All language subtitles for Bless the Harts s02e17 Hot Tub-tation.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,839 --> 00:00:04,843 ♪ ♪ 2 00:00:07,516 --> 00:00:10,020 Ooh�hoo! Eat kilowatts, you dumb bug. 3 00:00:10,087 --> 00:00:11,857 Yes. Take that, you bloodsucker. 4 00:00:11,924 --> 00:00:14,228 �Here you go, milady. �Aww. 5 00:00:14,295 --> 00:00:15,565 Thank you, Wayne. 6 00:00:15,632 --> 00:00:18,136 Don't you guys have an anniversary coming up? 7 00:00:18,203 --> 00:00:19,706 Yep. Ten years. 8 00:00:19,773 --> 00:00:21,644 Lord, has it been ten years? 9 00:00:21,710 --> 00:00:24,883 Well, that makes sense 'cause y'all do look a lot older. 10 00:00:24,950 --> 00:00:26,854 Good news is, I haven't changed a bit. 11 00:00:26,921 --> 00:00:28,925 That's a whole decade. Wow. 12 00:00:28,991 --> 00:00:30,460 What are you guys gonna do to celebrate? 13 00:00:30,528 --> 00:00:32,231 Well, you know, we're both working so much... 14 00:00:32,298 --> 00:00:35,070 Yeah, probably just go to the Great Sydney Steakhouse. 15 00:00:35,137 --> 00:00:37,341 Come home. Ooh. Watch a crime show, maybe? 16 00:00:37,408 --> 00:00:38,711 WAYNE: That sounds fun. 17 00:00:38,778 --> 00:00:40,213 Be in bed by 9:00. Wow. 18 00:00:40,280 --> 00:00:42,786 We really used to do it up on our anniversary, huh? 19 00:00:42,852 --> 00:00:46,125 Now we're just watching bugs kamikaze to their deaths. 20 00:00:46,192 --> 00:00:47,494 So, you slowed down. 21 00:00:47,562 --> 00:00:48,998 It's a natural part of the human condition. 22 00:00:49,065 --> 00:00:50,902 Just sliding slowly into oblivion, 23 00:00:50,969 --> 00:00:53,841 counting the days until you buy a walk�in bathtub, 24 00:00:53,908 --> 00:00:56,312 all the while wondering where the fun went. 25 00:00:56,379 --> 00:00:57,616 These bugs have it figured out. 26 00:00:57,682 --> 00:00:59,553 They live a week and die in their prime. 27 00:00:59,620 --> 00:01:02,291 You made the right choice, bug. 28 00:01:03,995 --> 00:01:06,232 ♪ ♪ 29 00:01:36,760 --> 00:01:39,498 Dang, a top�of�the�line Wet Heaven Pro�Snorkel 30 00:01:39,566 --> 00:01:41,436 Water�Based Relaxation System. 31 00:01:41,503 --> 00:01:43,607 (chuckles) I got to say, I'm a little jealous. 32 00:01:43,674 --> 00:01:45,878 Hey, how close are you boys to being done? 33 00:01:45,945 --> 00:01:49,886 Daddy needs his soak, or Daddy gets cranky. 34 00:01:50,788 --> 00:01:51,757 N�No, I'm sorry. 35 00:01:51,824 --> 00:01:54,228 I�I was talking about my actual dad. 36 00:01:54,295 --> 00:01:55,865 He's very unpleasant. 37 00:01:55,932 --> 00:01:59,606 Well, we're almost done here. This thing's a real beauty. 38 00:01:59,673 --> 00:02:01,075 Something wrong with this one? 39 00:02:01,142 --> 00:02:03,213 Ah, no. She still purrs like a kitten. 40 00:02:03,279 --> 00:02:05,217 But when you're living the Jacuzzi lifestyle, 41 00:02:05,283 --> 00:02:08,123 you got to stay current, got to keep the party fresh. 42 00:02:08,189 --> 00:02:10,093 Yeah, I could use a little party in my life. 43 00:02:10,160 --> 00:02:11,897 We'll probably never have a Jacuzzi, though. 44 00:02:11,964 --> 00:02:15,170 (chuckles) I see the way you're looking at my old girl. 45 00:02:15,237 --> 00:02:18,276 How about you take her off my hands? No charge. 46 00:02:18,343 --> 00:02:21,517 Are you kidding me? I can't even begin to thank you. 47 00:02:21,583 --> 00:02:23,554 This can be Jenny's anniversary gift. 48 00:02:23,621 --> 00:02:25,758 We've been told we're sliding into oblivion. 49 00:02:25,825 --> 00:02:26,994 Yeah, I was like you once. 50 00:02:27,060 --> 00:02:30,333 Feeling boxed in by the stifling cubicle some call life. 51 00:02:30,400 --> 00:02:33,072 Wondering if there could be a better way, a chiller way. 52 00:02:33,139 --> 00:02:35,443 Getting this 'cuzz changed everything. 53 00:02:35,511 --> 00:02:37,582 Let me ask you something, Wayne. 54 00:02:37,649 --> 00:02:40,487 �How old do you think I am? �I don't know, 50? 55 00:02:40,555 --> 00:02:42,926 Wayne, I have no idea how old I am. 56 00:02:42,992 --> 00:02:44,228 First I lost my watch, 57 00:02:44,295 --> 00:02:45,330 then I lost my calendar. 