All language subtitles for Black.Hawk.Down.2001.720p.BluRay.x264.YIFY
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:32,214 --> 00:03:33,881
There.
2
00:03:34,049 --> 00:03:35,966
Technicals, 9:00.
3
00:04:01,159 --> 00:04:03,118
Oh, shit!
Did you see that?
4
00:04:03,286 --> 00:04:06,664
Chief, we got unarmed civilians
getting shot down here at 9:00.
5
00:04:06,831 --> 00:04:08,332
I got it, Matt.
6
00:04:08,500 --> 00:04:11,001
I don't think
we can touch this.
7
00:04:18,635 --> 00:04:21,470
Command Super 6-4, we got
militia shooting unarmed civilians
8
00:04:21,638 --> 00:04:24,265
down at the food
distribution centre.
9
00:04:24,432 --> 00:04:25,766
Request permission
to engage.
10
00:04:25,934 --> 00:04:29,186
Super 6-4, are you taking fire? Over.
11
00:04:29,854 --> 00:04:32,355
- Negative, Command.
- U.N.'s jurisdiction, 6-4.
12
00:04:32,523 --> 00:04:34,858
We cannot intervene.
Return to base.
13
00:04:35,026 --> 00:04:36,651
- Over.
- Roger.
14
00:04:36,819 --> 00:04:38,820
6-4 returning.
15
00:05:29,914 --> 00:05:31,081
Mm.
16
00:05:39,590 --> 00:05:41,091
Leaving.
17
00:06:45,156 --> 00:06:47,657
General Garrison?
18
00:06:47,825 --> 00:06:50,160
- No. No, thanks. I got one.
- But these are Cuban.
19
00:06:50,328 --> 00:06:53,371
Bolivar Belicoso.
20
00:06:53,831 --> 00:06:54,831
So is this.
21
00:06:57,460 --> 00:06:59,461
Miami, my friend, is not Cuba.
22
00:07:07,136 --> 00:07:10,013
I see not catching Aidid
is becoming a routine.
23
00:07:10,181 --> 00:07:13,600
We weren't trying to catch Aidid.
We were trying to catch you.
24
00:07:13,768 --> 00:07:17,354
Me? But am I that important?
25
00:07:17,521 --> 00:07:19,356
I hardly think so.
26
00:07:19,523 --> 00:07:22,651
- You're just a businessman.
- Trying to make a living.
27
00:07:22,818 --> 00:07:25,695
Selling guns
to Aidid's militia.
28
00:07:30,201 --> 00:07:33,078
You've been here, what,
29
00:07:33,245 --> 00:07:35,246
six weeks?
30
00:07:37,208 --> 00:07:40,377
Six weeks you are trying
to catch the general.
31
00:07:40,544 --> 00:07:43,213
You put up reward posters.
32
00:07:43,381 --> 00:07:45,298
Twenty-five thousand dollars.
33
00:07:45,466 --> 00:07:47,801
What is this,
gunfight at the K.O. Corral?
34
00:07:49,136 --> 00:07:51,930
It's, uh... It's the O.K. Corral.
35
00:07:52,098 --> 00:07:56,726
Do you think bringing me in would
make him suddenly come to you?
36
00:07:56,894 --> 00:07:58,937
Make him more agreeable?
37
00:08:00,189 --> 00:08:03,858
- Hm?
- Well, you know where he sleeps.
38
00:08:04,026 --> 00:08:07,404
You pay for his beds,
much less his militia.
39
00:08:09,448 --> 00:08:12,993
We're not leaving Somalia
until we find him.
40
00:08:13,995 --> 00:08:15,996
- And we will find him.
- Don't make the mistake...
41
00:08:16,163 --> 00:08:19,916
of thinking because I grew up without
running water, I am simple, general.
42
00:08:21,419 --> 00:08:24,087
I do know something about history.
43
00:08:24,255 --> 00:08:28,842
See all this?
It's simply shaping tomorrow.
44
00:08:29,010 --> 00:08:33,388
A tomorrow without a lot of
Arkansas white boys' ideas in it.
45
00:08:33,406 --> 00:08:36,700
Well, I wouldn't know
about that. I'm from Texas.
46
00:08:36,768 --> 00:08:41,438
Mr. Garrison, I think you
shouldn't have come here.
47
00:08:41,456 --> 00:08:43,957
This is civil war.
48
00:08:44,125 --> 00:08:48,211
This is our war, not yours.
49
00:08:49,881 --> 00:08:52,841
Three hundred thousand
dead and counting.
50
00:08:53,009 --> 00:08:56,386
That's not a war, Mr. Atto.
That's genocide.
51
00:08:57,639 --> 00:09:00,223
Now, you enjoy
that tea, you hear?
52
00:09:06,189 --> 00:09:08,023
How did he strike you?
53
00:09:08,191 --> 00:09:10,734
Urbane,
sophisticated, cruel.
54
00:09:10,902 --> 00:09:12,736
Yeah, he's a good catch.
55
00:09:12,904 --> 00:09:15,405
It'll take some time,
but Aidid will feel the loss.
56
00:09:15,573 --> 00:09:18,408
I'm not sure time is something
we got in great supply.
57
00:09:18,576 --> 00:09:22,746
This isn't Iraq, you know.
Much more complicated than that.
58
00:09:22,914 --> 00:09:25,082
Boss, most of Washington
might disagree.
59
00:09:25,249 --> 00:09:29,336
I'm just saying, they've been calling for these
dang situation reports every morning this week.
60
00:09:30,421 --> 00:09:35,258
Well, tell them the situation
is, uh, fragile.
61
00:09:41,057 --> 00:09:44,059
Ladies and gentlemen,
my name is Cliff "Elvis" Wolcott.
62
00:09:44,227 --> 00:09:46,061
I'll be your pilot
this afternoon.
63
00:09:46,229 --> 00:09:49,940
Federal regulations has designated this
a non-smoking Black Hawk helicopter.
64
00:09:50,108 --> 00:09:52,776
For those of you enrolled in our
Mogadishu frequent-flyer program,
65
00:09:52,944 --> 00:09:54,695
you'll be earning 100
free credits this afternoon.
66
00:09:54,862 --> 00:09:57,280
And as always,
the air-sickness bags are located
67
00:09:57,448 --> 00:10:00,283
in your seatback in front of you.
68
00:10:00,451 --> 00:10:04,579
Number one indications
are good, Cliff. Put her on two.
69
00:10:19,762 --> 00:10:23,140
6-1, this is 6-4. Go to U.H.F. secure.
70
00:10:23,307 --> 00:10:26,768
I've got some bad news.
"Limo" is a word, Durant.
71
00:10:26,936 --> 00:10:28,770
I don't wanna hear about it.
72
00:10:28,938 --> 00:10:31,398
It is not a word.
It's an abbreviation of a word.
73
00:10:31,566 --> 00:10:33,567
"Limo" is a word
in common usage.
74
00:10:33,735 --> 00:10:37,487
That is the key phrase in Scrabble,
my good friend. Common usage.
75
00:10:37,655 --> 00:10:40,574
No. If it's not in the dictionary,
it doesn't count.
76
00:10:40,742 --> 00:10:42,743
It doesn't have
to be in the dictionary.
77
00:10:42,910 --> 00:10:44,995
It does have
to be in the dictionary.
78
00:10:45,163 --> 00:10:49,207
Listen. When we get back to the
base, it's coming off the board.
79
00:10:49,375 --> 00:10:52,210
You touch my limo and I'll spank
you, Nightstalker. You hear me?
80
00:10:52,378 --> 00:10:54,296
Yeah, promises.
81
00:10:54,464 --> 00:10:56,506
That's a nice beach
down there.
82
00:10:56,674 --> 00:10:58,341
How's the water?
83
00:10:58,509 --> 00:11:02,846
Yeah, it's nice and warm.
And it's loaded with sharks.
84
00:11:08,936 --> 00:11:10,520
- Name?
- Todd.
85
00:11:10,688 --> 00:11:12,689
- Last name?
- Blackburn.
86
00:11:14,150 --> 00:11:17,611
- First name, Todd.
- So, what's it like?
87
00:11:17,779 --> 00:11:20,781
- What's what like?
- Mogadishu. The fighting.
88
00:11:20,948 --> 00:11:24,493
- Serial number?
- 7-2-1-6-3-4-2-7.
89
00:11:25,953 --> 00:11:27,788
Firstly, it's "the Mog,"
or simply "Mog."
90
00:11:27,955 --> 00:11:29,790
No one calls it
Mogadishu here.
91
00:11:29,957 --> 00:11:33,376
Secondly, I wouldn't know
about the fighting, so don't ask.
92
00:11:33,544 --> 00:11:36,379
- Why not?
- Didn't I just say, "Don't ask"?
93
00:11:39,258 --> 00:11:42,552
Look, kid, you look like you're about
12, so let me explain something to you.
94
00:11:42,720 --> 00:11:46,348
I have a rare and mysterious skill that
precludes me from going on the missions.
95
00:11:47,809 --> 00:11:50,310
- Typing.
- Can you type?
96
00:11:50,478 --> 00:11:52,854
No.
97
00:11:53,022 --> 00:11:56,024
- Date of birth?
- 2-27-75.
98
00:12:02,073 --> 00:12:03,824
Well, I'm here
to kick some ass.
99
00:12:08,871 --> 00:12:10,497
Let's bring it in.
100
00:12:25,680 --> 00:12:27,514
Nice, man! Very smooth!
101
00:12:27,682 --> 00:12:29,599
Single shot through
the engine block.
102
00:12:29,767 --> 00:12:33,270
Shit, that's a shame.
That was a nice jeep.
103
00:12:56,586 --> 00:12:59,087
Cease fire! Cease fire!
104
00:12:59,255 --> 00:13:02,215
- Check your weapons.
- Sergeant Eversmann!
105
00:13:04,468 --> 00:13:06,303
- Sergeant.
- Yeah?
106
00:13:06,470 --> 00:13:07,888
Private First Class
Blackburn.
107
00:13:08,055 --> 00:13:10,891
- Yeah?
- Reporting for duty.
108
00:13:11,058 --> 00:13:13,476
Not to me, you're not. You're
reporting to Lieutenant Beales.
109
00:13:13,644 --> 00:13:15,812
He should be around
here somewhere.
110
00:13:15,980 --> 00:13:17,105
Can I leave him
with you?
111
00:13:18,232 --> 00:13:19,733
Yeah, go ahead.
112
00:13:20,818 --> 00:13:22,652
- You brought your weapon.
- Yes, sir.
113
00:13:22,820 --> 00:13:24,738
Want me to shoot?
I'm rested.
114
00:13:24,906 --> 00:13:28,283
- When did you get in?
- Just now, sergeant.
115
00:13:32,663 --> 00:13:33,997
Hey, who's hungry?
116
00:13:56,520 --> 00:14:00,523
What is this, sergeant? Another
taxpayer-funded Delta safari?
117
00:14:00,691 --> 00:14:03,193
- Not if General Garrison's asking.
- Well, I'm asking.
118
00:14:03,361 --> 00:14:05,362
Have a nice meal, captain.
119
00:14:10,284 --> 00:14:12,911
- Hey, man, there's a line.
- I know.
120
00:14:13,079 --> 00:14:15,622
- Well, this isn't the back of it.
- Yeah, I know.
121
00:14:17,917 --> 00:14:20,001
Sergeant. Sergeant!
122
00:14:20,169 --> 00:14:22,045
What's going on here?
123
00:14:22,213 --> 00:14:25,053
Oh, just some aerial target practice, sir.
Didn't wanna leave it behind.
124
00:14:25,216 --> 00:14:27,217
I'm talking about your weapon.
125
00:14:27,385 --> 00:14:30,011
Delta or no Delta,
that's a hot weapon.
126
00:14:30,179 --> 00:14:33,223
You know better than that. Safety
should be on at all times on base.
127
00:14:33,516 --> 00:14:35,892
Well, this is my safety, sir.
128
00:14:38,229 --> 00:14:41,731
Let it go, sir. The guy hasn't
eaten in a couple of days.
129
00:14:41,899 --> 00:14:44,734
You Delta boys are a
bunch of undisciplined cowboys.
130
00:14:44,902 --> 00:14:47,320
Let me tell you
something, Sergeant.
131
00:14:47,488 --> 00:14:51,324
When we get on the five-yard line,
you're gonna need my Rangers.
132
00:14:51,492 --> 00:14:53,493
So y'all better learn
to be team players.
133
00:14:54,829 --> 00:14:56,371
We're done here.
134
00:15:05,673 --> 00:15:07,674
Speak up.
135
00:15:07,842 --> 00:15:09,592
You say this is your safety?
136
00:15:09,760 --> 00:15:11,678
Well, this is my boot, son.
137
00:15:11,846 --> 00:15:16,057
And it will fit up your ass
with the proper amount of force.
138
00:15:16,225 --> 00:15:17,892
Is that your Jersey accent?
139
00:15:18,060 --> 00:15:20,061
I'm trying to do this. Give me a break.
140
00:15:20,229 --> 00:15:22,430
Take those sunglasses off, soldier.
141
00:15:22,440 --> 00:15:24,560
If Delta wants to wear Oakleys,
that's their business.
142
00:15:24,650 --> 00:15:26,526
I don't wanna see them
on you again. Hoo-ah?
143
00:15:27,361 --> 00:15:28,361
Hoo-ah.
144
00:15:28,529 --> 00:15:30,447
Is that a hot weapon?
145
00:15:35,494 --> 00:15:39,330
- Is that your move?
- Is my hand on the piece?
146
00:15:39,498 --> 00:15:43,043
I can mate you in three
whatever you do.
147
00:15:43,210 --> 00:15:46,463
I'd keep my eye on that queen
before counselling with others.
148
00:15:46,630 --> 00:15:48,798
Well, she's just lying in wait.
149
00:15:52,136 --> 00:15:54,137
Griz. Yikes.
150
00:15:56,140 --> 00:15:58,391
It's good.
You're really improving.
151
00:15:58,559 --> 00:16:01,227
- Ah.
- If I may make a suggestion.
152
00:16:01,395 --> 00:16:04,981
- Observation.
- It's a children's book, right?
153
00:16:05,149 --> 00:16:06,983
Right.
154
00:16:07,151 --> 00:16:10,653
They are not supposed to scare the
living shit out of the children.
155
00:16:10,821 --> 00:16:13,364
This is the part of the story
where our knight, our warrior,
156
00:16:13,532 --> 00:16:15,366
is about to slay
the one-eyed dragon.
157
00:16:15,534 --> 00:16:17,660
That's scary. Besides,
my daughter loves this stuff.
158
00:16:17,828 --> 00:16:22,499
- I thought you finished that last week.
- You done?
159
00:16:22,666 --> 00:16:27,420
Hey. We are at the
ten-yard line here, men. You understand?
160
00:16:27,588 --> 00:16:29,506
Can you count?
161
00:16:29,673 --> 00:16:33,009
One, two, 10. Okay?
Where are my running backs?
162
00:16:33,177 --> 00:16:36,763
- Where are my running backs?
Hoo-ah!
163
00:16:36,931 --> 00:16:40,600
Hey, I didn't see you
in church on Sunday, soldier.
164
00:16:40,768 --> 00:16:42,685
You had something
more important to do?
165
00:16:42,853 --> 00:16:44,854
Not on Sunday, you don't.
Not anymore.
166
00:16:45,022 --> 00:16:47,857
I will make you believe,
you understand?
167
00:17:02,498 --> 00:17:04,332
It's pretty funny, hoo-ah?
168
00:17:04,500 --> 00:17:07,293
Hoo-ah.
169
00:17:07,461 --> 00:17:10,839
It was a good impression.
