Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,706 --> 00:01:49,903
So what's the difference
between East L.A. and L.A.?
2
00:01:49,976 --> 00:01:51,910
It's a whole
different country.
3
00:01:51,978 --> 00:01:54,572
Hope it works out better
for you here than in Vegas.
4
00:01:54,647 --> 00:01:56,581
It's got to.
It's home.
5
00:02:06,559 --> 00:02:09,528
You're not gonna get anything
like this in Las Vegas.
6
00:02:09,596 --> 00:02:12,531
You got that right. I been
dreamin'about these for 18 months.
7
00:02:12,599 --> 00:02:16,433
- No, mi hijo. Como siempre.
- Gracias. Eighteen months.
8
00:02:16,503 --> 00:02:19,438
Say hello to your mother.
And stay outta trouble!
9
00:02:19,506 --> 00:02:21,531
Orale.
10
00:02:42,829 --> 00:02:45,389
Hey, hey!
¡ Cuidado, mi hijo!
11
00:02:53,306 --> 00:02:56,639
Jesse! I'm gonna need
a trim, homes. ¿Cuando?
12
00:02:56,709 --> 00:02:58,904
- Manana a las once.
- Orale.
13
00:03:30,877 --> 00:03:35,041
Miklo, tell those wetbacks
to step on it, or they ain't gonna get paid.
14
00:03:35,114 --> 00:03:37,742
- Did you hear what I said?
- I heard you!
15
00:03:37,817 --> 00:03:39,808
Get their asses movin'.
I got two more trucks on the way.
16
00:03:39,886 --> 00:03:42,013
I'm already humpin'
and you ordered too much.
17
00:03:42,088 --> 00:03:45,353
That's 1,500 bucks of mud. Tell them to
get it down, or they can pay for it.
18
00:03:45,425 --> 00:03:47,723
Your mistake.
Tell 'em yourself.
19
00:03:47,794 --> 00:03:50,092
Don't ever take the side of the Mexican
over your father! Just tell 'em!
20
00:03:50,163 --> 00:03:52,961
- Fuck you!
- You ungrateful little punk!
21
00:03:53,032 --> 00:03:54,932
I'm the one that
kept you out ofjail!
22
00:03:55,001 --> 00:03:57,333
You love 'em so much, you can get
the same thing they're gettin' paid.
23
00:03:57,403 --> 00:04:00,531
- I'll get a man to run this group.
- You son-of-a-bitch!
24
00:04:00,607 --> 00:04:03,007
Find yourself another slave, Dad!
25
00:04:03,076 --> 00:04:05,101
- You're through!
- I'm goin'home!
26
00:04:05,178 --> 00:04:08,477
You're fired! I'm telling
your probation officer!
27
00:04:08,548 --> 00:04:11,949
I wish I could have
seen your father's face.
28
00:04:16,723 --> 00:04:18,850
You beat him up.
29
00:04:18,925 --> 00:04:21,189
Ay, Dios mio.
30
00:04:21,261 --> 00:04:25,027
Ay, Miklo, he'll kill me
if he finds you here!
31
00:04:25,098 --> 00:04:27,498
Don't worry, Mama. He ain't never
gonna touch you again.
32
00:04:27,567 --> 00:04:30,832
- Not after what I done.
- I know that cabron. He'll turn you in.
33
00:04:32,472 --> 00:04:34,463
Miklo, come.
Help do me up.
34
00:04:36,542 --> 00:04:39,636
You know, if the judge finds out
you're here, he's gonna stop my check.
35
00:04:39,712 --> 00:04:42,840
I need that money.
Whoo, baby, cold hands!
36
00:04:42,915 --> 00:04:48,319
Oye, mami. En seis días, just six
little days, bingo, I'm home free.
37
00:04:48,388 --> 00:04:52,722
Ay, bingo. What's this bingo? What
are you gonna be doing in six days?
38
00:04:52,792 --> 00:04:56,057
Mi cumpleanos.
June 28th.
39
00:04:56,129 --> 00:04:59,997
My birthday, remember?
I'll be off probation.
40
00:05:00,066 --> 00:05:02,899
A birthday.
Ooh, eighteen.
41
00:05:02,969 --> 00:05:04,903
Que macho.
Que macho.
42
00:05:04,971 --> 00:05:06,939
Mami, mami, mami.
43
00:05:07,006 --> 00:05:10,567
But to me you're always gonna be
my little chavalito, huh?
44
00:05:13,179 --> 00:05:16,114
Oye, I'm late.
Beto hates to wait.
45
00:05:16,182 --> 00:05:19,117
Hey, Miklo. You can stay with
your Aunt Dolores, huh?
46
00:05:19,185 --> 00:05:21,244
Come on.
We'll drop you.
47
00:05:27,260 --> 00:05:31,424
Shh, shh, shh.
Hola, Luisa. Shh.
48
00:05:32,565 --> 00:05:34,590
¿Dolores?
49
00:05:35,668 --> 00:05:37,329
¡Dolores!
50
00:05:43,943 --> 00:05:48,937
¡Ay, nino! Oh,
so good to see you!
51
00:05:49,015 --> 00:05:52,075
Ay, Paco.
Paco, venga aqui.
52
00:05:52,151 --> 00:05:55,120
¡Ooi, ya cha-chai,
ya cha-chai!
53
00:05:55,188 --> 00:05:57,213
You're so tall!
54
00:05:58,825 --> 00:06:01,885
- How long are you here?
- Uh, I'm back for good.
55
00:06:01,961 --> 00:06:06,660
- Your probation is over?
- No, no. Uh, he's got a birthday coming up.
56
00:06:06,733 --> 00:06:09,133
Look, um,
I gotta go.
57
00:06:09,202 --> 00:06:11,466
Dolores, Miklo's gonna stay
with you for a while, okay?
58
00:06:11,537 --> 00:06:14,199
- Why?
- Because you have so much more room.
59
00:06:14,273 --> 00:06:16,605
I love you, nino, huh?
60
00:06:18,945 --> 00:06:22,711
Lupe, you may be my sister, but I'm
tired of taking care of you. Grow up!
61
00:06:22,782 --> 00:06:25,410
Look, I have tried to
be like you. I can't.
62
00:06:25,485 --> 00:06:27,612
- Your life would drive me crazy!
- Ooh, orale.
63
00:06:27,687 --> 00:06:31,316
- The Pillsbury doughboy's back in town.
- Back for good, homes.
64
00:06:31,391 --> 00:06:33,689
- ¿Que tal?
- What's happening, man?
65
00:06:33,760 --> 00:06:35,785
Thought you was never
coming back, eh.
66
00:06:35,862 --> 00:06:38,296
Hey, you know me. I always find my way
back to East Los, homes.
67
00:06:38,364 --> 00:06:40,423
You couldn't hang with your
white boy daddy or what?
68
00:06:40,500 --> 00:06:45,460
Paco, Miklo's gonna be staying with us
for a while, huh? Make room for him.
69
00:06:47,073 --> 00:06:49,064
Ain't no one share my bed
and TV but a woman.
70
00:06:49,142 --> 00:06:53,374
- This puto's staying in the garage, eh.
- Oh, yeah?
71
00:06:57,049 --> 00:07:01,383
You're not the rooster here,
huh? This is my house.
72
00:07:03,990 --> 00:07:06,584
Miklo's your cousin.
73
00:07:09,095 --> 00:07:14,089
Take this electric bill over to Mano and
tell him it has to be paid this afternoon.
74
00:07:17,737 --> 00:07:19,830
Better keep the blankets
over your head, pendejo,
75
00:07:19,906 --> 00:07:23,569
so your fluorescent skin don't keep me
awake all night. Come on.
76
00:07:23,643 --> 00:07:26,942
Hey, check out this
fucking "3 P", ese.
77
00:07:27,013 --> 00:07:29,846
Since when do we let Tres Puntos
get away with that shit, homes?
78
00:07:29,916 --> 00:07:32,111
Big badass vato.
3 P ain't nothin'...
79
00:07:32,185 --> 00:07:35,018
but a bunch of fuckin' paint sniffers
who sneak in here at night.
80
00:07:35,087 --> 00:07:39,148
- They ain't about shit, ese.
- They are shit, ese.
81
00:07:39,225 --> 00:07:41,819
Why the fuck do you come
all the way back here?
82
00:07:41,894 --> 00:07:45,990
'Cause you owe me five bucks, ese,
and I came back to collect with this!
83
00:07:46,065 --> 00:07:49,592
Fuck you! I'm gonna
kick your ass, milkweed!
84
00:07:49,669 --> 00:07:51,694
Come on,
Jolly Green Giant!
85
00:07:53,005 --> 00:07:55,030
I'm gonna kick
your ass, milkweed!
86
00:08:02,181 --> 00:08:05,617
Orale, mi hijo,
this is Quetzalcoatl,
87
00:08:05,685 --> 00:08:08,176
the great Aztec
poet king.
88
00:08:08,254 --> 00:08:10,449
He ruled
the kingdom of Aztlan...
89
00:08:10,523 --> 00:08:13,253
that was from Mexico
all the way up here to Califas.
90
00:08:13,326 --> 00:08:15,760
Sexy mamacita.
91
00:08:15,828 --> 00:08:18,854
Pay attention, pelao. I'm gonna
teach you all about Aztlan.
92
00:08:18,931 --> 00:08:22,196
'Cause this vato's coming back some day
to reclaim the raza's kingdom.
93
00:08:22,268 --> 00:08:25,431
- Huacha! Eee!
- Ah, parece, pero...
94
00:08:25,505 --> 00:08:27,473
why do you put
my initials on?
95
00:08:27,540 --> 00:08:30,839
Because you help me, ese.
We did it together, carnalito.
96
00:08:30,910 --> 00:08:33,538
Hijo.
97
00:08:39,802 --> 00:08:42,600
- Hey, Paco, what's up?
- Chale, ese, you can't sneak up on us,
98
00:08:42,671 --> 00:08:44,969
not with Luis's
feathered watchdogs on duty.
99
00:08:45,040 --> 00:08:48,203
Oye, el gallo negro looks pretty mean, ese.
100
00:08:48,277 --> 00:08:50,370
I'd put some feria on him.
101
00:08:50,446 --> 00:08:53,711
- ¡Orale! ¡Huacha!
- Cruzito!
102
00:08:53,782 --> 00:08:55,750
El Miklo.
El Miklo Velka.
103
00:08:55,818 --> 00:08:59,515
What's happening, ese?
When'd you parachute in, milkweed?
104
00:08:59,588 --> 00:09:01,749
Today, from Vegas.
105
00:09:01,824 --> 00:09:05,521
High roller, ¿o que?
Mira, papa.
106
00:09:05,594 --> 00:09:07,960
- Miklo.
- ¡Hola, Tio Mano!
107
00:09:08,030 --> 00:09:11,898
- Miklo! What are you doing here?
- Nada.
108
00:09:11,967 --> 00:09:15,198
- How's your father?
- Oh, he's, he's okay.
109
00:09:15,270 --> 00:09:18,000
- ¿Ytu jefita?
- My mom wants you to pay that.
110
00:09:18,073 --> 00:09:20,007
No te tucha.
111
00:09:20,075 --> 00:09:22,202
When you gonna pay
your share?
112
00:09:22,277 --> 00:09:24,370
Chale.
113
00:09:24,446 --> 00:09:26,937
I'm on the K-Mart
pay as you can plan, eh.
114
00:09:29,952 --> 00:09:31,886
You done anything
about the Corps?
115
00:09:31,954 --> 00:09:33,922
I talked to the recruiter, Bentley.
He's waiting for you.
116
00:09:33,989 --> 00:09:36,219
And take orders from
a jarhead like you?
117
00:09:36,291 --> 00:09:38,282
Forget it. I ain't
with that party.
118
00:09:38,360 --> 00:09:40,988
You may be my stepfather,
but you ain't my commanding officer.
119
00:09:41,063 --> 00:09:43,623
You eat and you
sleep in my house,
120
00:09:43,699 --> 00:09:46,930
and as long as you do,
don't you talk to me like that!
121
00:09:50,305 --> 00:09:52,239
Si.
122
00:09:52,307 --> 00:09:54,400
Venga, hijo.
123
00:09:54,476 --> 00:09:56,808
I wanna stay
with Cruz.
124
00:09:56,879 --> 00:10:00,144
- Have you done your homework?
- Yeah.
125
00:10:00,215 --> 00:10:02,149
In the truck.
126
00:10:06,989 --> 00:10:10,390
Hey, take it easy on Mano, homes.
He just wants you to work.
127
00:10:10,459 --> 00:10:13,451
Hey, he's your dad, not mine.
Let him tell you what to do, eh.
128
00:10:13,529 --> 00:10:15,497
I'm just telling you, ese.
You don't have to mad-dog me.
129
00:10:18,500 --> 00:10:21,162
- Chale, it's a customer's ride. We can't use it.
- That's bullshit.
130
00:10:21,236 --> 00:10:23,170
Where do you want
to go, Vegas vato?
131
00:10:24,706 --> 00:10:27,607
Hey, Cruz!
132
00:10:29,745 --> 00:10:32,976
Chale, I told you,
we can't take that ride.
133
00:10:35,484 --> 00:10:38,783
Don't cry.
134
00:10:38,854 --> 00:10:42,290
All right, but this time we gotta
go down Brooklyn and Whittier, ese.
135
00:10:45,394 --> 00:10:50,093
Just like the old days, man. Remember
when you were living at Paco's mom's house?
136
00:10:50,165 --> 00:10:52,463
This dude
was rotten, Holmes.
137
00:10:52,534 --> 00:10:56,766
- He threw some mean bombs.
- Chale, that's bullshit, ese.
138
00:10:56,839 --> 00:11:00,275
No, really. You woke up all the babies
in the barrio, ese.
139
00:11:00,342 --> 00:11:02,833
Chickens couldn't
lay eggs for a month.
140
00:11:02,911 --> 00:11:06,108
You're the one throwing bombs.
Elephant farts.
141
00:11:06,181 --> 00:11:10,515
- Hey, do that baby on acid face that you do, man.
- Oh, that's stupid.
142
00:11:10,586 --> 00:11:12,520
- Just do it, ese.
- All right.
143
00:11:20,762 --> 00:11:23,094
That tree
is East Los to me.
144
00:11:23,165 --> 00:11:25,224
It's good to be home.
145
00:11:25,300 --> 00:11:28,326
¿Que no? Hey,
¿sabes que, ese?
146
00:11:28,403 --> 00:11:30,667
My paintings
made it to the finals.
147
00:11:30,739 --> 00:11:32,707
- ¿De veras, man? You really made it?
- Simon.
148
00:11:32,774 --> 00:11:34,765
In all of Califas,
I'm still in.
149
00:11:34,843 --> 00:11:36,868
- Orale.
- Te aventaste.
150
00:11:36,945 --> 00:11:39,106
They'll give the prize
to you. You're the best.
151
00:11:39,181 --> 00:11:41,240
- Not bad for a Chicano, eh?
- ¿Que no?
152
00:11:41,316 --> 00:11:44,911
- Oye, Cruzito.
- ¿Que pasa?
153
00:11:44,987 --> 00:11:47,478
- You still have your quills and inks?
- Simon. ¿Por que?
154
00:11:47,556 --> 00:11:50,491
Get down, James Brown.
Put the needle in, huh?
155
00:11:50,559 --> 00:11:52,720
I want
my V.L. Tattoo.
156
00:11:52,794 --> 00:11:54,853
Hey, take a look
in the mirror, guero.
157
00:11:54,930 --> 00:11:57,330
Does it snow in L.A.?
158
00:11:57,399 --> 00:11:59,594
Does a white boy get
a V.L. placazo?
159
00:11:59,668 --> 00:12:01,795
No, he don't!
160
00:12:01,870 --> 00:12:04,600
I'd have my placa now if the judge
hadn't thrown me outta East Los.
161
00:12:04,673 --> 00:12:06,834
Chale, you wouldn't
have shit, milkweed.
162
00:12:06,909 --> 00:12:08,877
It's some serious shit, homes.
It don't wash off.
163
00:12:08,944 --> 00:12:11,913
First sign of trouble, you'll be running
back to your white boy daddy in Las Vegas.
164
00:12:11,980 --> 00:12:14,414
Oye, vato, dejalo.
Oye, Miklo.
165
00:12:14,483 --> 00:12:18,385
Just wait 'til your number's called,
ese. You'll get one.
166
00:12:18,453 --> 00:12:21,479
...Folsom and Indiana,
possible vehicle violation.
167
00:12:26,495 --> 00:12:28,656
Fuck, man.
I'm on probation, man.
168
00:12:28,730 --> 00:12:32,063
- No te tucha.
- Pinche jura. Always fuckin' with us.
169
00:12:32,134 --> 00:12:34,102
- Cool it, ese!
- I got it.
170
00:12:34,169 --> 00:12:36,194
Hello, officer.
171
00:12:36,271 --> 00:12:38,364
What seems to be
the problem, sir?
172
00:12:39,841 --> 00:12:42,241
Bumper clearance has gotta
be at least ten inches.
173
00:12:42,311 --> 00:12:44,609
- Oh, really?
- You, in the car.
174
00:12:44,680 --> 00:12:47,171
Registration,
license?
175
00:12:51,520 --> 00:12:54,546
You do this to people
in Beverly Hills, eh?
176
00:12:55,691 --> 00:12:57,955
Take off the glasses,
please.
177
00:13:04,766 --> 00:13:06,791
You look familiar.
178
00:13:06,868 --> 00:13:08,961
You got a record?
179
00:13:09,037 --> 00:13:12,097
Yes, sir, he's got a record.
He's got a great record.
180
00:13:12,174 --> 00:13:14,540
"The Black Rooster."
Thirteen K.O.'s.
181
00:13:18,080 --> 00:13:20,173
He's got a great
right uppercut.
182
00:13:20,248 --> 00:13:24,309
You, uh, used to train at
the Boys' Club, didn't you?
183
00:13:24,386 --> 00:13:27,651
Two years, second division Golden
Gloves, 'til, 'til he broke his wrist.
184
00:13:27,723 --> 00:13:30,851
- Oh, yeah, I remember.
- See? Orale, vato.
185
00:13:32,561 --> 00:13:37,760
- This your car?
- Well, I just painted it, sir. What do you think?
186
00:13:42,738 --> 00:13:45,571
It looks nice.
187
00:13:45,641 --> 00:13:51,045
Listen, uh, just raise up
the bumper a few inches, okay?
188
00:13:51,113 --> 00:13:53,547
Like your
uppercut, huh?
189
00:13:53,615 --> 00:13:57,278
Thank you, officer. We will, sir.
190
00:13:57,352 --> 00:14:00,651
Ah, it's all right, Joe. Let's go.
Hey, you know who the kid was?
191
00:14:00,722 --> 00:14:04,590
Pinche culero. Didn't have that fuckin' badge
between us, we'd see who hassles who, eh.
192
00:14:04,660 --> 00:14:07,390
- Shut the fuck up, ese.
- Don't be using my boxing anymore, eh.
193
00:14:07,462 --> 00:14:10,226
- Oh...
- Don't be stupid. He's just trying to save our asses.
194
00:14:10,298 --> 00:14:12,323
I let you put my hat
off my head once,
195
00:14:12,401 --> 00:14:16,064
but you better keep your fuckin' face outta
my business before I put you down, milkweed.
196
00:14:16,138 --> 00:14:19,437
Ya. Ya, vato. Come on,
let's get this ranfla back.
197
00:14:19,508 --> 00:14:21,976
You know it.
198
00:14:24,546 --> 00:14:28,983
- Hungry, Miklo?
- I got the munchies, man.
199
00:14:29,051 --> 00:14:32,282
We get back to the canton, we'll get some refino.
200
00:14:32,354 --> 00:14:35,016
See if Mama Dolores
made some...
201
00:14:39,661 --> 00:14:42,630
Even a white boy
should like chocolate.
202
00:14:42,698 --> 00:14:44,962
- Hey.
- Pull it up on your end.
203
00:14:45,033 --> 00:14:48,400
Come here.
204
00:14:48,470 --> 00:14:50,131
¿Que paso?
205
00:14:50,205 --> 00:14:52,173
Check it out, homies.
206
00:14:55,277 --> 00:14:57,643
- Who is it?
- Tres Puntos, ese.
207
00:14:57,713 --> 00:14:59,874
Right in our own
fuckin' alley, homes!
208
00:14:59,948 --> 00:15:02,109
¡Chingada!
Tres Puntos, ese.
209
00:15:02,184 --> 00:15:05,517
- But those fuckers crossed the line, eh.
- Into dead man's land, ese.
210
00:15:07,689 --> 00:15:09,623
Chale, just my dick in my pants.
Don't fuck around, ese!
211
00:15:09,691 --> 00:15:12,626
- We gotta do something, man!
- Oh, we gotta do something?
212
00:15:12,694 --> 00:15:14,628
Well, do something then, rooster.
You're listo. You're ready.
213
00:15:14,696 --> 00:15:16,630
Chale... Why do you
always wanna fight raza?
214
00:15:16,698 --> 00:15:18,632
Hey, shut
the fuck up, eh.
215
00:15:18,700 --> 00:15:21,635
You want your placazo so bad? Do
something. Let me see the color inside you.
216
00:15:21,703 --> 00:15:23,637
- Leave it alone, ese.
- Come on!
217
00:15:23,705 --> 00:15:25,639
- What the fuck's wrong with you?
- That's what I thought.
218
00:15:28,143 --> 00:15:30,134
- Leave it alone, carnal.
- Watch me, Jolly Green Giant!
219
00:15:30,212 --> 00:15:32,203
Hey, fuckin' kamikaze!
220
00:15:32,281 --> 00:15:36,115
Miklo, wait!
Hey, pinche loco man!
221
00:15:36,184 --> 00:15:38,516
This ain't no pinche
card game, ese.
222
00:15:38,587 --> 00:15:41,181
Hey, life's a risk,
carnal.
223
00:15:43,292 --> 00:15:46,159
What the fuck is
he doin', ese?
224
00:15:46,228 --> 00:15:48,128
He's locote, homes.
225
00:15:48,196 --> 00:15:51,290
- ¡Huacha! ¡Huacha!
- Milkweed's got some balls, ese. Don't fuck him up, ese.
226
00:15:51,366 --> 00:15:53,493
Oh, he's gonna start
some pedo, homes.
227
00:16:01,176 --> 00:16:03,110
Hey, hurry up, ese!
228
00:16:03,178 --> 00:16:06,306
What are you in a hurry for?
You got a date or something?
229
00:16:06,381 --> 00:16:08,679
Let the homeboy get down.
230
00:16:08,750 --> 00:16:12,550
Fuck these punks! I'll come in here day
or night. I'm taking over this barrio.
231
00:16:12,621 --> 00:16:16,216
Get down, Demon. Throw that
puto sign on these punks.
232
00:16:16,291 --> 00:16:20,125
They can't bust
a grape, can't kick no dust. Shit!
233
00:16:20,195 --> 00:16:22,390
Oh, no! Shit!
234
00:16:22,464 --> 00:16:25,524
- ¡Chingao!
- ¡Viva Vatos Locos!
235
00:16:25,600 --> 00:16:28,535
I'm gonna fuck you up, you
bastard! Lucky motherfucker!
236
00:16:28,603 --> 00:16:32,039
Get in the car, Demon!
You crazy shit, you!
237
00:16:32,107 --> 00:16:34,200
- Javier!
- ¡Ahi vienen! ¡Ahi vienen!
238
00:16:34,276 --> 00:16:37,336
Shit!
239
00:16:37,412 --> 00:16:39,539
Fuck you, putos, ese!
240
00:16:39,614 --> 00:16:43,641
You oughta be ridin'
a tricycle, Spider!
241
00:16:43,719 --> 00:16:45,880
Spider, puto, you paint
our wall, we'll paint your ass!
242
00:16:45,954 --> 00:16:48,218
Why you wanna bust up
our ride around, punk?
243
00:16:48,290 --> 00:16:50,986
Fuck you, Candelaria!
We're taking over this barrio!
244
00:16:51,059 --> 00:16:54,324
- Try it, Spider!
- Now get outta here, punk!
245
00:16:54,396 --> 00:16:56,921
Ladies and gentlemen,
it gives me great pleasure...
246
00:16:56,999 --> 00:17:02,335
to announce the winners of the Los Angeles
City Schools Annual Art Competition.
247
00:17:02,404 --> 00:17:06,704
And the first one is from
Lincoln High School, Cruz Candelaria.
248
00:17:06,775 --> 00:17:09,539
Come up here, Cruz.
249
00:17:09,611 --> 00:17:12,079
- Cruz!
- Cruz!
250
00:17:19,721 --> 00:17:23,316
So, Cruz, here's your plaque.
Your award of honor.
251
00:17:23,392 --> 00:17:27,260
And much more important
than this plaque, however,
252
00:17:27,329 --> 00:17:30,298
I want to give you this,
which is your scholarship...
253
00:17:30,365 --> 00:17:32,629
from the Los Angeles
College of Design.
254
00:17:32,701 --> 00:17:35,693
May you have tremendous success
in the future.
255
00:17:35,771 --> 00:17:37,830
Ow! Cruz!
256
00:17:42,244 --> 00:17:44,212
Gracias.
257
00:17:46,581 --> 00:17:49,277
I, uh...
258
00:17:49,351 --> 00:17:52,946
I first started painting
when I used to draw...
259
00:17:53,021 --> 00:17:57,788
little cards for my mom
when she was sick in the hospital.
260
00:17:57,859 --> 00:18:00,589
Those little cards
made her happy,
261
00:18:00,662 --> 00:18:05,190
and she told me then,
"Mijo, tu eres un artista."
262
00:18:05,267 --> 00:18:07,497
You are an artist.
263
00:18:07,569 --> 00:18:09,799
I guess she was right.
264
00:18:09,871 --> 00:18:12,999
I just wish that she
was here to see it.
265
00:18:13,075 --> 00:18:17,011
I want to thank especial mi...
especially mi abuelito,
266
00:18:17,079 --> 00:18:22,915
my grandfather, my father, my stepmom,
Dolores, who I love very much,
267
00:18:22,984 --> 00:18:25,214
y Los Vatos Locos.
268
00:18:25,287 --> 00:18:28,279
Whoo!
Viva Los Vatos Locos!
269
00:18:33,028 --> 00:18:37,397
Poke him deeper, ese. Make it last.
270
00:18:37,465 --> 00:18:40,195
You want me to hold you down, eh?
271
00:18:40,268 --> 00:18:43,362
Miralo.
Como crying!
272
00:18:43,438 --> 00:18:45,599
♪ Ay, ay, ay, ay ♪♪
273
00:18:51,880 --> 00:18:55,145
Hey, Cruzito, you almost done, man?
I need you to stitch my khakis.
274
00:18:55,216 --> 00:18:59,152
This afternoon I got my prize, ese,
and now you get yours.
275
00:18:59,220 --> 00:19:01,085
¡Orale!
276
00:19:01,156 --> 00:19:06,093
Hey, your blue eyes are turning brown, ese.
277
00:19:06,161 --> 00:19:08,629
Caquita brown.
278
00:19:08,696 --> 00:19:11,893
Orale, carnal.
This is it, ese.
279
00:19:11,966 --> 00:19:14,059
No more going back
to Fantasyland...
280
00:19:14,135 --> 00:19:16,899
and believing the cat
never catches Tweety Bird.
281
00:19:16,971 --> 00:19:19,303
Chale. Not here, ese.
282
00:19:21,676 --> 00:19:25,510
Now you home with us,
and defend the barrio.
283
00:19:25,580 --> 00:19:27,912
- ¡Dale!
- ¡Dale, guero!
284
00:19:27,982 --> 00:19:30,507
- Lleguele, cabron.
- Vatos Locos forever.
285
00:19:30,585 --> 00:19:33,145
- Forever!
- Forever.
286
00:19:33,221 --> 00:19:35,553
- Whoo!
- Orale.
287
00:19:35,623 --> 00:19:37,682
Hey, baptize him.
288
00:19:37,759 --> 00:19:39,886
- Listen...
- No, no, no, no!
289
00:19:39,961 --> 00:19:43,658
Just calm down. It don't hurt.
290
00:19:43,731 --> 00:19:46,256
- Ah. ¡Ay!
- Looks good, eh.
291
00:19:46,334 --> 00:19:49,861
- Yeah, homes.
- Echale. Echale.
292
00:19:53,174 --> 00:19:55,267
Another one,
another one.
293
00:20:02,851 --> 00:20:06,150
Hey, that was cool what you did,
jackin' up those jokers, eh.
294
00:20:06,221 --> 00:20:09,122
Cool, eh.
Orale.
295
00:20:09,190 --> 00:20:12,921
...que me empinque la vida.
- Come and watch cartoons. It's really funny.
296
00:20:12,994 --> 00:20:15,155
Mira.
297
00:20:15,230 --> 00:20:17,698
- Have some respect.
- Ow! ¡Huacha!
298
00:20:17,765 --> 00:20:19,960
Not bad for a loco
from the barrio, eh?
299
00:20:21,269 --> 00:20:24,727
Can you imagine? Nobody
ever went to City Hall...
300
00:20:24,806 --> 00:20:27,366
except to pay fines
or bail somebody out!
301
00:20:30,979 --> 00:20:34,437
Si. Cruzito, you are
a lone stallion among mules.
302
00:20:34,515 --> 00:20:38,542
You're gonna become a legend,
like Pancho Villa orJoaquin Murrieta!
303
00:20:38,620 --> 00:20:40,850
To Cruz!
304
00:20:43,191 --> 00:20:45,523
- Salud.
- Salud.
305
00:20:45,593 --> 00:20:49,393
¡Arriba, arriba, arriba!
306
00:20:49,464 --> 00:20:52,456
- Ow!
- Ay.
307
00:21:00,141 --> 00:21:02,075
♪ Who's that lady
308
00:21:02,143 --> 00:21:04,202
♪ Who's that lady
309
00:21:04,279 --> 00:21:07,305
- Beautiful lady
- Who's that lady
310
00:21:07,382 --> 00:21:11,284
- Lovely lady
- Who's that lady
311
00:21:11,352 --> 00:21:15,220
- Oh you're fine, lady
- Who's that lady
312
00:21:18,826 --> 00:21:25,288
♪ Oh you can look, girl
but don't touch, baby
313
00:21:25,366 --> 00:21:27,266
Huachalo, huachalo.
Huacha, Chuey. Huacha, Chuey.
314
00:21:27,335 --> 00:21:29,235
Huachalo Chuey.
315
00:21:32,974 --> 00:21:35,340
- Ow!
- Ow!
316
00:21:35,410 --> 00:21:37,776
Go on, Chuey!
317
00:21:39,447 --> 00:21:42,473
- Beautiful lady
- Who's that lady
318
00:21:42,550 --> 00:21:46,042
- Oh you're fine, lady
- Who's that lady
319
00:21:46,120 --> 00:21:49,578
Hey, Frankie, let me borrow
the keys to your brother's GTO.
320
00:21:49,657 --> 00:21:51,818
Hey, what do you
think I am, a pendejo?
