Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:02,002
Previously on "Big Sky"...
2
00:00:02,860 --> 00:00:05,588
Is your mother here? She
hasn't been returning my calls.
3
00:00:05,589 --> 00:00:07,239
- Have you seen Erik?
- Help!
4
00:00:07,240 --> 00:00:09,579
? If you're happy and you
know it, clap your hands ?
5
00:00:09,580 --> 00:00:11,720
Let's go, let's go, let's go!
6
00:00:13,500 --> 00:00:15,087
- Do you know this man?
- No.
7
00:00:15,088 --> 00:00:16,839
He may have a 12-year-old boy with him.
8
00:00:16,840 --> 00:00:18,227
Where do you stand, Merrilee?
9
00:00:18,228 --> 00:00:19,459
Where do I stand?
10
00:00:19,460 --> 00:00:21,469
- Just tell me which side you're on.
- My own.
11
00:00:21,470 --> 00:00:24,190
Your pal Rick Legarski?
He won't be going free after all.
12
00:00:24,191 --> 00:00:26,401
He's dead. Wife killed him.
13
00:00:26,402 --> 00:00:27,943
Can you tell us about the man
14
00:00:27,944 --> 00:00:29,238
- who took you?
- He jumped.
15
00:00:29,239 --> 00:00:31,406
- You saw him jump?
- We sped away too fast.
16
00:00:53,600 --> 00:00:55,489
Thank you, sweetie.
17
00:00:55,490 --> 00:00:56,960
Have a smiley day.
18
00:00:57,800 --> 00:00:59,220
Yeah.
19
00:01:02,771 --> 00:01:04,147
Right on time, Jean.
20
00:01:39,099 --> 00:01:40,767
Hey!
21
00:01:40,768 --> 00:01:41,989
Oh! Arthur!
22
00:01:41,990 --> 00:01:43,227
You scared the hell outta me.
23
00:01:43,228 --> 00:01:44,760
You almost peed yourself.
24
00:01:44,780 --> 00:01:47,470
- _
- Hey. Language, young lady.
25
00:01:47,478 --> 00:01:50,117
I used to know a girl
a bit older than you,
26
00:01:50,118 --> 00:01:51,487
but just as beautiful.
27
00:01:51,488 --> 00:01:53,179
Same golden hair.
28
00:01:53,180 --> 00:01:54,920
But she had a foul mouth.
29
00:01:54,940 --> 00:01:56,960
Unladylike. Coarse, Vulgar.
The things she...
30
00:01:56,980 --> 00:01:58,557
It's okay, really.
31
00:01:58,558 --> 00:01:59,869
No, you're right, Scarlet.
32
00:01:59,870 --> 00:02:02,240
A lady is as a lady does.
33
00:02:02,260 --> 00:02:04,080
Now, my mother always said
34
00:02:04,100 --> 00:02:06,567
you catch more flies
with honey than vinegar.
35
00:02:06,568 --> 00:02:08,419
Well, she sounds like a smart woman.
36
00:02:08,420 --> 00:02:11,360
Very.
37
00:02:11,380 --> 00:02:13,549
Now, Phoebe, do you
know what that means?
38
00:02:13,550 --> 00:02:14,842
No.
39
00:02:14,843 --> 00:02:16,989
You watch that pretty
little tongue of yours,
40
00:02:16,990 --> 00:02:19,580
and your mom and me might
take you for ice cream!
41
00:02:21,660 --> 00:02:23,760
I'm sorry. She thought it was funny.
42
00:02:23,769 --> 00:02:25,750
You're so good with her.
43
00:02:29,700 --> 00:02:32,228
? If you're happy and you
know it, clap your hands ?
44
00:02:33,340 --> 00:02:36,249
? If you're happy and you
know it, clap your hands ?
45
00:02:37,324 --> 00:02:39,534
? If you're happy and you know it ?
46
00:02:39,535 --> 00:02:41,237
? And you really want to show it ?
47
00:02:41,238 --> 00:02:44,138
? If you're happy and you
know it, clap your hands ?
48
00:02:45,140 --> 00:02:47,709
? If you're happy and
you know it, stomp... ?
49
00:02:49,208 --> 00:02:51,171
? If you're happy... ?
50
00:02:57,660 --> 00:02:59,599
? If you're happy and you know it ?
51
00:02:59,600 --> 00:03:01,557
? And you really want to show it ?
52
00:03:01,558 --> 00:03:04,449
? If you're happy and you
know it, stomp your feet ?
53
00:03:05,478 --> 00:03:11,482
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
54
00:03:11,483 --> 00:03:13,480
_
55
00:03:26,206 --> 00:03:28,070
No.
56
00:03:28,834 --> 00:03:31,617
Twenty bucks it's the secretary.
57
00:03:34,860 --> 00:03:37,425
Cassie?
58
00:03:37,426 --> 00:03:38,759
Yeah. What?
59
00:03:38,760 --> 00:03:39,940
What is it?
60
00:03:41,140 --> 00:03:42,680
Nothing. I'm good.
61
00:03:44,160 --> 00:03:46,119
Cody used to play the nothing game.
62
00:03:46,120 --> 00:03:47,185
It's never nothing.
63
00:03:47,186 --> 00:03:49,807
It's this job, I guess.
64
00:03:49,808 --> 00:03:53,550
This job or the job?
65
00:03:53,560 --> 00:03:55,810
Both. Both.
66
00:03:56,880 --> 00:04:00,319
Kai asked me last night if
he was safe, before bed.
67
00:04:00,320 --> 00:04:02,079
He asked me to check the
windows and the doors,
68
00:04:02,080 --> 00:04:03,865
make sure that they were locked.
69
00:04:03,866 --> 00:04:05,560
I can't tell him that he's safe,
70
00:04:05,580 --> 00:04:07,780
because we let Ronald get away.
71
00:04:07,800 --> 00:04:10,350
- Cassie.
- And here we are...
72
00:04:10,358 --> 00:04:13,628
working domestics
instead of tracking him.
73
00:04:13,629 --> 00:04:16,359
Domestics keep the lights on.
74
00:04:16,360 --> 00:04:20,040
Yeah, I know. I know.
75
00:04:20,070 --> 00:04:23,719
Look. I think about it, too. Everything.
76
00:04:23,720 --> 00:04:27,900
Cody. The other girls
that Ronald kidnapped.
77
00:04:27,920 --> 00:04:31,307
But... we saved those girls.
78
00:04:31,308 --> 00:04:35,775
We nailed that sonofabitch Legarski.
There's something to that.
79
00:04:35,776 --> 00:04:37,347
Mm.
80
00:04:37,348 --> 00:04:39,196
And we got movement.
81
00:04:41,140 --> 00:04:43,520
There he is. Alan.
82
00:04:43,538 --> 00:04:46,448
Looks like he's got one
hell of a night planned.
83
00:04:46,449 --> 00:04:49,547
- What's in the box?
- Kinky.
84
00:04:54,711 --> 00:04:56,046
Oh, oh.
85
00:04:58,257 --> 00:04:59,841
Looks like his company arrived.
86
00:05:00,928 --> 00:05:04,136
Maybe we'll get an early
night. That's a big truck.
87
00:05:04,137 --> 00:05:08,099
Cowgirl? Big cowgirl.
88
00:05:10,468 --> 00:05:11,853
Okay.
89
00:05:11,854 --> 00:05:13,729
Not what I was expecting.
90
00:05:13,730 --> 00:05:15,720
I take back what I said about domestics.
91
00:05:17,484 --> 00:05:19,319
Who are these guys?
92
00:05:21,488 --> 00:05:23,447
- Okay. You ready?
- Yeah.
93
00:05:29,830 --> 00:05:31,247
Listen, guys. You're late.
94
00:05:35,586 --> 00:05:38,088
Gonna have to make this quick.