58 00:02:45,397 --> 00:02:46,633 I'm on island time now. 59 00:02:46,700 --> 00:02:49,606 For all I know, I'm 15,000 years old. 60 00:02:49,673 --> 00:02:50,407 Whoa. 61 00:02:50,473 --> 00:02:51,643 But I got to warn you�� 62 00:02:51,710 --> 00:02:53,781 the 'cuzz life is not for everyone. 63 00:02:53,848 --> 00:02:56,152 Once your twig and berries hit that 104�degree water, 64 00:02:56,219 --> 00:02:59,693 well, you're committing to a vacation that never stops. 65 00:02:59,759 --> 00:03:01,730 Is that a threat? 'Cause that sounds like 66 00:03:01,797 --> 00:03:03,366 the greatest threat in the world. 67 00:03:03,433 --> 00:03:05,237 Daddy needs his soak! 68 00:03:05,303 --> 00:03:06,807 Oh, Daddy... 69 00:03:07,508 --> 00:03:09,211 Surprise anniversary present? 70 00:03:09,278 --> 00:03:11,082 WAYNE: Ta�da! 71 00:03:11,148 --> 00:03:13,086 Wayne, oh, my Lord. 72 00:03:13,152 --> 00:03:13,888 A hot tub?! 73 00:03:13,954 --> 00:03:15,758 How's that for fun and spontaneous? 74 00:03:15,825 --> 00:03:18,564 Or should I say "spont�Wayne�eous"? 75 00:03:18,631 --> 00:03:20,568 (chuckles) I just thought of that. 76 00:03:20,635 --> 00:03:21,637 Did ya? 77 00:03:21,703 --> 00:03:23,339 Well, I�I thought of it very recently. 78 00:03:23,406 --> 00:03:25,443 It wasn't just... right now. 79 00:03:25,511 --> 00:03:27,314 (yelps) I love this hot tub! 80 00:03:27,381 --> 00:03:28,517 And I love you. 81 00:03:29,151 --> 00:03:33,594 Ooh, look at that Martina McBride boho peasant blouse. 82 00:03:33,661 --> 00:03:35,030 40% off. 83 00:03:35,096 --> 00:03:38,069 I'm about to put you 100% on. 84 00:03:38,671 --> 00:03:40,574 Oh, hell no. If it's on the flier, 85 00:03:40,641 --> 00:03:42,244 it better be on the floor. 86 00:03:42,311 --> 00:03:45,350 I need to speak with the manager. Julian! 87 00:03:46,018 --> 00:03:46,887 (groans) 88 00:03:46,954 --> 00:03:48,691 God, I'd rather drown myself in a toilet. 89 00:03:48,757 --> 00:03:50,728 Good morning, Betty! How can I help you? 90 00:03:50,795 --> 00:03:52,565 I was told there would be ample stock 91 00:03:52,632 --> 00:03:54,101 of the Martina McBride peasant blouse, 92 00:03:54,168 --> 00:03:56,573 and yet there are none to be found. 93 00:03:56,640 --> 00:03:58,711 That's a bait and switch, which is a felony. 94 00:03:58,777 --> 00:04:00,848 Ms. Hart, I am not a sorcerer. 95 00:04:00,915 --> 00:04:03,386 I cannot simply make Martina McBride blouses 96 00:04:03,453 --> 00:04:05,457 appear out of thin air. 97 00:04:05,524 --> 00:04:07,127 You should've gotten here earlier. 98 00:04:07,194 --> 00:04:08,396 Oh, BS, Julian. 99 00:04:08,463 --> 00:04:11,068 I know there's a secret stash of the good stuff in the back. 100 00:04:11,135 --> 00:04:13,373 �Ma'am, we do not... �Don't you "ma'am" me, Julian. 101 00:04:13,439 --> 00:04:16,212 �Well, I will ma'am you, ma'am. �I know you know my name. You just said it. 102 00:04:16,278 --> 00:04:18,349 �Yes, I do know your name, ma'am. Ma'am. �I eagerly await the day 103 00:04:18,416 --> 00:04:20,654 �you get replaced by a self�scanner machine. �That won't happen, ma'am. 104 00:04:20,721 --> 00:04:23,292 Ms. Hart! I will not have you coming in here 105 00:04:23,359 --> 00:04:25,430 and insulting me on a weekly basis anymore. 106 00:04:25,497 --> 00:04:29,071 I am hereby permanently banning you from Krull's. 107 00:04:29,138 --> 00:04:30,306 (all gasping) 108 00:04:30,373 --> 00:04:32,277 No! (grunts) 109 00:04:32,344 --> 00:04:34,348 Lady, do not rag�doll us. 110 00:04:34,415 --> 00:04:35,584 (grunting) 111 00:04:35,651 --> 00:04:38,089 Do not Jean�Claude Van Damme us, either. 112 00:04:39,391 --> 00:04:40,828 �Oof. �(tires screech) 113 00:04:40,895 --> 00:04:43,867 ♪ ♪ 114 00:04:48,342 --> 00:04:49,813 Mmm. 115 00:04:49,879 --> 00:04:52,417 These jets really know a waitress' bod. 116 00:04:52,484 --> 00:04:54,154 I am in heaven. 117 00:04:54,989 --> 00:04:57,327 Hot tub party! 118 00:04:57,394 --> 00:04:59,532 Doug! Peter! I hope you don't mind. 119 00:04:59,599 --> 00:05:00,968 They helped me put it in, so I told 'em 120 00:05:01,035 --> 00:05:02,170 they can stop by anytime. 