All language subtitles for Big Sky (2020) - 01x10 - Catastrophic Thinking.AMZN.WEB.NTb.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,993 Previously on "Big Sky"... 2 00:00:03,851 --> 00:00:06,579 Is your mother here? She hasn't been returning my calls. 3 00:00:06,580 --> 00:00:08,230 - Have you seen Erik? - Help! 4 00:00:08,231 --> 00:00:10,570 ♪ If you're happy and you know it, clap your hands ♪ 5 00:00:10,571 --> 00:00:12,711 - [THUD, THUD] - MAN: Let's go, let's go, let's go! 6 00:00:14,491 --> 00:00:16,078 - PENELOPE: Do you know this man? - No. 7 00:00:16,079 --> 00:00:17,830 He may have a 12-year-old boy with him. 8 00:00:17,831 --> 00:00:19,218 Where do you stand, Merrilee? 9 00:00:19,219 --> 00:00:20,450 Where do I stand? 10 00:00:20,451 --> 00:00:22,460 - Just tell me which side you're on. - My own. 11 00:00:22,461 --> 00:00:25,181 Your pal Rick Legarski? He won't be going free after all. 12 00:00:25,182 --> 00:00:27,392 He's dead. Wife killed him. 13 00:00:27,393 --> 00:00:28,934 Can you tell us about the man 14 00:00:28,935 --> 00:00:30,229 - who took you? - He jumped. 15 00:00:30,230 --> 00:00:32,397 - You saw him jump? - We sped away too fast. 16 00:00:32,398 --> 00:00:36,551 ♪ 17 00:00:38,445 --> 00:00:41,584 [TRAFFIC'S "DEAR MR. FANTASY" PLAYS] 18 00:00:41,585 --> 00:00:47,365 ♪ 19 00:00:50,545 --> 00:00:53,417 ♪ Dear Mr. Fantasy ♪ 20 00:00:53,418 --> 00:00:54,840 ♪ Play us a tune ♪ 21 00:00:54,841 --> 00:00:56,730 Thank you, sweetie. 22 00:00:56,731 --> 00:00:58,201 Have a smiley day. 23 00:00:59,041 --> 00:01:00,461 Yeah. 24 00:01:02,509 --> 00:01:04,011 ♪ Do anything ♪ 25 00:01:04,012 --> 00:01:05,388 Right on time, Jean. 26 00:01:05,389 --> 00:01:07,678 ♪ Take us out of this gloom ♪ 27 00:01:07,679 --> 00:01:10,781 ♪ Sing a song, play guitar ♪ 28 00:01:10,801 --> 00:01:14,501 ♪ Make it snappy ♪ 29 00:01:14,521 --> 00:01:20,081 ♪ You are the one who can make us all laugh ♪ 30 00:01:20,101 --> 00:01:26,461 ♪ But doing that, you break out in tears ♪ 31 00:01:26,481 --> 00:01:28,438 ♪ Please don't be sad ♪ 32 00:01:28,439 --> 00:01:32,331 ♪ If it was a straight mind you had ♪ 33 00:01:32,332 --> 00:01:37,120 ♪ We wouldn't have known you all these years ♪ 34 00:01:37,121 --> 00:01:39,381 ♪ Please, Mr. Fantasy ♪ 35 00:01:40,340 --> 00:01:42,008 - Hey! - [SCREAMS, GASPS] 36 00:01:42,009 --> 00:01:43,230 - [LAUGHING] - Oh! Arthur! 37 00:01:43,231 --> 00:01:44,468 You scared the hell outta me. 38 00:01:44,469 --> 00:01:46,001 You almost peed yourself. 39 00:01:46,021 --> 00:01:48,711 - _ - Hey. Language, young lady. 40 00:01:48,719 --> 00:01:51,358 I used to know a girl a bit older than you, 41 00:01:51,359 --> 00:01:52,728 but just as beautiful. 42 00:01:52,729 --> 00:01:54,420 Same golden hair. 43 00:01:54,421 --> 00:01:56,161 But she had a foul mouth. 44 00:01:56,181 --> 00:01:58,201 Unladylike. Coarse, Vulgar. The things she... 45 00:01:58,221 --> 00:01:59,798 It's okay, really. 46 00:01:59,799 --> 00:02:01,110 No, you're right, Scarlet. 47 00:02:01,111 --> 00:02:03,481 A lady is as a lady does. 48 00:02:03,501 --> 00:02:05,321 Now, my mother always said 49 00:02:05,341 --> 00:02:07,808 you catch more flies with honey than vinegar. 50 00:02:07,809 --> 00:02:09,660 Well, she sounds like a smart woman. 51 00:02:09,661 --> 00:02:12,601 Very. 52 00:02:12,621 --> 00:02:14,790 Now, Phoebe, do you know what that means? 53 00:02:14,791 --> 00:02:16,083 No. 54 00:02:16,084 --> 00:02:18,230 You watch that pretty little tongue of yours, 55 00:02:18,231 --> 00:02:20,821 and your mom and me might take you for ice cream! 56 00:02:22,901 --> 00:02:25,001 I'm sorry. She thought it was funny. 57 00:02:25,010 --> 00:02:26,991 You're so good with her. 58 00:02:29,721 --> 00:02:30,921 ♪ 59 00:02:30,941 --> 00:02:33,469 ♪ If you're happy and you know it, clap your hands ♪ 60 00:02:33,470 --> 00:02:34,561 [CLAP, CLAP] 61 00:02:34,581 --> 00:02:37,490 ♪ If you're happy and you know it, clap your hands ♪ 62 00:02:37,491 --> 00:02:38,564 [CLAP, CLAP] 63 00:02:38,565 --> 00:02:40,775 ♪ If you're happy and you know it ♪ 64 00:02:40,776 --> 00:02:42,478 ♪ And you really want to show it ♪ 65 00:02:42,479 --> 00:02:45,379 ♪ If you're happy and you know it, clap your hands ♪ 66 00:02:45,380 --> 00:02:46,380 [CLAP, CLAP] 67 00:02:46,381 --> 00:02:48,950 ♪ If you're happy and you know it, stomp... ♪ 68 00:02:48,951 --> 00:02:50,448 [VEHICLE PASSING] 69 00:02:50,449 --> 00:02:52,412 ♪ If you're happy... ♪ 70 00:02:54,211 --> 00:02:57,040 - [AIR HISSES] - [SCREAMING] 71 00:02:57,041 --> 00:02:58,881 - [ELECTRICITY CRACKLES] - [SCREAMING ECHOES] 72 00:02:58,901 --> 00:03:00,840 ♪ If you're happy and you know it ♪ 73 00:03:00,841 --> 00:03:02,798 ♪ And you really want to show it ♪ 74 00:03:02,799 --> 00:03:05,690 ♪ If you're happy and you know it, stomp your feet ♪ 75 00:03:05,691 --> 00:03:06,718 [THUMP, THUMP] 76 00:03:06,719 --> 00:03:12,723 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 77 00:03:12,724 --> 00:03:14,721 _ 78 00:03:14,741 --> 00:03:18,311 [VEHICLE APPROACHES] 79 00:03:22,351 --> 00:03:25,987 ♪ 80 00:03:25,988 --> 00:03:27,446 [GLASS SHATTERS] 81 00:03:27,447 --> 00:03:29,311 [GASPING] No. 82 00:03:30,075 --> 00:03:32,858 Twenty bucks it's the secretary. 83 00:03:32,859 --> 00:03:34,391 [CRUNCHING] 84 00:03:36,101 --> 00:03:38,666 Cassie? 85 00:03:38,667 --> 00:03:40,000 Yeah. What? 86 00:03:40,001 --> 00:03:41,181 What is it? 87 00:03:42,381 --> 00:03:43,921 Nothing. I'm good. 88 00:03:45,401 --> 00:03:47,360 Cody used to play the nothing game. 89 00:03:47,361 --> 00:03:48,426 It's never nothing. 90 00:03:48,427 --> 00:03:51,048 [CLEARS THROAT] It's this job, I guess. 91 00:03:51,049 --> 00:03:54,791 - This job or the job? - [EXHALES SLOWLY] 92 00:03:54,801 --> 00:03:57,051 Both. Both. 93 00:03:58,121 --> 00:04:01,560 Kai asked me last night if he was safe, before bed. 94 00:04:01,561 --> 00:04:03,320 He asked me to check the windows and the doors, 95 00:04:03,321 --> 00:04:05,106 make sure that they were locked. 96 00:04:05,107 --> 00:04:06,801 I can't tell him that he's safe, 97 00:04:06,821 --> 00:04:09,021 because we let Ronald get away. 98 00:04:09,041 --> 00:04:11,591 - Cassie. - And here we are... 99 00:04:11,599 --> 00:04:14,869 working domestics instead of tracking him. 100 00:04:14,870 --> 00:04:17,600 Domestics keep the lights on. 101 00:04:17,601 --> 00:04:21,281 [SIGHS] Yeah, I know. I know. 102 00:04:21,311 --> 00:04:24,960 Look. I think about it, too. Everything. 103 00:04:24,961 --> 00:04:29,141 Cody. The other girls that Ronald kidnapped. 104 00:04:29,161 --> 00:04:32,548 But... we saved those girls. 105 00:04:32,549 --> 00:04:37,016 We nailed that sonofabitch Legarski. There's something to that. 106 00:04:37,017 --> 00:04:38,588 Mm. 107 00:04:38,589 --> 00:04:40,437 - And we got movement. - [VEHICLE DOOR OPENS] 108 00:04:42,381 --> 00:04:44,761 - There he is. Alan. - [CAMERA SHUTTER CLICKING] 109 00:04:44,779 --> 00:04:47,689 Looks like he's got one hell of a night planned. 110 00:04:47,690 --> 00:04:50,788 - What's in the box? - Kinky. 