I recognize myself.
170
00:17:13,676 --> 00:17:15,760
All right, carry on.
171
00:17:15,928 --> 00:17:18,513
- Quick word, specialist.
- Sir.
172
00:17:18,681 --> 00:17:20,723
Tell me, Pilla.
173
00:17:20,891 --> 00:17:23,226
You understand why we have
a chain of command, don't you?
174
00:17:23,394 --> 00:17:24,394
Roger that, sir.
175
00:17:24,562 --> 00:17:26,363
'Cause if I ever see you
undermining it again,
176
00:17:26,438 --> 00:17:28,857
you'll be cleaning latrines with your
tongue until you can't taste the difference
177
00:17:29,024 --> 00:17:31,109
between shit and French fries.
Are we clear?
178
00:17:31,277 --> 00:17:32,902
- Hoo-ah, sir.
- All right.
179
00:17:41,120 --> 00:17:43,913
Listen to this.
If one skinny kills another skinny,
180
00:17:44,081 --> 00:17:46,958
his clan owes the dead guy's clan
a hundred camels.
181
00:17:47,126 --> 00:17:50,712
- A hundred camels.
- Camels. I wouldn't pay one camel.
182
00:17:50,880 --> 00:17:53,506
Must be a lot
a fucking camel debt.
183
00:17:53,674 --> 00:17:55,091
Is that really true, Lieutenant?
184
00:17:56,051 --> 00:17:58,178
Well, ask Sergeant Eversmann.
He likes the skinnies.
185
00:17:58,637 --> 00:18:01,222
Sergeant Eversmann,
you really like the skinnies?
186
00:18:01,390 --> 00:18:05,393
It's not that I like them
or I don't like them. I respect them.
187
00:18:05,561 --> 00:18:07,604
See, what you guys
fail to realize
188
00:18:07,771 --> 00:18:09,731
is the sergeant here
is a bit of an idealist.
189
00:18:09,899 --> 00:18:13,568
He believes in this mission down to
his very bones. Don't you, Sergeant?
190
00:18:13,736 --> 00:18:17,363
Look, these people,
they have no jobs,
191
00:18:17,531 --> 00:18:21,284
no food, no education,
no future.
192
00:18:21,452 --> 00:18:25,121
I just figure that... I mean,
we have two things that we can do.
193
00:18:25,289 --> 00:18:29,209
We can either help or we can sit back and
watch the country destroy itself on CNN.
194
00:18:29,376 --> 00:18:30,960
Right?
195
00:18:31,128 --> 00:18:34,214
I don't know about you guys,
but I was trained to fight.
196
00:18:34,381 --> 00:18:36,216
You trained to fight,
sergeant?
197
00:18:36,383 --> 00:18:39,886
Well, I think I was trained
to make a difference, Kurth.
198
00:18:40,054 --> 00:18:43,223
Like the man said,
he's an idealist.
199
00:18:45,309 --> 00:18:47,143
Wait. This is my favourite part.
200
00:18:51,815 --> 00:18:54,609
Stay away from the cans!
201
00:18:54,777 --> 00:18:57,320
Die, gas pumper!
202
00:18:57,488 --> 00:18:59,197
Stay away from those cans!
203
00:19:01,992 --> 00:19:03,660
Beales!
204
00:19:03,827 --> 00:19:06,621
No, no, no, no.
Stay back. Stay back.
205
00:19:06,789 --> 00:19:08,748
Wilkie, he's having a seizure.
Put something in his mouth.
206
00:19:10,084 --> 00:19:12,418
Hey, John. It's okay.
207
00:19:12,586 --> 00:19:15,171
John, it's okay. It's okay.
208
00:20:01,051 --> 00:20:03,886
Well, he'll be fine,
but not in this army.
209
00:20:04,054 --> 00:20:07,724
He's out of the game.
He's epileptic. Going home.
210
00:20:11,895 --> 00:20:15,189
I'm putting you
in charge of his chalk.
211
00:20:15,357 --> 00:20:17,859
- You got a problem with that?
- No, sir.
212
00:20:18,027 --> 00:20:20,236
Now, it's a big responsibility.
213
00:20:20,404 --> 00:20:22,447
Your men are gonna look to you
to make the right decisions.
214
00:20:22,614 --> 00:20:25,700
Their lives depend on it.
215
00:20:25,868 --> 00:20:27,702
All right.
216
00:20:27,870 --> 00:20:31,039
- Rangers lead the way, sir.
- All the way.
217
00:20:31,206 --> 00:20:33,207
Good luck, sergeant.
218
00:21:15,793 --> 00:21:19,253
The long anticipated
meeting of Aidid's senior cabinet
219
00:21:19,421 --> 00:21:21,798
may take place today
at 1500 hours.
220
00:21:21,965 --> 00:21:24,592
I say "may" because
we all know by now,
221
00:21:24,760 --> 00:21:27,595
with the intel we get on
the street, nothing is certain.
222
00:21:27,763 --> 00:21:30,932
This is actual intel
confirmed by three sources.
223
00:21:31,100 --> 00:21:34,644
Two tier-one personalities
may be present.
224
00:21:34,812 --> 00:21:39,440
Omar Salad, Aidid's
top political advisor,
225
00:21:39,608 --> 00:21:42,276
and Abdi Hassan Awale,
Interior Minister.
226
00:21:42,444 --> 00:21:44,737
These are the guys
we're after.
227
00:21:44,905 --> 00:21:46,322
Today we go.
228
00:21:46,490 --> 00:21:49,492
Same mission template
as before.
229
00:21:49,660 --> 00:21:51,953
Fifteen forty-five,
Assault Force Delta
230
00:21:52,121 --> 00:21:53,955
will infiltrate
the target building
231
00:21:54,123 --> 00:21:56,165
and seize
all suspects within.
232
00:21:56,333 --> 00:21:59,794
Security Force Rangers: four Ranger chalks,
under the command of Captain Steele,
233
00:21:59,962 --> 00:22:04,507
will rope in at 1546 and hold
a four-corner perimeter
234
00:22:04,675 --> 00:22:06,551
around the target building.
235
00:22:06,718 --> 00:22:09,804
No one gets in or out.
Extraction Force:
236
00:22:09,972 --> 00:22:12,598
Lieutenant Colonel McKnight's
humvee column
237
00:22:12,766 --> 00:22:16,102
will drive into the city at 1547
on Hawlwadig Road
238
00:22:16,270 --> 00:22:18,104
and hold just short
of the Olympic Hotel.
239
00:22:18,272 --> 00:22:20,356
Wait for the green light.
240
00:22:20,524 --> 00:22:22,525
Now, once Delta
gives the word,
241
00:22:22,693 --> 00:22:24,694
McKnight's column will move
to the target building
242
00:22:24,862 --> 00:22:27,363
and load the prisoners
on flatbed trucks.
243
00:22:27,531 --> 00:22:29,615
Immediately after
the prisoners are loaded,
244
00:22:29,783 --> 00:22:32,201
the four Ranger chalks
245
00:22:32,369 --> 00:22:36,330
will collapse back to the target
building, load up on humvees,
246
00:22:36,498 --> 00:22:40,668
and the entire ground force will
exfil the three miles back to base.
247
00:22:40,836 --> 00:22:43,713
Mission time from incursion to
extraction no longer than 30 minutes.
248
00:22:43,881 --> 00:22:45,965
Now,
249
00:22:46,133 --> 00:22:50,052
I had requested light armour
and AC-130 Specter gunships,
250
00:22:50,220 --> 00:22:54,223
but Washington, in all its wisdom,
decided against this.
251
00:22:54,391 --> 00:22:56,517
Too high-profile.
252
00:22:56,685 --> 00:22:59,812
So Black Hawks and Little Birds
will provide the air cover
253
00:22:59,980 --> 00:23:01,814
with mini-guns and 2.75 rockets.
254
00:23:01,982 --> 00:23:03,816
Colonel Harrell.
255
00:23:03,984 --> 00:23:05,818
In the C-2 bird,
256
00:23:05,986 --> 00:23:08,196
Colonel Matthews
will coordinate the air mission,
257
00:23:08,363 --> 00:23:11,491
and I will coordinate
ground forces.
258
00:23:11,658 --> 00:23:13,326
Colonel Matthews.
259
00:23:13,494 --> 00:23:16,162
Mission launch code word
is "Irene."
260
00:23:16,330 --> 00:23:17,914
Questions?
261
00:23:20,918 --> 00:23:22,251
Which building is it, sir?
262
00:23:22,711 --> 00:23:24,795
Exactly which building
we're confirming right now.
263
00:23:24,963 --> 00:23:27,924
Somewhere around
the Bakara market.
264
00:23:29,176 --> 00:23:31,344
I don't choose the time
and place of their meetings.
265
00:23:32,429 --> 00:23:34,180
I didn't say
a word, sir.
266
00:23:34,348 --> 00:23:36,182
Make no mistake.
267
00:23:36,350 --> 00:23:40,353
Once you're in the Bakara market,
you're in an entirely hostile district.
268
00:23:40,521 --> 00:23:43,940
Don't underestimate
their capabilities.
269
00:23:44,107 --> 00:23:47,735
We'll be going through friendly
neighbourhoods before we hit the market.
270
00:23:47,903 --> 00:23:49,737
So remember the rules
of engagement:
271
00:23:49,905 --> 00:23:52,073
No one fires
unless fired upon.
272
00:23:52,241 --> 00:23:55,034
Let's go get this thing done.
273
00:23:55,202 --> 00:23:57,119
Good luck, gentlemen.
274
00:24:02,084 --> 00:24:05,044
What's the matter, Danny?
Something you don't like?
275
00:24:05,212 --> 00:24:07,505
No Specter gunships,
daylight instead of night,
276
00:24:07,673 --> 00:24:10,132
late afternoon when they're
all fucked up on khat,
277
00:24:10,300 --> 00:24:14,554
only part of the city Aidid can mount a
serious counterattack on short notice.
278
00:24:14,721 --> 00:24:17,807
- What's not to like?
- Life's imperfect.
279
00:24:17,975 --> 00:24:21,894
Yeah. For you two. Circling above
it at 500 feet, it's imperfect.
280
00:24:22,062 --> 00:24:24,772
Down in the street,
it's unforgiving.
281
00:25:01,560 --> 00:25:02,852
What the fuck, Smith?
282
00:25:03,020 --> 00:25:05,521
- Well?
- Well, what?
283
00:25:05,689 --> 00:25:08,024
We going?
284
00:25:08,191 --> 00:25:10,318
Why should
I tell you that?
285
00:25:10,485 --> 00:25:13,279
Because I'm me.
286
00:25:13,447 --> 00:25:17,617
Yeah. 3:00. Downtown.
287
00:25:17,784 --> 00:25:19,619
- Bakara market.
- All right.
288
00:25:19,786 --> 00:25:23,581
Listen, Smith. I need you to back
me up out there today, all right?
289
00:25:23,749 --> 00:25:25,958
Keep sharp.
290
00:25:27,294 --> 00:25:29,462
- Yes, sir, Sergeant Eversmann.
- All right.
291
00:25:29,630 --> 00:25:32,673
Ev, it's gonna
be nothing, man.
292
00:25:32,841 --> 00:25:34,842
Nothing.
293
00:25:36,970 --> 00:25:38,929
It's all in the grind,
Sizemore.
294
00:25:39,097 --> 00:25:42,558
Can't be too fine.
Can't be too coarse.
295
00:25:42,726 --> 00:25:45,061
This, my friend,
is a science.
296
00:25:45,228 --> 00:25:48,898
I mean, you're looking at the guy
that believed the commercials.
297
00:25:49,066 --> 00:25:51,400
You know?
About "be all you can be."
298
00:25:51,568 --> 00:25:55,154
I made coffee
through Desert Storm.
299
00:25:55,322 --> 00:25:57,762
I made coffee through Panama while
everyone else got to fight,
300
00:25:57,908 --> 00:25:59,825
got to be a Ranger.
301
00:25:59,993 --> 00:26:02,411
Now it's "Grimesy,
black, one sugar,"
302
00:26:02,579 --> 00:26:05,498
or "Grimesy, got
a powdered anywhere?"
303
00:26:09,419 --> 00:26:11,879
- What happened to you?
- Ping-Pong accident.
304
00:26:12,047 --> 00:26:15,925
- What?
- So guess what.
305
00:26:16,093 --> 00:26:18,761
Your wish has been granted.
You're going out today.
306
00:26:18,929 --> 00:26:20,763
You're fucking me.
307
00:26:20,931 --> 00:26:23,557
You're taking my place
assisting the 60 gunner.
308
00:26:23,725 --> 00:26:27,436
Sergeant Eversmann said to get
your stuff and get ready.
309
00:26:27,604 --> 00:26:29,563
It's what you wanted,
isn't it?
310
00:26:29,731 --> 00:26:31,732
Oh, yeah.
311
00:26:33,235 --> 00:26:34,276
Hell, yeah.
312
00:26:34,444 --> 00:26:38,531
Grimesy, I want you to stick with Waddell
and give him ammo when he needs it. Hoo-ah?
313
00:26:38,699 --> 00:26:41,450
- Hoo-ah.
- I wouldn't worry about that.
314
00:26:41,618 --> 00:26:43,577
Generally speaking,
Somalis can't shoot for shit.
315
00:26:43,745 --> 00:26:48,124
Don't worry about it. Just watch out for the sammys
throwing the fucking rocks, and you'll be fine.
316
00:26:48,291 --> 00:26:50,960
- Might even be fun.
D-boys do their thing now.
317
00:26:51,128 --> 00:26:53,504
All we got to do
is cover them.
318
00:26:53,672 --> 00:26:56,298
Choppers gonna cover us,
and we'll be all right.
319
00:26:56,466 --> 00:27:00,302
Look, you guys, I know this
is my first time as chalk leader,
320
00:27:00,470 --> 00:27:03,264
but this isn't our
first time out together.
321
00:27:03,432 --> 00:27:04,890
This is serious.
322
00:27:05,058 --> 00:27:08,477
We're Rangers,
not some sorry-ass J.R.O.T.C.
323
00:27:08,645 --> 00:27:12,148
We're elite.
Let's act like it out there.
324
00:27:12,315 --> 00:27:14,275
- Hoo-ah?
Hoo-ah!
325
00:27:14,443 --> 00:27:16,110
Any questions?
326
00:27:22,117 --> 00:27:24,410
We're gonna be okay.
327
00:27:24,578 --> 00:27:26,787
All right, grab your gear.
Let's move out.
328
00:27:26,955 --> 00:27:28,622
Hoo-ah!
329
00:27:46,516 --> 00:27:48,350
You're not gonna
need that, dude.
330
00:27:48,518 --> 00:27:50,853
We're not out there
long enough.
331
00:27:58,570 --> 00:28:00,362
Hey, you're not gonna
need that either.
332
00:28:00,530 --> 00:28:03,157
We'll be back
before dark.
333
00:28:03,325 --> 00:28:05,785
You might as well take
dope and beer instead.
334
00:28:05,952 --> 00:28:07,328
What?
335
00:28:07,496 --> 00:28:09,705
Ammo, dude.
Take ammo.
336
00:28:16,505 --> 00:28:18,130
Let me tell you something,
Grimes.
337
00:28:18,298 --> 00:28:21,217
You got about 50 pounds of gear as it is.
You don't need another 12.
338
00:28:21,384 --> 00:28:25,513
I don't know about you, but I'm not planning
on getting shot in the back running away.
339
00:28:25,680 --> 00:28:27,848
Well, I better keep mine in.
340
00:28:28,016 --> 00:28:30,726
Hey, Grimes.
