All language subtitles for Big Sky (2020) - 01x10 - Catastrophic Thinking.AMZN.WEB.NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,993 Previously on "Big Sky"... 2 00:00:03,851 --> 00:00:06,579 Is your mother here? She hasn't been returning my calls. 3 00:00:06,580 --> 00:00:08,230 - Have you seen Erik? - Help! 4 00:00:08,231 --> 00:00:10,570 ♪ If you're happy and you know it, clap your hands ♪ 5 00:00:10,571 --> 00:00:12,711 Let's go, let's go, let's go! 6 00:00:14,491 --> 00:00:16,078 - Do you know this man? - No. 7 00:00:16,079 --> 00:00:17,830 He may have a 12-year-old boy with him. 8 00:00:17,831 --> 00:00:19,218 Where do you stand, Merrilee? 9 00:00:19,219 --> 00:00:20,450 Where do I stand? 10 00:00:20,451 --> 00:00:22,460 - Just tell me which side you're on. - My own. 11 00:00:22,461 --> 00:00:25,181 Your pal Rick Legarski? He won't be going free after all. 12 00:00:25,182 --> 00:00:27,392 He's dead. Wife killed him. 13 00:00:27,393 --> 00:00:28,934 Can you tell us about the man 14 00:00:28,935 --> 00:00:30,229 - who took you? - He jumped. 15 00:00:30,230 --> 00:00:32,397 - You saw him jump? - We sped away too fast. 16 00:00:54,841 --> 00:00:56,730 Thank you, sweetie. 17 00:00:56,731 --> 00:00:58,201 Have a smiley day. 18 00:00:59,041 --> 00:01:00,461 Yeah. 19 00:01:04,012 --> 00:01:05,388 Right on time, Jean. 20 00:01:40,340 --> 00:01:42,008 Hey! 21 00:01:42,009 --> 00:01:43,230 Oh! Arthur! 22 00:01:43,231 --> 00:01:44,468 You scared the hell outta me. 23 00:01:44,469 --> 00:01:46,001 You almost peed yourself. 24 00:01:46,021 --> 00:01:48,711 - _ - Hey. Language, young lady. 25 00:01:48,719 --> 00:01:51,358 I used to know a girl a bit older than you, 26 00:01:51,359 --> 00:01:52,728 but just as beautiful. 27 00:01:52,729 --> 00:01:54,420 Same golden hair. 28 00:01:54,421 --> 00:01:56,161 But she had a foul mouth. 29 00:01:56,181 --> 00:01:58,201 Unladylike. Coarse, Vulgar. The things she... 30 00:01:58,221 --> 00:01:59,798 It's okay, really. 31 00:01:59,799 --> 00:02:01,110 No, you're right, Scarlet. 32 00:02:01,111 --> 00:02:03,481 A lady is as a lady does. 33 00:02:03,501 --> 00:02:05,321 Now, my mother always said 34 00:02:05,341 --> 00:02:07,808 you catch more flies with honey than vinegar. 35 00:02:07,809 --> 00:02:09,660 Well, she sounds like a smart woman. 36 00:02:09,661 --> 00:02:12,601 Very. 37 00:02:12,621 --> 00:02:14,790 Now, Phoebe, do you know what that means? 38 00:02:14,791 --> 00:02:16,083 No. 39 00:02:16,084 --> 00:02:18,230 You watch that pretty little tongue of yours, 40 00:02:18,231 --> 00:02:20,821 and your mom and me might take you for ice cream! 41 00:02:22,901 --> 00:02:25,001 I'm sorry. She thought it was funny. 42 00:02:25,010 --> 00:02:26,991 You're so good with her. 43 00:02:30,941 --> 00:02:33,469 ♪ If you're happy and you know it, clap your hands ♪ 44 00:02:34,581 --> 00:02:37,490 ♪ If you're happy and you know it, clap your hands ♪ 45 00:02:38,565 --> 00:02:40,775 ♪ If you're happy and you know it ♪ 46 00:02:40,776 --> 00:02:42,478 ♪ And you really want to show it ♪ 47 00:02:42,479 --> 00:02:45,379 ♪ If you're happy and you know it, clap your hands ♪ 48 00:02:46,381 --> 00:02:48,950 ♪ If you're happy and you know it, stomp... ♪ 49 00:02:50,449 --> 00:02:52,412 ♪ If you're happy... ♪ 50 00:02:58,901 --> 00:03:00,840 ♪ If you're happy and you know it ♪ 51 00:03:00,841 --> 00:03:02,798 ♪ And you really want to show it ♪ 52 00:03:02,799 --> 00:03:05,690 ♪ If you're happy and you know it, stomp your feet ♪ 53 00:03:06,719 --> 00:03:12,723 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 54 00:03:12,724 --> 00:03:14,721 _ 55 00:03:27,447 --> 00:03:29,311 No. 56 00:03:30,075 --> 00:03:32,858 Twenty bucks it's the secretary. 57 00:03:36,101 --> 00:03:38,666 Cassie? 58 00:03:38,667 --> 00:03:40,000 Yeah. What? 59 00:03:40,001 --> 00:03:41,181 What is it? 60 00:03:42,381 --> 00:03:43,921 Nothing. I'm good. 61 00:03:45,401 --> 00:03:47,360 Cody used to play the nothing game. 62 00:03:47,361 --> 00:03:48,426 It's never nothing. 63 00:03:48,427 --> 00:03:51,048 It's this job, I guess. 64 00:03:51,049 --> 00:03:54,791 This job or the job? 65 00:03:54,801 --> 00:03:57,051 Both. Both. 66 00:03:58,121 --> 00:04:01,560 Kai asked me last night if he was safe, before bed. 67 00:04:01,561 --> 00:04:03,320 He asked me to check the windows and the doors, 68 00:04:03,321 --> 00:04:05,106 make sure that they were locked. 69 00:04:05,107 --> 00:04:06,801 I can't tell him that he's safe, 70 00:04:06,821 --> 00:04:09,021 because we let Ronald get away. 71 00:04:09,041 --> 00:04:11,591 - Cassie. - And here we are... 72 00:04:11,599 --> 00:04:14,869 working domestics instead of tracking him. 73 00:04:14,870 --> 00:04:17,600 Domestics keep the lights on. 74 00:04:17,601 --> 00:04:21,281 Yeah, I know. I know. 75 00:04:21,311 --> 00:04:24,960 Look. I think about it, too. Everything. 76 00:04:24,961 --> 00:04:29,141 Cody. The other girls that Ronald kidnapped. 77 00:04:29,161 --> 00:04:32,548 But... we saved those girls. 78 00:04:32,549 --> 00:04:37,016 We nailed that sonofabitch Legarski. There's something to that. 79 00:04:37,017 --> 00:04:38,588 Mm. 80 00:04:38,589 --> 00:04:40,437 And we got movement. 81 00:04:42,381 --> 00:04:44,761 There he is. Alan. 82 00:04:44,779 --> 00:04:47,689 Looks like he's got one hell of a night planned. 83 00:04:47,690 --> 00:04:50,788 - What's in the box? - Kinky. 84 00:04:55,952 --> 00:04:57,287 Oh, oh. 85 00:04:59,498 --> 00:05:01,082 Looks like his company arrived. 86 00:05:02,169 --> 00:05:05,377 Maybe we'll get an early night. That's a big truck. 87 00:05:05,378 --> 00:05:09,340 Cowgirl? Big cowgirl. 88 00:05:11,709 --> 00:05:13,094 Okay. 89 00:05:13,095 --> 00:05:14,970 Not what I was expecting. 90 00:05:14,971 --> 00:05:16,961 I take back what I said about domestics. 91 00:05:18,725 --> 00:05:20,560 Who are these guys? 92 00:05:22,729 --> 00:05:24,688 - Okay. You ready? - Yeah. 93 00:05:31,071 --> 00:05:32,488 Listen, guys. You're late. 94 00:05:36,827 --> 00:05:39,329 Gonna have to make this quick. 