111 00:04:50,789 --> 00:04:52,908 - [BOTH CHUCKLE] - [DOOR OPENS] 112 00:04:54,326 --> 00:04:55,951 [ENGINE REVS] 113 00:04:55,952 --> 00:04:57,287 Oh, oh. 114 00:04:59,498 --> 00:05:01,082 Looks like his company arrived. 115 00:05:01,083 --> 00:05:02,168 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 116 00:05:02,169 --> 00:05:05,377 Maybe we'll get an early night. That's a big truck. 117 00:05:05,378 --> 00:05:09,340 Cowgirl? Big cowgirl. 118 00:05:09,341 --> 00:05:11,708 ♪ 119 00:05:11,709 --> 00:05:13,094 - Okay. - [CAMERA SHUTTER CLICKS] 120 00:05:13,095 --> 00:05:14,970 Not what I was expecting. 121 00:05:14,971 --> 00:05:16,961 I take back what I said about domestics. 122 00:05:18,725 --> 00:05:20,560 - [CAMERA SHUTTER CLICKS] - Who are these guys? 123 00:05:20,561 --> 00:05:22,721 [KNOCK ON DOOR, DOOR OPENS] 124 00:05:22,729 --> 00:05:24,688 - Okay. You ready? - Yeah. 125 00:05:24,689 --> 00:05:31,070 ♪ 126 00:05:31,071 --> 00:05:32,488 Listen, guys. You're late. 127 00:05:32,489 --> 00:05:36,826 ♪ 128 00:05:36,827 --> 00:05:39,329 Gonna have to make this quick. 129 00:05:41,623 --> 00:05:44,042 - What's that? - Just hand it over. 130 00:05:45,085 --> 00:05:47,580 Uh, look, I-I don't want any trouble. 131 00:05:47,581 --> 00:05:49,981 My wife, she's a bit of a catastrophic thinker. 132 00:05:50,001 --> 00:05:51,070 If I'm not home on the minute, 133 00:05:51,071 --> 00:05:52,842 her mind goes to "dead in a ditch." 134 00:05:52,843 --> 00:05:54,760 [CLICKING] 135 00:05:54,761 --> 00:05:56,138 It comes from a place of love. 136 00:05:57,021 --> 00:05:59,091 Is that right? 137 00:05:59,099 --> 00:06:00,349 So, how does it look? 138 00:06:00,350 --> 00:06:01,685 Let's go. 139 00:06:03,979 --> 00:06:06,398 ALAN: Look. I'm just trying to support my family, okay? 140 00:06:06,399 --> 00:06:07,668 I-I need this deal t-to... 141 00:06:07,669 --> 00:06:09,233 Just don't... don't... don't hurt me. 142 00:06:09,234 --> 00:06:12,154 Move. Now. 143 00:06:14,021 --> 00:06:15,980 - [WEAPON FIRES] - [GASPS] 144 00:06:15,981 --> 00:06:18,075 You know, it does better with living things. 145 00:06:18,076 --> 00:06:19,660 - All right. - [WEAPON COCKS] 146 00:06:19,661 --> 00:06:20,671 All right. 147 00:06:20,691 --> 00:06:23,164 ♪ 148 00:06:23,165 --> 00:06:24,791 [GRUNTS] 149 00:06:25,281 --> 00:06:28,161 - Drop your weapons! - Did you call the cops? 150 00:06:28,181 --> 00:06:29,491 Put your weapons down. 151 00:06:30,213 --> 00:06:31,797 I don't see no badge. 152 00:06:31,798 --> 00:06:33,090 We're private investigators. 153 00:06:33,091 --> 00:06:36,581 Right. So, here's how this is gonna work. 154 00:06:36,601 --> 00:06:38,401 You two rent-a-cops, you're gonna turn around 155 00:06:38,421 --> 00:06:40,054 and walk out that door, 156 00:06:40,055 --> 00:06:42,500 - 'cause if you don't... - I called the cops. 157 00:06:42,501 --> 00:06:43,726 You're bluffing. 158 00:06:43,727 --> 00:06:46,145 [CLICKING, WEAPON POWERING UP] 159 00:06:46,146 --> 00:06:47,314 What the...? 160 00:06:48,315 --> 00:06:49,566 CASSIE: Maybe. 161 00:06:50,271 --> 00:06:53,061 But if I'm not, then you have about 30 seconds 162 00:06:53,081 --> 00:06:55,431 before our friends come and crash your little party. 163 00:06:56,001 --> 00:06:57,610 Hey, hey! Hey. 164 00:06:57,611 --> 00:06:59,801 Let me tell you how this is gonna go. 165 00:06:59,821 --> 00:07:01,911 You two are gonna walk out that door... 166 00:07:01,912 --> 00:07:04,914 and we agree to forget each other's faces. 167 00:07:04,915 --> 00:07:06,082 We didn't come here for you. 168 00:07:08,271 --> 00:07:09,280 Hey! Hey! Hey! 169 00:07:09,281 --> 00:07:11,281 - Relax! - Hey, hey! Hey. 170 00:07:11,963 --> 00:07:14,840 Telling a woman to relax is never a good idea. 171 00:07:14,841 --> 00:07:18,460 ♪ 172 00:07:18,461 --> 00:07:21,001 I don't think I'll be forgetting your face. 173 00:07:21,801 --> 00:07:23,840 - It's too pretty. - Go. 174 00:07:23,841 --> 00:07:24,975 Before we change our minds. 175 00:07:24,976 --> 00:07:26,101 Go. 176 00:07:26,102 --> 00:07:28,720 ♪ 177 00:07:28,721 --> 00:07:29,881 Go! 178 00:07:29,901 --> 00:07:33,443 ♪ 179 00:07:36,981 --> 00:07:39,070 - Alan. - What was that? 180 00:07:39,071 --> 00:07:40,381 CASSIE: Alan, they're gone. 181 00:07:43,691 --> 00:07:44,912 Alan's gone. 182 00:07:44,913 --> 00:07:46,580 Great. 183 00:07:46,581 --> 00:07:48,749 Domestics, huh? 184 00:07:48,750 --> 00:07:50,751 Domestics. 185 00:07:50,752 --> 00:07:52,760 His name's Alan Headley. 186 00:07:52,761 --> 00:07:55,641 Wife hired us to look into possible infidelity. 187 00:07:55,661 --> 00:07:57,390 Though, after tonight, cheating is gonna be 188 00:07:57,391 --> 00:07:58,670 the least of her concerns. 189 00:07:58,671 --> 00:07:59,721 Plates? Make, model? 190 00:07:59,741 --> 00:08:01,361 Toyota Corolla. It's all in there. 191 00:08:01,381 --> 00:08:03,148 What about the two men? 192 00:08:03,149 --> 00:08:06,225 Big-ass truck. Black. No plates. 193 00:08:06,226 --> 00:08:07,894 What do you think? 194 00:08:09,021 --> 00:08:11,581 Drugs. Some deal gone bad. 195 00:08:11,601 --> 00:08:13,201 Okay, I'll put out an APB on the vehicle. 196 00:08:13,221 --> 00:08:14,240 In the meantime, we need to know 197 00:08:14,241 --> 00:08:15,485 exactly what the hell's going on here. 198 00:08:15,486 --> 00:08:19,480 So when you speak to his wife, Naomi, let her down easy. 199 00:08:19,481 --> 00:08:21,681 - JENNY: Where you going? - Wife made meatloaf. 200 00:08:21,701 --> 00:08:22,941 I'll be back. 201 00:08:22,961 --> 00:08:24,451 [VEHICLE DOOR CLOSES] 202 00:08:24,452 --> 00:08:32,751 ♪ 203 00:08:32,752 --> 00:08:35,337 [GROANS] 204 00:08:35,338 --> 00:08:43,118 ♪ 205 00:08:43,119 --> 00:08:44,880 [KEYPAD BEEPING] 206 00:08:44,881 --> 00:08:46,121 _ 207 00:08:47,119 --> 00:08:48,475 [KNOCK ON DOOR] 208 00:08:48,476 --> 00:08:51,020 Uh, Horst Kleinsasser's calling for you. 209 00:08:51,021 --> 00:08:56,698 ♪ 210 00:08:56,699 --> 00:08:57,770 Hey, Horst. 211 00:08:57,771 --> 00:08:59,101 Hey, Tad. 212 00:09:00,101 --> 00:09:03,300 May I please speak to my son, Blake? 213 00:09:03,301 --> 00:09:05,761 Already passed the message on. 214 00:09:05,781 --> 00:09:08,310 - He don't wanna talk. - Yeah, well, you go make him. 215 00:09:08,311 --> 00:09:10,041 I can't do that. 216 00:09:10,061 --> 00:09:12,082 He used his call to hire a lawyer. 217 00:09:12,083 --> 00:09:13,770 Oh, did he, now? 218 00:09:13,771 --> 00:09:17,321 ♪ 219 00:09:17,341 --> 00:09:20,441 Well, you tell him that I'm coming down there. 220 00:09:20,461 --> 00:09:22,469 [CLICK] 221 00:09:24,054 --> 00:09:25,428 [TELEPHONE CLATTERS] 222 00:09:25,429 --> 00:09:30,809 ♪ 223 00:09:30,810 --> 00:09:33,361 [ENGINE REVVING] 224 00:09:33,381 --> 00:09:35,241 [TIRES SCREECHING] 225 00:09:42,989 --> 00:09:44,948 [KEYS JINGLE] 226 00:09:44,949 --> 00:09:46,751 [CELLPHONE VIBRATING] 227 00:09:50,372 --> 00:09:53,625 _ 228 00:10:00,621 --> 00:10:02,961 JENNY: Your husband isn't cheating, Naomi. 229 00:10:04,541 --> 00:10:06,501 What do you mean he isn't cheating? 230 00:10:08,264 --> 00:10:11,510 He's been texting someone and hiding it from me 231 00:10:11,511 --> 00:10:13,521 and running out at odd hours in the night. 