Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,560 --> 00:00:48,655
You haven't...
2
00:00:50,189 --> 00:00:51,354
responded yet.
3
00:01:05,169 --> 00:01:07,505
Your son, Inspector Han.
4
00:01:11,250 --> 00:01:13,645
What if he finds out about all this?
5
00:01:14,550 --> 00:01:16,074
Then will you kill your son too?
6
00:01:18,020 --> 00:01:20,214
Why do you have to bring that up?
7
00:01:22,960 --> 00:01:25,524
Because I need to know how far you're willing to go.
8
00:01:25,589 --> 00:01:26,684
How far?
9
00:01:26,789 --> 00:01:27,800
How dare you...
10
00:01:27,800 --> 00:01:30,154
Who do you think is responsible for all this?
11
00:01:32,369 --> 00:01:34,865
Your son and his partner are poking around.
12
00:01:35,169 --> 00:01:38,609
But you promoted that nut case Lee Dong Sik.
13
00:01:38,610 --> 00:01:42,104
And that's why you ruined your hearing.
14
00:01:43,279 --> 00:01:47,044
Let's face it. Everything happened because of you.
15
00:01:48,050 --> 00:01:49,845
Because of what you did 21 years ago.
16
00:01:50,679 --> 00:01:52,785
If you hadn't killed that girl,
17
00:01:53,389 --> 00:01:55,654
we wouldn't be in such a mess.
18
00:01:56,619 --> 00:01:57,785
What do you mean, kill?
19
00:01:58,490 --> 00:02:01,455
It was a mistake. A minor mistake.
20
00:02:03,759 --> 00:02:05,425
A minor...
21
00:02:06,600 --> 00:02:07,895
mistake...
22
00:02:20,709 --> 00:02:22,375
Have you heard of that Aesop's fable?
23
00:02:23,820 --> 00:02:26,245
The one about the race between a rabbit and a turtle?
24
00:02:26,519 --> 00:02:28,484
Why are you asking that all of a sudden?
25
00:02:29,019 --> 00:02:31,155
While the rabbit was sleeping,
26
00:02:32,090 --> 00:02:34,195
the turtle kept on going...
27
00:02:34,859 --> 00:02:37,565
and finally won the race. You know the story, right?
28
00:02:38,299 --> 00:02:40,824
What do you think we should learn from the story?
29
00:02:40,900 --> 00:02:43,195
That a complacent attitude will ruin your life?
30
00:02:43,669 --> 00:02:44,764
No.
31
00:02:46,139 --> 00:02:48,134
If the stronger one doesn't make any mistake,
32
00:02:48,579 --> 00:02:51,005
there's no way for the weaker one to win.
33
00:02:52,650 --> 00:02:53,875
Han Ju Won.
34
00:02:55,320 --> 00:02:56,644
Yes, he's my son.
35
00:02:57,889 --> 00:03:00,285
But he takes after his mother more than me.
36
00:03:01,660 --> 00:03:03,984
They wait for others to reach out to them.
37
00:03:05,389 --> 00:03:08,255
But they're so weak that they can't reach out to others first.
38
00:03:08,500 --> 00:03:09,755
Ju Won.
39
00:03:13,930 --> 00:03:15,435
Come and hold me.
40
00:03:16,470 --> 00:03:18,264
If someone reaches out to them,
41
00:03:18,940 --> 00:03:21,035
Ju Won, come and hold me.
42
00:03:21,979 --> 00:03:23,234
Ju Won.
43
00:03:23,880 --> 00:03:26,204
Please come and hold me.
44
00:03:27,680 --> 00:03:29,819
they just can't accept it.
45
00:03:29,820 --> 00:03:33,445
They pretend they’re okay, strong, and cold-hearted.
46
00:03:34,019 --> 00:03:36,155
They pretend their whole life...
47
00:03:36,720 --> 00:03:38,424
but end up destroying themselves.
48
00:03:41,600 --> 00:03:42,924
Pathetic people.
49
00:03:45,530 --> 00:03:48,394
Chairman Lee, I am never...
50
00:03:50,970 --> 00:03:52,804
going to make a mistake again.
51
00:03:54,709 --> 00:03:56,634
But what if your son is your mistake?
52
00:03:57,310 --> 00:03:58,775
Then will you get rid of him?
53
00:04:04,300 --> 00:04:06,865
If you're curious, you can just keep your eyes on him.