321
00:21:51,893 --> 00:21:53,827
Oh, culero, see how
you are, ese?
322
00:21:53,895 --> 00:21:56,591
See who paints that portrait
of your girl like you wanted me to.
323
00:21:56,664 --> 00:21:58,825
Oh, pinche Indian giver.
Hey, you promised, eh!
324
00:21:58,900 --> 00:22:00,834
- Chale, chale, ese.
- You're an Indian giver, ese.
325
00:22:00,902 --> 00:22:03,462
Me la rayo, vato. I'll paint your
ruca firme like that, all naked y todo.
326
00:22:03,538 --> 00:22:07,201
- Put some gas in it, ese.
- Hey, don't be putting stains on Frankie's backseat, homes!
327
00:22:07,275 --> 00:22:10,142
Or the front seat
or anywhere else, vato.
328
00:22:10,211 --> 00:22:12,805
- Yes I am
- Searchin', searchin'for my baby
329
00:22:12,880 --> 00:22:15,940
¡Orale, Cruzito!
330
00:22:16,017 --> 00:22:18,144
♪ Searchin, searchin'
for my love
331
00:22:18,219 --> 00:22:20,619
Mira. Huacha,
huacha, huacha, Cruz.
332
00:22:20,688 --> 00:22:23,384
- Orame. No!
- Ooh!
333
00:22:23,458 --> 00:22:26,757
Hey. ¿Que paso, mi hija?
334
00:22:26,828 --> 00:22:29,626
Thought you said you was
gonna be at this thing.
335
00:22:29,697 --> 00:22:33,326
- Huh? Guess what? I got Frankie's brother's GT.
- Oh, you did?
336
00:22:33,401 --> 00:22:35,869
Yeah, you know it,
mi hija.
337
00:22:35,937 --> 00:22:38,269
So what's up? I thought you was
gonna be at this thing...
338
00:22:38,339 --> 00:22:40,466
- and then you didn't show up.
- You didn't tell me what time.
339
00:22:40,541 --> 00:22:42,668
Oh, well,
let's dance, ruca.
340
00:22:42,744 --> 00:22:45,304
Baila, bebe.
341
00:22:45,380 --> 00:22:48,975
¡Orale, Cruz! No te pincha.
342
00:22:54,422 --> 00:22:59,860
♪ For my dream girl
For my dream girl
343
00:22:59,927 --> 00:23:02,395
♪ I'll never, never
never have no peace
344
00:23:02,463 --> 00:23:05,057
- Let's get outta here.
- No, no, no, no, no
345
00:23:05,133 --> 00:23:08,694
- Hey, where's Cruz going? Hey, come here, homes!
- Hey, hey, hey, hey!
346
00:23:08,770 --> 00:23:10,761
No, wait, homes.
Where you goin'?
347
00:23:10,838 --> 00:23:13,272
- Cruz's gonna open a present now, eh.
- ¿Que?
348
00:23:13,341 --> 00:23:15,400
Oh, si, baboso.
Like you don't know.
349
00:23:15,476 --> 00:23:17,444
- Come on.
- Orale, I'm gonna take you out with a knockout, homes.
350
00:23:17,512 --> 00:23:19,605
- Horale, Juanito. Put up your dukes, eh.
- What do you think I'm doin'?
351
00:23:19,680 --> 00:23:21,739
- Guard yourself.
- Hit him with a right!
352
00:23:21,816 --> 00:23:24,376
- Oooh! - Oooh! -
You gotta finish him!
353
00:23:24,452 --> 00:23:26,852
But Bobby Chacon rises and dusts
Chucho Castillo.
354
00:23:26,921 --> 00:23:29,185
Pa-pa-pa pow-pow.
Picks him up...
355
00:23:29,257 --> 00:23:31,521
- Come on, let me go!
- Spins him around!
356
00:23:36,363 --> 00:23:39,059
Your skin's
so soft, mi hijita.
357
00:23:39,133 --> 00:23:42,432
Tus labios,
tus ojos.
358
00:23:42,503 --> 00:23:44,767
Ooh.
359
00:23:44,838 --> 00:23:47,773
Will you paint my picture?
360
00:23:47,841 --> 00:23:50,366
Te voy a pintar, m'hija.
361
00:23:52,579 --> 00:23:56,071
I'm gonna paint you
like an Aztec princess.
362
00:24:02,122 --> 00:24:05,148
Tocame, suavecito.
363
00:24:06,560 --> 00:24:12,465
Hold me, hold me
364
00:24:12,533 --> 00:24:16,025
Hold me - I want
you... -
365
00:24:16,103 --> 00:24:18,901
Ooh, looky, looky.
Can I have some?
366
00:24:18,972 --> 00:24:21,532
I like mine rare.
367
00:24:21,608 --> 00:24:23,906
Ye-pa, ye-pa, ye-pa!
368
00:24:23,977 --> 00:24:25,968
What door
do I pick?
369
00:24:26,046 --> 00:24:28,742
Chingalos, putos.
This ain't your turf, ese!
370
00:24:28,816 --> 00:24:31,114
Get him out!
Get him out, guero!
371
00:24:31,185 --> 00:24:32,880
¡Dejalo! ¡No!
372
00:24:44,331 --> 00:24:47,732
Let's give this
Vato Loco a joyride!
373
00:24:53,574 --> 00:24:58,978
We gotta teach these putos a lesson!
They ain't gonna fuck with us no more!
374
00:24:59,046 --> 00:25:02,982
I'm taking his V.L. placa!
It's mine forever, ese!
375
00:25:03,050 --> 00:25:07,077
What are you kids doin' up there?
376
00:25:07,154 --> 00:25:12,421
Get your old man ass back inside
now, punk, before I put you to sleep!
377
00:25:12,493 --> 00:25:14,927
Let's get the fuck
outta here! Let's party!
378
00:25:14,995 --> 00:25:18,829
Tres Puntos own
this barrio now!
379
00:25:21,568 --> 00:25:25,527
¡Ay! My back, my back!
380
00:25:25,606 --> 00:25:28,006
He's still under
the anesthetic. I gotta go back in.
381
00:25:28,075 --> 00:25:32,034
Your son has multiple contusions. The
thoracic vertebrae in his back is broken.
382
00:25:32,112 --> 00:25:35,343
- It's very serious.
- When will we know if he'll be okay?
383
00:25:35,415 --> 00:25:38,714
His spleen is injured, so I gotta
go back in and stop the bleeding.
384
00:25:38,785 --> 00:25:42,414
If he gets an abdominal infection,
he might be in for a prolonged stay.
385
00:25:42,489 --> 00:25:45,117
I'm sorry. That's all
I gotta say right now.
386
00:25:49,296 --> 00:25:51,696
- ¿Que paso?
- We got the vatos here.
387
00:25:51,765 --> 00:25:53,392
Vamonos.
388
00:25:53,467 --> 00:25:56,698
- Orale, vatos, that rocho...
- Get the door!
389
00:25:56,770 --> 00:26:01,139
Tres Puntos are gonna pay big time, homes!
390
00:26:01,208 --> 00:26:02,698
- Big time!
- Shut up!
391
00:26:02,776 --> 00:26:05,370
Shut up! We ain't gonna
be hitting 'em tonight, eh.
392
00:26:05,445 --> 00:26:07,970
They're gonna be waiting for us tonight.
We're gonna get 'em tomorrow morning.
393
00:26:08,048 --> 00:26:09,982
In the daylight?
It's Sunday, ese.
394
00:26:10,050 --> 00:26:12,883
They ain't gonna be going
to Mass, pendejo.
395
00:26:12,953 --> 00:26:16,354
Gimme that! You don't think I want
'em, eh? You don't think I want 'em?
396
00:26:16,423 --> 00:26:18,948
I got some poison for a spider,
eh, but for tomorrow.
397
00:26:19,026 --> 00:26:21,460
Paco! Paco!
398
00:26:21,528 --> 00:26:23,996
Hey, hey,
cool it, ese!
399
00:26:24,064 --> 00:26:26,794
- What are you doing?
- We can't let those punks come into our barrio...
400
00:26:26,867 --> 00:26:29,301
- Get out, all of you! Just get out of here!
- Start pushing us around.
401
00:26:29,369 --> 00:26:31,701
- Who are you fighting?
- Tres Puntos!
402
00:26:31,772 --> 00:26:35,367
- Chuey, who are you fighting, pendejos? Yourselves!
- What are you doing?
403
00:26:35,442 --> 00:26:37,706
- Don't talk to him like that.
- Just fighting yourselves!
404
00:26:37,778 --> 00:26:40,611
- Those are mi carnales. They're my family.
- I'm your family!
405
00:26:40,681 --> 00:26:43,479
We should be taking care of each other,
not fighting on the street!
406
00:26:43,550 --> 00:26:45,609
Hey, we do nothing
and we are nothing!
407
00:26:45,686 --> 00:26:48,917
- Fuck that! Come on!
- Yeah, homes, chale!
408
00:26:48,989 --> 00:26:53,187
Paco! Paco, mi hijo!
409
00:26:53,260 --> 00:26:56,821
- No, Miklo.
- I'm sorry, Tia.
410
00:27:01,069 --> 00:27:05,506
Ooh!
I like the country, ese!
411
00:27:05,572 --> 00:27:09,201
Hey, Kool-Aid, put that little jalapeno
back in your pants, ese.
412
00:27:09,276 --> 00:27:11,506
Hey, homey,
413
00:27:11,578 --> 00:27:14,138
I was just marking
our new territory!
414
00:27:14,214 --> 00:27:17,513
That's right. We're the new
landlords. Vato Locos are finished.
415
00:27:17,584 --> 00:27:20,314
Check out
the new view, homies!
416
00:27:20,387 --> 00:27:23,117
I'm gonna build myself
a righteous pad here.
417
00:27:23,190 --> 00:27:25,715
Swimming pool, white
picket fence and shit.
418
00:27:25,793 --> 00:27:31,993
Hey, Joker, you got
a fine mamacita, homes! Mwa!
419
00:27:32,065 --> 00:27:34,499
- Save me some.
- Come here, baby.
420
00:27:34,568 --> 00:27:37,366
- Don't, they're watching.
- Come here. Gimme some.
421
00:27:37,437 --> 00:27:42,602
- No.
- Woo-hoo-hoo-hooey! Yeah!
422
00:27:49,049 --> 00:27:51,415
Hey.
Check it out, Spider.
423
00:27:55,689 --> 00:27:59,750
♪ I don't know why
you treat me so bad
424
00:27:59,827 --> 00:28:03,228
♪ And of all the things
we could have had
425
00:28:03,297 --> 00:28:07,233
♪ Love and emotion
I can't forget
426
00:28:07,301 --> 00:28:09,633
♪ My sweet 16
now I'll never regret
427
00:28:09,703 --> 00:28:13,161
- It's that punk from the alley.
- Hey, Spider!
428
00:28:13,240 --> 00:28:15,640
Vato loco must be on
medication to come here.
429
00:28:15,709 --> 00:28:19,042
You cut my carnal!
I'm here to jack you up, puto!
430
00:28:24,818 --> 00:28:26,786
Hey, Spider!
431
00:28:29,456 --> 00:28:32,823
Hey, let's cut
the motherfucker!
432
00:28:35,896 --> 00:28:39,992
- What do you vatos wanna do, ese?
- Cale, homies.
433
00:28:40,067 --> 00:28:42,729
You gotta pay your dues
to me, pinche mamon.
434
00:28:42,803 --> 00:28:46,204
You wanna throw down, puto?
Come and get some?
435
00:28:46,273 --> 00:28:48,264
- Chale, motherfucker!
- Hey, fuck you!
436
00:28:48,342 --> 00:28:51,004
You want another placazo, badass!
Come and get it, motherfucker!
437
00:28:51,078 --> 00:28:54,104
¡Chinga tu madre! I'm gonna cut
your fuckin' eye out, punk,
438
00:28:54,181 --> 00:28:57,378
- and kill you!
- Fuck these other vatos, ese!
439
00:28:57,451 --> 00:29:00,215
Get up, Chuckie!
Get up!
440
00:29:00,287 --> 00:29:03,882
You fuck with my familia, eh, you gotta
answer to me here and now.
441
00:29:03,957 --> 00:29:05,948
Come on, toe to toe.
442
00:29:06,026 --> 00:29:08,392
Let's go, motherfucker!
443
00:29:10,530 --> 00:29:13,465
Let's see what kind of man
you are in daylight!
444
00:29:14,801 --> 00:29:16,769
What's the matter, Spider,
you a-scared of me?
445
00:29:16,837 --> 00:29:19,101
I'm gonna catch you
on the fuckin' rebound, punk!
446
00:29:19,172 --> 00:29:22,767
I'm gonna squash you like the pinche bug
you are. Come on, motherfucker!
447
00:29:22,843 --> 00:29:24,777
¡Vamonos!
448
00:29:32,185 --> 00:29:36,588
Fuck!
Die, motherfucker!
449
00:29:40,327 --> 00:29:42,318
Where you goin'?
Get up.
450
00:29:42,396 --> 00:29:46,025
- My rib's broken.
- You ain't talkin' so bad now, ese.
451
00:29:47,434 --> 00:29:50,426
- Oh, my rib!
- You wanna know how it feels like?
452
00:29:50,504 --> 00:29:55,134
You wanna know how it feels like
to get stuck, puto? Come on, get up.
453
00:29:56,576 --> 00:29:58,976
- Get up!
- Fuckin' punk!
454
00:30:05,018 --> 00:30:07,111
What are you
runnin' for, bitch?
455
00:30:09,189 --> 00:30:12,386
You should not have done that
to my brother Cruzito, ese.
456
00:30:12,459 --> 00:30:14,290
You know what I mean,
jellybean?
457
00:30:14,361 --> 00:30:16,522
- Fuck!
- You wanna dance?
458
00:30:16,596 --> 00:30:18,928
I know a tune that's called
"Stick and cut."
459
00:30:18,999 --> 00:30:22,366
You like that shit, stick and cut, ese?
460
00:30:22,436 --> 00:30:24,996
- Aaah!
- Puto.
461
00:30:27,174 --> 00:30:29,301
Miklo, hold him down!
462
00:30:35,349 --> 00:30:37,613
¡Ay!
463
00:30:37,684 --> 00:30:40,551
¡Cabron! Aaah!
464
00:30:40,620 --> 00:30:44,283
Property of Vatos Locos.
465
00:30:44,358 --> 00:30:46,326
In case the dogcatcher
wants to know.
466
00:30:46,393 --> 00:30:49,385
- Motherfucker!
- Let him up, milkweed!
467
00:30:51,565 --> 00:30:56,332
Hey, Jorge. We got him for Cruzito,
ese! He's marked for life!
468
00:30:56,403 --> 00:30:59,133
- ¡Hijo de la chingada!
- Paco, no!
469
00:30:59,206 --> 00:31:04,303
Cruz is alive, ese! Besides, when a dog
goes belly up, he's finished. ¡Chale!
470
00:31:05,846 --> 00:31:09,873
Yeah, look at him.
The dog is belly up!
471
00:31:11,385 --> 00:31:15,321
- Whoo! ¡Viva Los Vatos Locos!
- ¡Viva Vatos Locos!
472
00:31:15,389 --> 00:31:19,291
Ah-ha-ha-hi-hi!
Yeah!
473
00:31:21,395 --> 00:31:24,296
¡Viva Los Vatos Locos!
474
00:31:32,839 --> 00:31:34,807
Let's go, homes!
475
00:31:38,645 --> 00:31:40,909
Die, pinche puto!
476
00:31:56,596 --> 00:31:58,860
No!
477
00:31:58,932 --> 00:32:00,866
He's dead!
478
00:32:00,934 --> 00:32:02,697
- Come on, let's go, homes!
- No!
479
00:32:02,769 --> 00:32:05,863
Shit! Where's he hit,
man? Where's he hit?
480
00:32:07,074 --> 00:32:09,167
Chuey, get his
shirt off, homes!
481
00:32:15,148 --> 00:32:17,480
Take it easy, Miklo!
There's blood everywhere!
482
00:32:17,551 --> 00:32:19,485
He's hurt bad.
483
00:32:19,553 --> 00:32:23,455
What the fuck are you
doing, pendejo? Watch the corner!
484
00:32:23,523 --> 00:32:26,321
You're gonna kill us!
You're gonna kill us, Paco!
485
00:32:26,393 --> 00:32:29,487
Shut up, Frankie! I gotta
get him to the hospital, homes!
486
00:32:29,563 --> 00:32:31,929
No, I don't wanna go to no
hospital! People die there!
487
00:32:31,998 --> 00:32:35,229
Man, you're shot! What are you worried
about, ese? I'm taking you to County!
488
00:32:35,302 --> 00:32:37,668
No! Let me out!
489
00:32:37,737 --> 00:32:39,898
- I ain't going to no hospital!
- Get your ass back in here!
490
00:32:39,973 --> 00:32:42,271
Watch the van!
491
00:33:02,829 --> 00:33:05,161
- Let's get outta here, Paco!
- Step on it, Paco!
492
00:33:08,568 --> 00:33:11,162
Oh, shit!
493
00:33:18,010 --> 00:33:20,638
Watch it, Paco!
494
00:33:20,713 --> 00:33:22,613
Oh, hang on!
495
00:33:22,682 --> 00:33:25,116
¡Hijole! He's
still there, vato!
496
00:33:25,184 --> 00:33:28,642
Ya, ya, ese.
You cry, we die! Shut up, homes!
497
00:33:28,721 --> 00:33:32,122
Come on, homes!
Step on it, man!
498
00:33:32,191 --> 00:33:34,125
He's gaining on us!
¡No van a chingar!
499
00:33:34,193 --> 00:33:36,889
They ain't gonna do shit,
vato! ¡Huacha!
500
00:33:50,576 --> 00:33:52,771
Huacha, homes, huacha!
501
00:33:56,449 --> 00:33:58,883
¡Hijo de puta!
Chicano U-turn, homey!
502
00:33:58,951 --> 00:34:02,114
- Puro ricochet!
- There's no fucking jura in this town, ese,
503
00:34:02,188 --> 00:34:04,816
- can do a Chicano U-turn!
- De veras.
504
00:34:04,891 --> 00:34:06,859
Right on, carnal!
505
00:34:06,926 --> 00:34:09,019
Hey, you just
hang on tight, Miklo.
506
00:34:09,095 --> 00:34:11,188
You're gonna be as free
as a bird, vato.
507
00:34:17,236 --> 00:34:20,069
They're down on Floral!
508
00:34:22,642 --> 00:34:25,975
- This is your papi's shotgun, homes!
- Throw it out the pinche window!
509
00:34:26,045 --> 00:34:31,108
Relax, homes! Es mi barrio. Those are the
pinche tourists! They ain't gonna get nobody!
510
00:34:34,253 --> 00:34:36,187
...right down here
on Indiana Street, homes.
511
00:34:39,992 --> 00:34:42,290
Me la pelan, tourists!
512
00:34:44,697 --> 00:34:46,892
Look out!
513
00:34:55,207 --> 00:34:57,141
Go!
514
00:34:58,210 --> 00:35:00,201
Come on, Miklo!
We gotta go, homes!
515
00:35:00,279 --> 00:35:03,407
- Come on, eh!
- Paco, come on!
516
00:35:03,482 --> 00:35:08,613
- Run, carnal, run!
- Vatos Locos forever, carnal. Let's go!
517
00:35:10,156 --> 00:35:12,181
Come on!
518
00:35:12,258 --> 00:35:14,692
Shit!
519
00:35:17,296 --> 00:35:19,491
Freeze!
520
00:35:19,565 --> 00:35:21,760
Show me
your hands!
521
00:35:21,834 --> 00:35:24,029
- My cousin is shot, homes.
- Put 'em up!
522
00:35:24,103 --> 00:35:27,539
- Get against the car! Get against the car!
- You gotta help my cousin, homes.
523
00:35:27,607 --> 00:35:29,541
- He's hurt.
- Get 'em up!
524
00:35:29,609 --> 00:35:31,634
My cousin's
been shot, homes.
525
00:35:31,711 --> 00:35:33,804
Get up against
the car! Go, move!
526
00:35:33,879 --> 00:35:37,110
- Cuff him!
- Hey! Hey, help out my cousin.
527
00:35:37,183 --> 00:35:39,515
- He's been sh...
- Shut up and get against the car!
528
00:35:39,585 --> 00:35:43,043
Pac... Ah! Paco!
529
00:35:45,024 --> 00:35:48,221
Paco!
530
00:36:08,848 --> 00:36:10,941
Another fish tank
in from L.A.
531
00:36:11,017 --> 00:36:13,212
Two down
and one to go.
532
00:36:22,728 --> 00:36:26,095
Feel the pain, man. Come on,
keep it going. Keep it going. Come on.
533
00:36:28,934 --> 00:36:31,095
Some fresh meat
just come in, carnal.
534
00:36:36,676 --> 00:36:39,873
Come on, Ryder,
one more time, man.
535
00:36:39,945 --> 00:36:43,244
Come on, man.
Come on, Ryder.
536
00:36:44,350 --> 00:36:46,944
What the fuck
we got here?
537
00:36:47,019 --> 00:36:50,546
Fuckin' fresh fish, man.
Can you believe that shit?
538
00:36:50,623 --> 00:36:53,148
58-271.
539
00:36:53,225 --> 00:36:56,717
Okay, come on. Pick it
up. Let's go! - Velka, B69-345.
540
00:36:58,998 --> 00:37:02,456
Pick it up. What you strollin' for?
Move it along. Let's go!
541
00:37:02,535 --> 00:37:07,165
Hey, baby, long time since I had a West Texas
ballroom bitch. How 'bout you bein'my lady?
542
00:37:07,239 --> 00:37:11,767
Say, you, black baby. This bull
been corralled up for a long time.
543
00:37:11,844 --> 00:37:14,677
I got what you need.
Put that punk in a cell with me.
544
00:37:14,747 --> 00:37:18,183
Orale, blue eyes. Mamacita, look
over here. I got something for you.
545
00:37:18,250 --> 00:37:21,708
You don't listen to anybody but me.
Do you understand that?
546
00:37:21,787 --> 00:37:24,551
I'm The Man. I'm the boss.
Do you understand?
547
00:37:24,623 --> 00:37:27,091
Now, walk!
548
00:37:27,159 --> 00:37:29,787
Go to the door.
White sign over the door.
549
00:37:29,862 --> 00:37:34,094
Your chains will come off. You'll drop
your drawers and you'll be home.
550
00:37:34,166 --> 00:37:36,100
Welcome to San Quentin.
551
00:37:36,168 --> 00:37:39,103
...515, you got visitors.
- Name?
552
00:37:39,171 --> 00:37:41,105
Carney.
553
00:37:41,173 --> 00:37:43,937
- What's your number?
- Um, I don't remember, sir.
554
00:37:44,009 --> 00:37:46,034
Learn it.
555
00:37:46,112 --> 00:37:48,945
Sweeney, B56-212.
556
00:37:51,851 --> 00:37:54,217
Robinson, B28-398.
557
00:37:59,658 --> 00:38:01,819
Move it out.
Let's go.
558
00:38:06,232 --> 00:38:08,928
What the fuck
you lookin' at?
559
00:38:11,937 --> 00:38:14,098
Hey, smells like fish!
560
00:38:37,696 --> 00:38:40,358
Come on.
Get it in.
561
00:38:47,907 --> 00:38:51,536
I'm the interior officer. You got
any problems, you gotta see me.
562
00:39:18,437 --> 00:39:20,371
- Do what you wanna do.
- Look who's there.
563
00:39:20,439 --> 00:39:22,771
Hey, Cruz, look what
Grandpa got you.
564
00:39:22,842 --> 00:39:25,606
- Juanito, doesn't he look good?
- Yeah, homes.
565
00:39:25,678 --> 00:39:28,112
How you doing?
El palo del abuelito. Mira.
566
00:39:28,180 --> 00:39:32,048
Hey, homes, that operation you got?
It makes you look good as new, homes.
567
00:39:32,117 --> 00:39:34,244
Wait 'til you see
your surprise.
568
00:39:34,320 --> 00:39:36,686
- Simon. - Surprise? -
Just around the corner.
569
00:39:40,960 --> 00:39:42,951
Huacha, eh?
570
00:39:43,028 --> 00:39:45,155
Can you believe this?
571
00:39:47,199 --> 00:39:50,657
The Corps is making
a man of him.
572
00:39:55,608 --> 00:39:58,372
- Hey, carnal.
- Qu'iubo, champ.
573
00:39:58,444 --> 00:40:00,309
I'll walk from here.
574
00:40:00,379 --> 00:40:02,006
Oh, no, no. Cruz, no.
575
00:40:02,081 --> 00:40:04,845
- Mi hijo, do you think you should?
- Oh, yeah, I'm...
576
00:40:04,917 --> 00:40:07,784
- Ama. ¿Me hacen un favor?
- Si.
577
00:40:07,853 --> 00:40:10,219
- Let me and Paco walk by ourselves to the car.
- Si, si. That's fine.
578
00:40:10,289 --> 00:40:12,257
- Can I go with you guys?
- We'll go.
579
00:40:12,324 --> 00:40:15,122
- Can I go with you?
- I'll see you in a minute, mocoso. Go with mama.
580
00:40:15,194 --> 00:40:18,322
We'll get the car.
Vengan, niños. Dolores.
581
00:40:18,397 --> 00:40:21,423
- Bye, mi hijo.
- Hey, Cruzito, see you at the car, huh?
582
00:40:21,500 --> 00:40:24,162
- Andale, andale, Juanito.
- Later, homey.
583
00:40:24,236 --> 00:40:27,467
He doesn't
look so good.
584
00:40:27,539 --> 00:40:29,473
Look at me.
Look it.
585
00:40:29,541 --> 00:40:32,169
You all right, man?
586
00:40:36,081 --> 00:40:39,073
¡Ay! Pinche
pierna, homes.
587
00:40:42,621 --> 00:40:44,714
Let me get 'em.
588
00:40:49,161 --> 00:40:51,095
More, more.
589
00:40:52,264 --> 00:40:55,028
- There we go.
- Those help you?
590
00:40:55,100 --> 00:40:59,036
They don't do shit.
Morphine's the ticket, though.
591
00:41:01,106 --> 00:41:04,303
Can't run,
can't sleep.
592
00:41:04,376 --> 00:41:06,936
Can't play
the accordion.
593
00:41:07,012 --> 00:41:11,381
- Hope I can still paint, carnal.
- You will, carnal, you will.
594
00:41:11,450 --> 00:41:14,647
Mira, vato.
A fuckin' Marine, ese.
595
00:41:14,720 --> 00:41:18,019
- Chingao.
- It was either this or jail, right?
596
00:41:18,090 --> 00:41:21,150
But after boot camp, I ain't so sure
it was such a good deal.
597
00:41:21,226 --> 00:41:23,592
A lot better
than Miklo, homes.
598
00:41:23,662 --> 00:41:27,063
Pobre milkweed.
599
00:41:44,216 --> 00:41:46,116
Wanna buy
some cigarettes?
600
00:41:47,953 --> 00:41:50,513
What's happenin'?
How are you?
601
00:41:50,589 --> 00:41:52,648
- Hey, baby.
- Hola, pretty.
602
00:41:52,725 --> 00:41:54,750
Are you blond
all over?
603
00:41:54,827 --> 00:41:56,818
Get your hands
off of me, faggot!
604
00:41:56,895 --> 00:42:00,854
Ooh, how his blue eyes just
light right up when he get mad.
605
00:42:00,933 --> 00:42:03,231
Leave me alone, man!
606
00:42:03,302 --> 00:42:05,896
I'll kill you, bitch!
607
00:42:05,971 --> 00:42:08,906
Oh! You will?
608
00:42:20,452 --> 00:42:23,216
Where the fuck you get that
placa, Little Bo Peep?
609
00:42:25,824 --> 00:42:29,316
Hey, Cinderella,
go find yourself a fella.
610
00:42:29,395 --> 00:42:32,364
You're on the clock, bitch,
and midnight is comin'.
611
00:42:32,431 --> 00:42:38,233
You got the wrong man.
¿Como te llamas?
612
00:42:38,303 --> 00:42:41,238
Miklo Velka.
613
00:42:47,679 --> 00:42:50,375
¡Orale, vato!
614
00:42:50,449 --> 00:42:53,247
There's some vatos
you should meet.
615
00:42:55,220 --> 00:42:59,520
Most of these cons don't clique.
They just fill in space, doin' time.
616
00:42:59,591 --> 00:43:01,752
It's the gangs
that run this place.
617
00:43:03,462 --> 00:43:05,555
See a black dude
with a comb over there?
618
00:43:05,631 --> 00:43:09,294
That's Bonafide.
He runs the B.G.A.,
619
00:43:09,368 --> 00:43:11,427
the Black Guerilla Army.
620
00:43:11,503 --> 00:43:17,305
Don't take nothin' from him, or you'll end
up with a Black Power comb through your heart.
621
00:43:17,376 --> 00:43:23,110
- What's your problem, man?
- Hey, I got no problem, brother.
622
00:43:25,751 --> 00:43:27,912
That's a fuckin'
fine comb you got.
623
00:43:27,986 --> 00:43:30,546
- You should give it to one of my bitches.
- Watch your mouth, sucker.
624
00:43:30,622 --> 00:43:35,457
- Put your spear down.
- Don't you know this comb has power?
625
00:43:35,527 --> 00:43:37,620
- Black power.
- Yeah.
626
00:43:37,696 --> 00:43:41,359
- Right on.
- Power to give a fool like you nightmares,
627
00:43:41,433 --> 00:43:45,096
- but see, you wouldn't understand that.
- Ain't nothing to me, ese.
628
00:43:45,170 --> 00:43:47,035
Yeah, I know it.
629
00:43:52,344 --> 00:43:56,007
Those polar bears over in the corner,
that's Aryan Vanguard,
630
00:43:56,081 --> 00:43:58,015
the AV-ers.
631
00:43:58,083 --> 00:44:00,950
Those white boys control the dope trade,
do free-lance killings, anything...
632
00:44:01,019 --> 00:44:04,580
- for the right price.
- I'm about finished waitin' for my money, punk.
633
00:44:04,656 --> 00:44:09,389
Hey, why not take it out in trade? You
always liked Tinkerbell. She's fine.
634
00:44:09,461 --> 00:44:13,693
You bet cash, you lose cash,
you pay cash, pimpmobile.
635
00:44:13,765 --> 00:44:17,826
Soon, or I'll have to hire
Red Ryder here and his A. V. Boys...
636
00:44:17,903 --> 00:44:21,896
to cut some fat off
that tongue of yours!
637
00:44:21,974 --> 00:44:25,410
Or maybe you'd like to swap for
some of that tender white meat.
638
00:44:25,477 --> 00:44:27,707
You can pay
your bets with that.
639
00:44:29,081 --> 00:44:32,642
Suave, Al.
640
00:44:32,718 --> 00:44:36,984
I'll pay you what I owe, but don't try
scaring me with your A.V. Insurance policy...