232 00:10:13,541 --> 00:10:16,939 What we walked into appeared to be some kind of a deal gone bad. 233 00:10:16,940 --> 00:10:18,357 Was it drugs? 234 00:10:18,358 --> 00:10:19,418 We don't know. 235 00:10:19,419 --> 00:10:20,984 Alan is 10 years sober. 236 00:10:20,985 --> 00:10:23,195 He would never be involved in anything like this. 237 00:10:23,196 --> 00:10:26,060 Naomi, these men your husband was meeting, 238 00:10:26,061 --> 00:10:27,071 they're dangerous. 239 00:10:27,075 --> 00:10:30,077 We're afraid they might be looking for him. 240 00:10:30,078 --> 00:10:31,663 Oh, my God. 241 00:10:32,871 --> 00:10:35,441 Well, you have to find him. Please. 242 00:10:35,461 --> 00:10:37,584 We're gonna need access to your bank accounts, 243 00:10:37,585 --> 00:10:39,461 your credit cards, social media... 244 00:10:39,462 --> 00:10:42,089 anything you can think that can give us insight to Alan's activities. 245 00:10:42,090 --> 00:10:44,091 Of course. 246 00:10:44,092 --> 00:10:48,878 Alan promised to do whatever it took to help our family. 247 00:10:48,879 --> 00:10:51,411 I never imagined that meant... 248 00:10:53,021 --> 00:10:54,309 I'm gonna be sick. 249 00:10:54,310 --> 00:10:57,438 ♪ 250 00:10:57,439 --> 00:10:58,810 Am I in danger? 251 00:10:58,811 --> 00:11:00,108 You're... You're gonna be safe. 252 00:11:01,401 --> 00:11:04,070 You just tell us the minute you hear from him. 253 00:11:04,081 --> 00:11:07,700 [VEHICLE APPROACHING] 254 00:11:07,701 --> 00:11:09,791 ♪ 255 00:11:09,799 --> 00:11:11,201 There's his car. 256 00:11:11,202 --> 00:11:16,441 ♪ 257 00:11:18,882 --> 00:11:21,202 DENISE: Oh! Here's a good one. 258 00:11:21,203 --> 00:11:23,421 Johnny over at the Bluebird Ranch 259 00:11:23,422 --> 00:11:25,922 says that aliens are taking his cows. 260 00:11:25,942 --> 00:11:27,742 Fresh coffee if anyone wants. 261 00:11:27,762 --> 00:11:29,582 - Did you say coffee? - Yeah. 262 00:11:29,602 --> 00:11:32,689 - I want coffee. - Ooh, wild one last night? 263 00:11:32,690 --> 00:11:34,389 I had a feeling about that one. 264 00:11:34,390 --> 00:11:36,184 Oh, really? Next time, say something. 265 00:11:36,185 --> 00:11:38,490 Aliens taking cows is looking pretty good right now. 266 00:11:38,510 --> 00:11:40,530 [TELEPHONE RINGING] 267 00:11:43,420 --> 00:11:46,109 Dewell and Hoyt. This is Jerrie. 268 00:11:46,110 --> 00:11:50,950 [MAN BREATHING HEAVILY] 269 00:11:50,951 --> 00:11:52,910 Hello? 270 00:11:52,911 --> 00:11:54,746 [CLICK, DIAL TONE] 271 00:11:56,456 --> 00:11:59,083 Blocked number... hung up. 272 00:11:59,084 --> 00:12:00,327 - [CELLPHONE CHIMES] - Okay, that's weird. 273 00:12:00,328 --> 00:12:01,667 I got one yesterday. 274 00:12:01,668 --> 00:12:02,837 Really? 275 00:12:02,838 --> 00:12:04,467 It's Naomi. 276 00:12:04,468 --> 00:12:06,407 Alan didn't come home last night. 277 00:12:06,408 --> 00:12:07,675 We should head over there. 278 00:12:07,676 --> 00:12:08,926 Okay. 279 00:12:08,927 --> 00:12:14,747 ♪ 280 00:12:14,748 --> 00:12:16,290 I feel helpless. 281 00:12:16,310 --> 00:12:18,769 Try to keep your mind off things. We've got it from here. 282 00:12:18,770 --> 00:12:21,150 As soon as we find anything concrete, we'll let you know. 283 00:12:24,693 --> 00:12:26,127 What's this? 284 00:12:26,128 --> 00:12:28,490 Dad, uh, these are the investigators 285 00:12:28,510 --> 00:12:29,739 that I told you about. 286 00:12:29,740 --> 00:12:32,359 Oh, right. Dewell and Hoyt. 287 00:12:32,360 --> 00:12:34,450 Bruce Stone. Nice to meet ya. 288 00:12:35,990 --> 00:12:37,990 - How you holding up, my girl? - I'm okay. 289 00:12:39,168 --> 00:12:40,417 Thanks for coming, Dad. 290 00:12:40,418 --> 00:12:42,230 Oh, yeah, of course. 291 00:12:43,580 --> 00:12:45,464 - Can we have a word outside? - Sure. 292 00:12:47,883 --> 00:12:50,594 [DOOR OPENS] 293 00:12:51,880 --> 00:12:53,971 How much is my daughter paying you? 294 00:12:53,972 --> 00:12:57,587 [CHUCKLES] We're not at liberty to discuss that. 295 00:12:57,588 --> 00:12:58,849 Please. 296 00:12:58,850 --> 00:13:01,150 Because whatever it is, she can't afford it. 297 00:13:01,170 --> 00:13:03,129 I'll end up footing the bill one way or another, 298 00:13:03,130 --> 00:13:06,150 which is fine, but let's just end this whole mess. 299 00:13:06,151 --> 00:13:08,194 Alan isn't missing. 300 00:13:08,195 --> 00:13:09,653 What are you talking about? 301 00:13:09,654 --> 00:13:11,289 I just spoke with him. 302 00:13:11,290 --> 00:13:12,550 Called me about an hour ago, 303 00:13:12,570 --> 00:13:14,116 said he'll be home this evening. 304 00:13:14,117 --> 00:13:16,160 Why didn't you tell Naomi? 305 00:13:16,161 --> 00:13:17,871 He didn't want me to. 306 00:13:18,970 --> 00:13:21,370 He wants a chance to explain himself. 307 00:13:21,374 --> 00:13:22,577 [SIGHS] 308 00:13:22,578 --> 00:13:24,817 Look. Alan is selling his collectibles. 309 00:13:24,818 --> 00:13:28,347 He finds his buyers on the Craigslist and whatnot. 310 00:13:28,348 --> 00:13:29,674 He's not getting rich, 311 00:13:29,690 --> 00:13:32,127 but he's doing whatever it takes. 312 00:13:32,128 --> 00:13:34,857 And it would break his heart if Naomi knew. 313 00:13:34,858 --> 00:13:36,897 She knows how much those collections mean to him. 314 00:13:36,898 --> 00:13:39,391 Pulling a Glock on someone for a Mickey Mantle? 315 00:13:39,392 --> 00:13:41,597 Hey, I have no idea what happened there. 316 00:13:41,598 --> 00:13:44,237 It sounds like he got a bad element. 317 00:13:44,238 --> 00:13:47,149 But I'm sure I'll get the whole story once he gets home. 318 00:13:47,150 --> 00:13:48,984 Why didn't he come to you for a loan? 319 00:13:48,985 --> 00:13:52,407 [CHUCKLES] Knowing Alan... pride. 320 00:13:52,408 --> 00:13:54,949 So, if you can just send your bill to me, 321 00:13:54,950 --> 00:13:56,535 I'll take care of everything from here. 322 00:13:58,610 --> 00:14:00,680 Where's Alan right now? 323 00:14:00,688 --> 00:14:03,387 [SIGHS] 324 00:14:03,388 --> 00:14:04,584 Coming home. 325 00:14:05,560 --> 00:14:07,710 Thanks for everything you've done. 326 00:14:09,330 --> 00:14:11,650 CASSIE: Let's get back to the office. 327 00:14:11,670 --> 00:14:13,359 Doesn't pass the smell test. 328 00:14:13,360 --> 00:14:14,677 Not for a second. 329 00:14:14,678 --> 00:14:18,223 ♪ 330 00:14:21,410 --> 00:14:22,561 Hey. 331 00:14:25,313 --> 00:14:27,565 Rock paper for the new guy? 332 00:14:27,566 --> 00:14:28,610 [GROANS] 333 00:14:30,980 --> 00:14:32,152 Ooh. 334 00:14:32,153 --> 00:14:34,859 Can smell the ex-wife from here. 335 00:14:34,860 --> 00:14:36,030 Have fun. 336 00:14:36,050 --> 00:14:39,493 ♪ 337 00:14:39,494 --> 00:14:40,953 Hello. 338 00:14:40,954 --> 00:14:42,914 Hi. 339 00:14:47,030 --> 00:14:50,770 - I'm Cassie Dewell. - Yeah. Uh, Mark Lindor. 340 00:14:52,841 --> 00:14:54,299 Cute kid. 341 00:14:54,300 --> 00:14:55,965 What can I do for you, Mark? 342 00:14:55,966 --> 00:14:57,489 - Let me guess. Wife? - Wife? 343 00:14:57,490 --> 00:14:58,804 - I give off that vibe? - Sorry. 344 00:14:58,805 --> 00:15:00,681 Didn't mean to jump to conclusions, but, you know... 345 00:15:00,682 --> 00:15:03,142 I'm a U.S. Marshal. 