95
00:05:40,382 --> 00:05:42,801
- What's that?
- Just hand it over.
96
00:05:43,844 --> 00:05:46,339
Uh, look, I-I don't want any trouble.
97
00:05:46,340 --> 00:05:48,740
My wife, she's a bit of
a catastrophic thinker.
98
00:05:48,760 --> 00:05:49,829
If I'm not home on the minute,
99
00:05:49,830 --> 00:05:51,601
her mind goes to "dead in a ditch."
100
00:05:53,520 --> 00:05:54,897
It comes from a place of love.
101
00:05:55,780 --> 00:05:57,850
Is that right?
102
00:05:57,858 --> 00:05:59,108
So, how does it look?
103
00:05:59,109 --> 00:06:00,444
Let's go.
104
00:06:02,738 --> 00:06:05,157
Look. I'm just trying to
support my family, okay?
105
00:06:05,158 --> 00:06:06,427
I-I need this deal t-to...
106
00:06:06,428 --> 00:06:07,992
Just don't... don't... don't hurt me.
107
00:06:07,993 --> 00:06:10,913
Move. Now.
108
00:06:14,740 --> 00:06:16,834
You know, it does better
with living things.
109
00:06:16,835 --> 00:06:18,419
All right.
110
00:06:18,420 --> 00:06:19,430
All right.
111
00:06:24,040 --> 00:06:26,920
- Drop your weapons!
- Did you call the cops?
112
00:06:26,940 --> 00:06:28,250
Put your weapons down.
113
00:06:28,972 --> 00:06:30,556
I don't see no badge.
114
00:06:30,557 --> 00:06:31,849
We're private investigators.
115
00:06:31,850 --> 00:06:35,340
Right. So, here's how
this is gonna work.
116
00:06:35,360 --> 00:06:37,160
You two rent-a-cops,
you're gonna turn around
117
00:06:37,180 --> 00:06:38,813
and walk out that door,
118
00:06:38,814 --> 00:06:41,259
- 'cause if you don't...
- I called the cops.
119
00:06:41,260 --> 00:06:42,485
You're bluffing.
120
00:06:44,905 --> 00:06:46,073
What the... ?
121
00:06:47,074 --> 00:06:48,325
Maybe.
122
00:06:49,030 --> 00:06:51,820
But if I'm not, then you
have about 30 seconds
123
00:06:51,840 --> 00:06:54,190
before our friends come and
crash your little party.
124
00:06:54,760 --> 00:06:56,369
Hey, hey! Hey.
125
00:06:56,370 --> 00:06:58,560
Let me tell you how this is gonna go.
126
00:06:58,580 --> 00:07:00,670
You two are gonna walk out that door...
127
00:07:00,671 --> 00:07:03,673
and we agree to forget
each other's faces.
128
00:07:03,674 --> 00:07:04,841
We didn't come here for you.
129
00:07:07,030 --> 00:07:08,039
Hey! Hey! Hey!
130
00:07:08,040 --> 00:07:10,040
- Relax!
- Hey, hey! Hey.
131
00:07:10,722 --> 00:07:13,599
Telling a woman to relax
is never a good idea.
132
00:07:17,220 --> 00:07:19,760
I don't think I'll be
forgetting your face.
133
00:07:20,560 --> 00:07:22,599
- It's too pretty.
- Go.
134
00:07:22,600 --> 00:07:23,734
Before we change our minds.
135
00:07:23,735 --> 00:07:24,860
Go.
136
00:07:27,480 --> 00:07:28,640
Go!
137
00:07:35,740 --> 00:07:37,829
- Alan.
- What was that?
138
00:07:37,830 --> 00:07:39,140
Alan, they're gone.
139
00:07:42,450 --> 00:07:43,671
Alan's gone.
140
00:07:43,672 --> 00:07:45,339
Great.
141
00:07:45,340 --> 00:07:47,508
Domestics, huh?
142
00:07:47,509 --> 00:07:49,510
Domestics.
143
00:07:49,511 --> 00:07:51,519
His name's Alan Headley.
144
00:07:51,520 --> 00:07:54,400
Wife hired us to look
into possible infidelity.
145
00:07:54,420 --> 00:07:56,149
Though, after tonight,
cheating is gonna be
146
00:07:56,150 --> 00:07:57,429
the least of her concerns.
147
00:07:57,430 --> 00:07:58,480
Plates? Make, model?
148
00:07:58,500 --> 00:08:00,120
Toyota Corolla. It's all in there.
149
00:08:00,140 --> 00:08:01,907
What about the two men?
150
00:08:01,908 --> 00:08:04,984
Big-ass truck. Black. No plates.
151
00:08:04,985 --> 00:08:06,653
What do you think?
152
00:08:07,780 --> 00:08:10,340
Drugs. Some deal gone bad.
153
00:08:10,360 --> 00:08:11,960
Okay, I'll put out an
APB on the vehicle.
154
00:08:11,980 --> 00:08:12,999
In the meantime, we need to know
155
00:08:13,000 --> 00:08:14,244
exactly what the hell's going on here.
156
00:08:14,245 --> 00:08:18,239
So when you speak to his wife,
Naomi, let her down easy.
157
00:08:18,240 --> 00:08:20,440
- Where you going?
- Wife made meatloaf.
158
00:08:20,460 --> 00:08:21,700
I'll be back.
159
00:08:43,640 --> 00:08:44,880
_
160
00:08:47,235 --> 00:08:49,779
Uh, Horst Kleinsasser's calling for you.
161
00:08:55,458 --> 00:08:56,529
Hey, Horst.
162
00:08:56,530 --> 00:08:57,860
Hey, Tad.
163
00:08:58,860 --> 00:09:02,059
May I please speak to my son, Blake?
164
00:09:02,060 --> 00:09:04,520
Already passed the message on.
165
00:09:04,540 --> 00:09:07,069
- He don't wanna talk.
- Yeah, well, you go make him.
166
00:09:07,070 --> 00:09:08,800
I can't do that.
167
00:09:08,820 --> 00:09:10,841
He used his call to hire a lawyer.
168
00:09:10,842 --> 00:09:12,529
Oh, did he, now?
169
00:09:16,100 --> 00:09:19,200
Well, you tell him that
I'm coming down there.
170
00:09:49,131 --> 00:09:52,384
_
171
00:09:59,380 --> 00:10:01,720
Your husband isn't cheating, Naomi.
172
00:10:03,300 --> 00:10:05,260
What do you mean he isn't cheating?
173
00:10:07,023 --> 00:10:10,269
He's been texting someone
and hiding it from me
174
00:10:10,270 --> 00:10:12,280
and running out at odd
hours in the night.
175
00:10:12,300 --> 00:10:15,698
What we walked into appeared to
be some kind of a deal gone bad.
176
00:10:15,699 --> 00:10:17,116
Was it drugs?
177
00:10:17,117 --> 00:10:18,177
We don't know.
178
00:10:18,178 --> 00:10:19,743
Alan is 10 years sober.
179
00:10:19,744 --> 00:10:21,954
He would never be involved
in anything like this.
180
00:10:21,955 --> 00:10:24,819
Naomi, these men your
husband was meeting,
181
00:10:24,820 --> 00:10:25,830
they're dangerous.
182
00:10:25,834 --> 00:10:28,836
We're afraid they might
be looking for him.
183
00:10:28,837 --> 00:10:30,422
Oh, my God.
184
00:10:31,630 --> 00:10:34,200
Well, you have to find him. Please.
185
00:10:34,220 --> 00:10:36,343
We're gonna need access
to your bank accounts,
186
00:10:36,344 --> 00:10:38,220
your credit cards, social media...
187
00:10:38,221 --> 00:10:40,848
anything you can think that can give
us insight to Alan's activities.
188
00:10:40,849 --> 00:10:42,850
Of course.
