - I thought you wanted it. - What? 754 00:52:56,287 --> 00:52:58,448 My chop. 755 00:53:03,194 --> 00:53:06,652 I don't want his pork chop. 756 00:53:11,636 --> 00:53:14,104 I want his life. 757 00:54:04,022 --> 00:54:09,483 ¿Que quieres, vato? 758 00:54:09,561 --> 00:54:12,325 Oye, why don't you go play with the polar bears... 759 00:54:12,397 --> 00:54:16,527 or the mayates? 760 00:54:16,601 --> 00:54:20,196 - What's Toluca? - That's the Aztec ball court. 761 00:54:20,271 --> 00:54:23,707 Where you lose... you die. 762 00:54:23,775 --> 00:54:27,973 I'm gonna drop you, white boy! 763 00:54:28,046 --> 00:54:31,277 Go ahead, drop me. I ain't afraid to die. Come on! 764 00:54:31,349 --> 00:54:33,078 Come on! Come on! 765 00:54:37,956 --> 00:54:41,187 Hey, boy. That shit wouldn't happen if you're up here with Daddy. 766 00:54:41,259 --> 00:54:43,591 Fuckin'... 767 00:54:48,101 --> 00:54:51,070 Vamonos. 768 00:54:52,138 --> 00:54:54,572 Andale, andale. 769 00:55:05,785 --> 00:55:10,051 You speak Spanish, guero. So do parrots. 770 00:55:10,123 --> 00:55:13,058 I'm in here for backing up a carnal. 771 00:55:13,126 --> 00:55:18,257 I killed a Tres Puntos 'cause he was gonna take out my partner. Soy chicano. 772 00:55:25,104 --> 00:55:28,665 Chicanos killing Chicanos is what they want. 773 00:55:28,741 --> 00:55:32,734 Blacks and Chicanos killing each other is what they want. 774 00:55:32,812 --> 00:55:35,372 That's how they run this place. 775 00:55:35,448 --> 00:55:38,076 Once we get together, they don't run shit. 776 00:55:39,685 --> 00:55:42,586 You got a lot to learn about being Chicano, guero. 777 00:55:42,655 --> 00:55:45,954 I'm no lightweight, and the color of my skin shouldn't keep me out. 778 00:55:46,025 --> 00:55:48,289 White is the enemy. 779 00:55:48,361 --> 00:55:50,591 White's the system. 780 00:55:50,663 --> 00:55:53,131 You're stuck in the middle. 781 00:55:57,470 --> 00:56:00,462 All my fuckin' life I've been kept out. 782 00:56:00,540 --> 00:56:02,440 You know what that feels like? 783 00:56:02,508 --> 00:56:07,138 Knowing you're a Chicano and no one accepts you 'cause your skin came out white? 784 00:56:07,213 --> 00:56:09,181 My mom's as brown as you are, 785 00:56:09,248 --> 00:56:13,878 and my white dad tried to beat every ounce of her outta me. 786 00:56:13,953 --> 00:56:17,218 But you know what? He couldn't do it. 787 00:56:17,290 --> 00:56:21,386 Chicano's not a color. It's the way you think and the way you live. 788 00:56:21,460 --> 00:56:24,520 And if you're willing to give your life up for a carnal. 789 00:56:27,700 --> 00:56:31,659 I'm here to do that. Use me. Use this. 790 00:56:34,006 --> 00:56:35,974 ¿Como? 791 00:56:36,042 --> 00:56:39,842 You said it. Everything's based on color, right? 792 00:56:39,912 --> 00:56:43,473 I can get places you can't 'cause my skin's white on the outside. 793 00:56:44,684 --> 00:56:48,415 But I'm brown on the inside. To the bones. 794 00:56:50,723 --> 00:56:54,853 The only way into La Onda is to take down one of our enemies. 795 00:56:54,927 --> 00:56:57,054 In your case, it would have to be somebody big. 796 00:56:57,129 --> 00:57:01,498 Someone we can't hit without losing a lot of carnales. 797 00:57:01,567 --> 00:57:04,900 - Chale. - Gimme a chance! 798 00:57:04,971 --> 00:57:07,735 Trust me. Just one chance! 799 00:57:07,807 --> 00:57:09,900 Estoy listo. 800 00:57:12,678 --> 00:57:17,172 Respect is everything, guero. You ready to die for it? 801 00:57:18,718 --> 00:57:20,652 Vamos a ver. 802 00:57:21,887 --> 00:57:23,878 Blood in, blood out. 803 00:57:30,997 --> 00:57:35,093 - Entiendes? - Todo. 804 00:57:39,388 --> 00:57:41,652 We start cookin' breakfast at 4:30 a.m. 805 00:57:41,723 --> 00:57:44,692 Start dinner at 2:00. I'm startin' you on pots and pans, with the niggers. 806 00:57:44,760 --> 00:57:48,321 Thanks for nothin'. I'll take whatever I can get, Al. 807 00:57:48,397 --> 00:57:51,855 - Whatever you say. - That's right, baby-cake. 808 00:57:51,934 --> 00:57:53,993 I knew you'd wise up, sunshine. 809 00:57:54,069 --> 00:57:56,537 That greaser pimp can't do half what I can do for you. 810 00:57:56,605 --> 00:58:00,769 - Sounds nice. - Hey, Gil. Tell Red Ryder I got that protein powder he wanted. 811 00:58:05,547 --> 00:58:09,381 See that? You learn to treat me right and you get it all. 812 00:58:09,451 --> 00:58:11,885 Food, coffee, sex, drugs. 813 00:58:11,954 --> 00:58:14,115 Hell, the works. Come on over here. 814 00:58:14,189 --> 00:58:16,157 Hey, clear outta here. 815 00:58:17,759 --> 00:58:20,023 It's off-limits to everybody but me and the staff. 816 00:58:22,464 --> 00:58:25,797 Go on in. Hey... you like that? 817 00:58:25,867 --> 00:58:28,893 Oh, that's nice. 818 00:58:28,971 --> 00:58:31,337 Yeah, so's this. 819 00:58:35,978 --> 00:58:38,208 So this is where you keep all the goodies, huh? 820 00:58:38,280 --> 00:58:40,339 Some of'em. 821 00:58:43,585 --> 00:58:47,043 - Pinto beans? - No pintos for you, baby. 822 00:58:47,122 --> 00:58:49,420 Nothin' but Texas barbecue. 823 00:58:52,094 --> 00:58:54,221 How 'bout it, sweet teeth? 824 00:58:54,296 --> 00:58:56,389 Just remember, Al. 825 00:58:56,465 --> 00:59:00,299 I fuck who I want, when I want. 826 00:59:00,369 --> 00:59:03,634 All right. It's all right. Take it easy. It's all right. 827 00:59:03,705 --> 00:59:08,608 You treat me right, everything's gonna be all crimson and clover. 828 00:59:10,979 --> 00:59:14,346 Popeye tried to take it. Almost cut his dick off! 829 00:59:17,185 --> 00:59:19,278 Well, I can wait, baby. 830 00:59:19,354 --> 00:59:22,983 That spic's a pig. Got no class. 831 00:59:23,058 --> 00:59:25,993 Just don't make Daddy wait too long. 832 00:59:27,162 --> 00:59:29,357 Come on, now. Come on. 833 00:59:54,222 --> 00:59:57,919 - You wild little bitch. - This is just a sample. 834 00:59:57,993 --> 01:00:02,987 - I'm gonna fuck your brains out! - When I'm ready, Al. 835 01:00:03,065 --> 01:00:05,295 When I'm ready. 836 01:00:23,202 --> 01:00:27,400 ¡Ay, mi hijo! The prices, they're so high. 837 01:00:27,473 --> 01:00:30,670 The prices don't mean nothing unless they sell that much. 838 01:00:30,743 --> 01:00:32,904 Cruz, I've been looking everywhere for you. 839 01:00:32,978 --> 01:00:35,845 - I'm saying good-bye to my family. - We were just leaving. 840 01:00:41,053 --> 01:00:44,284 Hey, Cruz, can you buy me a low-rider when you get rich? 841 01:00:44,356 --> 01:00:46,984 - ¿Que low-rider? ¡Andale! Usted tambien, senorita. - I wanna stay with Cruz. 842 01:00:47,059 --> 01:00:49,118 - Bye, Alicia. - Come with me, Cruz. 843 01:00:49,195 --> 01:00:52,926 People want to meet you. You've got to circulate. You're the artist. 844 01:00:56,068 --> 01:00:59,629 - Janis! - Oh, God. 845 01:00:59,705 --> 01:01:04,904 - Janis, what a find. - Cruz, say hello to Lois and Jared Levinson. 846 01:01:04,977 --> 01:01:07,707 Cruz Candelaria. Mucho gusto. 847 01:01:09,515 --> 01:01:13,713 You, uh, make them look so noble. So, uh... fuerte. 848 01:01:15,688 --> 01:01:19,556 I paint what I see. So you really like it, huh? 849 01:01:19,625 --> 01:01:22,526 - Oh, yes. - I'm sorry, but I've gotta take him to a press photo. 850 01:01:22,595 --> 01:01:24,529 - We'll bring him back in a few minutes. - All right. 851 01:01:24,597 --> 01:01:26,861 Janis, what are you doing? 852 01:01:26,932 --> 01:01:29,628 - They were gonna buy something. - Oh, they're looky-loos. 853 01:01:29,702 --> 01:01:31,727 - Window-shoppers. - How do you know that, Janis? 854 01:01:31,804 --> 01:01:33,999 I thought we agreed to keep tonight strictly business. 855 01:01:34,073 --> 01:01:36,268 Yeah. So? 856 01:01:37,343 --> 01:01:40,938 They went in. How come they went in? 857 01:01:41,013 --> 01:01:43,072 We both have a lot at stake, Cruz. 858 01:01:43,149 --> 01:01:45,208 Don't let them blow it. 859 01:01:46,485 --> 01:01:48,783 ¿Comprende? 860 01:01:48,854 --> 01:01:50,822 Gentlemen, your names are not on the list, 861 01:01:50,890 --> 01:01:53,051 and if you don't have an invitation, you can't come in here. 862 01:01:53,125 --> 01:01:56,253 Look, we don't need our names on the list, ruca. 863 01:01:56,328 --> 01:01:58,262 You see that face up there? That's me. 864 01:01:58,330 --> 01:02:00,457 Whether that's you or not, it doesn't matter. 865 01:02:00,533 --> 01:02:02,558 Miss Weinstock needs to say that it's okay for you to come in. 866 01:02:02,635 --> 01:02:05,502 Orale. Have yourselves a good time. Enjoy yourselves. There, there's my invitation. 867 01:02:05,571 --> 01:02:07,368 Okay? Gracias. 868 01:02:07,439 --> 01:02:10,431 Hey, hey, hey. It's okay, Belinda. It's all right. 869 01:02:10,509 --> 01:02:15,276 - It's okay, Belinda. - ¿Que paso, locos? 870 01:02:15,347 --> 01:02:18,407 Hey, Cruzito. Congratulations. 871 01:02:21,687 --> 01:02:23,712 Orale, Gilbert. In a minute, homes. 872 01:02:23,789 --> 01:02:25,814 Come check out the carrucha, carnal. 873 01:02:25,891 --> 01:02:28,257 - Orale. - Orale, Cruzito. 874 01:02:28,327 --> 01:02:31,490 "Cruz Candelaria," vato. This is big time, homes. 875 01:02:34,433 --> 01:02:37,493 Oye, it's too bright in here, ese. Too much white. 876 01:02:37,570 --> 01:02:39,765 Hey, Cruzito, homes. 877 01:02:39,838 --> 01:02:42,932 What happened to our invitation? 878 01:02:43,008 --> 01:02:44,942 What, are you ashamed of Frankie? 879 01:02:45,010 --> 01:02:47,911 - Are you ashamed of me? - Si, babosos. I'm glad you came. 880 01:02:47,980 --> 01:02:50,107 But why'd you have to bring Gilbert, that culero. 881 01:02:50,182 --> 01:02:52,616 You know Gilbert can smell money from across town, homes. 882 01:02:52,685 --> 01:02:54,812 - No shit. - He came to help you spend that plata. 883 01:02:54,887 --> 01:02:56,855 Oh, shit, I can't pay him now, ese. 884 01:02:56,922 --> 01:02:59,584 No mas tengo diez bolas. I've only got ten bucks to my name. 885 01:02:59,658 --> 01:03:03,287 - What, with those prices? - Hey, shit, I ain't sold nothing, ese. 886 01:03:03,362 --> 01:03:06,729 Well, maybe if we jack up a few of these maricones, vato. 887 01:03:06,799 --> 01:03:08,790 I got the guy in the bell-bottoms. 888 01:03:08,867 --> 01:03:10,926 - And I'll take everyone without a bra, vato. - Be cool, ese. 889 01:03:11,003 --> 01:03:14,097 - I'm trying to hold it together. - Gilbert wants his full payback... 890 01:03:14,173 --> 01:03:16,334 - before he's gonna give me some new credit. - Shh. Quiet. 891 01:03:16,408 --> 01:03:20,367 - No, you fu... - Shh. Calmate, vato. Relax. 892 01:03:20,446 --> 01:03:22,744 Here, have some pisto. 893 01:03:24,183 --> 01:03:26,617 I'll see what I can do, all right? 894 01:03:26,685 --> 01:03:29,313 - He says he'll take this price. - Tell him I'm not negotiating. 895 01:03:29,388 --> 01:03:32,983 - The price is so low now, it's a steal. - He'll probably pass. 896 01:03:33,058 --> 01:03:35,219 That'll be his loss. 897 01:03:45,337 --> 01:03:49,467 Listen, Janis, I need a cash advance. Can you help me? 898 01:03:49,541 --> 01:03:51,509 I've already given you three advances. 899 01:03:51,577 --> 01:03:57,516 I need some money, Janis. What good is it to have a show if I don't sell anything? 900 01:03:57,583 --> 01:04:02,384 Cruz, most of your paintings are already spoken for by important collectors. 901 01:04:04,290 --> 01:04:08,226 - What? - You'll be completely sold out by the end of the night. 902 01:04:10,863 --> 01:04:12,888 Sold out? All of it? 903 01:04:15,301 --> 01:04:17,496 Then why can't I get some money tonight? 904 01:04:17,569 --> 01:04:21,903 It doesn't work that way. The checks go to the accountant to be processed. 905 01:04:21,974 --> 01:04:25,910 No, I need some money now! Do you understand me? Tonight. 906 01:04:27,146 --> 01:04:31,242 Come on. I sold out, so I deserve some, right? 907 01:04:33,319 --> 01:04:35,446 You've got a brilliant career ahead of you, Cruz. 908 01:04:35,521 --> 01:04:38,251 But all that talent can go right in the garbage. 909 01:04:38,324 --> 01:04:41,088 Think about that when you're getting high with your friends tonight. 910 01:04:41,160 --> 01:04:45,688 Please, no Baptist sermons, okay, Janis? Strictly business, remember? 911 01:04:54,673 --> 01:05:01,340 Thank you. 912 01:05:12,324 --> 01:05:14,622 You know, he really is a genius, though. 913 01:05:14,693 --> 01:05:17,719 And the amazing thing... he's never even been... 914 01:05:17,796 --> 01:05:21,163 Hey, Belinda, Belinda. 915 01:05:21,233 --> 01:05:24,464 Here's my ticket. 916 01:05:24,536 --> 01:05:28,199 Belinda, you're too uptight. Come on, this is my show. 917 01:05:28,273 --> 01:05:31,436 Hey, hey. 918 01:05:31,510 --> 01:05:33,444 I want to present you my friends. 919 01:05:33,512 --> 01:05:37,744 - This is Lois and Jerry. - Jared. 920 01:05:37,816 --> 01:05:39,750 You had a good time tonight, huh? 921 01:05:39,818 --> 01:05:42,810 Hey, Cruzito! Cruzito! 922 01:05:42,888 --> 01:05:45,379 Cruz! Hey, homes, homes. 923 01:05:45,457 --> 01:05:50,156 Hey, you made me look like a cholo, ese. 924 01:06:14,153 --> 01:06:16,053 - Daniel. - Mm-hmm. 925 01:06:16,121 --> 01:06:18,214 Get them on their feet and out the door. 926 01:06:18,290 --> 01:06:21,885 Artists, folks. Just artists being artists. 927 01:06:21,960 --> 01:06:25,555 Drink up, enjoy yourselves. We got art on the walls, on the floor. 928 01:06:25,631 --> 01:06:29,931 This is a happening. We are going to read about this tomorrow in the paper. 929 01:06:30,002 --> 01:06:33,494 Let's celebrate artistic freedom. 930 01:06:33,572 --> 01:06:36,541 You had all this planned, didn't you? It's part of the exhibit. 931 01:06:36,608 --> 01:06:38,906 I got a hot tip, Al. How's my credit? 932 01:06:38,977 --> 01:06:41,343 Ryder, your credit's as tight and firm as... 933 01:06:41,413 --> 01:06:43,938 Oh, come on. Don't be that-a-way. 934 01:06:44,016 --> 01:06:46,075 Nothin' like poppin' a cherry, huh, Al? 935 01:06:46,151 --> 01:06:48,278 Red Ryder, your mouth, your mouth. 936 01:06:48,353 --> 01:06:50,719 Lakers won in overtime, Al. 937 01:06:50,789 --> 01:06:53,986 Oh! Give him a green one. No, the other green one. 938 01:06:55,494 --> 01:06:58,622 Why do you keep bettin' on them L.A. Teams, Lightning? 939 01:06:58,697 --> 01:07:02,292 You just keep payin' up, Al, and everything's gonna be just fine. 940 01:07:06,004 --> 01:07:08,438 She looks a little bowlegged to me, Al. 941 01:07:08,507 --> 01:07:10,441 You're gonna always be runner-up, punk. 942 01:07:13,212 --> 01:07:16,648 I'm still gonna cut that V.L. placa off of you, sissy. 943 01:07:16,715 --> 01:07:20,913 Hey, Pancho, don't be a sore loser. Get the fuck outta here. 944 01:07:27,526 --> 01:07:30,427 I don't want that greaser pimp even talkin' to you. Understand me? 945 01:07:33,800 --> 01:07:36,268 Tomorrow is your day, guero. 946 01:07:36,335 --> 01:07:39,668 Tonight, you must read the black book. 947 01:07:46,512 --> 01:07:48,537 These are the killing points. 948 01:07:48,614 --> 01:07:51,447 The arrows show where a man can be killed. 949 01:07:51,517 --> 01:07:54,145 Hit a man here or here, 950 01:07:54,219 --> 01:07:57,052 and he dies slowly and painfully. 951 01:07:57,122 --> 01:08:00,751 Hit a man here... or here, 952 01:08:00,826 --> 01:08:02,760 and he dies instantly. 953 01:08:09,167 --> 01:08:11,431 When you get to the kitchen in the morning, 954 01:08:11,503 --> 01:08:14,597 look in the largest stock pot. 955 01:08:14,673 --> 01:08:16,641 Geronimo will be watching. 956 01:08:19,044 --> 01:08:23,105 If you're successful tomorrow, you'll become one of us. 957 01:08:23,181 --> 01:08:25,206 If you fail, you die. 958 01:08:38,030 --> 01:08:39,964 Hey, no, I got that, Howie. 959 01:08:40,032 --> 01:08:42,694 - Let a real man do the job. - It's all yours. 960 01:08:57,649 --> 01:09:02,245 All right, you slaves! I want them things clean in one hour. Now move it! 961 01:09:02,321 --> 01:09:04,289 You, get to work. 962 01:09:04,356 --> 01:09:07,587 Now you heard the man. Let's do it. 963 01:09:55,407 --> 01:09:58,843 That stuff's burnin' my back! Oh! 964 01:10:00,512 --> 01:10:03,538 - It hurts! - I know it hurts. I can't do nothin'! 965 01:10:45,223 --> 01:10:48,750 Hey! What the fuck are you doing in here? 966 01:10:48,827 --> 01:10:51,990 I'm sorry. Excuse me. I didn't know. 967 01:10:52,064 --> 01:10:54,191 - What are you doing in here? - I didn't do anything! 968 01:10:54,266 --> 01:10:57,758 - This room is off-limits. - You shouldn't be in here, baby-cakes. 969 01:10:57,836 --> 01:11:00,805 - What do you want? - I'm sorry, I just wanted some more steel wool. 970 01:11:00,872 --> 01:11:03,033 You are fuckin' up, Al, lettin' this kid in here. 971 01:11:03,108 --> 01:11:05,599 - It's okay, Bob, he's cool. - Bullshit! Nobody else is supposed to know... 972 01:11:05,677 --> 01:11:07,941 - I won't say anything. - Shut up! - It's all right, Sergeant. 973 01:11:08,013 --> 01:11:11,312 - He does what I say. - I am not risking everything for some piece of ass! 974 01:11:11,383 --> 01:11:16,013 Just a goddamn minute. You get paid plenty for your risk, right? Am I right? 975 01:11:16,088 --> 01:11:18,420 Shh! 976 01:11:22,194 --> 01:11:24,628 - Yeah, right. - Well, all right, then. Now get movin'. 