346 00:15:03,143 --> 00:15:05,344 I'm here about the Ronald Pergman case. 347 00:15:05,345 --> 00:15:07,210 You mind if we go for a walk? 348 00:15:08,510 --> 00:15:10,180 We... We can talk here. 349 00:15:10,188 --> 00:15:12,902 I don't know. Personally, I find walking better for the flow. 350 00:15:12,903 --> 00:15:14,153 For the flow? 351 00:15:14,154 --> 00:15:15,739 Flow of information. 352 00:15:17,073 --> 00:15:18,700 Okay... 353 00:15:20,490 --> 00:15:23,190 I've been calling the feds for months trying to get a sense 354 00:15:23,210 --> 00:15:25,489 of who's running point on the Pergman case, 355 00:15:25,490 --> 00:15:27,199 and no one returned my calls. 356 00:15:27,200 --> 00:15:28,539 I'm beginning to think nobody cares. 357 00:15:28,540 --> 00:15:30,337 Well, the case is pretty cold. 358 00:15:30,338 --> 00:15:32,750 And Montana's not exactly the best... 359 00:15:32,770 --> 00:15:34,289 [SCOFFS] Yeah, here we go. 360 00:15:34,290 --> 00:15:36,290 Uh-oh. 361 00:15:36,310 --> 00:15:38,218 I'm picking up a little weird energy here. 362 00:15:38,219 --> 00:15:40,388 You want, we can start again. 363 00:15:41,932 --> 00:15:43,617 [SCOFFS] Okay. 364 00:15:43,618 --> 00:15:45,970 Um, you were saying how nobody wanted the case. 365 00:15:45,990 --> 00:15:49,314 No, I do. I put in for a transfer just to work it. 366 00:15:53,200 --> 00:15:54,735 Do you have any new information? 367 00:15:54,736 --> 00:15:57,489 Legarski's name came up in some documents that we intercepted 368 00:15:57,490 --> 00:15:59,900 from a Canadian sex-trafficking syndicate. 369 00:15:59,908 --> 00:16:02,326 But no mention of Ronald Pergman. 370 00:16:02,327 --> 00:16:03,994 Legarski was smart. 371 00:16:03,995 --> 00:16:05,287 Sure was. 372 00:16:05,288 --> 00:16:07,081 How is this gonna help us get Ronald? 373 00:16:07,082 --> 00:16:08,165 "Us"? 374 00:16:08,166 --> 00:16:10,447 [CHUCKLES] Yeah, us. You came to me. 375 00:16:10,448 --> 00:16:12,550 My partner and I are assets to this case. 376 00:16:12,560 --> 00:16:13,579 Jenny Hoyt. 377 00:16:13,580 --> 00:16:15,421 - Her husband was killed... - I know, I know. 378 00:16:15,422 --> 00:16:17,633 I read the file, front to back. 379 00:16:17,634 --> 00:16:20,227 It's personal for both of you. I get it. 380 00:16:20,228 --> 00:16:21,512 Do you have a plan? 381 00:16:21,513 --> 00:16:24,348 He'll slip up. They always do. 382 00:16:24,349 --> 00:16:26,518 Ronald slipping up means someone else gets hurt. 383 00:16:27,850 --> 00:16:29,030 Yeah. 384 00:16:30,498 --> 00:16:31,856 I know. 385 00:16:33,310 --> 00:16:35,776 Okay. [CLEARS THROAT] Look. 386 00:16:35,777 --> 00:16:38,278 I've been living with this case for three months, 387 00:16:38,279 --> 00:16:39,519 and I'm a cards-up kinda gal, 388 00:16:39,520 --> 00:16:41,019 so if you want this to "flow" better, 389 00:16:41,020 --> 00:16:42,199 just get to your point. 390 00:16:42,200 --> 00:16:44,670 - I checked you out. - I'm sure you did. 391 00:16:44,690 --> 00:16:48,199 I'm figuring we can skip the dance, work the case. 392 00:16:48,200 --> 00:16:51,710 [SCOFFS] By skip the dance, you mean I help you 393 00:16:51,720 --> 00:16:53,349 and then you run off and get Ronald? 394 00:16:53,350 --> 00:16:56,620 Or, uh, I can tell you that we have an informant 395 00:16:56,630 --> 00:16:59,050 working with the Canadian Security Intelligence Service. 396 00:16:59,070 --> 00:17:00,590 Which means what, exactly? 397 00:17:00,598 --> 00:17:02,803 Cards up. 398 00:17:02,804 --> 00:17:04,809 The Syndicate might try to contact Ronald. 399 00:17:04,810 --> 00:17:07,130 - If they do, we'll know. - [CASSIE SCOFFS] 400 00:17:08,260 --> 00:17:09,450 That's a nice truck. 401 00:17:10,490 --> 00:17:11,770 Walk's over. 402 00:17:11,778 --> 00:17:13,840 It sounds like you got a whole lotta nothing. 403 00:17:14,980 --> 00:17:16,470 [VEHICLE DOOR CLOSES] 404 00:17:16,490 --> 00:17:18,403 [TRAIN HORN BLOWS, KNOCKING ON WINDOW] 405 00:17:21,590 --> 00:17:23,490 Yeah? 406 00:17:23,491 --> 00:17:25,427 Did... Did we get off on the wrong foot? 407 00:17:25,428 --> 00:17:27,119 I-I have a tendency to do that. 408 00:17:27,120 --> 00:17:28,370 Me too. 409 00:17:28,390 --> 00:17:30,456 State Trooper Legarski was the last one. 410 00:17:30,457 --> 00:17:32,375 Oh. That ended well. 411 00:17:34,870 --> 00:17:36,497 Here. 412 00:17:36,498 --> 00:17:38,839 We can get him. Together. 413 00:17:38,840 --> 00:17:41,259 Just text me when you're ready. 414 00:17:42,210 --> 00:17:43,385 Watch out for the elks. 415 00:17:43,386 --> 00:17:44,636 It's "elk." 416 00:17:44,637 --> 00:17:45,888 Right. 417 00:17:45,889 --> 00:17:47,098 Yeah. 418 00:17:50,101 --> 00:17:53,353 JERRIE: Alan's made some interesting purchases over the last month. 419 00:17:53,354 --> 00:17:55,387 Uh, three bottles of Drakkar Noir, 420 00:17:55,388 --> 00:17:58,509 karate lessons, hot tub from Costco, a Vitamix. 421 00:17:58,510 --> 00:18:00,827 Um, I dated an auctioneer 422 00:18:00,828 --> 00:18:04,389 who used to just bathe himself in Drakkar Noir. 423 00:18:04,390 --> 00:18:08,159 [SNIFFS] Brings back really good memories. 424 00:18:08,160 --> 00:18:11,010 Well, don't tell anyone, but I'm more of a Canoe gal, myself. 425 00:18:11,030 --> 00:18:12,390 - Ew. - Ohh. 426 00:18:12,410 --> 00:18:14,967 It's so tacky, it's hot. 427 00:18:14,968 --> 00:18:16,137 No. 428 00:18:16,138 --> 00:18:19,047 [BOTH LAUGH] 429 00:18:19,048 --> 00:18:20,807 Okay, let's get back to work. 430 00:18:20,808 --> 00:18:22,744 Jenny and Cassie will be back in a while. 431 00:18:22,745 --> 00:18:24,370 Just keep refreshing the feed. 432 00:18:24,390 --> 00:18:26,049 He'll eventually have to use his card, right? 433 00:18:26,050 --> 00:18:27,217 Yeah. 434 00:18:27,218 --> 00:18:29,590 [TELEPHONE RINGS] 435 00:18:31,160 --> 00:18:32,858 Dewell and Hoyt. This is Jerrie. 436 00:18:32,859 --> 00:18:36,480 [MAN BREATHING HEAVILY] 437 00:18:36,481 --> 00:18:38,480 _ 438 00:18:38,483 --> 00:18:40,192 ♪ 439 00:18:40,193 --> 00:18:42,170 [CLICK, DIAL TONE] 440 00:18:44,270 --> 00:18:46,010 Same blocked number? 441 00:18:46,030 --> 00:18:49,569 ♪ 442 00:18:49,570 --> 00:18:50,990 It's him. 443 00:18:52,308 --> 00:18:54,206 It's Ronald. 444 00:18:54,207 --> 00:19:00,755 ♪ 445 00:19:00,770 --> 00:19:07,749 ♪ 446 00:19:07,750 --> 00:19:09,513 - [GRUNTING] - [PHONE SHATTERING] 447 00:19:09,514 --> 00:19:16,520 ♪ 448 00:19:16,521 --> 00:19:20,889 Every good boy does fine. Arthur. 449 00:19:20,890 --> 00:19:23,819 Every good boy does fine. 450 00:19:23,820 --> 00:19:27,240 Most of the time. All of the time. 451 00:19:33,579 --> 00:19:36,206 CASSIE: Did anything stick out in Alan's financials? 452 00:19:36,207 --> 00:19:39,683 He's made several deposits recently. 453 00:19:39,684 --> 00:19:42,147 Uh, sporadic. 454 00:19:43,333 --> 00:19:45,776 - What about socials? - Nothing. 455 00:19:45,783 --> 00:19:48,840 And his cell still goes straight to voicemail. 456 00:19:48,841 --> 00:19:52,032 But speaking of phone calls... 457 00:19:53,413 --> 00:19:55,119 - What? - What is it? 458 00:19:55,141 --> 00:19:56,340 [INHALES DEEPLY] 459 00:19:56,341 --> 00:19:58,113 More weird calls. 