641
00:44:37,055 --> 00:44:39,922
'cause remember, I got
a policy with Ryder too.
642
00:44:39,992 --> 00:44:43,223
He knows better than to mess
with a good customer.
643
00:44:44,963 --> 00:44:47,124
Since business
is so good,
644
00:44:47,199 --> 00:44:50,862
I suppose I'm gonna have to raise
the rents on both you lame-ass fucks!
645
00:44:53,472 --> 00:44:56,999
What's the matter?
You never heard of rent control?
646
00:44:57,075 --> 00:45:01,409
Easy on the threats, Ryder.
647
00:45:01,480 --> 00:45:07,146
You got the vatos back there.
You don't want to do anything in public.
648
00:45:13,792 --> 00:45:16,158
We're talking
business here.
649
00:45:18,430 --> 00:45:20,057
Fuck him.
650
00:45:25,470 --> 00:45:27,461
Just tuvo, Beto.
It's over.
651
00:45:30,776 --> 00:45:33,006
¿Ese pues que
chinga trae?
652
00:45:33,078 --> 00:45:35,478
Why the fuck you let these putos
disrespect you like that for?
653
00:45:35,547 --> 00:45:38,641
- Take it easy, carnal.
- You're wrecking it for the rest of the homeboys.
654
00:45:38,717 --> 00:45:40,514
I'm just showing
this homeboy around, okay?
655
00:45:40,586 --> 00:45:43,384
It's Miklo,
from el barrio.
656
00:45:43,455 --> 00:45:45,389
You're the sucker
that dusted Spider?
657
00:45:47,125 --> 00:45:50,094
Well, if a rep is what
you're lookin' for, killer...
658
00:45:51,697 --> 00:45:53,858
then I'm the man you want.
659
00:45:55,500 --> 00:45:57,900
Mira. Tres Puntos,
like Spider.
660
00:45:57,970 --> 00:46:01,701
- Ooh! I'm the bogeyman!
- He pissed in his pants.
661
00:46:05,777 --> 00:46:08,007
- ¡Pinche Vato Loco!
- Come on, carnal.
662
00:46:08,080 --> 00:46:10,605
Get the fuck outta here
before I make you my bitch.
663
00:46:10,682 --> 00:46:13,242
- He's Tres Puntos, ese.
- Hey!
664
00:46:13,318 --> 00:46:15,309
That's
street bullshit, ese.
665
00:46:15,387 --> 00:46:17,719
It's different
in the joint.
666
00:46:17,789 --> 00:46:21,384
We clique together.
Power, to protect ourselves.
667
00:46:21,460 --> 00:46:26,227
So Tres Puntos or anybody strong enough
to stand with La Onda is okay.
668
00:46:26,298 --> 00:46:29,358
- What's La Onda?
- Some questions you don't ask.
669
00:46:29,434 --> 00:46:33,598
Escort!
Move it over!
670
00:46:34,806 --> 00:46:38,640
Dead man walking.
671
00:46:38,710 --> 00:46:41,907
Back up!
672
00:46:44,683 --> 00:46:47,675
Back it up.
673
00:46:49,521 --> 00:46:52,319
Escort!
Back it up!
674
00:46:52,391 --> 00:46:56,054
Death row's over there.
For all of California.
675
00:46:56,128 --> 00:46:58,358
Escort!
676
00:47:13,578 --> 00:47:15,808
- Got some smokes for you.
- I don't smoke cigarettes.
677
00:47:19,751 --> 00:47:21,150
Got a little
something else.
678
00:47:21,219 --> 00:47:23,847
- Some juju weed.
- I smoke that now, vato.
679
00:47:23,922 --> 00:47:27,085
You don't mind if I keep you
under my wing for a little while?
680
00:47:27,159 --> 00:47:29,252
- I mean, I gotta take care of you, huh?
- Okay, vato.
681
00:47:29,328 --> 00:47:31,853
- Hey, we homeboys, right?
- Fuckin' A. East Los rules, vato.
682
00:47:31,930 --> 00:47:35,058
- Gracias, carnal, okay?
- Orale. Simon.
683
00:47:41,640 --> 00:47:43,870
All right, you white bitch.
Gimme some chon-chon!
684
00:47:43,942 --> 00:47:47,708
- Get away from me.
- You get nothing for free in here, punk.
685
00:47:47,779 --> 00:47:50,111
- ¡Chinga tu madre!
- Ah?
686
00:47:50,182 --> 00:47:52,616
- Okay.
- Ah?
687
00:47:52,684 --> 00:47:56,745
That's right, give it up.
Oh, shit! Yii!
688
00:47:56,822 --> 00:47:59,552
¡Pinche puta!
689
00:48:02,661 --> 00:48:07,155
You want me to take it? Huh?
You want me to rape you, eh, puto?
690
00:48:07,232 --> 00:48:10,599
- Aaah!
- Let's see the color of your blood, gabacho.
691
00:48:23,181 --> 00:48:29,120
I'm gonna cut that fucking placa
off of you. You ain't no Vato Loco!
692
00:48:56,114 --> 00:48:58,514
Keep your business
off this tier.
693
00:49:00,652 --> 00:49:04,019
- Simon.
- Ese, Pepe don't belong in La Onda.
694
00:49:04,089 --> 00:49:06,717
It's low class.
We're better than that.
695
00:49:06,792 --> 00:49:09,283
Chale. My business has
nothing to do with La Onda.
696
00:49:09,361 --> 00:49:13,195
- ¡Madera! You're part of the clica.
- I was Onda before you were.
697
00:49:17,769 --> 00:49:20,203
Keep your whores
in the rec room.
698
00:49:20,272 --> 00:49:21,864
Keep that fuckin' thing
in there!
699
00:49:26,344 --> 00:49:28,471
Orale, carnales.
700
00:49:34,252 --> 00:49:36,413
Popeye's getting
on my nerves.
701
00:49:39,691 --> 00:49:41,625
Come on,
you debutantes!
702
00:49:41,693 --> 00:49:44,457
Got a once-a-year
special on pork chops!
703
00:49:44,529 --> 00:49:47,089
Sweet thing! This shit
will make a man impotent,
704
00:49:47,165 --> 00:49:49,133
but you ain't goin'
to no prom soon.
705
00:49:49,201 --> 00:49:52,864
Eat up, folks, eat up.
706
00:49:52,938 --> 00:49:56,533
Shit, man, ain't nothin' but fat
on that bone. Gimme another chop.
707
00:49:56,608 --> 00:49:58,872
Hate like hell to disappoint
your gods, bro,
708
00:49:58,944 --> 00:50:01,879
- but unless you got a carton of smokes, no seconds.
- Motherfucker!
709
00:50:01,947 --> 00:50:04,415
Our Lord is blushing!
710
00:50:04,483 --> 00:50:06,747
- I ain't no Moslem, man.
- All right.
711
00:50:06,818 --> 00:50:09,548
- How about a little wager on this weekend's game?
- Your odds stink...
712
00:50:09,621 --> 00:50:11,680
and I ain't movin'
'til I get another chop.
713
00:50:11,756 --> 00:50:14,554
Move on, nigger, before I
carpet my cell with your black skin.
714
00:50:14,626 --> 00:50:16,924
- Hey, mother...
- All right, what's the holdup?
715
00:50:16,995 --> 00:50:18,929
Johnson, move it.
716
00:50:21,399 --> 00:50:23,390
Punk-ass motherfucker!
717
00:50:23,468 --> 00:50:27,768
All right, all the rest of you hungry
bunnies, get 'em while we got 'em.
718
00:50:27,839 --> 00:50:30,171
There's your chop.
You happy now?
719
00:50:31,443 --> 00:50:35,072
All right, now for
my brown brothers.
720
00:50:35,146 --> 00:50:39,446
Sorry, no tortilla.
Wait a minute.
721
00:50:39,518 --> 00:50:42,646
There's a ray of sunshine in
all that darkness down there.
722
00:50:42,721 --> 00:50:46,122
Come up here,
sweetness.
723
00:50:46,191 --> 00:50:48,125
Come on, muevete.
724
00:50:48,193 --> 00:50:50,286
You're keepin' all these
hungry beaners waitin', baby.
725
00:50:52,664 --> 00:50:55,030
- Move on down!
- What are you doin'? What's the holdup?
726
00:50:55,100 --> 00:50:57,933
It's okay, Sarge. He was outta line.
He was in here before.
727
00:50:59,471 --> 00:51:02,531
Gimme your tray, homes.
728
00:51:04,676 --> 00:51:06,667
You're catchin' a ride
on the wrong train.
729
00:51:09,814 --> 00:51:12,612
You oughta be at the front of the line,
ahead of those jungle bunnies.
730
00:51:12,684 --> 00:51:15,244
I don't take no free tickets
on no one's train!
731
00:51:15,320 --> 00:51:18,483
Now you take a ticket,
or you get run over.
732
00:51:18,557 --> 00:51:23,324
It's better to ride up front, first
class, and eat with the white folks.
733
00:51:25,263 --> 00:51:27,322
Know what I mean?
734
00:51:31,169 --> 00:51:35,970
- Flirt on your own time, Albert.
- Ooh-hoo-hoo, she's jealous!
735
00:51:37,242 --> 00:51:40,040
- Hey, where's my chop?
- That was the last one.
736
00:51:40,111 --> 00:51:44,980
- I want my fuckin' chop, puerco.
- Please be courteous to the help. We've run out.
737
00:51:45,050 --> 00:51:48,144
We only get pork once a year.
I know you got more back there.
738
00:51:48,219 --> 00:51:51,211
Only for the kitchen detail.
Perhaps one of them might sell you one.
739
00:51:51,289 --> 00:51:54,156
- I ain't buyin' what's mine!
- You know the fuckin' trip. No freebies.
740
00:51:54,225 --> 00:51:56,284
- Your mama was a freebie!
- ¡Calmala!
741
00:51:56,361 --> 00:51:58,352
Hey, tough guy.
You want a write-up?
742
00:51:58,430 --> 00:52:01,126
Maybe you wanna go
to lockup, huh?
743
00:52:01,199 --> 00:52:04,794
Calmala, carnal.
744
00:52:04,869 --> 00:52:09,101
Move it! Come on, we got
ten minutes here. Let's eat.
745
00:52:12,010 --> 00:52:16,504
You sold our meat, Al. You been
gettin' by with that shit too long.
746
00:52:16,581 --> 00:52:21,644
We ran out. It happens. Now move on,
flycatcher. Got hungry men behind ya.
747
00:52:21,720 --> 00:52:26,248
I'm gonna fold your bluffing hand
some day, you chicken-shit motherfucker.
748
00:52:26,324 --> 00:52:30,192
In your dreams, Pedro.
In your dreams.
749
00:52:30,261 --> 00:52:32,229
- A la chingadita.
- Chale. Calmala.
750
00:52:46,177 --> 00:52:48,839
Where the fuck do you think
you're trespassing into?
751
00:52:48,913 --> 00:52:51,609
Orale, calmala.
Calmala.
752
00:52:51,683 --> 00:52:53,844
- Clavate.
- What do you want?
753
00:52:53,918 --> 00:52:56,216
- I thought you wanted it.
- What?
754
00:52:56,287 --> 00:52:58,448
My chop.
755
00:53:03,194 --> 00:53:06,652
I don't want his pork chop.
756
00:53:11,636 --> 00:53:14,104
I want his life.
757
00:54:04,022 --> 00:54:09,483
¿Que quieres, vato?
758
00:54:09,561 --> 00:54:12,325
Oye, why don't you go play
with the polar bears...
759
00:54:12,397 --> 00:54:16,527
or the mayates?
760
00:54:16,601 --> 00:54:20,196
- What's Toluca?
- That's the Aztec ball court.
761
00:54:20,271 --> 00:54:23,707
Where you lose...
you die.
762
00:54:23,775 --> 00:54:27,973
I'm gonna drop you, white boy!
763
00:54:28,046 --> 00:54:31,277
Go ahead, drop me. I ain't
afraid to die. Come on!
764
00:54:31,349 --> 00:54:33,078
Come on!
Come on!
765
00:54:37,956 --> 00:54:41,187
Hey, boy. That shit wouldn't happen
if you're up here with Daddy.
766
00:54:41,259 --> 00:54:43,591
Fuckin'...
767
00:54:48,101 --> 00:54:51,070
Vamonos.
768
00:54:52,138 --> 00:54:54,572
Andale, andale.
769
00:55:05,785 --> 00:55:10,051
You speak Spanish, guero.
So do parrots.
770
00:55:10,123 --> 00:55:13,058
I'm in here for
backing up a carnal.
771
00:55:13,126 --> 00:55:18,257
I killed a Tres Puntos 'cause he was
gonna take out my partner. Soy chicano.
772
00:55:25,104 --> 00:55:28,665
Chicanos killing Chicanos
is what they want.
773
00:55:28,741 --> 00:55:32,734
Blacks and Chicanos killing
each other is what they want.
774
00:55:32,812 --> 00:55:35,372
That's how they
run this place.
775
00:55:35,448 --> 00:55:38,076
Once we get together,
they don't run shit.
776
00:55:39,685 --> 00:55:42,586
You got a lot to learn
about being Chicano, guero.
777
00:55:42,655 --> 00:55:45,954
I'm no lightweight, and the color
of my skin shouldn't keep me out.
778
00:55:46,025 --> 00:55:48,289
White is the enemy.
779
00:55:48,361 --> 00:55:50,591
White's the system.
780
00:55:50,663 --> 00:55:53,131
You're stuck
in the middle.
781
00:55:57,470 --> 00:56:00,462
All my fuckin' life
I've been kept out.
782
00:56:00,540 --> 00:56:02,440
You know what that
feels like?
783
00:56:02,508 --> 00:56:07,138
Knowing you're a Chicano and no one
accepts you 'cause your skin came out white?
784
00:56:07,213 --> 00:56:09,181
My mom's as brown
as you are,
785
00:56:09,248 --> 00:56:13,878
and my white dad tried to beat
every ounce of her outta me.
786
00:56:13,953 --> 00:56:17,218
But you know what?
He couldn't do it.
787
00:56:17,290 --> 00:56:21,386
Chicano's not a color. It's the way
you think and the way you live.
788
00:56:21,460 --> 00:56:24,520
And if you're willing to give
your life up for a carnal.
789
00:56:27,700 --> 00:56:31,659
I'm here to do that.
Use me. Use this.
790
00:56:34,006 --> 00:56:35,974
¿Como?
791
00:56:36,042 --> 00:56:39,842
You said it. Everything's
based on color, right?
792
00:56:39,912 --> 00:56:43,473
I can get places you can't
'cause my skin's white on the outside.
793
00:56:44,684 --> 00:56:48,415
But I'm brown on the inside.
To the bones.
794
00:56:50,723 --> 00:56:54,853
The only way into La Onda is
to take down one of our enemies.
795
00:56:54,927 --> 00:56:57,054
In your case, it would
have to be somebody big.
796
00:56:57,129 --> 00:57:01,498
Someone we can't hit without
losing a lot of carnales.
797
00:57:01,567 --> 00:57:04,900
- Chale.
- Gimme a chance!
798
00:57:04,971 --> 00:57:07,735
Trust me.
Just one chance!
799
00:57:07,807 --> 00:57:09,900
Estoy listo.
800
00:57:12,678 --> 00:57:17,172
Respect is everything, guero.
You ready to die for it?
801
00:57:18,718 --> 00:57:20,652
Vamos a ver.
802
00:57:21,887 --> 00:57:23,878
Blood in, blood out.
803
00:57:30,997 --> 00:57:35,093
- Entiendes?
- Todo.
804
00:57:39,388 --> 00:57:41,652
We start cookin'
breakfast at 4:30 a.m.
805
00:57:41,723 --> 00:57:44,692
Start dinner at 2:00. I'm startin' you
on pots and pans, with the niggers.
806
00:57:44,760 --> 00:57:48,321
Thanks for nothin'.
I'll take whatever I can get, Al.
807
00:57:48,397 --> 00:57:51,855
- Whatever you say.
- That's right, baby-cake.
808
00:57:51,934 --> 00:57:53,993
I knew you'd
wise up, sunshine.
809
00:57:54,069 --> 00:57:56,537
That greaser pimp can't do
half what I can do for you.
810
00:57:56,605 --> 00:58:00,769
- Sounds nice.
- Hey, Gil. Tell Red Ryder I got that protein powder he wanted.
811
00:58:05,547 --> 00:58:09,381
See that? You learn to treat me
right and you get it all.
812
00:58:09,451 --> 00:58:11,885
Food, coffee,
sex, drugs.
813
00:58:11,954 --> 00:58:14,115
Hell, the works.
Come on over here.
814
00:58:14,189 --> 00:58:16,157
Hey, clear outta here.
815
00:58:17,759 --> 00:58:20,023
It's off-limits to everybody
but me and the staff.
816
00:58:22,464 --> 00:58:25,797
Go on in.
Hey... you like that?
817
00:58:25,867 --> 00:58:28,893
Oh, that's nice.
818
00:58:28,971 --> 00:58:31,337
Yeah, so's this.
819
00:58:35,978 --> 00:58:38,208
So this is where you
keep all the goodies, huh?
820
00:58:38,280 --> 00:58:40,339
Some of'em.
821
00:58:43,585 --> 00:58:47,043
- Pinto beans?
- No pintos for you, baby.
822
00:58:47,122 --> 00:58:49,420
Nothin' but
Texas barbecue.
823
00:58:52,094 --> 00:58:54,221
How 'bout it,
sweet teeth?
824
00:58:54,296 --> 00:58:56,389
Just remember, Al.
825
00:58:56,465 --> 00:59:00,299
I fuck who I want,
when I want.
826
00:59:00,369 --> 00:59:03,634
All right. It's all right.
Take it easy. It's all right.
827
00:59:03,705 --> 00:59:08,608
You treat me right, everything's
gonna be all crimson and clover.
828
00:59:10,979 --> 00:59:14,346
Popeye tried to take it.
Almost cut his dick off!
829
00:59:17,185 --> 00:59:19,278
Well, I can wait, baby.
830
00:59:19,354 --> 00:59:22,983
That spic's a pig.
Got no class.
831
00:59:23,058 --> 00:59:25,993
Just don't make Daddy
wait too long.
832
00:59:27,162 --> 00:59:29,357
Come on, now.
Come on.
833
00:59:54,222 --> 00:59:57,919
- You wild little bitch.
- This is just a sample.
834
00:59:57,993 --> 01:00:02,987
- I'm gonna fuck your brains out!
- When I'm ready, Al.
835
01:00:03,065 --> 01:00:05,295
When I'm ready.
836
01:00:23,202 --> 01:00:27,400
¡Ay, mi hijo!
The prices, they're so high.
837
01:00:27,473 --> 01:00:30,670
The prices don't mean nothing
unless they sell that much.
838
01:00:30,743 --> 01:00:32,904
Cruz, I've been looking
everywhere for you.
839
01:00:32,978 --> 01:00:35,845
- I'm saying good-bye to my family.
- We were just leaving.
840
01:00:41,053 --> 01:00:44,284
Hey, Cruz, can you buy me
a low-rider when you get rich?
841
01:00:44,356 --> 01:00:46,984
- ¿Que low-rider? ¡Andale! Usted tambien,
senorita. - I wanna stay with Cruz.
842
01:00:47,059 --> 01:00:49,118
- Bye, Alicia.
- Come with me, Cruz.
843
01:00:49,195 --> 01:00:52,926
People want to meet you. You've
got to circulate. You're the artist.
844
01:00:56,068 --> 01:00:59,629
- Janis!
- Oh, God.
845
01:00:59,705 --> 01:01:04,904
- Janis, what a find.
- Cruz, say hello to Lois and Jared Levinson.
846
01:01:04,977 --> 01:01:07,707
Cruz Candelaria.
Mucho gusto.
847
01:01:09,515 --> 01:01:13,713
You, uh, make them look so noble.
So, uh... fuerte.
848
01:01:15,688 --> 01:01:19,556
I paint what I see.
So you really like it, huh?
849
01:01:19,625 --> 01:01:22,526
- Oh, yes.
- I'm sorry, but I've gotta take him to a press photo.
850
01:01:22,595 --> 01:01:24,529
- We'll bring him back in a few minutes.
- All right.
851
01:01:24,597 --> 01:01:26,861
Janis, what are
you doing?
852
01:01:26,932 --> 01:01:29,628
- They were gonna buy something.
- Oh, they're looky-loos.
853
01:01:29,702 --> 01:01:31,727
- Window-shoppers.
- How do you know that, Janis?
854
01:01:31,804 --> 01:01:33,999
I thought we agreed to keep
tonight strictly business.
855
01:01:34,073 --> 01:01:36,268
Yeah. So?
856
01:01:37,343 --> 01:01:40,938
They went in.
How come they went in?
857
01:01:41,013 --> 01:01:43,072
We both have
a lot at stake, Cruz.
858
01:01:43,149 --> 01:01:45,208
Don't let them
blow it.
859
01:01:46,485 --> 01:01:48,783
¿Comprende?
860
01:01:48,854 --> 01:01:50,822
Gentlemen, your names
are not on the list,
861
01:01:50,890 --> 01:01:53,051
and if you don't have an invitation,
you can't come in here.
862
01:01:53,125 --> 01:01:56,253
Look, we don't need our names
on the list, ruca.
863
01:01:56,328 --> 01:01:58,262
You see that face
up there? That's me.
864
01:01:58,330 --> 01:02:00,457
Whether that's you
or not, it doesn't matter.
865
01:02:00,533 --> 01:02:02,558
Miss Weinstock needs to say
that it's okay for you to come in.
866
01:02:02,635 --> 01:02:05,502
Orale. Have yourselves a good time. Enjoy
yourselves. There, there's my invitation.
867
01:02:05,571 --> 01:02:07,368
Okay? Gracias.
868
01:02:07,439 --> 01:02:10,431
Hey, hey, hey. It's okay, Belinda.
It's all right.
869
01:02:10,509 --> 01:02:15,276
- It's okay, Belinda.
- ¿Que paso, locos?
870
01:02:15,347 --> 01:02:18,407
Hey, Cruzito.
Congratulations.
871
01:02:21,687 --> 01:02:23,712
Orale, Gilbert.
In a minute, homes.
872
01:02:23,789 --> 01:02:25,814
Come check out
the carrucha, carnal.
873
01:02:25,891 --> 01:02:28,257
- Orale.
- Orale, Cruzito.
874
01:02:28,327 --> 01:02:31,490
"Cruz Candelaria," vato.
This is big time, homes.
875
01:02:34,433 --> 01:02:37,493
Oye, it's too bright
in here, ese. Too much white.
876
01:02:37,570 --> 01:02:39,765
Hey, Cruzito, homes.
877
01:02:39,838 --> 01:02:42,932
What happened to
our invitation?
878
01:02:43,008 --> 01:02:44,942
What, are you
ashamed of Frankie?
879
01:02:45,010 --> 01:02:47,911
- Are you ashamed of me?
- Si, babosos. I'm glad you came.
880
01:02:47,980 --> 01:02:50,107
But why'd you have to
bring Gilbert, that culero.
881
01:02:50,182 --> 01:02:52,616
You know Gilbert can smell money
from across town, homes.
882
01:02:52,685 --> 01:02:54,812
- No shit.
- He came to help you spend that plata.
883
01:02:54,887 --> 01:02:56,855
Oh, shit, I can't
pay him now, ese.
884
01:02:56,922 --> 01:02:59,584
No mas tengo diez bolas.
I've only got ten bucks to my name.
885
01:02:59,658 --> 01:03:03,287
- What, with those prices?
- Hey, shit, I ain't sold nothing, ese.
886
01:03:03,362 --> 01:03:06,729
Well, maybe if we jack up
a few of these maricones, vato.
887
01:03:06,799 --> 01:03:08,790
I got the guy
in the bell-bottoms.
888
01:03:08,867 --> 01:03:10,926
- And I'll take everyone without a bra, vato.
- Be cool, ese.
889
01:03:11,003 --> 01:03:14,097
- I'm trying to hold it together.
- Gilbert wants his full payback...
890
01:03:14,173 --> 01:03:16,334
- before he's gonna give me some new credit.
- Shh. Quiet.
891
01:03:16,408 --> 01:03:20,367
- No, you fu...
- Shh. Calmate, vato. Relax.
892
01:03:20,446 --> 01:03:22,744
Here, have some pisto.
893
01:03:24,183 --> 01:03:26,617
I'll see what I can do,
all right?
894
01:03:26,685 --> 01:03:29,313
- He says he'll take this price.
- Tell him I'm not negotiating.
895
01:03:29,388 --> 01:03:32,983
- The price is so low now, it's a steal.
- He'll probably pass.
896
01:03:33,058 --> 01:03:35,219
That'll be his loss.
897
01:03:45,337 --> 01:03:49,467
Listen, Janis, I need a cash advance.
Can you help me?
898
01:03:49,541 --> 01:03:51,509
I've already given you
three advances.
899
01:03:51,577 --> 01:03:57,516
I need some money, Janis. What good is it
to have a show if I don't sell anything?
900
01:03:57,583 --> 01:04:02,384
Cruz, most of your paintings are already
spoken for by important collectors.
901
01:04:04,290 --> 01:04:08,226
- What?
- You'll be completely sold out by the end of the night.
902
01:04:10,863 --> 01:04:12,888
Sold out? All of it?
903
01:04:15,301 --> 01:04:17,496
Then why can't I get
some money tonight?
904
01:04:17,569 --> 01:04:21,903
It doesn't work that way. The checks
go to the accountant to be processed.
905
01:04:21,974 --> 01:04:25,910
No, I need some money now!
Do you understand me? Tonight.
906
01:04:27,146 --> 01:04:31,242
Come on. I sold out,
so I deserve some, right?
907
01:04:33,319 --> 01:04:35,446
You've got a brilliant career
ahead of you, Cruz.
908
01:04:35,521 --> 01:04:38,251
But all that talent can
go right in the garbage.
909
01:04:38,324 --> 01:04:41,088
Think about that when you're getting
high with your friends tonight.
910
01:04:41,160 --> 01:04:45,688
Please, no Baptist sermons, okay,
Janis? Strictly business, remember?
911
01:04:54,673 --> 01:05:01,340
Thank you.
912
01:05:12,324 --> 01:05:14,622
You know, he really
is a genius, though.
913
01:05:14,693 --> 01:05:17,719
And the amazing thing... he's never even been...
914
01:05:17,796 --> 01:05:21,163
Hey, Belinda, Belinda.
915
01:05:21,233 --> 01:05:24,464
Here's my ticket.
916
01:05:24,536 --> 01:05:28,199
Belinda, you're too uptight.
Come on, this is my show.
917
01:05:28,273 --> 01:05:31,436
Hey, hey.
918
01:05:31,510 --> 01:05:33,444
I want to
present you my friends.
919
01:05:33,512 --> 01:05:37,744
- This is Lois and Jerry.
- Jared.
920
01:05:37,816 --> 01:05:39,750
You had a good time tonight, huh?
921
01:05:39,818 --> 01:05:42,810
Hey, Cruzito!
Cruzito!
922
01:05:42,888 --> 01:05:45,379
Cruz!
Hey, homes, homes.
923
01:05:45,457 --> 01:05:50,156
Hey, you made me look
like a cholo, ese.
924
01:06:14,153 --> 01:06:16,053
- Daniel.
- Mm-hmm.
925
01:06:16,121 --> 01:06:18,214
Get them on their feet
and out the door.
926
01:06:18,290 --> 01:06:21,885
Artists, folks.
Just artists being artists.
927
01:06:21,960 --> 01:06:25,555
Drink up, enjoy yourselves.
We got art on the walls, on the floor.
928
01:06:25,631 --> 01:06:29,931
This is a happening. We are going to
read about this tomorrow in the paper.
929
01:06:30,002 --> 01:06:33,494
Let's celebrate
artistic freedom.
930
01:06:33,572 --> 01:06:36,541
You had all this planned, didn't you?
It's part of the exhibit.
931
01:06:36,608 --> 01:06:38,906
I got a hot tip, Al.
How's my credit?
932
01:06:38,977 --> 01:06:41,343
Ryder, your credit's
as tight and firm as...
933
01:06:41,413 --> 01:06:43,938
Oh, come on.
Don't be that-a-way.
934
01:06:44,016 --> 01:06:46,075
Nothin' like poppin'
a cherry, huh, Al?
935
01:06:46,151 --> 01:06:48,278
Red Ryder, your mouth,
your mouth.
936
01:06:48,353 --> 01:06:50,719
Lakers won in overtime, Al.
937
01:06:50,789 --> 01:06:53,986
Oh! Give him a green one.
No, the other green one.
938
01:06:55,494 --> 01:06:58,622
Why do you keep bettin' on them
L.A. Teams, Lightning?
939
01:06:58,697 --> 01:07:02,292
You just keep payin' up, Al, and
everything's gonna be just fine.
940
01:07:06,004 --> 01:07:08,438
She looks a little
bowlegged to me, Al.
941
01:07:08,507 --> 01:07:10,441
You're gonna always
be runner-up, punk.
942
01:07:13,212 --> 01:07:16,648
I'm still gonna cut that
V.L. placa off of you, sissy.
943
01:07:16,715 --> 01:07:20,913
Hey, Pancho, don't be a sore loser.
Get the fuck outta here.
944
01:07:27,526 --> 01:07:30,427
I don't want that greaser pimp
even talkin' to you. Understand me?
945
01:07:33,800 --> 01:07:36,268
Tomorrow is your day, guero.
946
01:07:36,335 --> 01:07:39,668
Tonight, you must read
the black book.
947
01:07:46,512 --> 01:07:48,537
These are
the killing points.
948
01:07:48,614 --> 01:07:51,447
The arrows show
where a man can be killed.
949
01:07:51,517 --> 01:07:54,145
Hit a man here or here,
950
01:07:54,219 --> 01:07:57,052
and he dies slowly
and painfully.
951
01:07:57,122 --> 01:08:00,751
Hit a man here... or here,
952
01:08:00,826 --> 01:08:02,760
and he dies instantly.
953
01:08:09,167 --> 01:08:11,431
When you get
to the kitchen in the morning,
954
01:08:11,503 --> 01:08:14,597
look in
the largest stock pot.
955
01:08:14,673 --> 01:08:16,641
Geronimo will be watching.
956
01:08:19,044 --> 01:08:23,105
If you're successful tomorrow,
you'll become one of us.
957
01:08:23,181 --> 01:08:25,206
If you fail, you die.
958
01:08:38,030 --> 01:08:39,964
Hey, no,
I got that, Howie.
959
01:08:40,032 --> 01:08:42,694
- Let a real man do the job.
- It's all yours.
960
01:08:57,649 --> 01:09:02,245
All right, you slaves! I want them
things clean in one hour. Now move it!
961
01:09:02,321 --> 01:09:04,289
You, get to work.
962
01:09:04,356 --> 01:09:07,587
Now you heard the man.
Let's do it.
963
01:09:55,407 --> 01:09:58,843
That stuff's burnin'
my back! Oh!
964
01:10:00,512 --> 01:10:03,538
- It hurts!