977 01:11:24,696 --> 01:11:26,630 We got plenty of trips for you to make. 978 01:11:26,698 --> 01:11:29,861 Remember, I got a receipt for every dollar you got in that money belt. 979 01:11:29,935 --> 01:11:32,130 Hey, what the fuck you lookin' at? 980 01:11:32,204 --> 01:11:36,300 Get your ass right there and stand there and don't move! 981 01:11:36,374 --> 01:11:40,333 Bob, cover that money up! How long will it take you to get back here from the parking lot? 982 01:11:40,412 --> 01:11:43,245 - Fifteen minutes. - All right, I expect you back here in ten. 983 01:11:43,315 --> 01:11:45,647 - Keep this damn door closed. - Don't give me orders! 984 01:11:45,717 --> 01:11:47,810 Just make sure nobody sees you leaving here. 985 01:11:47,886 --> 01:11:49,649 Goddamn you, you little bastard! 986 01:11:49,721 --> 01:11:54,624 Don't you ever do that again or I'll kill you! Now get the fuck outta here! 987 01:11:54,693 --> 01:11:58,254 You little prick tease! I'm tired of you swingin'your precious little ass around... 988 01:11:58,330 --> 01:12:00,457 like you own the joint! 989 01:12:00,532 --> 01:12:03,660 - You haven't put out worth shit! - I'm sorry, Al. 990 01:12:03,735 --> 01:12:05,726 I fucked up. I know. 991 01:12:05,804 --> 01:12:08,170 Forgive me. I thought you were alone. 992 01:12:08,240 --> 01:12:11,641 - Get out! - Please don't hold it against me. 993 01:12:11,710 --> 01:12:13,837 - Shut up! - Please? 994 01:12:13,912 --> 01:12:16,938 Let me make it up to you. 995 01:12:17,015 --> 01:12:21,884 I know I've held back, but I'm not gonna do it anymore. 996 01:12:26,825 --> 01:12:29,726 We don't have a lotta time! Come on. 997 01:12:30,829 --> 01:12:32,956 Let's get to it. 998 01:12:37,002 --> 01:12:38,765 Hurry up! Hurry up! 999 01:12:38,837 --> 01:12:41,237 I'm gonna lick you clean. 1000 01:12:41,306 --> 01:12:44,104 - Do it, bitch. - Lay back and enjoy it. 1001 01:13:54,346 --> 01:13:57,611 - I'm all right, I'm tellin' you. It was an accident. - Shit! 1002 01:13:57,682 --> 01:14:00,173 - Hey, I'm tellin' you... - Let's cut the shit. 1003 01:14:00,252 --> 01:14:02,243 You're affiliated with La Onda, aren't you? 1004 01:14:02,320 --> 01:14:04,254 Lieutenant, I don't know what you're talking about. 1005 01:14:04,322 --> 01:14:07,257 You tryin' to insult my intelligence? You're Onda, he's B.G.A. 1006 01:14:07,325 --> 01:14:10,522 Look, I know you're the gang coordinator, but you side on the wolf ticket. 1007 01:14:23,174 --> 01:14:26,200 - Shit! - Don't bullshit me. 1008 01:14:35,720 --> 01:14:40,282 I wanna get outta here. I can make something of my life. 1009 01:14:48,600 --> 01:14:50,625 Hell, I told you to keep the door... 1010 01:14:58,810 --> 01:15:00,744 Fuckin' little shit! 1011 01:15:03,014 --> 01:15:05,574 Okay, gentlemen, it was just an accident. 1012 01:15:05,650 --> 01:15:08,813 Get back to work. You got breakfast to make. 1013 01:15:14,592 --> 01:15:18,619 Man down! Let's go! Storage room! Man down! Let's go! 1014 01:15:27,472 --> 01:15:30,270 Goddamn it! You all wanna fuck with me? 1015 01:15:30,342 --> 01:15:33,402 Sergeant, I want you to shake this place down! 1016 01:15:33,478 --> 01:15:37,278 I want the I.D. And background on every man in here. 1017 01:15:37,349 --> 01:15:39,283 All right, I wanna know who did it. 1018 01:15:39,351 --> 01:15:42,343 Somebody in here gets 25 years or you're all dead. Take your pick. 1019 01:15:42,420 --> 01:15:44,445 You shut up! I wanna know who did it! 1020 01:15:44,522 --> 01:15:46,490 Everybody in here goes into lock-down! 1021 01:15:46,558 --> 01:15:50,221 No exercise, no rec room, no sunshine! 1022 01:15:50,295 --> 01:15:54,322 Get outta there! No nothin' until I get some answers! 1023 01:15:54,399 --> 01:15:58,335 And until I do, you're not gonna see the light of day! 1024 01:15:58,403 --> 01:16:00,598 Sergeant Devereaux! 1025 01:16:00,672 --> 01:16:04,301 Sergeant Devereaux, I want you to strip-search these men. 1026 01:16:04,376 --> 01:16:07,345 Everyone here is gonna do time in the hole. 1027 01:16:07,412 --> 01:16:09,710 - Hey, big fella! - You'll get it. 1028 01:16:09,781 --> 01:16:11,976 - Sarge, where's the food? - You'll get it. It's on its way. 1029 01:16:12,050 --> 01:16:13,984 Come on with the damn food, man! 1030 01:16:14,052 --> 01:16:18,113 If I don't get that damn book and money back, you're not gonna walk off this cell block alive! 1031 01:16:18,189 --> 01:16:21,522 - You understand what I'm saying? - Your name's in that book, Bob. 1032 01:16:21,593 --> 01:16:26,189 If I don't stay real healthy, the warden's gonna find it in the suggestion box. 1033 01:16:28,533 --> 01:16:30,501 - Hey, Bob. - What? 1034 01:16:30,568 --> 01:16:33,128 Can I get an extra dessert tomorrow? 1035 01:16:33,204 --> 01:16:37,800 Just push this cart over here! Let's move, man! 1036 01:16:37,876 --> 01:16:39,844 I'm gettin'hungry up here! 1037 01:16:39,911 --> 01:16:43,039 Shut the fuck up! 1038 01:16:43,114 --> 01:16:46,413 - Whose are they? - They're a friend of my brother's, homes. 1039 01:16:46,484 --> 01:16:48,418 But he won't say shit. He's asleep anyway. 1040 01:16:48,486 --> 01:16:52,286 - You're gonna get in trouble if he wakes up. - Nah, fuck that. 1041 01:16:52,357 --> 01:16:54,382 All right, eh! See you later, homes. 1042 01:16:54,459 --> 01:16:57,690 - He's gonna get pissed at you. - Nah, I'll kick his ass. 1043 01:17:05,103 --> 01:17:08,630 - Hey, Cruz! I thought Chuey... - Hey, man. This ain't no playground. 1044 01:17:08,706 --> 01:17:12,403 - Damn! - Oye, pendejo, you don't know how to knock? 1045 01:17:12,477 --> 01:17:15,139 I'm sorry, eh. But it's cool. I know what's up. 1046 01:17:15,213 --> 01:17:17,306 Chale, it ain't cool, and you don't know what's up. 1047 01:17:17,382 --> 01:17:20,818 But ¿sabes que, homes? You better learn, or else you can't come here no more. 1048 01:17:20,885 --> 01:17:24,321 - You understand? - I'm sorry. 1049 01:17:24,389 --> 01:17:28,120 Your place is great, and I wanna come back. 1050 01:17:28,193 --> 01:17:31,856 Okay, carnalito, but be cool. You can't just barge in anywhere you want. 1051 01:17:31,930 --> 01:17:34,330 - All right. - Go upstairs and watch TV until Mom comes. 1052 01:17:34,399 --> 01:17:37,664 Simon. I took his shoes and threw them. 1053 01:17:37,735 --> 01:17:39,600 Pendejo. Go on. 1054 01:17:39,671 --> 01:17:42,868 Go upstairs and practice so you can be a badass like Bobby Chacon. 1055 01:17:42,941 --> 01:17:45,068 - Simon, eh. - Hey, hey, hey. 1056 01:17:45,143 --> 01:17:48,442 Tell Mom that my back was hurting, so I had to take a nap, all right? 1057 01:17:48,513 --> 01:17:51,539 - Yeah. - Ya, lepe. 1058 01:17:53,418 --> 01:17:56,615 Oye, baboso. What the fuck's wrong with you? 1059 01:17:56,688 --> 01:18:00,283 You can't fuckin'be sonando yourself when my carnalito's around. 1060 01:18:01,926 --> 01:18:04,952 - It's cool, homes. - It ain't cool, homes. 1061 01:18:05,029 --> 01:18:07,395 Come on, Cruzito. 1062 01:18:07,465 --> 01:18:10,525 Come on, eh. Come on down. 1063 01:18:10,602 --> 01:18:15,505 This will cure your back pain, homes. 1064 01:18:15,573 --> 01:18:20,601 Oh! Painting those 22 masks is a drag, homes. 1065 01:18:20,678 --> 01:18:23,738 I'm tired of this assembly-line shit! 1066 01:18:23,815 --> 01:18:27,216 It's money in the bank, Cruzito. 1067 01:18:37,262 --> 01:18:41,221 ♪ It's all right She said it's all right 1068 01:18:41,299 --> 01:18:45,599 - Take anything you want... - Take the pain away. 1069 01:18:45,670 --> 01:18:50,334 Hey, paint some rucas naked. 1070 01:18:50,408 --> 01:18:55,311 - Oh, man! - Ese, I don't wanna spend the rest of my life... 1071 01:18:55,380 --> 01:18:57,814 decorating rich people's fucking living rooms. 1072 01:18:59,984 --> 01:19:03,283 I wanna do something different, ese. 1073 01:19:03,354 --> 01:19:06,016 ¿Tu sabes? 1074 01:19:06,090 --> 01:19:10,026 You know, the way that I see it, Cruzito... 1075 01:19:11,663 --> 01:19:16,600 You know, homes, you take the money and you run, vato. 1076 01:19:16,668 --> 01:19:19,398 - ¿Que no? - Yeah. 1077 01:19:19,470 --> 01:19:21,700 I'll peddle for you, eh. 1078 01:19:27,512 --> 01:19:30,481 - Fuck 'em, man. I'll paint what I feel. - Hmm. 1079 01:19:30,548 --> 01:19:33,745 ♪ Fly on, little wing 1080 01:20:00,578 --> 01:20:02,603 This is your bautismo, guero. 1081 01:20:02,680 --> 01:20:05,877 We created La Onda, the seven of us. 1082 01:20:08,386 --> 01:20:11,116 This is the inner circle. 1083 01:20:11,189 --> 01:20:15,626 Every one is a capitan and commands his own soldiers. 1084 01:20:15,693 --> 01:20:19,322 We all have an equal vote, but I am the elected spokesman. 1085 01:20:21,099 --> 01:20:23,863 This is the last time you will ever sit in the circle. 1086 01:20:25,536 --> 01:20:28,937 You've proven yourself, so we're admitting you into Onda. 1087 01:20:29,007 --> 01:20:31,567 It's a commitment for life. 1088 01:20:31,643 --> 01:20:36,205 As a soldier, you will answer to this council and carry out our orders without question. 1089 01:20:37,548 --> 01:20:40,381 Failure to do so is death. 1090 01:21:01,606 --> 01:21:04,166 Blood in... 1091 01:21:04,242 --> 01:21:06,233 blood out. 1092 01:21:10,315 --> 01:21:12,806 Hijo, te traje la... 1093 01:21:15,653 --> 01:21:18,884 ¡Ay, no! 1094 01:21:18,956 --> 01:21:22,016 ¡Ay, Dios mio, no! 1095 01:21:23,094 --> 01:21:26,495 ¡Ay, mi hijo! Please, somebody! 1096 01:21:26,564 --> 01:21:30,056 Juanito? No! 1097 01:21:30,134 --> 01:21:32,568 God! 1098 01:21:32,637 --> 01:21:35,629 Help! Somebody, please, help! 1099 01:21:35,707 --> 01:21:37,732 Help! 1100 01:21:38,910 --> 01:21:41,674 ¡Juanito! ¡Por favor, Juanito! 1101 01:21:41,746 --> 01:21:45,273 - ¡Ay, mi hijo! - Mom, ¿que paso? 1102 01:21:45,350 --> 01:21:48,114 Don't touch him! Don't touch him! Leave him alone! 1103 01:21:48,186 --> 01:21:50,086 ¡Oh, mi hijo! 1104 01:21:50,154 --> 01:21:54,488 Oh! Stop it! You... You did this, you bastard! 1105 01:21:54,559 --> 01:21:56,789 - We gotta get outta here, Cruzito! - Juanito! 1106 01:21:56,861 --> 01:21:58,829 - There's nothing left! - Cruz! - ¡Chale! 1107 01:21:58,896 --> 01:22:01,023 Please bring my baby back. Please. 1108 01:22:01,099 --> 01:22:05,263 There's nothing we can do! If we don't get outta here, we're fucked! 1109 01:22:05,336 --> 01:22:07,930 Okay? Come on, please. 1110 01:22:08,005 --> 01:22:10,235 - Juanito! - Come on! 1111 01:22:10,308 --> 01:22:11,741 ¡Ama! 1112 01:22:13,144 --> 01:22:18,810 Please get up. You can do it. Get up, Juanito. Get up! 1113 01:22:18,883 --> 01:22:20,817 Oh, God, no! 1114 01:22:20,987 --> 01:22:25,515 The Lord is my shepherd, There is nothing I shall want. 1115 01:22:25,591 --> 01:22:29,493 Fresh and green are the pastures where He gives me repose,: 1116 01:22:29,562 --> 01:22:34,625 Near restful waters He leads me to revive my drooping spirit. 1117 01:22:34,700 --> 01:22:39,069 Surely goodness and kindness shall follow me all the days of my life, 1118 01:22:39,138 --> 01:22:41,436 and in the Lord's own house shall I dwell. 1119 01:23:10,469 --> 01:23:13,870 Let us begin. In the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit. 1120 01:23:18,577 --> 01:23:20,670 Apa. 1121 01:23:20,746 --> 01:23:24,045 - This is a reading from the first letter ofJohn. - Forgive me. 1122 01:23:24,116 --> 01:23:27,745 Perdoname, apa. 1123 01:23:27,820 --> 01:23:31,415 Not now! Not ever! 1124 01:23:31,490 --> 01:23:34,755 You are dead to me, likeJuanito. 1125 01:23:39,398 --> 01:23:41,696 Let us pray. 1126 01:23:41,767 --> 01:23:46,966 LordJesus Christ, by Your own three days in the tomb, 1127 01:23:47,039 --> 01:23:51,567 You allowed the graves of all who believe in You to be made holy, 1128 01:23:51,644 --> 01:23:56,206 so You made the grave a sign of hope that promises resurrection, 1129 01:23:56,282 --> 01:23:59,183 even as it claims our mortal bodies. 1130 01:23:59,251 --> 01:24:03,745 Grant that our brother, Juanito, may sleep here in peace... 1131 01:24:03,823 --> 01:24:06,451 until You awaken him to glory. 1132 01:24:06,525 --> 01:24:08,516 Then he will see You face to face, 1133 01:24:08,594 --> 01:24:11,654 and in Your light, we shall see life... 1134 01:24:11,730 --> 01:24:13,823 and know the splendor of God, 1135 01:24:13,899 --> 01:24:17,357 for You live forever and ever. Amen. 1136 01:24:23,042 --> 01:24:25,067 It's okay, jefito. 1137 01:24:25,144 --> 01:24:27,635 You can cry if you want. 1138 01:24:40,593 --> 01:24:42,720 The Aryan Vanguard's been insulted. 1139 01:24:42,795 --> 01:24:45,525 You spics knew Big Al had an insurance policy with the A.V. 1140 01:24:45,598 --> 01:24:51,059 So when your little lamb strays from the flock... I'm gonna kill the boy! 1141 01:24:52,905 --> 01:24:55,135 I heard that. 1142 01:24:56,942 --> 01:24:58,933 Al deserved to die. 1143 01:24:59,011 --> 01:25:03,141 Besides, your AV-ers owed him more money than anybody else. 1144 01:25:03,215 --> 01:25:05,183 So you made out fine. 1145 01:25:11,323 --> 01:25:13,291 He still dies. 1146 01:25:13,359 --> 01:25:17,557 The council has authorized me to make a substantial cash offer... 1147 01:25:17,630 --> 01:25:19,996 to assure nothing happens to Miklo. 1148 01:25:20,065 --> 01:25:22,192 I'm listenin'. 1149 01:25:22,268 --> 01:25:26,534 Half of Al's cash. $8,000. 1150 01:25:26,605 --> 01:25:28,869 We're now open for business. 1151 01:25:28,941 --> 01:25:33,173 We'll give you personally 25% of every bet we collect from one of your members. 1152 01:25:34,780 --> 01:25:37,340 You don't give me squat! 1153 01:25:37,416 --> 01:25:41,079 You don't even do business unless I say you can. 1154 01:25:41,153 --> 01:25:43,087 You understand? 1155 01:25:43,155 --> 01:25:45,089 So? 1156 01:25:47,226 --> 01:25:50,218 So, what are you givin' on the Lakers-76ers? 1157 01:25:50,296 --> 01:25:53,322 Give the puto four on 76. 1158 01:25:53,399 --> 01:25:57,597 The 76ers... and four points. 1159 01:26:02,508 --> 01:26:04,567 Gimme the Lakers for a hundred. 1160 01:26:04,643 --> 01:26:07,134 I'll take some of that action myself. 1161 01:26:12,884 --> 01:26:15,819 Miklo, if Onda's going into business, carnal, 1162 01:26:15,887 --> 01:26:17,980 people have to know they can trust us. 1163 01:26:18,056 --> 01:26:20,854 So treat everybody the same. 1164 01:26:20,925 --> 01:26:25,123 The AV-ers control the dope and the BGA-ers are trying to move in on them. 1165 01:26:25,196 --> 01:26:27,562 Let 'em fight it out while we build our bank account. 1166 01:26:27,632 --> 01:26:29,930 We'll do business with both of them. 1167 01:26:30,001 --> 01:26:34,631 Money knows no color, carnal. Everybody likes to gamble. 1168 01:26:34,706 --> 01:26:37,573 All right, all you little old ladies! It's the milkman! 1169 01:26:37,642 --> 01:26:40,372 Come on. It's time to collect all that milk money! 1170 01:26:40,445 --> 01:26:44,108 It's all I can do. I'll give you a half a point. 1171 01:26:44,182 --> 01:26:47,117 - That's the point spread. Gotta be cool, bro. - Be cool. 1172 01:26:47,185 --> 01:26:51,713 Jefe, here's some produce, freshly picked right outta the fields. 1173 01:26:56,194 --> 01:27:01,826 ¡Ay! Christmastime! Pancho Villa, Virgen de Guadalupe, gracias. 1174 01:27:01,900 --> 01:27:07,497 Huacha, from now on I want 40% of everything we make set aside for legal fees. 1175 01:27:07,572 --> 01:27:10,336 We gotta start helping our gente get outta here. 1176 01:27:10,408 --> 01:27:12,899 Use 20% for Christmas presents for the carnales. 1177 01:27:12,977 --> 01:27:15,502 You should be ashamed! Quit looking at boobs. 1178 01:27:15,580 --> 01:27:19,016 Look at a boob tube, compliments from El Mero Mero. 1179 01:27:19,083 --> 01:27:23,383 My B.G.A. Brothers! Pockets! Gotta get rid of that natural look. 1180 01:27:23,454 --> 01:27:25,388 Go back to processing. 1181 01:27:25,456 --> 01:27:28,653 - Look like me, vato, huh? - Hey, how 'about those Raiders, chump? 1182 01:27:28,726 --> 01:27:31,854 Heh-heh! B.G.A. Is always right. 1183 01:27:31,930 --> 01:27:35,866 Got a special sale for tomorrow night's fight. It's gonna be two-for-one, bro. 1184 01:27:35,934 --> 01:27:38,528 Two for me and one for you! 1185 01:27:38,603 --> 01:27:43,404 Hey, man, don't talk to me about credit. I got debts as thick as a phone book. 1186 01:27:43,474 --> 01:27:47,808 Now that Mosca and Flaco are getting transferred to Chino, 1187 01:27:47,879 --> 01:27:50,507 we'll have a base close to the courts in Los Angeles. 1188 01:27:50,582 --> 01:27:54,746 Give 'em some money so they can set up a legal fund, recruit some soldiers. 1189 01:27:54,819 --> 01:27:56,946 You got it, Jefe. 1190 01:27:57,021 --> 01:28:00,457 Hey, milkweed. 1191 01:28:00,525 --> 01:28:05,861 My plan to join our business and share profits, I like it, ese. 1192 01:28:05,930 --> 01:28:10,060 - I don't. - Where you goin', ese? 1193 01:28:11,236 --> 01:28:14,137 Hey, hey, hey, homes. Hey, I'm sorry. 1194 01:28:14,205 --> 01:28:18,335 Hey, hey, mira. Look, uh, it's about that little debt, you know? 1195 01:28:18,409 --> 01:28:20,843 - Not so little. - Hey, I'm booking next week, homes. 1196 01:28:20,912 --> 01:28:23,847 I got my parole, you know? I need my cash for the streets. 1197 01:28:23,915 --> 01:28:28,511 - It's hard to get set up out there, you know? - Gotta pay part of it. 1198 01:28:28,586 --> 01:28:31,680 I can do better than that. Put you on the council. 1199 01:28:31,756 --> 01:28:34,850 You could be one of the seven. Motada's been wenting you in. 1200 01:28:34,926 --> 01:28:39,158 He needs my vote. Erase my debt, and you're in. 1201 01:28:44,469 --> 01:28:46,460 Okay, Popeye. 1202 01:28:46,537 --> 01:28:49,506 There'll be a blank space next to your name in my book. 1203 01:28:49,574 --> 01:28:55,604 I'll keep it up here in my memory. 