54
00:04:11,580 --> 00:04:15,175
Lee Yu Yeon, your sister.
55
00:04:16,109 --> 00:04:18,115
Are you sure...
56
00:04:18,950 --> 00:04:20,444
you didn't kill her?
57
00:04:52,919 --> 00:04:56,915
Then what will you do with his partner, Lee Dong Sik?
58
00:04:57,390 --> 00:05:00,890
I'm just saying because I'm worried he might hold you down...
59
00:05:00,890 --> 00:05:03,929
as he snoops around everywhere like a nut case.
60
00:05:03,929 --> 00:05:06,559
There's no police officer in Korea who can arrest me.
61
00:05:06,559 --> 00:05:10,394
You're right. I know you'll become the Commissioner General.
62
00:05:13,039 --> 00:05:15,535
You can forget about Kang Jin Mook.
63
00:05:15,909 --> 00:05:19,204
Who cares what that dead man saw? It's not that important.
64
00:05:19,739 --> 00:05:21,675
The real problem is Do Hae Won.
65
00:05:21,880 --> 00:05:23,880
What and how much...
66
00:05:23,880 --> 00:05:27,074
did she hear from Kang Jin Mook?
67
00:05:28,090 --> 00:05:29,619
What do you mean, she heard something?
68
00:05:29,619 --> 00:05:32,084
Before Kang Jin Mook died, he told me this.
69
00:05:33,289 --> 00:05:35,754
"Didn't you hear anything..."
70
00:05:36,090 --> 00:05:39,659
Didn't you hear anything from the councilwoman?
71
00:05:39,659 --> 00:05:42,764
The councilwoman? Do Hae Won?
72
00:05:46,599 --> 00:05:48,305
Nothing?
73
00:05:49,909 --> 00:05:51,940
What should I have heard?
74
00:05:51,940 --> 00:05:53,875
You people keep...
75
00:05:55,150 --> 00:05:57,444
lots of secrets from each other too.
76
00:05:58,679 --> 00:06:02,084
That means she kept her mouth shut to this day.
77
00:06:02,619 --> 00:06:05,419
If she's holding onto another secret...
78
00:06:05,419 --> 00:06:09,059
other than how she hid the report with her son's fingerprint...
79
00:06:09,059 --> 00:06:10,384
What is it?
80
00:06:11,859 --> 00:06:13,225
It's...
81
00:06:18,270 --> 00:06:20,334
Man, I have no idea either.
82
00:06:21,039 --> 00:06:22,809
That's for you, Chief Superintendent...
83
00:06:22,809 --> 00:06:26,134
I mean, Commissioner General, to find out.
84
00:06:29,780 --> 00:06:31,444
Goodness.
85
00:06:39,590 --> 00:06:42,285
They all deserve to die.
86
00:06:52,499 --> 00:06:55,264
They all deserve to die.
87
00:07:00,510 --> 00:07:03,175
(Beyond Evil)
88
00:07:03,909 --> 00:07:06,479
(Episode 15: Letting Go)
89
00:07:06,479 --> 00:07:08,115
(Call Log, Han Ju Won)
90
00:07:12,289 --> 00:07:13,855
I promise.
91
00:07:14,760 --> 00:07:16,654
I'll be in contact.
92
00:07:20,799 --> 00:07:22,925
(Han Ju Won)
93
00:08:04,169 --> 00:08:05,834
Come in for now.
94
00:08:08,609 --> 00:08:10,175
Did he see me?
95
00:08:11,010 --> 00:08:13,115
Did that man see me...
96
00:08:13,520 --> 00:08:15,084
on that day?
97
00:08:16,720 --> 00:08:18,985
So Kang Jin Mook saw me...
98
00:08:19,820 --> 00:08:21,824
getting into that accident,
99
00:08:23,559 --> 00:08:26,254
hitting Lee Yu Yeon...
100
00:08:27,359 --> 00:08:28,925
on that day?
101
00:08:30,999 --> 00:08:32,535
You haven't...
102
00:08:33,599 --> 00:08:35,005
responded yet.
103
00:08:42,710 --> 00:08:44,374
Did he see me?
104
00:08:45,220 --> 00:08:49,145
Did that man see me on that day?
105
00:08:50,849 --> 00:08:52,954
So Kang Jin Mook saw me...
106
00:08:53,960 --> 00:08:55,885
getting into that accident,
107
00:08:57,690 --> 00:09:00,324
hitting Lee Yu Yeon...