121 00:05:02,237 --> 00:05:04,441 We brought some gettin' loose juice! 122 00:05:04,509 --> 00:05:07,047 And a hat for the 'cuzz ship captain. 123 00:05:07,114 --> 00:05:08,382 This is so cool. 124 00:05:08,449 --> 00:05:09,719 I'm a hot tub captain. 125 00:05:09,786 --> 00:05:12,324 I can legally marry anyone in this tub. 126 00:05:12,390 --> 00:05:13,594 Marry me and Doug. 127 00:05:13,660 --> 00:05:15,798 'Cause I want his lizards when he dies. 128 00:05:15,865 --> 00:05:17,033 JENNY: Hold on. 129 00:05:17,100 --> 00:05:18,937 Wayne. 130 00:05:19,873 --> 00:05:20,808 Jenny... 131 00:05:20,875 --> 00:05:22,979 ♪ ♪ 132 00:05:25,718 --> 00:05:27,655 I love it. I love everything about it! 133 00:05:27,722 --> 00:05:29,424 I love the jets. I love the moist heat. 134 00:05:29,491 --> 00:05:30,528 I love the party atmosphere. 135 00:05:30,594 --> 00:05:31,630 I love your tiny shorts. 136 00:05:31,696 --> 00:05:33,499 I love how open my sinuses are. 137 00:05:33,567 --> 00:05:36,071 And I especially love that sexy�ass captain's hat. 138 00:05:36,138 --> 00:05:38,376 (chuckles) There isn't a woman alive who can resist a man 139 00:05:38,442 --> 00:05:39,512 in a captain's hat. 140 00:05:39,579 --> 00:05:40,581 You idiots rock! 141 00:05:40,648 --> 00:05:42,384 Take that, our former selves. 142 00:05:42,450 --> 00:05:43,921 We're never getting old! 143 00:05:43,987 --> 00:05:45,089 (coughing) 144 00:05:45,156 --> 00:05:46,893 Of all the days to get banned, 145 00:05:46,960 --> 00:05:49,464 why did it have to be right before the Founders Day sale? 146 00:05:49,532 --> 00:05:51,970 There's just no way to sneak in there undetected. 147 00:05:52,037 --> 00:05:53,674 Y'all, I might have to make a scene 148 00:05:53,740 --> 00:05:55,611 �in my own home. �(scraping) 149 00:05:55,678 --> 00:05:58,449 Shh. All we need to do is disguise you. 150 00:05:58,517 --> 00:06:01,455 No. You can't hide this light under a bushel. 151 00:06:01,523 --> 00:06:03,125 This is a powerful light. 152 00:06:03,192 --> 00:06:04,596 You're in good hands, Gram. 153 00:06:04,662 --> 00:06:06,332 David has a thing for costumes. 154 00:06:06,398 --> 00:06:08,469 Let's just say my closet makes RuPaul's closet 155 00:06:08,537 --> 00:06:10,240 look like Tim Allen's closet. 156 00:06:10,306 --> 00:06:11,543 Let's get to work. 157 00:06:12,778 --> 00:06:14,849 (whooping) 158 00:06:14,916 --> 00:06:16,185 Chicken fight! 159 00:06:16,252 --> 00:06:17,989 (cheering) 160 00:06:18,991 --> 00:06:20,861 �Yeah! �(chattering) 161 00:06:23,366 --> 00:06:24,201 Whirlpool! 162 00:06:24,268 --> 00:06:25,403 �Whirlpool! �(gasping) 163 00:06:25,470 --> 00:06:27,207 (gurgling) 164 00:06:27,274 --> 00:06:28,142 I am Jenny Hart, 165 00:06:28,209 --> 00:06:30,848 and this is hot tub waterski! 166 00:06:31,482 --> 00:06:33,219 (gasping) 167 00:06:34,354 --> 00:06:36,559 �(whoops) We're back, baby. �(cheering) 168 00:06:36,626 --> 00:06:39,031 WAYNE: Yes, we are, baby! 169 00:06:39,097 --> 00:06:42,905 We need to build a new character from the ground up. 170 00:06:42,972 --> 00:06:45,844 ♪ ♪ 171 00:06:51,488 --> 00:06:53,459 She's perfect. 172 00:06:53,527 --> 00:06:54,996 Mm, not yet, she's not. 173 00:06:55,063 --> 00:06:57,434 The transformation can't just be on the outside. 174 00:06:57,501 --> 00:07:00,039 You need to become this new character. 175 00:07:00,106 --> 00:07:01,308 Ooh, let's role�play. 176 00:07:01,375 --> 00:07:02,678 You're in Krull's 177 00:07:02,745 --> 00:07:04,682 and the salesman says, "Excuse me, ma'am. 178 00:07:04,749 --> 00:07:06,418 I'm afraid your coupon is expired." 179 00:07:06,485 --> 00:07:09,124 I'd say, "Your life is about to be expired." 180 00:07:09,191 --> 00:07:12,297 Then, after high�fiving myself, I find a beer bottle, 181 00:07:12,364 --> 00:07:14,334 �break it on the counter... �Uh, Gram? 182 00:07:14,401 --> 00:07:15,370 (sighs) 183 00:07:15,436 --> 00:07:16,706 "Oh, heavens. 184 00:07:16,773 --> 00:07:18,342 "I couldn't read the date. 185 00:07:18,409 --> 00:07:20,514 My eyes just aren't what they used to be." 186 00:07:20,981 --> 00:07:23,419 Then, once I got his defenses down, 187 00:07:23,486 --> 00:07:25,724 I give him the old eyes, throat, crotch. 