1204 01:28:55,680 --> 01:29:00,049 Orale, carnales. You'll be tied in good when you get out. Whatever you want, just ask. 1205 01:29:07,959 --> 01:29:10,826 Come on. This is my parole picture. 1206 01:29:10,895 --> 01:29:13,261 Hey, you only get paroled once. 1207 01:29:13,331 --> 01:29:15,799 Magic, something to remember you by. 1208 01:29:15,867 --> 01:29:18,631 All right, okay. Here we are now. 1209 01:29:18,703 --> 01:29:20,728 All right, vato, take a picture. 1210 01:29:20,805 --> 01:29:22,773 Oh, come on. Hey, I got people waiting. 1211 01:29:25,109 --> 01:29:27,509 - Ready? - Andale. 1212 01:29:27,578 --> 01:29:30,274 Uno, dos, tres. 1213 01:29:37,154 --> 01:29:39,816 You know, I grew up about ten blocks from here, 1214 01:29:39,890 --> 01:29:42,484 but this place blows my mind, Carmen. 1215 01:29:42,559 --> 01:29:45,392 Looks like Hawaii, man. 1216 01:29:45,462 --> 01:29:47,862 My father planted this 40 years ago. 1217 01:29:49,500 --> 01:29:51,695 Created the whole Yucatan right here. 1218 01:29:53,237 --> 01:29:56,172 Carmen's the best chef in all of East Los. 1219 01:29:56,240 --> 01:29:58,401 - That right? - Uh-huh. 1220 01:30:02,212 --> 01:30:04,442 Suck on this licorice stick. 1221 01:30:06,617 --> 01:30:12,453 It's been dipped 20 times to make you hump all night long, Paco. 1222 01:30:12,523 --> 01:30:17,460 With you two around, I ain't gonna need no marriage counselor. ¿Que no? 1223 01:30:22,132 --> 01:30:24,566 I like your style, Paquito. 1224 01:30:24,635 --> 01:30:28,537 I'll check it out. I know this shit is good, 'cause like the last batch you made, 1225 01:30:28,605 --> 01:30:31,130 was dynamite, man. 1226 01:30:31,208 --> 01:30:35,770 But the only trip is, I'm wondering if you could supply the quantity that I'll need. 1227 01:30:35,846 --> 01:30:39,213 - See, um... - First the money... 1228 01:30:41,018 --> 01:30:44,181 then the honey. 1229 01:30:45,556 --> 01:30:48,957 All right, look. You see my homey out there? 1230 01:30:52,429 --> 01:30:54,989 You got nine more grand. 1231 01:30:57,334 --> 01:30:59,768 Now show me yours. 1232 01:31:04,108 --> 01:31:06,099 Get him a caja. 1233 01:31:09,012 --> 01:31:12,539 - Okay. - Make sure not to shake the baby food. 1234 01:31:18,255 --> 01:31:23,318 PCP is very explosive. 1235 01:31:24,728 --> 01:31:27,856 Boom! 1236 01:31:27,931 --> 01:31:30,695 I'd hate to lose such a handsome customer. 1237 01:31:30,768 --> 01:31:32,998 Ooh, mami. 1238 01:31:33,070 --> 01:31:35,095 That feels good. 1239 01:31:40,110 --> 01:31:42,578 I might need it for later. 1240 01:31:45,082 --> 01:31:50,315 So did you really make this stuff? You a chemist? 1241 01:31:50,387 --> 01:31:55,256 I worked in a medical lab. Simon. 1242 01:31:55,325 --> 01:31:59,625 Hey, baby... have you ever had a threesome? 1243 01:31:59,696 --> 01:32:03,462 Hey, baby, let's take care of the deal first, okay? 1244 01:32:03,534 --> 01:32:06,367 What's the matter? Too much for you? 1245 01:32:06,436 --> 01:32:09,303 No, I just like business before pleasure. 1246 01:32:11,275 --> 01:32:15,371 - He's a fucking cop! - Rollie, get in here now! 1247 01:32:15,445 --> 01:32:19,905 Get him! 1248 01:32:19,983 --> 01:32:22,747 You son-of-a-bitch! 1249 01:32:24,555 --> 01:32:27,115 No! 1250 01:32:33,430 --> 01:32:35,762 No! 1251 01:32:35,833 --> 01:32:38,927 - ¡Pinche perro! - Aaah! 1252 01:32:39,002 --> 01:32:41,698 You killed my baby! My baby! 1253 01:32:41,772 --> 01:32:44,639 - It's PCP! Don't breathe! - Get this shit off me! 1254 01:32:44,708 --> 01:32:47,575 Oh, shit! We gotta get you to the hospital! No, no, no! 1255 01:32:47,644 --> 01:32:50,169 Get me a hose! We're gonna wash this stuff off! Don't breathe! 1256 01:32:50,247 --> 01:32:52,909 It's a bust, ese. 1257 01:32:52,983 --> 01:32:56,510 Goddamn it! We lost the fuckin' lab and Clavo's money! 1258 01:32:56,587 --> 01:32:58,782 That pinche loan shark's gonna shit! 1259 01:32:58,856 --> 01:33:01,518 How we gonna pay him back now? 1260 01:33:01,592 --> 01:33:04,060 - We lost everything. - ¡Mira, mira! There's Carmen, eh. 1261 01:33:04,127 --> 01:33:05,992 Come on, man, turn around. 1262 01:33:06,063 --> 01:33:08,964 Who's that? Hey, she's signalling someone, man! 1263 01:33:09,032 --> 01:33:11,466 Paco, come back here! We gotta wash that stuff off you! 1264 01:33:11,535 --> 01:33:13,969 - Draw in the perimeter! - Wilson, call it in! 1265 01:33:14,037 --> 01:33:16,471 Police! Stop the car! 1266 01:33:16,540 --> 01:33:19,475 Pull over the fucking car! 1267 01:33:20,844 --> 01:33:23,870 Stop the car! 1268 01:33:23,947 --> 01:33:26,142 Put your hands on the steering wheel! Get your hands up! 1269 01:33:26,216 --> 01:33:27,649 Let's go. Outta the car. 1270 01:33:27,718 --> 01:33:30,152 Careful, careful, we're taxpayers, Officer McCann. 1271 01:33:30,220 --> 01:33:33,451 - You turn around. - You two, outta the car! 1272 01:33:33,523 --> 01:33:36,185 Orale, that's a nice placa you got there, ese. 1273 01:33:36,260 --> 01:33:38,728 You should be riding with me, not fucking with me, carnal. 1274 01:33:38,795 --> 01:33:41,457 Don't you call me carnal, you piece of shit. I'm not your brother. 1275 01:33:41,531 --> 01:33:44,091 Scumbags like you are killing off our kids. 1276 01:33:44,167 --> 01:33:47,603 You should get some clothes on, officer, before you get arrested for indecent exposure. 1277 01:33:47,671 --> 01:33:50,401 - What an example to set for the kids. - Listen, motherfuckin' rat punk. 1278 01:33:50,474 --> 01:33:54,843 I'm gonna put you and your rat clica back in the joint. You keep talkin'! 1279 01:33:54,912 --> 01:33:57,472 All right, all right, Paco, let's go. 1280 01:33:57,547 --> 01:33:59,105 - Check the trunk. - Put some clothes on. 1281 01:33:59,182 --> 01:34:01,946 - You got a warrant? - Check that trunk! 1282 01:34:02,019 --> 01:34:05,079 - What do you think you are, bulletproof? Check the trunk. - Goddamn it, check it, Rollie. 1283 01:34:09,826 --> 01:34:12,192 So? You think I never seen an O.D. Before? 1284 01:34:12,262 --> 01:34:15,163 What's the matter? You don't recognize your own son? 1285 01:34:15,232 --> 01:34:17,200 Hey, fuck you. That ain't Hector. 1286 01:34:17,267 --> 01:34:20,430 No, Hector's only 11. That boy's 13. 1287 01:34:20,504 --> 01:34:26,101 If your boss Savedra keeps manufacturing that shit, it'll put Hector in a cemetery too. 1288 01:34:26,176 --> 01:34:31,341 ¿Sabes que, homes? You may grow that long hair and try to act like a vato, 1289 01:34:31,415 --> 01:34:34,976 - but you still smell like chorizo, pig! - This pig... 1290 01:34:35,052 --> 01:34:36,986 is the only thing standing between you and them, 1291 01:34:37,054 --> 01:34:38,885 but you ain't gonna get through me, punk. 1292 01:34:38,956 --> 01:34:42,448 - Smokey, don't say nothing! - Get him out of here, Rollie! 1293 01:34:45,295 --> 01:34:49,129 Your boss is a punk. He's gonna throw you out with yesterday's coffee grounds. 1294 01:34:49,199 --> 01:34:54,000 - I ain't no rata. - Yeah, you're a rat. 1295 01:34:54,071 --> 01:34:56,266 Get up! Go! 1296 01:34:56,340 --> 01:34:58,535 Ladies and gentlemen, 1297 01:34:58,608 --> 01:35:01,543 I believe my time here in this institution has turned me completely around, 1298 01:35:01,611 --> 01:35:03,602 and I'm very grateful. 1299 01:35:03,680 --> 01:35:06,615 Now I think I can make it as a productive member of society. 1300 01:35:06,683 --> 01:35:11,211 Mr. Velka, isn't it true that you clique with La Onda, 1301 01:35:11,288 --> 01:35:14,121 a group whose motto is: "Blood in, blood out," 1302 01:35:14,191 --> 01:35:17,183 meaning you have to kill someone in order to become a member? 1303 01:35:17,260 --> 01:35:20,252 I hung out with a group who are my friends from my old neighborhood. 1304 01:35:20,330 --> 01:35:25,199 Our reputation grew out of defense of each other. That's a... That's it, nothing more. 1305 01:35:25,268 --> 01:35:28,704 They didn't even listen! They fucked me! 1306 01:35:28,772 --> 01:35:32,503 Stop feeling sorry for yourself, Miklo, and make something of your life. 1307 01:35:32,576 --> 01:35:35,602 I don't ever wanna see you in here again. ¿Me entiendes? 1308 01:35:38,482 --> 01:35:40,575 This is my daughter. Look at her. 1309 01:35:40,650 --> 01:35:45,314 Look at her! She was only six months old when I came here. 1310 01:35:45,389 --> 01:35:48,017 She grew up without me. I don't even know her. 1311 01:35:50,727 --> 01:35:55,187 - That ain't right, carnal. - No, it's not, but it's that way for too many of us. 1312 01:35:55,265 --> 01:35:57,460 That's why your parole is so important. 1313 01:35:57,534 --> 01:35:59,798 You've gotta prove there's another way. 1314 01:36:02,506 --> 01:36:05,134 You got a chance to do it, I don't. 1315 01:36:05,208 --> 01:36:07,199 Right on, carnal. 1316 01:36:07,277 --> 01:36:09,245 Right on. 1317 01:36:15,552 --> 01:36:17,417 Thank you. 1318 01:36:17,487 --> 01:36:20,718 You gotta start acting like somebody who deserves parole, carnal. 1319 01:36:20,791 --> 01:36:24,283 Put it on the record. Earn your freedom on paper, ese. 1320 01:36:24,361 --> 01:36:27,558 All they got in front of them is yourjacket. 1321 01:36:27,631 --> 01:36:32,068 You are yourjacket, 'cause to them, you're just a number. 1322 01:36:32,135 --> 01:36:35,935 Everyone who enters the joint thinks he's a man, but you know what he really is? 1323 01:36:36,006 --> 01:36:39,032 A number, worth 30 grand a year. 1324 01:36:39,109 --> 01:36:41,600 They want us to come back. 1325 01:36:41,678 --> 01:36:44,511 And what's worse, they have us lining up to get in, ese. 1326 01:36:44,581 --> 01:36:46,981 We gotta turn the system around. 1327 01:36:47,050 --> 01:36:49,041 We gotta outthink them. 1328 01:36:49,119 --> 01:36:53,146 Now concentrate. Why do you deserve parole, Mr. Velka? 1329 01:36:53,223 --> 01:36:56,818 Sir, I been in prison almost a third of my life. 1330 01:36:56,893 --> 01:36:59,953 I've grown up here. I've learned to read and write here. 1331 01:37:00,030 --> 01:37:01,998 I earned my G.E.D. 1332 01:37:02,065 --> 01:37:06,126 Mr. Velka, this board's only concern... 1333 01:37:06,203 --> 01:37:08,865 is to find evidence of your rehabilitation. 1334 01:37:08,939 --> 01:37:11,169 - That's all. - Sir, with all due respect, 1335 01:37:11,241 --> 01:37:13,175 look at my record. 1336 01:37:13,243 --> 01:37:17,077 I've worked hard to prove I deserve another chance. It's in there in black and white. 1337 01:37:17,147 --> 01:37:19,945 Please give me another chance. 1338 01:37:28,058 --> 01:37:32,552 - ¿Que paso? - I got it! I got my parole! 1339 01:37:40,270 --> 01:37:42,898 Magic! 1340 01:37:44,207 --> 01:37:46,232 They're gonna throw a parade for me in Hollywood. 1341 01:37:46,309 --> 01:37:50,905 Hey, vato, the only parade they're gonna throw for you is on Halloween. 1342 01:38:11,502 --> 01:38:14,369 ¡Simon que si! 1343 01:38:14,438 --> 01:38:16,338 Damn, ese, they're not that good, homes. 1344 01:38:16,406 --> 01:38:19,500 That's the best thing I've tasted in nine years, vato loco. 1345 01:38:19,576 --> 01:38:23,342 Orale. 1346 01:38:23,413 --> 01:38:26,849 - Good to be home, carnal. - Right on, cacheton. Right on. 1347 01:38:26,917 --> 01:38:29,385 Cuidado, Cruzito. 1348 01:38:29,453 --> 01:38:31,444 That rose won't bloom in the spring. 1349 01:38:31,522 --> 01:38:34,685 Hey, hey, hey, hey. No Baptist sermons, okay, homey? 1350 01:38:36,059 --> 01:38:38,289 Takes away the pain in my back. 1351 01:38:38,362 --> 01:38:41,559 The Lord can't. I tried praying. 1352 01:38:41,632 --> 01:38:45,659 - You better still be painting. - You know it, homes. You know it. 1353 01:38:45,736 --> 01:38:47,931 But it's different than before. 1354 01:38:49,273 --> 01:38:52,174 More real. 1355 01:39:03,387 --> 01:39:06,322 No, hombre. Famous apartments? 1356 01:39:06,390 --> 01:39:08,358 They ain't famous no more, ese. 1357 01:39:08,425 --> 01:39:10,757 Orale, come stay with me, homes. I got a studio. 1358 01:39:10,827 --> 01:39:13,193 Nah, I gotta stay here. Frank got me a place. 1359 01:39:13,263 --> 01:39:15,731 And besides, the parole board checks my address. 1360 01:39:15,799 --> 01:39:18,962 - Simon. - Thanks, Cruzito. 1361 01:39:19,036 --> 01:39:21,869 Anytime, carnal, tu sabes. 1362 01:39:24,441 --> 01:39:26,409 You don't know how good it is to see you, vato. 1363 01:39:26,476 --> 01:39:29,741 Vato Loco forever, carnal. 1364 01:39:34,051 --> 01:39:36,315 Nobody home! 1365 01:39:42,025 --> 01:39:44,255 What the fuck's up with you? 1366 01:39:45,329 --> 01:39:49,129 - Oh, milkweed. - I made it. 1367 01:39:55,038 --> 01:39:57,438 Entra. 1368 01:39:57,507 --> 01:40:01,375 Hey, welcome to the barrio, homes. 1369 01:40:03,347 --> 01:40:05,281 Hey, Smokey! 1370 01:40:05,349 --> 01:40:08,648 Apache! Mudo! 1371 01:40:11,855 --> 01:40:14,346 Hey, homes. 1372 01:40:14,424 --> 01:40:17,552 Yeah, Carlos. Yeah, he told me to tell your mom to send more coffee. 1373 01:40:17,628 --> 01:40:19,994 And make sure it's, um, T.C. 1374 01:40:20,063 --> 01:40:22,293 Shit, she never sent me nothin'. 1375 01:40:26,670 --> 01:40:30,504 Chata, some coffee! 1376 01:40:33,076 --> 01:40:36,204 Ay. She's fucked up. 1377 01:40:36,279 --> 01:40:38,907 We had a party last night, ese. 1378 01:40:41,084 --> 01:40:44,110 So, uh, you got a place for me in this building, huh? 1379 01:40:44,187 --> 01:40:46,781 Uh... 1380 01:40:49,126 --> 01:40:52,220 Hey, you know, that didn't work out, homes. 1381 01:40:52,295 --> 01:40:55,264 This whole fuckin' building is filled up. 1382 01:40:55,332 --> 01:40:57,596 So what am I gonna tell my parole officer? 1383 01:40:57,668 --> 01:41:01,001 Hey... tell him to suck his pipi. 1384 01:41:01,071 --> 01:41:04,336 Simon, ese. 1385 01:41:04,408 --> 01:41:06,467 You can stay here, ese. 1386 01:41:06,543 --> 01:41:08,875 It's the same address. 1387 01:41:08,945 --> 01:41:12,403 - I even got you a good job. - You're supposed to have an apartment for me! 1388 01:41:12,482 --> 01:41:14,882 Hey, just a fuckin' minute, Your Majesty! 1389 01:41:14,951 --> 01:41:17,181 This ain't the joint with three hots and a cot! 1390 01:41:17,254 --> 01:41:20,018 This is the streets, homey. You got no choice! 1391 01:41:20,090 --> 01:41:24,026 The parole board calls the shots here! This is your address for at least three months! 1392 01:41:32,736 --> 01:41:35,204 ¡Chinga! La Onda could do better than this! 1393 01:41:35,272 --> 01:41:37,706 Yeah, Rico and Luis split after a month, man. 1394 01:41:37,774 --> 01:41:40,641 I'm just hanging for my old lady and my kid. 1395 01:41:40,711 --> 01:41:45,011 - What about Popeye? - Popeye's docking me for a third of my check, man. 1396 01:41:45,082 --> 01:41:47,983 Everybody's getting clipped, man, to pay that loan shark, Clavo. 1397 01:41:48,051 --> 01:41:50,519 That's the dude that fronted the bread for the PCPIab. 1398 01:41:50,587 --> 01:41:52,555 That's not the way it's supposed to be! 1399 01:41:56,693 --> 01:41:59,526 Son las once treinta y siete y seguimos escuchando... 1400 01:41:59,596 --> 01:42:03,157 Io mas romantico de nuestra musica. 1401 01:42:03,233 --> 01:42:05,463 - I burnt you on that one. - Truck's loaded. Can I get my check? 1402 01:42:05,535 --> 01:42:07,799 No, Larry. No, no. Don't be that way. 1403 01:42:07,871 --> 01:42:10,806 Larry, pettiness is an ugly thing. 1404 01:42:10,874 --> 01:42:14,901 Won't be able to cash that 'til Monday. Company'll do it for ten bucks. 1405 01:42:16,079 --> 01:42:18,070 - All right. - So, Larry, 1406 01:42:18,148 --> 01:42:21,049 what do you give me on the Lakers and Golden State? 1407 01:42:21,118 --> 01:42:23,348 Three points? 1408 01:42:23,420 --> 01:42:25,980 Come on, Larry. Kareem is crippled. 1409 01:42:26,056 --> 01:42:29,548 Gimme six points and Golden State. Come on. 1410 01:42:29,626 --> 01:42:32,060 What? 1411 01:42:32,129 --> 01:42:35,565 Barry's hand's hurt. He's Golden State's whole offense. 1412 01:42:36,767 --> 01:42:39,759 Hang on, Larry. So? 1413 01:42:39,836 --> 01:42:42,031 Kareem is injured. So's Nixon. 1414 01:42:42,105 --> 01:42:45,336 Lakers got lots of firepower, but without Barry, Golden State's nothin'. 1415 01:42:45,408 --> 01:42:47,467 Six points ain't enough. 1416 01:42:49,780 --> 01:42:55,013 Listen. Six points or no bet. 1417 01:42:55,085 --> 01:42:57,076 Sorry, Larry. Sorry, Larry. 1418 01:42:58,522 --> 01:43:03,255 All right. Who made you the expert? 1419 01:43:03,326 --> 01:43:05,886 Put me down for 1,200. 1420 01:43:05,962 --> 01:43:09,261 Yeah, 1,200, Larry. 1421 01:43:11,968 --> 01:43:14,198 Chingao, East Los has gotten really crowded. 1422 01:43:14,271 --> 01:43:17,729 It is, man. Illegals pouring in from everywhere, homes. 1423 01:43:17,808 --> 01:43:22,745 Guatemala, El Salvador, Ecuador, Panama. Donde sea, homes. 1424 01:43:22,813 --> 01:43:26,374 Crossroads of the world, ese. A Latino world. 1425 01:43:26,449 --> 01:43:28,815 - Simon, ese. - You seen Paco? 1426 01:43:28,885 --> 01:43:31,046 - What? - You seen Paco? 1427 01:43:31,121 --> 01:43:33,248 No, not since Juanito died. 1428 01:43:33,323 --> 01:43:36,053 They don't wanna keep the wound open, man. They don't want me around. 1429 01:43:36,126 --> 01:43:38,424 That's cold-blooded, carnal. 1430 01:43:38,495 --> 01:43:42,158 Paco's a narc, homes. Probably bust my ass someday. 1431 01:43:42,232 --> 01:43:44,564 Man, that's fucked up! 1432 01:43:46,971 --> 01:43:49,064 Detective Aguilar. 1433 01:43:49,139 --> 01:43:52,666 Detective! Big time! 1434 01:43:52,742 --> 01:43:55,540 - ¿Qu'iubo, champ? - Miklo? 