108
00:09:01,499 --> 00:09:03,194
on that day?
109
00:09:06,369 --> 00:09:07,964
Mr. Lee.
110
00:09:09,440 --> 00:09:11,604
- Move aside. - I...
111
00:09:15,450 --> 00:09:17,175
I'll do it.
112
00:09:18,749 --> 00:09:20,074
What?
113
00:09:20,519 --> 00:09:24,214
I will catch him.
114
00:09:28,759 --> 00:09:31,060
What can you do if you run over to him now?
115
00:09:31,060 --> 00:09:32,954
Do you think you'll get an apology...
116
00:09:33,899 --> 00:09:36,165
if you play this for him?
117
00:09:36,899 --> 00:09:38,499
It was recorded without his knowledge.
118
00:09:38,499 --> 00:09:40,239
It can't be used as evidence.
119
00:09:40,239 --> 00:09:42,265
Even if we disclose it to the world,
120
00:09:42,769 --> 00:09:44,810
he'll blame everything on Lee Chang Jin.
121
00:09:44,810 --> 00:09:47,675
- I can just kill him. - I'll do that.
122
00:09:50,279 --> 00:09:52,074
You're covering for your dad.
123
00:09:53,379 --> 00:09:55,244
I'll lay a trap for him.
124
00:09:56,519 --> 00:09:58,614
I'll be the bait.
125
00:09:58,920 --> 00:10:00,854
I'll become a monster,
126
00:10:02,989 --> 00:10:05,055
grab Han Gi Hwan in my arms,
127
00:10:06,899 --> 00:10:08,824
then drop down...
128
00:10:09,970 --> 00:10:12,395
into a pit of fire from the highest place.
129
00:10:16,869 --> 00:10:18,935
That's how I'll make my apology.
130
00:10:20,109 --> 00:10:21,545
That is...
131
00:10:22,080 --> 00:10:25,214
the best way of avenging that man.
132
00:10:26,849 --> 00:10:28,614
If I don't do it...
133
00:10:29,090 --> 00:10:32,484
No, if I can't seem to do it, feel free to expose...
134
00:10:34,060 --> 00:10:35,954
that recording to the world.
135
00:10:38,499 --> 00:10:40,025
You can't...
136
00:10:44,430 --> 00:10:46,065
do this anymore.
137
00:10:48,109 --> 00:10:50,135
Please don't do this.
138
00:10:53,139 --> 00:10:54,805
I will...
139
00:11:07,090 --> 00:11:08,624
I will...
140
00:11:10,290 --> 00:11:12,255
be tormented.
141
00:11:30,910 --> 00:11:34,050
The confirmation hearing for Han Gi Hwan,
142
00:11:34,050 --> 00:11:36,220
the Commissioner General nominee will be resumed tomorrow at 10am.
143
00:11:36,220 --> 00:11:38,160
On the 26th, 10 days ago,
144
00:11:38,160 --> 00:11:41,019
the hearing was held for nominee Han Gi Hwan.
145
00:11:41,019 --> 00:11:42,229
However, the nominee's son,
146
00:11:42,229 --> 00:11:44,999
Inspector Han of Manyang Substation was...
147
00:11:44,999 --> 00:11:47,099
arrested without a warrant during the hearing,
148
00:11:47,099 --> 00:11:48,999
putting a halt in the hearing.
149
00:11:48,999 --> 00:11:51,269
The next day, the nominee, Han,
150
00:11:51,269 --> 00:11:53,540
announced that Inspector Han had been suspended.
151
00:11:53,540 --> 00:11:56,040
Once again, he promised to conduct a fair investigation...
152
00:11:56,040 --> 00:11:58,104
without making any exceptions.
153
00:11:58,239 --> 00:12:00,710
This incident broke out before he managed to explain...
154
00:12:00,710 --> 00:12:02,450
the suspicion of bribery...
155
00:12:02,450 --> 00:12:04,974
during the hearing prior to this incident.
156
00:12:05,050 --> 00:12:06,744
Many are skeptical of the nominee's...
157
00:12:13,290 --> 00:12:16,655
I'm done making breakfast. Where are you going?
158
00:12:19,499 --> 00:12:20,994
To work.
159
00:12:21,769 --> 00:12:24,670
Work? To do what?
160
00:12:24,670 --> 00:12:28,065
I'm a councilwoman of Munju,
161
00:12:28,340 --> 00:12:30,334
and a future mayoral candidate.