188 00:07:25,791 --> 00:07:27,193 Then I look for a beer bottle, 189 00:07:27,260 --> 00:07:28,597 �break it over... �Gram. 190 00:07:28,663 --> 00:07:31,569 So I just say a bunch of nice bullcrap, and that's it? 191 00:07:31,636 --> 00:07:33,940 Do you want to get back into Krull's or not? 192 00:07:35,577 --> 00:07:36,513 Let's try it again. 193 00:07:36,579 --> 00:07:39,284 Your coupon is denied. 194 00:07:39,351 --> 00:07:40,453 (inhales) 195 00:07:40,521 --> 00:07:42,023 (exhales) 196 00:07:42,090 --> 00:07:45,096 Well, that's quite all right, you sweet young man. 197 00:07:45,163 --> 00:07:49,037 I'm happy to pay full price if those are the rules. 198 00:07:49,104 --> 00:07:51,008 Betty Jean Hart, 199 00:07:51,074 --> 00:07:53,112 that was perfect. 200 00:07:53,179 --> 00:07:55,416 Betty Hart, who's that? 201 00:07:55,483 --> 00:07:56,619 My name... 202 00:07:56,686 --> 00:07:58,957 is Rhonda Witherspoon. 203 00:07:59,024 --> 00:07:59,759 She's ready. 204 00:07:59,826 --> 00:08:01,261 She's more than ready. 205 00:08:01,328 --> 00:08:02,932 She's Rhonda. 206 00:08:02,998 --> 00:08:05,871 �(indistinct chatter) �(upbeat Latin music playing) 207 00:08:08,275 --> 00:08:10,046 (barking) 208 00:08:13,520 --> 00:08:16,893 Jenny, doesn't it feel good to let loose again? 209 00:08:16,960 --> 00:08:18,095 Oh, my God, yes. 210 00:08:18,162 --> 00:08:19,464 Now, what do you say 211 00:08:19,532 --> 00:08:22,203 we take this party back to my room, Captain? 212 00:08:22,270 --> 00:08:23,472 �Oh, yeah. �(slurps) 213 00:08:23,540 --> 00:08:26,513 Uh, requesting permission to sexually dock. 214 00:08:26,579 --> 00:08:28,015 Permission granted. 215 00:08:28,082 --> 00:08:31,188 I'm gonna escort the captain back to his quarters and... 216 00:08:31,255 --> 00:08:33,058 see if I can raise his anchor. 217 00:08:33,125 --> 00:08:34,795 Oh, no, wait, that doesn't sound right. 218 00:08:34,862 --> 00:08:38,503 I'm gonna put my hands around that big steering wheel and�� 219 00:08:38,570 --> 00:08:41,943 No, wait. I want to swab your poop deck. 220 00:08:42,010 --> 00:08:43,947 Nope. I am not good at these. (laughs) 221 00:08:44,014 --> 00:08:46,318 I just want you to come to bed with me. 222 00:08:46,385 --> 00:08:48,489 �I'm drunk, y'all! �(whooping) 223 00:08:48,557 --> 00:08:50,092 (cheering) 224 00:08:54,602 --> 00:08:56,973 (indistinct chatter) 225 00:09:02,483 --> 00:09:04,722 (snoring) 226 00:09:08,195 --> 00:09:11,234 ...so the guy at the Hot Tub Supply Store says, 227 00:09:11,301 --> 00:09:12,805 "Here's your chlorine." 228 00:09:12,871 --> 00:09:15,510 And I say, "Have you met my friends? 229 00:09:15,577 --> 00:09:16,546 You better double it." 230 00:09:16,613 --> 00:09:17,548 (laughter) 231 00:09:17,615 --> 00:09:19,852 (air horn sound effects) 232 00:09:19,919 --> 00:09:22,791 �(dance music playing) �(cheering) 233 00:09:22,858 --> 00:09:24,562 Wayne, the party's still going? 234 00:09:24,629 --> 00:09:25,764 What happened last night? 235 00:09:25,831 --> 00:09:27,668 I did all those sexy boat euphemisms, 236 00:09:27,735 --> 00:09:29,204 and then you never came to bed. 237 00:09:29,270 --> 00:09:30,574 Well, let me think. 238 00:09:30,641 --> 00:09:31,976 I had the captain's hat, 239 00:09:32,043 --> 00:09:33,613 and then Meemaw lost her belly button ring, 240 00:09:33,680 --> 00:09:36,051 so we had to turn off the jets to find that. 241 00:09:36,118 --> 00:09:38,455 And then there was a conga line... 242 00:09:38,523 --> 00:09:40,493 and then I couldn't find my captain's hat 243 00:09:40,560 --> 00:09:43,332 and then I looked over and Doug had on my captain's hat... 244 00:09:43,399 --> 00:09:44,935 Wayne, forget the captain's hat. 245 00:09:45,002 --> 00:09:47,140 We can't handle a hot tub. 246 00:09:47,206 --> 00:09:48,710 Oh, we can handle it. 247 00:09:48,777 --> 00:09:50,179 It's giving us our spark back. 248 00:09:50,246 --> 00:09:51,949 (scoffs) But there's no time for our spark 249 00:09:52,016 --> 00:09:53,352 with all these people around. 