The most important thing,
341
00:28:30,894 --> 00:28:33,854
just remember when everybody else is
shooting, shoot in the same direction.
342
00:28:35,690 --> 00:28:36,982
All right.
343
00:28:42,072 --> 00:28:46,367
Look at this, Ruiz. He's taping
his blood type to his boots.
344
00:28:46,535 --> 00:28:50,329
- That's bad luck.
- No, it's smart.
345
00:28:50,497 --> 00:28:52,915
All Delta do that.
346
00:28:53,083 --> 00:28:56,585
That's bad luck too, man.
Come on. Let's go.
347
00:28:59,422 --> 00:29:02,007
It's a good thing
you're right-handed, Adonis.
348
00:29:04,678 --> 00:29:06,679
If not, I don't know
what you'd do.
349
00:29:06,847 --> 00:29:08,848
You're a funny guy, man.
350
00:29:10,892 --> 00:29:13,894
I'm not taking no death letter.
We have a deal.
351
00:29:16,147 --> 00:29:17,940
I'll give it
to you back in an hour.
352
00:29:19,067 --> 00:29:22,111
Blackburn. You okay?
353
00:29:22,279 --> 00:29:25,406
I'm excited. In a good way.
354
00:29:25,574 --> 00:29:28,242
I've been training
my whole life for this.
355
00:29:28,410 --> 00:29:31,954
- You ever shot at anybody before?
- No, sir.
356
00:29:33,290 --> 00:29:34,790
Me neither.
357
00:30:08,825 --> 00:30:10,075
You think he's reliable?
358
00:30:10,243 --> 00:30:12,077
Well, we'll see.
359
00:30:12,245 --> 00:30:14,496
It's his first time out.
360
00:30:21,838 --> 00:30:24,840
- Tell him to turn his damn radio off.
- Yes, sir.
361
00:30:25,008 --> 00:30:29,678
- Tell him to turn his radio off.
- Abdi, you need to turn your radio off.
362
00:30:35,018 --> 00:30:38,103
Hi. You've
reached Stephanie and Randy.
363
00:30:38,271 --> 00:30:40,439
Leave us a message.
Thank you.
364
00:30:43,276 --> 00:30:45,861
Hey, baby, it's me.
Are you there?
365
00:30:46,029 --> 00:30:48,030
Pick up if you're there.
366
00:30:49,866 --> 00:30:52,587
I'm just calling to check up on you,
make sure everything's all right.
367
00:30:52,619 --> 00:30:55,704
I'll call you
in a couple of hours.
368
00:30:55,872 --> 00:30:58,540
You'd better
not be sleeping.
369
00:30:58,708 --> 00:31:01,210
Your move, Randy.
370
00:31:03,046 --> 00:31:07,216
I'm missing you.
I love you, baby.
371
00:31:08,551 --> 00:31:10,052
Hello? Hello?
372
00:31:12,180 --> 00:31:14,181
Thanks, bud.
373
00:31:15,392 --> 00:31:18,018
You know,
it's kind of funny.
374
00:31:18,186 --> 00:31:22,231
Beautiful beach,
beautiful sun.
375
00:31:22,399 --> 00:31:24,233
Could almost be
a good place to visit.
376
00:31:24,401 --> 00:31:26,568
Almost.
377
00:31:29,489 --> 00:31:31,490
You don't think
we should be here?
378
00:31:33,034 --> 00:31:35,327
You know what I think?
379
00:31:35,495 --> 00:31:37,663
It don't really matter
what I think.
380
00:31:38,790 --> 00:31:41,083
Once that first bullet
goes past your head,
381
00:31:41,251 --> 00:31:45,379
politics and all that shit
just goes right out the window.
382
00:31:45,547 --> 00:31:48,424
I just wanna do it
right today.
383
00:31:48,591 --> 00:31:50,926
Just watch your corner.
384
00:31:51,094 --> 00:31:53,262
Get all your men
back here alive.
385
00:32:17,954 --> 00:32:21,957
Now, is this supposed to be the place,
or did his car just take a dump?
386
00:32:22,125 --> 00:32:26,795
Abdi, come in. Abdi, can you hear me?
Is this the place?
387
00:32:30,967 --> 00:32:32,301
Abdi, come in.
388
00:32:37,474 --> 00:32:40,476
Can you hear me? Abdi.
389
00:32:40,643 --> 00:32:43,979
Abdi, come in.
Is this the place?
390
00:32:44,147 --> 00:32:46,482
To my right-hand side,
above the café.
391
00:32:46,649 --> 00:32:48,817
Sir he says
this is the building.
392
00:32:48,985 --> 00:32:50,819
He's certain?
393
00:32:50,987 --> 00:32:54,990
Abdi, you need to be sure.
Are you sure?
394
00:32:56,534 --> 00:33:01,580
Well, it's down the road,
two blocks over on my left.
395
00:33:01,748 --> 00:33:03,582
But there's too many militia.
396
00:33:03,750 --> 00:33:06,752
If I go closer,
they might shoot me.
397
00:33:06,920 --> 00:33:10,089
Now he's saying the building's
actually a couple blocks down.
398
00:33:10,256 --> 00:33:12,633
But if he's seen outside it,
he'll be shot.
399
00:33:12,801 --> 00:33:15,677
I'll fucking shoot him myself
a couple blocks down.
400
00:33:15,845 --> 00:33:19,348
Tell him I want his skinny ass parked
in front of the damn building.
401
00:33:19,516 --> 00:33:22,768
He's not getting paid
until he does exactly that.
402
00:33:22,936 --> 00:33:25,854
It's three miles to the target area.
We're never off the main roads.
403
00:33:26,022 --> 00:33:29,149
At the K-4 traffic circle,
we turn north, then east on National,
404
00:33:29,317 --> 00:33:32,611
and we wait until extraction
of prisoners is complete here.
405
00:33:32,779 --> 00:33:35,447
Then we roll up in force on Hawlwadig.
We load the prisoners,
406
00:33:35,615 --> 00:33:38,659
and then the assault and blocking
forces, and bring them back.
407
00:33:38,827 --> 00:33:40,869
Home in an hour.
Okay?
408
00:33:41,037 --> 00:33:44,540
Now, there will be some shooting.
Bakara market is the Wild West.
409
00:33:44,707 --> 00:33:47,459
But be careful what you shoot at
because people do live there.
410
00:33:48,002 --> 00:33:49,294
Hoo-ah!
411
00:33:49,462 --> 00:33:52,005
Hoo-ah!
412
00:34:01,391 --> 00:34:05,727
Last one of these guys shot himself in the
head playing Russian roulette in a bar.
413
00:34:19,659 --> 00:34:21,243
Sir, the vehicle is stopped.
414
00:34:22,912 --> 00:34:26,498
So this is the real deal now.
He's sure this time?
415
00:34:26,666 --> 00:34:28,959
He sounds scared shitless.
416
00:34:29,127 --> 00:34:31,420
Good. That's always a good sign.
417
00:34:42,599 --> 00:34:44,516
That's it. That's our signal.
418
00:34:44,684 --> 00:34:45,726
All right.
419
00:34:46,644 --> 00:34:53,442
All Q. R. F.
Out of the airspace.
420
00:34:58,031 --> 00:35:00,282
All units, Irene.
421
00:35:00,450 --> 00:35:03,160
I say again, Irene.
422
00:35:10,293 --> 00:35:15,047
Check in when ready. Barber
5-1 up and ready. Star 4-1 up and ready.
423
00:35:15,215 --> 00:35:18,300
- Irene!
- Copy Irene.
424
00:35:18,468 --> 00:35:20,469
Fucking Irene!
425
00:35:33,942 --> 00:35:35,609
Come on.
426
00:35:41,908 --> 00:35:44,493
Good luck, boys.
Be careful.
427
00:35:44,661 --> 00:35:46,662
No one gets left behind.
428
00:35:48,498 --> 00:35:50,332
What's wrong?
429
00:35:51,167 --> 00:35:54,294
Nothing. He's just
never done that before.
430
00:35:54,462 --> 00:35:56,588
Aw, fuck!
431
00:36:00,343 --> 00:36:02,844
Let's go.
432
00:36:03,012 --> 00:36:06,765
Sergeant Struecker, let's roll.
433
00:38:45,174 --> 00:38:47,259
Two minutes.
434
00:38:47,427 --> 00:38:49,177
Two minutes.
435
00:39:34,015 --> 00:39:37,225
Why are they burning tires?
436
00:39:37,393 --> 00:39:39,644
Signals to the militia
that we're coming.
437
00:39:41,814 --> 00:39:45,567
5-6, it looks like there's
some friendlies on the ground.
438
00:39:45,735 --> 00:39:47,735
It look like I've got intel
on the voice intercept.
439
00:39:47,862 --> 00:39:50,222
But we've got burning
tires in the front of us. Over.
440
00:39:54,911 --> 00:39:59,080
One minute.
441
00:40:03,419 --> 00:40:05,879
What's that for?
442
00:40:06,047 --> 00:40:08,924
Last rope
I almost bit my tongue off.
443
00:40:40,331 --> 00:40:41,957
Touch base.
444
00:40:45,628 --> 00:40:49,422
Two feet, one foot. Clear.
445
00:40:51,634 --> 00:40:53,635
Little Birds
touching down at target.
446
00:41:39,181 --> 00:41:41,266
Ropes!
447
00:41:41,434 --> 00:41:44,102
Go! Go! Go!
448
00:41:51,027 --> 00:41:54,654
Chalk One troops are on the deck.
Chalk Two deployed.
449
00:41:54,822 --> 00:41:58,325
McKNIGHT: This is McKnight. Uniform
6-4 approaching staging area.
450
00:42:09,962 --> 00:42:13,506
Down! Get down!
Down! Stay down!
451
00:42:13,674 --> 00:42:16,968
- Everybody down!
- Down! Down!
452
00:42:17,136 --> 00:42:19,387
Get down on the floor!
453
00:42:25,519 --> 00:42:30,732
Let's go! Let's go!
Grimesy! No fear!
454
00:42:30,900 --> 00:42:32,901
Oh, yeah, right!
455
00:42:36,572 --> 00:42:39,491
Rangers securing perimeter.
Four corners.
456
00:42:40,910 --> 00:42:44,913
They're shooting at us!
Colonel, they're shooting at us!
457
00:42:45,081 --> 00:42:46,581
Well, shoot back.
458
00:42:50,211 --> 00:42:53,213
This is 6-4. Chalks on the ground.
Going into holding pattern.
459
00:42:53,381 --> 00:42:56,091
This is 6-2. Delivered chalks.
Going to cover pattern.
460
00:42:56,258 --> 00:42:59,761
Super 6-2, take up an overhead
pattern to provide sniper cover.
461
00:42:59,929 --> 00:43:01,763
- Over.
- This is Super 6-5.
462
00:43:01,931 --> 00:43:03,851
Chalks on the ground.
Going into holding pattern.
463
00:43:09,939 --> 00:43:14,901
Go, Blackburn. Go! Go!
Go, Blackburn!
464
00:43:17,363 --> 00:43:19,614
- R. P.G.!
- Hold on!
465
00:43:22,910 --> 00:43:24,577
No!
466
00:43:34,463 --> 00:43:36,923
C-2, we got a man fallen.
467
00:43:37,091 --> 00:43:40,051
Super 6-1, you're
a sitting duck there.
468
00:43:40,219 --> 00:43:41,886
Blackburn!
Take up overhead pattern
469
00:43:42,054 --> 00:43:43,805
to provide sniper cover. Over.
470
00:43:43,973 --> 00:43:46,141
Roger that. 6-1 coming out.
471
00:43:46,308 --> 00:43:49,477
1 -3, go ahead.
472
00:43:49,645 --> 00:43:51,980
I need you to move
to the north of the street.
473
00:43:52,148 --> 00:43:54,607
Right to the north.
Right there. Over.
474
00:43:55,609 --> 00:43:57,569
Doc! Doc Schmid!
475
00:43:57,737 --> 00:43:59,571
Come on!
476
00:43:59,739 --> 00:44:01,990
Schmid, we got a man hit.
477
00:44:04,618 --> 00:44:06,661
- Where is he hit?
- He's not. He fell.
478
00:44:06,829 --> 00:44:09,622
- What?
- He fell.
479
00:44:12,334 --> 00:44:14,085
Why aren't you shooting?
480
00:44:14,253 --> 00:44:16,588
We're not being shot at yet.
481
00:44:16,756 --> 00:44:19,507
- How can you tell?
- A hiss means it's close.
482
00:44:20,843 --> 00:44:22,844
- A snap means...
- Now they're shooting at us.
483
00:44:31,520 --> 00:44:33,021
Galentine!
484
00:44:37,193 --> 00:44:39,194
Get me Captain Steele.
Get me Captain Steele.
485
00:44:39,361 --> 00:44:42,530
Juliet 6-4, this is Juliet 2-5.
Come in. Over.
486
00:44:42,698 --> 00:44:44,866
Blackburn, can you hear me?
487
00:44:45,034 --> 00:44:47,202
Juliet 6-4, this is 2-5. Come in.
488
00:44:47,369 --> 00:44:49,829
Over. I can't get him.
489
00:44:50,873 --> 00:44:53,374
Juliet 6-4, this is Chalk Four.
490
00:44:53,542 --> 00:44:56,628
We've got a man down. We need
to get him out of here. Over.
491
00:44:56,796 --> 00:44:59,964
This is 6-4.
Say again, 2-5. Over.
492
00:45:00,132 --> 00:45:03,968
We've got a man down. Over.
493
00:45:04,762 --> 00:45:08,056
Take a breath, 2-5,
and calm down. Over.
494
00:45:08,224 --> 00:45:11,226
- Man down!
- Missed your last, 2-5.
495
00:45:11,393 --> 00:45:13,228
- Fuck it!
- Say again.
496
00:45:13,395 --> 00:45:15,313
Matt, it's a long way
to the humvees.
497
00:45:15,481 --> 00:45:18,983
We'll get a stretcher in here.
Get him to the target building.
498
00:45:19,151 --> 00:45:20,985
What did he say?
499
00:45:21,153 --> 00:45:25,198
Super 6-1, we got a
man wounded on the ground.
500
00:45:25,366 --> 00:45:28,326
Stretcher! Jamie, Stretcher!
501
00:45:28,494 --> 00:45:30,411
Stretcher!
502
00:45:30,579 --> 00:45:32,664
Come on! Come on!
503
00:45:32,832 --> 00:45:34,958
Grab this end!
504
00:45:35,125 --> 00:45:36,417
Let's go!
505
00:45:38,170 --> 00:45:40,255
All right. Go.
506
00:45:40,422 --> 00:45:42,422
Get him to the humvees.
We'll hold down the corner.
507
00:45:42,424 --> 00:45:45,009
Up to the humvees.
Now!
508
00:45:48,264 --> 00:45:50,557
Go. Go!
509
00:45:52,434 --> 00:45:54,435
Keep moving.
Grimes, run.
510
00:45:59,400 --> 00:46:01,067
- Secure.
- Let's move out!
511
00:46:01,235 --> 00:46:03,528
- Everybody up!
- Let's go!
512
00:46:03,696 --> 00:46:06,573
- Come on!
- Let's go! Let's move!
513
00:46:09,952 --> 00:46:12,328
- Grimes, run!
- All right!
514
00:46:15,124 --> 00:46:18,293
C-2, this is Super 6-1.
Beginning my orbit of the target area.
515
00:46:18,460 --> 00:46:20,420
- Roger that.
- Chalk Four,
516
00:46:20,588 --> 00:46:22,589
10-4 clear. Coming in.
517
00:46:23,799 --> 00:46:25,633
Kilo 1 -1, this is 6-1.