1435 01:43:55,612 --> 01:43:58,308 - Good guess. - Oh, man, are you out? 1436 01:43:58,381 --> 01:44:01,407 - Yeah, two weeks. - Well, why didn't you let me know, man? 1437 01:44:01,484 --> 01:44:05,079 Hey, after nine years in the joint, it ain't easy to call a cop, ese. 1438 01:44:05,155 --> 01:44:09,751 Listen. It's not me I'm calling about anyway. It's Cruz. 1439 01:44:09,826 --> 01:44:13,557 He's hurtin', man. He needs his familia. 1440 01:44:13,630 --> 01:44:19,296 - He has no family. - That ain't right, Paco. Vatos Locos forever, remember? 1441 01:44:19,369 --> 01:44:23,237 No, you know what I remember? The day they lowered my little brother into the ground. 1442 01:44:23,306 --> 01:44:26,605 That changed me forever. 1443 01:44:26,676 --> 01:44:28,667 Every time I see a junkie on the street... 1444 01:44:28,745 --> 01:44:31,373 it reminds me how Cruzito pissed away his life and his talent. 1445 01:44:31,448 --> 01:44:35,441 - Yeah, well, think about it. I gotta get back to work. - Hey, hey, carnal. 1446 01:44:35,518 --> 01:44:40,217 How you doing, man? Anything I can do to help? 1447 01:44:40,290 --> 01:44:44,351 Nah. If I'm gonna make it outta here, it's gonna be me who does it. 1448 01:44:44,427 --> 01:44:50,059 And I really want to, carnal. There's lots of chances to go the other way, believe me. 1449 01:44:50,133 --> 01:44:56,003 - But I'm gonna make it, Paco. - Well, that's great, carnal. That's... That's great. 1450 01:45:07,050 --> 01:45:09,177 I need the keys to move the trucks. 1451 01:45:09,252 --> 01:45:13,689 Wait a minute. Make sure all the tires are out of'em and they're washed down. 1452 01:45:15,558 --> 01:45:19,119 So you know your hoops. 1453 01:45:21,131 --> 01:45:23,031 Oye, cholos, alla arriba. 1454 01:45:23,099 --> 01:45:26,068 Eh, cortense sus pedos alla arriba. 1455 01:45:26,136 --> 01:45:29,264 ¡Oye, tu! Dile a tus camaradas que llamare a la policia. 1456 01:45:29,339 --> 01:45:31,273 What the fuck? 1457 01:45:34,711 --> 01:45:38,613 Hey, guero. Fuck the world. 1458 01:45:46,790 --> 01:45:50,157 Would you please get outta my bed? I gotta go to sleep. 1459 01:45:50,226 --> 01:45:52,160 Later, ese. 1460 01:45:52,228 --> 01:45:54,856 Get the fuck outta my bed! I gotta go to work in the morning, man! 1461 01:45:54,931 --> 01:45:57,627 - What the fuck you on, ese? - Hey, relax! 1462 01:45:57,700 --> 01:46:00,965 - What's up with you? - That's my space, man! That's all I have! 1463 01:46:04,674 --> 01:46:07,643 Aaah! You pinche mamon! 1464 01:46:13,216 --> 01:46:15,912 Hey, Gil, there's been some sorta mistake on my check. 1465 01:46:15,985 --> 01:46:19,921 I'm $150 short. I worked 20 hours overtime last week. 1466 01:46:19,989 --> 01:46:24,221 That's right. I'm gonna do you a favor and take 150 out seven more times... 1467 01:46:24,294 --> 01:46:26,626 'til you pay back the money you stole. 1468 01:46:26,696 --> 01:46:30,632 What? I been totally straight with you, man. What are you talkin' about? 1469 01:46:32,135 --> 01:46:35,764 You know, I try to give you cons a break. 1470 01:46:35,839 --> 01:46:38,501 You see money and you can't resist stealing it. 1471 01:46:38,575 --> 01:46:41,635 That's a lie, man! I never stole from you, Gil! It wasn't me! 1472 01:46:41,711 --> 01:46:44,475 You had the keys. You knew where the money was. 1473 01:46:44,547 --> 01:46:47,277 What? 1474 01:46:47,350 --> 01:46:50,012 I didn't... I didn't do anything. 1475 01:46:51,487 --> 01:46:53,478 Wait a minute. 1476 01:46:55,024 --> 01:46:58,152 150 times eight is 1,200. 1477 01:46:58,228 --> 01:47:00,355 Right? 1478 01:47:00,430 --> 01:47:02,762 Right? 1479 01:47:02,832 --> 01:47:07,030 You use my money to pay back your gambling debts? Huh? 1480 01:47:07,103 --> 01:47:09,697 That's a cute story. 1481 01:47:09,772 --> 01:47:12,070 Tell you what. I'm gonna call the cops. 1482 01:47:12,141 --> 01:47:16,805 I'll tell 'em my version, and you can tell 'em yours, convict. 1483 01:47:29,859 --> 01:47:35,229 Hey. I'll get you some extra overtime. 1484 01:47:37,267 --> 01:47:39,895 Yeah, right. 1485 01:47:39,969 --> 01:47:43,336 So much for the straight world! Fucker's got me by the balls! 1486 01:47:43,406 --> 01:47:46,068 He can call my parole officer anytime and get me revoked. 1487 01:47:46,142 --> 01:47:49,168 No Ilores, vato. This is just to get you on your feet, ese. 1488 01:47:49,245 --> 01:47:51,770 - You know, later on you'll get something better, tu sabes. - Yeah, right. 1489 01:47:51,848 --> 01:47:55,648 Maybe I can join the priesthood and get some of that tax-free Sunday money, huh? 1490 01:47:55,718 --> 01:47:58,084 Ah, I was doin' better than this in the joint. 1491 01:47:58,154 --> 01:48:00,679 - This just ain't worth it, ese. - Don't bother, milkweed. 1492 01:48:00,757 --> 01:48:03,590 There's no respect. Oye, open up! 1493 01:48:03,660 --> 01:48:06,652 - ¿Quien es? - Ronald Reagan, asshole. Open up. 1494 01:48:08,831 --> 01:48:12,767 - Who the fuck are you, pendejo? - Who the fuck are you? I live here, pinche huey! 1495 01:48:12,835 --> 01:48:14,769 My house! 1496 01:48:22,712 --> 01:48:27,411 Hey, hey, hey, it's cool, it's cool. He's crashing here. 1497 01:48:27,483 --> 01:48:30,316 Entrale. Tu tambien. 1498 01:48:30,554 --> 01:48:32,522 Oye, Popeye. I told you no artillery in this place. 1499 01:48:32,589 --> 01:48:35,319 - You wanna get these people outta here now? - Go change a tire, guero. 1500 01:48:35,392 --> 01:48:37,758 We're talking some heavy business here. 1501 01:48:37,827 --> 01:48:40,660 You ain't gonna make no deals in this place. You're gonna fuck up my parole. 1502 01:48:40,730 --> 01:48:44,427 - Come on, let's go. - No, Cruzito, this is my house, damn it! 1503 01:48:44,501 --> 01:48:47,061 Cruzito. 1504 01:48:47,137 --> 01:48:50,629 Hey, Cruz. Where you been, ese? 1505 01:48:50,707 --> 01:48:53,733 Hey, Clavo. ¿Que paso, homes? 1506 01:48:53,810 --> 01:48:55,971 Man, you a tough mama to find. 1507 01:48:56,046 --> 01:48:58,571 Where are those little four G's that you owe me? 1508 01:49:01,117 --> 01:49:04,553 Oh, look, homes. I just gotta sell a couple of my paintings, ese. 1509 01:49:07,324 --> 01:49:10,691 Paintings, that's right. At least you gave me some paintings, ese. 1510 01:49:10,760 --> 01:49:14,890 This baboso still hasn't given me dick. Can you believe that? 1511 01:49:14,964 --> 01:49:20,266 What about the 30% you been cutting out of the carnales checks at the retread shop? 1512 01:49:20,337 --> 01:49:23,534 That's not what Onda's about. I ain't payin' you shit! 1513 01:49:23,606 --> 01:49:26,541 Shut the fuck up, guero! I represent Onda here! 1514 01:49:26,609 --> 01:49:28,839 You represent yourself. You always did. 1515 01:49:28,912 --> 01:49:30,880 Hey, Popeye, you been collecting? 1516 01:49:30,947 --> 01:49:34,075 - What about our share, homes? - Fuck, Popi, me too! 1517 01:49:34,150 --> 01:49:36,675 - You told me you were broke. - You told me you were fuckin' broke! 1518 01:49:36,753 --> 01:49:39,847 I don't come here to listen to you chumps whine about nickels and dimes. 1519 01:49:39,923 --> 01:49:41,982 I'm talkin'about coppin' a hundred grand. 1520 01:49:42,058 --> 01:49:44,891 In Nueva York, I mean, shit, that wakes people up. 1521 01:49:44,961 --> 01:49:47,725 Anybody got a problem with that? 1522 01:49:47,797 --> 01:49:51,198 - Heh-heh, no, no. We got no problem with that, ese. - Then what's the bullshit? 1523 01:49:52,268 --> 01:49:55,135 I'll do it. We'll do it. 1524 01:49:55,205 --> 01:49:58,971 I got... I got Mudo out on the street right now. He's coppin' some wheels. 1525 01:49:59,042 --> 01:50:01,567 And, uh... and, uh, we got the muscle. 1526 01:50:01,644 --> 01:50:04,408 You just give us the plan. 1527 01:50:04,481 --> 01:50:06,813 You got the muscle to jack yourself off. 1528 01:50:06,883 --> 01:50:09,351 That's it. 1529 01:50:09,419 --> 01:50:11,819 You better watch your back, Mr. Retread Man! 1530 01:50:11,888 --> 01:50:13,822 I'm gonna put you in fuckin' high heels again! 1531 01:50:13,890 --> 01:50:17,382 Go ahead and make your move, motherfucker! I'll send you to hell with Big Al! 1532 01:50:23,867 --> 01:50:28,031 Ah... I ain't got no time to waste on you. 1533 01:50:28,104 --> 01:50:30,265 Wolf ticket's chump. 1534 01:50:32,242 --> 01:50:34,540 You're right, kid. 1535 01:50:34,611 --> 01:50:38,604 This chump can't even change his socks. 1536 01:50:38,681 --> 01:50:41,844 He can't, but I can. 1537 01:50:41,918 --> 01:50:44,045 Hey, Clavo. Hey, hey, wait a second. 1538 01:50:44,120 --> 01:50:46,588 What's the scam? 1539 01:50:46,656 --> 01:50:51,218 I need a triggerman, white boy, not someone who just punches a clock. 1540 01:50:51,294 --> 01:50:53,728 - You wanna see who I am? Huh? - ¡Calmala! 1541 01:50:53,797 --> 01:50:56,231 - ¡Calmala, calmala! - I don't give warning shots, cabron! 1542 01:50:56,299 --> 01:50:58,699 We can do the money truck, or we can off each other. 1543 01:51:01,271 --> 01:51:03,205 M- M-Miklo, don't fuck around, ese. 1544 01:51:03,273 --> 01:51:06,265 Realthing. 1545 01:51:08,044 --> 01:51:10,069 Miklo, this vato's big trouble! 1546 01:51:10,146 --> 01:51:14,242 - ¡Callate! - You bluff in this game, gabacho, you better be holding five aces. 1547 01:51:14,317 --> 01:51:17,115 In the joint, I was hustling more money than that punk ever dreamed of. 1548 01:51:17,187 --> 01:51:19,655 He was punchin' my time clock every day. What's the gig? 1549 01:51:19,722 --> 01:51:25,285 - ¡Aguila! ¡Aguila! - The armored truck at the Zody's Saturday night. Lotta cash. 1550 01:51:25,361 --> 01:51:29,127 Popeye cleans his debt and gets ten percent. 1551 01:51:29,199 --> 01:51:32,532 ¡Chale! Armored truck's a dumb deal. It's too dangerous. 1552 01:51:34,204 --> 01:51:36,434 Not this one, smart boy. 1553 01:51:36,506 --> 01:51:39,100 The driver's in on it. He's a customer. 1554 01:51:44,380 --> 01:51:47,144 Okay, we'll do it. 1555 01:51:47,217 --> 01:51:51,017 But it's fifty-fifty, and you wipe out Cruz's debt. 1556 01:51:51,087 --> 01:51:55,751 ¡Chale, homes! Don't get fucked up in this bullshit! Stay straight, pendejo! 1557 01:51:55,825 --> 01:51:57,793 No sermons, ese, remember? 1558 01:51:59,429 --> 01:52:01,454 This is who I am. 1559 01:52:03,466 --> 01:52:08,426 So, do we gift wrap this sucker for you, or do you walk away empty-handed? 1560 01:52:09,939 --> 01:52:13,966 Sixty-forty. Realthing handles the cash. 1561 01:52:14,043 --> 01:52:18,139 You come up with the guns and the car. Apache's drivin'. 1562 01:52:18,214 --> 01:52:21,650 Me and Smokes will back up Realthing. 1563 01:52:21,718 --> 01:52:25,984 - Okay. I can deal with that. - You're gonna have to. 1564 01:52:26,055 --> 01:52:30,048 Hey, hey, hey! What about me, fucker? 1565 01:52:30,126 --> 01:52:31,855 You're out of it, asshole! 1566 01:52:31,928 --> 01:52:35,728 It's payback time, Popeye. 1567 01:52:35,798 --> 01:52:39,165 I'm gonna take back my rent money, with interest. 1568 01:52:42,171 --> 01:52:45,163 Orale. Let's have a drink, ese. 1569 01:52:51,598 --> 01:52:55,329 Detective Aguilar? Delivery from El Tepeyac? 1570 01:52:55,402 --> 01:52:57,336 - I got you, man. I got you. - No way. 1571 01:52:57,404 --> 01:52:59,429 - Once... I did. I did so. - No way, man. I knew it was you. 1572 01:52:59,506 --> 01:53:01,736 Check this out. Check this out. "Manuel's Special." 1573 01:53:01,808 --> 01:53:04,174 Is this a nuclear accident burrito or what? 1574 01:53:04,244 --> 01:53:08,681 - Something to tide us over 'til lunch. - Us? You mean you. Two of you. 1575 01:53:08,748 --> 01:53:10,943 Hey, I'm an undercover cop, all right? 1576 01:53:11,017 --> 01:53:14,009 - I'm working on my character look. - You're a fat undercover cop. 1577 01:53:14,087 --> 01:53:17,579 Does this look real or fake? Real, right? McCann. 1578 01:53:17,657 --> 01:53:21,650 Oye, narco. You like busting dope dealers? 1579 01:53:21,728 --> 01:53:24,526 Oye, pendejo. This is my lunch hour. 1580 01:53:24,598 --> 01:53:30,036 - Big deal going down tomorrow, the Zody's on Whittier. - Who is this? 1581 01:53:30,103 --> 01:53:34,335 Look for a blue Econoline van with 20 kis of coke inside. 1582 01:53:34,407 --> 01:53:36,773 You'll be on the six o'clock news. 1583 01:53:36,843 --> 01:53:39,107 Oh, yeah. Who is this? 1584 01:53:41,181 --> 01:53:43,115 All I gotta say is, shit goes down... 1585 01:53:43,183 --> 01:53:46,118 and we're sittin'here without backup, we're gonna be two sorry assholes. 1586 01:53:46,186 --> 01:53:48,882 How many times we done this and nothing's happened, huh? 1587 01:53:48,955 --> 01:53:51,423 A lot. Relax. H- Have a doughnut. 1588 01:53:51,491 --> 01:53:53,482 I already have one. 1589 01:53:53,560 --> 01:53:55,619 Have another doughnut. Look at these. 1590 01:53:55,695 --> 01:53:57,959 What a dick. 1591 01:53:58,031 --> 01:53:59,965 Dick and asshole. That's all you call me. 1592 01:54:00,033 --> 01:54:02,194 What is my name? Dick Asshole? 1593 01:54:02,268 --> 01:54:04,361 Hey, hey. Blue Econoline van. 1594 01:54:04,437 --> 01:54:06,268 - Is that your guy? - I don't know. 1595 01:54:11,244 --> 01:54:15,237 - Do you see a connection anywhere? - No. 1596 01:54:15,315 --> 01:54:17,977 Looks like two Latino males in front. 1597 01:54:18,051 --> 01:54:19,985 Some more in back. I don't know how many. 1598 01:54:20,053 --> 01:54:22,112 That's a lot of people for a dope deal. 1599 01:54:22,188 --> 01:54:24,122 Wait a minute. Wait a minute. 1600 01:54:24,190 --> 01:54:27,284 Shit! They're rippin'off the connection! They're gonna take the money and the dope! 1601 01:54:27,360 --> 01:54:29,123 No, there's an armored truck! 1602 01:54:29,195 --> 01:54:31,288 This ain't a buy. This is a heist! Call it in! 1603 01:54:31,364 --> 01:54:34,731 - 211 in progress, Zody's on Whittier. - Look up! 1604 01:54:34,801 --> 01:54:36,792 Look up! 1605 01:54:40,173 --> 01:54:42,437 Come on! 1606 01:54:53,720 --> 01:54:56,621 Smokey, I got you covered! Let's go! 1607 01:55:02,529 --> 01:55:04,997 Shit! Apache, cover me! 1608 01:55:07,567 --> 01:55:09,899 Apache, wait! 1609 01:55:10,837 --> 01:55:12,828 Shit! 1610 01:55:15,709 --> 01:55:18,769 They're headin' south on Whittier! There's two of'em! 1611 01:55:18,845 --> 01:55:20,779 - Call it in! - Roger! 1612 01:55:59,486 --> 01:56:04,048 - It's me, carnal! - Miklo? What the fuck are you doing, man? 1613 01:56:05,425 --> 01:56:08,155 - Gimme the gun, carnal. - No fuckin' way, ese! 1614 01:56:08,228 --> 01:56:10,526 Miklo, I can help you. Gimme the fuckin' gun! 1615 01:56:10,597 --> 01:56:13,964 I ain't goin' back, Paco! You owe me this one, vato loco! 1616 01:56:15,368 --> 01:56:18,360 No! Miklo, wait! I can't! 1617 01:56:18,438 --> 01:56:20,872 - Stop! Police! - Fuck you, detective! 1618 01:56:20,940 --> 01:56:23,135 Stop or I'll shoot! 1619 01:58:07,698 --> 01:58:10,792 Hey... Cruz, man. 1620 01:58:10,868 --> 01:58:13,860 When you gonna finish messin' with that shit, homes? 1621 01:58:13,937 --> 01:58:18,965 Huh? You painted it about 20 times. 1622 01:58:19,042 --> 01:58:21,010 Hey, come on, tecato. 1623 01:58:21,078 --> 01:58:25,481 - Let's ride the horse. - Chale, Chuey. We got an intruder. 1624 01:58:25,549 --> 01:58:27,847 Oh, shit, homes. 1625 01:58:29,786 --> 01:58:31,777 It's John Wayne. 1626 01:58:31,855 --> 01:58:36,189 Uh, well, you're just a bunch of little chavalas... 1627 01:58:36,260 --> 01:58:40,287 and I can whip the whole bunch of ya chicanos. 1628 01:58:40,364 --> 01:58:42,332 So what you want, man? 1629 01:58:45,369 --> 01:58:47,496 Not much, carnalito. 1630 01:58:47,571 --> 01:58:50,665 Uh, "Hey, how are you? How you doin'?" 1631 01:58:50,741 --> 01:58:54,177 - You know, things people usually say who care about each other. - Oh, si. 1632 01:58:54,244 --> 01:58:58,180 After seven years of nothing, man? 1633 01:58:58,248 --> 01:59:00,239 Not even a fucking greeting card. 1634 01:59:00,317 --> 01:59:02,808 You want hospitality, homes? Hey, pues... 1635 01:59:02,886 --> 01:59:05,081 There's a can of chinga tu madre... 1636 01:59:05,155 --> 01:59:06,884 on the table, man. 1637 01:59:06,957 --> 01:59:09,585 - Why don't you help yourself. - Hey, homes? 1638 01:59:09,660 --> 01:59:12,925 Did you say "Hey, homes" to Miklo, homes, before you shot him? 1639 01:59:12,996 --> 01:59:16,432 - Hey, chill out, Chuey! - He was a shooter in a robbery. I was doing my job. 1640 01:59:16,500 --> 01:59:18,730 Nobody has the right to kill innocent people. 1641 01:59:18,802 --> 01:59:22,499 No, you're a pinche vato vendido, puto! 1642 01:59:22,572 --> 01:59:25,097 - Fucker! - Hey! ¡Calmala! 1643 01:59:25,175 --> 01:59:28,303 - Hey, fuckin' relax! - Ow! Ow! Ow! 1644 01:59:30,580 --> 01:59:32,844 Fuck you! Fuck you, wimp! 1645 01:59:32,916 --> 01:59:36,875 Hey, homes, you can't come here anymore unless you're gonna bust me! 1646 01:59:36,954 --> 01:59:39,684 Who the fuck gave you permission to use my little brother in your paintings? 1647 01:59:39,756 --> 01:59:42,350 I don't need permission from you. He's my carnalito too! 1648 01:59:42,426 --> 01:59:46,954 Don't you useJuanito as an excuse to wreck your life. You don't have that right! 1649 01:59:50,300 --> 01:59:52,291 Si, culero. 1650 01:59:52,369 --> 01:59:55,600 I don't have the right, huh? Fuckin' right I don't. 1651 01:59:55,672 --> 01:59:58,197 You're fuckin' right I don't have the right. 1652 01:59:58,275 --> 02:00:01,301 I don't... I don't have that fuckin'right. 1653 02:00:01,378 --> 02:00:04,438 You want him outta my painting, joto? All right. 1654 02:00:04,514 --> 02:00:08,473 All right. There he is! ¡Ahi esta! ¡Toma! 1655 02:00:08,552 --> 02:00:10,577 Take it, man! Come on! 1656 02:00:10,654 --> 02:00:13,214 Juanito always loved me more than you, homes. 