250 00:09:53,419 --> 00:09:55,724 We got people here I don't even know walking around. 251 00:09:55,791 --> 00:09:57,561 Like, who is that lady? 252 00:09:57,628 --> 00:09:58,596 WAYNE: No idea. 253 00:09:58,663 --> 00:10:00,032 Ugh, I know it's our anniversary 254 00:10:00,099 --> 00:10:01,769 and I can't believe I'm saying this, but... 255 00:10:01,836 --> 00:10:03,973 I just want a boring dinner with you all to myself. 256 00:10:04,040 --> 00:10:05,777 Can we do that? You and me? 257 00:10:05,844 --> 00:10:07,180 Huge steak, way too much bread. 258 00:10:07,246 --> 00:10:09,785 I'll even make the reservation. How's 7:30? 259 00:10:09,852 --> 00:10:10,921 Aye aye, Captain. 260 00:10:10,987 --> 00:10:12,958 Okay, well, I got to go to work. 261 00:10:13,025 --> 00:10:14,962 Just try to hydrate today, okay? 262 00:10:15,029 --> 00:10:16,264 Wait, who are all these people? 263 00:10:16,331 --> 00:10:18,870 Oh, yeah, I met these guys at the quarry. 264 00:10:18,937 --> 00:10:22,243 Hey, Captain, you got any old bread bags laying around? 265 00:10:22,310 --> 00:10:24,915 We can't get our ankle monitors wet. 266 00:10:24,982 --> 00:10:28,155 Yeah, I see what you mean. 267 00:10:29,157 --> 00:10:30,794 Look out, Krull's. 268 00:10:30,861 --> 00:10:33,867 Here comes Rhonda Witherspoon. 269 00:10:34,635 --> 00:10:36,004 David, no. 270 00:10:36,071 --> 00:10:38,877 This little bird needs to fly on her own. 271 00:10:41,916 --> 00:10:44,588 CHERISH: Don't try to weasel out of this, Julian. 272 00:10:44,655 --> 00:10:46,358 A flier is a contract. 273 00:10:46,424 --> 00:10:49,430 Ma'am, only children's clothes are half off today. 274 00:10:49,497 --> 00:10:52,604 Now, I don't have my glasses on, but as far as I can tell, 275 00:10:52,671 --> 00:10:54,340 those are clearly full�grown men. 276 00:10:54,407 --> 00:10:56,111 Who are my children. 277 00:10:56,178 --> 00:10:58,783 So by definition, their clothes should be on sale! 278 00:10:58,850 --> 00:11:01,054 (grunting) 279 00:11:01,121 --> 00:11:03,560 My stars! Now, we all know that "children" 280 00:11:03,626 --> 00:11:08,503 is referring to an age and not a relationship to the mother. 281 00:11:08,570 --> 00:11:12,210 Honey, do not transfer the pain that is going on in your life 282 00:11:12,276 --> 00:11:16,886 to this angel of a man, who is clearly doing his best. 283 00:11:16,953 --> 00:11:19,625 �Ugh. �(grunting) 284 00:11:20,226 --> 00:11:24,067 Well, aren't you an absolute breath of fresh air? 285 00:11:24,133 --> 00:11:27,741 I'm Julian. You look very familiar. 286 00:11:27,808 --> 00:11:30,446 Have we crossed paths before? 287 00:11:31,281 --> 00:11:35,022 Well, I don't see how. The name's Rhonda Witherspoon. 288 00:11:35,089 --> 00:11:37,594 Just moved here from Nashville, Music City. 289 00:11:37,661 --> 00:11:41,034 Well, welcome to Greenpoint. What can I help you with today? 290 00:11:41,101 --> 00:11:44,374 I'm attending a Save the Earth fundraiser, 291 00:11:44,440 --> 00:11:46,111 and I was hoping to wear... 292 00:11:46,177 --> 00:11:49,317 The... Martina McBride boho peasant blouse? 293 00:11:49,384 --> 00:11:52,958 �How did you know? �It's my job to know. 294 00:11:53,025 --> 00:11:55,062 I have one in the back. Follow me. 295 00:11:55,129 --> 00:11:57,801 Oh, bless your sweet heart! 296 00:11:57,868 --> 00:11:59,404 (quietly): Freakin' knew it. 297 00:12:02,644 --> 00:12:05,583 Looks like a dingo ate your boyfriend. 298 00:12:05,650 --> 00:12:07,921 �What? �It's just a joke I do 299 00:12:07,988 --> 00:12:09,324 when people are being stood up. 300 00:12:09,390 --> 00:12:11,929 �Lightens the mood. �I'm not being stood up. 301 00:12:11,996 --> 00:12:14,635 Can I get you a Blossoming Onion? 302 00:12:14,702 --> 00:12:15,537 Single portion, hon? 303 00:12:15,603 --> 00:12:18,141 No, I will take two Blossoming Onions, 304 00:12:18,208 --> 00:12:20,212 because my boyfriend definitely will be here. 305 00:12:20,279 --> 00:12:23,218 Fair dinkam, y'all. I mean "mite." 306 00:12:23,285 --> 00:12:26,491 Please don't tell my manager I broke character. 