518
00:46:25,801 --> 00:46:28,094
Providing sniper cover
for prisoner extract.
519
00:46:28,262 --> 00:46:29,929
Kilo 6-4, green light.
520
00:46:30,097 --> 00:46:33,933
- Ready for extraction. Over.
- Roger that, Kilo 1 -1 . Will relay.
521
00:46:34,101 --> 00:46:36,102
That's it. We got them.
522
00:46:36,270 --> 00:46:39,564
Uniform 6-4, ready
for extraction. Over.
523
00:46:39,732 --> 00:46:42,400
Roger that.
There's the call. Let's move out!
524
00:46:42,568 --> 00:46:44,819
Let's move out!
Hold on!
525
00:46:58,292 --> 00:47:01,336
There's fire on the rooftops.
526
00:47:06,467 --> 00:47:08,676
- How much longer?
- Five minutes, sir.
527
00:47:08,844 --> 00:47:10,678
- What?
- Five minutes!
528
00:47:10,846 --> 00:47:12,847
Nothing takes five minutes.
529
00:47:18,228 --> 00:47:20,980
- What happened to him?
- He fell. Missed the rope.
530
00:47:21,148 --> 00:47:23,483
How'd he do that?
531
00:47:23,651 --> 00:47:27,320
Put him in that humvee.
Grimes, give him a hand.
532
00:47:27,488 --> 00:47:29,322
Let's go! Let's move it!
533
00:47:29,490 --> 00:47:31,658
- Move! Move! Move! Get them up!
- Come on!
534
00:47:31,825 --> 00:47:33,701
Come on!
535
00:47:33,869 --> 00:47:35,787
Get him in there!
Get ready to move!
536
00:47:35,955 --> 00:47:37,205
We're ready for your prisoners.
537
00:47:37,373 --> 00:47:38,998
Go! Everybody move! Move!
538
00:47:39,166 --> 00:47:41,209
- Hey! Hey!
- Get the fuck up!
539
00:47:41,377 --> 00:47:43,378
Grimes!
540
00:47:43,545 --> 00:47:46,714
Come on!
Wait! Wait!
541
00:47:55,015 --> 00:47:56,975
Fuck this!
542
00:48:19,498 --> 00:48:21,374
Fuck!
543
00:48:26,964 --> 00:48:30,591
Stop! Hey! Come on!
544
00:48:32,761 --> 00:48:34,595
Move! Move!
Romeo 6-4,
545
00:48:34,763 --> 00:48:37,803
I need to send out three humvees with a
critical casualty. He looks real bad.
546
00:48:37,808 --> 00:48:40,518
I need to evac now.
Roger that, Uniform 6-4.
547
00:48:40,686 --> 00:48:43,062
We'll chop a team
of gunships to you. Over.
548
00:48:43,230 --> 00:48:47,400
Roger that. Hey, Sanderson, I need
extra security on these humvees.
549
00:48:47,568 --> 00:48:50,570
I'll go. I'll take my team,
make sure they get back okay.
550
00:48:50,738 --> 00:48:53,406
Do it. Struecker,
you're lead humvee.
551
00:48:53,574 --> 00:48:54,907
Hoo-ah!
552
00:48:59,121 --> 00:49:01,561
First three vehicles mount up.
We're moving back to base.
553
00:49:03,709 --> 00:49:05,043
Move out! Go!
554
00:49:22,478 --> 00:49:24,771
How are things going?
Things okay there, Struecker?
555
00:49:24,938 --> 00:49:28,566
I don't wanna talk
about it now, colonel. I'm busy.
556
00:49:57,638 --> 00:50:01,015
Sergeant Pilla's hit.
Christ, he's fucked up.
557
00:50:01,183 --> 00:50:03,017
McKNIGHT:
Is anyone hit?
558
00:50:03,185 --> 00:50:07,021
Struecker, talk to me.
It's Sergeant Pilla.
559
00:50:07,189 --> 00:50:11,275
What's his status?
What's his status?
560
00:50:11,443 --> 00:50:15,363
- He's dead.
- He's dead.
561
00:50:15,531 --> 00:50:17,490
Pilla's dead, sir.
562
00:50:19,701 --> 00:50:21,410
McKNIGHT:
C-2, this is McKnight.
563
00:50:21,578 --> 00:50:24,622
We have a K.l.A.,
Dominick Pilla. Over.
564
00:50:24,790 --> 00:50:26,707
Roger that.
565
00:50:26,875 --> 00:50:30,962
Get on that 50!
Someone get on that 50!
566
00:50:31,130 --> 00:50:34,173
It's mine!
567
00:51:19,511 --> 00:51:22,930
Three guys with R. P.G.'s
coming up on your side now!
568
00:51:30,105 --> 00:51:31,606
Stay with it!
569
00:51:31,773 --> 00:51:35,276
This is 6-1 . I'm hit. I'm hit.
570
00:51:35,444 --> 00:51:37,778
Super 6-1 is hit.
571
00:51:37,946 --> 00:51:40,448
He is hit. Wolcott's bird is hit.
572
00:51:42,534 --> 00:51:44,952
You wanna pull those P.C.L.'s
off-line or what?
573
00:51:45,120 --> 00:51:46,621
Right, babe.
574
00:51:46,788 --> 00:51:48,748
Come on.
575
00:51:55,380 --> 00:51:58,299
6-1 going down.
6-1 going down.
576
00:51:58,467 --> 00:52:02,220
6-1 is going down.
He is going down.
577
00:52:02,387 --> 00:52:04,722
- Super 6-1 is going down.
6-1 going down.
578
00:52:04,890 --> 00:52:08,434
6-1 is going down.
579
00:52:08,602 --> 00:52:11,270
I repeat, 6-1 is going down.
580
00:52:14,566 --> 00:52:17,109
Hold on!
581
00:52:38,757 --> 00:52:42,510
We got a Black Hawk down.
We got a Black Hawk down.
582
00:52:42,678 --> 00:52:46,013
Super 6-1 is down.
We got a bird down in the city.
583
00:52:46,181 --> 00:52:48,182
Super 6-1 is on the deck now.
584
00:52:48,350 --> 00:52:51,519
Get an MH-6 on site.
Check for survivors.
585
00:52:51,687 --> 00:52:53,854
Send in the S.A.R. Bird.
586
00:52:54,022 --> 00:52:57,650
I want ground forces to move and secure
a new perimeter around that crash site.
587
00:52:57,818 --> 00:52:59,902
Can you guide
the convoy in there?
588
00:53:00,070 --> 00:53:02,613
- Roger that.
- Well, move quick.
589
00:53:02,781 --> 00:53:06,033
The whole damn city will be
coming down on top of them.
590
00:53:06,201 --> 00:53:10,705
Star 4-1, come inbound and see if
you can land at the crash site.
591
00:53:10,872 --> 00:53:13,541
Roger that. Star 4-1 inbound.
592
00:53:25,429 --> 00:53:27,847
We just lost the initiative.
593
00:53:33,895 --> 00:53:37,064
- 2-5, this is 6-4. Over.
- This is 2-5. Over.
594
00:53:37,232 --> 00:53:41,193
2-5, Chalk Four is closest
to the crash site. Over.
595
00:53:41,361 --> 00:53:43,863
6-4, I can't see
the crash site. Over.
596
00:53:44,031 --> 00:53:47,241
2-5, it's due east of you.
You will find it.
597
00:53:47,409 --> 00:53:49,243
Leave a security
element in place.
598
00:53:49,411 --> 00:53:51,370
Take the rest of your chalk
on foot to the crash.
599
00:53:51,538 --> 00:53:54,915
Check for survivors. Secure the area.
All other chalks will follow. Over.
600
00:53:56,418 --> 00:54:00,046
- 2-5, do you read me? Over.
- Roger that.
601
00:54:00,213 --> 00:54:02,548
Galentine! Schmid!
602
00:54:02,716 --> 00:54:05,509
Go get Yurek.
Get Twombly.
603
00:54:05,677 --> 00:54:07,928
Hey, there's
a Black Hawk down.
604
00:54:08,096 --> 00:54:11,515
Twombly, Nelson, you're gonna stay here.
You're gonna hold this corner
605
00:54:11,683 --> 00:54:13,517
and then exfil
with the humvees.
606
00:54:13,685 --> 00:54:16,604
Galentine, Schmid, you're coming with me.
All right? Let's go. Hoo-ah?
607
00:54:16,772 --> 00:54:19,106
Hoo-ah!
- How come I gotta stay back here?
608
00:54:19,274 --> 00:54:22,276
Because you're dependable.
609
00:54:22,527 --> 00:54:24,362
All right.
610
00:54:25,489 --> 00:54:27,281
Let's go!
611
00:54:32,120 --> 00:54:34,080
I hate being dependable, man.
612
00:54:48,790 --> 00:54:52,043
Juliet 2-5, hostiles advancing
parallel west to your position.
613
00:54:52,210 --> 00:54:54,295
Be advised, women and children
among them. Over.
614
00:54:54,463 --> 00:54:56,547
Hit the wall.
615
00:55:11,730 --> 00:55:13,981
Incoming!
616
00:55:19,488 --> 00:55:21,322
Grenade!
617
00:55:36,797 --> 00:55:39,423
Go!
618
00:55:48,975 --> 00:55:50,935
We still got guys inside.
619
00:55:51,103 --> 00:55:52,983
All right, all right.
I'm gonna go to the crash.
620
00:55:53,105 --> 00:55:54,939
You take the rest
of the team.
621
00:55:55,107 --> 00:55:56,941
- I'll finish loading the prisoners.
- Negative!
622
00:55:57,109 --> 00:55:59,151
You'll proceed
to the crash site together.
623
00:55:59,319 --> 00:56:01,570
Secure the perimeter,
wait for the humvees. Roger, sir?
624
00:56:01,738 --> 00:56:03,447
- Roger that.
- Follow my lead.
625
00:56:04,449 --> 00:56:06,283
Sarge,
are you receiving me?
626
00:56:06,451 --> 00:56:09,620
Yeah, I heard you.
We should be leaving, sir.
627
00:56:10,872 --> 00:56:12,790
All right, we need
to move out now!
628
00:56:12,958 --> 00:56:14,792
I'll finish loading
the prisoners
629
00:56:14,960 --> 00:56:17,128
and pick you up at the crash site.
All right.
630
00:56:17,295 --> 00:56:20,297
Let's move out!
Move it out! Go!
631
00:56:26,972 --> 00:56:30,141
Get in! Get in the truck!
Go! Move!
632
00:56:32,811 --> 00:56:34,812
In there! Move it!
633
00:56:34,980 --> 00:56:37,064
Grimes!
634
00:56:43,989 --> 00:56:45,573
Eight o'clock!
635
00:56:58,962 --> 00:57:01,505
Hey, Grimes,
stay away from the walls.
636
00:57:16,646 --> 00:57:17,938
Hey, Grimes.
637
00:57:18,106 --> 00:57:20,691
- You okay?
- Yeah!
638
00:57:21,860 --> 00:57:23,777
Let's go, Maddox.
639
00:57:23,945 --> 00:57:26,947
- C-2 convoy moving out.
- Roger that.
640
00:57:27,115 --> 00:57:29,533
Maddox, look at these jerks,
these idiots!
641
00:57:29,701 --> 00:57:31,994
Go, go!
Right, Maddox, right!
642
00:57:41,838 --> 00:57:44,506
Twombly,
the convoy's leaving!
643
00:57:44,674 --> 00:57:48,510
- Hey, Twombly!
- What?
644
00:57:48,678 --> 00:57:51,388
- I think they've forgotten us.
- What?
645
00:57:51,556 --> 00:57:53,641
Doesn't matter.
646
00:58:00,065 --> 00:58:03,651
6-3 confirm. We got skinnies
moving in from all directions.
647
00:58:03,818 --> 00:58:06,153
We need to get them help now.
648
00:58:06,321 --> 00:58:10,950
Indigenous personnel
advancing to Wolcott crash site.
649
00:58:11,117 --> 00:58:15,579
- Say again. Over.
- A lot of people closing in.
650
00:58:17,749 --> 00:58:20,584
How far is Chalk Four
from the crash site?
651
00:58:20,752 --> 00:58:23,963
- Six blocks, sir.
- Well, they need to haul ass.
652
00:59:18,143 --> 00:59:20,019
Get down! Get down!
653
00:59:20,186 --> 00:59:22,313
Scotty, are you okay?
654
00:59:24,399 --> 00:59:26,650
No, don't go back!
655
00:59:36,911 --> 00:59:39,330
Get down! Get down!
656
00:59:39,497 --> 00:59:42,416
- Technicals!
- Got them!
657
00:59:50,342 --> 00:59:52,259
Six o'clock! Move, move!
658
01:00:13,990 --> 01:00:16,700
Go! Go, go, go!
659
01:00:21,289 --> 01:00:23,290
Go, go!
660
01:00:25,710 --> 01:00:27,920
Come on!
661
01:00:35,970 --> 01:00:38,055
Yurek, leaving!
662
01:00:38,223 --> 01:00:41,934
Yurek! Come on!
663
01:01:10,213 --> 01:01:11,422
Shh.
664
01:02:08,980 --> 01:02:12,316
Uniform 6-4, left turn, left turn.
665
01:02:12,484 --> 01:02:17,654
Romeo 6-4, I need to know before
I get to the goddamn street!
666
01:02:17,822 --> 01:02:20,073
You have to slow down.
There's a delay
667
01:02:20,241 --> 01:02:22,075
from the time directions
are relayed
668
01:02:22,243 --> 01:02:24,703
from surveillance
to J.O.C., then to me.
669
01:02:24,871 --> 01:02:29,833
We can't slow down! We're taking heavy
enemy fire! We can't slow down!
670
01:02:30,001 --> 01:02:34,171
Danny, I'm getting information
from Orion surveillance above.
671
01:02:34,339 --> 01:02:37,049
McKNIGHT: So get me my fucking
directions to the crash site!
672
01:02:37,217 --> 01:02:41,178
Danny, hold on. I no longer
have the best view of your route.
673
01:02:41,346 --> 01:02:43,889
McKNIGHT: Then get your ass in
the right place, goddamn it!
674
01:02:44,057 --> 01:02:47,643
What in the hell is the status
of Struecker's humvees?
675
01:02:47,810 --> 01:02:50,354
Colonel Harrell, E.T.A. to base,
Struecker's column.
676
01:02:50,522 --> 01:02:53,941
E.T.A. base momentarily.
677
01:02:59,906 --> 01:03:01,448
Open the gate.
678
01:03:23,388 --> 01:03:24,763
Get him out! Let's go! Let's go!
679
01:03:24,931 --> 01:03:25,931
Come on!
680
01:03:28,518 --> 01:03:31,228
Watch his head. Easy.
681
01:03:39,404 --> 01:03:41,947
Blackburn, can you hear me?
682
01:04:16,691 --> 01:04:19,484
Star 4-1 is at the crash
site to evacuate the injured.
683
01:04:19,652 --> 01:04:21,612
- Over.
- Roger that.
684
01:05:00,568 --> 01:05:03,987
I got you. Easy, easy.
685
01:05:10,995 --> 01:05:14,706
Galentine, you all right?
Galentine, Kurth, with me!
686
01:05:14,874 --> 01:05:17,668
- Cover fire now.
- Full cover!
687
01:05:31,349 --> 01:05:33,433
Hey, Jones!
How many are in there?
688
01:05:33,601 --> 01:05:37,187
Two pilots are dead.
Two crew chiefs are wounded.
689
01:05:37,355 --> 01:05:39,481
This guy's hurt bad.
We gotta get out of here now.
690
01:05:39,649 --> 01:05:41,024
All right, go ahead!