95 00:05:41,623 --> 00:05:44,042 - What's that? - Just hand it over. 96 00:05:45,085 --> 00:05:47,580 Uh, look, I-I don't want any trouble. 97 00:05:47,581 --> 00:05:49,981 My wife, she's a bit of a catastrophic thinker. 98 00:05:50,001 --> 00:05:51,070 If I'm not home on the minute, 99 00:05:51,071 --> 00:05:52,842 her mind goes to "dead in a ditch." 100 00:05:54,761 --> 00:05:56,138 It comes from a place of love. 101 00:05:57,021 --> 00:05:59,091 Is that right? 102 00:05:59,099 --> 00:06:00,349 So, how does it look? 103 00:06:00,350 --> 00:06:01,685 Let's go. 104 00:06:03,979 --> 00:06:06,398 Look. I'm just trying to support my family, okay? 105 00:06:06,399 --> 00:06:07,668 I-I need this deal t-to... 106 00:06:07,669 --> 00:06:09,233 Just don't... don't... don't hurt me. 107 00:06:09,234 --> 00:06:12,154 Move. Now. 108 00:06:15,981 --> 00:06:18,075 You know, it does better with living things. 109 00:06:18,076 --> 00:06:19,660 All right. 110 00:06:19,661 --> 00:06:20,671 All right. 111 00:06:25,281 --> 00:06:28,161 - Drop your weapons! - Did you call the cops? 112 00:06:28,181 --> 00:06:29,491 Put your weapons down. 113 00:06:30,213 --> 00:06:31,797 I don't see no badge. 114 00:06:31,798 --> 00:06:33,090 We're private investigators. 115 00:06:33,091 --> 00:06:36,581 Right. So, here's how this is gonna work. 116 00:06:36,601 --> 00:06:38,401 You two rent-a-cops, you're gonna turn around 117 00:06:38,421 --> 00:06:40,054 and walk out that door, 118 00:06:40,055 --> 00:06:42,500 - 'cause if you don't... - I called the cops. 119 00:06:42,501 --> 00:06:43,726 You're bluffing. 120 00:06:46,146 --> 00:06:47,314 What the...? 121 00:06:48,315 --> 00:06:49,566 Maybe. 122 00:06:50,271 --> 00:06:53,061 But if I'm not, then you have about 30 seconds 123 00:06:53,081 --> 00:06:55,431 before our friends come and crash your little party. 124 00:06:56,001 --> 00:06:57,610 Hey, hey! Hey. 125 00:06:57,611 --> 00:06:59,801 Let me tell you how this is gonna go. 126 00:06:59,821 --> 00:07:01,911 You two are gonna walk out that door... 127 00:07:01,912 --> 00:07:04,914 and we agree to forget each other's faces. 128 00:07:04,915 --> 00:07:06,082 We didn't come here for you. 129 00:07:08,271 --> 00:07:09,280 Hey! Hey! Hey! 130 00:07:09,281 --> 00:07:11,281 - Relax! - Hey, hey! Hey. 131 00:07:11,963 --> 00:07:14,840 Telling a woman to relax is never a good idea. 132 00:07:18,461 --> 00:07:21,001 I don't think I'll be forgetting your face. 133 00:07:21,801 --> 00:07:23,840 - It's too pretty. - Go. 134 00:07:23,841 --> 00:07:24,975 Before we change our minds. 135 00:07:24,976 --> 00:07:26,101 Go. 136 00:07:28,721 --> 00:07:29,881 Go! 137 00:07:36,981 --> 00:07:39,070 - Alan. - What was that? 138 00:07:39,071 --> 00:07:40,381 Alan, they're gone. 139 00:07:43,691 --> 00:07:44,912 Alan's gone. 140 00:07:44,913 --> 00:07:46,580 Great. 141 00:07:46,581 --> 00:07:48,749 Domestics, huh? 142 00:07:48,750 --> 00:07:50,751 Domestics. 143 00:07:50,752 --> 00:07:52,760 His name's Alan Headley. 144 00:07:52,761 --> 00:07:55,641 Wife hired us to look into possible infidelity. 145 00:07:55,661 --> 00:07:57,390 Though, after tonight, cheating is gonna be 146 00:07:57,391 --> 00:07:58,670 the least of her concerns. 147 00:07:58,671 --> 00:07:59,721 Plates? Make, model? 148 00:07:59,741 --> 00:08:01,361 Toyota Corolla. It's all in there. 149 00:08:01,381 --> 00:08:03,148 What about the two men? 150 00:08:03,149 --> 00:08:06,225 Big-ass truck. Black. No plates. 151 00:08:06,226 --> 00:08:07,894 What do you think? 152 00:08:09,021 --> 00:08:11,581 Drugs. Some deal gone bad. 153 00:08:11,601 --> 00:08:13,201 Okay, I'll put out an APB on the vehicle. 154 00:08:13,221 --> 00:08:14,240 In the meantime, we need to know 155 00:08:14,241 --> 00:08:15,485 exactly what the hell's going on here. 156 00:08:15,486 --> 00:08:19,480 So when you speak to his wife, Naomi, let her down easy. 157 00:08:19,481 --> 00:08:21,681 - Where you going? - Wife made meatloaf. 158 00:08:21,701 --> 00:08:22,941 I'll be back. 159 00:08:44,881 --> 00:08:46,121 _ 160 00:08:48,476 --> 00:08:51,020 Uh, Horst Kleinsasser's calling for you. 161 00:08:56,699 --> 00:08:57,770 Hey, Horst. 162 00:08:57,771 --> 00:08:59,101 Hey, Tad. 163 00:09:00,101 --> 00:09:03,300 May I please speak to my son, Blake? 164 00:09:03,301 --> 00:09:05,761 Already passed the message on. 165 00:09:05,781 --> 00:09:08,310 - He don't wanna talk. - Yeah, well, you go make him. 166 00:09:08,311 --> 00:09:10,041 I can't do that. 167 00:09:10,061 --> 00:09:12,082 He used his call to hire a lawyer. 168 00:09:12,083 --> 00:09:13,770 Oh, did he, now? 169 00:09:17,341 --> 00:09:20,441 Well, you tell him that I'm coming down there. 170 00:09:50,372 --> 00:09:53,625 _ 171 00:10:00,621 --> 00:10:02,961 Your husband isn't cheating, Naomi. 172 00:10:04,541 --> 00:10:06,501 What do you mean he isn't cheating? 173 00:10:08,264 --> 00:10:11,510 He's been texting someone and hiding it from me 174 00:10:11,511 --> 00:10:13,521 and running out at odd hours in the night. 175 00:10:13,541 --> 00:10:16,939 What we walked into appeared to be some kind of a deal gone bad. 176 00:10:16,940 --> 00:10:18,357 Was it drugs? 177 00:10:18,358 --> 00:10:19,418 We don't know. 178 00:10:19,419 --> 00:10:20,984 Alan is 10 years sober. 179 00:10:20,985 --> 00:10:23,195 He would never be involved in anything like this. 180 00:10:23,196 --> 00:10:26,060 Naomi, these men your husband was meeting, 181 00:10:26,061 --> 00:10:27,071 they're dangerous. 182 00:10:27,075 --> 00:10:30,077 We're afraid they might be looking for him. 183 00:10:30,078 --> 00:10:31,663 Oh, my God. 184 00:10:32,871 --> 00:10:35,441 Well, you have to find him. Please. 185 00:10:35,461 --> 00:10:37,584 We're gonna need access to your bank accounts, 186 00:10:37,585 --> 00:10:39,461 your credit cards, social media... 187 00:10:39,462 --> 00:10:42,089 anything you can think that can give us insight to Alan's activities. 