307 00:12:26,559 --> 00:12:28,261 (sighs) 308 00:12:30,065 --> 00:12:32,838 ♪ ♪ 309 00:12:37,614 --> 00:12:42,356 (echoing): First I lost my watch. Then I lost my calendar. 310 00:12:46,164 --> 00:12:49,370 I'm on island time now. 311 00:12:51,675 --> 00:12:53,913 ♪ ♪ 312 00:13:01,829 --> 00:13:03,465 (gasps) 313 00:13:20,567 --> 00:13:24,474 Well, it really has been such a pleasure meeting you, Rhonda. 314 00:13:24,541 --> 00:13:27,948 Oh, the pleasure was all mine! 315 00:13:29,150 --> 00:13:32,691 Rhonda, would you like to come to my house for dinner? 316 00:13:32,757 --> 00:13:35,563 Oh, Julian! 317 00:13:39,671 --> 00:13:42,677 ♪ ♪ 318 00:13:44,948 --> 00:13:47,721 (laughter) 319 00:13:47,787 --> 00:13:50,058 ♪ ♪ 320 00:13:50,960 --> 00:13:53,265 Well, I guess I should be going. 321 00:13:53,331 --> 00:13:55,469 It's getting so late. Isn't it, you little angel? 322 00:13:55,537 --> 00:13:59,243 She is just a little angel, yes, she is! 323 00:13:59,310 --> 00:14:01,582 Okay, let's get you to bed. 324 00:14:01,649 --> 00:14:03,519 So nice to meet you, Rhonda. 325 00:14:03,586 --> 00:14:05,590 The pleasure was all mine. 326 00:14:05,657 --> 00:14:07,994 Okay, well, I guess I'm off. 327 00:14:08,061 --> 00:14:09,163 Rhonda, Rhonda, listen. 328 00:14:09,230 --> 00:14:11,301 Can I tell you something? 329 00:14:11,367 --> 00:14:14,073 Ever since I met you, you've shown me 330 00:14:14,140 --> 00:14:16,545 that it is not a weakness to be kind. 331 00:14:16,612 --> 00:14:20,620 �Oh. No, Julian, don't... �No, no, no. Let me finish. 332 00:14:20,687 --> 00:14:22,691 Would you like to come with me 333 00:14:22,757 --> 00:14:26,397 to the special Krull's friends and family event tomorrow? 334 00:14:26,464 --> 00:14:29,671 It's a secret sale. Not open to the public. 335 00:14:29,738 --> 00:14:32,343 Usually everybody takes their mom or aunt or something, 336 00:14:32,409 --> 00:14:35,917 but I've never had anyone I felt I could bring before. 337 00:14:35,984 --> 00:14:37,286 Until now. 338 00:14:37,353 --> 00:14:39,023 I don't know what to say, Julian. 339 00:14:39,090 --> 00:14:40,927 Well, just say yes. 340 00:14:40,994 --> 00:14:42,664 BETTY: Yes! 341 00:14:47,874 --> 00:14:50,345 �WAITRESS: Hey! Wayne's here! �He made it! 342 00:14:50,412 --> 00:14:53,619 A red Wayne and a white Wayne spritzah! 343 00:14:54,453 --> 00:14:57,661 You know what? Your accent is stupid! 344 00:15:01,702 --> 00:15:04,073 ♪ Well, I'm a hot tub daddy ♪ 345 00:15:04,140 --> 00:15:06,311 ♪ Have you heard the news? ♪ 346 00:15:06,377 --> 00:15:08,649 ♪ Captain of the bubbles ♪ 347 00:15:08,716 --> 00:15:10,987 ♪ The king of the 'cuzz ♪ 348 00:15:11,622 --> 00:15:13,191 Thanks, number hula girls! 349 00:15:13,258 --> 00:15:14,393 Take it away, snakeheads! 350 00:15:14,460 --> 00:15:17,066 ♪ Well, he's a hot tub daddy ♪ 351 00:15:17,132 --> 00:15:19,671 ♪ Have you heard the news? ♪ 352 00:15:19,738 --> 00:15:21,875 ♪ Captain of the bubbles ♪ 353 00:15:21,942 --> 00:15:24,046 ♪ King of the cu... ♪ Uh�oh. 354 00:15:24,113 --> 00:15:25,850 ♪ I'm a hot tub... ♪ 355 00:15:25,917 --> 00:15:27,353 Oh, no. 356 00:15:27,419 --> 00:15:29,123 Oh, God, Jenny! 357 00:15:29,190 --> 00:15:31,962 I'm so sorry. I'm such an idiot. 358 00:15:32,029 --> 00:15:34,200 I lost track of time. 359 00:15:35,803 --> 00:15:37,674 Oh, you going to the tiki bar? 360 00:15:37,741 --> 00:15:39,377 Yeah, have a drink. That's fun. 361 00:15:39,443 --> 00:15:42,316 Oh, just gonna just chug it straight from the bottle? 362 00:15:42,383 --> 00:15:43,552 Okay. 363 00:15:43,619 --> 00:15:45,122 Oh. Gonna join us? 364 00:15:45,188 --> 00:15:46,925 (chuckles) Good sign. 365 00:15:47,594 --> 00:15:51,502 Oh. Getting in the tub with all your clothes on. 366 00:15:52,102 --> 00:15:54,440 Doing a fun squat? 367 00:15:56,144 --> 00:15:58,148 Oh, Lord, she's peeing. 368 00:15:58,214 --> 00:15:59,618 �Everybody out. �(screaming) 369 00:15:59,684 --> 00:16:02,757 I'm actually fine with this. 370 00:16:07,132 --> 00:16:08,502 �(whimpering) �Come on, Jenny. 371 00:16:08,569 --> 00:16:10,606 I'm so sorry. So crazy. 372 00:16:10,673 --> 00:16:13,344 I don't know what happened to me, but I am so sorry. 