- I know it hurts. I can't do nothin'!
965
01:10:45,223 --> 01:10:48,750
Hey! What the fuck
are you doing in here?
966
01:10:48,827 --> 01:10:51,990
I'm sorry. Excuse me.
I didn't know.
967
01:10:52,064 --> 01:10:54,191
- What are you doing in here?
- I didn't do anything!
968
01:10:54,266 --> 01:10:57,758
- This room is off-limits.
- You shouldn't be in here, baby-cakes.
969
01:10:57,836 --> 01:11:00,805
- What do you want?
- I'm sorry, I just wanted some more steel wool.
970
01:11:00,872 --> 01:11:03,033
You are fuckin' up, Al,
lettin' this kid in here.
971
01:11:03,108 --> 01:11:05,599
- It's okay, Bob, he's cool.
- Bullshit! Nobody else is supposed to know...
972
01:11:05,677 --> 01:11:07,941
- I won't say anything. - Shut
up! - It's all right, Sergeant.
973
01:11:08,013 --> 01:11:11,312
- He does what I say.
- I am not risking everything for some piece of ass!
974
01:11:11,383 --> 01:11:16,013
Just a goddamn minute. You get paid
plenty for your risk, right? Am I right?
975
01:11:16,088 --> 01:11:18,420
Shh!
976
01:11:22,194 --> 01:11:24,628
- Yeah, right.
- Well, all right, then. Now get movin'.
977
01:11:24,696 --> 01:11:26,630
We got plenty of trips
for you to make.
978
01:11:26,698 --> 01:11:29,861
Remember, I got a receipt for
every dollar you got in that money belt.
979
01:11:29,935 --> 01:11:32,130
Hey, what the fuck
you lookin' at?
980
01:11:32,204 --> 01:11:36,300
Get your ass right there
and stand there and don't move!
981
01:11:36,374 --> 01:11:40,333
Bob, cover that money up! How long will it
take you to get back here from the parking lot?
982
01:11:40,412 --> 01:11:43,245
- Fifteen minutes.
- All right, I expect you back here in ten.
983
01:11:43,315 --> 01:11:45,647
- Keep this damn door closed.
- Don't give me orders!
984
01:11:45,717 --> 01:11:47,810
Just make sure nobody
sees you leaving here.
985
01:11:47,886 --> 01:11:49,649
Goddamn you,
you little bastard!
986
01:11:49,721 --> 01:11:54,624
Don't you ever do that again or I'll
kill you! Now get the fuck outta here!
987
01:11:54,693 --> 01:11:58,254
You little prick tease! I'm tired of you
swingin'your precious little ass around...
988
01:11:58,330 --> 01:12:00,457
like you own
the joint!
989
01:12:00,532 --> 01:12:03,660
- You haven't put out worth shit!
- I'm sorry, Al.
990
01:12:03,735 --> 01:12:05,726
I fucked up.
I know.
991
01:12:05,804 --> 01:12:08,170
Forgive me.
I thought you were alone.
992
01:12:08,240 --> 01:12:11,641
- Get out!
- Please don't hold it against me.
993
01:12:11,710 --> 01:12:13,837
- Shut up!
- Please?
994
01:12:13,912 --> 01:12:16,938
Let me
make it up to you.
995
01:12:17,015 --> 01:12:21,884
I know I've held back, but I'm not
gonna do it anymore.
996
01:12:26,825 --> 01:12:29,726
We don't have a lotta time!
Come on.
997
01:12:30,829 --> 01:12:32,956
Let's get to it.
998
01:12:37,002 --> 01:12:38,765
Hurry up!
Hurry up!
999
01:12:38,837 --> 01:12:41,237
I'm gonna lick you clean.
1000
01:12:41,306 --> 01:12:44,104
- Do it, bitch.
- Lay back and enjoy it.
1001
01:13:54,346 --> 01:13:57,611
- I'm all right, I'm tellin' you. It was an accident.
- Shit!
1002
01:13:57,682 --> 01:14:00,173
- Hey, I'm tellin' you...
- Let's cut the shit.
1003
01:14:00,252 --> 01:14:02,243
You're affiliated with
La Onda, aren't you?
1004
01:14:02,320 --> 01:14:04,254
Lieutenant, I don't know
what you're talking about.
1005
01:14:04,322 --> 01:14:07,257
You tryin' to insult my intelligence?
You're Onda, he's B.G.A.
1006
01:14:07,325 --> 01:14:10,522
Look, I know you're the gang coordinator,
but you side on the wolf ticket.
1007
01:14:23,174 --> 01:14:26,200
- Shit!
- Don't bullshit me.
1008
01:14:35,720 --> 01:14:40,282
I wanna get outta here.
I can make something of my life.
1009
01:14:48,600 --> 01:14:50,625
Hell, I told you
to keep the door...
1010
01:14:58,810 --> 01:15:00,744
Fuckin' little shit!
1011
01:15:03,014 --> 01:15:05,574
Okay, gentlemen,
it was just an accident.
1012
01:15:05,650 --> 01:15:08,813
Get back to work.
You got breakfast to make.
1013
01:15:14,592 --> 01:15:18,619
Man down! Let's go! Storage room!
Man down! Let's go!
1014
01:15:27,472 --> 01:15:30,270
Goddamn it!
You all wanna fuck with me?
1015
01:15:30,342 --> 01:15:33,402
Sergeant, I want you
to shake this place down!
1016
01:15:33,478 --> 01:15:37,278
I want the I.D. And background
on every man in here.
1017
01:15:37,349 --> 01:15:39,283
All right, I wanna
know who did it.
1018
01:15:39,351 --> 01:15:42,343
Somebody in here gets 25 years
or you're all dead. Take your pick.
1019
01:15:42,420 --> 01:15:44,445
You shut up!
I wanna know who did it!
1020
01:15:44,522 --> 01:15:46,490
Everybody in here
goes into lock-down!
1021
01:15:46,558 --> 01:15:50,221
No exercise, no rec room,
no sunshine!
1022
01:15:50,295 --> 01:15:54,322
Get outta there! No nothin'
until I get some answers!
1023
01:15:54,399 --> 01:15:58,335
And until I do, you're not
gonna see the light of day!
1024
01:15:58,403 --> 01:16:00,598
Sergeant Devereaux!
1025
01:16:00,672 --> 01:16:04,301
Sergeant Devereaux, I want you
to strip-search these men.
1026
01:16:04,376 --> 01:16:07,345
Everyone here
is gonna do time in the hole.
1027
01:16:07,412 --> 01:16:09,710
- Hey, big fella!
- You'll get it.
1028
01:16:09,781 --> 01:16:11,976
- Sarge, where's the food?
- You'll get it. It's on its way.
1029
01:16:12,050 --> 01:16:13,984
Come on with
the damn food, man!
1030
01:16:14,052 --> 01:16:18,113
If I don't get that damn book and money back,
you're not gonna walk off this cell block alive!
1031
01:16:18,189 --> 01:16:21,522
- You understand what I'm saying?
- Your name's in that book, Bob.
1032
01:16:21,593 --> 01:16:26,189
If I don't stay real healthy, the warden's
gonna find it in the suggestion box.
1033
01:16:28,533 --> 01:16:30,501
- Hey, Bob.
- What?
1034
01:16:30,568 --> 01:16:33,128
Can I get
an extra dessert tomorrow?
1035
01:16:33,204 --> 01:16:37,800
Just push this cart
over here! Let's move, man!
1036
01:16:37,876 --> 01:16:39,844
I'm gettin'hungry
up here!
1037
01:16:39,911 --> 01:16:43,039
Shut the fuck up!
1038
01:16:43,114 --> 01:16:46,413
- Whose are they?
- They're a friend of my brother's, homes.
1039
01:16:46,484 --> 01:16:48,418
But he won't say shit.
He's asleep anyway.
1040
01:16:48,486 --> 01:16:52,286
- You're gonna get in trouble if he wakes up.
- Nah, fuck that.
1041
01:16:52,357 --> 01:16:54,382
All right, eh!
See you later, homes.
1042
01:16:54,459 --> 01:16:57,690
- He's gonna get pissed at you.
- Nah, I'll kick his ass.
1043
01:17:05,103 --> 01:17:08,630
- Hey, Cruz! I thought Chuey...
- Hey, man. This ain't no playground.
1044
01:17:08,706 --> 01:17:12,403
- Damn!
- Oye, pendejo, you don't know how to knock?
1045
01:17:12,477 --> 01:17:15,139
I'm sorry, eh. But it's cool.
I know what's up.
1046
01:17:15,213 --> 01:17:17,306
Chale, it ain't cool,
and you don't know what's up.
1047
01:17:17,382 --> 01:17:20,818
But ¿sabes que, homes? You better learn,
or else you can't come here no more.
1048
01:17:20,885 --> 01:17:24,321
- You understand?
- I'm sorry.
1049
01:17:24,389 --> 01:17:28,120
Your place is great,
and I wanna come back.
1050
01:17:28,193 --> 01:17:31,856
Okay, carnalito, but be cool. You can't
just barge in anywhere you want.
1051
01:17:31,930 --> 01:17:34,330
- All right.
- Go upstairs and watch TV until Mom comes.
1052
01:17:34,399 --> 01:17:37,664
Simon.
I took his shoes and threw them.
1053
01:17:37,735 --> 01:17:39,600
Pendejo. Go on.
1054
01:17:39,671 --> 01:17:42,868
Go upstairs and practice so you can
be a badass like Bobby Chacon.
1055
01:17:42,941 --> 01:17:45,068
- Simon, eh.
- Hey, hey, hey.
1056
01:17:45,143 --> 01:17:48,442
Tell Mom that my back was hurting,
so I had to take a nap, all right?
1057
01:17:48,513 --> 01:17:51,539
- Yeah.
- Ya, lepe.
1058
01:17:53,418 --> 01:17:56,615
Oye, baboso.
What the fuck's wrong with you?
1059
01:17:56,688 --> 01:18:00,283
You can't fuckin'be sonando yourself
when my carnalito's around.
1060
01:18:01,926 --> 01:18:04,952
- It's cool, homes.
- It ain't cool, homes.
1061
01:18:05,029 --> 01:18:07,395
Come on, Cruzito.
1062
01:18:07,465 --> 01:18:10,525
Come on, eh.
Come on down.
1063
01:18:10,602 --> 01:18:15,505
This will cure
your back pain, homes.
1064
01:18:15,573 --> 01:18:20,601
Oh! Painting those
22 masks is a drag, homes.
1065
01:18:20,678 --> 01:18:23,738
I'm tired of this
assembly-line shit!
1066
01:18:23,815 --> 01:18:27,216
It's money in
the bank, Cruzito.
1067
01:18:37,262 --> 01:18:41,221
♪ It's all right
She said it's all right
1068
01:18:41,299 --> 01:18:45,599
- Take anything you want...
- Take the pain away.
1069
01:18:45,670 --> 01:18:50,334
Hey, paint some
rucas naked.
1070
01:18:50,408 --> 01:18:55,311
- Oh, man!
- Ese, I don't wanna spend the rest of my life...
1071
01:18:55,380 --> 01:18:57,814
decorating rich people's
fucking living rooms.
1072
01:18:59,984 --> 01:19:03,283
I wanna do
something different, ese.
1073
01:19:03,354 --> 01:19:06,016
¿Tu sabes?
1074
01:19:06,090 --> 01:19:10,026
You know, the way that
I see it, Cruzito...
1075
01:19:11,663 --> 01:19:16,600
You know, homes, you take the money
and you run, vato.
1076
01:19:16,668 --> 01:19:19,398
- ¿Que no?
- Yeah.
1077
01:19:19,470 --> 01:19:21,700
I'll peddle
for you, eh.
1078
01:19:27,512 --> 01:19:30,481
- Fuck 'em, man. I'll paint what I feel.
- Hmm.
1079
01:19:30,548 --> 01:19:33,745
♪ Fly on, little wing
1080
01:20:00,578 --> 01:20:02,603
This is your
bautismo, guero.
1081
01:20:02,680 --> 01:20:05,877
We created La Onda,
the seven of us.
1082
01:20:08,386 --> 01:20:11,116
This is the inner circle.
1083
01:20:11,189 --> 01:20:15,626
Every one is a capitan
and commands his own soldiers.
1084
01:20:15,693 --> 01:20:19,322
We all have an equal vote,
but I am the elected spokesman.
1085
01:20:21,099 --> 01:20:23,863
This is the last time
you will ever sit in the circle.
1086
01:20:25,536 --> 01:20:28,937
You've proven yourself, so we're
admitting you into Onda.
1087
01:20:29,007 --> 01:20:31,567
It's a commitment
for life.
1088
01:20:31,643 --> 01:20:36,205
As a soldier, you will answer to this council
and carry out our orders without question.
1089
01:20:37,548 --> 01:20:40,381
Failure to do so
is death.
1090
01:21:01,606 --> 01:21:04,166
Blood in...
1091
01:21:04,242 --> 01:21:06,233
blood out.
1092
01:21:10,315 --> 01:21:12,806
Hijo,
te traje la...
1093
01:21:15,653 --> 01:21:18,884
¡Ay, no!
1094
01:21:18,956 --> 01:21:22,016
¡Ay, Dios mio, no!
1095
01:21:23,094 --> 01:21:26,495
¡Ay, mi hijo!
Please, somebody!
1096
01:21:26,564 --> 01:21:30,056
Juanito? No!
1097
01:21:30,134 --> 01:21:32,568
God!
1098
01:21:32,637 --> 01:21:35,629
Help!
Somebody, please, help!
1099
01:21:35,707 --> 01:21:37,732
Help!
1100
01:21:38,910 --> 01:21:41,674
¡Juanito!
¡Por favor, Juanito!
1101
01:21:41,746 --> 01:21:45,273
- ¡Ay, mi hijo!
- Mom, ¿que paso?
1102
01:21:45,350 --> 01:21:48,114
Don't touch him!
Don't touch him! Leave him alone!
1103
01:21:48,186 --> 01:21:50,086
¡Oh, mi hijo!
1104
01:21:50,154 --> 01:21:54,488
Oh! Stop it! You...
You did this, you bastard!
1105
01:21:54,559 --> 01:21:56,789
- We gotta get outta here, Cruzito!
- Juanito!
1106
01:21:56,861 --> 01:21:58,829
- There's nothing
left! - Cruz! - ¡Chale!
1107
01:21:58,896 --> 01:22:01,023
Please bring
my baby back. Please.
1108
01:22:01,099 --> 01:22:05,263
There's nothing we can do! If we don't
get outta here, we're fucked!
1109
01:22:05,336 --> 01:22:07,930
Okay?
Come on, please.
1110
01:22:08,005 --> 01:22:10,235
- Juanito!
- Come on!
1111
01:22:10,308 --> 01:22:11,741
¡Ama!
1112
01:22:13,144 --> 01:22:18,810
Please get up. You can do it.
Get up, Juanito. Get up!
1113
01:22:18,883 --> 01:22:20,817
Oh, God, no!
1114
01:22:20,987 --> 01:22:25,515
The Lord is my shepherd,
There is nothing I shall want.
1115
01:22:25,591 --> 01:22:29,493
Fresh and green are the pastures
where He gives me repose,:
1116
01:22:29,562 --> 01:22:34,625
Near restful waters He leads me
to revive my drooping spirit.
1117
01:22:34,700 --> 01:22:39,069
Surely goodness and kindness shall
follow me all the days of my life,
1118
01:22:39,138 --> 01:22:41,436
and in the Lord's own house
shall I dwell.
1119
01:23:10,469 --> 01:23:13,870
Let us begin. In the name of the Father
and of the Son and of the Holy Spirit.
1120
01:23:18,577 --> 01:23:20,670
Apa.
1121
01:23:20,746 --> 01:23:24,045
- This is a reading from the first letter ofJohn.
- Forgive me.
1122
01:23:24,116 --> 01:23:27,745
Perdoname, apa.
1123
01:23:27,820 --> 01:23:31,415
Not now!
Not ever!
1124
01:23:31,490 --> 01:23:34,755
You are dead to me,
likeJuanito.
1125
01:23:39,398 --> 01:23:41,696
Let us pray.
1126
01:23:41,767 --> 01:23:46,966
LordJesus Christ, by Your own
three days in the tomb,
1127
01:23:47,039 --> 01:23:51,567
You allowed the graves of all
who believe in You to be made holy,
1128
01:23:51,644 --> 01:23:56,206
so You made the grave a sign
of hope that promises resurrection,
1129
01:23:56,282 --> 01:23:59,183
even as it claims
our mortal bodies.
1130
01:23:59,251 --> 01:24:03,745
Grant that our brother, Juanito,
may sleep here in peace...
1131
01:24:03,823 --> 01:24:06,451
until You awaken him
to glory.
1132
01:24:06,525 --> 01:24:08,516
Then he will see You
face to face,
1133
01:24:08,594 --> 01:24:11,654
and in Your light,
we shall see life...
1134
01:24:11,730 --> 01:24:13,823
and know
the splendor of God,
1135
01:24:13,899 --> 01:24:17,357
for You live
forever and ever. Amen.
1136
01:24:23,042 --> 01:24:25,067
It's okay, jefito.
1137
01:24:25,144 --> 01:24:27,635
You can cry if you want.
1138
01:24:40,593 --> 01:24:42,720
The Aryan Vanguard's
been insulted.
1139
01:24:42,795 --> 01:24:45,525
You spics knew Big Al had
an insurance policy with the A.V.
1140
01:24:45,598 --> 01:24:51,059
So when your little lamb strays from
the flock... I'm gonna kill the boy!
1141
01:24:52,905 --> 01:24:55,135
I heard that.
1142
01:24:56,942 --> 01:24:58,933
Al deserved to die.
1143
01:24:59,011 --> 01:25:03,141
Besides, your AV-ers owed him
more money than anybody else.
1144
01:25:03,215 --> 01:25:05,183
So you made out fine.
1145
01:25:11,323 --> 01:25:13,291
He still dies.
1146
01:25:13,359 --> 01:25:17,557
The council has authorized me
to make a substantial cash offer...
1147
01:25:17,630 --> 01:25:19,996
to assure nothing happens
to Miklo.
1148
01:25:20,065 --> 01:25:22,192
I'm listenin'.
1149
01:25:22,268 --> 01:25:26,534
Half of Al's cash.
$8,000.
1150
01:25:26,605 --> 01:25:28,869
We're now open
for business.
1151
01:25:28,941 --> 01:25:33,173
We'll give you personally 25% of every
bet we collect from one of your members.
1152
01:25:34,780 --> 01:25:37,340
You don't give me squat!
1153
01:25:37,416 --> 01:25:41,079
You don't even do business
unless I say you can.
1154
01:25:41,153 --> 01:25:43,087
You understand?
1155
01:25:43,155 --> 01:25:45,089
So?
1156
01:25:47,226 --> 01:25:50,218
So, what are you givin'
on the Lakers-76ers?
1157
01:25:50,296 --> 01:25:53,322
Give the puto four
on 76.
1158
01:25:53,399 --> 01:25:57,597
The 76ers... and four points.
1159
01:26:02,508 --> 01:26:04,567
Gimme the Lakers
for a hundred.
1160
01:26:04,643 --> 01:26:07,134
I'll take some of
that action myself.
1161
01:26:12,884 --> 01:26:15,819
Miklo, if Onda's going
into business, carnal,
1162
01:26:15,887 --> 01:26:17,980
people have to know
they can trust us.
1163
01:26:18,056 --> 01:26:20,854
So treat everybody
the same.
1164
01:26:20,925 --> 01:26:25,123
The AV-ers control the dope and the
BGA-ers are trying to move in on them.
1165
01:26:25,196 --> 01:26:27,562
Let 'em fight it out
while we build our bank account.
1166
01:26:27,632 --> 01:26:29,930
We'll do business
with both of them.
1167
01:26:30,001 --> 01:26:34,631
Money knows no color, carnal.
Everybody likes to gamble.
1168
01:26:34,706 --> 01:26:37,573
All right, all you little old
ladies! It's the milkman!
1169
01:26:37,642 --> 01:26:40,372
Come on. It's time to collect
all that milk money!
1170
01:26:40,445 --> 01:26:44,108
It's all I can do.
I'll give you a half a point.
1171
01:26:44,182 --> 01:26:47,117
- That's the point spread. Gotta be cool, bro.
- Be cool.
1172
01:26:47,185 --> 01:26:51,713
Jefe, here's some produce, freshly
picked right outta the fields.
1173
01:26:56,194 --> 01:27:01,826
¡Ay! Christmastime! Pancho Villa,
Virgen de Guadalupe, gracias.
1174
01:27:01,900 --> 01:27:07,497
Huacha, from now on I want 40% of
everything we make set aside for legal fees.
1175
01:27:07,572 --> 01:27:10,336
We gotta start helping
our gente get outta here.
1176
01:27:10,408 --> 01:27:12,899
Use 20% for Christmas presents
for the carnales.
1177
01:27:12,977 --> 01:27:15,502
You should be ashamed!
Quit looking at boobs.
1178
01:27:15,580 --> 01:27:19,016
Look at a boob tube, compliments
from El Mero Mero.
1179
01:27:19,083 --> 01:27:23,383
My B.G.A. Brothers! Pockets!
Gotta get rid of that natural look.
1180
01:27:23,454 --> 01:27:25,388
Go back
to processing.
1181
01:27:25,456 --> 01:27:28,653
- Look like me, vato, huh?
- Hey, how 'about those Raiders, chump?
1182
01:27:28,726 --> 01:27:31,854
Heh-heh!
B.G.A. Is always right.
1183
01:27:31,930 --> 01:27:35,866
Got a special sale for tomorrow
night's fight. It's gonna be two-for-one, bro.
1184
01:27:35,934 --> 01:27:38,528
Two for me
and one for you!
1185
01:27:38,603 --> 01:27:43,404
Hey, man, don't talk to me about credit.
I got debts as thick as a phone book.
1186
01:27:43,474 --> 01:27:47,808
Now that Mosca and Flaco
are getting transferred to Chino,
1187
01:27:47,879 --> 01:27:50,507
we'll have a base close
to the courts in Los Angeles.
1188
01:27:50,582 --> 01:27:54,746
Give 'em some money so they can set up
a legal fund, recruit some soldiers.
1189
01:27:54,819 --> 01:27:56,946
You got it, Jefe.
1190
01:27:57,021 --> 01:28:00,457
Hey, milkweed.
1191
01:28:00,525 --> 01:28:05,861
My plan to join our business
and share profits, I like it, ese.
1192
01:28:05,930 --> 01:28:10,060
- I don't.
- Where you goin', ese?
1193
01:28:11,236 --> 01:28:14,137
Hey, hey, hey, homes.
Hey, I'm sorry.
1194
01:28:14,205 --> 01:28:18,335
Hey, hey, mira. Look, uh, it's about
that little debt, you know?
1195
01:28:18,409 --> 01:28:20,843
- Not so little.
- Hey, I'm booking next week, homes.
1196
01:28:20,912 --> 01:28:23,847
I got my parole, you know?
I need my cash for the streets.
1197
01:28:23,915 --> 01:28:28,511
- It's hard to get set up out there, you know?
- Gotta pay part of it.
1198
01:28:28,586 --> 01:28:31,680
I can do better than that.
Put you on the council.
1199
01:28:31,756 --> 01:28:34,850
You could be one of the seven.
Motada's been wenting you in.
1200
01:28:34,926 --> 01:28:39,158
He needs my vote.
Erase my debt, and you're in.
1201
01:28:44,469 --> 01:28:46,460
Okay, Popeye.
1202
01:28:46,537 --> 01:28:49,506
There'll be a blank space
next to your name in my book.
1203
01:28:49,574 --> 01:28:55,604
I'll keep it up here
in my memory.
1204
01:28:55,680 --> 01:29:00,049
Orale, carnales. You'll be tied in good when
you get out. Whatever you want, just ask.
1205
01:29:07,959 --> 01:29:10,826
Come on. This is
my parole picture.
1206
01:29:10,895 --> 01:29:13,261
Hey, you only get
paroled once.
1207
01:29:13,331 --> 01:29:15,799
Magic, something
to remember you by.
1208
01:29:15,867 --> 01:29:18,631
All right, okay.
Here we are now.
1209
01:29:18,703 --> 01:29:20,728
All right, vato,
take a picture.
1210
01:29:20,805 --> 01:29:22,773
Oh, come on.
Hey, I got people waiting.
1211
01:29:25,109 --> 01:29:27,509
- Ready?
- Andale.
1212
01:29:27,578 --> 01:29:30,274
Uno, dos, tres.
1213
01:29:37,154 --> 01:29:39,816
You know, I grew up
about ten blocks from here,
1214
01:29:39,890 --> 01:29:42,484
but this place
blows my mind, Carmen.
1215
01:29:42,559 --> 01:29:45,392
Looks like
Hawaii, man.
1216
01:29:45,462 --> 01:29:47,862
My father planted this
40 years ago.
1217
01:29:49,500 --> 01:29:51,695
Created the whole
Yucatan right here.
1218
01:29:53,237 --> 01:29:56,172
Carmen's the best chef
in all of East Los.
1219
01:29:56,240 --> 01:29:58,401
- That right?
- Uh-huh.
1220
01:30:02,212 --> 01:30:04,442
Suck on this
licorice stick.
1221
01:30:06,617 --> 01:30:12,453
It's been dipped 20 times
to make you hump all night long, Paco.
1222
01:30:12,523 --> 01:30:17,460
With you two around, I ain't gonna need
no marriage counselor. ¿Que no?
1223
01:30:22,132 --> 01:30:24,566
I like your style, Paquito.
1224
01:30:24,635 --> 01:30:28,537
I'll check it out. I know this shit is
good, 'cause like the last batch you made,
1225
01:30:28,605 --> 01:30:31,130
was dynamite, man.
1226
01:30:31,208 --> 01:30:35,770
But the only trip is, I'm wondering if you
could supply the quantity that I'll need.
1227
01:30:35,846 --> 01:30:39,213
- See, um...
- First the money...
1228
01:30:41,018 --> 01:30:44,181
then the honey.
1229
01:30:45,556 --> 01:30:48,957
All right, look.
You see my homey out there?
1230
01:30:52,429 --> 01:30:54,989
You got nine more grand.
1231
01:30:57,334 --> 01:30:59,768
Now show me yours.
1232
01:31:04,108 --> 01:31:06,099
Get him a caja.
1233
01:31:09,012 --> 01:31:12,539
- Okay.
- Make sure not to shake the baby food.
1234
01:31:18,255 --> 01:31:23,318
PCP is very explosive.
1235
01:31:24,728 --> 01:31:27,856
Boom!
1236
01:31:27,931 --> 01:31:30,695
I'd hate to lose
such a handsome customer.
1237
01:31:30,768 --> 01:31:32,998
Ooh, mami.
1238
01:31:33,070 --> 01:31:35,095
That feels good.
1239
01:31:40,110 --> 01:31:42,578
I might need it
for later.
1240
01:31:45,082 --> 01:31:50,315
So did you really make this stuff? You a chemist?
1241
01:31:50,387 --> 01:31:55,256
I worked in
a medical lab. Simon.
1242
01:31:55,325 --> 01:31:59,625
Hey, baby... have you
ever had a threesome?
1243
01:31:59,696 --> 01:32:03,462
Hey, baby, let's take care
of the deal first, okay?
1244
01:32:03,534 --> 01:32:06,367
What's the matter?
Too much for you?
1245
01:32:06,436 --> 01:32:09,303
No, I just like business
before pleasure.
1246
01:32:11,275 --> 01:32:15,371
- He's a fucking cop!
- Rollie, get in here now!
1247
01:32:15,445 --> 01:32:19,905
Get him!
1248
01:32:19,983 --> 01:32:22,747
You son-of-a-bitch!
1249
01:32:24,555 --> 01:32:27,115
No!
1250
01:32:33,430 --> 01:32:35,762
No!
1251
01:32:35,833 --> 01:32:38,927
- ¡Pinche perro!
- Aaah!
1252
01:32:39,002 --> 01:32:41,698
You killed my baby!
My baby!
1253
01:32:41,772 --> 01:32:44,639
- It's PCP! Don't breathe!
- Get this shit off me!
1254
01:32:44,708 --> 01:32:47,575
Oh, shit! We gotta get you
to the hospital! No, no, no!
1255
01:32:47,644 --> 01:32:50,169
Get me a hose! We're gonna wash
this stuff off! Don't breathe!
1256
01:32:50,247 --> 01:32:52,909
It's a bust, ese.
1257
01:32:52,983 --> 01:32:56,510
Goddamn it! We lost the fuckin' lab
and Clavo's money!
1258
01:32:56,587 --> 01:32:58,782
That pinche
loan shark's gonna shit!
1259
01:32:58,856 --> 01:33:01,518
How we gonna
pay him back now?
1260
01:33:01,592 --> 01:33:04,060
- We lost everything.
- ¡Mira, mira! There's Carmen, eh.
1261
01:33:04,127 --> 01:33:05,992
Come on, man,
turn around.
1262
01:33:06,063 --> 01:33:08,964
Who's that? Hey, she's
signalling someone, man!
1263
01:33:09,032 --> 01:33:11,466
Paco, come back here!
We gotta wash that stuff off you!
1264
01:33:11,535 --> 01:33:13,969
- Draw in the perimeter!
- Wilson, call it in!
1265
01:33:14,037 --> 01:33:16,471
Police!
Stop the car!
1266
01:33:16,540 --> 01:33:19,475
Pull over
the fucking car!
1267
01:33:20,844 --> 01:33:23,870
Stop the car!
1268
01:33:23,947 --> 01:33:26,142
Put your hands on the steering wheel!
Get your hands up!
1269
01:33:26,216 --> 01:33:27,649
Let's go.
Outta the car.
1270
01:33:27,718 --> 01:33:30,152
Careful, careful,
we're taxpayers, Officer McCann.
1271
01:33:30,220 --> 01:33:33,451
- You turn around.
- You two, outta the car!
1272
01:33:33,523 --> 01:33:36,185
Orale, that's a nice placa
you got there, ese.
1273
01:33:36,260 --> 01:33:38,728
You should be riding with me,
not fucking with me, carnal.
1274
01:33:38,795 --> 01:33:41,457
Don't you call me carnal, you
piece of shit. I'm not your brother.
1275
01:33:41,531 --> 01:33:44,091
Scumbags like you
are killing off our kids.
1276
01:33:44,167 --> 01:33:47,603
You should get some clothes on, officer,
before you get arrested for indecent exposure.
1277
01:33:47,671 --> 01:33:50,401
- What an example to set for the kids.
- Listen, motherfuckin' rat punk.
1278
01:33:50,474 --> 01:33:54,843
I'm gonna put you and your rat clica
back in the joint. You keep talkin'!
1279
01:33:54,912 --> 01:33:57,472
All right, all right,
Paco, let's go.
1280
01:33:57,547 --> 01:33:59,105
- Check the trunk.
- Put some clothes on.
1281
01:33:59,182 --> 01:34:01,946
- You got a warrant?
- Check that trunk!