188 00:10:42,090 --> 00:10:44,091 Of course. 189 00:10:44,092 --> 00:10:48,878 Alan promised to do whatever it took to help our family. 190 00:10:48,879 --> 00:10:51,411 I never imagined that meant... 191 00:10:53,021 --> 00:10:54,309 I'm gonna be sick. 192 00:10:57,439 --> 00:10:58,810 Am I in danger? 193 00:10:58,811 --> 00:11:00,108 You're... You're gonna be safe. 194 00:11:01,401 --> 00:11:04,070 You just tell us the minute you hear from him. 195 00:11:09,799 --> 00:11:11,201 There's his car. 196 00:11:18,882 --> 00:11:21,202 Oh! Here's a good one. 197 00:11:21,203 --> 00:11:23,421 Johnny over at the Bluebird Ranch 198 00:11:23,422 --> 00:11:25,922 says that aliens are taking his cows. 199 00:11:25,942 --> 00:11:27,742 Fresh coffee if anyone wants. 200 00:11:27,762 --> 00:11:29,582 - Did you say coffee? - Yeah. 201 00:11:29,602 --> 00:11:32,689 - I want coffee. - Ooh, wild one last night? 202 00:11:32,690 --> 00:11:34,389 I had a feeling about that one. 203 00:11:34,390 --> 00:11:36,184 Oh, really? Next time, say something. 204 00:11:36,185 --> 00:11:38,490 Aliens taking cows is looking pretty good right now. 205 00:11:43,420 --> 00:11:46,109 Dewell and Hoyt. This is Jerrie. 206 00:11:50,951 --> 00:11:52,910 Hello? 207 00:11:56,456 --> 00:11:59,083 Blocked number... hung up. 208 00:11:59,084 --> 00:12:00,327 Okay, that's weird. 209 00:12:00,328 --> 00:12:01,667 I got one yesterday. 210 00:12:01,668 --> 00:12:02,837 Really? 211 00:12:02,838 --> 00:12:04,467 It's Naomi. 212 00:12:04,468 --> 00:12:06,407 Alan didn't come home last night. 213 00:12:06,408 --> 00:12:07,675 We should head over there. 214 00:12:07,676 --> 00:12:08,926 Okay. 215 00:12:14,748 --> 00:12:16,290 I feel helpless. 216 00:12:16,310 --> 00:12:18,769 Try to keep your mind off things. We've got it from here. 217 00:12:18,770 --> 00:12:21,150 As soon as we find anything concrete, we'll let you know. 218 00:12:24,693 --> 00:12:26,127 What's this? 219 00:12:26,128 --> 00:12:28,490 Dad, uh, these are the investigators 220 00:12:28,510 --> 00:12:29,739 that I told you about. 221 00:12:29,740 --> 00:12:32,359 Oh, right. Dewell and Hoyt. 222 00:12:32,360 --> 00:12:34,450 Bruce Stone. Nice to meet ya. 223 00:12:35,990 --> 00:12:37,990 - How you holding up, my girl? - I'm okay. 224 00:12:39,168 --> 00:12:40,417 Thanks for coming, Dad. 225 00:12:40,418 --> 00:12:42,230 Oh, yeah, of course. 226 00:12:43,580 --> 00:12:45,464 - Can we have a word outside? - Sure. 227 00:12:51,880 --> 00:12:53,971 How much is my daughter paying you? 228 00:12:53,972 --> 00:12:57,587 We're not at liberty to discuss that. 229 00:12:57,588 --> 00:12:58,849 Please. 230 00:12:58,850 --> 00:13:01,150 Because whatever it is, she can't afford it. 231 00:13:01,170 --> 00:13:03,129 I'll end up footing the bill one way or another, 232 00:13:03,130 --> 00:13:06,150 which is fine, but let's just end this whole mess. 233 00:13:06,151 --> 00:13:08,194 Alan isn't missing. 234 00:13:08,195 --> 00:13:09,653 What are you talking about? 235 00:13:09,654 --> 00:13:11,289 I just spoke with him. 236 00:13:11,290 --> 00:13:12,550 Called me about an hour ago, 237 00:13:12,570 --> 00:13:14,116 said he'll be home this evening. 238 00:13:14,117 --> 00:13:16,160 Why didn't you tell Naomi? 239 00:13:16,161 --> 00:13:17,871 He didn't want me to. 240 00:13:18,970 --> 00:13:21,370 He wants a chance to explain himself. 241 00:13:22,578 --> 00:13:24,817 Look. Alan is selling his collectibles. 242 00:13:24,818 --> 00:13:28,347 He finds his buyers on the Craigslist and whatnot. 243 00:13:28,348 --> 00:13:29,674 He's not getting rich, 244 00:13:29,690 --> 00:13:32,127 but he's doing whatever it takes. 245 00:13:32,128 --> 00:13:34,857 And it would break his heart if Naomi knew. 246 00:13:34,858 --> 00:13:36,897 She knows how much those collections mean to him. 247 00:13:36,898 --> 00:13:39,391 Pulling a Glock on someone for a Mickey Mantle? 248 00:13:39,392 --> 00:13:41,597 Hey, I have no idea what happened there. 249 00:13:41,598 --> 00:13:44,237 It sounds like he got a bad element. 250 00:13:44,238 --> 00:13:47,149 But I'm sure I'll get the whole story once he gets home. 251 00:13:47,150 --> 00:13:48,984 Why didn't he come to you for a loan? 252 00:13:48,985 --> 00:13:52,407 Knowing Alan... pride. 253 00:13:52,408 --> 00:13:54,949 So, if you can just send your bill to me, 254 00:13:54,950 --> 00:13:56,535 I'll take care of everything from here. 255 00:13:58,610 --> 00:14:00,680 Where's Alan right now? 256 00:14:03,388 --> 00:14:04,584 Coming home. 257 00:14:05,560 --> 00:14:07,710 Thanks for everything you've done. 258 00:14:09,330 --> 00:14:11,650 Let's get back to the office. 259 00:14:11,670 --> 00:14:13,359 Doesn't pass the smell test. 260 00:14:13,360 --> 00:14:14,677 Not for a second. 261 00:14:21,410 --> 00:14:22,561 Hey. 262 00:14:25,313 --> 00:14:27,565 Rock paper for the new guy? 263 00:14:30,980 --> 00:14:32,152 Ooh. 264 00:14:32,153 --> 00:14:34,859 Can smell the ex-wife from here. 265 00:14:34,860 --> 00:14:36,030 Have fun. 266 00:14:39,494 --> 00:14:40,953 Hello. 267 00:14:40,954 --> 00:14:42,914 Hi. 268 00:14:47,030 --> 00:14:50,770 - I'm Cassie Dewell. - Yeah. Uh, Mark Lindor. 269 00:14:52,841 --> 00:14:54,299 Cute kid. 270 00:14:54,300 --> 00:14:55,965 What can I do for you, Mark? 271 00:14:55,966 --> 00:14:57,489 - Let me guess. Wife? - Wife? 272 00:14:57,490 --> 00:14:58,804 - I give off that vibe? - Sorry. 273 00:14:58,805 --> 00:15:00,681 Didn't mean to jump to conclusions, but, you know... 274 00:15:00,682 --> 00:15:03,142 I'm a U.S. Marshal. 275 00:15:03,143 --> 00:15:05,344 I'm here about the Ronald Pergman case. 276 00:15:05,345 --> 00:15:07,210 You mind if we go for a walk? 277 00:15:08,510 --> 00:15:10,180 We... We can talk here. 278 00:15:10,188 --> 00:15:12,902 I don't know. Personally, I find walking better for the flow. 279 00:15:12,903 --> 00:15:14,153 For the flow? 280 00:15:14,154 --> 00:15:15,739 Flow of information. 