460 00:20:00,013 --> 00:20:02,192 Every time I pick up, 461 00:20:02,193 --> 00:20:04,192 there's breathing on the other end, 462 00:20:04,193 --> 00:20:05,983 and then the line goes dead. 463 00:20:06,991 --> 00:20:08,260 I think it's Ronald. 464 00:20:08,261 --> 00:20:11,218 - What? - I can't explain it, but it's him. 465 00:20:13,619 --> 00:20:16,346 If you could get him talking, could you ID his voice? 466 00:20:16,347 --> 00:20:18,016 Positive. 467 00:20:18,017 --> 00:20:20,986 ♪ 468 00:20:20,987 --> 00:20:22,586 - [KNOCK ON DOOR] - How's the case going? 469 00:20:22,587 --> 00:20:24,616 It's going. I-I don't have a lot of time. 470 00:20:24,617 --> 00:20:26,548 Nobody really does, when you think about it. 471 00:20:26,549 --> 00:20:29,078 We come, we go. 472 00:20:29,079 --> 00:20:30,240 Okay. 473 00:20:30,241 --> 00:20:32,761 Um, I-I just came to talk about some phone calls 474 00:20:32,781 --> 00:20:34,363 - we've been getting at the office. - Please, have a seat. 475 00:20:34,364 --> 00:20:37,521 Some hang-ups. Jerrie, the woman who's working with us... 476 00:20:37,541 --> 00:20:38,828 Oh, yeah. One of Ronald's victims. 477 00:20:38,829 --> 00:20:41,459 - Yeah. - You know, I do read the reports. 478 00:20:41,460 --> 00:20:45,821 Um, point being, if it is Ronald, 479 00:20:45,841 --> 00:20:47,838 Jerrie might be able to recognize his voice. 480 00:20:47,839 --> 00:20:50,128 Huh. That's not nothing. 481 00:20:51,213 --> 00:20:52,589 But it's not something. 482 00:20:52,609 --> 00:20:55,040 Right now it's just some odd phone calls. 483 00:20:55,041 --> 00:20:56,870 - Look, and even if it was him... - We could trace it. 484 00:20:56,871 --> 00:20:58,661 Maybe, but Ronald's smart. 485 00:20:58,681 --> 00:21:00,019 So... So, level with me here. 486 00:21:00,020 --> 00:21:01,932 W-What exactly are you doing on your end? 487 00:21:02,681 --> 00:21:05,540 Well, I've got guys sweeping weigh stations 488 00:21:05,541 --> 00:21:08,588 from here to Colorado, checking transport ledgers. 489 00:21:08,589 --> 00:21:10,232 He'll go back to his old ways. 490 00:21:10,233 --> 00:21:12,025 It's like I said. It's just a matter of time. 491 00:21:12,026 --> 00:21:13,481 What if he doesn't? 492 00:21:15,861 --> 00:21:18,781 [SIGHS] 493 00:21:18,801 --> 00:21:23,301 The key to Ronald is understanding his past. 494 00:21:23,321 --> 00:21:24,830 Something triggered this guy. 495 00:21:25,801 --> 00:21:27,438 It's our job to figure out what that is. 496 00:21:27,439 --> 00:21:29,078 His, uh, trigger event. 497 00:21:29,079 --> 00:21:31,678 It's probably his mother, but she's dead. 498 00:21:31,679 --> 00:21:34,118 Maybe, but what I'm looking for is... 499 00:21:34,119 --> 00:21:36,040 is something he can't stop. 500 00:21:36,041 --> 00:21:37,361 Some kind of action 501 00:21:37,381 --> 00:21:39,136 or... or pattern he does without thinking. 502 00:21:39,801 --> 00:21:42,911 - Make sense? - S-Sorta. Um... 503 00:21:42,919 --> 00:21:44,028 It sounds like you have nothing. 504 00:21:44,029 --> 00:21:45,590 Well, I wouldn't say nothing. 505 00:21:45,591 --> 00:21:47,028 You know, I checked you out, too. 506 00:21:47,029 --> 00:21:48,761 I'm sure you did. What do ya got? 507 00:21:49,761 --> 00:21:52,681 Dropped out of U-Chicago, pre-med. 508 00:21:52,701 --> 00:21:54,981 Um, fell off the grid for a few years, 509 00:21:55,001 --> 00:21:56,601 popped up in L.A. 510 00:21:56,621 --> 00:21:58,881 Decade with the P.D., then Marshals, 511 00:21:58,901 --> 00:22:01,950 and then you asked to be reassigned here. 512 00:22:01,951 --> 00:22:03,785 - Maybe I like fishing. - [CHUCKLES] 513 00:22:03,801 --> 00:22:05,200 See, people who relocate to Montana 514 00:22:05,201 --> 00:22:07,478 are either fleeing from something or looking for something. 515 00:22:07,479 --> 00:22:09,750 [SIGHS] Aren't we all? 516 00:22:11,851 --> 00:22:12,961 Wait. 517 00:22:12,989 --> 00:22:14,588 Who is that? 518 00:22:14,589 --> 00:22:17,920 Paul Calgrove. Uh, goes by "The Snail." 519 00:22:17,921 --> 00:22:20,081 Black-market henchman, top gun for hire. 520 00:22:20,101 --> 00:22:22,679 - Friend of yours? - He tried to kill me last night. 521 00:22:22,699 --> 00:22:23,804 What? 522 00:22:23,805 --> 00:22:27,098 He had, like, this electrical spear-gun thing. 523 00:22:27,099 --> 00:22:28,938 Sort of his signature. 524 00:22:28,939 --> 00:22:33,068 Listen. Paul Calgrove is the, uh, thorough type. 525 00:22:33,069 --> 00:22:35,180 Meticulous. 526 00:22:35,181 --> 00:22:37,881 You're tangled up with him, you're gonna need some help. 527 00:22:39,271 --> 00:22:40,901 ROBERT: This looks wonderful. 528 00:22:40,921 --> 00:22:42,620 SCARLET: I didn't have time to make any gravy, 529 00:22:42,621 --> 00:22:44,261 but I think it works, right? 530 00:22:44,281 --> 00:22:46,361 - It's fine. - [SCARLET SIGHS] 531 00:22:46,381 --> 00:22:48,758 Did you know Billy got a new pet snake? 532 00:22:48,759 --> 00:22:50,916 It eats mice! Not even cooked or anything. 533 00:22:50,921 --> 00:22:52,121 It eats 'em alive. 534 00:22:52,141 --> 00:22:54,878 Now, why would you want such a dangerous animal as a pet? 535 00:22:54,899 --> 00:22:57,628 Snakes can actually be very gentle creatures. 536 00:22:57,629 --> 00:23:00,998 It's not until they're poked or prodded or made to feel cornered 537 00:23:00,999 --> 00:23:03,780 that they display any aggressive behavior. 538 00:23:03,781 --> 00:23:06,181 Does that mean we can get one? 539 00:23:06,209 --> 00:23:08,099 Absolutely not. [CHUCKLES] 540 00:23:08,109 --> 00:23:10,461 [KNOCK ON DOOR] 541 00:23:10,481 --> 00:23:12,211 Who could that be? 542 00:23:14,621 --> 00:23:17,118 [DOOR OPENS] 543 00:23:17,119 --> 00:23:19,319 [DOOR CLOSES] 544 00:23:20,861 --> 00:23:22,951 Well, I see the rumors are true. 545 00:23:22,959 --> 00:23:25,588 - Hi, Aunt Mary! - Hello, Phoebe. 546 00:23:25,589 --> 00:23:28,259 Aren't you gonna introduce me to this handsome stranger of yours? 547 00:23:28,260 --> 00:23:31,081 Um, Arthur, this is Mary. 548 00:23:31,091 --> 00:23:32,958 - My sister. - Hi, Mary. 549 00:23:32,969 --> 00:23:35,598 Ah, Arthur. That's a stately name. 550 00:23:35,599 --> 00:23:39,208 - Old-fashioned. - Lots of good Arthurs. 551 00:23:39,209 --> 00:23:42,880 Arthur Conan Doyle, Arthur Rubinstein, King Arthur. 552 00:23:42,881 --> 00:23:43,927 I won't go on. 553 00:23:43,949 --> 00:23:46,478 Mm-hmm. I suppose there is. 554 00:23:46,479 --> 00:23:48,056 You one of the good ones? 555 00:23:48,079 --> 00:23:49,680 Mary, behave. 556 00:23:49,681 --> 00:23:51,058 Joke. 557 00:23:51,059 --> 00:23:52,848 I like to think I'm a good one. 558 00:23:52,849 --> 00:23:55,897 Well, Scarlet's been waiting a long time for a good man. 559 00:23:55,919 --> 00:23:58,855 SCARLET: Um, come. We're just sitting down for supper. 560 00:23:58,856 --> 00:24:00,261 Let me take your coat. 561 00:24:00,281 --> 00:24:06,074 ♪ 562 00:24:07,201 --> 00:24:09,361 ARTHUR: I thought you didn't speak to your family. 563 00:24:09,369 --> 00:24:12,838 - I don't. - Then why is she here? 564 00:24:12,839 --> 00:24:15,083 She's a gossip, that's all. 565 00:24:15,109 --> 00:24:17,878 One of her friends probably saw us walking around town. 566 00:24:17,879 --> 00:24:20,478 Well, showing up unannounced is... 567 00:24:20,479 --> 00:24:22,920 It's not good manners. 