691
01:06:13,224 --> 01:06:16,893
2-6, 2-6, this is 2-5. Is that you
shooting up the technicals? Over.
692
01:06:17,061 --> 01:06:19,688
This is 2-6. Roger that.
693
01:06:19,856 --> 01:06:21,898
DiTomasso,
take the southeast corner.
694
01:06:22,066 --> 01:06:23,775
We're setting up
a perimeter. Over.
695
01:06:23,943 --> 01:06:27,487
This is 2-6. Roger that.
Moving there now. Move out!
696
01:06:30,450 --> 01:06:32,993
Captain Steele,
Captain Steele, come in.
697
01:06:34,954 --> 01:06:36,913
Go ahead, 2-5.
This is 6-4.
698
01:06:37,081 --> 01:06:41,460
We got two wounded and we got both
the pilots dead in the chopper.
699
01:06:41,627 --> 01:06:43,462
We need a medivac
over here now!
700
01:06:43,629 --> 01:06:46,548
2-5, they're telling me
it's too hot to land the bird.
701
01:06:46,716 --> 01:06:49,426
You got to secure
the perimeter first. Over.
702
01:06:49,594 --> 01:06:51,094
Where are the humvees?
703
01:06:51,262 --> 01:06:54,347
Be advised, 2-5,
the convoy will be there.
704
01:06:54,515 --> 01:06:58,018
They're encountering
a lot of resistance. 6-4 out.
705
01:07:09,781 --> 01:07:11,490
Get the 50 up!
706
01:07:11,657 --> 01:07:13,992
You should see
the crash directly ahead.
707
01:07:14,160 --> 01:07:16,453
McKNIGHT:
All I see is a roadblock!
708
01:07:16,621 --> 01:07:19,998
All right. I'll have to
figure out another way.
709
01:07:44,649 --> 01:07:48,068
Give me a defensive perimeter
so we can load the wounded.
710
01:08:08,339 --> 01:08:10,340
Fire your weapon,
Othic!
711
01:08:21,185 --> 01:08:25,605
Tell my girls I'll be okay.
712
01:08:30,945 --> 01:08:32,153
Othic!
713
01:08:34,615 --> 01:08:36,449
Medic!
714
01:08:36,617 --> 01:08:38,618
Hoo-ah!
715
01:09:06,230 --> 01:09:08,982
Medic! Medic!
716
01:09:09,150 --> 01:09:11,526
Joyce! Joyce!
717
01:09:11,694 --> 01:09:14,821
Come on, help me pick him up!
718
01:09:14,989 --> 01:09:19,409
McKNIGHT: Get us off this fucking street!
Where's the crash site? Say again!
719
01:09:19,577 --> 01:09:24,247
- Keep going straight 200 metres.
- Roger that.
720
01:09:25,583 --> 01:09:29,336
Let's go! Let's go,
goddamn it! Let's go!
721
01:09:47,772 --> 01:09:50,857
- Hey, Twombles. Come here.
- What?
722
01:09:54,654 --> 01:09:56,947
The humvees
ain't coming back, dude.
723
01:09:57,114 --> 01:09:59,699
What?
724
01:09:59,867 --> 01:10:02,202
Were we supposed
to go to them?
725
01:10:02,370 --> 01:10:04,204
I thought they were
supposed to come to us.
726
01:10:04,372 --> 01:10:07,666
Shit. Shit, I think we're
supposed to go to them.
727
01:10:07,833 --> 01:10:09,793
Shit.
728
01:10:09,961 --> 01:10:11,795
Okay.
729
01:10:11,963 --> 01:10:14,130
- Let's go to the crash site.
- Okay.
730
01:10:14,298 --> 01:10:17,801
Just don't fire that thing so close to
my head. I can barely hear as it is.
731
01:10:17,969 --> 01:10:19,678
Okay, move out.
732
01:10:32,483 --> 01:10:34,484
Shit! Get down!
733
01:10:36,070 --> 01:10:37,862
What'd I just tell you?
734
01:10:38,030 --> 01:10:40,031
I swear to God,
you do that again...
735
01:10:43,869 --> 01:10:44,995
You okay?
736
01:10:45,162 --> 01:10:47,497
Nelson, you all right?
737
01:10:47,665 --> 01:10:49,499
What?
738
01:10:49,667 --> 01:10:53,086
Search and rescue bird
on station, inserting medics.
739
01:11:10,271 --> 01:11:12,022
Go, go!
740
01:11:13,691 --> 01:11:17,610
Son of a bitch.
C-2, this is 6-8. We've been hit.
741
01:11:17,778 --> 01:11:21,114
Super 6-8, there is smoke coming
from the top of your rotor.
742
01:11:21,282 --> 01:11:25,285
Advise you to come out now.
Roger. Dropping last man.
743
01:11:27,580 --> 01:11:30,415
Art, I've got skinnies
with R. P.G.'s at 12:00.
744
01:11:30,583 --> 01:11:32,208
- Go! Go!
- Can you see them?
745
01:11:32,376 --> 01:11:34,794
- Got them.
- Give me 90 degrees left.
746
01:11:44,430 --> 01:11:47,557
6-8 coming out.
747
01:11:47,725 --> 01:11:50,894
Super 6-8 is out. Over.
748
01:12:00,321 --> 01:12:02,906
Hey, Wilkie,
what's the situation in there?
749
01:12:03,074 --> 01:12:05,283
Both pilots are dead.
750
01:12:05,451 --> 01:12:08,912
2-5, we can't move
these guys, Matty.
751
01:12:09,080 --> 01:12:10,914
We'll kill them
just carrying them.
752
01:12:11,082 --> 01:12:13,083
- Stabilize in here?
- Roger.
753
01:12:13,250 --> 01:12:16,169
Stabilize in the bird.
Repeat, stabilize in here. Over.
754
01:12:16,337 --> 01:12:18,963
Understood, Wilkie.
We got you covered. Over.
755
01:12:19,131 --> 01:12:22,675
Super 6-4, come inbound
and take Wolcott's position.
756
01:12:22,843 --> 01:12:25,970
Roger. 6-4 is inbound.
757
01:12:53,040 --> 01:12:54,624
Super 6-4, you all right?
758
01:12:54,792 --> 01:12:57,627
This is Super 6-4.
We're good.
759
01:12:57,795 --> 01:13:00,296
You sure? You look like
you got clipped pretty good.
760
01:13:00,464 --> 01:13:04,634
Instrument panels are okay.
No, we're good.
761
01:13:04,802 --> 01:13:07,011
Got a slight vibration
in the pedals, but we're good.
762
01:13:07,179 --> 01:13:11,683
All right, put her down on the airfield,
Super 6-4. Have it checked out to be safe.
763
01:13:12,768 --> 01:13:14,477
Roger.
764
01:13:16,981 --> 01:13:20,692
I'm getting a lot of movement in these
pedals. Check the systems again.
765
01:13:35,583 --> 01:13:37,333
We lost the tail rotor.
It's gone.
766
01:13:38,419 --> 01:13:43,006
6-4 is going down!
6-4 is going in hard!
767
01:13:44,508 --> 01:13:47,051
6-4 going down.
768
01:13:50,973 --> 01:13:53,766
We're going down. Wait!
769
01:13:57,688 --> 01:13:59,772
Get Struecker's column
back out there.
770
01:13:59,940 --> 01:14:01,733
They need to get
to Durant's crash site fast.
771
01:14:01,901 --> 01:14:03,359
We got another bird down.
772
01:14:03,527 --> 01:14:06,905
I want them out of there.
All of them.
773
01:14:10,701 --> 01:14:13,536
Captain Steele, we gotta move
or we're gonna get pinned down!
774
01:14:13,704 --> 01:14:16,206
We're moving
just as fast as we can.
775
01:14:16,373 --> 01:14:19,626
You let me do my job
and you do yours. Over.
776
01:14:26,550 --> 01:14:31,262
Fuck! Fuck!
Ruiz, stay down! Medic!
777
01:14:31,430 --> 01:14:35,433
Fuck this! Captain Steele, I'll
take out the threat in the window.
778
01:14:35,601 --> 01:14:38,228
We'll rally point at the grey building.
Coming through, Captain.
779
01:14:38,395 --> 01:14:40,188
- Sergeant!
- All right, let's move!
780
01:14:40,356 --> 01:14:43,733
- Move! Let's move now!
- McKNIGHT: Move!
781
01:14:46,070 --> 01:14:48,947
Cover me!
782
01:14:53,160 --> 01:14:55,995
Let's go, let's move!
Move out!
783
01:15:01,252 --> 01:15:03,920
Friendly!
Friendlies coming through!
784
01:15:04,088 --> 01:15:06,339
Let's go, let's go, let's go!
Move up!
785
01:15:06,507 --> 01:15:10,134
Come on, come on,
come on, come on!
786
01:15:16,267 --> 01:15:19,352
Move it out! Move up!
Go! Go! Go! Move up!
787
01:15:19,520 --> 01:15:21,604
What the fuck are you
doing out there?
788
01:15:21,772 --> 01:15:23,772
I'm doing my job!
We got to get to that crash site!
789
01:15:23,857 --> 01:15:26,943
We got to get out on that street,
and we got to move!
790
01:15:27,111 --> 01:15:29,946
You have got to keep up, sir!
791
01:15:30,114 --> 01:15:31,864
Don't you ever
give me orders, sergeant.
792
01:15:32,032 --> 01:15:36,869
We are combat ineffective, you understand
me? We got too many damn wounded to move!
793
01:15:37,037 --> 01:15:39,956
Then give me some of your shooters,
and I'll circle us to the bird.
794
01:15:42,960 --> 01:15:45,461
Grimes!
You're with Chalk Four?
795
01:15:45,629 --> 01:15:48,172
- Yes, sir!
- All right, hook up with Delta!
796
01:15:48,340 --> 01:15:50,174
Rejoin with
Sergeant Eversmann.
797
01:15:50,342 --> 01:15:54,470
The rest of you men secure this
position, treat the wounded.
798
01:15:54,638 --> 01:15:58,016
We'll wait for the convoy, then we'll
rally at the crash site. Roger!
799
01:15:58,183 --> 01:15:59,726
My guys, let's go!
800
01:16:30,716 --> 01:16:32,675
C-2, I have two Delta snipers,
801
01:16:32,843 --> 01:16:36,262
Shughart and Gordon, volunteering
to secure crash site two. Over.
802
01:16:36,430 --> 01:16:40,308
No, Super 6-2.
Negative that request.
803
01:16:40,476 --> 01:16:42,352
Can't risk another bird.
804
01:16:43,103 --> 01:16:45,188
We don't see anything
moving down there now.
805
01:16:45,356 --> 01:16:47,190
We don't even know
if anyone's alive.
806
01:16:48,150 --> 01:16:51,110
A ground team is being
organized to go in now.
807
01:16:51,278 --> 01:16:56,240
- E.T.A. on ground team. Over.
- Unknown, not long.
808
01:16:56,408 --> 01:16:58,910
Do what you can from the air.
809
01:17:02,706 --> 01:17:06,084
All right, gather around!
Durant's 6-4 is down.
810
01:17:06,251 --> 01:17:08,878
- We're going back in to get him.
- That's crazy.
811
01:17:09,046 --> 01:17:10,880
- Is there anyone alive on that?
- Doesn't matter.
812
01:17:11,048 --> 01:17:12,568
No one gets left behind.
You know that.
813
01:17:12,633 --> 01:17:15,051
- We're wasting time here.
- All right.
814
01:17:15,219 --> 01:17:18,304
Refit and max out ammo
and grenades. You got five.
815
01:17:19,473 --> 01:17:21,353
Sizemore, where the hell
you think you're going?
816
01:17:21,392 --> 01:17:24,644
- With you guys.
- Not with that cast on, you're not.
817
01:17:24,812 --> 01:17:26,896
All right, all right, all right.
818
01:17:27,064 --> 01:17:30,233
Go get your K-pot.
Hey.
819
01:17:30,401 --> 01:17:33,403
- Talk to me.
- I can't go back out there.
820
01:17:33,570 --> 01:17:38,324
Thomas, everyone feels
the same way you do, all right?
821
01:17:38,492 --> 01:17:41,577
It's what you do right now
that makes a difference.
822
01:17:42,579 --> 01:17:46,332
It's your call. Hoo-ah?
823
01:17:51,880 --> 01:17:53,297
Hoo-ah.
824
01:18:09,398 --> 01:18:12,650
It'll probably help to wash
the blood out of the humvees.
825
01:18:22,119 --> 01:18:24,328
Sergeant Struecker!
826
01:18:24,496 --> 01:18:27,999
Sergeant Struecker!
Can I go, sarge?
827
01:18:28,167 --> 01:18:30,126
- You got some ammo?
- Roger that, Sarge!
828
01:18:30,294 --> 01:18:32,962
Hop in!
829
01:18:49,813 --> 01:18:52,440
Wait!
830
01:18:52,608 --> 01:18:55,401
Let's go, Thomas. Get in!
831
01:19:18,342 --> 01:19:19,634
Which way?
832
01:19:24,473 --> 01:19:25,515
That way, I think!
833
01:19:25,682 --> 01:19:29,227
Don't talk so fucking loud!
834
01:20:01,301 --> 01:20:03,052
Nice donkey.
835
01:20:21,071 --> 01:20:22,405
Rangers?
836
01:20:22,573 --> 01:20:28,327
- Who?
- It's Yurek, you fucking assholes!
837
01:20:28,495 --> 01:20:32,665
- Fuck!
- Dude, we almost fucking killed you!
838
01:20:32,833 --> 01:20:36,127
- Well, come to us!
- Fuck you! Come to me!
839
01:20:48,432 --> 01:20:49,765
Sorry, Sarge!
840
01:20:49,933 --> 01:20:51,934
Dude, where the fuck
have you been?
841
01:20:52,102 --> 01:20:53,894
Never mind.
You brought NOD, right?
842
01:20:54,062 --> 01:20:55,563
No. No, I didn't bring it.
843
01:20:55,731 --> 01:20:59,251
You wanna know why? You said, "You're not gonna
need that. We'll be back in a half hour."
844
01:20:59,401 --> 01:21:01,235
I wasn't saying it to you.
845
01:21:01,403 --> 01:21:03,696
- Aaugh!
- Nelson, cover this way.
846
01:21:03,864 --> 01:21:06,324
- We're gonna need night vision.
- What's the matter with you?
847
01:21:06,491 --> 01:21:08,868
- Huh?
- Oh, he's deaf.
848
01:21:09,036 --> 01:21:12,330
It's my fault. I...
We need to get out of here.
849
01:21:12,497 --> 01:21:15,124
That way. We can't be
far from the crash.
850
01:21:15,292 --> 01:21:17,376
Which way?
851
01:21:17,544 --> 01:21:20,338
I thought you might know.
852
01:21:20,505 --> 01:21:22,965
Let's move out.
853
01:21:27,471 --> 01:21:30,890
Nelson, Twombly? Come in. Over.
854
01:21:31,058 --> 01:21:32,933
Nelson, Twombly, come in.
This is Galentine.
855
01:21:33,101 --> 01:21:36,312
We need a position
of the convoy. Over.
856
01:21:36,480 --> 01:21:38,689
I can't raise them, sergeant.
I can't raise them.
857
01:21:38,857 --> 01:21:40,858
Sir, let's get the fuck
out of here and evac!
858
01:21:42,861 --> 01:21:44,301
- Let's move out!
- All right!
859
01:21:44,321 --> 01:21:47,531
Back to the stronghold!
Come on!
860
01:21:49,368 --> 01:21:52,495
Ground forces have occupied several
buildings along Marehan Road,
861
01:21:52,663 --> 01:21:54,497
but they're all spread out.