281 00:15:17,073 --> 00:15:18,700 Okay... 282 00:15:20,490 --> 00:15:23,190 I've been calling the feds for months trying to get a sense 283 00:15:23,210 --> 00:15:25,489 of who's running point on the Pergman case, 284 00:15:25,490 --> 00:15:27,199 and no one returned my calls. 285 00:15:27,200 --> 00:15:28,539 I'm beginning to think nobody cares. 286 00:15:28,540 --> 00:15:30,337 Well, the case is pretty cold. 287 00:15:30,338 --> 00:15:32,750 And Montana's not exactly the best... 288 00:15:32,770 --> 00:15:34,289 Yeah, here we go. 289 00:15:34,290 --> 00:15:36,290 Uh-oh. 290 00:15:36,310 --> 00:15:38,218 I'm picking up a little weird energy here. 291 00:15:38,219 --> 00:15:40,388 You want, we can start again. 292 00:15:41,932 --> 00:15:43,617 Okay. 293 00:15:43,618 --> 00:15:45,970 Um, you were saying how nobody wanted the case. 294 00:15:45,990 --> 00:15:49,314 No, I do. I put in for a transfer just to work it. 295 00:15:53,200 --> 00:15:54,735 Do you have any new information? 296 00:15:54,736 --> 00:15:57,489 Legarski's name came up in some documents that we intercepted 297 00:15:57,490 --> 00:15:59,900 from a Canadian sex-trafficking syndicate. 298 00:15:59,908 --> 00:16:02,326 But no mention of Ronald Pergman. 299 00:16:02,327 --> 00:16:03,994 Legarski was smart. 300 00:16:03,995 --> 00:16:05,287 Sure was. 301 00:16:05,288 --> 00:16:07,081 How is this gonna help us get Ronald? 302 00:16:07,082 --> 00:16:08,165 "Us"? 303 00:16:08,166 --> 00:16:10,447 Yeah, us. You came to me. 304 00:16:10,448 --> 00:16:12,550 My partner and I are assets to this case. 305 00:16:12,560 --> 00:16:13,579 Jenny Hoyt. 306 00:16:13,580 --> 00:16:15,421 - Her husband was killed... - I know, I know. 307 00:16:15,422 --> 00:16:17,633 I read the file, front to back. 308 00:16:17,634 --> 00:16:20,227 It's personal for both of you. I get it. 309 00:16:20,228 --> 00:16:21,512 Do you have a plan? 310 00:16:21,513 --> 00:16:24,348 He'll slip up. They always do. 311 00:16:24,349 --> 00:16:26,518 Ronald slipping up means someone else gets hurt. 312 00:16:27,850 --> 00:16:29,030 Yeah. 313 00:16:30,498 --> 00:16:31,856 I know. 314 00:16:33,310 --> 00:16:35,776 Okay. Look. 315 00:16:35,777 --> 00:16:38,278 I've been living with this case for three months, 316 00:16:38,279 --> 00:16:39,519 and I'm a cards-up kinda gal, 317 00:16:39,520 --> 00:16:41,019 so if you want this to "flow" better, 318 00:16:41,020 --> 00:16:42,199 just get to your point. 319 00:16:42,200 --> 00:16:44,670 - I checked you out. - I'm sure you did. 320 00:16:44,690 --> 00:16:48,199 I'm figuring we can skip the dance, work the case. 321 00:16:48,200 --> 00:16:51,710 By skip the dance, you mean I help you 322 00:16:51,720 --> 00:16:53,349 and then you run off and get Ronald? 323 00:16:53,350 --> 00:16:56,620 Or, uh, I can tell you that we have an informant 324 00:16:56,630 --> 00:16:59,050 working with the Canadian Security Intelligence Service. 325 00:16:59,070 --> 00:17:00,590 Which means what, exactly? 326 00:17:00,598 --> 00:17:02,803 Cards up. 327 00:17:02,804 --> 00:17:04,809 The Syndicate might try to contact Ronald. 328 00:17:04,810 --> 00:17:07,130 If they do, we'll know. 329 00:17:08,260 --> 00:17:09,450 That's a nice truck. 330 00:17:10,490 --> 00:17:11,770 Walk's over. 331 00:17:11,778 --> 00:17:13,840 It sounds like you got a whole lotta nothing. 332 00:17:21,590 --> 00:17:23,490 Yeah? 333 00:17:23,491 --> 00:17:25,427 Did... Did we get off on the wrong foot? 334 00:17:25,428 --> 00:17:27,119 I-I have a tendency to do that. 335 00:17:27,120 --> 00:17:28,370 Me too. 336 00:17:28,390 --> 00:17:30,456 State Trooper Legarski was the last one. 337 00:17:30,457 --> 00:17:32,375 Oh. That ended well. 338 00:17:34,870 --> 00:17:36,497 Here. 339 00:17:36,498 --> 00:17:38,839 We can get him. Together. 340 00:17:38,840 --> 00:17:41,259 Just text me when you're ready. 341 00:17:42,210 --> 00:17:43,385 Watch out for the elks. 342 00:17:43,386 --> 00:17:44,636 It's "elk." 343 00:17:44,637 --> 00:17:45,888 Right. 344 00:17:45,889 --> 00:17:47,098 Yeah. 345 00:17:50,101 --> 00:17:53,353 Alan's made some interesting purchases over the last month. 346 00:17:53,354 --> 00:17:55,387 Uh, three bottles of Drakkar Noir, 347 00:17:55,388 --> 00:17:58,509 karate lessons, hot tub from Costco, a Vitamix. 348 00:17:58,510 --> 00:18:00,827 Um, I dated an auctioneer 349 00:18:00,828 --> 00:18:04,389 who used to just bathe himself in Drakkar Noir. 350 00:18:04,390 --> 00:18:08,159 Brings back really good memories. 351 00:18:08,160 --> 00:18:11,010 Well, don't tell anyone, but I'm more of a Canoe gal, myself. 352 00:18:11,030 --> 00:18:12,390 - Ew. - Ohh. 353 00:18:12,410 --> 00:18:14,967 It's so tacky, it's hot. 354 00:18:14,968 --> 00:18:16,137 No. 355 00:18:19,048 --> 00:18:20,807 Okay, let's get back to work. 356 00:18:20,808 --> 00:18:22,744 Jenny and Cassie will be back in a while. 357 00:18:22,745 --> 00:18:24,370 Just keep refreshing the feed. 358 00:18:24,390 --> 00:18:26,049 He'll eventually have to use his card, right? 359 00:18:26,050 --> 00:18:27,217 Yeah. 360 00:18:31,160 --> 00:18:32,858 Dewell and Hoyt. This is Jerrie. 361 00:18:36,481 --> 00:18:38,480 _ 362 00:18:44,270 --> 00:18:46,010 Same blocked number? 363 00:18:49,570 --> 00:18:50,990 It's him. 364 00:18:52,308 --> 00:18:54,206 It's Ronald. 365 00:19:16,521 --> 00:19:20,889 Every good boy does fine. Arthur. 366 00:19:20,890 --> 00:19:23,819 Every good boy does fine. 367 00:19:23,820 --> 00:19:27,240 Most of the time. All of the time. 368 00:19:33,579 --> 00:19:36,206 Did anything stick out in Alan's financials? 369 00:19:36,207 --> 00:19:39,683 He's made several deposits recently. 370 00:19:39,684 --> 00:19:42,147 Uh, sporadic. 371 00:19:43,333 --> 00:19:45,776 - What about socials? - Nothing. 372 00:19:45,783 --> 00:19:48,840 And his cell still goes straight to voicemail. 373 00:19:48,841 --> 00:19:52,032 But speaking of phone calls... 374 00:19:53,413 --> 00:19:55,119 - What? - What is it? 375 00:19:56,341 --> 00:19:58,113 More weird calls. 