1282
01:34:02,019 --> 01:34:05,079
- What do you think you are, bulletproof? Check the trunk.
- Goddamn it, check it, Rollie.
1283
01:34:09,826 --> 01:34:12,192
So? You think I never
seen an O.D. Before?
1284
01:34:12,262 --> 01:34:15,163
What's the matter?
You don't recognize your own son?
1285
01:34:15,232 --> 01:34:17,200
Hey, fuck you.
That ain't Hector.
1286
01:34:17,267 --> 01:34:20,430
No, Hector's only 11.
That boy's 13.
1287
01:34:20,504 --> 01:34:26,101
If your boss Savedra keeps manufacturing
that shit, it'll put Hector in a cemetery too.
1288
01:34:26,176 --> 01:34:31,341
¿Sabes que, homes? You may grow that
long hair and try to act like a vato,
1289
01:34:31,415 --> 01:34:34,976
- but you still smell like chorizo, pig!
- This pig...
1290
01:34:35,052 --> 01:34:36,986
is the only thing standing
between you and them,
1291
01:34:37,054 --> 01:34:38,885
but you ain't gonna
get through me, punk.
1292
01:34:38,956 --> 01:34:42,448
- Smokey, don't say nothing!
- Get him out of here, Rollie!
1293
01:34:45,295 --> 01:34:49,129
Your boss is a punk. He's gonna throw
you out with yesterday's coffee grounds.
1294
01:34:49,199 --> 01:34:54,000
- I ain't no rata.
- Yeah, you're a rat.
1295
01:34:54,071 --> 01:34:56,266
Get up! Go!
1296
01:34:56,340 --> 01:34:58,535
Ladies and gentlemen,
1297
01:34:58,608 --> 01:35:01,543
I believe my time here in this institution
has turned me completely around,
1298
01:35:01,611 --> 01:35:03,602
and I'm very grateful.
1299
01:35:03,680 --> 01:35:06,615
Now I think I can make it as
a productive member of society.
1300
01:35:06,683 --> 01:35:11,211
Mr. Velka, isn't it true
that you clique with La Onda,
1301
01:35:11,288 --> 01:35:14,121
a group whose motto is:
"Blood in, blood out,"
1302
01:35:14,191 --> 01:35:17,183
meaning you have to kill someone
in order to become a member?
1303
01:35:17,260 --> 01:35:20,252
I hung out with a group who are
my friends from my old neighborhood.
1304
01:35:20,330 --> 01:35:25,199
Our reputation grew out of defense of each
other. That's a... That's it, nothing more.
1305
01:35:25,268 --> 01:35:28,704
They didn't even listen!
They fucked me!
1306
01:35:28,772 --> 01:35:32,503
Stop feeling sorry for yourself, Miklo,
and make something of your life.
1307
01:35:32,576 --> 01:35:35,602
I don't ever wanna see you
in here again. ¿Me entiendes?
1308
01:35:38,482 --> 01:35:40,575
This is my daughter.
Look at her.
1309
01:35:40,650 --> 01:35:45,314
Look at her! She was only
six months old when I came here.
1310
01:35:45,389 --> 01:35:48,017
She grew up without me.
I don't even know her.
1311
01:35:50,727 --> 01:35:55,187
- That ain't right, carnal.
- No, it's not, but it's that way for too many of us.
1312
01:35:55,265 --> 01:35:57,460
That's why your parole
is so important.
1313
01:35:57,534 --> 01:35:59,798
You've gotta prove
there's another way.
1314
01:36:02,506 --> 01:36:05,134
You got a chance
to do it, I don't.
1315
01:36:05,208 --> 01:36:07,199
Right on, carnal.
1316
01:36:07,277 --> 01:36:09,245
Right on.
1317
01:36:15,552 --> 01:36:17,417
Thank you.
1318
01:36:17,487 --> 01:36:20,718
You gotta start acting like
somebody who deserves parole, carnal.
1319
01:36:20,791 --> 01:36:24,283
Put it on the record.
Earn your freedom on paper, ese.
1320
01:36:24,361 --> 01:36:27,558
All they got in front of them
is yourjacket.
1321
01:36:27,631 --> 01:36:32,068
You are yourjacket, 'cause to them,
you're just a number.
1322
01:36:32,135 --> 01:36:35,935
Everyone who enters the joint thinks he's
a man, but you know what he really is?
1323
01:36:36,006 --> 01:36:39,032
A number,
worth 30 grand a year.
1324
01:36:39,109 --> 01:36:41,600
They want us
to come back.
1325
01:36:41,678 --> 01:36:44,511
And what's worse, they have us
lining up to get in, ese.
1326
01:36:44,581 --> 01:36:46,981
We gotta turn
the system around.
1327
01:36:47,050 --> 01:36:49,041
We gotta
outthink them.
1328
01:36:49,119 --> 01:36:53,146
Now concentrate.
Why do you deserve parole, Mr. Velka?
1329
01:36:53,223 --> 01:36:56,818
Sir, I been in prison
almost a third of my life.
1330
01:36:56,893 --> 01:36:59,953
I've grown up here. I've
learned to read and write here.
1331
01:37:00,030 --> 01:37:01,998
I earned my G.E.D.
1332
01:37:02,065 --> 01:37:06,126
Mr. Velka,
this board's only concern...
1333
01:37:06,203 --> 01:37:08,865
is to find evidence
of your rehabilitation.
1334
01:37:08,939 --> 01:37:11,169
- That's all.
- Sir, with all due respect,
1335
01:37:11,241 --> 01:37:13,175
look at my record.
1336
01:37:13,243 --> 01:37:17,077
I've worked hard to prove I deserve another
chance. It's in there in black and white.
1337
01:37:17,147 --> 01:37:19,945
Please give me
another chance.
1338
01:37:28,058 --> 01:37:32,552
- ¿Que paso?
- I got it! I got my parole!
1339
01:37:40,270 --> 01:37:42,898
Magic!
1340
01:37:44,207 --> 01:37:46,232
They're gonna throw
a parade for me in Hollywood.
1341
01:37:46,309 --> 01:37:50,905
Hey, vato, the only parade they're
gonna throw for you is on Halloween.
1342
01:38:11,502 --> 01:38:14,369
¡Simon que si!
1343
01:38:14,438 --> 01:38:16,338
Damn, ese, they're
not that good, homes.
1344
01:38:16,406 --> 01:38:19,500
That's the best thing I've
tasted in nine years, vato loco.
1345
01:38:19,576 --> 01:38:23,342
Orale.
1346
01:38:23,413 --> 01:38:26,849
- Good to be home, carnal.
- Right on, cacheton. Right on.
1347
01:38:26,917 --> 01:38:29,385
Cuidado, Cruzito.
1348
01:38:29,453 --> 01:38:31,444
That rose won't bloom
in the spring.
1349
01:38:31,522 --> 01:38:34,685
Hey, hey, hey, hey. No
Baptist sermons, okay, homey?
1350
01:38:36,059 --> 01:38:38,289
Takes away the pain
in my back.
1351
01:38:38,362 --> 01:38:41,559
The Lord can't.
I tried praying.
1352
01:38:41,632 --> 01:38:45,659
- You better still be painting.
- You know it, homes. You know it.
1353
01:38:45,736 --> 01:38:47,931
But it's different
than before.
1354
01:38:49,273 --> 01:38:52,174
More real.
1355
01:39:03,387 --> 01:39:06,322
No, hombre.
Famous apartments?
1356
01:39:06,390 --> 01:39:08,358
They ain't famous
no more, ese.
1357
01:39:08,425 --> 01:39:10,757
Orale, come stay with me, homes.
I got a studio.
1358
01:39:10,827 --> 01:39:13,193
Nah, I gotta stay here.
Frank got me a place.
1359
01:39:13,263 --> 01:39:15,731
And besides, the parole board
checks my address.
1360
01:39:15,799 --> 01:39:18,962
- Simon.
- Thanks, Cruzito.
1361
01:39:19,036 --> 01:39:21,869
Anytime, carnal,
tu sabes.
1362
01:39:24,441 --> 01:39:26,409
You don't know how good
it is to see you, vato.
1363
01:39:26,476 --> 01:39:29,741
Vato Loco forever, carnal.
1364
01:39:34,051 --> 01:39:36,315
Nobody home!
1365
01:39:42,025 --> 01:39:44,255
What the fuck's
up with you?
1366
01:39:45,329 --> 01:39:49,129
- Oh, milkweed.
- I made it.
1367
01:39:55,038 --> 01:39:57,438
Entra.
1368
01:39:57,507 --> 01:40:01,375
Hey, welcome to
the barrio, homes.
1369
01:40:03,347 --> 01:40:05,281
Hey, Smokey!
1370
01:40:05,349 --> 01:40:08,648
Apache!
Mudo!
1371
01:40:11,855 --> 01:40:14,346
Hey, homes.
1372
01:40:14,424 --> 01:40:17,552
Yeah, Carlos. Yeah, he told me
to tell your mom to send more coffee.
1373
01:40:17,628 --> 01:40:19,994
And make sure
it's, um, T.C.
1374
01:40:20,063 --> 01:40:22,293
Shit, she never
sent me nothin'.
1375
01:40:26,670 --> 01:40:30,504
Chata, some coffee!
1376
01:40:33,076 --> 01:40:36,204
Ay.
She's fucked up.
1377
01:40:36,279 --> 01:40:38,907
We had a party last night, ese.
1378
01:40:41,084 --> 01:40:44,110
So, uh, you got a place
for me in this building, huh?
1379
01:40:44,187 --> 01:40:46,781
Uh...
1380
01:40:49,126 --> 01:40:52,220
Hey, you know, that
didn't work out, homes.
1381
01:40:52,295 --> 01:40:55,264
This whole fuckin' building
is filled up.
1382
01:40:55,332 --> 01:40:57,596
So what am I gonna tell
my parole officer?
1383
01:40:57,668 --> 01:41:01,001
Hey... tell him
to suck his pipi.
1384
01:41:01,071 --> 01:41:04,336
Simon, ese.
1385
01:41:04,408 --> 01:41:06,467
You can stay here, ese.
1386
01:41:06,543 --> 01:41:08,875
It's the same address.
1387
01:41:08,945 --> 01:41:12,403
- I even got you a good job.
- You're supposed to have an apartment for me!
1388
01:41:12,482 --> 01:41:14,882
Hey, just a fuckin' minute,
Your Majesty!
1389
01:41:14,951 --> 01:41:17,181
This ain't the joint
with three hots and a cot!
1390
01:41:17,254 --> 01:41:20,018
This is the streets, homey.
You got no choice!
1391
01:41:20,090 --> 01:41:24,026
The parole board calls the shots here! This
is your address for at least three months!
1392
01:41:32,736 --> 01:41:35,204
¡Chinga! La Onda
could do better than this!
1393
01:41:35,272 --> 01:41:37,706
Yeah, Rico and Luis
split after a month, man.
1394
01:41:37,774 --> 01:41:40,641
I'm just hanging
for my old lady and my kid.
1395
01:41:40,711 --> 01:41:45,011
- What about Popeye?
- Popeye's docking me for a third of my check, man.
1396
01:41:45,082 --> 01:41:47,983
Everybody's getting clipped,
man, to pay that loan shark, Clavo.
1397
01:41:48,051 --> 01:41:50,519
That's the dude that fronted the bread
for the PCPIab.
1398
01:41:50,587 --> 01:41:52,555
That's not the way
it's supposed to be!
1399
01:41:56,693 --> 01:41:59,526
Son las once treinta y siete
y seguimos escuchando...
1400
01:41:59,596 --> 01:42:03,157
Io mas romantico
de nuestra musica.
1401
01:42:03,233 --> 01:42:05,463
- I burnt you on that one.
- Truck's loaded. Can I get my check?
1402
01:42:05,535 --> 01:42:07,799
No, Larry. No, no.
Don't be that way.
1403
01:42:07,871 --> 01:42:10,806
Larry, pettiness
is an ugly thing.
1404
01:42:10,874 --> 01:42:14,901
Won't be able to cash that 'til Monday.
Company'll do it for ten bucks.
1405
01:42:16,079 --> 01:42:18,070
- All right.
- So, Larry,
1406
01:42:18,148 --> 01:42:21,049
what do you give me
on the Lakers and Golden State?
1407
01:42:21,118 --> 01:42:23,348
Three points?
1408
01:42:23,420 --> 01:42:25,980
Come on, Larry.
Kareem is crippled.
1409
01:42:26,056 --> 01:42:29,548
Gimme six points
and Golden State. Come on.
1410
01:42:29,626 --> 01:42:32,060
What?
1411
01:42:32,129 --> 01:42:35,565
Barry's hand's hurt.
He's Golden State's whole offense.
1412
01:42:36,767 --> 01:42:39,759
Hang on, Larry.
So?
1413
01:42:39,836 --> 01:42:42,031
Kareem is injured.
So's Nixon.
1414
01:42:42,105 --> 01:42:45,336
Lakers got lots of firepower, but
without Barry, Golden State's nothin'.
1415
01:42:45,408 --> 01:42:47,467
Six points
ain't enough.
1416
01:42:49,780 --> 01:42:55,013
Listen.
Six points or no bet.
1417
01:42:55,085 --> 01:42:57,076
Sorry, Larry.
Sorry, Larry.
1418
01:42:58,522 --> 01:43:03,255
All right.
Who made you the expert?
1419
01:43:03,326 --> 01:43:05,886
Put me down
for 1,200.
1420
01:43:05,962 --> 01:43:09,261
Yeah, 1,200, Larry.
1421
01:43:11,968 --> 01:43:14,198
Chingao, East Los
has gotten really crowded.
1422
01:43:14,271 --> 01:43:17,729
It is, man. Illegals
pouring in from everywhere, homes.
1423
01:43:17,808 --> 01:43:22,745
Guatemala, El Salvador, Ecuador, Panama.
Donde sea, homes.
1424
01:43:22,813 --> 01:43:26,374
Crossroads of the world, ese.
A Latino world.
1425
01:43:26,449 --> 01:43:28,815
- Simon, ese.
- You seen Paco?
1426
01:43:28,885 --> 01:43:31,046
- What?
- You seen Paco?
1427
01:43:31,121 --> 01:43:33,248
No, not since
Juanito died.
1428
01:43:33,323 --> 01:43:36,053
They don't wanna keep the wound
open, man. They don't want me around.
1429
01:43:36,126 --> 01:43:38,424
That's cold-blooded,
carnal.
1430
01:43:38,495 --> 01:43:42,158
Paco's a narc, homes.
Probably bust my ass someday.
1431
01:43:42,232 --> 01:43:44,564
Man, that's fucked up!
1432
01:43:46,971 --> 01:43:49,064
Detective Aguilar.
1433
01:43:49,139 --> 01:43:52,666
Detective! Big time!
1434
01:43:52,742 --> 01:43:55,540
- ¿Qu'iubo, champ?
- Miklo?
1435
01:43:55,612 --> 01:43:58,308
- Good guess.
- Oh, man, are you out?
1436
01:43:58,381 --> 01:44:01,407
- Yeah, two weeks.
- Well, why didn't you let me know, man?
1437
01:44:01,484 --> 01:44:05,079
Hey, after nine years in the joint,
it ain't easy to call a cop, ese.
1438
01:44:05,155 --> 01:44:09,751
Listen. It's not me I'm calling
about anyway. It's Cruz.
1439
01:44:09,826 --> 01:44:13,557
He's hurtin', man.
He needs his familia.
1440
01:44:13,630 --> 01:44:19,296
- He has no family.
- That ain't right, Paco. Vatos Locos forever, remember?
1441
01:44:19,369 --> 01:44:23,237
No, you know what I remember? The day they
lowered my little brother into the ground.
1442
01:44:23,306 --> 01:44:26,605
That changed me forever.
1443
01:44:26,676 --> 01:44:28,667
Every time I see a junkie
on the street...
1444
01:44:28,745 --> 01:44:31,373
it reminds me how Cruzito pissed
away his life and his talent.
1445
01:44:31,448 --> 01:44:35,441
- Yeah, well, think about it. I gotta get back to work.
- Hey, hey, carnal.
1446
01:44:35,518 --> 01:44:40,217
How you doing, man?
Anything I can do to help?
1447
01:44:40,290 --> 01:44:44,351
Nah. If I'm gonna make it outta here,
it's gonna be me who does it.
1448
01:44:44,427 --> 01:44:50,059
And I really want to, carnal. There's lots
of chances to go the other way, believe me.
1449
01:44:50,133 --> 01:44:56,003
- But I'm gonna make it, Paco.
- Well, that's great, carnal. That's... That's great.
1450
01:45:07,050 --> 01:45:09,177
I need the keys
to move the trucks.
1451
01:45:09,252 --> 01:45:13,689
Wait a minute. Make sure all the tires
are out of'em and they're washed down.
1452
01:45:15,558 --> 01:45:19,119
So you know your hoops.
1453
01:45:21,131 --> 01:45:23,031
Oye, cholos, alla arriba.
1454
01:45:23,099 --> 01:45:26,068
Eh, cortense sus pedos
alla arriba.
1455
01:45:26,136 --> 01:45:29,264
¡Oye, tu! Dile a tus camaradas
que llamare a la policia.
1456
01:45:29,339 --> 01:45:31,273
What the fuck?
1457
01:45:34,711 --> 01:45:38,613
Hey, guero.
Fuck the world.
1458
01:45:46,790 --> 01:45:50,157
Would you please get outta my bed?
I gotta go to sleep.
1459
01:45:50,226 --> 01:45:52,160
Later, ese.
1460
01:45:52,228 --> 01:45:54,856
Get the fuck outta my bed! I gotta
go to work in the morning, man!
1461
01:45:54,931 --> 01:45:57,627
- What the fuck you on, ese?
- Hey, relax!
1462
01:45:57,700 --> 01:46:00,965
- What's up with you?
- That's my space, man! That's all I have!
1463
01:46:04,674 --> 01:46:07,643
Aaah!
You pinche mamon!
1464
01:46:13,216 --> 01:46:15,912
Hey, Gil, there's been some
sorta mistake on my check.
1465
01:46:15,985 --> 01:46:19,921
I'm $150 short. I worked 20 hours
overtime last week.
1466
01:46:19,989 --> 01:46:24,221
That's right. I'm gonna do you a favor
and take 150 out seven more times...
1467
01:46:24,294 --> 01:46:26,626
'til you pay back
the money you stole.
1468
01:46:26,696 --> 01:46:30,632
What? I been totally straight with
you, man. What are you talkin' about?
1469
01:46:32,135 --> 01:46:35,764
You know, I try
to give you cons a break.
1470
01:46:35,839 --> 01:46:38,501
You see money and you
can't resist stealing it.
1471
01:46:38,575 --> 01:46:41,635
That's a lie, man! I never stole
from you, Gil! It wasn't me!
1472
01:46:41,711 --> 01:46:44,475
You had the keys.
You knew where the money was.
1473
01:46:44,547 --> 01:46:47,277
What?
1474
01:46:47,350 --> 01:46:50,012
I didn't...
I didn't do anything.
1475
01:46:51,487 --> 01:46:53,478
Wait a minute.
1476
01:46:55,024 --> 01:46:58,152
150 times eight is 1,200.
1477
01:46:58,228 --> 01:47:00,355
Right?
1478
01:47:00,430 --> 01:47:02,762
Right?
1479
01:47:02,832 --> 01:47:07,030
You use my money to pay back
your gambling debts? Huh?
1480
01:47:07,103 --> 01:47:09,697
That's a cute story.
1481
01:47:09,772 --> 01:47:12,070
Tell you what.
I'm gonna call the cops.
1482
01:47:12,141 --> 01:47:16,805
I'll tell 'em my version, and
you can tell 'em yours, convict.
1483
01:47:29,859 --> 01:47:35,229
Hey. I'll get you
some extra overtime.
1484
01:47:37,267 --> 01:47:39,895
Yeah, right.
1485
01:47:39,969 --> 01:47:43,336
So much for the straight world!
Fucker's got me by the balls!
1486
01:47:43,406 --> 01:47:46,068
He can call my parole officer
anytime and get me revoked.
1487
01:47:46,142 --> 01:47:49,168
No Ilores, vato. This is just
to get you on your feet, ese.
1488
01:47:49,245 --> 01:47:51,770
- You know, later on you'll get something better, tu sabes.
- Yeah, right.
1489
01:47:51,848 --> 01:47:55,648
Maybe I can join the priesthood and get
some of that tax-free Sunday money, huh?
1490
01:47:55,718 --> 01:47:58,084
Ah, I was doin' better
than this in the joint.
1491
01:47:58,154 --> 01:48:00,679
- This just ain't worth it, ese.
- Don't bother, milkweed.
1492
01:48:00,757 --> 01:48:03,590
There's no respect.
Oye, open up!
1493
01:48:03,660 --> 01:48:06,652
- ¿Quien es?
- Ronald Reagan, asshole. Open up.
1494
01:48:08,831 --> 01:48:12,767
- Who the fuck are you, pendejo?
- Who the fuck are you? I live here, pinche huey!
1495
01:48:12,835 --> 01:48:14,769
My house!
1496
01:48:22,712 --> 01:48:27,411
Hey, hey, hey, it's cool,
it's cool. He's crashing here.
1497
01:48:27,483 --> 01:48:30,316
Entrale. Tu tambien.
1498
01:48:30,554 --> 01:48:32,522
Oye, Popeye. I told you
no artillery in this place.
1499
01:48:32,589 --> 01:48:35,319
- You wanna get these people outta here now?
- Go change a tire, guero.
1500
01:48:35,392 --> 01:48:37,758
We're talking some
heavy business here.
1501
01:48:37,827 --> 01:48:40,660
You ain't gonna make no deals in this
place. You're gonna fuck up my parole.
1502
01:48:40,730 --> 01:48:44,427
- Come on, let's go.
- No, Cruzito, this is my house, damn it!
1503
01:48:44,501 --> 01:48:47,061
Cruzito.
1504
01:48:47,137 --> 01:48:50,629
Hey, Cruz.
Where you been, ese?
1505
01:48:50,707 --> 01:48:53,733
Hey, Clavo.
¿Que paso, homes?
1506
01:48:53,810 --> 01:48:55,971
Man, you a tough mama
to find.
1507
01:48:56,046 --> 01:48:58,571
Where are those little four G's
that you owe me?
1508
01:49:01,117 --> 01:49:04,553
Oh, look, homes. I just gotta sell
a couple of my paintings, ese.
1509
01:49:07,324 --> 01:49:10,691
Paintings, that's right. At least you
gave me some paintings, ese.
1510
01:49:10,760 --> 01:49:14,890
This baboso still hasn't given me dick.
Can you believe that?
1511
01:49:14,964 --> 01:49:20,266
What about the 30% you been cutting out
of the carnales checks at the retread shop?
1512
01:49:20,337 --> 01:49:23,534
That's not what Onda's about.
I ain't payin' you shit!
1513
01:49:23,606 --> 01:49:26,541
Shut the fuck up, guero!
I represent Onda here!
1514
01:49:26,609 --> 01:49:28,839
You represent yourself.
You always did.
1515
01:49:28,912 --> 01:49:30,880
Hey, Popeye,
you been collecting?
1516
01:49:30,947 --> 01:49:34,075
- What about our share, homes?
- Fuck, Popi, me too!
1517
01:49:34,150 --> 01:49:36,675
- You told me you were broke.
- You told me you were fuckin' broke!
1518
01:49:36,753 --> 01:49:39,847
I don't come here to listen to you
chumps whine about nickels and dimes.
1519
01:49:39,923 --> 01:49:41,982
I'm talkin'about coppin'
a hundred grand.
1520
01:49:42,058 --> 01:49:44,891
In Nueva York, I mean, shit,
that wakes people up.
1521
01:49:44,961 --> 01:49:47,725
Anybody got
a problem with that?
1522
01:49:47,797 --> 01:49:51,198
- Heh-heh, no, no. We got no problem with
that, ese. - Then what's the bullshit?
1523
01:49:52,268 --> 01:49:55,135
I'll do it.
We'll do it.
1524
01:49:55,205 --> 01:49:58,971
I got... I got Mudo out on the street
right now. He's coppin' some wheels.
1525
01:49:59,042 --> 01:50:01,567
And, uh... and, uh,
we got the muscle.
1526
01:50:01,644 --> 01:50:04,408
You just give us the plan.
1527
01:50:04,481 --> 01:50:06,813
You got the muscle
to jack yourself off.
1528
01:50:06,883 --> 01:50:09,351
That's it.
1529
01:50:09,419 --> 01:50:11,819
You better watch your back,
Mr. Retread Man!
1530
01:50:11,888 --> 01:50:13,822
I'm gonna put you in
fuckin' high heels again!
1531
01:50:13,890 --> 01:50:17,382
Go ahead and make your move, motherfucker!
I'll send you to hell with Big Al!
1532
01:50:23,867 --> 01:50:28,031
Ah... I ain't got
no time to waste on you.
1533
01:50:28,104 --> 01:50:30,265
Wolf ticket's chump.
1534
01:50:32,242 --> 01:50:34,540
You're right, kid.
1535
01:50:34,611 --> 01:50:38,604
This chump can't even
change his socks.
1536
01:50:38,681 --> 01:50:41,844
He can't,
but I can.
1537
01:50:41,918 --> 01:50:44,045
Hey, Clavo.
Hey, hey, wait a second.
1538
01:50:44,120 --> 01:50:46,588
What's the scam?
1539
01:50:46,656 --> 01:50:51,218
I need a triggerman, white boy,
not someone who just punches a clock.
1540
01:50:51,294 --> 01:50:53,728
- You wanna see who I am? Huh?
- ¡Calmala!
1541
01:50:53,797 --> 01:50:56,231
- ¡Calmala, calmala!
- I don't give warning shots, cabron!
1542
01:50:56,299 --> 01:50:58,699
We can do the money truck,
or we can off each other.
1543
01:51:01,271 --> 01:51:03,205
M- M-Miklo,
don't fuck around, ese.
1544
01:51:03,273 --> 01:51:06,265
Realthing.
1545
01:51:08,044 --> 01:51:10,069
Miklo, this vato's big trouble!
1546
01:51:10,146 --> 01:51:14,242
- ¡Callate!
- You bluff in this game, gabacho, you better be holding five aces.
1547
01:51:14,317 --> 01:51:17,115
In the joint, I was hustling more money
than that punk ever dreamed of.
1548
01:51:17,187 --> 01:51:19,655
He was punchin' my time clock
every day. What's the gig?
1549
01:51:19,722 --> 01:51:25,285
- ¡Aguila! ¡Aguila!
- The armored truck at the Zody's Saturday night. Lotta cash.
1550
01:51:25,361 --> 01:51:29,127
Popeye cleans his debt
and gets ten percent.
1551
01:51:29,199 --> 01:51:32,532
¡Chale! Armored truck's a dumb deal.
It's too dangerous.
1552
01:51:34,204 --> 01:51:36,434
Not this one,
smart boy.
1553
01:51:36,506 --> 01:51:39,100
The driver's in on it.
He's a customer.
1554
01:51:44,380 --> 01:51:47,144
Okay, we'll do it.
1555
01:51:47,217 --> 01:51:51,017
But it's fifty-fifty, and
you wipe out Cruz's debt.
1556
01:51:51,087 --> 01:51:55,751
¡Chale, homes! Don't get fucked up in
this bullshit! Stay straight, pendejo!
1557
01:51:55,825 --> 01:51:57,793
No sermons, ese,
remember?
1558
01:51:59,429 --> 01:52:01,454
This is who I am.
1559
01:52:03,466 --> 01:52:08,426
So, do we gift wrap this sucker for you,
or do you walk away empty-handed?
1560
01:52:09,939 --> 01:52:13,966
Sixty-forty. Realthing
handles the cash.
1561
01:52:14,043 --> 01:52:18,139
You come up with the guns and the car.
Apache's drivin'.
1562
01:52:18,214 --> 01:52:21,650
Me and Smokes will
back up Realthing.
1563
01:52:21,718 --> 01:52:25,984
- Okay. I can deal with that.
- You're gonna have to.
1564
01:52:26,055 --> 01:52:30,048
Hey, hey, hey!
What about me, fucker?
1565
01:52:30,126 --> 01:52:31,855
You're out of it,
asshole!
1566
01:52:31,928 --> 01:52:35,728
It's payback time,
Popeye.
1567
01:52:35,798 --> 01:52:39,165
I'm gonna take back
my rent money, with interest.
1568
01:52:42,171 --> 01:52:45,163
Orale. Let's have
a drink, ese.
1569
01:52:51,598 --> 01:52:55,329
Detective Aguilar?
Delivery from El Tepeyac?
1570
01:52:55,402 --> 01:52:57,336
- I got you, man. I got you.
- No way.
1571
01:52:57,404 --> 01:52:59,429
- Once... I did. I did so.
- No way, man. I knew it was you.
1572
01:52:59,506 --> 01:53:01,736
Check this out. Check this out.
"Manuel's Special."
1573
01:53:01,808 --> 01:53:04,174
Is this a nuclear accident
burrito or what?
1574
01:53:04,244 --> 01:53:08,681
- Something to tide us over 'til lunch.
- Us? You mean you. Two of you.
1575
01:53:08,748 --> 01:53:10,943
Hey, I'm an undercover cop, all right?
1576
01:53:11,017 --> 01:53:14,009
- I'm working on my character look.
- You're a fat undercover cop.
1577
01:53:14,087 --> 01:53:17,579
Does this look real or fake?
Real, right? McCann.
1578
01:53:17,657 --> 01:53:21,650
Oye, narco. You like
busting dope dealers?
1579
01:53:21,728 --> 01:53:24,526
Oye, pendejo.
This is my lunch hour.
1580
01:53:24,598 --> 01:53:30,036
- Big deal going down tomorrow, the Zody's on Whittier.
- Who is this?
1581
01:53:30,103 --> 01:53:34,335
Look for a blue Econoline van
with 20 kis of coke inside.
1582
01:53:34,407 --> 01:53:36,773
You'll be on
the six o'clock news.
1583
01:53:36,843 --> 01:53:39,107
Oh, yeah.
Who is this?
1584
01:53:41,181 --> 01:53:43,115
All I gotta say is,
shit goes down...
1585
01:53:43,183 --> 01:53:46,118
and we're sittin'here without backup,
we're gonna be two sorry assholes.
1586
01:53:46,186 --> 01:53:48,882
How many times we done this
and nothing's happened, huh?
1587
01:53:48,955 --> 01:53:51,423
A lot. Relax.
H- Have a doughnut.
1588
01:53:51,491 --> 01:53:53,482
I already have one.
1589
01:53:53,560 --> 01:53:55,619
Have another doughnut.
Look at these.
1590
01:53:55,695 --> 01:53:57,959
What a dick.
1591
01:53:58,031 --> 01:53:59,965
Dick and asshole.
That's all you call me.
1592
01:54:00,033 --> 01:54:02,194
What is my name?
Dick Asshole?
1593
01:54:02,268 --> 01:54:04,361
Hey, hey.
Blue Econoline van.
1594
01:54:04,437 --> 01:54:06,268
- Is that your guy?