862
01:21:54,665 --> 01:21:59,168
Eversmann's Chalk Four has set up a
perimeter around Wolcott's crash site here.
863
01:21:59,336 --> 01:22:01,712
DiTomasso is in
the adjacent structure.
864
01:22:01,880 --> 01:22:05,257
Captain Steele and about
40 men, Rangers, are here.
865
01:22:05,425 --> 01:22:08,052
A couple blocks away.
They're banged up pretty bad.
866
01:22:08,220 --> 01:22:10,388
He set up a casualty
collection point.
867
01:22:10,555 --> 01:22:12,390
I don't think they're
gonna be able to move.
868
01:22:12,557 --> 01:22:15,017
Sergeant Sanderson
and a small Delta team
869
01:22:15,185 --> 01:22:19,605
are moving from Steele's position
to the crash site as we speak.
870
01:22:29,741 --> 01:22:34,578
Draw off fire! When this asshole
stops to reload, cover me!
871
01:22:34,746 --> 01:22:37,665
Go!
Sir!
872
01:22:39,710 --> 01:22:41,919
Again!
873
01:22:45,590 --> 01:22:47,591
Loading!
874
01:22:49,511 --> 01:22:52,722
Keep going! Keep going!
I'm jammed!
875
01:22:54,307 --> 01:22:56,350
I got it!
876
01:22:57,436 --> 01:22:58,519
Ah, shit!
877
01:23:12,325 --> 01:23:14,994
R. P.G.!
878
01:23:28,008 --> 01:23:29,383
You all right?
879
01:23:29,551 --> 01:23:31,385
- You okay?
- Yeah.
880
01:23:31,553 --> 01:23:33,763
I can hear bells ringing.
881
01:23:35,098 --> 01:23:36,098
Come on!
882
01:23:36,266 --> 01:23:40,311
Come on! Go!
883
01:23:47,152 --> 01:23:50,529
There's a crowd advancing
six, seven blocks from the crash.
884
01:23:50,697 --> 01:23:54,450
Shughart and Gordon again request
permission to secure until convoy arrives.
885
01:23:54,743 --> 01:23:56,535
Over.
886
01:23:56,703 --> 01:23:59,789
General, crowd's
in the hundreds now.
887
01:23:59,956 --> 01:24:02,666
From where they are, they can see
things clearer than any of us.
888
01:24:02,834 --> 01:24:05,461
They know what they're asking.
889
01:24:05,629 --> 01:24:08,380
Let me talk to them.
This is Garrison.
890
01:24:08,548 --> 01:24:11,133
I want to make sure that y'all
understand what you're asking for,
891
01:24:11,301 --> 01:24:14,595
so say it out loud and clear.
892
01:24:14,763 --> 01:24:18,516
We're asking to go in and set up a
perimeter until ground support arrives.
893
01:24:18,683 --> 01:24:21,811
And you realize that I cannot
tell you when that might be.
894
01:24:21,978 --> 01:24:24,855
- It could take quite a while.
- Roger that.
895
01:24:25,023 --> 01:24:28,067
- And you still want to go in there?
- Yes, sir.
896
01:24:31,863 --> 01:24:33,614
- Harrell?
- Yes, general.
897
01:24:33,782 --> 01:24:35,825
It's your call.
898
01:24:35,992 --> 01:24:37,576
Roger that.
899
01:24:38,995 --> 01:24:41,539
Goffena, put them in.
900
01:25:01,601 --> 01:25:03,060
R. P.G.!
901
01:25:13,154 --> 01:25:15,781
McKNIGHT:
Set up your perimeter!
902
01:25:21,705 --> 01:25:24,498
There's a fucking rocket
in him, sir!
903
01:25:24,666 --> 01:25:28,794
Othic, calm down, goddamn it! That's
live ordnance! Now get out! Get out!
904
01:25:28,962 --> 01:25:31,714
Son of a bitch.
905
01:25:32,757 --> 01:25:34,717
All right, lift him up!
Lift him up!
906
01:25:34,885 --> 01:25:37,177
Easy, easy!
All right, get him in there!
907
01:25:37,345 --> 01:25:40,890
Good, good! Easy, easy!
908
01:25:41,057 --> 01:25:43,225
Get in that truck and drive.
But I'm shot, colonel.
909
01:25:43,393 --> 01:25:46,979
Everybody's shot! We need
the prisoners! Let's go!
910
01:25:47,147 --> 01:25:50,900
Surveillance says to take
Hawlwadig, then go straight.
911
01:25:51,067 --> 01:25:55,487
McKnight, we need you to turn
around and head back to Hawlwadig.
912
01:25:55,655 --> 01:25:57,656
You're shitting me!
We just came through there!
913
01:25:57,824 --> 01:25:59,658
There's gotta be a better route!
914
01:25:59,826 --> 01:26:01,827
That's the info I'm getting
from J.O.C.
915
01:26:01,995 --> 01:26:05,039
You need to turn around
and head back.
916
01:26:06,249 --> 01:26:08,459
Roger that, roger that.
917
01:26:08,627 --> 01:26:11,420
I cannot believe this shit!
Turn us around, Maddox.
918
01:26:11,588 --> 01:26:13,348
They're trying to get us
all fucking killed!
919
01:26:13,381 --> 01:26:16,175
- Just get it over with! Drive!
- Goddamn!
920
01:26:16,343 --> 01:26:18,886
Get us out of here!
Goddamn it, drive!
921
01:26:26,436 --> 01:26:27,603
Keep your foot on the gas!
922
01:26:28,605 --> 01:26:30,356
Keep your foot on the...
923
01:26:41,117 --> 01:26:42,868
Fuck!
924
01:26:45,622 --> 01:26:46,830
Shit.
925
01:27:01,972 --> 01:27:04,974
C-2, Shughart and
Gordon are on the deck. Over.
926
01:27:05,141 --> 01:27:06,141
Roger.
927
01:27:32,210 --> 01:27:34,211
Friendlies!
928
01:27:35,964 --> 01:27:37,297
God, it's good to see you!
929
01:27:37,465 --> 01:27:40,175
- It's good to see you. How bad?
- My leg's broken
930
01:27:40,343 --> 01:27:42,469
and my back feels
kind of weird.
931
01:27:42,637 --> 01:27:46,807
We've got to get you out of here, buddy.
Pulling him out! Cover!
932
01:27:50,770 --> 01:27:53,022
Wait. I... Aah!
933
01:27:59,863 --> 01:28:01,613
Put you down.
934
01:28:01,781 --> 01:28:03,861
C-2, we're at the 6-4
crash site, securing perimeter.
935
01:28:03,867 --> 01:28:04,867
Roger that.
936
01:28:05,035 --> 01:28:06,660
- You all right?
- Yeah, I'm good.
937
01:28:06,828 --> 01:28:09,580
You're locked and loaded. Any
skinnies come around these corners,
938
01:28:09,748 --> 01:28:12,916
you watch our backs.
Hey, where's the rescue squad?
939
01:28:13,084 --> 01:28:15,169
We're it.
940
01:28:20,091 --> 01:28:22,372
McKNIGHT: All right, stop, stop,
stop, stop. Maddox, stop.
941
01:28:24,179 --> 01:28:27,765
Son of a bitch. Romeo 6-4,
we're back where we started.
942
01:28:27,932 --> 01:28:31,727
I'm running low on ammo,
I got many wounded, including me,
943
01:28:31,895 --> 01:28:33,729
vehicles that are
barely running.
944
01:28:33,897 --> 01:28:36,732
Okay, Danny, I need a no-B.S.
assessment here.
945
01:28:36,900 --> 01:28:39,276
Can you get to the crash site?
946
01:28:40,070 --> 01:28:42,696
Colonel, I can't see shit.
947
01:28:46,826 --> 01:28:50,579
Negative. With the amount of wounded
we have, we'd do more harm than good.
948
01:28:50,747 --> 01:28:52,748
We need to come back to base,
rearm and regroup,
949
01:28:52,916 --> 01:28:55,501
-...and then we can go back out.
- Roger.
950
01:28:57,545 --> 01:29:01,256
C-2, bring them back.
Get them out of there.
951
01:29:02,383 --> 01:29:04,093
Roger. Return to base.
952
01:29:04,260 --> 01:29:08,597
We're going home!
Let's go. Left.
953
01:29:21,319 --> 01:29:25,447
Roger that. Understand.
Convoy returning to base.
954
01:29:29,828 --> 01:29:31,662
- What's up?
- They're sending them back.
955
01:29:31,830 --> 01:29:34,289
The convoy's headed
back to base camp.
956
01:29:34,457 --> 01:29:37,793
That makes sense, don't it? We
need to exfil the wounded now
957
01:29:37,961 --> 01:29:41,296
and get out of here
before it's too late!
958
01:29:41,464 --> 01:29:43,799
If Colonel McKnight went back to
base, then he had a good reason.
959
01:29:43,967 --> 01:29:46,635
- It changes nothing.
- All right, listen up.
960
01:29:47,804 --> 01:29:50,804
We're gonna hold the perimeter, and we're
gonna hold the strongpoint. Hoo-ah?
961
01:29:50,807 --> 01:29:51,974
Hoo-ah!
962
01:29:52,142 --> 01:29:55,477
Conserve your ammo.
Only shoot at what you can hit.
963
01:29:55,645 --> 01:29:57,104
Hoo-ah.
964
01:29:57,272 --> 01:30:02,025
The convoy's gonna come.
We're gonna get home.
965
01:30:13,663 --> 01:30:15,122
Loading!
966
01:30:23,339 --> 01:30:24,965
Loading!
967
01:30:25,133 --> 01:30:27,342
Randy, I need a pistol mag!
968
01:30:40,565 --> 01:30:41,857
Loading!
969
01:30:45,236 --> 01:30:47,654
Randy, last mag!
970
01:30:50,491 --> 01:30:51,700
Gordy!
971
01:30:54,913 --> 01:30:55,996
Fuck!
972
01:31:09,552 --> 01:31:11,637
Gordy's gone, man.
I'll be outside.
973
01:31:11,804 --> 01:31:13,847
Good luck.
974
01:31:34,244 --> 01:31:37,454
We need the 10th Mountain
in there. Everything they got.
975
01:31:37,622 --> 01:31:40,958
Pakistanis, Malays.
I want their tanks and A.P.C.'s.
976
01:31:41,125 --> 01:31:43,085
They still don't know
we've gone in.
977
01:31:43,253 --> 01:31:47,756
Look, we have stirred up the hornet's nest
here. We're fighting the entire city.
978
01:31:47,924 --> 01:31:51,760
I want every vehicle possible that's
got four wheels and armour. Get it.
979
01:31:51,928 --> 01:31:53,637
Get everything.
Once they've assembled,
980
01:31:53,805 --> 01:31:57,641
we're gonna move our men out of the hostile
area and back to the Pakistani stadium.
981
01:31:57,809 --> 01:31:59,643
The safe zone. Let's go.
982
01:31:59,811 --> 01:32:01,937
Roger that, boss.
983
01:34:38,594 --> 01:34:40,929
On your knees!
Get down! Get down!
984
01:34:45,768 --> 01:34:49,521
Stay with me.
You just got a bullet in the leg.
985
01:34:54,110 --> 01:34:56,945
See where those tires are burning?
All that black smoke?
986
01:34:57,113 --> 01:35:00,699
Roger. I can see it,
but I can't get there. Over.
987
01:35:00,867 --> 01:35:03,952
Go 100 metres past it.
That's the crash.
988
01:35:04,120 --> 01:35:06,288
Negative.
You don't understand.
989
01:35:06,456 --> 01:35:11,585
It's roadblock after roadblock. You
have to find us another route. Over.
990
01:35:11,752 --> 01:35:15,380
There ain't one. The only other
route is all the way around the city.
991
01:35:15,548 --> 01:35:19,217
Roger that.
Kilo 6-4, this is Kilo 1 -1.
992
01:35:19,385 --> 01:35:23,680
Request permission to move to crash
site number two on foot. Over.
993
01:35:24,515 --> 01:35:26,766
Green light,
Kilo 1 -1 . Green light.
994
01:35:26,934 --> 01:35:29,978
Stop the vehicle.
Let me out.
995
01:36:14,190 --> 01:36:17,859
After I'm finished with this, I'll
whip you boys up some margaritas.
996
01:36:18,027 --> 01:36:20,946
The usual.
Blended, no salt.
997
01:36:27,954 --> 01:36:30,539
This is Kilo 1 -2. We've got
to change our position. Over.
998
01:36:44,971 --> 01:36:48,139
Eversmann, come in.
Eversmann.
999
01:36:50,226 --> 01:36:53,728
Roger, who is this?
Sanderson. Do not...
1000
01:36:53,896 --> 01:36:57,315
I say again, do not fire to the east.
We are coming to you.
1001
01:36:58,818 --> 01:37:02,988
Understood. DiTomasso and his men
are on the southeast corner.
1002
01:37:03,155 --> 01:37:04,864
We need you on
the northeast building.
1003
01:37:05,032 --> 01:37:06,783
Roger. We'll take it.
1004
01:37:06,951 --> 01:37:09,077
Hey, watch out for skinnies.
They're all over the rooftops.
1005
01:37:09,245 --> 01:37:12,581
They're in prayer,
but not for much longer.
1006
01:37:15,293 --> 01:37:16,751
Hold your fire to the east.
1007
01:37:38,983 --> 01:37:40,817
Eversmann? It's Yurek.
1008
01:37:40,985 --> 01:37:43,612
I got Nelson
and Twombly with me.
1009
01:37:43,779 --> 01:37:46,656
We got the chopper in sight.
Where are you?
1010
01:37:46,824 --> 01:37:48,199
We're on the southwest corner.
1011
01:37:48,367 --> 01:37:49,743
Where the hell have you
been? Are you okay?
1012
01:37:49,910 --> 01:37:51,286
Yeah.
1013
01:37:52,538 --> 01:37:55,665
Hold your fire.
We're coming in.
1014
01:37:59,754 --> 01:38:00,754
We got to go.
1015
01:38:00,921 --> 01:38:03,715
Shawn, listen!
Yurek's gonna run first.
1016
01:38:03,883 --> 01:38:08,261
When he gets across the street, he's gonna
turn around and cover you as you run.
1017
01:38:08,429 --> 01:38:12,057
When you get there, you're gonna turn
around and you're gonna cover me, okay?
1018
01:38:13,976 --> 01:38:15,936
You're not just gonna
run to Eversmann's position.
1019
01:38:16,103 --> 01:38:19,064
You're gonna stop, you're gonna turn
around, and you are going to cover me.
1020
01:38:19,231 --> 01:38:21,858
It's important
you understand that.
1021
01:38:22,026 --> 01:38:23,902
Okay, you ready?
1022
01:38:24,070 --> 01:38:26,154
Yeah, I guess.
1023
01:38:29,241 --> 01:38:31,951
Hey! Don't forget.
1024
01:38:32,119 --> 01:38:34,746
- What?
- Don't forget.
1025
01:38:48,260 --> 01:38:51,388
I got them in my sight.
They're coming up on the west gate.
1026
01:38:51,555 --> 01:38:53,431
I see them.
1027
01:38:55,643 --> 01:38:57,310
Let's move out.
1028
01:38:59,355 --> 01:39:02,065
- Can you cover us, sergeant?
- We got you.
1029
01:39:10,241 --> 01:39:11,991
Nelson!
1030
01:39:18,416 --> 01:39:19,833
Fuck!
1031
01:39:27,425 --> 01:39:28,883
Twombly!
1032
01:39:30,386 --> 01:39:32,887
Smith! No!
You all right?
1033
01:39:36,600 --> 01:39:39,060
Get it off of me! Get it off!