376 00:20:00,013 --> 00:20:02,192 Every time I pick up, 377 00:20:02,193 --> 00:20:04,192 there's breathing on the other end, 378 00:20:04,193 --> 00:20:05,983 and then the line goes dead. 379 00:20:06,991 --> 00:20:08,260 I think it's Ronald. 380 00:20:08,261 --> 00:20:11,218 - What? - I can't explain it, but it's him. 381 00:20:13,619 --> 00:20:16,346 If you could get him talking, could you ID his voice? 382 00:20:16,347 --> 00:20:18,016 Positive. 383 00:20:20,987 --> 00:20:22,586 How's the case going? 384 00:20:22,587 --> 00:20:24,616 It's going. I-I don't have a lot of time. 385 00:20:24,617 --> 00:20:26,548 Nobody really does, when you think about it. 386 00:20:26,549 --> 00:20:29,078 We come, we go. 387 00:20:29,079 --> 00:20:30,240 Okay. 388 00:20:30,241 --> 00:20:32,761 Um, I-I just came to talk about some phone calls 389 00:20:32,781 --> 00:20:34,363 - we've been getting at the office. - Please, have a seat. 390 00:20:34,364 --> 00:20:37,521 Some hang-ups. Jerrie, the woman who's working with us... 391 00:20:37,541 --> 00:20:38,828 Oh, yeah. One of Ronald's victims. 392 00:20:38,829 --> 00:20:41,459 - Yeah. - You know, I do read the reports. 393 00:20:41,460 --> 00:20:45,821 Um, point being, if it is Ronald, 394 00:20:45,841 --> 00:20:47,838 Jerrie might be able to recognize his voice. 395 00:20:47,839 --> 00:20:50,128 Huh. That's not nothing. 396 00:20:51,213 --> 00:20:52,589 But it's not something. 397 00:20:52,609 --> 00:20:55,040 Right now it's just some odd phone calls. 398 00:20:55,041 --> 00:20:56,870 - Look, and even if it was him... - We could trace it. 399 00:20:56,871 --> 00:20:58,661 Maybe, but Ronald's smart. 400 00:20:58,681 --> 00:21:00,019 So... So, level with me here. 401 00:21:00,020 --> 00:21:01,932 W-What exactly are you doing on your end? 402 00:21:02,681 --> 00:21:05,540 Well, I've got guys sweeping weigh stations 403 00:21:05,541 --> 00:21:08,588 from here to Colorado, checking transport ledgers. 404 00:21:08,589 --> 00:21:10,232 He'll go back to his old ways. 405 00:21:10,233 --> 00:21:12,025 It's like I said. It's just a matter of time. 406 00:21:12,026 --> 00:21:13,481 What if he doesn't? 407 00:21:18,801 --> 00:21:23,301 The key to Ronald is understanding his past. 408 00:21:23,321 --> 00:21:24,830 Something triggered this guy. 409 00:21:25,801 --> 00:21:27,438 It's our job to figure out what that is. 410 00:21:27,439 --> 00:21:29,078 His, uh, trigger event. 411 00:21:29,079 --> 00:21:31,678 It's probably his mother, but she's dead. 412 00:21:31,679 --> 00:21:34,118 Maybe, but what I'm looking for is... 413 00:21:34,119 --> 00:21:36,040 is something he can't stop. 414 00:21:36,041 --> 00:21:37,361 Some kind of action 415 00:21:37,381 --> 00:21:39,136 or... or pattern he does without thinking. 416 00:21:39,801 --> 00:21:42,911 - Make sense? - S-Sorta. Um... 417 00:21:42,919 --> 00:21:44,028 It sounds like you have nothing. 418 00:21:44,029 --> 00:21:45,590 Well, I wouldn't say nothing. 419 00:21:45,591 --> 00:21:47,028 You know, I checked you out, too. 420 00:21:47,029 --> 00:21:48,761 I'm sure you did. What do ya got? 421 00:21:49,761 --> 00:21:52,681 Dropped out of U-Chicago, pre-med. 422 00:21:52,701 --> 00:21:54,981 Um, fell off the grid for a few years, 423 00:21:55,001 --> 00:21:56,601 popped up in L.A. 424 00:21:56,621 --> 00:21:58,881 Decade with the P.D., then Marshals, 425 00:21:58,901 --> 00:22:01,950 and then you asked to be reassigned here. 426 00:22:01,951 --> 00:22:03,785 Maybe I like fishing. 427 00:22:03,801 --> 00:22:05,200 See, people who relocate to Montana 428 00:22:05,201 --> 00:22:07,478 are either fleeing from something or looking for something. 429 00:22:07,479 --> 00:22:09,750 Aren't we all? 430 00:22:11,851 --> 00:22:12,961 Wait. 431 00:22:12,989 --> 00:22:14,588 Who is that? 432 00:22:14,589 --> 00:22:17,920 Paul Calgrove. Uh, goes by "The Snail." 433 00:22:17,921 --> 00:22:20,081 Black-market henchman, top gun for hire. 434 00:22:20,101 --> 00:22:22,679 - Friend of yours? - He tried to kill me last night. 435 00:22:22,699 --> 00:22:23,804 What? 436 00:22:23,805 --> 00:22:27,098 He had, like, this electrical spear-gun thing. 437 00:22:27,099 --> 00:22:28,938 Sort of his signature. 438 00:22:28,939 --> 00:22:33,068 Listen. Paul Calgrove is the, uh, thorough type. 439 00:22:33,069 --> 00:22:35,180 Meticulous. 440 00:22:35,181 --> 00:22:37,881 You're tangled up with him, you're gonna need some help. 441 00:22:39,271 --> 00:22:40,901 This looks wonderful. 442 00:22:40,921 --> 00:22:42,620 I didn't have time to make any gravy, 443 00:22:42,621 --> 00:22:44,261 but I think it works, right? 444 00:22:44,281 --> 00:22:46,361 It's fine. 445 00:22:46,381 --> 00:22:48,758 Did you know Billy got a new pet snake? 446 00:22:48,759 --> 00:22:50,916 It eats mice! Not even cooked or anything. 447 00:22:50,921 --> 00:22:52,121 It eats 'em alive. 448 00:22:52,141 --> 00:22:54,878 Now, why would you want such a dangerous animal as a pet? 449 00:22:54,899 --> 00:22:57,628 Snakes can actually be very gentle creatures. 450 00:22:57,629 --> 00:23:00,998 It's not until they're poked or prodded or made to feel cornered 451 00:23:00,999 --> 00:23:03,780 that they display any aggressive behavior. 452 00:23:03,781 --> 00:23:06,181 Does that mean we can get one? 453 00:23:06,209 --> 00:23:08,099 Absolutely not. 454 00:23:10,481 --> 00:23:12,211 Who could that be? 455 00:23:20,861 --> 00:23:22,951 Well, I see the rumors are true. 456 00:23:22,959 --> 00:23:25,588 - Hi, Aunt Mary! - Hello, Phoebe. 457 00:23:25,589 --> 00:23:28,259 Aren't you gonna introduce me to this handsome stranger of yours? 458 00:23:28,260 --> 00:23:31,081 Um, Arthur, this is Mary. 459 00:23:31,091 --> 00:23:32,958 - My sister. - Hi, Mary. 460 00:23:32,969 --> 00:23:35,598 Ah, Arthur. That's a stately name. 461 00:23:35,599 --> 00:23:39,208 - Old-fashioned. - Lots of good Arthurs. 462 00:23:39,209 --> 00:23:42,880 Arthur Conan Doyle, Arthur Rubinstein, King Arthur. 