373 00:16:13,411 --> 00:16:15,182 Please, let me make it up to you. 374 00:16:15,248 --> 00:16:16,585 I know I messed up, 375 00:16:16,652 --> 00:16:19,123 but who pees in a hot tub full of people? Come on. 376 00:16:19,190 --> 00:16:22,997 Well, you peed on our relationship. 377 00:16:23,064 --> 00:16:25,903 You don't think that's a little fancy 378 00:16:25,970 --> 00:16:27,974 for a sale at a chain retail store? 379 00:16:28,041 --> 00:16:30,078 Oh, this isn't just a sale. 380 00:16:30,145 --> 00:16:33,284 It's the friends and family event. 381 00:16:33,351 --> 00:16:35,355 I just have to look perfect, 382 00:16:35,422 --> 00:16:37,627 'cause it's gonna be a real fancy to�do. 383 00:16:37,694 --> 00:16:39,598 Cheeses you never heard of. 384 00:16:39,664 --> 00:16:41,502 Kobe beef sliders. 385 00:16:41,568 --> 00:16:45,075 I'm thinking a multitiered champagne fountain. 386 00:16:45,141 --> 00:16:46,712 I highly doubt Krull's 387 00:16:46,778 --> 00:16:49,918 would have a multitiered champagne fountain. 388 00:16:49,985 --> 00:16:51,287 ♪ ♪ 389 00:16:51,354 --> 00:16:53,491 (indistinct chatter) 390 00:17:05,950 --> 00:17:07,419 (laughs) 391 00:17:13,131 --> 00:17:15,035 (gasps) Rhonda! 392 00:17:15,101 --> 00:17:17,439 You look absolutely stunning. 393 00:17:17,507 --> 00:17:20,613 Everybody, please give a warm welcome 394 00:17:20,680 --> 00:17:22,917 to my dear, dear friend, 395 00:17:22,984 --> 00:17:24,386 Rhonda Witherspoon. 396 00:17:24,453 --> 00:17:28,294 �Yes, he's... �Now, without further ado, 397 00:17:28,361 --> 00:17:29,531 I present to you... 398 00:17:29,598 --> 00:17:32,804 all of the sizes we said we were out of! 399 00:17:32,870 --> 00:17:35,075 Welcome to all the designer names 400 00:17:35,141 --> 00:17:36,945 you could ever dream of: 401 00:17:37,012 --> 00:17:38,047 Joanna Gaines, 402 00:17:38,114 --> 00:17:39,350 Bethenny Frankel, 403 00:17:39,416 --> 00:17:41,688 leather shoulderless blouses by Bonnie Raitt, 404 00:17:41,755 --> 00:17:43,491 scarves by Johnny Galecki. 405 00:17:43,559 --> 00:17:45,328 BETTY: What's this I'm feeling? 406 00:17:45,395 --> 00:17:47,099 It's not guilt, is it? 407 00:17:47,165 --> 00:17:48,368 No, it's... it's got to be 408 00:17:48,434 --> 00:17:50,372 all those crab�stuffed mushrooms I ate. 409 00:17:50,438 --> 00:17:52,744 No. It's guilt. Damn you, Julian! 410 00:17:52,810 --> 00:17:55,248 Why'd you have to show me your cute�ass family? 411 00:17:55,315 --> 00:17:57,754 Don't forget what a turd he was to Betty. 412 00:17:57,820 --> 00:17:59,123 But Betty was a turd, too. 413 00:17:59,189 --> 00:18:01,394 Oh, would you just get out of my head, Rhonda! 414 00:18:01,460 --> 00:18:03,398 �Rhonda, I have a little surprise for you. �(applause) 415 00:18:03,464 --> 00:18:06,672 Oh, I don't deserve a surprise, do I? 416 00:18:08,107 --> 00:18:12,249 The Martina McBride boho skirt that matches 417 00:18:12,315 --> 00:18:13,418 the peasant blouse?! (gasps) 418 00:18:13,484 --> 00:18:16,057 I thought they were discontinued. 419 00:18:16,123 --> 00:18:18,361 (chuckles): Well, not for you, they're not. 420 00:18:18,428 --> 00:18:20,633 Oh, uh, I don't know. 421 00:18:20,700 --> 00:18:23,304 What is wrong with you? Try it on. 422 00:18:23,371 --> 00:18:25,208 �Maybe I should just go. �What? 423 00:18:25,275 --> 00:18:26,545 Don't be ridiculous. 424 00:18:26,611 --> 00:18:28,181 Uh, um... 425 00:18:29,918 --> 00:18:31,788 (screams) 426 00:18:33,726 --> 00:18:35,462 JULIAN: Betty Hart? 427 00:18:35,529 --> 00:18:37,734 I'm sorry, Julian. (sobbing) 428 00:18:48,956 --> 00:18:50,291 (sighs) 429 00:18:50,358 --> 00:18:52,028 So, you finally discovered 430 00:18:52,095 --> 00:18:53,999 the dark side of the bubbly oasis. 431 00:18:54,066 --> 00:18:56,170 �What? �As soon as you got the tub, 432 00:18:56,237 --> 00:18:58,474 the crowds starting coming. Cheering you on? 433 00:18:58,542 --> 00:19:00,378 Making you feel like the king of the party? 434 00:19:00,445 --> 00:19:03,351 Yep. I was trying to recapture my youth 435 00:19:03,417 --> 00:19:05,388 and ride that wave forever. 