189
00:10:42,851 --> 00:10:47,637
Alan promised to do whatever
it took to help our family.
190
00:10:47,638 --> 00:10:50,170
I never imagined that meant...
191
00:10:51,780 --> 00:10:53,068
I'm gonna be sick.
192
00:10:56,198 --> 00:10:57,569
Am I in danger?
193
00:10:57,570 --> 00:10:58,867
You're... You're gonna be safe.
194
00:11:00,160 --> 00:11:02,829
You just tell us the minute
you hear from him.
195
00:11:08,558 --> 00:11:09,960
There's his car.
196
00:11:17,260 --> 00:11:19,580
Oh! Here's a good one.
197
00:11:19,581 --> 00:11:21,799
Johnny over at the Bluebird Ranch
198
00:11:21,800 --> 00:11:24,300
says that aliens are taking his cows.
199
00:11:24,320 --> 00:11:26,120
Fresh coffee if anyone wants.
200
00:11:26,140 --> 00:11:27,960
- Did you say coffee?
- Yeah.
201
00:11:27,980 --> 00:11:31,067
- I want coffee.
- Ooh, wild one last night?
202
00:11:31,068 --> 00:11:32,767
I had a feeling about that one.
203
00:11:32,768 --> 00:11:34,734
Oh, really? Next time, say something.
204
00:11:34,735 --> 00:11:37,040
Aliens taking cows is looking
pretty good right now.
205
00:11:41,970 --> 00:11:44,659
Dewell and Hoyt. This is Jerrie.
206
00:11:49,501 --> 00:11:51,460
Hello?
207
00:11:55,006 --> 00:11:57,633
Blocked number... hung up.
208
00:11:57,634 --> 00:11:58,877
Okay, that's weird.
209
00:11:58,878 --> 00:12:00,217
I got one yesterday.
210
00:12:00,218 --> 00:12:01,387
Really?
211
00:12:01,388 --> 00:12:03,017
It's Naomi.
212
00:12:03,018 --> 00:12:04,957
Alan didn't come home last night.
213
00:12:04,958 --> 00:12:06,225
We should head over there.
214
00:12:06,226 --> 00:12:07,476
Okay.
215
00:12:13,298 --> 00:12:14,840
I feel helpless.
216
00:12:14,860 --> 00:12:17,319
Try to keep your mind off things.
We've got it from here.
217
00:12:17,320 --> 00:12:19,700
As soon as we find anything
concrete, we'll let you know.
218
00:12:23,243 --> 00:12:24,677
What's this?
219
00:12:24,678 --> 00:12:27,040
Dad, uh, these are the investigators
220
00:12:27,060 --> 00:12:28,289
that I told you about.
221
00:12:28,290 --> 00:12:30,909
Oh, right. Dewell and Hoyt.
222
00:12:30,910 --> 00:12:33,000
Bruce Stone. Nice to meet ya.
223
00:12:34,540 --> 00:12:36,540
- How you holding up, my girl?
- I'm okay.
224
00:12:37,718 --> 00:12:38,967
Thanks for coming, Dad.
225
00:12:38,968 --> 00:12:40,780
Oh, yeah, of course.
226
00:12:42,130 --> 00:12:44,014
- Can we have a word outside?
- Sure.
227
00:12:50,430 --> 00:12:52,521
How much is my daughter paying you?
228
00:12:52,522 --> 00:12:56,137
We're not at liberty to discuss that.
229
00:12:56,138 --> 00:12:57,399
Please.
230
00:12:57,400 --> 00:12:59,700
Because whatever it is,
she can't afford it.
231
00:12:59,720 --> 00:13:01,679
I'll end up footing the
bill one way or another,
232
00:13:01,680 --> 00:13:04,700
which is fine, but let's
just end this whole mess.
233
00:13:04,701 --> 00:13:06,744
Alan isn't missing.
234
00:13:06,745 --> 00:13:08,203
What are you talking about?
235
00:13:08,204 --> 00:13:09,839
I just spoke with him.
236
00:13:09,840 --> 00:13:11,100
Called me about an hour ago,
237
00:13:11,120 --> 00:13:12,666
said he'll be home this evening.
238
00:13:12,667 --> 00:13:14,710
Why didn't you tell Naomi?
239
00:13:14,711 --> 00:13:16,421
He didn't want me to.
240
00:13:17,520 --> 00:13:19,920
He wants a chance to explain himself.
241
00:13:21,128 --> 00:13:23,367
Look. Alan is selling his collectibles.
242
00:13:23,368 --> 00:13:26,897
He finds his buyers on the
Craigslist and whatnot.
243
00:13:26,898 --> 00:13:28,224
He's not getting rich,
244
00:13:28,240 --> 00:13:30,677
but he's doing whatever it takes.
245
00:13:30,678 --> 00:13:33,407
And it would break his
heart if Naomi knew.
246
00:13:33,408 --> 00:13:35,447
She knows how much those
collections mean to him.
247
00:13:35,448 --> 00:13:37,941
Pulling a Glock on someone
for a Mickey Mantle?
248
00:13:37,942 --> 00:13:40,147
Hey, I have no idea what happened there.
249
00:13:40,148 --> 00:13:42,787
It sounds like he got a bad element.
250
00:13:42,788 --> 00:13:45,699
But I'm sure I'll get the whole
story once he gets home.
251
00:13:45,700 --> 00:13:47,534
Why didn't he come to you for a loan?
252
00:13:47,535 --> 00:13:50,957
Knowing Alan... pride.
253
00:13:50,958 --> 00:13:53,499
So, if you can just
send your bill to me,
254
00:13:53,500 --> 00:13:55,085
I'll take care of everything from here.
255
00:13:57,160 --> 00:13:59,230
Where's Alan right now?
256
00:14:01,938 --> 00:14:03,134
Coming home.
257
00:14:04,110 --> 00:14:06,260
Thanks for everything you've done.
258
00:14:07,880 --> 00:14:10,200
Let's get back to the office.
259
00:14:10,220 --> 00:14:11,909
Doesn't pass the smell test.
260
00:14:11,910 --> 00:14:13,227
Not for a second.
261
00:14:19,960 --> 00:14:21,111
Hey.
262
00:14:23,863 --> 00:14:26,115
Rock paper for the new guy?
263
00:14:29,530 --> 00:14:30,702
Ooh.
264
00:14:30,703 --> 00:14:33,409
Can smell the ex-wife from here.
265
00:14:33,410 --> 00:14:34,580
Have fun.
266
00:14:38,044 --> 00:14:39,503
Hello.
267
00:14:39,504 --> 00:14:41,464
Hi.
268
00:14:45,580 --> 00:14:49,320
- I'm Cassie Dewell.
- Yeah. Uh, Mark Lindor.
269
00:14:51,391 --> 00:14:52,849
Cute kid.
270
00:14:52,850 --> 00:14:54,515
What can I do for you, Mark?
271
00:14:54,516 --> 00:14:56,039
- Let me guess. Wife?
- Wife?
272
00:14:56,040 --> 00:14:57,354
- I give off that vibe?
- Sorry.
273
00:14:57,355 --> 00:14:59,231
Didn't mean to jump to conclusions,
but, you know...
274
00:14:59,232 --> 00:15:01,692
I'm a U.S. Marshal.
275
00:15:01,693 --> 00:15:03,894
I'm here about the Ronald Pergman case.
276
00:15:03,895 --> 00:15:05,760
You mind if we go for a walk?
277
00:15:07,060 --> 00:15:08,730
We... We can talk here.
278
00:15:08,738 --> 00:15:11,452
I don't know. Personally, I find
walking better for the flow.
279
00:15:11,453 --> 00:15:12,703
For the flow?
280
00:15:12,704 --> 00:15:14,289
Flow of information.
281
00:15:15,623 --> 00:15:17,250
Okay...