568 00:24:22,921 --> 00:24:24,240 Arthur. 569 00:24:24,241 --> 00:24:26,541 I'm sorry. I didn't mean that. 570 00:24:26,561 --> 00:24:30,981 ♪ 571 00:24:31,001 --> 00:24:32,858 Play nice. 572 00:24:32,859 --> 00:24:39,417 ♪ 573 00:24:39,431 --> 00:24:45,947 ♪ 574 00:24:45,969 --> 00:24:48,480 [NO DIALOGUE] 575 00:24:48,481 --> 00:24:50,278 [GRUNTS] 576 00:24:50,279 --> 00:24:52,448 [WATER RUNNING] 577 00:24:52,449 --> 00:25:00,007 ♪ 578 00:25:00,021 --> 00:25:07,528 ♪ 579 00:25:07,529 --> 00:25:09,458 [ELECTRICITY CRACKLES] 580 00:25:09,459 --> 00:25:14,141 ♪ 581 00:25:14,142 --> 00:25:15,518 [GRUNTS] 582 00:25:15,539 --> 00:25:18,146 ♪ 583 00:25:18,161 --> 00:25:19,440 MARY: What'd you put in the mashed potatoes? 584 00:25:19,441 --> 00:25:21,238 SCARLET: I put margarine this time. 585 00:25:21,239 --> 00:25:22,320 Oh. 586 00:25:22,321 --> 00:25:25,946 You know, butter makes them a little bit more creamy, but... 587 00:25:28,221 --> 00:25:30,111 Arthur. What is it? 588 00:25:30,119 --> 00:25:33,248 This is awful, but I've just been pinged to work. 589 00:25:33,249 --> 00:25:35,418 Oh, what is it that you do for work, Arthur? 590 00:25:35,419 --> 00:25:37,588 I drive for a meal delivery service. 591 00:25:37,589 --> 00:25:39,228 I thought you turned off the app. 592 00:25:39,229 --> 00:25:40,550 I forgot. 593 00:25:40,551 --> 00:25:42,879 This is essential work. People depend on me, 594 00:25:42,899 --> 00:25:45,228 so I... I don't want to let them down. 595 00:25:45,229 --> 00:25:47,368 Uh, maybe I should come back some other time. 596 00:25:47,369 --> 00:25:50,768 No. Please stay. Mary, it was lovely to meet you. 597 00:25:50,769 --> 00:25:52,389 So nice meeting you. 598 00:25:52,401 --> 00:25:55,642 ♪ 599 00:25:55,661 --> 00:25:57,341 [DOOR OPENS] 600 00:25:57,361 --> 00:25:59,041 So... 601 00:25:59,061 --> 00:26:00,619 - [DOOR CLOSES] - What do you think? 602 00:26:00,620 --> 00:26:02,181 Well, he seems like a good guy. 603 00:26:02,201 --> 00:26:03,900 Yeah. But only time will tell. 604 00:26:03,919 --> 00:26:05,193 What else? 605 00:26:05,219 --> 00:26:06,988 Nothing. 606 00:26:06,989 --> 00:26:10,865 It's just... he looks so familiar. 607 00:26:10,889 --> 00:26:17,590 ♪ 608 00:26:17,591 --> 00:26:19,221 [ENGINE STARTS] 609 00:26:22,638 --> 00:26:27,247 [LORETTA LYNN AND CONWAY TWITTY'S "LOUISIANA WOMAN, MISSISSIPPI MAN"] 610 00:26:27,248 --> 00:26:29,268 ♪ Hey, Louisiana woman ♪ 611 00:26:29,288 --> 00:26:30,585 ♪ Mississippi man ♪ 612 00:26:30,586 --> 00:26:32,937 ♪ We get together every time we can ♪ 613 00:26:32,938 --> 00:26:34,647 ♪ The Mississippi River can't keep us apart ♪ 614 00:26:34,648 --> 00:26:37,047 Loretta, man. Mm. 615 00:26:37,048 --> 00:26:40,008 ♪ Too much love in this Louisiana heart ♪ 616 00:26:40,028 --> 00:26:41,388 What? 617 00:26:41,396 --> 00:26:43,617 Time's up. We can't wait any longer. 618 00:26:43,618 --> 00:26:46,275 That merchandise will be worthless. Let's go. 619 00:26:47,338 --> 00:26:48,687 I got this one. 620 00:26:48,688 --> 00:26:51,188 ♪ When she wave from the bank, don't ya know I know ♪ 621 00:26:51,208 --> 00:26:54,475 ♪ It's a-goodbye, fishin' line, see you while I go ♪ 622 00:26:54,476 --> 00:26:56,868 - You be careful. - ♪ With a Louisiana woman ♪ 623 00:26:56,869 --> 00:26:58,370 - Love you, bud. - ♪ Waitin' on the other side ♪ 624 00:26:58,371 --> 00:27:02,275 ♪ The Mississippi River don't look so wide ♪ 625 00:27:02,276 --> 00:27:03,715 ♪ Louisiana woman ♪ 626 00:27:03,716 --> 00:27:04,785 ♪ Mississippi man ♪ 627 00:27:04,786 --> 00:27:05,786 ♪ We get togeth... ♪ 628 00:27:10,688 --> 00:27:12,025 [KNOCK ON DOOR] 629 00:27:12,026 --> 00:27:13,595 Finally. 630 00:27:13,596 --> 00:27:17,765 ♪ 631 00:27:17,766 --> 00:27:21,309 Okay. J-j-just... wait. Wait, okay? Please. 632 00:27:21,310 --> 00:27:24,647 [CLICKING, WEAPON POWERING UP] 633 00:27:25,608 --> 00:27:29,110 Come on, man. Please. 634 00:27:30,207 --> 00:27:32,493 Hand over the case. 635 00:27:32,505 --> 00:27:38,696 ♪ 636 00:27:38,697 --> 00:27:40,184 [GRUNTING] 637 00:27:40,185 --> 00:27:43,462 Please don't hurt me. Please don't hurt... 638 00:27:45,357 --> 00:27:46,497 What? 639 00:27:48,025 --> 00:27:54,223 ♪ 640 00:27:54,237 --> 00:28:00,687 ♪ 641 00:28:00,705 --> 00:28:03,207 [DOOR OPENS AND CLOSES] 642 00:28:04,707 --> 00:28:06,977 ♪ Well, I thought I'd been loved, but I never had ♪ 643 00:28:06,997 --> 00:28:09,737 ♪ Till I was wrapped in the arms of a Mississippi man ♪ 644 00:28:13,747 --> 00:28:15,414 ♪ That Mississippi River, Lord ♪ 645 00:28:15,415 --> 00:28:18,554 [TIRES SQUEAL] 646 00:28:18,555 --> 00:28:20,884 - ♪ ... iana woman ♪ - ♪ Mississippi man ♪ 647 00:28:20,885 --> 00:28:28,935 ♪ 648 00:28:28,947 --> 00:28:36,098 ♪ 649 00:28:36,117 --> 00:28:43,397 ♪ 650 00:28:43,417 --> 00:28:49,237 ♪ 651 00:28:53,025 --> 00:28:55,367 [BREATHING SHAKILY] 652 00:28:55,387 --> 00:28:59,594 ♪ 653 00:28:59,595 --> 00:29:00,914 [CELLPHONE VIBRATING] 654 00:29:00,925 --> 00:29:05,034 ♪ 655 00:29:05,035 --> 00:29:07,264 Mm-hmm. 656 00:29:07,265 --> 00:29:10,674 ♪ 657 00:29:10,675 --> 00:29:12,266 [SCOFFS] 658 00:29:12,267 --> 00:29:14,057 _ 659 00:29:17,675 --> 00:29:19,266 What an idiot. 660 00:29:19,285 --> 00:29:27,654 ♪ 661 00:29:27,655 --> 00:29:30,192 JENNY: Alan's credit card was traced to a candy bar 662 00:29:30,217 --> 00:29:32,216 he bought at the hotel. 663 00:29:32,217 --> 00:29:33,567 20 minutes away. 664 00:29:35,035 --> 00:29:37,564 LINDOR: You like Dobermans, Jenny? 665 00:29:37,589 --> 00:29:40,289 Sleek, quiet. 666 00:29:43,447 --> 00:29:44,811 Dobermans... like the dog? 667 00:29:44,827 --> 00:29:48,407 Yeah. I'm thinking about getting a dog. 668 00:29:48,427 --> 00:29:50,984 It's either that or maybe a Labradoodle. 669 00:29:50,985 --> 00:29:52,846 They don't shed. 670 00:29:52,847 --> 00:29:54,767 You should ask Sheriff Tubb. 671 00:29:54,787 --> 00:29:56,782 - He breeds Dobermans. - Really? 672 00:29:56,787 --> 00:29:57,924 Mm-hmm. 673 00:29:57,925 --> 00:29:59,154 Wow. 674 00:29:59,155 --> 00:30:00,868 Well, I guess if you're a sheriff around here, 675 00:30:00,869 --> 00:30:02,524 you have time for that. 676 00:30:02,525 --> 00:30:05,494 I hear you two have a special relationship. 677 00:30:05,495 --> 00:30:06,583 Is that so? 678 00:30:06,595 --> 00:30:09,804 Perks of the job. People give me insight. 679 00:30:09,805 --> 00:30:13,116 Maybe you could give us more insight on this Snail guy, yeah? 680 00:30:13,117 --> 00:30:15,347 Oh, like I said, bad dude. 681 00:30:16,547 --> 00:30:19,467 If he was a dog... 682 00:30:19,475 --> 00:30:20,764 he'd be a Doberman. 683 00:30:20,775 --> 00:30:23,391 [MOUTHS WORD] 684 00:30:23,397 --> 00:30:24,559 I don't know. 685 00:30:25,811 --> 00:30:28,984 ♪ 686 00:30:28,985 --> 00:30:31,446 Oh. We'll take it from here. 687 00:30:31,447 --> 00:30:38,367 ♪ 688 00:30:38,387 --> 00:30:39,567 Clear. 689 00:30:41,997 --> 00:30:44,847 LINDOR: Is that what I think it is? 690 00:30:44,867 --> 00:30:46,804 Yep. 691 00:30:46,805 --> 00:30:48,334 Bedsheet's gone. 692 00:30:48,335 --> 00:30:50,574 Bull or horse semen? 