1034
01:39:41,188 --> 01:39:43,857
Come on, man! Come on!
1035
01:39:44,024 --> 01:39:47,152
Doc! Give me some help
with Smith here!
1036
01:39:55,035 --> 01:39:56,578
My leg! My leg!
1037
01:39:56,746 --> 01:39:58,621
Come on, Jamie,
I got you!
1038
01:40:05,629 --> 01:40:09,257
Up, one, two, three. You're all right.
You're all right.
1039
01:40:09,425 --> 01:40:11,384
All right. I need
pressure on this wound.
1040
01:40:11,552 --> 01:40:13,636
My right thigh!
Pressure, okay?
1041
01:40:13,804 --> 01:40:15,472
Are my balls okay?
1042
01:40:15,639 --> 01:40:18,224
You still have your balls.
I need more men in here.
1043
01:40:18,392 --> 01:40:21,352
Twombly! Nelson!
1044
01:40:21,520 --> 01:40:23,855
Put him down.
Oh, man, that really...
1045
01:40:24,023 --> 01:40:25,982
I need that chair.
It really hurts!
1046
01:40:26,150 --> 01:40:27,859
Pressure.
Direct pressure on that.
1047
01:40:29,612 --> 01:40:32,322
- Let me see it!
- All right.
1048
01:40:32,490 --> 01:40:34,449
Let me get a look at that.
1049
01:40:36,786 --> 01:40:38,036
Oh, fuck!
1050
01:40:38,204 --> 01:40:40,413
What the fuck was that?
It's all right.
1051
01:40:40,581 --> 01:40:42,707
Hold that down.
I need a medivac now.
1052
01:40:42,875 --> 01:40:44,417
Galentine!
1053
01:40:45,669 --> 01:40:47,545
Galentine!
Get me Captain Steele!
1054
01:40:48,380 --> 01:40:51,216
Sergeant?
Sergeant Ruiz, how you doing?
1055
01:40:51,383 --> 01:40:53,092
They're not gonna
come and get us.
1056
01:40:53,260 --> 01:40:55,178
They're not gonna
come for us.
1057
01:40:55,346 --> 01:40:57,826
I need you to suck it up, sergeant.
I need you to focus for me.
1058
01:40:57,890 --> 01:40:59,182
Can you do that?
1059
01:40:59,350 --> 01:41:01,392
Come on, 6-4! Come in. Over.
1060
01:41:01,560 --> 01:41:04,312
- Can you hold your weapon?
- Yes, sir.
1061
01:41:04,480 --> 01:41:08,733
Anybody comes through that door, you give
him two in the chest and one in the head.
1062
01:41:08,901 --> 01:41:12,320
- You understand?
- I'm still in the fight, sir.
1063
01:41:12,488 --> 01:41:17,075
Captain Steele! Captain Steele, I need a medivac
in here now! Corporal Smith's been hit!
1064
01:41:17,243 --> 01:41:19,828
- Hold on, 2-5.
- Still in the fight.
1065
01:41:19,995 --> 01:41:22,330
He's hurt pretty bad.
2-5, we got wounded too.
1066
01:41:22,498 --> 01:41:25,208
You're just gonna have to
maintain your situation. Over.
1067
01:41:25,376 --> 01:41:28,002
If he doesn't get to a hospital
in a half hour, he's in trouble.
1068
01:41:28,170 --> 01:41:32,090
C-2, this is 6-4. I'm requesting
an immediate medivac
1069
01:41:32,258 --> 01:41:35,093
for a critically wounded at
Chalk Four's location. Over.
1070
01:41:35,261 --> 01:41:38,346
Command, Chalk
Four is requesting medivac.
1071
01:41:38,514 --> 01:41:40,932
Can't risk it.
It's still too hot.
1072
01:41:41,100 --> 01:41:46,312
Captain, we cannot send in
medivac at this time. Sit tight. Over.
1073
01:41:46,480 --> 01:41:50,316
C-5, this is 6-4. Negative on the medivac.
It's not possible.
1074
01:41:50,484 --> 01:41:52,193
J.O.C. cannot risk
another bird.
1075
01:41:52,361 --> 01:41:54,237
You're just gonna
have to hold on.
1076
01:42:00,703 --> 01:42:02,245
All right. I got him.
1077
01:42:02,413 --> 01:42:04,831
I want direct pressure
on the wound. Yeah.
1078
01:42:06,667 --> 01:42:08,501
It's gonna be all right.
It's gonna be okay.
1079
01:42:53,213 --> 01:42:56,257
This is Kilo 1 -1.
I'm at the Durant crash site.
1080
01:42:56,425 --> 01:42:57,842
Roger that.
1081
01:43:19,365 --> 01:43:21,282
Crash site two secured.
1082
01:43:21,450 --> 01:43:24,160
Lieutenant Colonel
Cribbs for you, sir.
1083
01:43:24,328 --> 01:43:25,370
Cribbs?
1084
01:43:25,537 --> 01:43:28,122
Sir, they're still debating the route.
1085
01:43:28,290 --> 01:43:29,374
How long?
1086
01:43:29,541 --> 01:43:32,961
At least a couple hours.
We haven't got that long, Joe.
1087
01:43:33,128 --> 01:43:37,674
Pakistani general says since we didn't
deign to inform him of the raid,
1088
01:43:37,841 --> 01:43:41,552
it's gonna take some time to mobilize the
10th Mountain and a hundred vehicles.
1089
01:43:41,720 --> 01:43:43,930
You tell the general this.
1090
01:43:44,098 --> 01:43:47,058
I understand, but it is
my duty to remind him
1091
01:43:47,226 --> 01:43:51,187
that my men are surrounded by
thousands of armed Somali militia.
1092
01:43:51,355 --> 01:43:54,482
It is imperative that we move
them out of the hostile area
1093
01:43:54,650 --> 01:43:56,484
and into the safe zone.
1094
01:43:56,652 --> 01:43:58,486
I need his help now.
1095
01:43:59,530 --> 01:44:01,447
Yes, sir.
1096
01:44:05,744 --> 01:44:07,620
Durant.
1097
01:44:07,788 --> 01:44:12,333
- Michael Durant.
- Yes.
1098
01:44:12,501 --> 01:44:15,169
You are the Ranger
who kills my people?
1099
01:44:15,337 --> 01:44:19,298
I'm not a Ranger.
I'm a pilot.
1100
01:44:22,302 --> 01:44:24,137
That's right.
1101
01:44:24,304 --> 01:44:26,889
None of you Americans
smoke anymore.
1102
01:44:30,561 --> 01:44:31,936
You all live long,
1103
01:44:32,104 --> 01:44:35,314
dull, uninteresting lives.
1104
01:44:36,984 --> 01:44:39,652
What do you want with me?
1105
01:44:39,820 --> 01:44:42,280
You have taken hostages.
1106
01:44:42,448 --> 01:44:44,282
We have you.
1107
01:44:44,450 --> 01:44:47,869
My government will
never negotiate for me.
1108
01:44:48,037 --> 01:44:52,623
Then perhaps you and I
can negotiate, huh?
1109
01:44:54,126 --> 01:44:56,294
Soldier to soldier.
1110
01:44:57,838 --> 01:44:59,881
Hm?
1111
01:45:02,801 --> 01:45:05,094
I'm not in charge.
1112
01:45:07,639 --> 01:45:12,351
Course not. You have the
power to kill, but not negotiate.
1113
01:45:12,519 --> 01:45:15,480
In Somalia,
killing is negotiation.
1114
01:45:16,940 --> 01:45:20,401
Do you really think
if you get General Aidid,
1115
01:45:20,569 --> 01:45:24,030
we will simply
put down our weapons
1116
01:45:24,198 --> 01:45:27,116
and adopt American
democracy?
1117
01:45:27,284 --> 01:45:29,535
That the killing will stop?
1118
01:45:29,703 --> 01:45:33,790
We know this. Without victory,
there can be no peace.
1119
01:45:33,957 --> 01:45:37,293
There will always
be killing, you see?
1120
01:45:37,461 --> 01:45:39,837
This is how things are
in our world.
1121
01:45:52,434 --> 01:45:56,104
Mike Durant,
we won't leave you behind.
1122
01:45:58,440 --> 01:46:01,943
Mike Durant,
we won't leave you behind.
1123
01:46:04,530 --> 01:46:07,115
You got to take
over for me. Both hands.
1124
01:46:15,374 --> 01:46:18,501
It's the femoral artery,
but I can't see it,
1125
01:46:18,669 --> 01:46:22,171
which means that it's
retracted up into the pelvis,
1126
01:46:22,339 --> 01:46:24,219
which means that I have
to find it and clamp it.
1127
01:46:25,425 --> 01:46:28,845
It's the only way to stop the
bleeding. I got no more IVs,
1128
01:46:30,139 --> 01:46:33,015
so I'm gonna need you
to assist, okay?
1129
01:46:33,183 --> 01:46:34,851
Yeah, yeah.
1130
01:46:35,018 --> 01:46:38,771
Now, listen, Jamie.
I gotta do something. It's gonna hurt.
1131
01:46:38,939 --> 01:46:42,024
Okay?
I gotta cause you more pain,
1132
01:46:42,192 --> 01:46:45,069
but I have to do it to help you,
you understand?
1133
01:46:45,237 --> 01:46:47,905
- Morphine.
- I can't.
1134
01:46:48,073 --> 01:46:50,449
It'll lower your heart rate
too far. I'm sorry.
1135
01:46:50,617 --> 01:46:52,618
Twombly, why don't you
take his hands there.
1136
01:46:57,624 --> 01:47:00,042
I need you to hold the wound open.
Keep pressure on the top of the leg.
1137
01:47:00,210 --> 01:47:02,753
Yurek, you're gonna take
the feet and a flashlight.
1138
01:47:02,921 --> 01:47:06,632
On my count.
All right, Jamie. All right.
1139
01:47:07,968 --> 01:47:12,471
One, two, three.
1140
01:47:20,022 --> 01:47:24,859
Wait, wait, wait.
Okay. I feel it. I feel the pulse.
1141
01:47:26,528 --> 01:47:29,322
I got it. I got it.
I got it, yeah. I got it. I got it.
1142
01:47:29,489 --> 01:47:32,408
- You got it? Good.
- I got it. Clamp.
1143
01:47:34,870 --> 01:47:37,538
I got it clamped.
Hold it. Got it.
1144
01:47:37,706 --> 01:47:39,457
Here, grab it.
1145
01:47:39,625 --> 01:47:41,417
It's tearing.
I got it.
1146
01:47:41,585 --> 01:47:43,377
- Doc, it's going back in.
- Hold it! Hold it!
1147
01:47:43,545 --> 01:47:44,921
It's tearing!
1148
01:47:45,088 --> 01:47:48,424
Okay, get out. Hold the wound.
Okay, I'm holding.
1149
01:47:49,092 --> 01:47:50,468
Move your hand.
1150
01:48:02,105 --> 01:48:04,273
What?
1151
01:48:22,251 --> 01:48:25,086
Fix it?
1152
01:48:26,964 --> 01:48:29,507
Yeah, yeah. We got it.
1153
01:48:44,690 --> 01:48:46,774
What the hell are you doing?
1154
01:48:46,942 --> 01:48:48,776
It's all in the grind, sarge.
1155
01:48:48,944 --> 01:48:51,237
Can't be too fine.
Can't be too coarse.
1156
01:48:51,405 --> 01:48:54,073
Grimesy,
you are squared away.
1157
01:49:10,465 --> 01:49:14,343
Sarge, how'd you like
a nice hot cup of joe?
1158
01:49:16,221 --> 01:49:18,723
- Gold Coast blend.
- Sit down.
1159
01:49:18,890 --> 01:49:20,975
Let me take a look
at that foot.
1160
01:49:21,143 --> 01:49:23,311
No, it's not a problem.
Come on, come on.
1161
01:49:30,027 --> 01:49:32,820
- Where the hell did they find you?
- Behind a desk.
1162
01:49:34,614 --> 01:49:38,326
No, really.
Do you think I'm kidding?
1163
01:49:41,330 --> 01:49:43,331
- Anybody hit?
- We're good!
1164
01:49:48,462 --> 01:49:50,629
- You all right?
- Yeah!
1165
01:49:50,797 --> 01:49:52,089
Is everybody all right?
1166
01:49:52,257 --> 01:49:54,383
Yeah!
1167
01:50:07,397 --> 01:50:09,774
Incoming!
1168
01:51:14,172 --> 01:51:16,173
DiTomosso's hit.
Pull him out!
1169
01:51:49,416 --> 01:51:51,417
Ranger here.
This is Kilo 1-1.
1170
01:51:51,585 --> 01:51:54,295
This is Chalk Four. We're at the southeast
corner of the crash site. Who's this? Over.
1171
01:51:54,463 --> 01:51:56,380
This is Hoot. I'm coming
in with three friendlies.
1172
01:51:56,548 --> 01:51:58,424
I need some
covering fire. Over.
1173
01:51:58,592 --> 01:52:00,676
Roger that, Kilo 1-1.
Hold your fire!
1174
01:52:00,844 --> 01:52:03,554
Deltas coming in.
Hold your fire.
1175
01:52:08,143 --> 01:52:13,481
Ground personnel will have to mark
target positions with infrared strobes.
1176
01:52:13,648 --> 01:52:17,151
Get Little Birds on strafing runs
and keep them going all night long.
1177
01:52:17,319 --> 01:52:20,112
If we don't hold back
this city,
1178
01:52:20,280 --> 01:52:23,324
we're gonna have a hundred
caskets to fill by morning.
1179
01:52:23,492 --> 01:52:26,744
Yes, sir. Colonel Harrell, ground
personnel at crash site one
1180
01:52:26,912 --> 01:52:32,374
will have to mark the target with infrared
strobes in preparation for air strike.
1181
01:52:37,172 --> 01:52:38,839
McKnight.
1182
01:52:42,844 --> 01:52:46,388
Between the 10th Mountain and U.
N., we got enough personnel, okay?
1183
01:52:47,807 --> 01:52:50,267
Danny, you guys do not
have to go back out again.
1184
01:53:10,872 --> 01:53:14,250
I can't die here, man.
1185
01:53:14,417 --> 01:53:18,546
You're not gonna die, all right?
You're not gonna die.
1186
01:53:19,506 --> 01:53:20,965
I'm sorry.
1187
01:53:21,132 --> 01:53:23,968
You don't have anything
to be sorry for.
1188
01:53:24,135 --> 01:53:26,720
You saved Twombly.
You did perfect.
1189
01:53:26,888 --> 01:53:28,055
Yeah.
1190
01:53:28,223 --> 01:53:30,432
You okay, Twombs?
1191
01:53:30,600 --> 01:53:32,851
Yeah, I'm okay, Jamie.
1192
01:53:33,979 --> 01:53:35,771
You did what you were
trained to do.
1193
01:53:37,315 --> 01:53:38,732
You should be proud of that.
1194
01:53:42,237 --> 01:53:43,654
Be proud of that.
1195
01:53:44,447 --> 01:53:45,739
Ev?
1196
01:53:45,907 --> 01:53:47,533
Yeah.
1197
01:53:48,285 --> 01:53:49,743
Do me a favour.
1198
01:53:50,620 --> 01:53:51,912
Yeah?
1199
01:53:52,789 --> 01:53:57,459
You tell my parents
that I fought well today.
1200
01:53:57,627 --> 01:54:00,754
And that I...
1201
01:54:00,922 --> 01:54:03,007
That I...
1202
01:54:05,135 --> 01:54:07,469
That I fought hard.
1203
01:54:08,930 --> 01:54:11,599
You're gonna
tell them yourself, okay?