282
00:15:19,040 --> 00:15:21,740
I've been calling the feds for
months trying to get a sense
283
00:15:21,760 --> 00:15:24,039
of who's running point
on the Pergman case,
284
00:15:24,040 --> 00:15:25,749
and no one returned my calls.
285
00:15:25,750 --> 00:15:27,089
I'm beginning to think nobody cares.
286
00:15:27,090 --> 00:15:28,887
Well, the case is pretty cold.
287
00:15:28,888 --> 00:15:31,300
And Montana's not exactly the best...
288
00:15:31,320 --> 00:15:32,839
Yeah, here we go.
289
00:15:32,840 --> 00:15:34,840
Uh-oh.
290
00:15:34,860 --> 00:15:36,768
I'm picking up a little
weird energy here.
291
00:15:36,769 --> 00:15:38,938
You want, we can start again.
292
00:15:40,482 --> 00:15:42,167
Okay.
293
00:15:42,168 --> 00:15:44,520
Um, you were saying how
nobody wanted the case.
294
00:15:44,540 --> 00:15:47,864
No, I do. I put in for a
transfer just to work it.
295
00:15:51,750 --> 00:15:53,285
Do you have any new information?
296
00:15:53,286 --> 00:15:56,039
Legarski's name came up in some
documents that we intercepted
297
00:15:56,040 --> 00:15:58,450
from a Canadian
sex-trafficking syndicate.
298
00:15:58,458 --> 00:16:00,876
But no mention of Ronald Pergman.
299
00:16:00,877 --> 00:16:02,544
Legarski was smart.
300
00:16:02,545 --> 00:16:03,837
Sure was.
301
00:16:03,838 --> 00:16:05,631
How is this gonna help us get Ronald?
302
00:16:05,632 --> 00:16:06,715
"Us"?
303
00:16:06,716 --> 00:16:08,997
Yeah, us. You came to me.
304
00:16:08,998 --> 00:16:11,100
My partner and I are
assets to this case.
305
00:16:11,110 --> 00:16:12,129
Jenny Hoyt.
306
00:16:12,130 --> 00:16:13,971
- Her husband was killed...
- I know, I know.
307
00:16:13,972 --> 00:16:16,183
I read the file, front to back.
308
00:16:16,184 --> 00:16:18,777
It's personal for both of you. I get it.
309
00:16:18,778 --> 00:16:20,062
Do you have a plan?
310
00:16:20,063 --> 00:16:22,898
He'll slip up. They always do.
311
00:16:22,899 --> 00:16:25,068
Ronald slipping up means
someone else gets hurt.
312
00:16:26,400 --> 00:16:27,580
Yeah.
313
00:16:29,048 --> 00:16:30,406
I know.
314
00:16:31,860 --> 00:16:34,326
Okay. Look.
315
00:16:34,327 --> 00:16:36,828
I've been living with this
case for three months,
316
00:16:36,829 --> 00:16:38,069
and I'm a cards-up kinda gal,
317
00:16:38,070 --> 00:16:39,569
so if you want this to "flow" better,
318
00:16:39,570 --> 00:16:40,749
just get to your point.
319
00:16:40,750 --> 00:16:43,220
- I checked you out.
- I'm sure you did.
320
00:16:43,240 --> 00:16:46,749
I'm figuring we can skip
the dance, work the case.
321
00:16:46,750 --> 00:16:50,260
By skip the dance, you mean I help you
322
00:16:50,270 --> 00:16:51,899
and then you run off and get Ronald?
323
00:16:51,900 --> 00:16:55,170
Or, uh, I can tell you
that we have an informant
324
00:16:55,180 --> 00:16:57,600
working with the Canadian
Security Intelligence Service.
325
00:16:57,620 --> 00:16:59,140
Which means what, exactly?
326
00:16:59,148 --> 00:17:01,353
Cards up.
327
00:17:01,354 --> 00:17:03,359
The Syndicate might
try to contact Ronald.
328
00:17:03,360 --> 00:17:05,680
If they do, we'll know.
329
00:17:06,810 --> 00:17:08,000
That's a nice truck.
330
00:17:09,040 --> 00:17:10,320
Walk's over.
331
00:17:10,328 --> 00:17:12,390
It sounds like you got
a whole lotta nothing.
332
00:17:20,140 --> 00:17:22,040
Yeah?
333
00:17:22,041 --> 00:17:23,977
Did... Did we get off on the wrong foot?
334
00:17:23,978 --> 00:17:25,669
I-I have a tendency to do that.
335
00:17:25,670 --> 00:17:26,920
Me too.
336
00:17:26,940 --> 00:17:29,006
State Trooper Legarski was the last one.
337
00:17:29,007 --> 00:17:30,925
Oh. That ended well.
338
00:17:33,420 --> 00:17:35,047
Here.
339
00:17:35,048 --> 00:17:37,389
We can get him. Together.
340
00:17:37,390 --> 00:17:39,809
Just text me when you're ready.
341
00:17:40,760 --> 00:17:41,935
Watch out for the elks.
342
00:17:41,936 --> 00:17:43,186
It's "elk."
343
00:17:43,187 --> 00:17:44,438
Right.
344
00:17:44,439 --> 00:17:45,648
Yeah.
345
00:17:48,651 --> 00:17:51,903
Alan's made some interesting
purchases over the last month.
346
00:17:51,904 --> 00:17:53,937
Uh, three bottles of Drakkar Noir,
347
00:17:53,938 --> 00:17:57,059
karate lessons, hot tub
from Costco, a Vitamix.
348
00:17:57,060 --> 00:17:59,377
Um, I dated an auctioneer
349
00:17:59,378 --> 00:18:02,939
who used to just bathe
himself in Drakkar Noir.
350
00:18:02,940 --> 00:18:06,709
Brings back really good memories.
351
00:18:06,710 --> 00:18:09,560
Well, don't tell anyone, but
I'm more of a Canoe gal, myself.
352
00:18:09,580 --> 00:18:10,940
- Ew.
- Ohh.
353
00:18:10,960 --> 00:18:13,517
It's so tacky, it's hot.
354
00:18:13,518 --> 00:18:14,687
No.
355
00:18:17,598 --> 00:18:19,357
Okay, let's get back to work.
356
00:18:19,358 --> 00:18:21,294
Jenny and Cassie will
be back in a while.
357
00:18:21,295 --> 00:18:22,920
Just keep refreshing the feed.
358
00:18:22,940 --> 00:18:24,599
He'll eventually have
to use his card, right?
359
00:18:24,600 --> 00:18:25,767
Yeah.
360
00:18:29,710 --> 00:18:31,408
Dewell and Hoyt. This is Jerrie.
361
00:18:35,031 --> 00:18:37,030
_
362
00:18:42,820 --> 00:18:44,560
Same blocked number?
363
00:18:48,120 --> 00:18:49,540
It's him.
364
00:18:50,858 --> 00:18:52,756
It's Ronald.
365
00:19:15,071 --> 00:19:19,439
Every good boy does fine. Arthur.
366
00:19:19,440 --> 00:19:22,369
Every good boy does fine.
367
00:19:22,370 --> 00:19:25,790
Most of the time. All of the time.
368
00:19:31,504 --> 00:19:34,363
Did anything stick out
in Alan's financials?
369
00:19:34,364 --> 00:19:37,840
He's made several deposits recently.
370
00:19:37,841 --> 00:19:40,304
Uh, sporadic.
371
00:19:41,490 --> 00:19:43,933
- What about socials?
- Nothing.
372
00:19:43,940 --> 00:19:46,997
And his cell still goes
straight to voicemail.
373
00:19:46,998 --> 00:19:50,189
But speaking of phone calls...
374
00:19:51,570 --> 00:19:53,276
- What?
- What is it?
375
00:19:54,498 --> 00:19:56,270
More weird calls.