1657 02:00:13,290 --> 02:00:17,920 ¡Tu te creias muy chingon! You were always too much of a badass to love the little vato! 1658 02:00:17,995 --> 02:00:21,590 Just like you are now. So much of a fucking badass you kill your own people! 1659 02:00:21,665 --> 02:00:24,327 No! 1660 02:00:24,401 --> 02:00:27,632 Don't you ever say that to me again, Cruzito. I let you say that once... 1661 02:00:27,704 --> 02:00:29,729 ¿Que, puto? What the fuck? 1662 02:00:29,806 --> 02:00:33,606 You gonna kick my ass? Well, ¡caiga! Let's get down. 1663 02:00:33,677 --> 02:00:37,579 - Come on! You the badass! - I don't wanna fight with you, little brother. 1664 02:00:37,647 --> 02:00:42,175 To what, bust me? Well, come on, gabacho. You the law. Do your job. 1665 02:00:43,854 --> 02:00:46,015 Do your fucking job! 1666 02:01:15,619 --> 02:01:18,179 Look at this. 1667 02:01:18,255 --> 02:01:20,223 Look at that. 1668 02:01:21,224 --> 02:01:23,351 Must be from Quentin, huh? 1669 02:01:25,695 --> 02:01:29,654 - Hey. Hey, he's the guy... - PCP bust. That's Popeye Savedra. 1670 02:01:29,733 --> 02:01:32,395 Miklo's connected to him. 1671 02:01:32,469 --> 02:01:35,131 "La Onda a toda madre o un desmadre." 1672 02:01:35,205 --> 02:01:37,196 What's "Onda"? 1673 02:01:37,274 --> 02:01:39,469 No, La Onda. It's your destiny, man. 1674 02:01:39,543 --> 02:01:42,137 It's... It's like a wave nothing can stop. 1675 02:01:42,212 --> 02:01:44,180 Uh, "madre" means mother. So... 1676 02:01:44,247 --> 02:01:46,238 No, no, it's a lot more complicated than that. 1677 02:01:46,316 --> 02:01:49,149 This is some heavy shit, all right? "A toda madre". 1678 02:01:49,219 --> 02:01:51,517 Everything is perfect. It's like... 1679 02:01:51,588 --> 02:01:53,613 your mother's love. 1680 02:01:53,690 --> 02:01:55,658 And "un desmadre"... 1681 02:01:57,094 --> 02:01:59,221 is like you have no mother. 1682 02:01:59,296 --> 02:02:01,491 It's absolute hatred. Complete destruction. 1683 02:02:01,565 --> 02:02:04,466 In other words, you win it all or lose everything. 1684 02:02:04,534 --> 02:02:07,002 Sweet bunch of guys. 1685 02:02:07,070 --> 02:02:10,904 This big fat pig, Popeye, right here in the center? He's gotta be their leader. 1686 02:02:10,974 --> 02:02:14,102 - Hey, Aguilar? - Look at the way they're all grouped around him. 1687 02:02:14,177 --> 02:02:18,841 Hey, Aguilar, that con you blasted just got outta surgery. 1688 02:02:18,915 --> 02:02:21,884 He's gonna be a whole lot easier to catch from now on. 1689 02:02:36,800 --> 02:02:38,734 Nurse, could you give me a minute, please? 1690 02:02:38,802 --> 02:02:40,770 Nurse? 1691 02:02:47,343 --> 02:02:50,710 Por la Virgen, Miklo, I did not know that it would... 1692 02:02:50,780 --> 02:02:54,580 Don't talk to me about the Virgen. Vatos Locos forever. 1693 02:02:54,651 --> 02:02:57,848 That all died when you pulled the trigger. 1694 02:03:06,029 --> 02:03:09,055 How did everything get so fucked up, man? 1695 02:03:09,132 --> 02:03:11,396 The pinche badge, ese. 1696 02:03:13,269 --> 02:03:15,760 You owe me, vendido! 1697 02:03:17,140 --> 02:03:19,267 Who's the sellout? 1698 02:03:19,342 --> 02:03:21,469 You're tellin' me you're workin' hard, goin' straight. 1699 02:03:21,544 --> 02:03:23,705 The next thing I know, you're pointin' a.357 at me... 1700 02:03:23,780 --> 02:03:26,510 and there's two guys dead on the ground. 1701 02:03:26,583 --> 02:03:30,110 I would have given you anything, Miklo. 1702 02:03:30,186 --> 02:03:33,451 But you can't just take away what I am. 1703 02:03:35,225 --> 02:03:37,989 You chose the wrong side, ese. 1704 02:03:38,061 --> 02:03:41,121 There's too many of us. You're gonna lose. 1705 02:03:41,197 --> 02:03:44,428 No, uh-uh. I don't forget where I come from or who I am. 1706 02:03:44,500 --> 02:03:46,934 That's what keeps me goin' every day. 1707 02:03:48,438 --> 02:03:52,465 - You don't wanna hear the truth, Paco. - What truth? 1708 02:03:52,542 --> 02:03:55,067 This? La Onda. Is this your truth? 1709 02:03:55,144 --> 02:03:58,307 Two-bit punks like Popeye Savedra with their PCPIabs? 1710 02:03:58,381 --> 02:04:02,681 Or you, robbing Zody's and killing innocent people? 1711 02:04:02,752 --> 02:04:04,845 If that's your truth, then you're right. I don't wanna hear it. 1712 02:04:04,921 --> 02:04:08,084 Get out, puto! You're not my blood! 1713 02:04:09,425 --> 02:04:11,893 I'm cutting you off like they did my leg. 1714 02:04:14,063 --> 02:04:16,463 You don't exist for me anymore. 1715 02:04:32,482 --> 02:04:36,179 Miklo! Orale, carnalito. What's up, ese? 1716 02:04:36,252 --> 02:04:38,186 You're looking good, homey. 1717 02:04:51,501 --> 02:04:53,662 Hey, Hopalong! 1718 02:04:53,736 --> 02:04:57,331 You better tell Carlos he better stop fucking with my business! 1719 02:04:57,407 --> 02:04:59,671 Pockets, not in public! 1720 02:04:59,742 --> 02:05:02,438 I ain't gonna let no junkie rip-off my customers! 1721 02:05:02,512 --> 02:05:04,446 Velka, time to lock up! 1722 02:05:04,514 --> 02:05:07,278 Mira, mira. It's the Bionic Man. 1723 02:05:07,350 --> 02:05:09,284 Hey, Carlos, what's with the B.G.A.? 1724 02:05:09,352 --> 02:05:12,082 Pay no mind to cheap conversation. They're just sore losers, ese. 1725 02:05:12,155 --> 02:05:15,784 - They're just flapping their crow wings. - Pockets is on the warpath. 1726 02:05:15,858 --> 02:05:19,225 I can't help it if the customers know where the quality is. 1727 02:05:19,295 --> 02:05:21,229 He's been selling 'em baby powder. 1728 02:05:21,297 --> 02:05:24,095 I don't have all day, man. Let's take it in. 1729 02:05:24,167 --> 02:05:27,102 Hey, Majito. Gonna be cellies, huh? 1730 02:05:27,170 --> 02:05:29,661 - Orale. - Move over here. Let me get these cuffs. 1731 02:05:31,474 --> 02:05:34,409 ¡Orale! That's a badass pano, homeboy. 1732 02:05:34,477 --> 02:05:36,536 You been burnin' them quills, huh? 1733 02:05:36,612 --> 02:05:39,604 - You're getting good. - It's yours. 1734 02:05:42,952 --> 02:05:45,113 My "Home Sweet Home" picture, huh? 1735 02:05:46,289 --> 02:05:48,382 At least this bum leg got me something. 1736 02:05:48,458 --> 02:05:51,018 I get to work at the law library. 1737 02:05:51,094 --> 02:05:54,393 What's all that mad-dogging between Carlos and the B.G.A.? 1738 02:05:54,464 --> 02:05:57,262 The vato's got one sweet cocaine connection. 1739 02:05:57,333 --> 02:06:00,769 Hmm. And he's moving in on Pockets' customers. 1740 02:06:00,837 --> 02:06:03,271 How did he connect? 1741 02:06:03,339 --> 02:06:07,332 Nobody knows. But it's dynamite shit. Pure Bolivian flake. 1742 02:06:07,410 --> 02:06:09,844 And Montana, he just stood by and watched Carlos jump in? 1743 02:06:09,912 --> 02:06:12,540 Plata talks. 1744 02:06:12,615 --> 02:06:15,106 Carlos is recruiting lots of soldiers... 1745 02:06:15,184 --> 02:06:18,676 and buying influence on the council to try to neutralize Montana. 1746 02:06:18,755 --> 02:06:21,189 Says it's his own personal trip, not Onda's! 1747 02:06:21,257 --> 02:06:25,318 That's bullshit! Personal trips is what's fucking Onda up! 1748 02:06:25,395 --> 02:06:27,659 I saw that out on the streets. 1749 02:06:27,730 --> 02:06:30,460 We're cutting our own throats. 1750 02:06:34,904 --> 02:06:36,997 It's too soon to be walking on it. 1751 02:06:37,073 --> 02:06:39,041 It's a long way up. 1752 02:06:39,108 --> 02:06:42,771 But there's no way they're gonna stick me down there on the first tier without... 1753 02:06:42,845 --> 02:06:45,040 ah, my carnales. 1754 02:06:45,114 --> 02:06:47,173 Ah! 1755 02:06:48,618 --> 02:06:50,552 Your own cousin did that. 1756 02:06:52,688 --> 02:06:55,248 - We should put a hit on that puto. - No, he's mine. 1757 02:06:55,324 --> 02:06:58,452 His payback's gonna take time. 1758 02:06:58,528 --> 02:07:02,726 I'm gonna make him sorry he ever fucked with my business. 1759 02:07:02,799 --> 02:07:04,790 Hey, puto. 1760 02:07:04,867 --> 02:07:06,835 What the fuck do you think you're doing, chorizo? 1761 02:07:06,903 --> 02:07:08,894 Trying to jump-start your memory, punk. 1762 02:07:08,971 --> 02:07:11,599 Turn your ass around. Where the fuck is Popeye Savedra? 1763 02:07:11,674 --> 02:07:13,642 I ain't seen the vato. He took off. 1764 02:07:13,709 --> 02:07:15,677 Yeah? Right after Zody's, right? 1765 02:07:15,745 --> 02:07:18,077 You were in on that too, weren't you, Smokey? 1766 02:07:18,147 --> 02:07:22,379 - How 'bout these putos? You know 'em, don't you? - No. No way. 1767 02:07:22,452 --> 02:07:26,183 La Onda? Isn't that what that snake tattoo means? 1768 02:07:26,255 --> 02:07:28,246 Isn't that what that snake tattoo means? 1769 02:07:28,324 --> 02:07:30,554 I don't know what the fuck you're talkin' about, ese. 1770 02:07:30,626 --> 02:07:32,753 I'll tell you what I'm talking about, pendejo. 1771 02:07:32,829 --> 02:07:35,821 You're a two-time loser, Smokey. One more, they're gonna lock you up for good. 1772 02:07:35,898 --> 02:07:38,628 So you better tell me about Onda, or I'm gonna strap you down with a bitch. 1773 02:07:38,701 --> 02:07:40,828 You'll never see the streets again! 1774 02:07:40,903 --> 02:07:45,306 If I say anything, I'm dead meat. I ain't gonna tell you shit, ese! 1775 02:07:55,985 --> 02:07:59,682 It's baby powder, baboso! 1776 02:07:59,755 --> 02:08:01,814 You write down every word I say. 1777 02:08:01,891 --> 02:08:06,658 Anything you don't understand, you ask. I will answer just once, so write it down. 1778 02:08:06,729 --> 02:08:10,529 Precedents for habeas corpus, cruel and unusual punishment here. 1779 02:08:10,600 --> 02:08:13,034 You're also allowed to help on Durham decree. 1780 02:08:13,102 --> 02:08:15,263 How much can you charge for this? 1781 02:08:15,338 --> 02:08:17,863 You gotta know what you're talkin' about first. 1782 02:08:17,940 --> 02:08:20,374 You do your homework, jailhouse lawyer... 1783 02:08:20,443 --> 02:08:23,503 can make as much as any mid-level attorney on the street. 1784 02:08:23,579 --> 02:08:25,706 I'm gonna live in here. 1785 02:08:27,116 --> 02:08:31,052 - Jerry, I don't mean to be nosy, but I... - Then don't be. 1786 02:08:33,156 --> 02:08:35,886 All right, what? What is it? 1787 02:08:35,958 --> 02:08:38,552 I'm just wonderin', uh... 1788 02:08:38,628 --> 02:08:41,062 You own all those hardware stores. 1789 02:08:41,130 --> 02:08:43,496 How come you're in here? 1790 02:08:44,867 --> 02:08:47,927 Eleven tons of Colombian weed, twelve keys of heroin... 1791 02:08:48,004 --> 02:08:50,802 and a pilot that turned state's evidence. 1792 02:08:51,841 --> 02:08:55,868 ¡Chingao! Big time. 1793 02:08:55,945 --> 02:08:58,607 - Hey, Jer, I just want you to handle my ca... - Hurry up, Jerry. 1794 02:08:58,681 --> 02:09:01,582 Charlie. I didn't see your jacket here. You got an appointment? 1795 02:09:01,651 --> 02:09:04,176 The name's Carlos. Remember, I'm paying you lot of feria, ese. 1796 02:09:04,253 --> 02:09:06,744 - Make an appointment, Charlie. - You should be working on my case overtime. 1797 02:09:06,822 --> 02:09:10,280 Charlie, cool out or get out. George? Table. 1798 02:09:12,595 --> 02:09:18,363 Oye, Miklo. You could take your leg off and hook down some of the books from up top, ese. 1799 02:09:18,434 --> 02:09:23,428 Hey, I'm just kidding, ese. Come here. Oye, come here, man. 1800 02:09:23,506 --> 02:09:28,136 Hey, relax. I got the medicine to make you well, vato. Mira. 1801 02:09:28,211 --> 02:09:31,772 If you're ever in any pain, homey, you just come talk to me. ¿Me entiendes? 1802 02:09:33,916 --> 02:09:35,884 - You should talk to El Mero Mero. - Chale. 1803 02:09:35,952 --> 02:09:39,444 Think about the future, not the past. Montana's not God. 1804 02:09:39,689 --> 02:09:43,455 Tomorrow at the council I'm giving Onda a chance to move into the driver's seat. 1805 02:09:43,525 --> 02:09:45,652 Don't be left behind, eh? 1806 02:09:45,727 --> 02:09:49,561 Mira. I cut a sweet deal with the AV-ers. 1807 02:09:49,631 --> 02:09:52,429 They'll supply me with all the dope I can move... 1808 02:09:52,501 --> 02:09:55,334 just as long as I sell only to the blacks and the browns. 1809 02:09:56,705 --> 02:10:00,937 What do you have to give in return to the polar bears? 1810 02:10:02,677 --> 02:10:05,305 I gotta plug up the B.G.A. Pipeline. 1811 02:10:05,380 --> 02:10:07,314 Take 'em outta the dope business. 1812 02:10:10,018 --> 02:10:14,478 It's simple. Me and my soldados can take care of Pockets in here. 1813 02:10:14,556 --> 02:10:18,014 My brother Smokey can take out Cheap Times, their main supply joint in L.A. 1814 02:10:18,093 --> 02:10:21,119 All I need from the council is backup. 1815 02:10:21,196 --> 02:10:26,395 - In return, I'm prepared to give Onda a third of my profit. - It's a sucker's deal, ese. 1816 02:10:28,270 --> 02:10:32,502 The only thing the Aryans want is to start a war between black and brown. 1817 02:10:32,574 --> 02:10:34,565 Chale. We've got a truce with the B.G.A. 1818 02:10:34,643 --> 02:10:37,942 Why do you wanna play the chimp with these mayates? 1819 02:10:38,013 --> 02:10:40,481 The market is there. 1820 02:10:40,549 --> 02:10:43,712 Cocaine is America's cup of coffee. 1821 02:10:46,154 --> 02:10:48,714 Oye, check it out. 1822 02:10:48,790 --> 02:10:50,724 I'm making so much feria right now, 1823 02:10:50,792 --> 02:10:53,955 it's making Miklo's gambling book look like bubble gum change! 1824 02:10:54,029 --> 02:10:57,226 We don't start wars to become dope pushers. 1825 02:10:57,299 --> 02:10:59,995 You even addicted some of our own soldados to coca. 1826 02:11:00,068 --> 02:11:04,562 We're supposed to protect our people, not destroy them. 1827 02:11:04,639 --> 02:11:08,166 Look at his arms. He loves that shit more than he loves us. 1828 02:11:08,243 --> 02:11:11,804 - He'll destroy La Onda. - ¡Ya! Enough words. 1829 02:11:11,880 --> 02:11:15,976 We've come all this way. You wanna go back to bumming cigarettes, ese? 1830 02:11:16,051 --> 02:11:19,509 - Oye, you wanna shine shoes? - Ese, La Onda don't shine shoes. 1831 02:11:19,588 --> 02:11:22,580 That's right, but that's what's gonna happen if we don't make our move now. 1832 02:11:22,657 --> 02:11:26,218 I wanna own the whole fuckin' store! Now are you with me? 1833 02:11:26,294 --> 02:11:29,422 I say chale. You're not the leader here. 1834 02:11:29,498 --> 02:11:31,398 I say Onda's not with you. 1835 02:11:31,466 --> 02:11:33,559 You do what you have to do without us. 1836 02:11:43,478 --> 02:11:46,413 'Cause I ain't goin' back. 1837 02:11:48,083 --> 02:11:50,381 I don't need Onda for this. 1838 02:11:50,452 --> 02:11:53,853 Money buys my backup. 1839 02:11:53,922 --> 02:11:56,982 I'll get the polar bears to back my play. 1840 02:11:59,995 --> 02:12:02,088 - Oye, ¿adonde vas, Jose? - I split, eh. 1841 02:12:02,163 --> 02:12:04,256 - Hey, carnal. - No, ese. 1842 02:12:08,236 --> 02:12:12,195 Carlos, come back! Jefe, we can't let him go. 1843 02:12:12,274 --> 02:12:14,970 We can't let him split up Onda. Carlos! 1844 02:12:15,043 --> 02:12:18,410 Can't you see Montana's stupid for letting Charlie walk? 1845 02:12:18,480 --> 02:12:20,505 - Onda's committing suicide. - Fuck you, Jerry! 1846 02:12:20,582 --> 02:12:22,709 Fine. I thought you wanted to learn something. 1847 02:12:25,921 --> 02:12:27,855 Listen, Charlie's a businessman. 1848 02:12:27,923 --> 02:12:29,857 He broke some serious business rules. 1849 02:12:29,925 --> 02:12:32,155 Not only did he get strung out on his own shit, 1850 02:12:32,227 --> 02:12:34,957 but he moved on B.G.A. Clients when he didn't have to. 1851 02:12:35,030 --> 02:12:36,964 - Is that right? - Yeah, that's right. 1852 02:12:37,032 --> 02:12:39,796 I see the jackets of most of the cons that come in here. 1853 02:12:39,868 --> 02:12:42,769 Eighty percent of them... eighty percent of them are drug cases. 1854 02:12:42,837 --> 02:12:45,362 You know why? Because everybody out there's doin' it. 1855 02:12:45,440 --> 02:12:47,499 Doctors, lawyers, housewives. 1856 02:12:47,576 --> 02:12:50,010 Cocaine is America's cup of coffee. 1857 02:12:54,316 --> 02:12:56,580 You were Carlos' connection. 1858 02:12:56,651 --> 02:13:01,452 He said the same "cup of coffee"line exactly. You were supplying him. 1859 02:13:01,523 --> 02:13:04,515 You're pissed 'cause he's doing business with AV-ers now. 1860 02:13:04,593 --> 02:13:08,051 Last year, California passed a flat-time law for drug offenders. 1861 02:13:08,129 --> 02:13:10,654 You know what that means? That means they have it worse than anybody... 1862 02:13:10,732 --> 02:13:12,723 murderers, rapists, anybody. 1863 02:13:12,801 --> 02:13:15,099 There's no parole, no good time. 1864 02:13:15,170 --> 02:13:19,300 That's a lot of guys that are gonna be here for a real long time, all drug users. 1865 02:13:19,374 --> 02:13:21,308 Can you see the potential? 1866 02:13:21,376 --> 02:13:23,367 - Can you? - Yeah. 1867 02:13:23,445 --> 02:13:25,504 Anyone who can accommodate that appetite... 1868 02:13:25,580 --> 02:13:29,038 can control this joint and every other joint. 1869 02:13:29,117 --> 02:13:31,017 Dwell on it. 1870 02:13:38,293 --> 02:13:41,126 Drive it. Drive it, Ryder. 1871 02:13:41,196 --> 02:13:43,528 Here's your pill briefs. 1872 02:13:43,598 --> 02:13:47,125 Jerry said it will take at least three months for the court to respond. 1873 02:13:47,202 --> 02:13:49,727 Well, well, well, Lightning. 