693 00:30:50,575 --> 00:30:52,807 Thoroughbred horse semen. 694 00:30:52,827 --> 00:30:54,797 You ride? 695 00:30:54,815 --> 00:30:56,883 Not enough. 696 00:30:57,727 --> 00:31:00,796 These straws are worth upwards of a hundred grand. 697 00:31:00,797 --> 00:31:01,984 All spoiled now. 698 00:31:01,985 --> 00:31:03,724 Kentucky Derby winner Fusaichi Pegasus 699 00:31:03,725 --> 00:31:05,051 sold for $60 million. 700 00:31:05,052 --> 00:31:06,886 His stud fee was over a hundred grand. 701 00:31:06,887 --> 00:31:08,986 JENNY: Uh, I'm sorry. Am I the only one who doesn't know 702 00:31:08,987 --> 00:31:10,086 what the hell is going on here? 703 00:31:10,087 --> 00:31:13,894 Stablehands collecting from studs off the clock. 704 00:31:13,895 --> 00:31:15,777 More common than you'd think. 705 00:31:16,727 --> 00:31:19,527 I sincerely doubt that Alan's running 706 00:31:19,531 --> 00:31:22,666 some sort of black-market horse-semen enterprise. 707 00:31:22,667 --> 00:31:24,567 Stuff like that should be easy to trace. 708 00:31:24,587 --> 00:31:25,846 Trace away. 709 00:31:25,847 --> 00:31:29,039 CASSIE: It's damp. Somebody cleaned up. 710 00:31:29,040 --> 00:31:30,884 Check it out. Blood. 711 00:31:30,885 --> 00:31:33,454 Oh, it looks like Snail's work. 712 00:31:33,455 --> 00:31:35,046 I'm betting you'll find your client 713 00:31:35,047 --> 00:31:36,590 the same time you find that bedsheet. 714 00:31:36,597 --> 00:31:38,884 ♪ 715 00:31:38,885 --> 00:31:41,303 You might want to talk to that sheriff friend of yours. 716 00:31:47,254 --> 00:31:49,769 Domestics are the best, aren't they? Fire! 717 00:31:49,794 --> 00:31:54,344 [GUNSHOTS] 718 00:31:56,722 --> 00:31:59,371 Been some interesting twists and turns. 719 00:31:59,975 --> 00:32:01,107 I'll say. 720 00:32:02,477 --> 00:32:04,120 You know, the wife still hasn't come in 721 00:32:04,121 --> 00:32:06,914 to officially file a missing-persons report. 722 00:32:06,915 --> 00:32:08,054 Interesting. 723 00:32:08,055 --> 00:32:09,667 Mm-hmm. Go on. 724 00:32:09,668 --> 00:32:12,623 We trailed Alan, before he reached the motel. 725 00:32:14,460 --> 00:32:16,540 Back when it was still just a domestic? 726 00:32:16,544 --> 00:32:18,149 The first night. 727 00:32:18,150 --> 00:32:20,060 Stopped off at a warehouse. 728 00:32:20,090 --> 00:32:22,882 Farm implements. Out of town a ways. 729 00:32:22,883 --> 00:32:25,029 Could be the origin of the drop. 730 00:32:25,030 --> 00:32:27,996 Checked, but it's registered to a blind LLC. 731 00:32:28,668 --> 00:32:30,390 We need a warrant to search it. 732 00:32:30,391 --> 00:32:32,807 Well, just give me the address, consider it done. 733 00:32:32,808 --> 00:32:34,559 Thanks. 734 00:32:34,560 --> 00:32:36,880 Tell me... 735 00:32:36,900 --> 00:32:40,617 how invested are you in Dewell and Hoyt? 736 00:32:40,618 --> 00:32:43,147 50%, Cody's share. 737 00:32:43,148 --> 00:32:44,920 Not that kind of invested. 738 00:32:44,940 --> 00:32:46,860 Where's this heading? 739 00:32:46,870 --> 00:32:50,290 I don't buy this P.I. business for you. 740 00:32:51,750 --> 00:32:54,920 Yeah, well, it's a job. 741 00:33:00,421 --> 00:33:01,921 Me? 742 00:33:01,922 --> 00:33:03,089 As the sheriff? 743 00:33:03,090 --> 00:33:05,207 You really do need to retire. 744 00:33:05,208 --> 00:33:07,553 You're losing your mind. 745 00:33:08,290 --> 00:33:11,277 Dewell and Hoyt is Cody's legacy. 746 00:33:11,278 --> 00:33:12,974 It's what he would've wanted. 747 00:33:12,975 --> 00:33:14,685 But what do you want, Jenny? 748 00:33:16,720 --> 00:33:19,065 Right now, just a warrant. 749 00:33:19,070 --> 00:33:21,400 If Alan isn't already dead, 750 00:33:21,410 --> 00:33:23,057 he's in danger. 751 00:33:23,058 --> 00:33:25,070 And if this warehouse is involved... 752 00:33:25,071 --> 00:33:26,489 Say no more. 753 00:33:28,720 --> 00:33:29,730 Fire! 754 00:33:29,731 --> 00:33:31,993 [GUNSHOTS] 755 00:33:31,994 --> 00:33:34,080 - Boom, baby. All three. - [LAUGHS] 756 00:33:36,040 --> 00:33:37,207 [DOOR OPENS] 757 00:33:37,208 --> 00:33:38,904 How'd it go at the warehouse? 758 00:33:38,905 --> 00:33:40,919 Just a pile of wholesale farming equipment. 759 00:33:40,920 --> 00:33:42,677 But guess who owns the business. 760 00:33:42,678 --> 00:33:44,847 - Bruce. - Naomi's dad? 761 00:33:44,848 --> 00:33:45,965 Alan's cell records. 762 00:33:45,966 --> 00:33:47,842 Bet you can guess the only person 763 00:33:47,843 --> 00:33:49,511 he's been calling for the last 24 hours. 764 00:33:49,512 --> 00:33:51,219 He called Bruce seven times, 765 00:33:51,220 --> 00:33:52,973 starting right after he left the motel. 766 00:33:54,183 --> 00:33:55,683 He's in on this. I can feel it. 767 00:33:55,684 --> 00:33:58,687 And he was trying to pay us off so we'd stop looking. 768 00:33:59,900 --> 00:34:01,148 Has Naomi called? 769 00:34:01,960 --> 00:34:03,997 Oh, well, I called her. Couple times. 770 00:34:03,998 --> 00:34:06,111 She ain't picking up. 771 00:34:06,112 --> 00:34:07,655 Let's go. 772 00:34:08,780 --> 00:34:13,529 ♪ 773 00:34:13,530 --> 00:34:15,000 [KNOCKING] 774 00:34:15,020 --> 00:34:17,207 Naomi! 775 00:34:17,208 --> 00:34:18,748 [KNOCKING CONTINUES] 776 00:34:18,749 --> 00:34:20,460 Naomi, are you in there? 777 00:34:22,900 --> 00:34:26,580 Yes. Sorry. I'm a little busy. 778 00:34:26,588 --> 00:34:28,257 Can we come in for a moment? 779 00:34:28,258 --> 00:34:30,779 It's not a great time. 780 00:34:30,780 --> 00:34:32,580 Alan just got home. 781 00:34:35,100 --> 00:34:36,683 Where's his car? 782 00:34:36,684 --> 00:34:39,603 It's really not a great time. 783 00:34:45,370 --> 00:34:46,629 Of course. 784 00:34:46,630 --> 00:34:48,400 You tell us. When's a good time to come back? 785 00:34:48,420 --> 00:34:52,032 Um... maybe later. 786 00:34:54,950 --> 00:34:56,328 We'll come back tomorrow. 787 00:34:56,330 --> 00:35:00,915 ♪ 788 00:35:00,916 --> 00:35:03,287 - We should call Tubb. - I don't think we have time. 789 00:35:03,288 --> 00:35:09,467 ♪ 790 00:35:09,468 --> 00:35:10,967 I'm gonna take the back. 791 00:35:10,968 --> 00:35:13,579 If you distract him, maybe I can get to Bruce. 792 00:35:13,580 --> 00:35:16,807 ♪ 793 00:35:16,808 --> 00:35:18,433 Where is he?! 794 00:35:18,434 --> 00:35:21,394 ♪ 795 00:35:21,395 --> 00:35:24,982 Look. Take my watch. I got money in the safe. 796 00:35:24,990 --> 00:35:27,901 You take it, it's yours, but you will not hurt her. 797 00:35:27,902 --> 00:35:30,987 You don't get it! Where is Alan?! 798 00:35:30,988 --> 00:35:40,455 ♪ 799 00:35:40,456 --> 00:35:42,040 [VEHICLE DOOR CLOSES] 800 00:35:42,041 --> 00:35:44,792 That's your husband, isn't it? 801 00:35:44,793 --> 00:35:46,079 [NAOMI SOBBING] 802 00:35:46,080 --> 00:35:47,320 ♪ 803 00:35:47,340 --> 00:35:50,037 RAYMOND: Move. Now. Go, go, go! 804 00:35:50,038 --> 00:35:52,384 Don't you even think about trying anything! 805 00:35:52,400 --> 00:35:54,037 You're okay. 806 00:35:54,038 --> 00:35:55,720 ♪ 807 00:35:55,721 --> 00:35:57,263 Hey, honey, I'm home. 808 00:35:57,264 --> 00:35:58,640 Get in here, asshole! 