- I don't know.
1595
01:54:11,244 --> 01:54:15,237
- Do you see a connection anywhere?
- No.
1596
01:54:15,315 --> 01:54:17,977
Looks like
two Latino males in front.
1597
01:54:18,051 --> 01:54:19,985
Some more in back.
I don't know how many.
1598
01:54:20,053 --> 01:54:22,112
That's a lot of people
for a dope deal.
1599
01:54:22,188 --> 01:54:24,122
Wait a minute.
Wait a minute.
1600
01:54:24,190 --> 01:54:27,284
Shit! They're rippin'off the connection!
They're gonna take the money and the dope!
1601
01:54:27,360 --> 01:54:29,123
No, there's
an armored truck!
1602
01:54:29,195 --> 01:54:31,288
This ain't a buy.
This is a heist! Call it in!
1603
01:54:31,364 --> 01:54:34,731
- 211 in progress, Zody's on Whittier.
- Look up!
1604
01:54:34,801 --> 01:54:36,792
Look up!
1605
01:54:40,173 --> 01:54:42,437
Come on!
1606
01:54:53,720 --> 01:54:56,621
Smokey, I got you covered!
Let's go!
1607
01:55:02,529 --> 01:55:04,997
Shit! Apache, cover me!
1608
01:55:07,567 --> 01:55:09,899
Apache, wait!
1609
01:55:10,837 --> 01:55:12,828
Shit!
1610
01:55:15,709 --> 01:55:18,769
They're headin' south on Whittier!
There's two of'em!
1611
01:55:18,845 --> 01:55:20,779
- Call it in!
- Roger!
1612
01:55:59,486 --> 01:56:04,048
- It's me, carnal!
- Miklo? What the fuck are you doing, man?
1613
01:56:05,425 --> 01:56:08,155
- Gimme the gun, carnal.
- No fuckin' way, ese!
1614
01:56:08,228 --> 01:56:10,526
Miklo, I can help you.
Gimme the fuckin' gun!
1615
01:56:10,597 --> 01:56:13,964
I ain't goin' back, Paco!
You owe me this one, vato loco!
1616
01:56:15,368 --> 01:56:18,360
No! Miklo, wait!
I can't!
1617
01:56:18,438 --> 01:56:20,872
- Stop! Police!
- Fuck you, detective!
1618
01:56:20,940 --> 01:56:23,135
Stop or I'll shoot!
1619
01:58:07,698 --> 01:58:10,792
Hey... Cruz, man.
1620
01:58:10,868 --> 01:58:13,860
When you gonna finish
messin' with that shit, homes?
1621
01:58:13,937 --> 01:58:18,965
Huh? You painted it
about 20 times.
1622
01:58:19,042 --> 01:58:21,010
Hey, come on,
tecato.
1623
01:58:21,078 --> 01:58:25,481
- Let's ride the horse.
- Chale, Chuey. We got an intruder.
1624
01:58:25,549 --> 01:58:27,847
Oh, shit, homes.
1625
01:58:29,786 --> 01:58:31,777
It's John Wayne.
1626
01:58:31,855 --> 01:58:36,189
Uh, well, you're
just a bunch of little chavalas...
1627
01:58:36,260 --> 01:58:40,287
and I can whip the whole bunch
of ya chicanos.
1628
01:58:40,364 --> 01:58:42,332
So what you want, man?
1629
01:58:45,369 --> 01:58:47,496
Not much, carnalito.
1630
01:58:47,571 --> 01:58:50,665
Uh, "Hey, how are you?
How you doin'?"
1631
01:58:50,741 --> 01:58:54,177
- You know, things people usually say who care about each other.
- Oh, si.
1632
01:58:54,244 --> 01:58:58,180
After seven years
of nothing, man?
1633
01:58:58,248 --> 01:59:00,239
Not even
a fucking greeting card.
1634
01:59:00,317 --> 01:59:02,808
You want hospitality, homes?
Hey, pues...
1635
01:59:02,886 --> 01:59:05,081
There's a can of
chinga tu madre...
1636
01:59:05,155 --> 01:59:06,884
on the table, man.
1637
01:59:06,957 --> 01:59:09,585
- Why don't you help yourself.
- Hey, homes?
1638
01:59:09,660 --> 01:59:12,925
Did you say "Hey, homes" to Miklo,
homes, before you shot him?
1639
01:59:12,996 --> 01:59:16,432
- Hey, chill out, Chuey!
- He was a shooter in a robbery. I was doing my job.
1640
01:59:16,500 --> 01:59:18,730
Nobody has the right
to kill innocent people.
1641
01:59:18,802 --> 01:59:22,499
No, you're a pinche
vato vendido, puto!
1642
01:59:22,572 --> 01:59:25,097
- Fucker!
- Hey! ¡Calmala!
1643
01:59:25,175 --> 01:59:28,303
- Hey, fuckin' relax!
- Ow! Ow! Ow!
1644
01:59:30,580 --> 01:59:32,844
Fuck you!
Fuck you, wimp!
1645
01:59:32,916 --> 01:59:36,875
Hey, homes, you can't come here anymore
unless you're gonna bust me!
1646
01:59:36,954 --> 01:59:39,684
Who the fuck gave you permission to use
my little brother in your paintings?
1647
01:59:39,756 --> 01:59:42,350
I don't need permission from you.
He's my carnalito too!
1648
01:59:42,426 --> 01:59:46,954
Don't you useJuanito as an excuse to
wreck your life. You don't have that right!
1649
01:59:50,300 --> 01:59:52,291
Si, culero.
1650
01:59:52,369 --> 01:59:55,600
I don't have the right, huh?
Fuckin' right I don't.
1651
01:59:55,672 --> 01:59:58,197
You're fuckin' right
I don't have the right.
1652
01:59:58,275 --> 02:00:01,301
I don't... I don't have
that fuckin'right.
1653
02:00:01,378 --> 02:00:04,438
You want him outta my painting, joto?
All right.
1654
02:00:04,514 --> 02:00:08,473
All right. There he is!
¡Ahi esta! ¡Toma!
1655
02:00:08,552 --> 02:00:10,577
Take it, man!
Come on!
1656
02:00:10,654 --> 02:00:13,214
Juanito always loved me
more than you, homes.
1657
02:00:13,290 --> 02:00:17,920
¡Tu te creias muy chingon! You were always
too much of a badass to love the little vato!
1658
02:00:17,995 --> 02:00:21,590
Just like you are now. So much of a
fucking badass you kill your own people!
1659
02:00:21,665 --> 02:00:24,327
No!
1660
02:00:24,401 --> 02:00:27,632
Don't you ever say that to me again,
Cruzito. I let you say that once...
1661
02:00:27,704 --> 02:00:29,729
¿Que, puto?
What the fuck?
1662
02:00:29,806 --> 02:00:33,606
You gonna kick my ass?
Well, ¡caiga! Let's get down.
1663
02:00:33,677 --> 02:00:37,579
- Come on! You the badass!
- I don't wanna fight with you, little brother.
1664
02:00:37,647 --> 02:00:42,175
To what, bust me? Well, come on,
gabacho. You the law. Do your job.
1665
02:00:43,854 --> 02:00:46,015
Do your fucking job!
1666
02:01:15,619 --> 02:01:18,179
Look at this.
1667
02:01:18,255 --> 02:01:20,223
Look at that.
1668
02:01:21,224 --> 02:01:23,351
Must be
from Quentin, huh?
1669
02:01:25,695 --> 02:01:29,654
- Hey. Hey, he's the guy...
- PCP bust. That's Popeye Savedra.
1670
02:01:29,733 --> 02:01:32,395
Miklo's connected to him.
1671
02:01:32,469 --> 02:01:35,131
"La Onda a toda madre
o un desmadre."
1672
02:01:35,205 --> 02:01:37,196
What's "Onda"?
1673
02:01:37,274 --> 02:01:39,469
No, La Onda.
It's your destiny, man.
1674
02:01:39,543 --> 02:01:42,137
It's... It's like a wave
nothing can stop.
1675
02:01:42,212 --> 02:01:44,180
Uh, "madre" means mother.
So...
1676
02:01:44,247 --> 02:01:46,238
No, no, it's a lot more
complicated than that.
1677
02:01:46,316 --> 02:01:49,149
This is some heavy shit,
all right? "A toda madre".
1678
02:01:49,219 --> 02:01:51,517
Everything is perfect.
It's like...
1679
02:01:51,588 --> 02:01:53,613
your mother's love.
1680
02:01:53,690 --> 02:01:55,658
And "un desmadre"...
1681
02:01:57,094 --> 02:01:59,221
is like you have no mother.
1682
02:01:59,296 --> 02:02:01,491
It's absolute hatred.
Complete destruction.
1683
02:02:01,565 --> 02:02:04,466
In other words, you win it all
or lose everything.
1684
02:02:04,534 --> 02:02:07,002
Sweet bunch of guys.
1685
02:02:07,070 --> 02:02:10,904
This big fat pig, Popeye, right here in
the center? He's gotta be their leader.
1686
02:02:10,974 --> 02:02:14,102
- Hey, Aguilar?
- Look at the way they're all grouped around him.
1687
02:02:14,177 --> 02:02:18,841
Hey, Aguilar, that con you
blasted just got outta surgery.
1688
02:02:18,915 --> 02:02:21,884
He's gonna be a whole lot
easier to catch from now on.
1689
02:02:36,800 --> 02:02:38,734
Nurse, could you
give me a minute, please?
1690
02:02:38,802 --> 02:02:40,770
Nurse?
1691
02:02:47,343 --> 02:02:50,710
Por la Virgen, Miklo,
I did not know that it would...
1692
02:02:50,780 --> 02:02:54,580
Don't talk to me about the Virgen.
Vatos Locos forever.
1693
02:02:54,651 --> 02:02:57,848
That all died when you
pulled the trigger.
1694
02:03:06,029 --> 02:03:09,055
How did everything
get so fucked up, man?
1695
02:03:09,132 --> 02:03:11,396
The pinche badge, ese.
1696
02:03:13,269 --> 02:03:15,760
You owe me, vendido!
1697
02:03:17,140 --> 02:03:19,267
Who's the sellout?
1698
02:03:19,342 --> 02:03:21,469
You're tellin' me you're
workin' hard, goin' straight.
1699
02:03:21,544 --> 02:03:23,705
The next thing I know,
you're pointin' a.357 at me...
1700
02:03:23,780 --> 02:03:26,510
and there's two guys
dead on the ground.
1701
02:03:26,583 --> 02:03:30,110
I would have given you
anything, Miklo.
1702
02:03:30,186 --> 02:03:33,451
But you can't just
take away what I am.
1703
02:03:35,225 --> 02:03:37,989
You chose
the wrong side, ese.
1704
02:03:38,061 --> 02:03:41,121
There's too many of us.
You're gonna lose.
1705
02:03:41,197 --> 02:03:44,428
No, uh-uh. I don't forget
where I come from or who I am.
1706
02:03:44,500 --> 02:03:46,934
That's what keeps me goin'
every day.
1707
02:03:48,438 --> 02:03:52,465
- You don't wanna hear the truth, Paco.
- What truth?
1708
02:03:52,542 --> 02:03:55,067
This? La Onda.
Is this your truth?
1709
02:03:55,144 --> 02:03:58,307
Two-bit punks like Popeye Savedra
with their PCPIabs?
1710
02:03:58,381 --> 02:04:02,681
Or you, robbing Zody's
and killing innocent people?
1711
02:04:02,752 --> 02:04:04,845
If that's your truth, then you're
right. I don't wanna hear it.
1712
02:04:04,921 --> 02:04:08,084
Get out, puto!
You're not my blood!
1713
02:04:09,425 --> 02:04:11,893
I'm cutting you off
like they did my leg.
1714
02:04:14,063 --> 02:04:16,463
You don't exist
for me anymore.
1715
02:04:32,482 --> 02:04:36,179
Miklo!
Orale, carnalito. What's up, ese?
1716
02:04:36,252 --> 02:04:38,186
You're looking good,
homey.
1717
02:04:51,501 --> 02:04:53,662
Hey, Hopalong!
1718
02:04:53,736 --> 02:04:57,331
You better tell Carlos he better
stop fucking with my business!
1719
02:04:57,407 --> 02:04:59,671
Pockets,
not in public!
1720
02:04:59,742 --> 02:05:02,438
I ain't gonna let
no junkie rip-off my customers!
1721
02:05:02,512 --> 02:05:04,446
Velka, time to lock up!
1722
02:05:04,514 --> 02:05:07,278
Mira, mira.
It's the Bionic Man.
1723
02:05:07,350 --> 02:05:09,284
Hey, Carlos,
what's with the B.G.A.?
1724
02:05:09,352 --> 02:05:12,082
Pay no mind to cheap conversation.
They're just sore losers, ese.
1725
02:05:12,155 --> 02:05:15,784
- They're just flapping their crow wings.
- Pockets is on the warpath.
1726
02:05:15,858 --> 02:05:19,225
I can't help it if the customers
know where the quality is.
1727
02:05:19,295 --> 02:05:21,229
He's been selling 'em
baby powder.
1728
02:05:21,297 --> 02:05:24,095
I don't have all day, man.
Let's take it in.
1729
02:05:24,167 --> 02:05:27,102
Hey, Majito.
Gonna be cellies, huh?
1730
02:05:27,170 --> 02:05:29,661
- Orale.
- Move over here. Let me get these cuffs.
1731
02:05:31,474 --> 02:05:34,409
¡Orale! That's
a badass pano, homeboy.
1732
02:05:34,477 --> 02:05:36,536
You been burnin'
them quills, huh?
1733
02:05:36,612 --> 02:05:39,604
- You're getting good.
- It's yours.
1734
02:05:42,952 --> 02:05:45,113
My "Home Sweet Home"
picture, huh?
1735
02:05:46,289 --> 02:05:48,382
At least this bum leg
got me something.
1736
02:05:48,458 --> 02:05:51,018
I get to work
at the law library.
1737
02:05:51,094 --> 02:05:54,393
What's all that mad-dogging
between Carlos and the B.G.A.?
1738
02:05:54,464 --> 02:05:57,262
The vato's got one
sweet cocaine connection.
1739
02:05:57,333 --> 02:06:00,769
Hmm. And he's moving in
on Pockets' customers.
1740
02:06:00,837 --> 02:06:03,271
How did he connect?
1741
02:06:03,339 --> 02:06:07,332
Nobody knows. But it's dynamite shit.
Pure Bolivian flake.
1742
02:06:07,410 --> 02:06:09,844
And Montana, he just stood by
and watched Carlos jump in?
1743
02:06:09,912 --> 02:06:12,540
Plata talks.
1744
02:06:12,615 --> 02:06:15,106
Carlos is recruiting
lots of soldiers...
1745
02:06:15,184 --> 02:06:18,676
and buying influence on the council
to try to neutralize Montana.
1746
02:06:18,755 --> 02:06:21,189
Says it's his own personal trip,
not Onda's!
1747
02:06:21,257 --> 02:06:25,318
That's bullshit! Personal trips
is what's fucking Onda up!
1748
02:06:25,395 --> 02:06:27,659
I saw that out on the streets.
1749
02:06:27,730 --> 02:06:30,460
We're cutting
our own throats.
1750
02:06:34,904 --> 02:06:36,997
It's too soon
to be walking on it.
1751
02:06:37,073 --> 02:06:39,041
It's a long way up.
1752
02:06:39,108 --> 02:06:42,771
But there's no way they're gonna stick
me down there on the first tier without...
1753
02:06:42,845 --> 02:06:45,040
ah, my carnales.
1754
02:06:45,114 --> 02:06:47,173
Ah!
1755
02:06:48,618 --> 02:06:50,552
Your own cousin did that.
1756
02:06:52,688 --> 02:06:55,248
- We should put a hit on that puto.
- No, he's mine.
1757
02:06:55,324 --> 02:06:58,452
His payback's
gonna take time.
1758
02:06:58,528 --> 02:07:02,726
I'm gonna make him sorry
he ever fucked with my business.
1759
02:07:02,799 --> 02:07:04,790
Hey, puto.
1760
02:07:04,867 --> 02:07:06,835
What the fuck do you think
you're doing, chorizo?
1761
02:07:06,903 --> 02:07:08,894
Trying to jump-start
your memory, punk.
1762
02:07:08,971 --> 02:07:11,599
Turn your ass around.
Where the fuck is Popeye Savedra?
1763
02:07:11,674 --> 02:07:13,642
I ain't seen the vato.
He took off.
1764
02:07:13,709 --> 02:07:15,677
Yeah? Right after
Zody's, right?
1765
02:07:15,745 --> 02:07:18,077
You were in on that too,
weren't you, Smokey?
1766
02:07:18,147 --> 02:07:22,379
- How 'bout these putos? You know 'em, don't you?
- No. No way.
1767
02:07:22,452 --> 02:07:26,183
La Onda? Isn't that what
that snake tattoo means?
1768
02:07:26,255 --> 02:07:28,246
Isn't that what
that snake tattoo means?
1769
02:07:28,324 --> 02:07:30,554
I don't know what the fuck
you're talkin' about, ese.
1770
02:07:30,626 --> 02:07:32,753
I'll tell you what
I'm talking about, pendejo.
1771
02:07:32,829 --> 02:07:35,821
You're a two-time loser, Smokey. One
more, they're gonna lock you up for good.
1772
02:07:35,898 --> 02:07:38,628
So you better tell me about Onda, or
I'm gonna strap you down with a bitch.
1773
02:07:38,701 --> 02:07:40,828
You'll never see
the streets again!
1774
02:07:40,903 --> 02:07:45,306
If I say anything, I'm dead meat.
I ain't gonna tell you shit, ese!
1775
02:07:55,985 --> 02:07:59,682
It's baby powder, baboso!
1776
02:07:59,755 --> 02:08:01,814
You write down
every word I say.
1777
02:08:01,891 --> 02:08:06,658
Anything you don't understand, you ask.
I will answer just once, so write it down.
1778
02:08:06,729 --> 02:08:10,529
Precedents for habeas corpus,
cruel and unusual punishment here.
1779
02:08:10,600 --> 02:08:13,034
You're also allowed to help
on Durham decree.
1780
02:08:13,102 --> 02:08:15,263
How much can you
charge for this?
1781
02:08:15,338 --> 02:08:17,863
You gotta know what you're
talkin' about first.
1782
02:08:17,940 --> 02:08:20,374
You do your homework,
jailhouse lawyer...
1783
02:08:20,443 --> 02:08:23,503
can make as much as
any mid-level attorney on the street.
1784
02:08:23,579 --> 02:08:25,706
I'm gonna live
in here.
1785
02:08:27,116 --> 02:08:31,052
- Jerry, I don't mean to be nosy, but I...
- Then don't be.
1786
02:08:33,156 --> 02:08:35,886
All right, what?
What is it?
1787
02:08:35,958 --> 02:08:38,552
I'm just
wonderin', uh...
1788
02:08:38,628 --> 02:08:41,062
You own all those
hardware stores.
1789
02:08:41,130 --> 02:08:43,496
How come
you're in here?
1790
02:08:44,867 --> 02:08:47,927
Eleven tons of Colombian weed,
twelve keys of heroin...
1791
02:08:48,004 --> 02:08:50,802
and a pilot that turned
state's evidence.
1792
02:08:51,841 --> 02:08:55,868
¡Chingao! Big time.
1793
02:08:55,945 --> 02:08:58,607
- Hey, Jer, I just want you to handle my ca...
- Hurry up, Jerry.
1794
02:08:58,681 --> 02:09:01,582
Charlie. I didn't see your jacket here.
You got an appointment?
1795
02:09:01,651 --> 02:09:04,176
The name's Carlos. Remember, I'm
paying you lot of feria, ese.
1796
02:09:04,253 --> 02:09:06,744
- Make an appointment, Charlie.
- You should be working on my case overtime.
1797
02:09:06,822 --> 02:09:10,280
Charlie, cool out or get out.
George? Table.
1798
02:09:12,595 --> 02:09:18,363
Oye, Miklo. You could take your leg off and
hook down some of the books from up top, ese.
1799
02:09:18,434 --> 02:09:23,428
Hey, I'm just kidding, ese.
Come here. Oye, come here, man.
1800
02:09:23,506 --> 02:09:28,136
Hey, relax. I got the medicine
to make you well, vato. Mira.
1801
02:09:28,211 --> 02:09:31,772
If you're ever in any pain, homey, you
just come talk to me. ¿Me entiendes?
1802
02:09:33,916 --> 02:09:35,884
- You should talk to El Mero Mero.
- Chale.
1803
02:09:35,952 --> 02:09:39,444
Think about the future, not the past.
Montana's not God.
1804
02:09:39,689 --> 02:09:43,455
Tomorrow at the council I'm giving
Onda a chance to move into the driver's seat.
1805
02:09:43,525 --> 02:09:45,652
Don't be
left behind, eh?
1806
02:09:45,727 --> 02:09:49,561
Mira. I cut a sweet deal
with the AV-ers.
1807
02:09:49,631 --> 02:09:52,429
They'll supply me
with all the dope I can move...
1808
02:09:52,501 --> 02:09:55,334
just as long as I sell
only to the blacks and the browns.
1809
02:09:56,705 --> 02:10:00,937
What do you have to give
in return to the polar bears?
1810
02:10:02,677 --> 02:10:05,305
I gotta plug up
the B.G.A. Pipeline.
1811
02:10:05,380 --> 02:10:07,314
Take 'em outta
the dope business.
1812
02:10:10,018 --> 02:10:14,478
It's simple. Me and my soldados
can take care of Pockets in here.
1813
02:10:14,556 --> 02:10:18,014
My brother Smokey can take out Cheap
Times, their main supply joint in L.A.
1814
02:10:18,093 --> 02:10:21,119
All I need from the council
is backup.
1815
02:10:21,196 --> 02:10:26,395
- In return, I'm prepared to give Onda a third of my profit.
- It's a sucker's deal, ese.
1816
02:10:28,270 --> 02:10:32,502
The only thing the Aryans want is
to start a war between black and brown.
1817
02:10:32,574 --> 02:10:34,565
Chale. We've got
a truce with the B.G.A.
1818
02:10:34,643 --> 02:10:37,942
Why do you wanna play
the chimp with these mayates?
1819
02:10:38,013 --> 02:10:40,481
The market is there.
1820
02:10:40,549 --> 02:10:43,712
Cocaine is America's
cup of coffee.
1821
02:10:46,154 --> 02:10:48,714
Oye, check it out.
1822
02:10:48,790 --> 02:10:50,724
I'm making so much feria
right now,
1823
02:10:50,792 --> 02:10:53,955
it's making Miklo's gambling book
look like bubble gum change!
1824
02:10:54,029 --> 02:10:57,226
We don't start wars
to become dope pushers.
1825
02:10:57,299 --> 02:10:59,995
You even addicted some of
our own soldados to coca.
1826
02:11:00,068 --> 02:11:04,562
We're supposed to protect
our people, not destroy them.
1827
02:11:04,639 --> 02:11:08,166
Look at his arms. He loves
that shit more than he loves us.
1828
02:11:08,243 --> 02:11:11,804
- He'll destroy La Onda.
- ¡Ya! Enough words.
1829
02:11:11,880 --> 02:11:15,976
We've come all this way. You wanna
go back to bumming cigarettes, ese?
1830
02:11:16,051 --> 02:11:19,509
- Oye, you wanna shine shoes?
- Ese, La Onda don't shine shoes.
1831
02:11:19,588 --> 02:11:22,580
That's right, but that's what's gonna
happen if we don't make our move now.
1832
02:11:22,657 --> 02:11:26,218
I wanna own the whole fuckin' store!
Now are you with me?
1833
02:11:26,294 --> 02:11:29,422
I say chale.
You're not the leader here.
1834
02:11:29,498 --> 02:11:31,398
I say Onda's
not with you.
1835
02:11:31,466 --> 02:11:33,559
You do what you
have to do without us.
1836
02:11:43,478 --> 02:11:46,413
'Cause I ain't goin' back.
1837
02:11:48,083 --> 02:11:50,381
I don't need Onda for this.
1838
02:11:50,452 --> 02:11:53,853
Money buys my backup.
1839
02:11:53,922 --> 02:11:56,982
I'll get the polar bears
to back my play.
1840
02:11:59,995 --> 02:12:02,088
- Oye, ¿adonde vas, Jose?
- I split, eh.
1841
02:12:02,163 --> 02:12:04,256
- Hey, carnal.
- No, ese.
1842
02:12:08,236 --> 02:12:12,195
Carlos, come back!
Jefe, we can't let him go.
1843
02:12:12,274 --> 02:12:14,970
We can't let him
split up Onda. Carlos!
1844
02:12:15,043 --> 02:12:18,410
Can't you see Montana's
stupid for letting Charlie walk?
1845
02:12:18,480 --> 02:12:20,505
- Onda's committing suicide.
- Fuck you, Jerry!
1846
02:12:20,582 --> 02:12:22,709
Fine. I thought you wanted
to learn something.
1847
02:12:25,921 --> 02:12:27,855
Listen, Charlie's
a businessman.
1848
02:12:27,923 --> 02:12:29,857
He broke some serious
business rules.
1849
02:12:29,925 --> 02:12:32,155
Not only did he get strung out
on his own shit,
1850
02:12:32,227 --> 02:12:34,957
but he moved on B.G.A. Clients
when he didn't have to.
1851
02:12:35,030 --> 02:12:36,964
- Is that right?
- Yeah, that's right.
1852
02:12:37,032 --> 02:12:39,796
I see the jackets of most
of the cons that come in here.
1853
02:12:39,868 --> 02:12:42,769
Eighty percent of them...
eighty percent of them are drug cases.
1854
02:12:42,837 --> 02:12:45,362
You know why?
Because everybody out there's doin' it.
1855
02:12:45,440 --> 02:12:47,499
Doctors, lawyers,
housewives.
1856
02:12:47,576 --> 02:12:50,010
Cocaine is
America's cup of coffee.
1857
02:12:54,316 --> 02:12:56,580
You were Carlos' connection.
1858
02:12:56,651 --> 02:13:01,452
He said the same "cup of coffee"line
exactly. You were supplying him.
1859
02:13:01,523 --> 02:13:04,515
You're pissed 'cause he's
doing business with AV-ers now.
1860
02:13:04,593 --> 02:13:08,051
Last year, California passed
a flat-time law for drug offenders.
1861
02:13:08,129 --> 02:13:10,654
You know what that means? That means
they have it worse than anybody...
1862
02:13:10,732 --> 02:13:12,723
murderers, rapists,
anybody.
1863
02:13:12,801 --> 02:13:15,099
There's no parole,
no good time.
1864
02:13:15,170 --> 02:13:19,300
That's a lot of guys that are gonna be
here for a real long time, all drug users.
1865
02:13:19,374 --> 02:13:21,308
Can you see
the potential?
1866
02:13:21,376 --> 02:13:23,367
- Can you?
- Yeah.
1867
02:13:23,445 --> 02:13:25,504
Anyone who can accommodate
that appetite...
1868
02:13:25,580 --> 02:13:29,038
can control this joint
and every other joint.
1869
02:13:29,117 --> 02:13:31,017
Dwell on it.
1870
02:13:38,293 --> 02:13:41,126
Drive it.
Drive it, Ryder.
1871
02:13:41,196 --> 02:13:43,528
Here's your pill briefs.
1872
02:13:43,598 --> 02:13:47,125
Jerry said it will take at least
three months for the court to respond.
1873
02:13:47,202 --> 02:13:49,727
Well, well, well,
Lightning.
1874
02:13:49,804 --> 02:13:52,864
Our favorite spic lover has come home.
I knew he'd be back.
1875
02:13:52,941 --> 02:13:58,709
Here's your file. Magic said to remind you
about Lightning's account. It's overdue.
1876
02:13:58,780 --> 02:14:03,376
You hear that, Lightning? The cripple
here wants to collect your gambling debts.
1877
02:14:05,120 --> 02:14:08,783
Yeah, well, I might think about it,
if he'll show me his falsie.
1878
02:14:10,125 --> 02:14:11,888
Come on, cripple,
show me your stump.
1879
02:14:11,960 --> 02:14:14,394
Little white Mexican boy...
1880
02:14:14,462 --> 02:14:16,487
came all the way back
just to show us his stump.
1881
02:14:16,564 --> 02:14:20,056
- Hold his fuckin' leg! Come on. Stand still.
- Get off me, motherfuckers!
1882
02:14:20,135 --> 02:14:23,036
Too many britches on.
Stay still, goddamn it, I said!
1883
02:14:23,104 --> 02:14:25,334
You gotta be crazy to pull
this shit, Lightning!
1884
02:14:25,407 --> 02:14:27,341
Ooh, I'm scared, punk.
1885
02:14:27,409 --> 02:14:30,242
I'll bet you didn't fight so hard when
Big Al used to do this, did you?
1886
02:14:30,311 --> 02:14:32,176
He must be laughin'
in his grave, cripple.
1887
02:14:32,247 --> 02:14:34,841
Get off, you fuck...
No, leave it alone!
1888
02:14:34,916 --> 02:14:37,749
Stay still,
goddamn it.
1889
02:14:37,819 --> 02:14:42,279
- Oh! There she is.
- Fucking puto!
1890
02:14:42,357 --> 02:14:45,986
You ever heard that old saying,
"Put your foot in your mouth"?
1891
02:14:47,929 --> 02:14:50,591
Spit-shine that shoe, boy.
1892
02:14:52,701 --> 02:14:56,694
You fuckin' polar bears are gonna pay, believe me!
1893
02:14:56,771 --> 02:15:00,366
Look around you, half-breed.
Onda's finished!
1894
02:15:00,442 --> 02:15:02,376
Carlos works for us now,
1895
02:15:02,444 --> 02:15:05,038
and every day he brings
more Onda soldiers with him.
1896
02:15:05,113 --> 02:15:08,310
You greasers better wise up.
It's a white world.
1897
02:15:08,383 --> 02:15:11,045
The coloreds are here
to serve us.
1898
02:15:11,119 --> 02:15:14,885
From now on, you're gonna be
my personal errand boy.
1899
02:15:16,324 --> 02:15:19,316
- You motherfucker!
- Fuckin' punk!
1900
02:15:19,394 --> 02:15:22,886
Go out for a pass, cripple.
Come on, go deep.
1901
02:15:31,539 --> 02:15:33,871
Now you're back to
your true nature, boy.
1902
02:15:33,942 --> 02:15:37,639
Crawling on your belly like a worm.
1903
02:15:38,947 --> 02:15:40,881
They put it in my face!
1904
02:15:40,949 --> 02:15:44,851
You have to understand. Your leg is gone,
Miklo. You can no longer be a soldier.
1905
02:15:44,919 --> 02:15:46,853
That's why I put you
in the library.
1906
02:15:46,921 --> 02:15:49,947
It's not what they did to me.
They got no respect for Onda.
1907
02:15:50,024 --> 02:15:52,015
We should never have
given up Carlos.
1908
02:15:52,093 --> 02:15:56,393
You think I wanted to?
Carlos fucked up, bad!