376
00:19:58,170 --> 00:20:00,349
Every time I pick up,
377
00:20:00,350 --> 00:20:02,349
there's breathing on the other end,
378
00:20:02,350 --> 00:20:04,140
and then the line goes dead.
379
00:20:05,148 --> 00:20:06,417
I think it's Ronald.
380
00:20:06,418 --> 00:20:09,375
- What?
- I can't explain it, but it's him.
381
00:20:11,530 --> 00:20:14,257
If you could get him talking,
could you ID his voice?
382
00:20:14,258 --> 00:20:15,927
Positive.
383
00:20:18,898 --> 00:20:20,497
How's the case going?
384
00:20:20,498 --> 00:20:22,527
It's going. I-I don't
have a lot of time.
385
00:20:22,528 --> 00:20:24,640
Nobody really does,
when you think about it.
386
00:20:24,668 --> 00:20:27,197
We come, we go.
387
00:20:27,198 --> 00:20:28,359
Okay.
388
00:20:28,360 --> 00:20:30,880
Um, I-I just came to talk
about some phone calls
389
00:20:30,900 --> 00:20:32,482
- we've been getting at the office.
- Please, have a seat.
390
00:20:32,483 --> 00:20:35,640
Some hang-ups. Jerrie, the
woman who's working with us...
391
00:20:35,660 --> 00:20:36,947
Oh, yeah. One of Ronald's victims.
392
00:20:36,948 --> 00:20:39,578
- Yeah.
- You know, I do read the reports.
393
00:20:39,579 --> 00:20:43,940
Um, point being, if it is Ronald,
394
00:20:43,960 --> 00:20:45,957
Jerrie might be able
to recognize his voice.
395
00:20:45,958 --> 00:20:48,247
Huh. That's not nothing.
396
00:20:49,332 --> 00:20:50,708
But it's not something.
397
00:20:50,728 --> 00:20:53,159
Right now it's just
some odd phone calls.
398
00:20:53,160 --> 00:20:54,989
- Look, and even if it was him...
- We could trace it.
399
00:20:54,990 --> 00:20:56,780
Maybe, but Ronald's smart.
400
00:20:56,800 --> 00:20:58,138
So... So, level with me here.
401
00:20:58,139 --> 00:21:00,051
W-What exactly are
you doing on your end?
402
00:21:00,800 --> 00:21:03,659
Well, I've got guys
sweeping weigh stations
403
00:21:03,660 --> 00:21:06,707
from here to Colorado,
checking transport ledgers.
404
00:21:06,708 --> 00:21:08,351
He'll go back to his old ways.
405
00:21:08,352 --> 00:21:10,144
It's like I said.
It's just a matter of time.
406
00:21:10,145 --> 00:21:11,600
What if he doesn't?
407
00:21:16,920 --> 00:21:21,420
The key to Ronald is
understanding his past.
408
00:21:21,440 --> 00:21:22,949
Something triggered this guy.
409
00:21:23,920 --> 00:21:25,557
It's our job to figure out what that is.
410
00:21:25,558 --> 00:21:27,197
His, uh, trigger event.
411
00:21:27,198 --> 00:21:29,797
It's probably his mother,
but she's dead.
412
00:21:29,798 --> 00:21:32,237
Maybe, but what I'm looking for is...
413
00:21:32,238 --> 00:21:34,159
is something he can't stop.
414
00:21:34,160 --> 00:21:35,480
Some kind of action
415
00:21:35,500 --> 00:21:37,255
or... or pattern he
does without thinking.
416
00:21:37,920 --> 00:21:41,030
- Make sense?
- S-Sorta. Um...
417
00:21:41,038 --> 00:21:42,147
It sounds like you have nothing.
418
00:21:42,148 --> 00:21:43,709
Well, I wouldn't say nothing.
419
00:21:43,710 --> 00:21:45,147
You know, I checked you out, too.
420
00:21:45,148 --> 00:21:46,880
I'm sure you did. What do ya got?
421
00:21:47,880 --> 00:21:50,800
Dropped out of U-Chicago, pre-med.
422
00:21:50,820 --> 00:21:53,100
Um, fell off the grid for a few years,
423
00:21:53,120 --> 00:21:54,720
popped up in L.A.
424
00:21:54,740 --> 00:21:57,000
Decade with the P.D., then Marshals,
425
00:21:57,020 --> 00:22:00,069
and then you asked to
be reassigned here.
426
00:22:00,070 --> 00:22:01,904
Maybe I like fishing.
427
00:22:01,920 --> 00:22:03,319
See, people who relocate to Montana
428
00:22:03,320 --> 00:22:05,597
are either fleeing from something
or looking for something.
429
00:22:05,598 --> 00:22:07,869
Aren't we all?
430
00:22:09,970 --> 00:22:11,080
Wait.
431
00:22:11,108 --> 00:22:12,707
Who is that?
432
00:22:12,708 --> 00:22:16,039
Paul Calgrove. Uh, goes by "The Snail."
433
00:22:16,040 --> 00:22:18,200
Black-market henchman, top gun for hire.
434
00:22:18,220 --> 00:22:20,798
- Friend of yours?
- He tried to kill me last night.
435
00:22:20,818 --> 00:22:21,923
What?
436
00:22:21,924 --> 00:22:25,217
He had, like, this electrical
spear-gun thing.
437
00:22:25,218 --> 00:22:27,057
Sort of his signature.
438
00:22:27,058 --> 00:22:31,187
Listen. Paul Calgrove is
the, uh, thorough type.
439
00:22:31,188 --> 00:22:33,299
Meticulous.
440
00:22:33,300 --> 00:22:36,000
You're tangled up with him,
you're gonna need some help.
441
00:22:37,390 --> 00:22:39,020
This looks wonderful.
442
00:22:39,040 --> 00:22:40,739
I didn't have time to make any gravy,
443
00:22:40,740 --> 00:22:42,380
but I think it works, right?
444
00:22:42,400 --> 00:22:44,480
It's fine.
445
00:22:44,500 --> 00:22:46,877
Did you know Billy got a new pet snake?
446
00:22:46,878 --> 00:22:49,035
It eats mice! Not even
cooked or anything.
447
00:22:49,040 --> 00:22:50,240
It eats 'em alive.
448
00:22:50,260 --> 00:22:52,997
Now, why would you want such
a dangerous animal as a pet?
449
00:22:53,018 --> 00:22:55,747
Snakes can actually be
very gentle creatures.
450
00:22:55,748 --> 00:22:59,117
It's not until they're poked or
prodded or made to feel cornered
451
00:22:59,118 --> 00:23:01,899
that they display any
aggressive behavior.
452
00:23:01,900 --> 00:23:04,300
Does that mean we can get one?
453
00:23:04,328 --> 00:23:06,218
Absolutely not.
454
00:23:08,600 --> 00:23:10,330
Who could that be?
455
00:23:18,980 --> 00:23:21,070
Well, I see the rumors are true.
456
00:23:21,078 --> 00:23:23,707
- Hi, Aunt Mary!
- Hello, Phoebe.
457
00:23:23,708 --> 00:23:26,378
Aren't you gonna introduce me to
this handsome stranger of yours?
458
00:23:26,379 --> 00:23:29,200
Um, Arthur, this is Mary.
459
00:23:29,210 --> 00:23:31,077
- My sister.
- Hi, Mary.
460
00:23:31,088 --> 00:23:33,717
Ah, Arthur. That's a stately name.
461
00:23:33,718 --> 00:23:37,327
- Old-fashioned.
- Lots of good Arthurs.
462
00:23:37,328 --> 00:23:40,999
Arthur Conan Doyle, Arthur
Rubinstein, King Arthur.
463
00:23:41,000 --> 00:23:42,046
I won't go on.
464
00:23:42,068 --> 00:23:44,597
Mm-hmm. I suppose there is.