1204
01:54:11,766 --> 01:54:13,309
Do you hear me?
1205
01:54:14,769 --> 01:54:15,936
All right?
1206
01:54:17,897 --> 01:54:20,941
Are the humvees here?
They're coming, Jamie.
1207
01:54:21,109 --> 01:54:23,319
They're coming.
1208
01:54:23,486 --> 01:54:26,739
You just gotta hang in there a little bit.
Hold on for just a little bit.
1209
01:54:26,906 --> 01:54:29,742
I can. I can.
1210
01:54:31,036 --> 01:54:35,372
It's nothing.
1211
01:54:35,540 --> 01:54:37,958
It's nothing.
It's nothing.
1212
01:54:38,126 --> 01:54:42,755
It's nothing.
Nothing.
1213
01:54:49,554 --> 01:54:52,723
Oh, shit. Hold the wound.
1214
01:55:17,499 --> 01:55:19,750
Doc.
1215
01:55:19,918 --> 01:55:26,799
Doc.
1216
01:55:42,524 --> 01:55:44,566
It's okay.
1217
01:56:10,135 --> 01:56:12,177
What are you doing?
1218
01:56:15,056 --> 01:56:17,182
We need the ammo.
1219
01:56:25,108 --> 01:56:27,151
You did all you could here.
1220
01:56:27,318 --> 01:56:29,987
They should've sent a medivac.
1221
01:56:30,155 --> 01:56:33,741
Right now we'd be out there
defending another crashed chopper.
1222
01:56:33,908 --> 01:56:36,535
More men would get torn up.
1223
01:56:39,539 --> 01:56:44,251
- Maybe.
- See, you're thinking. Don't.
1224
01:56:44,419 --> 01:56:47,212
Because, sergeant, you can't control
who gets hit or who doesn't,
1225
01:56:47,380 --> 01:56:50,174
who falls out of a chopper
or why.
1226
01:56:50,341 --> 01:56:53,135
It ain't up to you. It's just war.
1227
01:56:55,054 --> 01:56:58,098
Yeah, well,
Smith's still dead.
1228
01:56:58,266 --> 01:57:00,100
Blackburn wouldn't have fallen,
none of this would've happened.
1229
01:57:00,268 --> 01:57:03,270
Should have or could have,
it don't matter.
1230
01:57:03,438 --> 01:57:06,940
You'll get plenty of time to think
about all that later. Believe me.
1231
01:57:11,029 --> 01:57:14,615
Sergeant,
you got your men this far.
1232
01:57:14,783 --> 01:57:16,700
You did it right today.
1233
01:57:16,868 --> 01:57:19,453
You need to start thinking
about getting these men out of here.
1234
01:57:26,377 --> 01:57:29,463
Well, shall we?
1235
01:57:37,347 --> 01:57:40,516
I need four guns
in this corner now!
1236
01:57:46,731 --> 01:57:48,732
R.P.G.!
1237
01:57:52,237 --> 01:57:54,696
This is Barber 5-2
in position for gun run.
1238
01:57:54,864 --> 01:57:56,990
Jesus Christ. Look at that.
1239
01:57:57,659 --> 01:58:00,786
This is 2-5! I can see you.
You're right above me.
1240
01:58:00,954 --> 01:58:04,206
Eversmann, I can't tell who's who
down there. Too much activity.
1241
01:58:04,457 --> 01:58:06,667
I'll mark the target
with a strobe. Over.
1242
01:58:06,835 --> 01:58:08,502
Roger that.
1243
01:58:19,556 --> 01:58:21,348
You see it?
1244
01:58:23,184 --> 01:58:25,060
Nah. I can't see shit.
1245
01:58:26,145 --> 01:58:27,437
I'm putting it on the roof.
1246
01:58:27,605 --> 01:58:30,107
- You're gonna need some help!
- Cover me.
1247
01:58:31,568 --> 01:58:36,238
Okay, guys, we're gonna lay down some
cover fire for him! On three! Ready?
1248
01:58:36,406 --> 01:58:40,534
One, two, three! Go!
1249
01:59:13,151 --> 01:59:16,069
I got your position. I got the target.
We re inbound and hot.
1250
01:59:41,012 --> 01:59:46,016
C-2, mini-guns dry. Request
permission to return to base. Rearm. Over.
1251
01:59:46,184 --> 01:59:47,824
Roger that. Second team inbound.
1252
01:59:47,852 --> 01:59:51,271
Your station.
On your location, four minutes.
1253
01:59:59,197 --> 02:00:01,323
All right, they're here.
Get the wounded ready to move.
1254
02:00:01,491 --> 02:00:02,741
Move, move!
1255
02:00:02,909 --> 02:00:06,161
Lay down some cover fire!
1256
02:00:07,664 --> 02:00:09,665
I thought I heard a noise out here!
1257
02:00:09,832 --> 02:00:11,458
Get your men loaded up.
We're getting out of here.
1258
02:00:11,626 --> 02:00:12,876
Yes, sir.
1259
02:00:15,797 --> 02:00:20,133
2-5, this is 6-4. Rescue column has arrived.
We'll be at your location in about 5 minutes.
1260
02:00:20,301 --> 02:00:22,135
Prepare your men for exfil.
1261
02:00:22,303 --> 02:00:25,555
Yeah, roger that, sir!
Roger that!
1262
02:00:25,723 --> 02:00:28,850
Five minutes! The convoy's
gonna be here in five minutes!
1263
02:00:49,831 --> 02:00:51,707
I need a mag!
Eversmann, I'm out!
1264
02:00:51,874 --> 02:00:54,501
Kurth, my last one!
1265
02:01:03,553 --> 02:01:05,721
The convoy's here!
1266
02:01:23,656 --> 02:01:25,073
Sergeant Eversmann.
1267
02:01:25,742 --> 02:01:27,534
I heard you guys
needed a lift!
1268
02:01:27,702 --> 02:01:29,453
Yes, sir!
1269
02:01:29,620 --> 02:01:32,060
Bring your wounded right over
there and start loading them up!
1270
02:01:38,921 --> 02:01:41,548
I got you, I got you.
1271
02:01:41,716 --> 02:01:44,885
It's okay.
I want to walk.
1272
02:01:45,053 --> 02:01:48,055
Yeah, I would too.
Let's go!
1273
02:01:57,231 --> 02:01:58,482
Move, move!
1274
02:02:01,569 --> 02:02:04,988
We get the pilots' bodies out,
then we go to the stadium.
1275
02:02:05,156 --> 02:02:07,407
We're running out of room
around here.
1276
02:02:07,575 --> 02:02:09,535
Just gonna have to cram
into every possible space.
1277
02:02:09,660 --> 02:02:15,415
Okay, 10th Mountain provides security for
armour, walks us out of the hot zone.
1278
02:02:15,583 --> 02:02:20,337
10th Mountain? No. Sir, with respect,
my Rangers can provide rear security.
1279
02:02:20,505 --> 02:02:24,633
We'll walk you out of the hot zone,
then jump on the last few vehicles.
1280
02:02:25,635 --> 02:02:28,261
Okay, let's get out of here.
Let's go.
1281
02:02:28,429 --> 02:02:31,598
- All right, you got him?
- Yeah, come on.
1282
02:02:32,600 --> 02:02:33,767
Come on!
1283
02:02:35,269 --> 02:02:38,271
These things are fucking bullet
magnets. Come on, let's go!
1284
02:02:38,439 --> 02:02:41,024
We go when
I'm ordered to, soldier!
1285
02:02:43,736 --> 02:02:45,529
Careful.
1286
02:02:45,696 --> 02:02:48,323
Easy, easy.
1287
02:03:02,672 --> 02:03:04,506
Colonel, what is going on
down there?
1288
02:03:05,341 --> 02:03:08,635
They're dismantling the entire
cockpit around the body.
1289
02:03:08,803 --> 02:03:12,472
How long's it gonna take? I need
an honest, no-shit assessment.
1290
02:03:13,266 --> 02:03:14,808
I can't say.
1291
02:03:16,769 --> 02:03:21,022
Danny?
No one gets left behind.
1292
02:03:21,190 --> 02:03:24,067
You understand me, son?
1293
02:03:24,235 --> 02:03:26,278
Yes, General.
1294
02:03:26,445 --> 02:03:27,904
Do what you have to do.
1295
02:03:29,365 --> 02:03:30,824
Roger.
1296
02:03:36,873 --> 02:03:38,373
All right, come on.
Bring him through.
1297
02:03:38,541 --> 02:03:39,958
I got him.
1298
02:03:40,126 --> 02:03:42,794
Get all of his gear.
Get the wounded out of here.
1299
02:03:42,962 --> 02:03:44,337
Got you, sir!
1300
02:03:47,967 --> 02:03:50,552
Go! Move, go, move!
1301
02:03:50,720 --> 02:03:53,346
Move out! Move out!
Let's go!
1302
02:04:03,024 --> 02:04:04,274
Fuck!
1303
02:04:06,694 --> 02:04:10,488
Fire in the hole! Let's go! Move!
1304
02:04:10,656 --> 02:04:13,033
Let's go! Move out! Come on!
1305
02:04:20,917 --> 02:04:22,876
Open up the hatch!
We got men back here!
1306
02:04:23,044 --> 02:04:24,336
- No room!
- Go on the roof!
1307
02:04:24,503 --> 02:04:26,338
What's going on?
The roof?
1308
02:04:26,505 --> 02:04:28,673
I'm not getting on
no fucking roof!
1309
02:04:28,841 --> 02:04:31,051
- Sir...
- No, no, it's full!
1310
02:04:32,428 --> 02:04:35,722
We're running out. Keep moving.
Use the vehicles as cover.
1311
02:04:38,267 --> 02:04:40,644
Move it! Let's go!
1312
02:04:57,203 --> 02:04:59,788
All right, hold it up.
Hold it up.
1313
02:05:01,123 --> 02:05:03,124
Let's go! Move, move!
1314
02:05:59,348 --> 02:06:01,975
Get down! Get down!
1315
02:06:02,977 --> 02:06:04,477
Get down, lady!
1316
02:06:06,814 --> 02:06:10,483
I'm out of ammo!
Sanderson, I'm out of ammo!
1317
02:06:16,324 --> 02:06:18,158
Don't you do it.
1318
02:06:18,326 --> 02:06:20,368
What are you doing?
Don't you damn do it.
1319
02:06:22,997 --> 02:06:24,331
Kurth, let's go!
1320
02:08:48,142 --> 02:08:50,143
Easy. Easy.
1321
02:09:39,193 --> 02:09:41,236
Ah, shit.
1322
02:09:41,403 --> 02:09:43,530
Bullet missed your jugular by about
three millimetres. Don't move!
1323
02:09:43,697 --> 02:09:44,697
All right.
1324
02:09:46,575 --> 02:09:49,035
Hurry up, hurry up.
1325
02:09:49,203 --> 02:09:51,287
Grimes?
1326
02:09:52,456 --> 02:09:56,292
Little short on coffee,
but I got you some tea.
1327
02:10:00,047 --> 02:10:02,882
How you doing, soldier?
1328
02:10:03,050 --> 02:10:04,884
Can't feel a thing.
1329
02:10:47,261 --> 02:10:48,261
Ruiz.
1330
02:10:49,847 --> 02:10:52,765
Hey, Sergeant. Hey.
1331
02:10:56,103 --> 02:10:58,438
- Captain.
- Lorenzo.
1332
02:10:58,606 --> 02:11:00,607
How you doing?
1333
02:11:02,735 --> 02:11:07,530
It went in and out, so the medic said
I should be okay, a couple of days.
1334
02:11:07,698 --> 02:11:11,618
- That's great news.
- We going after them?
1335
02:11:11,785 --> 02:11:14,662
You bet your ass we will.
We got to regroup.
1336
02:11:16,165 --> 02:11:18,499
Don't go out without me.
1337
02:11:18,667 --> 02:11:22,837
Don't go back out there
without me.
1338
02:11:23,005 --> 02:11:26,007
I can still do my job.
1339
02:11:27,051 --> 02:11:29,761
You get some rest now, okay?
1340
02:11:44,860 --> 02:11:46,194
You going back in?
1341
02:11:48,030 --> 02:11:50,031
There's still men out there.
1342
02:11:52,368 --> 02:11:54,827
Goddamn.
1343
02:11:59,083 --> 02:12:01,376
When I go home,
1344
02:12:01,543 --> 02:12:04,754
people ask me, "Hey, Hoot,"
1345
02:12:04,922 --> 02:12:07,006
"why do you do it, man?"
1346
02:12:07,174 --> 02:12:11,010
"Why? You some kind
of war junkie?"
1347
02:12:11,178 --> 02:12:14,222
I won't say
a goddamn word.
1348
02:12:14,390 --> 02:12:16,391
Why?
1349
02:12:16,558 --> 02:12:19,769
They won't understand.
1350
02:12:19,937 --> 02:12:22,188
They won't understand
why we do it.
1351
02:12:23,857 --> 02:12:27,819
They won't understand
it's about the men next to you.
1352
02:12:29,822 --> 02:12:32,615
And that's it.
1353
02:12:33,200 --> 02:12:34,784
That's all it is.
1354
02:12:43,585 --> 02:12:47,171
Hey, don't even
think about it, all right?
1355
02:12:47,339 --> 02:12:49,757
I'm better on my own.
1356
02:12:53,512 --> 02:12:57,557
Hey, we started a whole new week.
It's Monday.
1357
02:13:10,487 --> 02:13:14,407
I was talking to Blackburn
the other day and he asked me,
1358
02:13:14,575 --> 02:13:17,285
"What changed?
Why are we going home?"
1359
02:13:18,954 --> 02:13:21,289
And I said, "Nothing."
1360
02:13:21,457 --> 02:13:26,169
But that's not true, you know.
I think everything's changed.
1361
02:13:26,920 --> 02:13:28,254
I know I've changed.
1362
02:13:34,011 --> 02:13:36,554
A friend of mine asked me
before I got here...
1363
02:13:36,722 --> 02:13:39,098
When we were all shipping out.
1364
02:13:39,266 --> 02:13:41,893
He asked me,
1365
02:13:42,060 --> 02:13:45,271
"Why are you going to fight
somebody else's war?"
1366
02:13:45,439 --> 02:13:48,024
"What do y'all think,
you're heroes?"
1367
02:13:50,819 --> 02:13:54,197
I didn't know what to say
at the time, but...
1368
02:13:56,283 --> 02:13:58,785
if he asked me again,
I'd say no.
1369
02:14:01,330 --> 02:14:04,207
I'd say there's no way in hell.
1370
02:14:04,374 --> 02:14:07,001
Nobody asks to be a hero.
1371
02:14:11,590 --> 02:14:13,966
It just sometimes
turns out that way.
1372
02:14:17,763 --> 02:14:20,932
I'll talk to your ma and pa
when I get home, okay?
1373
02:15:03,433 --> 02:15:05,268
"My love,"
1374
02:15:05,435 --> 02:15:09,188
"you're strong
and you'll do well in life."
1375
02:15:09,356 --> 02:15:12,608
"I love you
and my children deeply."
1376
02:15:12,776 --> 02:15:17,405
"Today and tomorrow,
let each day grow and grow."
1377
02:15:17,573 --> 02:15:22,952
"Keep smiling and never give up,
even when things get you down."
1378
02:15:23,120 --> 02:15:25,663
"So, in closing, my love,"
1379
02:15:25,831 --> 02:15:29,417
"tonight,
tuck my children in bed warmly."
1380
02:15:29,585 --> 02:15:31,419
"Tell them I love them,"
1381
02:15:31,587 --> 02:15:36,924
"then hug them for me and give them
both a kiss good night for Daddy."
105558