463 00:23:42,881 --> 00:23:43,927 I won't go on. 464 00:23:43,949 --> 00:23:46,478 Mm-hmm. I suppose there is. 465 00:23:46,479 --> 00:23:48,056 You one of the good ones? 466 00:23:48,079 --> 00:23:49,680 Mary, behave. 467 00:23:49,681 --> 00:23:51,058 Joke. 468 00:23:51,059 --> 00:23:52,848 I like to think I'm a good one. 469 00:23:52,849 --> 00:23:55,897 Well, Scarlet's been waiting a long time for a good man. 470 00:23:55,919 --> 00:23:58,855 Um, come. We're just sitting down for supper. 471 00:23:58,856 --> 00:24:00,261 Let me take your coat. 472 00:24:07,201 --> 00:24:09,361 I thought you didn't speak to your family. 473 00:24:09,369 --> 00:24:12,838 - I don't. - Then why is she here? 474 00:24:12,839 --> 00:24:15,083 She's a gossip, that's all. 475 00:24:15,109 --> 00:24:17,878 One of her friends probably saw us walking around town. 476 00:24:17,879 --> 00:24:20,478 Well, showing up unannounced is... 477 00:24:20,479 --> 00:24:22,920 It's not good manners. 478 00:24:22,921 --> 00:24:24,240 Arthur. 479 00:24:24,241 --> 00:24:26,541 I'm sorry. I didn't mean that. 480 00:24:31,001 --> 00:24:32,858 Play nice. 481 00:25:18,161 --> 00:25:19,440 What'd you put in the mashed potatoes? 482 00:25:19,441 --> 00:25:21,238 I put margarine this time. 483 00:25:21,239 --> 00:25:22,320 Oh. 484 00:25:22,321 --> 00:25:25,946 You know, butter makes them a little bit more creamy, but... 485 00:25:28,221 --> 00:25:30,111 Arthur. What is it? 486 00:25:30,119 --> 00:25:33,248 This is awful, but I've just been pinged to work. 487 00:25:33,249 --> 00:25:35,418 Oh, what is it that you do for work, Arthur? 488 00:25:35,419 --> 00:25:37,588 I drive for a meal delivery service. 489 00:25:37,589 --> 00:25:39,228 I thought you turned off the app. 490 00:25:39,229 --> 00:25:40,550 I forgot. 491 00:25:40,551 --> 00:25:42,879 This is essential work. People depend on me, 492 00:25:42,899 --> 00:25:45,228 so I... I don't want to let them down. 493 00:25:45,229 --> 00:25:47,368 Uh, maybe I should come back some other time. 494 00:25:47,369 --> 00:25:50,768 No. Please stay. Mary, it was lovely to meet you. 495 00:25:50,769 --> 00:25:52,389 So nice meeting you. 496 00:25:57,361 --> 00:25:59,041 So... 497 00:25:59,061 --> 00:26:00,619 What do you think? 498 00:26:00,620 --> 00:26:02,181 Well, he seems like a good guy. 499 00:26:02,201 --> 00:26:03,900 Yeah. But only time will tell. 500 00:26:03,919 --> 00:26:05,193 What else? 501 00:26:05,219 --> 00:26:06,988 Nothing. 502 00:26:06,989 --> 00:26:10,865 It's just... he looks so familiar. 503 00:26:27,248 --> 00:26:29,268 ♪ Hey, Louisiana woman ♪ 504 00:26:29,288 --> 00:26:30,585 ♪ Mississippi man ♪ 505 00:26:30,586 --> 00:26:32,937 ♪ We get together every time we can ♪ 506 00:26:32,938 --> 00:26:34,647 ♪ The Mississippi River can't keep us apart ♪ 507 00:26:34,648 --> 00:26:37,047 Loretta, man. Mm. 508 00:26:37,048 --> 00:26:40,008 ♪ Too much love in this Louisiana heart ♪ 509 00:26:40,028 --> 00:26:41,388 What? 510 00:26:41,396 --> 00:26:43,617 Time's up. We can't wait any longer. 511 00:26:43,618 --> 00:26:46,275 That merchandise will be worthless. Let's go. 512 00:26:47,338 --> 00:26:48,687 I got this one. 513 00:26:48,688 --> 00:26:51,188 ♪ When she wave from the bank, don't ya know I know ♪ 514 00:26:51,208 --> 00:26:54,475 ♪ It's a-goodbye, fishin' line, see you while I go ♪ 515 00:26:54,476 --> 00:26:56,868 - You be careful. - ♪ With a Louisiana woman ♪ 516 00:26:56,869 --> 00:26:58,370 - Love you, bud. - ♪ Waitin' on the other side ♪ 517 00:26:58,371 --> 00:27:02,275 ♪ The Mississippi River don't look so wide ♪ 518 00:27:02,276 --> 00:27:03,715 ♪ Louisiana woman ♪ 519 00:27:03,716 --> 00:27:04,785 ♪ Mississippi man ♪ 520 00:27:04,786 --> 00:27:05,786 ♪ We get togeth... ♪ 521 00:27:12,026 --> 00:27:13,595 Finally. 522 00:27:17,766 --> 00:27:21,309 Okay. J-j-just... wait. Wait, okay? Please. 523 00:27:25,608 --> 00:27:29,110 Come on, man. Please. 524 00:27:30,207 --> 00:27:32,493 Hand over the case. 525 00:27:40,185 --> 00:27:43,462 Please don't hurt me. Please don't hurt... 526 00:27:45,357 --> 00:27:46,497 What? 527 00:28:04,707 --> 00:28:06,977 ♪ Well, I thought I'd been loved, but I never had ♪ 528 00:28:06,997 --> 00:28:09,737 ♪ Till I was wrapped in the arms of a Mississippi man ♪ 529 00:28:13,747 --> 00:28:15,414 ♪ That Mississippi River, Lord ♪ 530 00:28:18,555 --> 00:28:20,884 - ♪ ... iana woman ♪ - ♪ Mississippi man ♪ 531 00:29:05,035 --> 00:29:07,264 Mm-hmm. 532 00:29:12,267 --> 00:29:14,057 _ 533 00:29:17,675 --> 00:29:19,266 What an idiot. 534 00:29:27,655 --> 00:29:30,192 Alan's credit card was traced to a candy bar 535 00:29:30,217 --> 00:29:32,216 he bought at the hotel. 536 00:29:32,217 --> 00:29:33,567 20 minutes away. 537 00:29:35,035 --> 00:29:37,564 You like Dobermans, Jenny? 538 00:29:37,589 --> 00:29:40,289 Sleek, quiet. 539 00:29:43,447 --> 00:29:44,811 Dobermans... like the dog? 540 00:29:44,827 --> 00:29:48,407 Yeah. I'm thinking about getting a dog. 541 00:29:48,427 --> 00:29:50,984 It's either that or maybe a Labradoodle. 542 00:29:50,985 --> 00:29:52,846 They don't shed. 543 00:29:52,847 --> 00:29:54,767 You should ask Sheriff Tubb. 544 00:29:54,787 --> 00:29:56,782 - He breeds Dobermans. - Really? 545 00:29:56,787 --> 00:29:57,924 Mm-hmm. 546 00:29:57,925 --> 00:29:59,154 Wow. 547 00:29:59,155 --> 00:30:00,868 Well, I guess if you're a sheriff around here, 548 00:30:00,869 --> 00:30:02,524 you have time for that. 549 00:30:02,525 --> 00:30:05,494 I hear you two have a special relationship. 550 00:30:05,495 --> 00:30:06,583 Is that so? 551 00:30:06,595 --> 00:30:09,804 Perks of the job. People give me insight. 552 00:30:09,805 --> 00:30:13,116 Maybe you could give us more insight on this Snail guy, yeah? 553 00:30:13,117 --> 00:30:15,347 Oh, like I said, bad dude. 554 00:30:16,547 --> 00:30:19,467 If he was a dog... 555 00:30:19,475 --> 00:30:20,764 he'd be a Doberman. 