465
00:23:44,598 --> 00:23:46,175
You one of the good ones?
466
00:23:46,198 --> 00:23:47,799
Mary, behave.
467
00:23:47,800 --> 00:23:49,177
Joke.
468
00:23:49,178 --> 00:23:50,967
I like to think I'm a good one.
469
00:23:50,968 --> 00:23:54,016
Well, Scarlet's been waiting
a long time for a good man.
470
00:23:54,038 --> 00:23:56,974
Um, come. We're just
sitting down for supper.
471
00:23:56,975 --> 00:23:58,380
Let me take your coat.
472
00:24:05,320 --> 00:24:07,480
I thought you didn't
speak to your family.
473
00:24:07,488 --> 00:24:10,957
- I don't.
- Then why is she here?
474
00:24:10,958 --> 00:24:13,202
She's a gossip, that's all.
475
00:24:13,228 --> 00:24:15,997
One of her friends probably
saw us walking around town.
476
00:24:15,998 --> 00:24:18,597
Well, showing up unannounced is...
477
00:24:18,598 --> 00:24:21,039
It's not good manners.
478
00:24:21,040 --> 00:24:22,359
Arthur.
479
00:24:22,360 --> 00:24:24,660
I'm sorry. I didn't mean that.
480
00:24:29,120 --> 00:24:30,977
Play nice.
481
00:25:16,280 --> 00:25:17,559
What'd you put in the mashed potatoes?
482
00:25:17,560 --> 00:25:19,357
I put margarine this time.
483
00:25:19,358 --> 00:25:20,439
Oh.
484
00:25:20,440 --> 00:25:24,065
You know, butter makes them a
little bit more creamy, but...
485
00:25:26,340 --> 00:25:28,230
Arthur. What is it?
486
00:25:28,238 --> 00:25:31,367
This is awful, but I've
just been pinged to work.
487
00:25:31,368 --> 00:25:33,537
Oh, what is it that you
do for work, Arthur?
488
00:25:33,538 --> 00:25:35,707
I drive for a meal delivery service.
489
00:25:35,708 --> 00:25:37,347
I thought you turned off the app.
490
00:25:37,348 --> 00:25:38,669
I forgot.
491
00:25:38,670 --> 00:25:40,998
This is essential work.
People depend on me,
492
00:25:41,018 --> 00:25:43,347
so I... I don't want to let them down.
493
00:25:43,348 --> 00:25:45,487
Uh, maybe I should come
back some other time.
494
00:25:45,488 --> 00:25:48,887
No. Please stay. Mary,
it was lovely to meet you.
495
00:25:48,888 --> 00:25:50,508
So nice meeting you.
496
00:25:55,480 --> 00:25:57,160
So...
497
00:25:57,180 --> 00:25:58,738
What do you think?
498
00:25:58,739 --> 00:26:00,300
Well, he seems like a good guy.
499
00:26:00,320 --> 00:26:02,019
Yeah. But only time will tell.
500
00:26:02,038 --> 00:26:03,312
What else?
501
00:26:03,338 --> 00:26:05,107
Nothing.
502
00:26:05,108 --> 00:26:08,984
It's just... he looks so familiar.
503
00:26:24,700 --> 00:26:26,720
? Hey, Louisiana woman ?
504
00:26:26,740 --> 00:26:28,037
? Mississippi man ?
505
00:26:28,038 --> 00:26:30,389
? We get together every time we can ?
506
00:26:30,390 --> 00:26:32,099
? The Mississippi River
can't keep us apart ?
507
00:26:32,100 --> 00:26:34,499
Loretta, man. Mm.
508
00:26:34,500 --> 00:26:37,460
? Too much love in
this Louisiana heart ?
509
00:26:37,480 --> 00:26:38,840
What?
510
00:26:38,848 --> 00:26:41,069
Time's up. We can't wait any longer.
511
00:26:41,070 --> 00:26:43,727
That merchandise will
be worthless. Let's go.
512
00:26:44,790 --> 00:26:46,139
I got this one.
513
00:26:46,140 --> 00:26:48,640
? When she wave from the
bank, don't ya know I know ?
514
00:26:48,660 --> 00:26:51,927
? It's a-goodbye, fishin'
line, see you while I go ?
515
00:26:51,928 --> 00:26:54,320
- You be careful.
- ? With a Louisiana woman ?
516
00:26:54,321 --> 00:26:55,822
- Love you, bud.
- ? Waitin' on the other side ?
517
00:26:55,823 --> 00:26:59,727
? The Mississippi River
don't look so wide ?
518
00:26:59,728 --> 00:27:01,167
? Louisiana woman ?
519
00:27:01,168 --> 00:27:02,237
? Mississippi man ?
520
00:27:02,238 --> 00:27:03,238
? We get togeth... ?
521
00:27:09,478 --> 00:27:11,047
Finally.
522
00:27:15,218 --> 00:27:18,761
Okay. J-j-just... wait.
Wait, okay? Please.
523
00:27:23,060 --> 00:27:26,562
Come on, man. Please.
524
00:27:28,030 --> 00:27:30,316
Hand over the case.
525
00:27:38,008 --> 00:27:41,285
Please don't hurt me.
Please don't hurt...
526
00:27:43,180 --> 00:27:44,320
What?
527
00:28:02,530 --> 00:28:04,800
? Well, I thought I'd been
loved, but I never had ?
528
00:28:04,820 --> 00:28:07,560
? Till I was wrapped in the
arms of a Mississippi man ?
529
00:28:11,570 --> 00:28:13,237
? That Mississippi River, Lord ?
530
00:28:16,378 --> 00:28:18,707
- ? ... iana woman ?
- ? Mississippi man ?
531
00:29:02,858 --> 00:29:05,087
Mm-hmm.
532
00:29:10,090 --> 00:29:11,880
_
533
00:29:15,498 --> 00:29:17,089
What an idiot.
534
00:29:25,478 --> 00:29:27,750
Alan's credit card was
traced to a candy bar
535
00:29:27,770 --> 00:29:29,769
he bought at the hotel.
536
00:29:29,770 --> 00:29:31,120
20 minutes away.
537
00:29:32,588 --> 00:29:35,117
You like Dobermans, Jenny?
538
00:29:35,118 --> 00:29:37,818
Sleek, quiet.
539
00:29:41,000 --> 00:29:42,364
Dobermans... like the dog?
540
00:29:42,380 --> 00:29:45,960
Yeah. I'm thinking about getting a dog.
541
00:29:45,980 --> 00:29:48,537
It's either that or maybe a Labradoodle.
542
00:29:48,538 --> 00:29:50,399
They don't shed.
543
00:29:50,400 --> 00:29:52,320
You should ask Sheriff Tubb.
544
00:29:52,340 --> 00:29:54,335
- He breeds Dobermans.
- Really?
545
00:29:54,340 --> 00:29:55,477
Mm-hmm.
546
00:29:55,478 --> 00:29:56,707
Wow.
547
00:29:56,708 --> 00:29:58,421
Well, I guess if you're
a sheriff around here,
548
00:29:58,422 --> 00:30:00,077
you have time for that.
549
00:30:00,078 --> 00:30:03,047
I hear you two have a
special relationship.
550
00:30:03,048 --> 00:30:04,136
Is that so?
551
00:30:04,148 --> 00:30:07,357
Perks of the job.
People give me insight.
552
00:30:07,358 --> 00:30:10,669
Maybe you could give us more
insight on this Snail guy, yeah?
553
00:30:10,670 --> 00:30:12,900
Oh, like I said, bad dude.
554
00:30:14,100 --> 00:30:17,020
If he was a dog...
555
00:30:17,028 --> 00:30:18,317
he'd be a Doberman.
556
00:30:20,950 --> 00:30:22,112
I don't know.
557
00:30:26,538 --> 00:30:28,999
Oh. We'll take it from here.