1874 02:13:49,804 --> 02:13:52,864 Our favorite spic lover has come home. I knew he'd be back. 1875 02:13:52,941 --> 02:13:58,709 Here's your file. Magic said to remind you about Lightning's account. It's overdue. 1876 02:13:58,780 --> 02:14:03,376 You hear that, Lightning? The cripple here wants to collect your gambling debts. 1877 02:14:05,120 --> 02:14:08,783 Yeah, well, I might think about it, if he'll show me his falsie. 1878 02:14:10,125 --> 02:14:11,888 Come on, cripple, show me your stump. 1879 02:14:11,960 --> 02:14:14,394 Little white Mexican boy... 1880 02:14:14,462 --> 02:14:16,487 came all the way back just to show us his stump. 1881 02:14:16,564 --> 02:14:20,056 - Hold his fuckin' leg! Come on. Stand still. - Get off me, motherfuckers! 1882 02:14:20,135 --> 02:14:23,036 Too many britches on. Stay still, goddamn it, I said! 1883 02:14:23,104 --> 02:14:25,334 You gotta be crazy to pull this shit, Lightning! 1884 02:14:25,407 --> 02:14:27,341 Ooh, I'm scared, punk. 1885 02:14:27,409 --> 02:14:30,242 I'll bet you didn't fight so hard when Big Al used to do this, did you? 1886 02:14:30,311 --> 02:14:32,176 He must be laughin' in his grave, cripple. 1887 02:14:32,247 --> 02:14:34,841 Get off, you fuck... No, leave it alone! 1888 02:14:34,916 --> 02:14:37,749 Stay still, goddamn it. 1889 02:14:37,819 --> 02:14:42,279 - Oh! There she is. - Fucking puto! 1890 02:14:42,357 --> 02:14:45,986 You ever heard that old saying, "Put your foot in your mouth"? 1891 02:14:47,929 --> 02:14:50,591 Spit-shine that shoe, boy. 1892 02:14:52,701 --> 02:14:56,694 You fuckin' polar bears are gonna pay, believe me! 1893 02:14:56,771 --> 02:15:00,366 Look around you, half-breed. Onda's finished! 1894 02:15:00,442 --> 02:15:02,376 Carlos works for us now, 1895 02:15:02,444 --> 02:15:05,038 and every day he brings more Onda soldiers with him. 1896 02:15:05,113 --> 02:15:08,310 You greasers better wise up. It's a white world. 1897 02:15:08,383 --> 02:15:11,045 The coloreds are here to serve us. 1898 02:15:11,119 --> 02:15:14,885 From now on, you're gonna be my personal errand boy. 1899 02:15:16,324 --> 02:15:19,316 - You motherfucker! - Fuckin' punk! 1900 02:15:19,394 --> 02:15:22,886 Go out for a pass, cripple. Come on, go deep. 1901 02:15:31,539 --> 02:15:33,871 Now you're back to your true nature, boy. 1902 02:15:33,942 --> 02:15:37,639 Crawling on your belly like a worm. 1903 02:15:38,947 --> 02:15:40,881 They put it in my face! 1904 02:15:40,949 --> 02:15:44,851 You have to understand. Your leg is gone, Miklo. You can no longer be a soldier. 1905 02:15:44,919 --> 02:15:46,853 That's why I put you in the library. 1906 02:15:46,921 --> 02:15:49,947 It's not what they did to me. They got no respect for Onda. 1907 02:15:50,024 --> 02:15:52,015 We should never have given up Carlos. 1908 02:15:52,093 --> 02:15:56,393 You think I wanted to? Carlos fucked up, bad! 1909 02:15:56,464 --> 02:15:59,331 I'm not saying he didn't, but he was right about the drugs. 1910 02:15:59,400 --> 02:16:01,368 Whoever controls them controls everything. 1911 02:16:01,436 --> 02:16:04,371 You ever seen an old drug dealer, Miklo? They don't exist. 1912 02:16:04,439 --> 02:16:06,703 Look, all we have to do is wait. 1913 02:16:06,774 --> 02:16:10,210 In five years, Chicanos are gonna be the majority in the pintas in the Southwest. 1914 02:16:10,278 --> 02:16:12,405 This is now, not five years from now! 1915 02:16:12,480 --> 02:16:16,439 What good is it if we're a bunch of fuckin' slaves workin' for the B.G.A. And AV-ers? 1916 02:16:16,517 --> 02:16:18,542 We gotta attack now! We gotta take power! 1917 02:16:18,620 --> 02:16:21,316 All we ever been doing is fighting each other! And for what? 1918 02:16:21,389 --> 02:16:23,380 The best of us ending up in pools of blood... 1919 02:16:23,458 --> 02:16:25,756 for a pinche pack of smokes and a snort of coca! 1920 02:16:25,827 --> 02:16:28,227 ¡Chale! 1921 02:16:28,296 --> 02:16:31,231 I don't know where you're comin' from, bro. 1922 02:16:36,604 --> 02:16:38,663 ¿Que es eso? 1923 02:16:40,341 --> 02:16:45,540 A Chicana from Cal State got them to publish my essay on prison reform. 1924 02:16:47,081 --> 02:16:51,040 They want me to write a book on the Chicano in prison. 1925 02:16:54,656 --> 02:16:57,591 You better lift your eyes outta this book, Jefe. 1926 02:16:57,659 --> 02:17:00,389 You better see what's goin' on around us now. 1927 02:17:06,234 --> 02:17:10,694 Wind it up, gentlemen. Take it to your houses. Let's go, move it. 1928 02:17:10,772 --> 02:17:12,865 Hey, Bonafide! When's the B.G.A. Gonna take care of its tab? 1929 02:17:12,940 --> 02:17:15,101 No can do, carnal. 1930 02:17:17,378 --> 02:17:19,346 Quarter of the bill I can take care of, maybe. 1931 02:17:19,414 --> 02:17:21,712 Indugu. You forgot your comb, man. 1932 02:17:23,317 --> 02:17:25,342 Maybe. 1933 02:17:27,088 --> 02:17:29,921 Thinks he's getting away with something. He's holding on to a fairy tale. 1934 02:17:29,991 --> 02:17:33,085 - ¡Pinche mayate! - Hey, Magic. 1935 02:17:33,161 --> 02:17:35,129 Help me out. 1936 02:17:48,242 --> 02:17:50,733 You mad-dog me, you better watch your back, homes! 1937 02:17:50,812 --> 02:17:54,043 Now the fuckin' AV-ers won't pay on their bets either. 1938 02:17:54,115 --> 02:17:58,108 Why pay? They were testing us with Carlos and we folded. 1939 02:17:58,186 --> 02:18:00,211 Now they're gonna take us apart piece by piece. 1940 02:18:05,259 --> 02:18:08,592 Whether we like it or not, the dope business is where it's at, Magic. 1941 02:18:08,663 --> 02:18:13,600 If the AV-ers and the BGA-ers control it, they control everything, including us. 1942 02:18:13,668 --> 02:18:16,432 Fuckin' A, ese. Carlitos was right. 1943 02:18:16,504 --> 02:18:19,701 No, he was stupid... for sellin' out to the AV-ers. 1944 02:18:23,644 --> 02:18:27,580 Onda should take the money left in the gambling book and make a buy. 1945 02:18:27,648 --> 02:18:29,582 Yeah. 1946 02:18:29,650 --> 02:18:31,914 I know a connection. 1947 02:18:31,986 --> 02:18:37,754 - But the council won't approve it. - We should do it anyway. 1948 02:18:41,262 --> 02:18:44,595 - You wanna die, ese? - If I have to, I will! 1949 02:18:46,200 --> 02:18:49,692 I lost my fucking leg, my family back home. 1950 02:18:49,771 --> 02:18:51,739 This is all I got left. 1951 02:18:51,806 --> 02:18:55,674 If we don't do something now, Onda dies. Do you want that? 1952 02:19:02,450 --> 02:19:06,181 Magic. I love Montana too. 1953 02:19:06,254 --> 02:19:09,553 But I'm not gonna stand by and watch them destroy us. 1954 02:19:14,495 --> 02:19:16,429 Will you stand with me, carnal? 1955 02:19:30,345 --> 02:19:32,336 Right now there's only two of us, 1956 02:19:32,413 --> 02:19:34,438 so we gotta lay back and wait for an opening. 1957 02:19:34,516 --> 02:19:39,647 The Aryan Vanguard's gonna force Carlos to make his move soon on the B.G.A. 1958 02:19:39,721 --> 02:19:41,689 His first target will be Pockets. 1959 02:19:41,756 --> 02:19:45,021 I told you to stop branchin', punk! 1960 02:19:46,628 --> 02:19:49,461 Better watch your back 'cause I'm gonna ride you. 1961 02:19:49,531 --> 02:19:53,661 Orale, ese. You're right. I don't want any trouble. 1962 02:19:53,735 --> 02:19:56,829 I've changed my ways. 1963 02:20:02,644 --> 02:20:05,511 Now I'm takin' all your customers. 1964 02:20:07,115 --> 02:20:09,811 Say anything and you're dead! 1965 02:20:09,884 --> 02:20:12,478 At the same time he hits Pockets, 1966 02:20:12,554 --> 02:20:17,890 his brother Smokey will move on Cheap Times, the B.G.A. 's drugstore down in L.A. 1967 02:20:19,460 --> 02:20:21,291 ♪ Hey, hey, hey, hey 1968 02:20:24,732 --> 02:20:27,223 ♪ She's a super freak Super freak 1969 02:20:27,302 --> 02:20:29,031 She's su... 1970 02:20:29,103 --> 02:20:32,834 Brought you monkeys some coconuts... 1971 02:20:32,907 --> 02:20:35,705 from Quentin! 1972 02:20:48,456 --> 02:20:52,119 The only problem is, Carlos is so strung out... 1973 02:20:52,193 --> 02:20:54,889 he can't see the wolf in the henhouse. 1974 02:20:54,963 --> 02:20:58,797 If I know Red Ryder, as soon as Carlos does the AV-ers'dirty work, 1975 02:20:58,866 --> 02:21:01,130 they'll pull his protection, 1976 02:21:01,202 --> 02:21:04,729 and it'll be open season on Carlos Zuniga. 1977 02:21:04,806 --> 02:21:06,899 Carlos! 1978 02:21:06,975 --> 02:21:09,068 No! 1979 02:21:16,050 --> 02:21:17,984 If I'm right, 1980 02:21:18,052 --> 02:21:20,418 all hell's gonna break loose. 1981 02:21:20,488 --> 02:21:22,456 That's our chance, Magic. 1982 02:21:22,523 --> 02:21:25,151 Where there's war, there's opportunity. 1983 02:21:25,226 --> 02:21:29,458 What we gotta do is wake Montana up and move Onda into power. 1984 02:21:44,479 --> 02:21:49,007 No, listen! Before we fuck up everything we built, I have to have a meeting with the B.G.A. 1985 02:21:49,083 --> 02:21:50,710 - ¡Vamos ahorita! - ¡Chingao! 1986 02:21:50,785 --> 02:21:55,017 We're making a horrible mistake. Can't you understand that? 1987 02:21:55,089 --> 02:21:58,286 - Are you blind or what? - Wait a minute! I said I want you ready! 1988 02:21:58,359 --> 02:22:00,725 I'm not gonna waste the lives of our soldados for nothing! 1989 02:22:00,795 --> 02:22:03,025 First we talk. We fight only if we have to! 1990 02:22:03,097 --> 02:22:06,931 - The time to strike is now! We wait, they'll destroy us! - No, Magic! 1991 02:22:07,001 --> 02:22:10,835 We gotta back El Mero Mero. If he says meet with the B.G.A., we gotta do it. 1992 02:22:10,905 --> 02:22:15,035 What are you talkin' about? If we stand by, we're gonna watch Onda go down in flames! 1993 02:22:15,109 --> 02:22:16,041 Magic! 1994 02:22:25,787 --> 02:22:29,746 I want you to hit Smokey. I want him dead by tomorrow. 1995 02:22:29,824 --> 02:22:33,157 - Orale. - And you set up a meeting with Bonafide. 1996 02:22:33,227 --> 02:22:37,664 - Simon, Jefe. - Geronimo, dile a tus soldados que se calmen. 1997 02:22:53,782 --> 02:22:55,841 Yo. 1998 02:22:55,917 --> 02:22:58,044 Thought I was off your list, ese. 1999 02:22:59,754 --> 02:23:02,245 No, Smokes. We straight. 2000 02:23:02,324 --> 02:23:04,417 That heist was the huevo's fuckup. 2001 02:23:07,863 --> 02:23:12,197 - So, what do you want? - Think you can move 300? 2002 02:23:12,267 --> 02:23:15,600 Easy as mantequilla on a hot tortilla. 2003 02:23:15,670 --> 02:23:18,264 Mira. 2004 02:23:18,340 --> 02:23:21,400 Go make yourself some planta. 2005 02:23:23,979 --> 02:23:25,970 Orale. Gracias, carnal. 2006 02:23:26,047 --> 02:23:29,312 Por nada. I owe you. 2007 02:23:34,055 --> 02:23:36,421 Motherfucker! 2008 02:23:45,500 --> 02:23:48,560 Get him around the park! 2009 02:23:48,637 --> 02:23:52,300 Three more California prison inmates have been killed in gang violence, 2010 02:23:52,374 --> 02:23:55,070 bringing the tally of fatalities this week to eleven. 2011 02:23:55,143 --> 02:23:57,577 Aguilar! 2012 02:23:57,646 --> 02:23:59,409 Aguilar. 2013 02:23:59,481 --> 02:24:02,473 Hey, chorizo. You still want Popeye Savedra? 2014 02:24:02,550 --> 02:24:05,883 - Zuniga? - They got a hit on me. 2015 02:24:05,954 --> 02:24:09,014 I need protection or I'm dead. 2016 02:24:09,090 --> 02:24:12,753 Listen, Smokey. If you want protection, you're gonna have to give me more than Popeye. 2017 02:24:12,827 --> 02:24:16,024 I want everything on Onda. Who they are and where they are. 2018 02:24:16,097 --> 02:24:18,065 Hey, no way. Forget about it. 2019 02:24:18,133 --> 02:24:22,832 Hey, don't talk shit, Smokey. You stay out there alone, you're dead. You said so yourself. 2020 02:24:22,904 --> 02:24:26,465 All right. All right! I'll give it to you. 2021 02:24:26,541 --> 02:24:30,477 The whole layout. Capitanes, soldados. 2022 02:24:30,545 --> 02:24:33,070 - But I gotta be outta state first. - We'll talk about it. 2023 02:24:33,148 --> 02:24:36,015 - Where can we meet? - St. Mary's Church, Fourth and Chicago. 2024 02:24:36,084 --> 02:24:38,985 - I know it. - Be there in 15 minutes, chorizo, or forget about it. 2025 02:24:39,054 --> 02:24:40,578 I'll be there. 2026 02:25:47,455 --> 02:25:49,548 Aguilar? 2027 02:25:51,793 --> 02:25:54,660 This is Lieutenant Ivan Burnett. He's from San Quentin. 2028 02:25:54,729 --> 02:25:57,357 - Detective Paco Aguilar. How ya doin'? Yeah. - This the victim? 2029 02:25:58,600 --> 02:26:00,568 Paco, we just heard from Sacramento. 2030 02:26:00,635 --> 02:26:03,365 We are to "cooperate" with Corrections on this. 2031 02:26:03,438 --> 02:26:05,668 That means Burnett's bringing down his entire team. 2032 02:26:05,740 --> 02:26:08,174 - What does that mean? I'm out of it? - You heard me. 2033 02:26:08,243 --> 02:26:12,145 Well, this is bullshit, Captain. Come on, I've been working on this case for months. 2034 02:26:12,213 --> 02:26:15,410 This vato was about to give me the full lowdown on Onda. 2035 02:26:15,483 --> 02:26:17,815 What do you know about Onda? 2036 02:26:17,886 --> 02:26:20,946 I had a run-in with a couple of these guys here. 2037 02:26:23,758 --> 02:26:26,693 - The whole council. Captain, I'll need this picture. - Fine. 2038 02:26:26,761 --> 02:26:29,491 - My chief investigator will debrief him tomorrow. - Wait a minute, man. 2039 02:26:29,564 --> 02:26:31,691 That's my evidence. This is an East L.A. Case. 2040 02:26:31,766 --> 02:26:35,759 Look, I appreciate your interest, but this is much bigger than East L.A. 2041 02:26:35,837 --> 02:26:37,896 Things are poppin' up all over the state. 2042 02:26:37,972 --> 02:26:39,837 You hear about the grenade... 2043 02:26:39,908 --> 02:26:43,002 that was thrown into the Cheap Times Social Club in Wilmington last night? 2044 02:26:44,946 --> 02:26:47,847 I'm betting that Zuniga here was the quarterback. 2045 02:26:47,916 --> 02:26:51,647 Part of a plot started by his brother in Quentin. It all comes outta Q. 2046 02:26:51,719 --> 02:26:53,653 All right, all right, Lieutenant. Let's get inside. 2047 02:26:53,721 --> 02:26:55,655 This is happening here, not in San Quentin. 2048 02:26:55,723 --> 02:26:58,453 It's all tied up to prison gangs now. It's very complicated. 2049 02:26:58,526 --> 02:27:00,721 That's why we're takin' over. 2050 02:27:00,795 --> 02:27:03,730 Do you speak Spanish? You ever been in a street gang? 2051 02:27:03,798 --> 02:27:05,789 No, but my warden has and he's Chicano. 2052 02:27:05,867 --> 02:27:08,700 Well, is your warden related to someone on the Onda council? 2053 02:27:08,770 --> 02:27:11,762 Miklo Velka is my... is my cousin. 2054 02:27:11,840 --> 02:27:14,832 I am related to him by blood and by this. 2055 02:27:14,909 --> 02:27:18,345 Look, Lieutenant, I don't mean any disrespect, 2056 02:27:18,413 --> 02:27:20,847 but I think I can get further on this thing than you can. 2057 02:27:20,915 --> 02:27:22,906 All I'm asking is that I'm involved. 2058 02:27:29,424 --> 02:27:30,857 Thank you. 2059 02:27:31,492 --> 02:27:37,362 There is no war here, Bonafide. This was a personal thing between Carlos and Pockets. 2060 02:27:37,431 --> 02:27:40,298 Carlos and Pockets were loose cannons. That was business. 2061 02:27:40,368 --> 02:27:44,134 But what you all did in L.A. Night before last was bullshit. 2062 02:27:44,205 --> 02:27:46,139 There's gonna be more blood on blades than broken bones... 2063 02:27:46,207 --> 02:27:48,141 'cause we ain't lettin' y'all hit us in the back no more. 2064 02:27:48,209 --> 02:27:49,642 You wanna powwow? You wanna talk? Go ahead, talk. 2065 02:27:49,710 --> 02:27:52,679 Onda had nothing to do with Cheap Times. 2066 02:27:52,747 --> 02:27:56,843 Carlos' brother, Smokey, acted on his orders, not Onda's, 2067 02:27:56,918 --> 02:27:58,909 and he's paid the price with his life. 2068 02:27:58,986 --> 02:28:01,045 Cheap Times make for cheap lives. Lots of'em. 2069 02:28:01,122 --> 02:28:04,614 You want a war? We're ready. Believe me, we'll win. 2070 02:28:04,692 --> 02:28:08,685 We've got more soldiers and they'll go all the way... to the death if they have to. 2071 02:28:08,763 --> 02:28:11,755 I got soldiers. My soldiers are ready to die. We can prove that. 2072 02:28:11,833 --> 02:28:15,769 Is that what you want? I guarantee that's what the Aryans want. 2073 02:28:15,837 --> 02:28:21,104 We can stop the killing now, you and me, right here. 2074 02:28:25,880 --> 02:28:29,907 Now your word means something here. What about Folsom and Chino? 2075 02:28:29,984 --> 02:28:32,851 - I speak for them too. - Uh-uh. 2076 02:28:32,920 --> 02:28:36,048 Maybe for Soto at Folsom, but your word ain't reachin' to Chino right now. 2077 02:28:36,123 --> 02:28:39,889 Mosca Lopez is crazy. I done lost three people down there. 2078 02:28:41,095 --> 02:28:44,360 I can ask the warden for a temporary transfer. 2079 02:28:44,432 --> 02:28:47,299 - He might agree if you guarantee peace while I'm gone. - Fuck a truce! 2080 02:28:47,368 --> 02:28:49,359 We cannot... 2081 02:28:52,306 --> 02:28:54,331 Man, you got five days. 2082 02:28:56,477 --> 02:29:00,106 I'm gonna hold my side up for five days, man. 2083 02:29:00,181 --> 02:29:02,206 Five days. 2084 02:29:05,820 --> 02:29:09,449 Miklo will coordinate Onda business in my absence. 2085 02:29:09,523 --> 02:29:12,890 You can trust he'll make sure nothing happens while I'm away. 2086 02:29:15,696 --> 02:29:17,755 So do we have a truce? 2087 02:29:18,833 --> 02:29:22,394 - Right on. - Well, well, well. 2088 02:29:22,470 --> 02:29:26,167 Wetbacks and Bonafide porch monkeys holdin' hands. 2089 02:29:29,176 --> 02:29:31,610 You now have a combined I.Q. Of two. 2090 02:29:31,679 --> 02:29:33,510 You're a dead man, Wonder Bread! 