556 00:30:23,397 --> 00:30:24,559 I don't know. 557 00:30:28,985 --> 00:30:31,446 Oh. We'll take it from here. 558 00:30:38,387 --> 00:30:39,567 Clear. 559 00:30:41,997 --> 00:30:44,847 Is that what I think it is? 560 00:30:44,867 --> 00:30:46,804 Yep. 561 00:30:46,805 --> 00:30:48,334 Bedsheet's gone. 562 00:30:48,335 --> 00:30:50,574 Bull or horse semen? 563 00:30:50,575 --> 00:30:52,807 Thoroughbred horse semen. 564 00:30:52,827 --> 00:30:54,797 You ride? 565 00:30:54,815 --> 00:30:56,883 Not enough. 566 00:30:57,727 --> 00:31:00,796 These straws are worth upwards of a hundred grand. 567 00:31:00,797 --> 00:31:01,984 All spoiled now. 568 00:31:01,985 --> 00:31:03,724 Kentucky Derby winner Fusaichi Pegasus 569 00:31:03,725 --> 00:31:05,051 sold for $60 million. 570 00:31:05,052 --> 00:31:06,886 His stud fee was over a hundred grand. 571 00:31:06,887 --> 00:31:08,986 Uh, I'm sorry. Am I the only one who doesn't know 572 00:31:08,987 --> 00:31:10,086 what the hell is going on here? 573 00:31:10,087 --> 00:31:13,894 Stablehands collecting from studs off the clock. 574 00:31:13,895 --> 00:31:15,777 More common than you'd think. 575 00:31:16,727 --> 00:31:19,527 I sincerely doubt that Alan's running 576 00:31:19,531 --> 00:31:22,666 some sort of black-market horse-semen enterprise. 577 00:31:22,667 --> 00:31:24,567 Stuff like that should be easy to trace. 578 00:31:24,587 --> 00:31:25,846 Trace away. 579 00:31:25,847 --> 00:31:29,039 It's damp. Somebody cleaned up. 580 00:31:29,040 --> 00:31:30,884 Check it out. Blood. 581 00:31:30,885 --> 00:31:33,454 Oh, it looks like Snail's work. 582 00:31:33,455 --> 00:31:35,046 I'm betting you'll find your client 583 00:31:35,047 --> 00:31:36,590 the same time you find that bedsheet. 584 00:31:38,885 --> 00:31:41,303 You might want to talk to that sheriff friend of yours. 585 00:31:47,254 --> 00:31:49,769 Domestics are the best, aren't they? Fire! 586 00:31:56,722 --> 00:31:59,371 Been some interesting twists and turns. 587 00:31:59,975 --> 00:32:01,107 I'll say. 588 00:32:02,477 --> 00:32:04,120 You know, the wife still hasn't come in 589 00:32:04,121 --> 00:32:06,914 to officially file a missing-persons report. 590 00:32:06,915 --> 00:32:08,054 Interesting. 591 00:32:08,055 --> 00:32:09,667 Mm-hmm. Go on. 592 00:32:09,668 --> 00:32:12,623 We trailed Alan, before he reached the motel. 593 00:32:14,460 --> 00:32:16,540 Back when it was still just a domestic? 594 00:32:16,544 --> 00:32:18,149 The first night. 595 00:32:18,150 --> 00:32:20,060 Stopped off at a warehouse. 596 00:32:20,090 --> 00:32:22,882 Farm implements. Out of town a ways. 597 00:32:22,883 --> 00:32:25,029 Could be the origin of the drop. 598 00:32:25,030 --> 00:32:27,996 Checked, but it's registered to a blind LLC. 599 00:32:28,668 --> 00:32:30,390 We need a warrant to search it. 600 00:32:30,391 --> 00:32:32,807 Well, just give me the address, consider it done. 601 00:32:32,808 --> 00:32:34,559 Thanks. 602 00:32:34,560 --> 00:32:36,880 Tell me... 603 00:32:36,900 --> 00:32:40,617 how invested are you in Dewell and Hoyt? 604 00:32:40,618 --> 00:32:43,147 50%, Cody's share. 605 00:32:43,148 --> 00:32:44,920 Not that kind of invested. 606 00:32:44,940 --> 00:32:46,860 Where's this heading? 607 00:32:46,870 --> 00:32:50,290 I don't buy this P.I. business for you. 608 00:32:51,750 --> 00:32:54,920 Yeah, well, it's a job. 609 00:33:00,421 --> 00:33:01,921 Me? 610 00:33:01,922 --> 00:33:03,089 As the sheriff? 611 00:33:03,090 --> 00:33:05,207 You really do need to retire. 612 00:33:05,208 --> 00:33:07,553 You're losing your mind. 613 00:33:08,290 --> 00:33:11,277 Dewell and Hoyt is Cody's legacy. 614 00:33:11,278 --> 00:33:12,974 It's what he would've wanted. 615 00:33:12,975 --> 00:33:14,685 But what do you want, Jenny? 616 00:33:16,720 --> 00:33:19,065 Right now, just a warrant. 617 00:33:19,070 --> 00:33:21,400 If Alan isn't already dead, 618 00:33:21,410 --> 00:33:23,057 he's in danger. 619 00:33:23,058 --> 00:33:25,070 And if this warehouse is involved... 620 00:33:25,071 --> 00:33:26,489 Say no more. 621 00:33:28,720 --> 00:33:29,730 Fire! 622 00:33:31,994 --> 00:33:34,080 Boom, baby. All three. 623 00:33:37,208 --> 00:33:38,904 How'd it go at the warehouse? 624 00:33:38,905 --> 00:33:40,919 Just a pile of wholesale farming equipment. 625 00:33:40,920 --> 00:33:42,677 But guess who owns the business. 626 00:33:42,678 --> 00:33:44,847 - Bruce. - Naomi's dad? 627 00:33:44,848 --> 00:33:45,965 Alan's cell records. 628 00:33:45,966 --> 00:33:47,842 Bet you can guess the only person 629 00:33:47,843 --> 00:33:49,511 he's been calling for the last 24 hours. 630 00:33:49,512 --> 00:33:51,219 He called Bruce seven times, 631 00:33:51,220 --> 00:33:52,973 starting right after he left the motel. 632 00:33:54,183 --> 00:33:55,683 He's in on this. I can feel it. 633 00:33:55,684 --> 00:33:58,687 And he was trying to pay us off so we'd stop looking. 634 00:33:59,900 --> 00:34:01,148 Has Naomi called? 635 00:34:01,960 --> 00:34:03,997 Oh, well, I called her. Couple times. 636 00:34:03,998 --> 00:34:06,111 She ain't picking up. 637 00:34:06,112 --> 00:34:07,655 Let's go. 638 00:34:15,020 --> 00:34:17,207 Naomi! 639 00:34:18,749 --> 00:34:20,460 Naomi, are you in there? 640 00:34:22,900 --> 00:34:26,580 Yes. Sorry. I'm a little busy. 641 00:34:26,588 --> 00:34:28,257 Can we come in for a moment? 642 00:34:28,258 --> 00:34:30,779 It's not a great time. 643 00:34:30,780 --> 00:34:32,580 Alan just got home. 644 00:34:35,100 --> 00:34:36,683 Where's his car? 645 00:34:36,684 --> 00:34:39,603 It's really not a great time. 646 00:34:45,370 --> 00:34:46,629 Of course. 647 00:34:46,630 --> 00:34:48,400 You tell us. When's a good time to come back? 648 00:34:48,420 --> 00:34:52,032 Um... maybe later. 649 00:34:54,950 --> 00:34:56,328 We'll come back tomorrow. 650 00:35:00,916 --> 00:35:03,287 - We should call Tubb. - I don't think we have time. 651 00:35:09,468 --> 00:35:10,967 I'm gonna take the back. 652 00:35:10,968 --> 00:35:13,579 If you distract him, maybe I can get to Bruce. 