558
00:30:35,940 --> 00:30:37,120
Clear.
559
00:30:39,550 --> 00:30:42,400
Is that what I think it is?
560
00:30:42,420 --> 00:30:44,357
Yep.
561
00:30:44,358 --> 00:30:45,887
Bedsheet's gone.
562
00:30:45,888 --> 00:30:48,127
Bull or horse semen?
563
00:30:48,128 --> 00:30:50,360
Thoroughbred horse semen.
564
00:30:50,380 --> 00:30:52,350
You ride?
565
00:30:52,368 --> 00:30:54,436
Not enough.
566
00:30:55,280 --> 00:30:58,349
These straws are worth
upwards of a hundred grand.
567
00:30:58,350 --> 00:30:59,537
All spoiled now.
568
00:30:59,538 --> 00:31:01,277
Kentucky Derby winner Fusaichi Pegasus
569
00:31:01,278 --> 00:31:02,604
sold for $60 million.
570
00:31:02,605 --> 00:31:04,439
His stud fee was over a hundred grand.
571
00:31:04,440 --> 00:31:06,539
Uh, I'm sorry. Am I the
only one who doesn't know
572
00:31:06,540 --> 00:31:07,639
what the hell is going on here?
573
00:31:07,640 --> 00:31:11,447
Stablehands collecting
from studs off the clock.
574
00:31:11,448 --> 00:31:13,330
More common than you'd think.
575
00:31:14,280 --> 00:31:17,080
I sincerely doubt that Alan's running
576
00:31:17,084 --> 00:31:20,219
some sort of black-market
horse-semen enterprise.
577
00:31:20,220 --> 00:31:22,120
Stuff like that should be easy to trace.
578
00:31:22,140 --> 00:31:23,399
Trace away.
579
00:31:23,400 --> 00:31:26,592
It's damp. Somebody cleaned up.
580
00:31:26,593 --> 00:31:28,437
Check it out. Blood.
581
00:31:28,438 --> 00:31:31,007
Oh, it looks like Snail's work.
582
00:31:31,008 --> 00:31:32,599
I'm betting you'll find your client
583
00:31:32,600 --> 00:31:34,143
the same time you find that bedsheet.
584
00:31:36,438 --> 00:31:38,856
You might want to talk to
that sheriff friend of yours.
585
00:31:43,944 --> 00:31:47,289
Domestics are the best,
aren't they? Fire!
586
00:31:54,288 --> 00:31:56,937
Been some interesting twists and turns.
587
00:31:56,938 --> 00:31:58,070
I'll say.
588
00:31:59,240 --> 00:32:01,139
You know, the wife still hasn't come in
589
00:32:01,140 --> 00:32:03,877
to officially file a
missing-persons report.
590
00:32:03,878 --> 00:32:05,017
Interesting.
591
00:32:05,018 --> 00:32:06,847
Mm-hmm. Go on.
592
00:32:06,848 --> 00:32:09,803
We trailed Alan, before
he reached the motel.
593
00:32:11,640 --> 00:32:13,720
Back when it was still just a domestic?
594
00:32:13,724 --> 00:32:15,329
The first night.
595
00:32:15,330 --> 00:32:17,240
Stopped off at a warehouse.
596
00:32:17,270 --> 00:32:20,062
Farm implements. Out of town a ways.
597
00:32:20,063 --> 00:32:22,209
Could be the origin of the drop.
598
00:32:22,210 --> 00:32:24,902
Checked, but it's registered
to a blind LLC.
599
00:32:25,848 --> 00:32:27,570
We need a warrant to search it.
600
00:32:27,571 --> 00:32:29,987
Well, just give me the address,
consider it done.
601
00:32:29,988 --> 00:32:31,739
Thanks.
602
00:32:31,740 --> 00:32:34,060
Tell me...
603
00:32:34,080 --> 00:32:37,797
how invested are you in Dewell and Hoyt?
604
00:32:37,798 --> 00:32:40,327
50%, Cody's share.
605
00:32:40,328 --> 00:32:42,100
Not that kind of invested.
606
00:32:42,120 --> 00:32:44,040
Where's this heading?
607
00:32:44,050 --> 00:32:47,470
I don't buy this P.I. business for you.
608
00:32:48,930 --> 00:32:52,100
Yeah, well, it's a job.
609
00:32:57,601 --> 00:32:59,101
Me?
610
00:32:59,102 --> 00:33:00,269
As the sheriff?
611
00:33:00,270 --> 00:33:02,387
You really do need to retire.
612
00:33:02,388 --> 00:33:04,733
You're losing your mind.
613
00:33:05,470 --> 00:33:08,457
Dewell and Hoyt is Cody's legacy.
614
00:33:08,458 --> 00:33:10,154
It's what he would've wanted.
615
00:33:10,155 --> 00:33:11,865
But what do you want, Jenny?
616
00:33:13,900 --> 00:33:16,245
Right now, just a warrant.
617
00:33:16,250 --> 00:33:18,580
If Alan isn't already dead,
618
00:33:18,590 --> 00:33:20,237
he's in danger.
619
00:33:20,238 --> 00:33:22,250
And if this warehouse is involved...
620
00:33:22,251 --> 00:33:23,669
Say no more.
621
00:33:25,900 --> 00:33:26,910
Fire!
622
00:33:29,174 --> 00:33:31,260
Boom, baby. All three.
623
00:33:34,388 --> 00:33:36,084
How'd it go at the warehouse?
624
00:33:36,085 --> 00:33:38,099
Just a pile of wholesale
farming equipment.
625
00:33:38,100 --> 00:33:39,857
But guess who owns the business.
626
00:33:39,858 --> 00:33:42,027
- Bruce.
- Naomi's dad?
627
00:33:42,028 --> 00:33:43,145
Alan's cell records.
628
00:33:43,146 --> 00:33:45,022
Bet you can guess the only person
629
00:33:45,023 --> 00:33:46,691
he's been calling for the last 24 hours.
630
00:33:46,692 --> 00:33:48,399
He called Bruce seven times,
631
00:33:48,400 --> 00:33:50,153
starting right after he left the motel.
632
00:33:51,363 --> 00:33:52,863
He's in on this. I can feel it.
633
00:33:52,864 --> 00:33:55,867
And he was trying to pay us
off so we'd stop looking.
634
00:33:57,080 --> 00:33:58,328
Has Naomi called?
635
00:33:59,140 --> 00:34:01,177
Oh, well, I called her. Couple times.
636
00:34:01,178 --> 00:34:03,291
She ain't picking up.
637
00:34:03,292 --> 00:34:04,835
Let's go.
638
00:34:12,200 --> 00:34:14,387
Naomi!
639
00:34:15,929 --> 00:34:17,640
Naomi, are you in there?
640
00:34:20,080 --> 00:34:23,760
Yes. Sorry. I'm a little busy.
641
00:34:23,768 --> 00:34:25,437
Can we come in for a moment?
642
00:34:25,438 --> 00:34:27,959
It's not a great time.
643
00:34:27,960 --> 00:34:29,760
Alan just got home.
644
00:34:32,280 --> 00:34:33,863
Where's his car?
645
00:34:33,864 --> 00:34:36,783
It's really not a great time.
646
00:34:42,550 --> 00:34:43,809
Of course.
647
00:34:43,810 --> 00:34:45,580
You tell us. When's a
good time to come back?
648
00:34:45,600 --> 00:34:49,212
Um... maybe later.
649
00:34:52,130 --> 00:34:53,508
We'll come back tomorrow.
650
00:34:58,096 --> 00:35:00,467
- We should call Tubb.
- I don't think we have time.
651
00:35:06,648 --> 00:35:08,147
I'm gonna take the back.
652
00:35:08,148 --> 00:35:10,759
If you distract him,
maybe I can get to Bruce.