2091 02:29:33,581 --> 02:29:36,573 Why don't you kiss my enriched white ass, motherfucker? 2092 02:29:36,651 --> 02:29:38,983 This here's my coon dog. Get them coons, boy. 2093 02:29:41,656 --> 02:29:43,590 Hey, Ryder! What's goin' on? 2094 02:29:43,658 --> 02:29:47,958 Don't ask me what's goin' on! Ask, "What are we doin' here? Is there a war?" 2095 02:29:48,029 --> 02:29:51,021 Run 'em outta the goddamn banks! Save the taxpayers some money! 2096 02:29:51,098 --> 02:29:53,794 All right, gentlemen, let's clear the yard! 2097 02:29:53,868 --> 02:29:55,893 It's between the niggers and the spics! 2098 02:29:55,970 --> 02:29:57,961 We're white, white, white, you motherfuckers! 2099 02:29:58,039 --> 02:30:00,701 Jefe, will Bonafide listen to me? 2100 02:30:00,775 --> 02:30:02,709 Magic and the others are warriors. 2101 02:30:02,777 --> 02:30:05,837 If I put one of them in charge, Bonafide would never trust me. 2102 02:30:05,913 --> 02:30:08,643 You're a jailhouse lawyer, a counselor. 2103 02:30:08,716 --> 02:30:11,810 - He knows you'll follow my wishes. - But what if he's lying? 2104 02:30:11,886 --> 02:30:14,354 What if the B.G.A. Doesn't want peace? 2105 02:30:14,422 --> 02:30:17,653 Nobody in here knows what peace is. They've never had it. 2106 02:30:17,725 --> 02:30:20,888 I'm talking about power, carnal. 2107 02:30:20,962 --> 02:30:25,023 The only way for us to gain real power is for black and brown to come together. 2108 02:30:25,099 --> 02:30:28,193 ¿Me entiendes? 2109 02:30:28,269 --> 02:30:31,705 Huh. And I thought Popeye Savedra was the leader of Onda. 2110 02:30:31,772 --> 02:30:34,798 It's hard to buy it's that little guy down there. 2111 02:30:34,875 --> 02:30:37,776 You better believe it. 2112 02:30:37,845 --> 02:30:40,313 He's got what you call "charisma." 2113 02:30:40,381 --> 02:30:43,407 You really think he can do something to stop the violence? 2114 02:30:43,484 --> 02:30:46,885 Montana's got something that makes you wanna listen to him. He's got a lot of heart. 2115 02:30:46,954 --> 02:30:49,479 If anybody can stop this war, it's him. 2116 02:30:49,557 --> 02:30:52,993 I can always bring in the guns, but I'd rather it be him. 2117 02:30:53,060 --> 02:30:55,051 I don't like you traveling alone. 2118 02:30:55,129 --> 02:30:58,326 I don't trust the administration. I don't trust anybody. 2119 02:30:58,399 --> 02:31:02,426 Don't worry. The warden's guaranteeing my passage. 2120 02:31:02,503 --> 02:31:06,496 Top secret route. Oye. 2121 02:31:07,942 --> 02:31:10,809 I made a deal with the vato. 2122 02:31:10,878 --> 02:31:15,144 I get to spend the night in Delano, see my daughter. 2123 02:31:17,485 --> 02:31:21,546 After 14 years. Can you believe it? 2124 02:31:21,622 --> 02:31:23,487 Come on, Segura. 2125 02:31:23,557 --> 02:31:24,990 Move it. 2126 02:31:28,729 --> 02:31:30,856 Jefe. 2127 02:31:32,400 --> 02:31:34,732 Huacha. You tell those vatos... 2128 02:31:34,802 --> 02:31:37,965 to find some shade and chill out 'til I get back, eh? 2129 02:31:38,039 --> 02:31:39,973 You got it. 2130 02:31:46,147 --> 02:31:48,411 What time's my daughter coming? 2131 02:31:48,482 --> 02:31:51,042 She'll be here about 7:00 sharp. 2132 02:32:05,199 --> 02:32:09,192 - We'll rack you at 6:00 tomorrow for a shower. - I'll be waiting. 2133 02:32:13,774 --> 02:32:18,177 - Psst! Name's Wallace. - Montana. 2134 02:32:18,245 --> 02:32:22,079 Say, amigo, you ain't got no street smokes, do ya? 2135 02:32:22,149 --> 02:32:24,276 This state tobacco, man, it'll kill ya. 2136 02:32:24,351 --> 02:32:26,376 I don't smoke. 2137 02:32:27,721 --> 02:32:29,951 You don't smoke, huh? 2138 02:32:30,024 --> 02:32:33,619 Man, I can't wait for these son-of-a-bitches to let me outta here... 2139 02:32:33,694 --> 02:32:35,992 so I can find me a field crew. 2140 02:32:36,063 --> 02:32:39,521 Do me some pickin' so I can send my old lady some money back in Louisiana. 2141 02:32:41,035 --> 02:32:44,368 - Yeah, I used to pick a little when I was a kid. - Huh. 2142 02:32:44,438 --> 02:32:47,202 Me, I been followin' this crop all my life. 2143 02:32:47,274 --> 02:32:49,538 If it ain't that, I takes me a little drink. 2144 02:32:49,610 --> 02:32:54,047 If it ain't that, they got me behind bars tryin'to dry out. 2145 02:32:56,851 --> 02:32:59,046 You ever pick any grapes, Wallace? 2146 02:33:01,856 --> 02:33:05,690 No, I ain't never picked no grapes. But I done cut me a bunch. 2147 02:33:08,062 --> 02:33:10,121 Yeah. 2148 02:33:18,973 --> 02:33:21,168 - Here. - Oh, man, thank you. 2149 02:33:25,212 --> 02:33:28,648 Is it... Say, amigo, d-do you mind any if I have two? 2150 02:33:28,716 --> 02:33:31,617 - Ah, keep the pack. They're only for trade. - Oh, man. 2151 02:33:31,685 --> 02:33:35,143 Lights out. 2152 02:33:35,222 --> 02:33:39,420 You know, when I was a kid, I used to love to pick. 2153 02:33:41,162 --> 02:33:46,259 Nothing like fresh vegetables and fruit right from the vine. 2154 02:33:48,769 --> 02:33:52,068 Yeah. Hmm. 2155 02:34:00,648 --> 02:34:04,049 Okay, the escort's on his way. You'll have one hour with your father. 2156 02:34:04,118 --> 02:34:06,586 - Let's go. - I'd like a couple of seconds to straighten up. 2157 02:34:06,653 --> 02:34:09,554 I don't care who you are in San Quentin. You're nobody here in Kern County. 2158 02:34:09,623 --> 02:34:12,421 Look, officer. I haven't seen my daughter in 14 years. 2159 02:34:12,492 --> 02:34:15,427 Could I just take a couple of seconds to straighten up? 2160 02:34:15,495 --> 02:34:17,520 Please? 2161 02:34:22,269 --> 02:34:26,171 I'm gonna put your daughter in the visiting room. You've got one hour. 2162 02:34:26,240 --> 02:34:29,835 The clock is ticking. One hour. Be right back. 2163 02:34:33,513 --> 02:34:36,380 Mornin', Montana. 2164 02:34:36,450 --> 02:34:39,112 Morning, Wallace. 2165 02:34:39,186 --> 02:34:42,349 See they botherin' with ya early in the mornin', huh? 2166 02:34:44,191 --> 02:34:47,422 No. It's a good day. 2167 02:34:47,494 --> 02:34:50,327 I'm not gonna let anything ruin it. 2168 02:34:50,397 --> 02:34:54,561 Aaah! Ooh, them damn short-handle holes! 2169 02:34:54,635 --> 02:34:56,830 Yeah, I used to feel those myself. 2170 02:34:56,904 --> 02:34:59,270 Oh... Oh! 2171 02:35:00,807 --> 02:35:03,867 Here, amigo. Why don't you use this? 2172 02:35:05,812 --> 02:35:07,871 Yeah, well, I'll hold it for you. 2173 02:35:10,751 --> 02:35:12,912 Thank you. 2174 02:35:12,986 --> 02:35:15,750 Yeah, chingo de tiempo since I felt this good. 2175 02:35:15,822 --> 02:35:17,756 My daughter's coming today. Mi hijita. 2176 02:35:17,824 --> 02:35:21,692 - Oh, man, today is gonna be such a good day for you. - Yeah. 2177 02:35:21,762 --> 02:35:23,753 Your daughter's gonna be so proud of you. 2178 02:35:23,830 --> 02:35:25,161 There. 2179 02:35:25,232 --> 02:35:27,757 Uh-huh. 2180 02:35:27,834 --> 02:35:30,803 Now this is what they call "a change of plans." 2181 02:35:30,871 --> 02:35:34,705 For Cheap Times! For Cheap Times! 2182 02:35:34,775 --> 02:35:37,300 Son-of-a-bitch! 2183 02:35:37,377 --> 02:35:39,777 Motherfucker, think you can blow up my brother! Uh-uh! 2184 02:35:39,846 --> 02:35:42,781 - Daaah! - You can go join your maker now. 2185 02:35:42,849 --> 02:35:45,215 For what falls to the floor is his. 2186 02:35:47,254 --> 02:35:49,586 Don't forget your smokes. 2187 02:36:53,920 --> 02:36:56,514 - You want a war? I'll give you a fuckin' war! - No! Stop him! 2188 02:36:56,590 --> 02:36:59,525 No! They're waiting for us to run in blind! 2189 02:36:59,593 --> 02:37:01,925 They'll cut us down! We gotta think like Mero Mero. 2190 02:37:01,995 --> 02:37:07,297 - You're not Mero Mero! - No, I'm not! But I'm alive! 2191 02:37:07,367 --> 02:37:11,394 And I'm gonna stay that way! And I want mi familia to stay that way too! 2192 02:37:11,471 --> 02:37:14,440 We gotta plan like men, not get shot down like dogs! 2193 02:37:16,276 --> 02:37:18,710 Wait and be ready, Magic! 2194 02:37:20,714 --> 02:37:24,275 Again. How'd you know he was in Delano? 2195 02:37:24,351 --> 02:37:26,876 How'd you know the head of La Onda was there? 2196 02:37:26,953 --> 02:37:30,013 Man, I do not give a good goddamn... 2197 02:37:30,090 --> 02:37:32,115 who that taco-eatin' motherfucker was. 2198 02:37:32,192 --> 02:37:34,456 Oh, who that taco-eatin' motherfucker was! 2199 02:37:34,528 --> 02:37:38,225 - Do you know who you killed, asshole? - Your mama! 2200 02:37:38,298 --> 02:37:42,735 - We're gonna stay here all day until you... - He won't crack. 2201 02:37:42,803 --> 02:37:45,465 Nope. He's been in for 30 years. 2202 02:37:45,539 --> 02:37:48,337 He's as tough as three-inch steel. 2203 02:37:48,408 --> 02:37:51,400 When I get back, I'm gonna bust your ass. 2204 02:37:51,478 --> 02:37:53,946 I'll be here. 2205 02:37:59,219 --> 02:38:01,153 Come in here. 2206 02:38:02,989 --> 02:38:06,117 Yeah, that's the man. That's the one who ordered it. Bring him in here. 2207 02:38:06,193 --> 02:38:09,651 - Tell him what you told me. - I didn't order no hit on nobody. 2208 02:38:09,729 --> 02:38:11,822 That'd be like throwin' gasoline on fire right now. 2209 02:38:11,898 --> 02:38:14,423 Don't bullshit me, man. I ain't no sucker. 2210 02:38:14,501 --> 02:38:17,436 He's B.G.A. He made the hit. He's your man. 2211 02:38:17,504 --> 02:38:20,234 I ain't tryin' to play you for no sucker, brother. 2212 02:38:20,307 --> 02:38:23,902 I'm just tellin' you, if I wanted to hit Montana, I'd have used a free-lancer. 2213 02:38:23,977 --> 02:38:26,138 An AV-er, so it couldn't be traced. 2214 02:38:26,213 --> 02:38:28,875 I'm not a stupid man, sir. 2215 02:38:28,949 --> 02:38:32,146 That's enough. Come on over here with me. 2216 02:38:36,089 --> 02:38:38,819 - Is that your man? - Yeah, that's him. 2217 02:38:38,892 --> 02:38:42,123 - Why don't you let me talk to him? - No way! 2218 02:38:42,195 --> 02:38:45,130 He ain't gonna tell you nothin'. 2219 02:38:45,198 --> 02:38:49,134 You wanna get to the bottom of this problem? You wanna deal with it? 2220 02:38:49,202 --> 02:38:51,295 Now, I know he'll talk to me. 2221 02:38:52,606 --> 02:38:54,540 Your call. 2222 02:39:14,995 --> 02:39:18,863 - Goddamn. The Man got you down here too? - Yeah. 2223 02:39:20,333 --> 02:39:22,767 Look here. 2224 02:39:25,272 --> 02:39:27,240 Why you hit Montana? 2225 02:39:29,643 --> 02:39:32,703 Oh, I dig. The Man got his eyes and ears in the wall. 2226 02:39:32,779 --> 02:39:35,247 Don't sweat, brother. I'm gonna maintain. 2227 02:39:36,516 --> 02:39:38,450 Who ordered the hit? 2228 02:39:41,021 --> 02:39:42,989 You did. 2229 02:39:43,056 --> 02:39:45,251 Come here. 2230 02:39:48,128 --> 02:39:50,062 Oh! 2231 02:39:50,130 --> 02:39:52,291 You did, man! 2232 02:39:52,365 --> 02:39:55,892 - You did. I got your kite, man. - I didn't send you nothin'. 2233 02:39:55,969 --> 02:39:58,164 - Ow! Ow! Fuck! - Who ordered it? 2234 02:39:58,238 --> 02:40:01,036 You did, man. You did. I got your comb. 2235 02:40:01,107 --> 02:40:03,974 - I know your design. - You got my comb? 2236 02:40:04,044 --> 02:40:07,480 Yeah, I got your comb. I opened it up. I read the message, I burned it. 2237 02:40:07,547 --> 02:40:09,947 It was your comb, man! 2238 02:40:11,785 --> 02:40:13,946 Listen, man, we've got five minutes. 2239 02:40:14,020 --> 02:40:16,750 The warden let me come in here to talk to you about Montana's murder. 2240 02:40:16,823 --> 02:40:19,121 Who the fuck are you to come here like this? 2241 02:40:19,192 --> 02:40:21,490 Montana's none of your fucking business! 2242 02:40:21,561 --> 02:40:23,722 You gotta listen to me, Miklo. 2243 02:40:23,797 --> 02:40:25,822 Bonafide says somebody counterfeited his comb... 2244 02:40:25,899 --> 02:40:28,129 and put a phony message in it to hit Montana. 2245 02:40:28,201 --> 02:40:31,170 - The B.G.A. Didn't do it. - That's bullshit! 2246 02:40:31,238 --> 02:40:33,172 We know the fuckin' B.G.A. Killed him. 2247 02:40:33,240 --> 02:40:36,471 Yeah? Well, the administration doesn't think so. And what if they're right? 2248 02:40:36,543 --> 02:40:41,378 You wanna be responsible for starting a fucking war against the wrong people? Huh? 2249 02:40:42,882 --> 02:40:45,180 Listen, man, I know you hate me. 2250 02:40:45,252 --> 02:40:48,847 I shot your leg off, and that's something I'm gonna have to live with for the rest of my life. 2251 02:40:48,922 --> 02:40:53,586 But you're still my blood, and I'm not gonna stand here and watch you destroy yourself. 2252 02:40:53,660 --> 02:40:57,790 If you start this war, you and your vatos will be committing suicide. 2253 02:40:57,864 --> 02:40:59,855 Now look over there. You see the warden? 2254 02:40:59,933 --> 02:41:03,835 He's got all the firepower he needs, and he ain't afraid to use it, believe me. 2255 02:41:03,903 --> 02:41:06,064 Do you want that? 2256 02:41:08,341 --> 02:41:10,775 Oh, you're The Man now, aren't you? 2257 02:41:10,844 --> 02:41:13,472 Look, Montana left you in charge, right? 2258 02:41:13,546 --> 02:41:16,106 Be a real leader, man. Protect your people. 2259 02:41:16,182 --> 02:41:18,650 Meet with Bonafide. What do you got to lose? 2260 02:41:24,557 --> 02:41:26,525 I'll meet him in the yard. 2261 02:41:26,726 --> 02:41:30,321 One lieutenant each. No guards around. 2262 02:41:30,396 --> 02:41:33,331 That's far enough. Let 'em go on their own. 2263 02:41:43,409 --> 02:41:46,810 I swear to you, it wasn't the B.G.A. 2264 02:41:46,879 --> 02:41:49,871 Montana was a stand-up dude. We were set up! 2265 02:41:49,949 --> 02:41:53,009 That old man was no jive-ass punk. He was hard-core B.G.A. 2266 02:41:53,085 --> 02:41:56,248 That's right. That's why it don't make no sense. 2267 02:41:56,322 --> 02:42:00,088 I take out Montana with my own man? That's suicide. 2268 02:42:00,159 --> 02:42:04,858 Now you do what you wanna do, but think about this: 2269 02:42:04,930 --> 02:42:08,889 Who you think stands to gain if B.G.A. And Onda war? 2270 02:42:08,968 --> 02:42:11,994 The fuckin' A.V.! 2271 02:42:12,071 --> 02:42:14,096 Oh, yeah, they want us to take each other out. 2272 02:42:14,173 --> 02:42:18,405 Then they step in and take over everything. We go back to bein' slaves. 2273 02:42:18,477 --> 02:42:21,605 The AV-ers. 2274 02:42:21,680 --> 02:42:26,174 They're the only ones who could've gotten Montana's route from the white guards. Right? 2275 02:42:26,252 --> 02:42:28,447 I work with Lightning in the wood shop. 2276 02:42:28,521 --> 02:42:33,925 He gets my comb, he counterfeits it, he sends it to Wallace. 2277 02:42:35,728 --> 02:42:38,629 - It's possible. - And now that motherfucker Red Ryder... 2278 02:42:38,697 --> 02:42:42,292 sittin' in a front-row seat just waitin' on us to take each other out. 2279 02:42:42,368 --> 02:42:46,828 - So what do you propose? - I say whip those motherfuckers together. 2280 02:42:46,906 --> 02:42:49,397 We do to them what they tryin' to do to us. 2281 02:42:52,878 --> 02:42:54,812 You see those pinche vultures? 2282 02:42:54,880 --> 02:42:58,145 They're watchin' us with a magnifying glass right now. 2283 02:42:59,752 --> 02:43:03,483 So for the next six months, we'll practice a good-neighbor policy. 2284 02:43:05,090 --> 02:43:07,581 So we got a deal? We join forces? 2285 02:43:07,660 --> 02:43:09,685 Yeah. 2286 02:43:09,762 --> 02:43:12,822 And we'll celebrate a big Mexican holiday together. 2287 02:43:12,898 --> 02:43:15,628 Now which one you talkin' about? 2288 02:43:15,701 --> 02:43:17,601 Dia de los muertos. 2289 02:43:17,670 --> 02:43:19,399 That means what now? 2290 02:43:19,471 --> 02:43:21,496 Day of the Dead. 2291 02:43:23,676 --> 02:43:27,442 - All right. - Right. 2292 02:43:31,383 --> 02:43:33,476 In six months. 2293 02:43:33,552 --> 02:43:35,486 My man. 2294 02:43:35,554 --> 02:43:37,647 They're shakin' hands. We got a truce. 2295 02:43:37,723 --> 02:43:40,817 We won't congratulate ourselves too soon. We'll wait and see. 2296 02:43:45,598 --> 02:43:48,032 I don't trust that dude. 2297 02:43:48,100 --> 02:43:50,261 No, no, no. This boy's in way over his head. 2298 02:43:50,336 --> 02:43:52,770 He ain't got no choice but to go with us right now. 2299 02:43:52,838 --> 02:43:56,604 We help them take out the AV-ers, we're making the mayates stronger, ese. 2300 02:43:56,675 --> 02:43:58,666 It's okay, carnal. 2301 02:43:58,744 --> 02:44:02,373 When you expect nothing and you get everything, that's destiny. 2302 02:44:02,448 --> 02:44:07,215 The B.G.A. Wants to help us take out the AV-ers? All right. 2303 02:44:07,286 --> 02:44:09,584 We'll throw a little white meat to the dogs. 2304 02:44:09,655 --> 02:44:11,623 Then we'll rob the house. 2305 02:44:17,062 --> 02:44:18,586 ¡Orale! 2306 02:44:31,710 --> 02:44:33,871 Gracias, carnal. You were right. 2307 02:44:33,946 --> 02:44:36,210 You did the right thing, Miklo. 2308 02:44:36,281 --> 02:44:38,215 Tell your mom I love her, okay? 2309 02:44:38,283 --> 02:44:40,376 - Take care of yourself, all right? - Yeah. 2310 02:45:28,917 --> 02:45:31,647 Juanito, Juanito. 2311 02:45:34,023 --> 02:45:37,186 Hey, homes, if anybody messes with you, ese. 2312 02:46:09,958 --> 02:46:12,620 I'm sorry, ama. 2313 02:46:12,695 --> 02:46:15,186 ¡Perdoname! 2314 02:46:15,264 --> 02:46:19,325 - I loved Juanito. - I know, mi hijo. 2315 02:46:19,401 --> 02:46:22,165 I loved him, ama. 2316 02:46:22,237 --> 02:46:25,297 ...carnalito, familia. 2317 02:46:48,363 --> 02:46:50,331 I'm sorry. 2318 02:46:51,233 --> 02:46:54,396 I missed you. 2319 02:46:54,470 --> 02:46:56,904 Mi familia. 