653 00:35:16,808 --> 00:35:18,433 Where is he?! 654 00:35:21,395 --> 00:35:24,982 Look. Take my watch. I got money in the safe. 655 00:35:24,990 --> 00:35:27,901 You take it, it's yours, but you will not hurt her. 656 00:35:27,902 --> 00:35:30,987 You don't get it! Where is Alan?! 657 00:35:42,041 --> 00:35:44,792 That's your husband, isn't it? 658 00:35:47,340 --> 00:35:50,037 Move. Now. Go, go, go! 659 00:35:50,038 --> 00:35:52,384 Don't you even think about trying anything! 660 00:35:52,400 --> 00:35:54,037 You're okay. 661 00:35:55,721 --> 00:35:57,263 Hey, honey, I'm home. 662 00:35:57,264 --> 00:35:58,640 Get in here, asshole! 663 00:35:58,641 --> 00:36:01,476 Save my daughter. 664 00:36:01,477 --> 00:36:03,353 - Drop it! - Hey! I'll shoot her! 665 00:36:03,354 --> 00:36:04,360 Back off! 666 00:36:05,420 --> 00:36:07,273 You move, this ends right now. 667 00:36:11,528 --> 00:36:12,987 Come here. 668 00:36:19,020 --> 00:36:20,704 It's okay. 669 00:36:21,700 --> 00:36:24,500 Call it in. Get an ambulance. 670 00:36:28,451 --> 00:36:30,812 I swear, I never looked inside that case. 671 00:36:30,813 --> 00:36:32,326 It was just a way to make some money. 672 00:36:32,327 --> 00:36:34,113 No questions asked. 673 00:36:34,114 --> 00:36:36,306 Hey. I did it for you. 674 00:36:36,307 --> 00:36:38,576 I did it for us. 675 00:36:38,577 --> 00:36:40,028 Okay? 676 00:36:40,029 --> 00:36:42,389 - I love you. - I love you. 677 00:36:43,647 --> 00:36:45,409 Love you. 678 00:36:50,649 --> 00:36:51,807 Hang tight. 679 00:36:51,817 --> 00:36:53,816 Well, start by telling me 680 00:36:53,817 --> 00:36:56,102 why Alan visited you the night of the robbery. 681 00:36:56,103 --> 00:36:57,979 - I was just helping the guy out. - Helping? 682 00:36:57,980 --> 00:36:59,637 By lying to your daughter? 683 00:36:59,662 --> 00:37:02,609 - Jenny. - Do you understand that I had to shoot 684 00:37:02,629 --> 00:37:04,659 a man because of your little scheme? 685 00:37:04,667 --> 00:37:06,536 How much you get for those straws you sold? 686 00:37:06,537 --> 00:37:09,358 - Hundred grand each? - I didn't steal them. 687 00:37:09,359 --> 00:37:11,399 I got ranch hands that extract it, so technically... 688 00:37:11,409 --> 00:37:13,688 Okay. You know what? Stop. 689 00:37:13,689 --> 00:37:17,069 My advice, not that you're asking for it, 690 00:37:17,089 --> 00:37:20,002 is get yourself a good attorney. 691 00:37:20,009 --> 00:37:22,529 In the meantime, go be with your daughter. 692 00:37:27,419 --> 00:37:29,886 Good work. 693 00:37:29,887 --> 00:37:31,456 Yeah. 694 00:37:31,457 --> 00:37:33,265 Remember what we talked about. 695 00:37:36,869 --> 00:37:38,096 What was that about? 696 00:37:38,097 --> 00:37:40,866 Oh. Nothing. 697 00:37:40,867 --> 00:37:42,525 I thought we don't play the nothing game. 698 00:38:02,687 --> 00:38:05,756 Here to see my son. Kleinsasser. 699 00:38:05,757 --> 00:38:07,996 Uh, sorry, sir, but it's past visiting hours. 700 00:38:09,589 --> 00:38:11,729 Don't mess with me, boy. 701 00:38:11,749 --> 00:38:13,396 You go tell him I'm here. 702 00:38:13,397 --> 00:38:16,336 S-Sir? Sir? 703 00:38:16,337 --> 00:38:18,806 That's okay, Ralph. You go fetch him. 704 00:38:18,807 --> 00:38:21,846 - Yes, sir. - Hey, Tad. 705 00:38:21,847 --> 00:38:23,106 Horst. 706 00:38:23,107 --> 00:38:24,773 How you gettin' along? 707 00:38:24,774 --> 00:38:27,469 Well, they're cutting off pieces of me left and right. 708 00:38:28,729 --> 00:38:30,739 But I'm still upright. 709 00:38:30,747 --> 00:38:32,586 Buzzards are circling. 710 00:38:32,587 --> 00:38:36,426 See you've taken to hiring snowflakes these days. 711 00:38:36,427 --> 00:38:39,057 That kid oughtta know who runs this county. 712 00:38:39,058 --> 00:38:40,889 He's a good boy. 713 00:38:40,909 --> 00:38:43,926 He ain't been raised right. Look at his face. 714 00:38:43,927 --> 00:38:46,466 He's got a weak face, little milk-maid hands. 715 00:38:46,467 --> 00:38:48,506 I'm tellin' you, 716 00:38:48,507 --> 00:38:51,778 this country is going down the sustainable toilet 717 00:38:51,779 --> 00:38:53,936 faster than a rat turd. 718 00:38:53,937 --> 00:38:55,306 He's Alma Frink's boy. 719 00:38:55,307 --> 00:38:57,746 Frinks? 720 00:38:57,747 --> 00:38:59,913 They're useless. Always been useless. 721 00:38:59,914 --> 00:39:01,449 No, put him out here. 722 00:39:11,419 --> 00:39:12,749 Sit him down. 723 00:39:14,097 --> 00:39:15,489 - Sit. - What do you want? 724 00:39:15,509 --> 00:39:17,909 Sit down. 725 00:39:21,009 --> 00:39:22,669 I brought you something. 726 00:39:26,637 --> 00:39:28,629 It's a memento. 727 00:39:28,649 --> 00:39:30,098 That's against regulations. 728 00:39:30,099 --> 00:39:31,409 Never you mind. 729 00:39:37,849 --> 00:39:40,100 Right there. 730 00:39:42,399 --> 00:39:44,686 That's from the ranch. 731 00:39:44,687 --> 00:39:46,956 Go on. Take it. 732 00:39:54,059 --> 00:39:56,049 That's all you're gonna get of it. 733 00:40:23,199 --> 00:40:24,766 - Morning. - Morning! 734 00:40:24,767 --> 00:40:25,928 Morning! 735 00:40:25,929 --> 00:40:29,089 Okay. I got a divorce case and a repo. 736 00:40:30,249 --> 00:40:32,169 - Repo for me. - Here you go. 737 00:40:32,177 --> 00:40:34,153 That's good. 738 00:40:34,154 --> 00:40:36,446 Got muffins if anybody wants. 739 00:40:36,447 --> 00:40:39,446 - _ - Blocked number. 740 00:40:48,589 --> 00:40:50,749 Jenny. 741 00:40:51,529 --> 00:40:54,799 - Who is this? - It's me, Blake. 742 00:40:56,769 --> 00:40:59,058 Blake Kleinsasser? 743 00:40:59,059 --> 00:41:01,909 Hey, sunshine. 744 00:41:01,929 --> 00:41:03,566 Been a minute, I know. 745 00:41:03,567 --> 00:41:06,398 Been trying to reach you. 746 00:41:06,399 --> 00:41:08,729 I wish it was... 747 00:41:12,077 --> 00:41:14,695 I wish it was under better circumstances. 748 00:41:20,079 --> 00:41:21,589 I need your help. 749 00:42:01,485 --> 00:42:05,750 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 52337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.