1909
02:15:56,464 --> 02:15:59,331
I'm not saying he didn't,
but he was right about the drugs.
1910
02:15:59,400 --> 02:16:01,368
Whoever controls them
controls everything.
1911
02:16:01,436 --> 02:16:04,371
You ever seen an old drug dealer,
Miklo? They don't exist.
1912
02:16:04,439 --> 02:16:06,703
Look, all we have
to do is wait.
1913
02:16:06,774 --> 02:16:10,210
In five years, Chicanos are gonna be the
majority in the pintas in the Southwest.
1914
02:16:10,278 --> 02:16:12,405
This is now,
not five years from now!
1915
02:16:12,480 --> 02:16:16,439
What good is it if we're a bunch of fuckin'
slaves workin' for the B.G.A. And AV-ers?
1916
02:16:16,517 --> 02:16:18,542
We gotta attack now!
We gotta take power!
1917
02:16:18,620 --> 02:16:21,316
All we ever been doing is fighting
each other! And for what?
1918
02:16:21,389 --> 02:16:23,380
The best of us ending up
in pools of blood...
1919
02:16:23,458 --> 02:16:25,756
for a pinche pack of smokes
and a snort of coca!
1920
02:16:25,827 --> 02:16:28,227
¡Chale!
1921
02:16:28,296 --> 02:16:31,231
I don't know where
you're comin' from, bro.
1922
02:16:36,604 --> 02:16:38,663
¿Que es eso?
1923
02:16:40,341 --> 02:16:45,540
A Chicana from Cal State got them
to publish my essay on prison reform.
1924
02:16:47,081 --> 02:16:51,040
They want me to write a book
on the Chicano in prison.
1925
02:16:54,656 --> 02:16:57,591
You better lift your eyes
outta this book, Jefe.
1926
02:16:57,659 --> 02:17:00,389
You better see what's
goin' on around us now.
1927
02:17:06,234 --> 02:17:10,694
Wind it up, gentlemen. Take it
to your houses. Let's go, move it.
1928
02:17:10,772 --> 02:17:12,865
Hey, Bonafide! When's
the B.G.A. Gonna take care of its tab?
1929
02:17:12,940 --> 02:17:15,101
No can do, carnal.
1930
02:17:17,378 --> 02:17:19,346
Quarter of the bill
I can take care of, maybe.
1931
02:17:19,414 --> 02:17:21,712
Indugu. You forgot
your comb, man.
1932
02:17:23,317 --> 02:17:25,342
Maybe.
1933
02:17:27,088 --> 02:17:29,921
Thinks he's getting away with something.
He's holding on to a fairy tale.
1934
02:17:29,991 --> 02:17:33,085
- ¡Pinche mayate!
- Hey, Magic.
1935
02:17:33,161 --> 02:17:35,129
Help me out.
1936
02:17:48,242 --> 02:17:50,733
You mad-dog me,
you better watch your back, homes!
1937
02:17:50,812 --> 02:17:54,043
Now the fuckin' AV-ers
won't pay on their bets either.
1938
02:17:54,115 --> 02:17:58,108
Why pay? They were testing us
with Carlos and we folded.
1939
02:17:58,186 --> 02:18:00,211
Now they're gonna take us
apart piece by piece.
1940
02:18:05,259 --> 02:18:08,592
Whether we like it or not, the dope
business is where it's at, Magic.
1941
02:18:08,663 --> 02:18:13,600
If the AV-ers and the BGA-ers control
it, they control everything, including us.
1942
02:18:13,668 --> 02:18:16,432
Fuckin' A, ese.
Carlitos was right.
1943
02:18:16,504 --> 02:18:19,701
No, he was stupid...
for sellin' out to the AV-ers.
1944
02:18:23,644 --> 02:18:27,580
Onda should take the money left
in the gambling book and make a buy.
1945
02:18:27,648 --> 02:18:29,582
Yeah.
1946
02:18:29,650 --> 02:18:31,914
I know a connection.
1947
02:18:31,986 --> 02:18:37,754
- But the council won't approve it.
- We should do it anyway.
1948
02:18:41,262 --> 02:18:44,595
- You wanna die, ese?
- If I have to, I will!
1949
02:18:46,200 --> 02:18:49,692
I lost my fucking leg,
my family back home.
1950
02:18:49,771 --> 02:18:51,739
This is all I got left.
1951
02:18:51,806 --> 02:18:55,674
If we don't do something now,
Onda dies. Do you want that?
1952
02:19:02,450 --> 02:19:06,181
Magic.
I love Montana too.
1953
02:19:06,254 --> 02:19:09,553
But I'm not gonna stand by
and watch them destroy us.
1954
02:19:14,495 --> 02:19:16,429
Will you stand with me,
carnal?
1955
02:19:30,345 --> 02:19:32,336
Right now there's
only two of us,
1956
02:19:32,413 --> 02:19:34,438
so we gotta lay back
and wait for an opening.
1957
02:19:34,516 --> 02:19:39,647
The Aryan Vanguard's gonna force Carlos
to make his move soon on the B.G.A.
1958
02:19:39,721 --> 02:19:41,689
His first target
will be Pockets.
1959
02:19:41,756 --> 02:19:45,021
I told you to stop
branchin', punk!
1960
02:19:46,628 --> 02:19:49,461
Better watch your back
'cause I'm gonna ride you.
1961
02:19:49,531 --> 02:19:53,661
Orale, ese. You're right.
I don't want any trouble.
1962
02:19:53,735 --> 02:19:56,829
I've changed my ways.
1963
02:20:02,644 --> 02:20:05,511
Now I'm takin'
all your customers.
1964
02:20:07,115 --> 02:20:09,811
Say anything
and you're dead!
1965
02:20:09,884 --> 02:20:12,478
At the same time
he hits Pockets,
1966
02:20:12,554 --> 02:20:17,890
his brother Smokey will move on Cheap
Times, the B.G.A. 's drugstore down in L.A.
1967
02:20:19,460 --> 02:20:21,291
♪ Hey, hey, hey, hey
1968
02:20:24,732 --> 02:20:27,223
♪ She's a super freak
Super freak
1969
02:20:27,302 --> 02:20:29,031
She's su...
1970
02:20:29,103 --> 02:20:32,834
Brought you monkeys
some coconuts...
1971
02:20:32,907 --> 02:20:35,705
from Quentin!
1972
02:20:48,456 --> 02:20:52,119
The only problem is,
Carlos is so strung out...
1973
02:20:52,193 --> 02:20:54,889
he can't see the wolf
in the henhouse.
1974
02:20:54,963 --> 02:20:58,797
If I know Red Ryder, as soon
as Carlos does the AV-ers'dirty work,
1975
02:20:58,866 --> 02:21:01,130
they'll pull
his protection,
1976
02:21:01,202 --> 02:21:04,729
and it'll be open season
on Carlos Zuniga.
1977
02:21:04,806 --> 02:21:06,899
Carlos!
1978
02:21:06,975 --> 02:21:09,068
No!
1979
02:21:16,050 --> 02:21:17,984
If I'm right,
1980
02:21:18,052 --> 02:21:20,418
all hell's
gonna break loose.
1981
02:21:20,488 --> 02:21:22,456
That's our chance, Magic.
1982
02:21:22,523 --> 02:21:25,151
Where there's war,
there's opportunity.
1983
02:21:25,226 --> 02:21:29,458
What we gotta do is wake Montana up
and move Onda into power.
1984
02:21:44,479 --> 02:21:49,007
No, listen! Before we fuck up everything we
built, I have to have a meeting with the B.G.A.
1985
02:21:49,083 --> 02:21:50,710
- ¡Vamos ahorita!
- ¡Chingao!
1986
02:21:50,785 --> 02:21:55,017
We're making a horrible mistake.
Can't you understand that?
1987
02:21:55,089 --> 02:21:58,286
- Are you blind or what?
- Wait a minute! I said I want you ready!
1988
02:21:58,359 --> 02:22:00,725
I'm not gonna waste the lives
of our soldados for nothing!
1989
02:22:00,795 --> 02:22:03,025
First we talk.
We fight only if we have to!
1990
02:22:03,097 --> 02:22:06,931
- The time to strike is now! We wait, they'll destroy us!
- No, Magic!
1991
02:22:07,001 --> 02:22:10,835
We gotta back El Mero Mero. If he says
meet with the B.G.A., we gotta do it.
1992
02:22:10,905 --> 02:22:15,035
What are you talkin' about? If we stand by,
we're gonna watch Onda go down in flames!
1993
02:22:15,109 --> 02:22:16,041
Magic!
1994
02:22:25,787 --> 02:22:29,746
I want you to hit Smokey.
I want him dead by tomorrow.
1995
02:22:29,824 --> 02:22:33,157
- Orale.
- And you set up a meeting with Bonafide.
1996
02:22:33,227 --> 02:22:37,664
- Simon, Jefe.
- Geronimo, dile a tus soldados que se calmen.
1997
02:22:53,782 --> 02:22:55,841
Yo.
1998
02:22:55,917 --> 02:22:58,044
Thought I was off
your list, ese.
1999
02:22:59,754 --> 02:23:02,245
No, Smokes.
We straight.
2000
02:23:02,324 --> 02:23:04,417
That heist was
the huevo's fuckup.
2001
02:23:07,863 --> 02:23:12,197
- So, what do you want?
- Think you can move 300?
2002
02:23:12,267 --> 02:23:15,600
Easy as mantequilla
on a hot tortilla.
2003
02:23:15,670 --> 02:23:18,264
Mira.
2004
02:23:18,340 --> 02:23:21,400
Go make yourself
some planta.
2005
02:23:23,979 --> 02:23:25,970
Orale.
Gracias, carnal.
2006
02:23:26,047 --> 02:23:29,312
Por nada.
I owe you.
2007
02:23:34,055 --> 02:23:36,421
Motherfucker!
2008
02:23:45,500 --> 02:23:48,560
Get him around the park!
2009
02:23:48,637 --> 02:23:52,300
Three more California prison inmates
have been killed in gang violence,
2010
02:23:52,374 --> 02:23:55,070
bringing the tally of fatalities
this week to eleven.
2011
02:23:55,143 --> 02:23:57,577
Aguilar!
2012
02:23:57,646 --> 02:23:59,409
Aguilar.
2013
02:23:59,481 --> 02:24:02,473
Hey, chorizo. You still
want Popeye Savedra?
2014
02:24:02,550 --> 02:24:05,883
- Zuniga?
- They got a hit on me.
2015
02:24:05,954 --> 02:24:09,014
I need protection
or I'm dead.
2016
02:24:09,090 --> 02:24:12,753
Listen, Smokey. If you want protection,
you're gonna have to give me more than Popeye.
2017
02:24:12,827 --> 02:24:16,024
I want everything on Onda.
Who they are and where they are.
2018
02:24:16,097 --> 02:24:18,065
Hey, no way.
Forget about it.
2019
02:24:18,133 --> 02:24:22,832
Hey, don't talk shit, Smokey. You stay out
there alone, you're dead. You said so yourself.
2020
02:24:22,904 --> 02:24:26,465
All right. All right!
I'll give it to you.
2021
02:24:26,541 --> 02:24:30,477
The whole layout.
Capitanes, soldados.
2022
02:24:30,545 --> 02:24:33,070
- But I gotta be outta state first.
- We'll talk about it.
2023
02:24:33,148 --> 02:24:36,015
- Where can we meet?
- St. Mary's Church, Fourth and Chicago.
2024
02:24:36,084 --> 02:24:38,985
- I know it.
- Be there in 15 minutes, chorizo, or forget about it.
2025
02:24:39,054 --> 02:24:40,578
I'll be there.
2026
02:25:47,455 --> 02:25:49,548
Aguilar?
2027
02:25:51,793 --> 02:25:54,660
This is Lieutenant Ivan Burnett.
He's from San Quentin.
2028
02:25:54,729 --> 02:25:57,357
- Detective Paco Aguilar. How ya doin'? Yeah.
- This the victim?
2029
02:25:58,600 --> 02:26:00,568
Paco, we just heard
from Sacramento.
2030
02:26:00,635 --> 02:26:03,365
We are to "cooperate"
with Corrections on this.
2031
02:26:03,438 --> 02:26:05,668
That means Burnett's
bringing down his entire team.
2032
02:26:05,740 --> 02:26:08,174
- What does that mean? I'm out of it?
- You heard me.
2033
02:26:08,243 --> 02:26:12,145
Well, this is bullshit, Captain. Come on,
I've been working on this case for months.
2034
02:26:12,213 --> 02:26:15,410
This vato was about to give
me the full lowdown on Onda.
2035
02:26:15,483 --> 02:26:17,815
What do you know
about Onda?
2036
02:26:17,886 --> 02:26:20,946
I had a run-in with a couple of
these guys here.
2037
02:26:23,758 --> 02:26:26,693
- The whole council. Captain, I'll need this picture.
- Fine.
2038
02:26:26,761 --> 02:26:29,491
- My chief investigator will debrief him tomorrow.
- Wait a minute, man.
2039
02:26:29,564 --> 02:26:31,691
That's my evidence.
This is an East L.A. Case.
2040
02:26:31,766 --> 02:26:35,759
Look, I appreciate your interest,
but this is much bigger than East L.A.
2041
02:26:35,837 --> 02:26:37,896
Things are poppin' up
all over the state.
2042
02:26:37,972 --> 02:26:39,837
You hear about
the grenade...
2043
02:26:39,908 --> 02:26:43,002
that was thrown into the Cheap Times
Social Club in Wilmington last night?
2044
02:26:44,946 --> 02:26:47,847
I'm betting that Zuniga here
was the quarterback.
2045
02:26:47,916 --> 02:26:51,647
Part of a plot started by his brother
in Quentin. It all comes outta Q.
2046
02:26:51,719 --> 02:26:53,653
All right, all right,
Lieutenant. Let's get inside.
2047
02:26:53,721 --> 02:26:55,655
This is happening here,
not in San Quentin.
2048
02:26:55,723 --> 02:26:58,453
It's all tied up to prison gangs now.
It's very complicated.
2049
02:26:58,526 --> 02:27:00,721
That's why
we're takin' over.
2050
02:27:00,795 --> 02:27:03,730
Do you speak Spanish?
You ever been in a street gang?
2051
02:27:03,798 --> 02:27:05,789
No, but my warden has
and he's Chicano.
2052
02:27:05,867 --> 02:27:08,700
Well, is your warden related
to someone on the Onda council?
2053
02:27:08,770 --> 02:27:11,762
Miklo Velka is my...
is my cousin.
2054
02:27:11,840 --> 02:27:14,832
I am related to him
by blood and by this.
2055
02:27:14,909 --> 02:27:18,345
Look, Lieutenant,
I don't mean any disrespect,
2056
02:27:18,413 --> 02:27:20,847
but I think I can get further
on this thing than you can.
2057
02:27:20,915 --> 02:27:22,906
All I'm asking is
that I'm involved.
2058
02:27:29,424 --> 02:27:30,857
Thank you.
2059
02:27:31,492 --> 02:27:37,362
There is no war here, Bonafide. This was a
personal thing between Carlos and Pockets.
2060
02:27:37,431 --> 02:27:40,298
Carlos and Pockets were loose cannons.
That was business.
2061
02:27:40,368 --> 02:27:44,134
But what you all did in L.A.
Night before last was bullshit.
2062
02:27:44,205 --> 02:27:46,139
There's gonna be more blood
on blades than broken bones...
2063
02:27:46,207 --> 02:27:48,141
'cause we ain't lettin' y'all
hit us in the back no more.
2064
02:27:48,209 --> 02:27:49,642
You wanna powwow?
You wanna talk? Go ahead, talk.
2065
02:27:49,710 --> 02:27:52,679
Onda had nothing to do
with Cheap Times.
2066
02:27:52,747 --> 02:27:56,843
Carlos' brother, Smokey,
acted on his orders, not Onda's,
2067
02:27:56,918 --> 02:27:58,909
and he's paid the price
with his life.
2068
02:27:58,986 --> 02:28:01,045
Cheap Times make for
cheap lives. Lots of'em.
2069
02:28:01,122 --> 02:28:04,614
You want a war? We're ready.
Believe me, we'll win.
2070
02:28:04,692 --> 02:28:08,685
We've got more soldiers and they'll go all
the way... to the death if they have to.
2071
02:28:08,763 --> 02:28:11,755
I got soldiers. My soldiers are
ready to die. We can prove that.
2072
02:28:11,833 --> 02:28:15,769
Is that what you want? I guarantee
that's what the Aryans want.
2073
02:28:15,837 --> 02:28:21,104
We can stop the killing now,
you and me, right here.
2074
02:28:25,880 --> 02:28:29,907
Now your word means something here.
What about Folsom and Chino?
2075
02:28:29,984 --> 02:28:32,851
- I speak for them too.
- Uh-uh.
2076
02:28:32,920 --> 02:28:36,048
Maybe for Soto at Folsom, but your word
ain't reachin' to Chino right now.
2077
02:28:36,123 --> 02:28:39,889
Mosca Lopez is crazy. I done
lost three people down there.
2078
02:28:41,095 --> 02:28:44,360
I can ask the warden
for a temporary transfer.
2079
02:28:44,432 --> 02:28:47,299
- He might agree if you guarantee peace while I'm gone.
- Fuck a truce!
2080
02:28:47,368 --> 02:28:49,359
We cannot...
2081
02:28:52,306 --> 02:28:54,331
Man, you got five days.
2082
02:28:56,477 --> 02:29:00,106
I'm gonna hold
my side up for five days, man.
2083
02:29:00,181 --> 02:29:02,206
Five days.
2084
02:29:05,820 --> 02:29:09,449
Miklo will coordinate
Onda business in my absence.
2085
02:29:09,523 --> 02:29:12,890
You can trust he'll make sure
nothing happens while I'm away.
2086
02:29:15,696 --> 02:29:17,755
So do we have
a truce?
2087
02:29:18,833 --> 02:29:22,394
- Right on.
- Well, well, well.
2088
02:29:22,470 --> 02:29:26,167
Wetbacks and Bonafide
porch monkeys holdin' hands.
2089
02:29:29,176 --> 02:29:31,610
You now have
a combined I.Q. Of two.
2090
02:29:31,679 --> 02:29:33,510
You're a dead man,
Wonder Bread!
2091
02:29:33,581 --> 02:29:36,573
Why don't you kiss my enriched
white ass, motherfucker?
2092
02:29:36,651 --> 02:29:38,983
This here's my coon dog.
Get them coons, boy.
2093
02:29:41,656 --> 02:29:43,590
Hey, Ryder!
What's goin' on?
2094
02:29:43,658 --> 02:29:47,958
Don't ask me what's goin' on! Ask,
"What are we doin' here? Is there a war?"
2095
02:29:48,029 --> 02:29:51,021
Run 'em outta the goddamn
banks! Save the taxpayers some money!
2096
02:29:51,098 --> 02:29:53,794
All right, gentlemen,
let's clear the yard!
2097
02:29:53,868 --> 02:29:55,893
It's between
the niggers and the spics!
2098
02:29:55,970 --> 02:29:57,961
We're white, white,
white, you motherfuckers!
2099
02:29:58,039 --> 02:30:00,701
Jefe, will Bonafide
listen to me?
2100
02:30:00,775 --> 02:30:02,709
Magic and the others
are warriors.
2101
02:30:02,777 --> 02:30:05,837
If I put one of them in charge,
Bonafide would never trust me.
2102
02:30:05,913 --> 02:30:08,643
You're a jailhouse lawyer,
a counselor.
2103
02:30:08,716 --> 02:30:11,810
- He knows you'll follow my wishes.
- But what if he's lying?
2104
02:30:11,886 --> 02:30:14,354
What if the B.G.A.
Doesn't want peace?
2105
02:30:14,422 --> 02:30:17,653
Nobody in here knows what peace is.
They've never had it.
2106
02:30:17,725 --> 02:30:20,888
I'm talking
about power, carnal.
2107
02:30:20,962 --> 02:30:25,023
The only way for us to gain real power
is for black and brown to come together.
2108
02:30:25,099 --> 02:30:28,193
¿Me entiendes?
2109
02:30:28,269 --> 02:30:31,705
Huh. And I thought Popeye
Savedra was the leader of Onda.
2110
02:30:31,772 --> 02:30:34,798
It's hard to buy it's
that little guy down there.
2111
02:30:34,875 --> 02:30:37,776
You better believe it.
2112
02:30:37,845 --> 02:30:40,313
He's got what you
call "charisma."
2113
02:30:40,381 --> 02:30:43,407
You really think he can do something
to stop the violence?
2114
02:30:43,484 --> 02:30:46,885
Montana's got something that makes you
wanna listen to him. He's got a lot of heart.
2115
02:30:46,954 --> 02:30:49,479
If anybody can stop
this war, it's him.
2116
02:30:49,557 --> 02:30:52,993
I can always bring in the guns,
but I'd rather it be him.
2117
02:30:53,060 --> 02:30:55,051
I don't like you
traveling alone.
2118
02:30:55,129 --> 02:30:58,326
I don't trust the administration.
I don't trust anybody.
2119
02:30:58,399 --> 02:31:02,426
Don't worry. The warden's
guaranteeing my passage.
2120
02:31:02,503 --> 02:31:06,496
Top secret route.
Oye.
2121
02:31:07,942 --> 02:31:10,809
I made a deal
with the vato.
2122
02:31:10,878 --> 02:31:15,144
I get to spend the night in Delano,
see my daughter.
2123
02:31:17,485 --> 02:31:21,546
After 14 years.
Can you believe it?
2124
02:31:21,622 --> 02:31:23,487
Come on, Segura.
2125
02:31:23,557 --> 02:31:24,990
Move it.
2126
02:31:28,729 --> 02:31:30,856
Jefe.
2127
02:31:32,400 --> 02:31:34,732
Huacha. You tell
those vatos...
2128
02:31:34,802 --> 02:31:37,965
to find some shade and chill out
'til I get back, eh?
2129
02:31:38,039 --> 02:31:39,973
You got it.
2130
02:31:46,147 --> 02:31:48,411
What time's
my daughter coming?
2131
02:31:48,482 --> 02:31:51,042
She'll be here
about 7:00 sharp.
2132
02:32:05,199 --> 02:32:09,192
- We'll rack you at 6:00 tomorrow for a shower.
- I'll be waiting.
2133
02:32:13,774 --> 02:32:18,177
- Psst! Name's Wallace.
- Montana.
2134
02:32:18,245 --> 02:32:22,079
Say, amigo, you ain't got
no street smokes, do ya?
2135
02:32:22,149 --> 02:32:24,276
This state tobacco, man,
it'll kill ya.
2136
02:32:24,351 --> 02:32:26,376
I don't smoke.
2137
02:32:27,721 --> 02:32:29,951
You don't smoke, huh?
2138
02:32:30,024 --> 02:32:33,619
Man, I can't wait for these
son-of-a-bitches to let me outta here...
2139
02:32:33,694 --> 02:32:35,992
so I can find me
a field crew.
2140
02:32:36,063 --> 02:32:39,521
Do me some pickin' so I can send my old
lady some money back in Louisiana.
2141
02:32:41,035 --> 02:32:44,368
- Yeah, I used to pick a little when I was a kid.
- Huh.
2142
02:32:44,438 --> 02:32:47,202
Me, I been followin'
this crop all my life.
2143
02:32:47,274 --> 02:32:49,538
If it ain't that,
I takes me a little drink.
2144
02:32:49,610 --> 02:32:54,047
If it ain't that, they got me
behind bars tryin'to dry out.
2145
02:32:56,851 --> 02:32:59,046
You ever pick
any grapes, Wallace?
2146
02:33:01,856 --> 02:33:05,690
No, I ain't never picked no grapes.
But I done cut me a bunch.
2147
02:33:08,062 --> 02:33:10,121
Yeah.
2148
02:33:18,973 --> 02:33:21,168
- Here.
- Oh, man, thank you.
2149
02:33:25,212 --> 02:33:28,648
Is it... Say, amigo, d-do you mind
any if I have two?
2150
02:33:28,716 --> 02:33:31,617
- Ah, keep the pack. They're only for trade.
- Oh, man.
2151
02:33:31,685 --> 02:33:35,143
Lights out.
2152
02:33:35,222 --> 02:33:39,420
You know, when I was a kid,
I used to love to pick.
2153
02:33:41,162 --> 02:33:46,259
Nothing like fresh vegetables
and fruit right from the vine.
2154
02:33:48,769 --> 02:33:52,068
Yeah.
Hmm.
2155
02:34:00,648 --> 02:34:04,049
Okay, the escort's on his way.
You'll have one hour with your father.
2156
02:34:04,118 --> 02:34:06,586
- Let's go.
- I'd like a couple of seconds to straighten up.
2157
02:34:06,653 --> 02:34:09,554
I don't care who you are in San Quentin.
You're nobody here in Kern County.
2158
02:34:09,623 --> 02:34:12,421
Look, officer. I haven't seen
my daughter in 14 years.
2159
02:34:12,492 --> 02:34:15,427
Could I just take a couple of seconds
to straighten up?
2160
02:34:15,495 --> 02:34:17,520
Please?
2161
02:34:22,269 --> 02:34:26,171
I'm gonna put your daughter in the
visiting room. You've got one hour.
2162
02:34:26,240 --> 02:34:29,835
The clock is ticking.
One hour. Be right back.
2163
02:34:33,513 --> 02:34:36,380
Mornin', Montana.
2164
02:34:36,450 --> 02:34:39,112
Morning, Wallace.
2165
02:34:39,186 --> 02:34:42,349
See they botherin' with ya
early in the mornin', huh?
2166
02:34:44,191 --> 02:34:47,422
No. It's a good day.
2167
02:34:47,494 --> 02:34:50,327
I'm not gonna let
anything ruin it.
2168
02:34:50,397 --> 02:34:54,561
Aaah! Ooh, them damn
short-handle holes!
2169
02:34:54,635 --> 02:34:56,830
Yeah, I used to
feel those myself.
2170
02:34:56,904 --> 02:34:59,270
Oh... Oh!
2171
02:35:00,807 --> 02:35:03,867
Here, amigo.
Why don't you use this?
2172
02:35:05,812 --> 02:35:07,871
Yeah, well,
I'll hold it for you.
2173
02:35:10,751 --> 02:35:12,912
Thank you.
2174
02:35:12,986 --> 02:35:15,750
Yeah, chingo de tiempo
since I felt this good.
2175
02:35:15,822 --> 02:35:17,756
My daughter's coming today.
Mi hijita.
2176
02:35:17,824 --> 02:35:21,692
- Oh, man, today is gonna be such a good day for you.
- Yeah.
2177
02:35:21,762 --> 02:35:23,753
Your daughter's
gonna be so proud of you.
2178
02:35:23,830 --> 02:35:25,161
There.
2179
02:35:25,232 --> 02:35:27,757
Uh-huh.
2180
02:35:27,834 --> 02:35:30,803
Now this is what they call
"a change of plans."
2181
02:35:30,871 --> 02:35:34,705
For Cheap Times!
For Cheap Times!
2182
02:35:34,775 --> 02:35:37,300
Son-of-a-bitch!
2183
02:35:37,377 --> 02:35:39,777
Motherfucker, think you can
blow up my brother! Uh-uh!
2184
02:35:39,846 --> 02:35:42,781
- Daaah!
- You can go join your maker now.
2185
02:35:42,849 --> 02:35:45,215
For what falls
to the floor is his.
2186
02:35:47,254 --> 02:35:49,586
Don't forget your smokes.
2187
02:36:53,920 --> 02:36:56,514
- You want a war? I'll give you a fuckin' war!
- No! Stop him!
2188
02:36:56,590 --> 02:36:59,525
No! They're waiting for us
to run in blind!
2189
02:36:59,593 --> 02:37:01,925
They'll cut us down!
We gotta think like Mero Mero.
2190
02:37:01,995 --> 02:37:07,297
- You're not Mero Mero!
- No, I'm not! But I'm alive!
2191
02:37:07,367 --> 02:37:11,394
And I'm gonna stay that way! And I
want mi familia to stay that way too!
2192
02:37:11,471 --> 02:37:14,440
We gotta plan like men,
not get shot down like dogs!
2193
02:37:16,276 --> 02:37:18,710
Wait and be ready,
Magic!
2194
02:37:20,714 --> 02:37:24,275
Again. How'd you know
he was in Delano?
2195
02:37:24,351 --> 02:37:26,876
How'd you know the head
of La Onda was there?
2196
02:37:26,953 --> 02:37:30,013
Man, I do not give
a good goddamn...
2197
02:37:30,090 --> 02:37:32,115
who that taco-eatin'
motherfucker was.
2198
02:37:32,192 --> 02:37:34,456
Oh, who that taco-eatin'
motherfucker was!
2199
02:37:34,528 --> 02:37:38,225
- Do you know who you killed, asshole?
- Your mama!
2200
02:37:38,298 --> 02:37:42,735
- We're gonna stay here all day until you...
- He won't crack.
2201
02:37:42,803 --> 02:37:45,465
Nope. He's been in
for 30 years.
2202
02:37:45,539 --> 02:37:48,337
He's as tough
as three-inch steel.
2203
02:37:48,408 --> 02:37:51,400
When I get back, I'm gonna bust your ass.
2204
02:37:51,478 --> 02:37:53,946
I'll be here.
2205
02:37:59,219 --> 02:38:01,153
Come in here.
2206
02:38:02,989 --> 02:38:06,117
Yeah, that's the man. That's the one
who ordered it. Bring him in here.
2207
02:38:06,193 --> 02:38:09,651
- Tell him what you told me.
- I didn't order no hit on nobody.
2208
02:38:09,729 --> 02:38:11,822
That'd be like throwin'
gasoline on fire right now.
2209
02:38:11,898 --> 02:38:14,423
Don't bullshit me, man.
I ain't no sucker.
2210
02:38:14,501 --> 02:38:17,436
He's B.G.A.
He made the hit. He's your man.
2211
02:38:17,504 --> 02:38:20,234
I ain't tryin' to play you
for no sucker, brother.
2212
02:38:20,307 --> 02:38:23,902
I'm just tellin' you, if I wanted to hit
Montana, I'd have used a free-lancer.
2213
02:38:23,977 --> 02:38:26,138
An AV-er, so it
couldn't be traced.
2214
02:38:26,213 --> 02:38:28,875
I'm not
a stupid man, sir.
2215
02:38:28,949 --> 02:38:32,146
That's enough.
Come on over here with me.
2216
02:38:36,089 --> 02:38:38,819
- Is that your man?
- Yeah, that's him.
2217
02:38:38,892 --> 02:38:42,123
- Why don't you let me talk to him?
- No way!
2218
02:38:42,195 --> 02:38:45,130
He ain't gonna
tell you nothin'.
2219
02:38:45,198 --> 02:38:49,134
You wanna get to the bottom of this
problem? You wanna deal with it?
2220
02:38:49,202 --> 02:38:51,295
Now, I know
he'll talk to me.
2221
02:38:52,606 --> 02:38:54,540
Your call.
2222
02:39:14,995 --> 02:39:18,863
- Goddamn. The Man got you down here too?