653
00:35:13,988 --> 00:35:15,613
Where is he?!
654
00:35:18,575 --> 00:35:22,162
Look. Take my watch.
I got money in the safe.
655
00:35:22,170 --> 00:35:25,081
You take it, it's yours,
but you will not hurt her.
656
00:35:25,082 --> 00:35:28,167
You don't get it! Where is Alan?!
657
00:35:39,221 --> 00:35:41,972
That's your husband, isn't it?
658
00:35:44,520 --> 00:35:47,217
Move. Now. Go, go, go!
659
00:35:47,218 --> 00:35:49,564
Don't you even think
about trying anything!
660
00:35:49,580 --> 00:35:51,217
You're okay.
661
00:35:52,901 --> 00:35:54,443
Hey, honey, I'm home.
662
00:35:54,444 --> 00:35:55,820
Get in here, asshole!
663
00:35:55,821 --> 00:35:58,656
Save my daughter.
664
00:35:58,657 --> 00:36:00,533
- Drop it!
- Hey! I'll shoot her!
665
00:36:00,534 --> 00:36:01,540
Back off!
666
00:36:02,600 --> 00:36:04,453
You move, this ends right now.
667
00:36:08,708 --> 00:36:10,167
Come here.
668
00:36:16,200 --> 00:36:17,884
It's okay.
669
00:36:18,880 --> 00:36:21,680
Call it in. Get an ambulance.
670
00:36:25,142 --> 00:36:27,503
I swear, I never looked
inside that case.
671
00:36:27,504 --> 00:36:29,017
It was just a way to make some money.
672
00:36:29,018 --> 00:36:30,804
No questions asked.
673
00:36:30,805 --> 00:36:32,997
Hey. I did it for you.
674
00:36:32,998 --> 00:36:35,267
I did it for us.
675
00:36:35,268 --> 00:36:36,719
Okay?
676
00:36:36,720 --> 00:36:39,080
- I love you.
- I love you.
677
00:36:40,338 --> 00:36:42,100
Love you.
678
00:36:47,340 --> 00:36:48,498
Hang tight.
679
00:36:48,508 --> 00:36:50,507
Well, start by telling me
680
00:36:50,508 --> 00:36:52,793
why Alan visited you the
night of the robbery.
681
00:36:52,794 --> 00:36:54,670
- I was just helping the guy out.
- Helping?
682
00:36:54,671 --> 00:36:56,669
By lying to your daughter?
683
00:36:56,670 --> 00:36:59,300
- Jenny.
- Do you understand that I had to shoot
684
00:36:59,320 --> 00:37:01,350
a man because of your little scheme?
685
00:37:01,358 --> 00:37:03,227
How much you get for
those straws you sold?
686
00:37:03,228 --> 00:37:06,049
- Hundred grand each?
- I didn't steal them.
687
00:37:06,050 --> 00:37:08,090
I got ranch hands that
extract it, so technically...
688
00:37:08,100 --> 00:37:10,379
Okay. You know what? Stop.
689
00:37:10,380 --> 00:37:13,760
My advice, not that
you're asking for it,
690
00:37:13,780 --> 00:37:16,693
is get yourself a good attorney.
691
00:37:16,700 --> 00:37:19,220
In the meantime, go
be with your daughter.
692
00:37:24,110 --> 00:37:26,577
Good work.
693
00:37:26,578 --> 00:37:28,147
Yeah.
694
00:37:28,148 --> 00:37:29,956
Remember what we talked about.
695
00:37:33,560 --> 00:37:34,787
What was that about?
696
00:37:34,788 --> 00:37:37,557
Oh. Nothing.
697
00:37:37,558 --> 00:37:39,216
I thought we don't
play the nothing game.
698
00:37:59,378 --> 00:38:02,447
Here to see my son. Kleinsasser.
699
00:38:02,448 --> 00:38:04,687
Uh, sorry, sir, but it's
past visiting hours.
700
00:38:06,280 --> 00:38:08,420
Don't mess with me, boy.
701
00:38:08,440 --> 00:38:10,087
You go tell him I'm here.
702
00:38:10,088 --> 00:38:13,027
S-Sir? Sir?
703
00:38:13,028 --> 00:38:15,497
That's okay, Ralph. You go fetch him.
704
00:38:15,498 --> 00:38:18,537
- Yes, sir.
- Hey, Tad.
705
00:38:18,538 --> 00:38:19,797
Horst.
706
00:38:19,798 --> 00:38:21,464
How you gettin' along?
707
00:38:21,465 --> 00:38:24,160
Well, they're cutting off
pieces of me left and right.
708
00:38:25,420 --> 00:38:27,430
But I'm still upright.
709
00:38:27,438 --> 00:38:29,277
Buzzards are circling.
710
00:38:29,278 --> 00:38:33,117
See you've taken to hiring
snowflakes these days.
711
00:38:33,118 --> 00:38:35,748
That kid oughtta know
who runs this county.
712
00:38:35,749 --> 00:38:37,580
He's a good boy.
713
00:38:37,600 --> 00:38:40,617
He ain't been raised
right. Look at his face.
714
00:38:40,618 --> 00:38:43,157
He's got a weak face,
little milk-maid hands.
715
00:38:43,158 --> 00:38:45,197
I'm tellin' you,
716
00:38:45,198 --> 00:38:48,469
this country is going down
the sustainable toilet
717
00:38:48,470 --> 00:38:50,627
faster than a rat turd.
718
00:38:50,628 --> 00:38:51,997
He's Alma Frink's boy.
719
00:38:51,998 --> 00:38:54,437
Frinks?
720
00:38:54,438 --> 00:38:56,604
They're useless. Always been useless.
721
00:38:56,605 --> 00:38:58,140
No, put him out here.
722
00:39:08,110 --> 00:39:09,440
Sit him down.
723
00:39:10,788 --> 00:39:12,180
- Sit.
- What do you want?
724
00:39:12,200 --> 00:39:14,600
Sit down.
725
00:39:17,700 --> 00:39:19,360
I brought you something.
726
00:39:23,328 --> 00:39:25,320
It's a memento.
727
00:39:25,340 --> 00:39:26,789
That's against regulations.
728
00:39:26,790 --> 00:39:28,100
Never you mind.
729
00:39:34,540 --> 00:39:36,791
Right there.
730
00:39:39,090 --> 00:39:41,377
That's from the ranch.
731
00:39:41,378 --> 00:39:43,647
Go on. Take it.
732
00:39:50,750 --> 00:39:52,740
That's all you're gonna get of it.
733
00:40:19,890 --> 00:40:21,457
- Morning.
- Morning!
734
00:40:21,458 --> 00:40:22,619
Morning!
735
00:40:22,620 --> 00:40:25,780
Okay. I got a divorce case and a repo.
736
00:40:26,940 --> 00:40:28,860
- Repo for me.
- Here you go.
737
00:40:28,868 --> 00:40:30,844
That's good.
738
00:40:30,845 --> 00:40:33,137
Got muffins if anybody wants.
739
00:40:33,138 --> 00:40:36,137
- _
- Blocked number.
740
00:40:45,280 --> 00:40:47,440
Jenny.
741
00:40:48,220 --> 00:40:51,490
- Who is this?
- It's me, Blake.
742
00:40:53,460 --> 00:40:55,749
Blake Kleinsasser?
743
00:40:55,750 --> 00:40:58,600
Hey, sunshine.
744
00:40:58,620 --> 00:41:00,257
Been a minute, I know.
745
00:41:00,258 --> 00:41:03,089
Been trying to reach you.
746
00:41:03,090 --> 00:41:05,420
I wish it was...
747
00:41:08,768 --> 00:41:11,386
I wish it was under
better circumstances.
748
00:41:16,770 --> 00:41:18,280
I need your help.
749
00:41:58,130 --> 00:42:02,395
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
51842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.