809 00:35:58,641 --> 00:36:01,476 - Save my daughter. - [GRUNTS] 810 00:36:01,477 --> 00:36:03,353 - Drop it! - Hey! I'll shoot her! 811 00:36:03,354 --> 00:36:04,360 Back off! 812 00:36:05,420 --> 00:36:07,273 You move, this ends right now. 813 00:36:07,274 --> 00:36:08,687 [GUNSHOT] 814 00:36:08,688 --> 00:36:11,527 [GRUNTS] 815 00:36:11,528 --> 00:36:12,987 Come here. 816 00:36:12,988 --> 00:36:16,367 ♪ 817 00:36:16,368 --> 00:36:18,118 [GUN SLIDES] 818 00:36:19,020 --> 00:36:20,704 It's okay. 819 00:36:21,700 --> 00:36:24,500 JENNY: Call it in. Get an ambulance. 820 00:36:28,451 --> 00:36:30,812 I swear, I never looked inside that case. 821 00:36:30,813 --> 00:36:32,326 It was just a way to make some money. 822 00:36:32,327 --> 00:36:34,113 No questions asked. 823 00:36:34,114 --> 00:36:36,306 Hey. I did it for you. 824 00:36:36,307 --> 00:36:38,576 I did it for us. 825 00:36:38,577 --> 00:36:40,028 Okay? 826 00:36:40,029 --> 00:36:42,389 - I love you. - I love you. 827 00:36:43,647 --> 00:36:45,409 Love you. 828 00:36:47,329 --> 00:36:48,729 [VEHICLE DOOR CLOSES] 829 00:36:50,649 --> 00:36:51,807 CASSIE: Hang tight. 830 00:36:51,817 --> 00:36:53,816 TUBB: Well, start by telling me 831 00:36:53,817 --> 00:36:56,102 why Alan visited you the night of the robbery. 832 00:36:56,103 --> 00:36:57,979 - I was just helping the guy out. - Helping? 833 00:36:57,980 --> 00:36:59,637 By lying to your daughter? 834 00:36:59,662 --> 00:37:02,609 - CASSIE: Jenny. - Do you understand that I had to shoot 835 00:37:02,629 --> 00:37:04,659 a man because of your little scheme? 836 00:37:04,667 --> 00:37:06,536 TUBB: How much you get for those straws you sold? 837 00:37:06,537 --> 00:37:09,358 - Hundred grand each? - I didn't steal them. 838 00:37:09,359 --> 00:37:11,399 I got ranch hands that extract it, so technically... 839 00:37:11,409 --> 00:37:13,688 Okay. You know what? Stop. 840 00:37:13,689 --> 00:37:17,069 My advice, not that you're asking for it, 841 00:37:17,089 --> 00:37:20,002 is get yourself a good attorney. 842 00:37:20,009 --> 00:37:22,529 In the meantime, go be with your daughter. 843 00:37:27,419 --> 00:37:29,886 Good work. 844 00:37:29,887 --> 00:37:31,456 Yeah. 845 00:37:31,457 --> 00:37:33,265 Remember what we talked about. 846 00:37:36,869 --> 00:37:38,096 What was that about? 847 00:37:38,097 --> 00:37:40,866 Oh. Nothing. 848 00:37:40,867 --> 00:37:42,525 I thought we don't play the nothing game. 849 00:37:45,969 --> 00:37:49,558 ♪ 850 00:37:49,559 --> 00:37:51,876 [BUZZER SOUNDS] 851 00:37:51,877 --> 00:37:58,046 ♪ 852 00:37:58,047 --> 00:38:00,556 [WHEEZING] 853 00:38:00,557 --> 00:38:02,686 ♪ 854 00:38:02,687 --> 00:38:05,756 Here to see my son. Kleinsasser. 855 00:38:05,757 --> 00:38:07,996 Uh, sorry, sir, but it's past visiting hours. 856 00:38:07,997 --> 00:38:09,588 [CAGE RATTLES] 857 00:38:09,589 --> 00:38:11,729 Don't mess with me, boy. 858 00:38:11,749 --> 00:38:13,396 You go tell him I'm here. 859 00:38:13,397 --> 00:38:16,336 S-Sir? Sir? 860 00:38:16,337 --> 00:38:18,806 That's okay, Ralph. You go fetch him. 861 00:38:18,807 --> 00:38:21,846 - Yes, sir. - Hey, Tad. 862 00:38:21,847 --> 00:38:23,106 Horst. 863 00:38:23,107 --> 00:38:24,773 How you gettin' along? 864 00:38:24,774 --> 00:38:27,469 Well, they're cutting off pieces of me left and right. 865 00:38:28,729 --> 00:38:30,739 But I'm still upright. 866 00:38:30,747 --> 00:38:32,586 Buzzards are circling. 867 00:38:32,587 --> 00:38:36,426 See you've taken to hiring snowflakes these days. 868 00:38:36,427 --> 00:38:39,057 That kid oughtta know who runs this county. 869 00:38:39,058 --> 00:38:40,889 He's a good boy. 870 00:38:40,909 --> 00:38:43,926 He ain't been raised right. Look at his face. 871 00:38:43,927 --> 00:38:46,466 He's got a weak face, little milk-maid hands. 872 00:38:46,467 --> 00:38:48,506 I'm tellin' you, 873 00:38:48,507 --> 00:38:51,778 this country is going down the sustainable toilet 874 00:38:51,779 --> 00:38:53,936 faster than a rat turd. 875 00:38:53,937 --> 00:38:55,306 He's Alma Frink's boy. 876 00:38:55,307 --> 00:38:57,746 Frinks? [LAUGHS] 877 00:38:57,747 --> 00:38:59,913 They're useless. Always been useless. 878 00:38:59,914 --> 00:39:01,449 No, put him out here. 879 00:39:03,789 --> 00:39:05,218 [BUZZER SOUNDS] 880 00:39:05,219 --> 00:39:07,735 [DOOR OPENS] 881 00:39:10,196 --> 00:39:11,418 [DOOR CLOSES] 882 00:39:11,419 --> 00:39:12,749 Sit him down. 883 00:39:14,097 --> 00:39:15,489 - Sit. - What do you want? 884 00:39:15,509 --> 00:39:17,909 Sit down. 885 00:39:21,009 --> 00:39:22,669 I brought you something. 886 00:39:24,269 --> 00:39:26,629 [GROANS] 887 00:39:26,637 --> 00:39:28,629 It's a memento. 888 00:39:28,649 --> 00:39:30,098 JAIL SUPER: That's against regulations. 889 00:39:30,099 --> 00:39:31,409 Never you mind. 890 00:39:32,709 --> 00:39:37,829 ♪ 891 00:39:37,849 --> 00:39:40,100 Right there. 892 00:39:40,117 --> 00:39:42,394 ♪ 893 00:39:42,399 --> 00:39:44,686 That's from the ranch. 894 00:39:44,687 --> 00:39:46,956 Go on. Take it. 895 00:39:46,957 --> 00:39:54,058 ♪ 896 00:39:54,059 --> 00:39:56,049 That's all you're gonna get of it. 897 00:39:57,729 --> 00:40:02,915 ♪ 898 00:40:02,929 --> 00:40:10,798 ♪ 899 00:40:10,809 --> 00:40:18,931 ♪ 900 00:40:19,829 --> 00:40:21,889 [DOOR OPENS] 901 00:40:23,199 --> 00:40:24,766 - Morning. - Morning! 902 00:40:24,767 --> 00:40:25,928 ALL: Morning! 903 00:40:25,929 --> 00:40:29,089 Okay. I got a divorce case and a repo. 904 00:40:30,249 --> 00:40:32,169 - Repo for me. - Here you go. 905 00:40:32,177 --> 00:40:34,153 That's good. 906 00:40:34,154 --> 00:40:36,446 - [TELEPHONE RINGING] - JENNY: Got muffins if anybody wants. 907 00:40:36,447 --> 00:40:39,446 - _ - Blocked number. 908 00:40:39,447 --> 00:40:41,638 [TELEPHONE RINGING] 909 00:40:41,639 --> 00:40:47,293 ♪ 910 00:40:48,589 --> 00:40:50,749 MAN: Jenny. 911 00:40:51,529 --> 00:40:54,799 - Who is this? - It's me, Blake. 912 00:40:56,769 --> 00:40:59,058 Blake Kleinsasser? 913 00:40:59,059 --> 00:41:01,909 Hey, sunshine. 914 00:41:01,929 --> 00:41:03,566 Been a minute, I know. 915 00:41:03,567 --> 00:41:06,398 Been trying to reach you. 916 00:41:06,399 --> 00:41:08,729 - ♪ I see ♪ - I wish it was... 917 00:41:08,749 --> 00:41:12,067 ♪ The bad moon a-risin' ♪ 918 00:41:12,077 --> 00:41:14,695 I wish it was under better circumstances. 919 00:41:14,696 --> 00:41:16,569 ♪ I see ♪ 920 00:41:16,589 --> 00:41:20,078 ♪ Trouble on the way ♪ 921 00:41:20,079 --> 00:41:21,589 I need your help. 922 00:41:22,689 --> 00:41:24,849 ♪ I see ♪ 923 00:41:24,869 --> 00:41:28,596 ♪ Earthquakes and lightnin' ♪ 924 00:41:28,597 --> 00:41:31,118 ♪ 925 00:41:31,119 --> 00:41:32,909 ♪ I see ♪ 926 00:41:32,929 --> 00:41:36,766 ♪ Bad times today ♪ 927 00:41:36,767 --> 00:41:38,719 ♪ 928 00:41:38,729 --> 00:41:42,246 ♪ Don't go around tonight ♪ 929 00:41:42,247 --> 00:41:46,476 ♪ Well, it's bound to take your life ♪ 930 00:41:46,477 --> 00:41:50,086 ♪ There's a bad moon ♪ 931 00:41:50,087 --> 00:41:51,986 ♪ On the rise ♪ 932 00:41:51,987 --> 00:41:56,056 ♪ 933 00:41:56,057 --> 00:41:58,186 ♪ There's a bad moon ♪ 934 00:41:58,187 --> 00:42:00,359 ♪ On the rise ♪ 935 00:42:01,485 --> 00:42:05,750 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 63025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.