- Yeah.
2223
02:39:20,333 --> 02:39:22,767
Look here.
2224
02:39:25,272 --> 02:39:27,240
Why you hit Montana?
2225
02:39:29,643 --> 02:39:32,703
Oh, I dig. The Man got
his eyes and ears in the wall.
2226
02:39:32,779 --> 02:39:35,247
Don't sweat, brother.
I'm gonna maintain.
2227
02:39:36,516 --> 02:39:38,450
Who ordered the hit?
2228
02:39:41,021 --> 02:39:42,989
You did.
2229
02:39:43,056 --> 02:39:45,251
Come here.
2230
02:39:48,128 --> 02:39:50,062
Oh!
2231
02:39:50,130 --> 02:39:52,291
You did, man!
2232
02:39:52,365 --> 02:39:55,892
- You did. I got your kite, man.
- I didn't send you nothin'.
2233
02:39:55,969 --> 02:39:58,164
- Ow! Ow! Fuck!
- Who ordered it?
2234
02:39:58,238 --> 02:40:01,036
You did, man. You did.
I got your comb.
2235
02:40:01,107 --> 02:40:03,974
- I know your design.
- You got my comb?
2236
02:40:04,044 --> 02:40:07,480
Yeah, I got your comb. I opened it up.
I read the message, I burned it.
2237
02:40:07,547 --> 02:40:09,947
It was your comb, man!
2238
02:40:11,785 --> 02:40:13,946
Listen, man,
we've got five minutes.
2239
02:40:14,020 --> 02:40:16,750
The warden let me come in here
to talk to you about Montana's murder.
2240
02:40:16,823 --> 02:40:19,121
Who the fuck are you
to come here like this?
2241
02:40:19,192 --> 02:40:21,490
Montana's none of
your fucking business!
2242
02:40:21,561 --> 02:40:23,722
You gotta listen to me, Miklo.
2243
02:40:23,797 --> 02:40:25,822
Bonafide says somebody
counterfeited his comb...
2244
02:40:25,899 --> 02:40:28,129
and put a phony message
in it to hit Montana.
2245
02:40:28,201 --> 02:40:31,170
- The B.G.A. Didn't do it.
- That's bullshit!
2246
02:40:31,238 --> 02:40:33,172
We know the fuckin' B.G.A.
Killed him.
2247
02:40:33,240 --> 02:40:36,471
Yeah? Well, the administration doesn't
think so. And what if they're right?
2248
02:40:36,543 --> 02:40:41,378
You wanna be responsible for starting a
fucking war against the wrong people? Huh?
2249
02:40:42,882 --> 02:40:45,180
Listen, man,
I know you hate me.
2250
02:40:45,252 --> 02:40:48,847
I shot your leg off, and that's something I'm
gonna have to live with for the rest of my life.
2251
02:40:48,922 --> 02:40:53,586
But you're still my blood, and I'm not gonna
stand here and watch you destroy yourself.
2252
02:40:53,660 --> 02:40:57,790
If you start this war, you and
your vatos will be committing suicide.
2253
02:40:57,864 --> 02:40:59,855
Now look over there.
You see the warden?
2254
02:40:59,933 --> 02:41:03,835
He's got all the firepower he needs, and
he ain't afraid to use it, believe me.
2255
02:41:03,903 --> 02:41:06,064
Do you want that?
2256
02:41:08,341 --> 02:41:10,775
Oh, you're The Man now,
aren't you?
2257
02:41:10,844 --> 02:41:13,472
Look, Montana left you
in charge, right?
2258
02:41:13,546 --> 02:41:16,106
Be a real leader, man.
Protect your people.
2259
02:41:16,182 --> 02:41:18,650
Meet with Bonafide.
What do you got to lose?
2260
02:41:24,557 --> 02:41:26,525
I'll meet him in the yard.
2261
02:41:26,726 --> 02:41:30,321
One lieutenant each.
No guards around.
2262
02:41:30,396 --> 02:41:33,331
That's far enough.
Let 'em go on their own.
2263
02:41:43,409 --> 02:41:46,810
I swear to you,
it wasn't the B.G.A.
2264
02:41:46,879 --> 02:41:49,871
Montana was a stand-up dude.
We were set up!
2265
02:41:49,949 --> 02:41:53,009
That old man was no jive-ass punk.
He was hard-core B.G.A.
2266
02:41:53,085 --> 02:41:56,248
That's right. That's why
it don't make no sense.
2267
02:41:56,322 --> 02:42:00,088
I take out Montana with my own man?
That's suicide.
2268
02:42:00,159 --> 02:42:04,858
Now you do what you wanna do,
but think about this:
2269
02:42:04,930 --> 02:42:08,889
Who you think stands to gain
if B.G.A. And Onda war?
2270
02:42:08,968 --> 02:42:11,994
The fuckin' A.V.!
2271
02:42:12,071 --> 02:42:14,096
Oh, yeah, they want us
to take each other out.
2272
02:42:14,173 --> 02:42:18,405
Then they step in and take over
everything. We go back to bein' slaves.
2273
02:42:18,477 --> 02:42:21,605
The AV-ers.
2274
02:42:21,680 --> 02:42:26,174
They're the only ones who could've gotten
Montana's route from the white guards. Right?
2275
02:42:26,252 --> 02:42:28,447
I work with Lightning
in the wood shop.
2276
02:42:28,521 --> 02:42:33,925
He gets my comb, he counterfeits it,
he sends it to Wallace.
2277
02:42:35,728 --> 02:42:38,629
- It's possible.
- And now that motherfucker Red Ryder...
2278
02:42:38,697 --> 02:42:42,292
sittin' in a front-row seat just waitin'
on us to take each other out.
2279
02:42:42,368 --> 02:42:46,828
- So what do you propose?
- I say whip those motherfuckers together.
2280
02:42:46,906 --> 02:42:49,397
We do to them
what they tryin' to do to us.
2281
02:42:52,878 --> 02:42:54,812
You see those
pinche vultures?
2282
02:42:54,880 --> 02:42:58,145
They're watchin' us with
a magnifying glass right now.
2283
02:42:59,752 --> 02:43:03,483
So for the next six months,
we'll practice a good-neighbor policy.
2284
02:43:05,090 --> 02:43:07,581
So we got a deal?
We join forces?
2285
02:43:07,660 --> 02:43:09,685
Yeah.
2286
02:43:09,762 --> 02:43:12,822
And we'll celebrate a big
Mexican holiday together.
2287
02:43:12,898 --> 02:43:15,628
Now which one
you talkin' about?
2288
02:43:15,701 --> 02:43:17,601
Dia de los muertos.
2289
02:43:17,670 --> 02:43:19,399
That means what now?
2290
02:43:19,471 --> 02:43:21,496
Day of the Dead.
2291
02:43:23,676 --> 02:43:27,442
- All right.
- Right.
2292
02:43:31,383 --> 02:43:33,476
In six months.
2293
02:43:33,552 --> 02:43:35,486
My man.
2294
02:43:35,554 --> 02:43:37,647
They're shakin' hands.
We got a truce.
2295
02:43:37,723 --> 02:43:40,817
We won't congratulate ourselves
too soon. We'll wait and see.
2296
02:43:45,598 --> 02:43:48,032
I don't trust that dude.
2297
02:43:48,100 --> 02:43:50,261
No, no, no.
This boy's in way over his head.
2298
02:43:50,336 --> 02:43:52,770
He ain't got no choice
but to go with us right now.
2299
02:43:52,838 --> 02:43:56,604
We help them take out the AV-ers,
we're making the mayates stronger, ese.
2300
02:43:56,675 --> 02:43:58,666
It's okay, carnal.
2301
02:43:58,744 --> 02:44:02,373
When you expect nothing and you get
everything, that's destiny.
2302
02:44:02,448 --> 02:44:07,215
The B.G.A. Wants to help us take out
the AV-ers? All right.
2303
02:44:07,286 --> 02:44:09,584
We'll throw a little
white meat to the dogs.
2304
02:44:09,655 --> 02:44:11,623
Then we'll rob
the house.
2305
02:44:17,062 --> 02:44:18,586
¡Orale!
2306
02:44:31,710 --> 02:44:33,871
Gracias, carnal.
You were right.
2307
02:44:33,946 --> 02:44:36,210
You did the right
thing, Miklo.
2308
02:44:36,281 --> 02:44:38,215
Tell your mom
I love her, okay?
2309
02:44:38,283 --> 02:44:40,376
- Take care of yourself, all right?
- Yeah.
2310
02:45:28,917 --> 02:45:31,647
Juanito, Juanito.
2311
02:45:34,023 --> 02:45:37,186
Hey, homes, if anybody
messes with you, ese.
2312
02:46:09,958 --> 02:46:12,620
I'm sorry, ama.
2313
02:46:12,695 --> 02:46:15,186
¡Perdoname!
2314
02:46:15,264 --> 02:46:19,325
- I loved Juanito.
- I know, mi hijo.
2315
02:46:19,401 --> 02:46:22,165
I loved him, ama.
2316
02:46:22,237 --> 02:46:25,297
...carnalito, familia.
2317
02:46:48,363 --> 02:46:50,331
I'm sorry.
2318
02:46:51,233 --> 02:46:54,396
I missed you.
2319
02:46:54,470 --> 02:46:56,904
Mi familia.
2320
02:47:12,387 --> 02:47:14,321
...she put the handcuffs on,
two days later, I come back.
2321
02:47:14,389 --> 02:47:17,187
She's got eye hooks drilled
in the door. She's got thongs.
2322
02:47:17,259 --> 02:47:22,253
I swear to God, she absolutely
loved it! She became or...
2323
02:48:09,011 --> 02:48:10,876
You got it. One more.
2324
02:48:10,946 --> 02:48:13,642
Come on, one more.
2325
02:48:18,821 --> 02:48:22,052
Hey, hey, hey.
No more. No more, man.
2326
02:48:22,124 --> 02:48:24,251
I'm through, okay?
That's it.
2327
02:48:24,326 --> 02:48:26,191
Ten cents
a fuckin'hour.
2328
02:48:26,261 --> 02:48:29,662
That spic warden ain't gettin'
a nickel's worth of overtime outta me.
2329
02:48:34,903 --> 02:48:37,098
Hey!
Hey, hey, hey!
2330
02:48:37,172 --> 02:48:39,970
What the fuck is wrong with you
goddamn people! Are you...
2331
02:48:40,042 --> 02:48:43,443
Goddamn it! You stupid fuckin'
asshole! You got it in my eyes!
2332
02:48:43,512 --> 02:48:46,845
Lousy...
Aaah!
2333
02:49:03,198 --> 02:49:05,826
Now everybody keeps their mouth shut,
you understand me?
2334
02:49:05,901 --> 02:49:08,529
This way, won't be no problem
with nobody when the shit go down.
2335
02:49:08,604 --> 02:49:10,595
The plan's
gonna work, Bonafide.
2336
02:49:10,672 --> 02:49:12,833
I'm telling you, man,
we keep our stake together.
2337
02:49:12,908 --> 02:49:15,399
- That way we control the whole joint, right?
- All right.
2338
02:49:51,480 --> 02:49:54,347
You want some of this?
You want some of this?
2339
02:50:03,725 --> 02:50:07,627
Who do these punks
think they are? Look at this!
2340
02:50:07,696 --> 02:50:11,132
It's unbelievable.
Every hit was strategic.
2341
02:50:11,199 --> 02:50:13,759
First they knocked off
most of the A.V. Leadership,
2342
02:50:13,835 --> 02:50:15,803
and then they
finished off the B.G.A.
2343
02:50:15,871 --> 02:50:19,830
I don't like being lied to.
I want the Onda council broken up.
2344
02:50:19,908 --> 02:50:23,503
Use interstate compact. I want 'em outta here.
Get 'em outta here before the end of the week.
2345
02:50:23,578 --> 02:50:27,844
Taxpayers
just saved another three million bucks.
2346
02:50:27,916 --> 02:50:31,283
Everything's a fuckin'joke to
you, man. What's your problem?
2347
02:50:31,353 --> 02:50:35,119
- What's my problem? You got a problem!
- No, you don't understand, man.
2348
02:50:35,190 --> 02:50:38,682
That little bastard's up there playing
God and he's got an army to back him up.
2349
02:50:38,760 --> 02:50:41,285
Yeah, I don't understand, right?
I don't ever understand, right?
2350
02:50:41,363 --> 02:50:45,163
Well, as long as he's doing it behind bars,
it's not gonna affect you or me, is it?
2351
02:50:45,233 --> 02:50:47,360
- Is it?
- Oh, it's not gonna affect us?
2352
02:50:47,436 --> 02:50:49,370
Won't affect
any of us, will it?
2353
02:51:17,899 --> 02:51:20,026
You used me.
2354
02:51:20,102 --> 02:51:23,401
I tried to save your life and you
used me to set up the B.G.A.
2355
02:51:23,472 --> 02:51:26,839
They would've come after us
if we hadn't got them first.
2356
02:51:26,908 --> 02:51:30,207
- I did what I had to for my brothers to survive.
- Your brothers?
2357
02:51:30,278 --> 02:51:34,078
And what am I, Miklo?
Man, you grew up with me.
2358
02:51:34,149 --> 02:51:37,880
You slept in my room.
You wore my fuckin' clothes!
2359
02:51:37,953 --> 02:51:42,014
How could you use your own flesh and
blood to help massacre all those people?
2360
02:51:42,090 --> 02:51:46,220
I didn't wanna hurt you, Paco.
In here, you use what you've got.
2361
02:51:46,294 --> 02:51:49,388
Without your help,
a lot of carnales would've died.
2362
02:51:49,464 --> 02:51:52,058
- Gracias...
- Don't you thank me.
2363
02:51:52,134 --> 02:51:54,102
I hate what you did.
2364
02:51:54,169 --> 02:51:56,228
I hate what
you stand for.
2365
02:51:58,407 --> 02:52:01,706
You know, Paquito,
for a long time I hated you.
2366
02:52:03,211 --> 02:52:06,044
I blamed you for everything.
2367
02:52:06,114 --> 02:52:09,015
But then I realized something
that changed my life.
2368
02:52:10,419 --> 02:52:14,412
Everything you did...
even shooting my leg off...
2369
02:52:14,489 --> 02:52:16,719
forced me into my destiny.
2370
02:52:16,792 --> 02:52:18,953
Made me discover myself.
2371
02:52:19,027 --> 02:52:21,928
Find my real family,
my home.
2372
02:52:21,997 --> 02:52:23,931
Here.
2373
02:52:23,999 --> 02:52:27,628
Inside these walls,
I found the strength of La Raza.
2374
02:52:27,702 --> 02:52:31,661
You got no fuckin' idea
what La Raza means.
2375
02:52:31,740 --> 02:52:37,645
It's about our people out there, working,
surviving, with pride and dignity. That's raza.
2376
02:52:37,712 --> 02:52:41,113
Not lying and murdering.
2377
02:52:41,183 --> 02:52:43,481
All you got is
your white father's hate.
2378
02:52:45,487 --> 02:52:49,287
Still hung up on my
fluorescent skin, vato? Hmm?
2379
02:52:50,492 --> 02:52:52,517
He wasn't my real father.
2380
02:52:52,594 --> 02:52:56,690
Montana was.
He taught me about respect.
2381
02:52:56,765 --> 02:52:58,756
You gotta be willing
to die for it.
2382
02:52:58,834 --> 02:53:03,362
Like you. Like you not deserting me
after the car crash at El Pino.
2383
02:53:03,438 --> 02:53:05,463
That was real respect
for a brother.
2384
02:53:07,709 --> 02:53:10,473
And I'll always
love you for it, carnal.
2385
02:53:10,545 --> 02:53:14,140
Miklo, it's not about drive-bys
and gang fights anymore.
2386
02:53:14,216 --> 02:53:17,617
- It's about...
- Let's stop fighting, carnal! We're family.
2387
02:53:17,686 --> 02:53:20,621
We should help each other,
not cut each other's throats.
2388
02:53:24,626 --> 02:53:26,821
Let's be brothers again.
2389
02:53:33,235 --> 02:53:37,604
Just because you're a cop and I'm a con
doesn't mean we can't cooperate.
2390
02:53:39,741 --> 02:53:43,700
I can give you tips from inside that
could really help you out on the street.
2391
02:53:46,348 --> 02:53:49,283
You got a lot of power
out there, man.
2392
02:53:49,351 --> 02:53:53,185
Your guidance and advice
would be invaluable to me.
2393
02:53:53,255 --> 02:53:57,316
What are you asking me?
To be a member of your gang?
2394
02:53:57,392 --> 02:53:59,860
Are you outta
your fuckin' mind?
2395
02:53:59,928 --> 02:54:04,661
Do you remember how we
took out Spider for Cruz?
2396
02:54:04,733 --> 02:54:07,668
Together, Paco.
We're unbeatable.
2397
02:54:12,140 --> 02:54:16,133
Your Onda's not my onda,
and it never will be.
2398
02:54:18,246 --> 02:54:21,272
Paco!
2399
02:54:24,019 --> 02:54:27,147
I'll always be
your brother, vato loco.
2400
02:54:27,222 --> 02:54:29,315
Never.
2401
02:54:38,934 --> 02:54:41,630
- Orale, Chivito.
- Tucha, carnal. They're watching, homes.
2402
02:54:41,703 --> 02:54:43,728
I know they are.
Let 'em watch.
2403
02:54:43,805 --> 02:54:48,572
The show's just beginning
and they don't even know it.
2404
02:54:48,643 --> 02:54:51,612
This will probably be our last
meeting together, carnales.
2405
02:54:53,548 --> 02:54:58,042
They're trying to break Onda up.
But you know what?
2406
02:54:58,119 --> 02:55:00,849
They're only
helping us grow.
2407
02:55:02,357 --> 02:55:04,382
They're using
the interstate compact...
2408
02:55:04,459 --> 02:55:07,758
to exchange each of you who's from
out of state for cons from Califas.
2409
02:55:09,464 --> 02:55:12,297
So, Chivo, they're
sending you back to Arizona.
2410
02:55:12,367 --> 02:55:15,393
- ¿Como dices?
- Hey, man, we can't do nothin' about it.
2411
02:55:15,470 --> 02:55:18,564
You gotta go. But at least
you'll be back to your mom, man.
2412
02:55:18,640 --> 02:55:21,268
She needs anything, let me know.
I'll take care of her.
2413
02:55:21,343 --> 02:55:24,801
Orale, homes.
Simon que si.
2414
02:55:24,879 --> 02:55:29,248
Geronimo goes back
to Texas.
2415
02:55:29,317 --> 02:55:33,185
- You straighten your son out, ¿que no?
- Simon.
2416
02:55:36,024 --> 02:55:38,049
They're trying
to break up La Onda!
2417
02:55:38,126 --> 02:55:40,060
But we're gonna
turn it on 'em!
2418
02:55:42,264 --> 02:55:44,289
And you know how
we're gonna do that?
2419
02:55:45,967 --> 02:55:49,926
Each of you is gonna establish
your own chapters.
2420
02:55:50,005 --> 02:55:55,170
La Onda has $15,000 for each of you
so you can start things out strong.
2421
02:55:55,243 --> 02:56:00,112
We're gonna spread La Onda
gospel Billy Graham style!
2422
02:56:00,181 --> 02:56:02,240
Yeah.
Say it, homey.
2423
02:56:08,189 --> 02:56:10,214
El Mero Mero
had a dream.
2424
02:56:13,561 --> 02:56:15,722
We are that dream.
2425
02:56:16,965 --> 02:56:20,128
We're gonna multiply
in numbers undreamed of.
2426
02:56:20,201 --> 02:56:22,669
In every pinta,
every barrio.
2427
02:56:22,737 --> 02:56:25,570
Every southwestern state.
2428
02:56:25,640 --> 02:56:27,699
La Onda
has a destiny...
2429
02:56:27,776 --> 02:56:30,244
and no one can stop us.
2430
02:56:34,816 --> 02:56:37,341
¡Eso!
2431
02:56:39,854 --> 02:56:41,913
¡Orale!
2432
02:56:41,990 --> 02:56:44,015
¡Viva La Onda!
2433
02:56:44,092 --> 02:56:46,560
- Tocale, carnal. Orale.
- Viva.
2434
02:56:56,822 --> 02:56:59,222
What about me, carnal?
2435
02:56:59,291 --> 02:57:01,759
Where do I go?
2436
02:57:01,827 --> 02:57:04,955
You stay with me, carnal.
2437
02:57:05,030 --> 02:57:07,430
You're the eyes
behind my back.
2438
02:57:07,499 --> 02:57:09,558
The leg I don't have.
2439
02:57:09,635 --> 02:57:12,035
The other half
of mi corazon.
2440
02:57:25,451 --> 02:57:27,749
You ordered me
to destroy this mold.
2441
02:57:30,122 --> 02:57:35,253
But I kept it for protection...
from you.
2442
02:57:38,731 --> 02:57:41,063
Now I want you
to destroy it.
2443
02:57:59,718 --> 02:58:02,687
- I loved him.
- We both loved him.
2444
02:58:02,755 --> 02:58:06,054
But we did what we
had to do for Onda!
2445
02:58:06,125 --> 02:58:09,094
You were right.
2446
02:58:38,757 --> 02:58:41,123
I give my life to you.
2447
02:58:42,361 --> 02:58:45,057
¡Jefe!
2448
02:58:53,972 --> 02:58:56,031
Simon.
2449
02:59:09,554 --> 02:59:11,920
- What are we doing here?
- No Ilores, vato.
2450
02:59:11,990 --> 02:59:15,016
No mas ven.
2451
02:59:15,093 --> 02:59:18,529
- Come on, man.
- Man, you got me outta bed to come down here?
2452
02:59:18,597 --> 02:59:20,758
Think you lost more
than your hair, vato.
2453
02:59:20,832 --> 02:59:24,598
Ha! Don't believe all that
shit you hear about Samson, ese.
2454
02:59:24,669 --> 02:59:27,866
I'm just strippin' myself
down to the bone, homes.
2455
02:59:27,939 --> 02:59:31,102
- What if I said I wouldn't come?
- Shit, I knew you would come.
2456
02:59:32,344 --> 02:59:34,335
Shee... Huacha.
2457
02:59:34,412 --> 02:59:37,040
Come look at yourself
in the mirror, ese.
2458
02:59:40,852 --> 02:59:42,786
Oh, man.
2459
02:59:42,854 --> 02:59:45,379
It's not all
marked up, man.
2460
02:59:45,457 --> 02:59:47,448
It's a sign
of respect.
2461
02:59:47,526 --> 02:59:52,554
For ten years, man, I've been
Star Trekking in the Twilight Zone.
2462
02:59:52,631 --> 02:59:56,465
Thought if I came and looked at this,
I might find my way back, ¿que no?
2463
02:59:58,069 --> 03:00:00,867
Damn!
We were all innocent, eh.
2464
03:00:00,939 --> 03:00:04,898
That's all gone, Cruzito.
It ain't like that anymore.
2465
03:00:04,976 --> 03:00:08,434
What, not even a little carnalismo
left in there, ese?
2466
03:00:08,513 --> 03:00:11,846
What, you think you use brotherhood up
like a shot of tequila?
2467
03:00:11,917 --> 03:00:16,081
You just drink it down,
it burns, makes you feel good, ya?
2468
03:00:16,154 --> 03:00:18,486
And you're left with a hangover
the rest of your life?
2469
03:00:18,557 --> 03:00:20,525
Look, man, you showed me
your mural.
2470
03:00:20,592 --> 03:00:22,685
You're a good artist.
I think you're the best.
2471
03:00:22,761 --> 03:00:24,752
Now come on. Let's go.
2472
03:00:24,829 --> 03:00:28,094
Just 'cause you wear sunglasses
don't mean you're blind, ese.
2473
03:00:28,166 --> 03:00:30,760
Oh, shit! You wanna know
what I see up there?
2474
03:00:30,835 --> 03:00:33,235
A fantasy, man.
A dream.
2475
03:00:33,305 --> 03:00:35,967
Three vatos looking for
something that wasn't there.
2476
03:00:36,041 --> 03:00:40,410
Loco, we stood by each other.
We trusted each other.
2477
03:00:40,478 --> 03:00:42,241
¡Orale! That's
worth believing in!
2478
03:00:42,314 --> 03:00:44,282
Shit, we were familia,
homes.
2479
03:00:44,349 --> 03:00:48,843
And never again, Cruzito.
Miklo and I are finished, man.
2480
03:00:48,920 --> 03:00:52,219
He ain't my family!
I hate that fuckin' puto!
2481
03:00:52,290 --> 03:00:54,781
You oughta scrape his ass
off the wall like dirt.
2482
03:00:54,859 --> 03:00:59,319
Chale, vato. No matter how much hate there is
between you and him, you're still connected.
2483
03:00:59,397 --> 03:01:02,457
You got the same blood pumping
through both your hearts, ese.
2484
03:01:02,534 --> 03:01:04,729
That's a bond
you can never break.
2485
03:01:04,803 --> 03:01:07,601
Neither can Miklo.
2486
03:01:07,672 --> 03:01:09,572
He's still just trying
to be like you!
2487
03:01:09,641 --> 03:01:12,166
- That's bullshit!
- ¡Simon, ese! Come on!
2488
03:01:12,244 --> 03:01:15,145
¡El Gallo Negro!
The baddest Chicano in the barrio!
2489
03:01:15,213 --> 03:01:18,205
Yeah, well, that ain't me!
Not anymore.
2490
03:01:20,885 --> 03:01:22,819
You ain't changed
a bit, ese.
2491
03:01:24,222 --> 03:01:26,190
Oh, so what?
What are you saying?
2492
03:01:26,258 --> 03:01:28,522
It's all my fault the way
everything turned out?
2493
03:01:40,739 --> 03:01:42,730
Oh, I see.
2494
03:01:49,748 --> 03:01:51,841
Orale.
2495
03:01:51,916 --> 03:01:54,817
What, you think you got
so much fucking power, huh?
2496
03:01:58,089 --> 03:02:01,354
You control everybody's
destiny? Chale.
2497
03:02:04,262 --> 03:02:07,322
- No, you're right, man. I set Miklo up.
- No, I'm not.
2498
03:02:07,399 --> 03:02:10,800
I made him go after Spider.
I started the whole fuckin' thing.
2499
03:02:10,869 --> 03:02:13,497
Relax, ese.
2500
03:02:13,571 --> 03:02:16,438
Your back wouldn't be all fucked up.
2501
03:02:16,508 --> 03:02:20,205
- Miklo wouldn't be in prison. He'd still have his leg.
- Hey, I forgive you, ese.
2502
03:02:20,278 --> 03:02:22,644
I don't want
your forgiveness, man!
2503
03:02:24,683 --> 03:02:28,983
You know, that's your fuckin' problem,
ese. You can't forgive yourself.
2504
03:02:31,856 --> 03:02:34,620
You need that guilt.
It's what keeps you going.
2505
03:02:34,693 --> 03:02:38,959
Hey, I know, bro. I fed mine
through a needle for ten years.
2506
03:02:42,400 --> 03:02:45,801
And that guero up there, hating
his own fuckin' white skin?
2507
03:02:45,870 --> 03:02:48,532
Shit, he's got it worse
than both of us.
2508
03:02:51,242 --> 03:02:55,804
You gotta cut it loose, carnal.
It's fucking poison!
2509
03:02:57,415 --> 03:02:59,542
That's who we are.
2510
03:02:59,617 --> 03:03:03,485
Three vatos locos
full of carnalismo,
2511
03:03:03,555 --> 03:03:06,422
trying to survive
in a fuckin' war zone.
2512
03:03:06,491 --> 03:03:12,157
But what I know now, bro, is that I need
my familia to do it. We all do.
2513
03:03:14,632 --> 03:03:18,363
Even you, ¡pinche jura!
Badass cop.
2514
03:03:18,436 --> 03:03:20,961
Hey, don't back away,
vato.
2515
03:03:21,039 --> 03:03:24,440
Life's a risk, carnal.
Remember? You said it yourself.
2516
03:03:24,509 --> 03:03:27,876
¡Pues orale!
Step into the ring and throw down, ese.
2517
03:03:27,946 --> 03:03:31,541
You a badass?
Take care of business, homes.
2518
03:03:31,616 --> 03:03:33,914
¡Caiga, puto!
2519
03:03:33,985 --> 03:03:36,886
'Cause we're
from East Los, ese!
2520
03:03:38,056 --> 03:03:41,492
We come out chased
by hounds! Huh?
2521
03:03:43,728 --> 03:03:48,495
Round and round we go,
wearing a pinche rabbit's foot for luck.
2522
03:03:48,566 --> 03:03:50,659
Just ahead of the fuckin'
hounds. ¡Qu'iubo!
2523
03:03:50,735 --> 03:03:53,169
- Ow!
- Yeah!
2524
03:03:53,238 --> 03:03:57,265
¡Que vida es!
Que loca vida, homes.
2525
03:04:02,180 --> 03:04:04,842
¿Pero sabes que, ese?
2526
03:04:04,916 --> 03:04:08,010
Hey.
2527
03:04:08,086 --> 03:04:12,682
We got something better
than a rabbit's foot, homes.
2528
03:04:12,757 --> 03:04:15,555
We've got familia!
2529
03:04:17,962 --> 03:04:20,021
Raza, huey.
2530
03:04:29,240 --> 03:04:32,698
Hmm? You know
what I'm saying, ese?
2531
03:04:32,777 --> 03:04:34,870
Crees mucho,
Gallo Negro.
2532
03:04:34,946 --> 03:04:37,972
You may be bad, but you
can't dance like Smooth Cruz.
2533
03:04:38,049 --> 03:04:39,949
¡Orale!
Yo y tu, ese.
2534
03:04:40,018 --> 03:04:43,681
Oh, I see now.
I remember you, vato.
2535
03:04:43,755 --> 03:04:45,814
- ¡Ah! ¡Ay, ay, ay!
- El Gallo Negro, vato.
2536
03:04:45,890 --> 03:04:48,688
- I'm a lover, not a fighter, man.
- Oh, si.
2537
03:04:48,760 --> 03:04:51,854
Simon. El merengue
at the Tender Trap '72.
2538
03:04:51,930 --> 03:04:55,593
- Rucas got their hearts broke and I kicked your ass. Pow! Pow!
- Shit!
2539
03:04:55,667 --> 03:04:57,567
Shit, man, I was breakin'
hearts and faces, vato.
2540
03:04:57,635 --> 03:05:01,799
¡Oh, si! Bullshit!
You still can't dance, ese!
2541
03:05:01,873 --> 03:05:05,001
You still can't dance.
¿Yque, loco?
2542
03:05:05,076 --> 03:05:07,943
Yeah, but you can learn, ese.
I'll teach you. Simon.
2543
03:05:08,012 --> 03:05:11,004
'Cause it ain't ever over,
homes. Never!
2544
03:05:11,082 --> 03:05:13,846
Bailamos hasta que
nos morimos, ese.
2545
03:05:13,918 --> 03:05:15,943
Ow! Ow!218030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.