2320 02:47:12,387 --> 02:47:14,321 ...she put the handcuffs on, two days later, I come back. 2321 02:47:14,389 --> 02:47:17,187 She's got eye hooks drilled in the door. She's got thongs. 2322 02:47:17,259 --> 02:47:22,253 I swear to God, she absolutely loved it! She became or... 2323 02:48:09,011 --> 02:48:10,876 You got it. One more. 2324 02:48:10,946 --> 02:48:13,642 Come on, one more. 2325 02:48:18,821 --> 02:48:22,052 Hey, hey, hey. No more. No more, man. 2326 02:48:22,124 --> 02:48:24,251 I'm through, okay? That's it. 2327 02:48:24,326 --> 02:48:26,191 Ten cents a fuckin'hour. 2328 02:48:26,261 --> 02:48:29,662 That spic warden ain't gettin' a nickel's worth of overtime outta me. 2329 02:48:34,903 --> 02:48:37,098 Hey! Hey, hey, hey! 2330 02:48:37,172 --> 02:48:39,970 What the fuck is wrong with you goddamn people! Are you... 2331 02:48:40,042 --> 02:48:43,443 Goddamn it! You stupid fuckin' asshole! You got it in my eyes! 2332 02:48:43,512 --> 02:48:46,845 Lousy... Aaah! 2333 02:49:03,198 --> 02:49:05,826 Now everybody keeps their mouth shut, you understand me? 2334 02:49:05,901 --> 02:49:08,529 This way, won't be no problem with nobody when the shit go down. 2335 02:49:08,604 --> 02:49:10,595 The plan's gonna work, Bonafide. 2336 02:49:10,672 --> 02:49:12,833 I'm telling you, man, we keep our stake together. 2337 02:49:12,908 --> 02:49:15,399 - That way we control the whole joint, right? - All right. 2338 02:49:51,480 --> 02:49:54,347 You want some of this? You want some of this? 2339 02:50:03,725 --> 02:50:07,627 Who do these punks think they are? Look at this! 2340 02:50:07,696 --> 02:50:11,132 It's unbelievable. Every hit was strategic. 2341 02:50:11,199 --> 02:50:13,759 First they knocked off most of the A.V. Leadership, 2342 02:50:13,835 --> 02:50:15,803 and then they finished off the B.G.A. 2343 02:50:15,871 --> 02:50:19,830 I don't like being lied to. I want the Onda council broken up. 2344 02:50:19,908 --> 02:50:23,503 Use interstate compact. I want 'em outta here. Get 'em outta here before the end of the week. 2345 02:50:23,578 --> 02:50:27,844 Taxpayers just saved another three million bucks. 2346 02:50:27,916 --> 02:50:31,283 Everything's a fuckin'joke to you, man. What's your problem? 2347 02:50:31,353 --> 02:50:35,119 - What's my problem? You got a problem! - No, you don't understand, man. 2348 02:50:35,190 --> 02:50:38,682 That little bastard's up there playing God and he's got an army to back him up. 2349 02:50:38,760 --> 02:50:41,285 Yeah, I don't understand, right? I don't ever understand, right? 2350 02:50:41,363 --> 02:50:45,163 Well, as long as he's doing it behind bars, it's not gonna affect you or me, is it? 2351 02:50:45,233 --> 02:50:47,360 - Is it? - Oh, it's not gonna affect us? 2352 02:50:47,436 --> 02:50:49,370 Won't affect any of us, will it? 2353 02:51:17,899 --> 02:51:20,026 You used me. 2354 02:51:20,102 --> 02:51:23,401 I tried to save your life and you used me to set up the B.G.A. 2355 02:51:23,472 --> 02:51:26,839 They would've come after us if we hadn't got them first. 2356 02:51:26,908 --> 02:51:30,207 - I did what I had to for my brothers to survive. - Your brothers? 2357 02:51:30,278 --> 02:51:34,078 And what am I, Miklo? Man, you grew up with me. 2358 02:51:34,149 --> 02:51:37,880 You slept in my room. You wore my fuckin' clothes! 2359 02:51:37,953 --> 02:51:42,014 How could you use your own flesh and blood to help massacre all those people? 2360 02:51:42,090 --> 02:51:46,220 I didn't wanna hurt you, Paco. In here, you use what you've got. 2361 02:51:46,294 --> 02:51:49,388 Without your help, a lot of carnales would've died. 2362 02:51:49,464 --> 02:51:52,058 - Gracias... - Don't you thank me. 2363 02:51:52,134 --> 02:51:54,102 I hate what you did. 2364 02:51:54,169 --> 02:51:56,228 I hate what you stand for. 2365 02:51:58,407 --> 02:52:01,706 You know, Paquito, for a long time I hated you. 2366 02:52:03,211 --> 02:52:06,044 I blamed you for everything. 2367 02:52:06,114 --> 02:52:09,015 But then I realized something that changed my life. 2368 02:52:10,419 --> 02:52:14,412 Everything you did... even shooting my leg off... 2369 02:52:14,489 --> 02:52:16,719 forced me into my destiny. 2370 02:52:16,792 --> 02:52:18,953 Made me discover myself. 2371 02:52:19,027 --> 02:52:21,928 Find my real family, my home. 2372 02:52:21,997 --> 02:52:23,931 Here. 2373 02:52:23,999 --> 02:52:27,628 Inside these walls, I found the strength of La Raza. 2374 02:52:27,702 --> 02:52:31,661 You got no fuckin' idea what La Raza means. 2375 02:52:31,740 --> 02:52:37,645 It's about our people out there, working, surviving, with pride and dignity. That's raza. 2376 02:52:37,712 --> 02:52:41,113 Not lying and murdering. 2377 02:52:41,183 --> 02:52:43,481 All you got is your white father's hate. 2378 02:52:45,487 --> 02:52:49,287 Still hung up on my fluorescent skin, vato? Hmm? 2379 02:52:50,492 --> 02:52:52,517 He wasn't my real father. 2380 02:52:52,594 --> 02:52:56,690 Montana was. He taught me about respect. 2381 02:52:56,765 --> 02:52:58,756 You gotta be willing to die for it. 2382 02:52:58,834 --> 02:53:03,362 Like you. Like you not deserting me after the car crash at El Pino. 2383 02:53:03,438 --> 02:53:05,463 That was real respect for a brother. 2384 02:53:07,709 --> 02:53:10,473 And I'll always love you for it, carnal. 2385 02:53:10,545 --> 02:53:14,140 Miklo, it's not about drive-bys and gang fights anymore. 2386 02:53:14,216 --> 02:53:17,617 - It's about... - Let's stop fighting, carnal! We're family. 2387 02:53:17,686 --> 02:53:20,621 We should help each other, not cut each other's throats. 2388 02:53:24,626 --> 02:53:26,821 Let's be brothers again. 2389 02:53:33,235 --> 02:53:37,604 Just because you're a cop and I'm a con doesn't mean we can't cooperate. 2390 02:53:39,741 --> 02:53:43,700 I can give you tips from inside that could really help you out on the street. 2391 02:53:46,348 --> 02:53:49,283 You got a lot of power out there, man. 2392 02:53:49,351 --> 02:53:53,185 Your guidance and advice would be invaluable to me. 2393 02:53:53,255 --> 02:53:57,316 What are you asking me? To be a member of your gang? 2394 02:53:57,392 --> 02:53:59,860 Are you outta your fuckin' mind? 2395 02:53:59,928 --> 02:54:04,661 Do you remember how we took out Spider for Cruz? 2396 02:54:04,733 --> 02:54:07,668 Together, Paco. We're unbeatable. 2397 02:54:12,140 --> 02:54:16,133 Your Onda's not my onda, and it never will be. 2398 02:54:18,246 --> 02:54:21,272 Paco! 2399 02:54:24,019 --> 02:54:27,147 I'll always be your brother, vato loco. 2400 02:54:27,222 --> 02:54:29,315 Never. 2401 02:54:38,934 --> 02:54:41,630 - Orale, Chivito. - Tucha, carnal. They're watching, homes. 2402 02:54:41,703 --> 02:54:43,728 I know they are. Let 'em watch. 2403 02:54:43,805 --> 02:54:48,572 The show's just beginning and they don't even know it. 2404 02:54:48,643 --> 02:54:51,612 This will probably be our last meeting together, carnales. 2405 02:54:53,548 --> 02:54:58,042 They're trying to break Onda up. But you know what? 2406 02:54:58,119 --> 02:55:00,849 They're only helping us grow. 2407 02:55:02,357 --> 02:55:04,382 They're using the interstate compact... 2408 02:55:04,459 --> 02:55:07,758 to exchange each of you who's from out of state for cons from Califas. 2409 02:55:09,464 --> 02:55:12,297 So, Chivo, they're sending you back to Arizona. 2410 02:55:12,367 --> 02:55:15,393 - ¿Como dices? - Hey, man, we can't do nothin' about it. 2411 02:55:15,470 --> 02:55:18,564 You gotta go. But at least you'll be back to your mom, man. 2412 02:55:18,640 --> 02:55:21,268 She needs anything, let me know. I'll take care of her. 2413 02:55:21,343 --> 02:55:24,801 Orale, homes. Simon que si. 2414 02:55:24,879 --> 02:55:29,248 Geronimo goes back to Texas. 2415 02:55:29,317 --> 02:55:33,185 - You straighten your son out, ¿que no? - Simon. 2416 02:55:36,024 --> 02:55:38,049 They're trying to break up La Onda! 2417 02:55:38,126 --> 02:55:40,060 But we're gonna turn it on 'em! 2418 02:55:42,264 --> 02:55:44,289 And you know how we're gonna do that? 2419 02:55:45,967 --> 02:55:49,926 Each of you is gonna establish your own chapters. 2420 02:55:50,005 --> 02:55:55,170 La Onda has $15,000 for each of you so you can start things out strong. 2421 02:55:55,243 --> 02:56:00,112 We're gonna spread La Onda gospel Billy Graham style! 2422 02:56:00,181 --> 02:56:02,240 Yeah. Say it, homey. 2423 02:56:08,189 --> 02:56:10,214 El Mero Mero had a dream. 2424 02:56:13,561 --> 02:56:15,722 We are that dream. 2425 02:56:16,965 --> 02:56:20,128 We're gonna multiply in numbers undreamed of. 2426 02:56:20,201 --> 02:56:22,669 In every pinta, every barrio. 2427 02:56:22,737 --> 02:56:25,570 Every southwestern state. 2428 02:56:25,640 --> 02:56:27,699 La Onda has a destiny... 2429 02:56:27,776 --> 02:56:30,244 and no one can stop us. 2430 02:56:34,816 --> 02:56:37,341 ¡Eso! 2431 02:56:39,854 --> 02:56:41,913 ¡Orale! 2432 02:56:41,990 --> 02:56:44,015 ¡Viva La Onda! 2433 02:56:44,092 --> 02:56:46,560 - Tocale, carnal. Orale. - Viva. 2434 02:56:56,822 --> 02:56:59,222 What about me, carnal? 2435 02:56:59,291 --> 02:57:01,759 Where do I go? 2436 02:57:01,827 --> 02:57:04,955 You stay with me, carnal. 2437 02:57:05,030 --> 02:57:07,430 You're the eyes behind my back. 2438 02:57:07,499 --> 02:57:09,558 The leg I don't have. 2439 02:57:09,635 --> 02:57:12,035 The other half of mi corazon. 2440 02:57:25,451 --> 02:57:27,749 You ordered me to destroy this mold. 2441 02:57:30,122 --> 02:57:35,253 But I kept it for protection... from you. 2442 02:57:38,731 --> 02:57:41,063 Now I want you to destroy it. 2443 02:57:59,718 --> 02:58:02,687 - I loved him. - We both loved him. 2444 02:58:02,755 --> 02:58:06,054 But we did what we had to do for Onda! 2445 02:58:06,125 --> 02:58:09,094 You were right. 2446 02:58:38,757 --> 02:58:41,123 I give my life to you. 2447 02:58:42,361 --> 02:58:45,057 ¡Jefe! 2448 02:58:53,972 --> 02:58:56,031 Simon. 2449 02:59:09,554 --> 02:59:11,920 - What are we doing here? - No Ilores, vato. 2450 02:59:11,990 --> 02:59:15,016 No mas ven. 2451 02:59:15,093 --> 02:59:18,529 - Come on, man. - Man, you got me outta bed to come down here? 2452 02:59:18,597 --> 02:59:20,758 Think you lost more than your hair, vato. 2453 02:59:20,832 --> 02:59:24,598 Ha! Don't believe all that shit you hear about Samson, ese. 2454 02:59:24,669 --> 02:59:27,866 I'm just strippin' myself down to the bone, homes. 2455 02:59:27,939 --> 02:59:31,102 - What if I said I wouldn't come? - Shit, I knew you would come. 2456 02:59:32,344 --> 02:59:34,335 Shee... Huacha. 2457 02:59:34,412 --> 02:59:37,040 Come look at yourself in the mirror, ese. 2458 02:59:40,852 --> 02:59:42,786 Oh, man. 2459 02:59:42,854 --> 02:59:45,379 It's not all marked up, man. 2460 02:59:45,457 --> 02:59:47,448 It's a sign of respect. 2461 02:59:47,526 --> 02:59:52,554 For ten years, man, I've been Star Trekking in the Twilight Zone. 2462 02:59:52,631 --> 02:59:56,465 Thought if I came and looked at this, I might find my way back, ¿que no? 2463 02:59:58,069 --> 03:00:00,867 Damn! We were all innocent, eh. 2464 03:00:00,939 --> 03:00:04,898 That's all gone, Cruzito. It ain't like that anymore. 2465 03:00:04,976 --> 03:00:08,434 What, not even a little carnalismo left in there, ese? 2466 03:00:08,513 --> 03:00:11,846 What, you think you use brotherhood up like a shot of tequila? 2467 03:00:11,917 --> 03:00:16,081 You just drink it down, it burns, makes you feel good, ya? 2468 03:00:16,154 --> 03:00:18,486 And you're left with a hangover the rest of your life? 2469 03:00:18,557 --> 03:00:20,525 Look, man, you showed me your mural. 2470 03:00:20,592 --> 03:00:22,685 You're a good artist. I think you're the best. 2471 03:00:22,761 --> 03:00:24,752 Now come on. Let's go. 2472 03:00:24,829 --> 03:00:28,094 Just 'cause you wear sunglasses don't mean you're blind, ese. 2473 03:00:28,166 --> 03:00:30,760 Oh, shit! You wanna know what I see up there? 2474 03:00:30,835 --> 03:00:33,235 A fantasy, man. A dream. 2475 03:00:33,305 --> 03:00:35,967 Three vatos looking for something that wasn't there. 2476 03:00:36,041 --> 03:00:40,410 Loco, we stood by each other. We trusted each other. 2477 03:00:40,478 --> 03:00:42,241 ¡Orale! That's worth believing in! 2478 03:00:42,314 --> 03:00:44,282 Shit, we were familia, homes. 2479 03:00:44,349 --> 03:00:48,843 And never again, Cruzito. Miklo and I are finished, man. 2480 03:00:48,920 --> 03:00:52,219 He ain't my family! I hate that fuckin' puto! 2481 03:00:52,290 --> 03:00:54,781 You oughta scrape his ass off the wall like dirt. 2482 03:00:54,859 --> 03:00:59,319 Chale, vato. No matter how much hate there is between you and him, you're still connected. 2483 03:00:59,397 --> 03:01:02,457 You got the same blood pumping through both your hearts, ese. 2484 03:01:02,534 --> 03:01:04,729 That's a bond you can never break. 2485 03:01:04,803 --> 03:01:07,601 Neither can Miklo. 2486 03:01:07,672 --> 03:01:09,572 He's still just trying to be like you! 2487 03:01:09,641 --> 03:01:12,166 - That's bullshit! - ¡Simon, ese! Come on! 2488 03:01:12,244 --> 03:01:15,145 ¡El Gallo Negro! The baddest Chicano in the barrio! 2489 03:01:15,213 --> 03:01:18,205 Yeah, well, that ain't me! Not anymore. 2490 03:01:20,885 --> 03:01:22,819 You ain't changed a bit, ese. 2491 03:01:24,222 --> 03:01:26,190 Oh, so what? What are you saying? 2492 03:01:26,258 --> 03:01:28,522 It's all my fault the way everything turned out? 2493 03:01:40,739 --> 03:01:42,730 Oh, I see. 2494 03:01:49,748 --> 03:01:51,841 Orale. 2495 03:01:51,916 --> 03:01:54,817 What, you think you got so much fucking power, huh? 2496 03:01:58,089 --> 03:02:01,354 You control everybody's destiny? Chale. 2497 03:02:04,262 --> 03:02:07,322 - No, you're right, man. I set Miklo up. - No, I'm not. 2498 03:02:07,399 --> 03:02:10,800 I made him go after Spider. I started the whole fuckin' thing. 2499 03:02:10,869 --> 03:02:13,497 Relax, ese. 2500 03:02:13,571 --> 03:02:16,438 Your back wouldn't be all fucked up. 2501 03:02:16,508 --> 03:02:20,205 - Miklo wouldn't be in prison. He'd still have his leg. - Hey, I forgive you, ese. 2502 03:02:20,278 --> 03:02:22,644 I don't want your forgiveness, man! 2503 03:02:24,683 --> 03:02:28,983 You know, that's your fuckin' problem, ese. You can't forgive yourself. 2504 03:02:31,856 --> 03:02:34,620 You need that guilt. It's what keeps you going. 2505 03:02:34,693 --> 03:02:38,959 Hey, I know, bro. I fed mine through a needle for ten years. 2506 03:02:42,400 --> 03:02:45,801 And that guero up there, hating his own fuckin' white skin? 2507 03:02:45,870 --> 03:02:48,532 Shit, he's got it worse than both of us. 2508 03:02:51,242 --> 03:02:55,804 You gotta cut it loose, carnal. It's fucking poison! 2509 03:02:57,415 --> 03:02:59,542 That's who we are. 2510 03:02:59,617 --> 03:03:03,485 Three vatos locos full of carnalismo, 2511 03:03:03,555 --> 03:03:06,422 trying to survive in a fuckin' war zone. 2512 03:03:06,491 --> 03:03:12,157 But what I know now, bro, is that I need my familia to do it. We all do. 2513 03:03:14,632 --> 03:03:18,363 Even you, ¡pinche jura! Badass cop. 2514 03:03:18,436 --> 03:03:20,961 Hey, don't back away, vato. 2515 03:03:21,039 --> 03:03:24,440 Life's a risk, carnal. Remember? You said it yourself. 2516 03:03:24,509 --> 03:03:27,876 ¡Pues orale! Step into the ring and throw down, ese. 2517 03:03:27,946 --> 03:03:31,541 You a badass? Take care of business, homes. 2518 03:03:31,616 --> 03:03:33,914 ¡Caiga, puto! 2519 03:03:33,985 --> 03:03:36,886 'Cause we're from East Los, ese! 2520 03:03:38,056 --> 03:03:41,492 We come out chased by hounds! Huh? 2521 03:03:43,728 --> 03:03:48,495 Round and round we go, wearing a pinche rabbit's foot for luck. 2522 03:03:48,566 --> 03:03:50,659 Just ahead of the fuckin' hounds. ¡Qu'iubo! 2523 03:03:50,735 --> 03:03:53,169 - Ow! - Yeah! 2524 03:03:53,238 --> 03:03:57,265 ¡Que vida es! Que loca vida, homes. 2525 03:04:02,180 --> 03:04:04,842 ¿Pero sabes que, ese? 2526 03:04:04,916 --> 03:04:08,010 Hey. 2527 03:04:08,086 --> 03:04:12,682 We got something better than a rabbit's foot, homes. 2528 03:04:12,757 --> 03:04:15,555 We've got familia! 2529 03:04:17,962 --> 03:04:20,021 Raza, huey. 2530 03:04:29,240 --> 03:04:32,698 Hmm? You know what I'm saying, ese? 2531 03:04:32,777 --> 03:04:34,870 Crees mucho, Gallo Negro. 2532 03:04:34,946 --> 03:04:37,972 You may be bad, but you can't dance like Smooth Cruz. 2533 03:04:38,049 --> 03:04:39,949 ¡Orale! Yo y tu, ese. 2534 03:04:40,018 --> 03:04:43,681 Oh, I see now. I remember you, vato. 2535 03:04:43,755 --> 03:04:45,814 - ¡Ah! ¡Ay, ay, ay! - El Gallo Negro, vato. 2536 03:04:45,890 --> 03:04:48,688 - I'm a lover, not a fighter, man. - Oh, si. 2537 03:04:48,760 --> 03:04:51,854 Simon. El merengue at the Tender Trap '72. 2538 03:04:51,930 --> 03:04:55,593 - Rucas got their hearts broke and I kicked your ass. Pow! Pow! - Shit! 2539 03:04:55,667 --> 03:04:57,567 Shit, man, I was breakin' hearts and faces, vato. 2540 03:04:57,635 --> 03:05:01,799 ¡Oh, si! Bullshit! You still can't dance, ese! 2541 03:05:01,873 --> 03:05:05,001 You still can't dance. ¿Yque, loco? 2542 03:05:05,076 --> 03:05:07,943 Yeah, but you can learn, ese. I'll teach you. Simon. 2543 03:05:08,012 --> 03:05:11,004 'Cause it ain't ever over, homes. Never! 2544 03:05:11,082 --> 03:05:13,846 Bailamos hasta que nos morimos, ese. 2545 03:05:13,918 --> 03:05:15,943 Ow! Ow!218030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.