436 00:19:05,455 --> 00:19:08,427 Son, hot tub friendships are flightier than a flock of gulls 437 00:19:08,494 --> 00:19:09,998 looking for a bread crumb on a boardwalk. 438 00:19:10,064 --> 00:19:12,703 If you're not careful, you'll lose it all chasing that high. 439 00:19:12,770 --> 00:19:14,574 And soon you'll be an empty shell of a man 440 00:19:14,641 --> 00:19:17,345 with no real friends, three ex�wives that hate your guts 441 00:19:17,412 --> 00:19:19,651 and a mean dad who lives in your attic. 442 00:19:19,717 --> 00:19:22,489 Well, those details seem awfully specific to you, 443 00:19:22,557 --> 00:19:24,059 but I get what you're saying. 444 00:19:24,126 --> 00:19:25,061 Well, it's too late 445 00:19:25,128 --> 00:19:27,098 for me now, but there's still time for you. 446 00:19:27,165 --> 00:19:29,671 Stay steamy, friend. 447 00:19:30,806 --> 00:19:33,144 You're probably not gonna eat that, right? 448 00:19:33,211 --> 00:19:35,616 No. Go ahead. 449 00:19:43,665 --> 00:19:46,070 Betty Hart. About to rub it in my face 450 00:19:46,136 --> 00:19:48,307 how you made me look like a fool. 451 00:19:48,374 --> 00:19:50,546 No. I came to say I'm sorry. 452 00:19:50,613 --> 00:19:52,415 When I started this, I was doing it 453 00:19:52,482 --> 00:19:54,052 to get back at you for banning me. 454 00:19:54,119 --> 00:19:56,490 But being Rhonda Witherspoon with you 455 00:19:56,558 --> 00:20:00,231 has made me a better woman. 456 00:20:00,298 --> 00:20:02,335 I started out wanting to trick you, 457 00:20:02,402 --> 00:20:04,339 but you ended up tricking me 458 00:20:04,406 --> 00:20:06,443 into being a better person 459 00:20:06,511 --> 00:20:09,884 and a good friend. 460 00:20:14,961 --> 00:20:16,898 Well, what are you waiting for? 461 00:20:16,965 --> 00:20:19,069 Really? I'm unbanned? 462 00:20:19,136 --> 00:20:21,741 Only after I see you in that outfit. 463 00:20:21,808 --> 00:20:22,843 Which one? 464 00:20:22,910 --> 00:20:25,481 The Martina McBride, you knickknack. 465 00:20:25,549 --> 00:20:27,319 Oh, it was way too big. 466 00:20:27,385 --> 00:20:28,722 What? No. 467 00:20:28,789 --> 00:20:30,693 BETTY: I swear. It swallowed me whole. 468 00:20:30,759 --> 00:20:33,164 (both laugh) 469 00:20:33,230 --> 00:20:34,066 (engine starts) 470 00:20:34,132 --> 00:20:36,203 �You sold it? �I had to. 471 00:20:36,270 --> 00:20:37,372 I'm sorry, Wayne. 472 00:20:37,439 --> 00:20:38,742 Me, too. But I didn't like 473 00:20:38,809 --> 00:20:40,445 what that hot tub turned me into. 474 00:20:40,512 --> 00:20:41,815 But it just felt so good 475 00:20:41,881 --> 00:20:43,852 having so many people want to be around me. 476 00:20:43,919 --> 00:20:45,723 But, Wayne, that wasn't about the tub. 477 00:20:45,789 --> 00:20:47,292 People always want to be around you, 478 00:20:47,359 --> 00:20:49,329 'cause you're Wayne freakin' Edwards. 479 00:20:49,396 --> 00:20:52,603 I mean, you are so sweet and funny and fun, and... 480 00:20:52,670 --> 00:20:54,439 you're still the captain. 481 00:20:54,507 --> 00:20:56,745 Captain of my heart. 482 00:21:01,955 --> 00:21:04,459 �Happy anniversary, Jenny. �Happy anniversary, Wayne. 483 00:21:04,527 --> 00:21:06,531 Hey, who ended up taking our tub? 484 00:21:06,598 --> 00:21:08,735 Yeah, I donated it to a senior center. 485 00:21:08,802 --> 00:21:11,173 Aw. So sweet. 486 00:21:11,240 --> 00:21:13,879 �(whooping) �(indistinct chatter) 487 00:21:13,945 --> 00:21:15,883 MAN: Hallelujah. 488 00:21:15,949 --> 00:21:17,553 Nancy, put your top on. 489 00:21:17,620 --> 00:21:19,557 Nancy, put your bottoms on. 490 00:21:19,624 --> 00:21:21,260 Wait a minute. (sniffs) 491 00:21:21,326 --> 00:21:22,630 Do I smell marijuana? 492 00:21:22,696 --> 00:21:25,034 Jesse! Where did you two get that tequila? 493 00:21:25,101 --> 00:21:26,805 Get that blender out of the tub. 494 00:21:26,871 --> 00:21:28,608 Uh�oh, Monty's having a heart attack. 495 00:21:28,675 --> 00:21:30,746 Get that blender back in the tub! 496 00:21:30,813 --> 00:21:32,750 �(meows) �(horn honks musically) 497 00:21:32,800 --> 00:21:37,350 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.