162
00:12:30,670 --> 00:12:32,834
I got enough rest. I should get back to work.
163
00:12:32,910 --> 00:12:34,739
I thought you were quitting.
164
00:12:34,739 --> 00:12:37,204
You did? Why should I?
165
00:12:39,149 --> 00:12:41,744
Don't come near me. You'll get water on me.
166
00:12:47,019 --> 00:12:48,889
Wasn't it enough...
167
00:12:48,889 --> 00:12:52,129
you did something like that, then hid it for 20 years?
168
00:12:52,129 --> 00:12:53,200
And now what?
169
00:12:53,200 --> 00:12:54,899
Work as a councilwoman of Munju?
170
00:12:54,899 --> 00:12:57,070
The least you can do is turn yourself in,
171
00:12:57,070 --> 00:12:59,834
- but you're going to run for mayor? - Why...
172
00:13:03,070 --> 00:13:05,635
do you think I did that?
173
00:13:11,180 --> 00:13:13,180
Who do you think...
174
00:13:13,180 --> 00:13:15,619
made me struggle for the last 20 years...
175
00:13:15,619 --> 00:13:17,744
trying to hide what happened?
176
00:13:18,660 --> 00:13:21,354
Yet you always find your friend...
177
00:13:21,759 --> 00:13:23,859
more precious than me, don't you?
178
00:13:23,859 --> 00:13:26,555
- Mom, that's not what I meant. - Jeong Je.
179
00:13:29,399 --> 00:13:33,265
Can you still hear the cry of that deer?
180
00:13:35,810 --> 00:13:38,810
- What? - When you were younger,
181
00:13:38,810 --> 00:13:41,675
I used to lock you up in your dad's deer farm.
182
00:13:42,910 --> 00:13:44,744
I was sick and tired of you.
183
00:13:44,950 --> 00:13:48,415
You couldn't look me in the eyes, so your timidness annoyed me.
184
00:13:49,220 --> 00:13:51,315
- Mom. - Whenever you said...
185
00:13:51,389 --> 00:13:53,415
you can see deer...
186
00:13:53,660 --> 00:13:55,759
and that you can hear a deer cry,
187
00:13:55,759 --> 00:13:58,525
I began to think I probably drove you insane.
188
00:13:58,800 --> 00:14:00,925
That's when I braced myself...
189
00:14:01,029 --> 00:14:03,324
and did my best to live as your mother.
190
00:14:03,899 --> 00:14:07,364
For over 20 years, I've been trying really hard.
191
00:14:08,669 --> 00:14:10,004
But, Park Jeong Je,
192
00:14:11,269 --> 00:14:12,805
shall we stop here now?
193
00:14:15,110 --> 00:14:16,974
- Mother. - Mother.
194
00:14:18,749 --> 00:14:20,614
I think I have done enough of being that.
195
00:14:22,850 --> 00:14:24,860
Maternal love isn't something for me,
196
00:14:24,860 --> 00:14:26,655
and yet I have been pretending to have that for such a long time.
197
00:14:27,620 --> 00:14:30,085
Now, I need to get my name back.
198
00:14:30,629 --> 00:14:32,254
I need to be myself.
199
00:14:33,529 --> 00:14:37,465
I need to live as Do Hae Won. Don't you think?
200
00:14:40,340 --> 00:14:41,965
So Park Jeong Je,
201
00:14:46,879 --> 00:14:48,234
I want you to just listen...
202
00:14:49,409 --> 00:14:51,604
to the sound of the deer coming.
203
00:15:11,700 --> 00:15:12,894
Let's go.
204
00:15:18,980 --> 00:15:21,205
(Chief Superintendent Han Gi Hwan Holds a Confirmation Hearing)
205
00:15:27,450 --> 00:15:28,984
Sorry to bother you at this early hour, Jae Yi.
206
00:15:29,490 --> 00:15:31,915
Don't worry. This is just adding a few more rice bowls.
207
00:15:32,460 --> 00:15:34,114
I'm happy that I'm not alone.
208
00:15:34,720 --> 00:15:35,730
Where's Dong Sik?
209
00:15:35,730 --> 00:15:38,224
He went to the senior care center to visit her mother today.
210
00:15:38,560 --> 00:15:39,754
What about Jeong Je?
211
00:15:40,060 --> 00:15:41,295
I don't know.
212
00:15:42,029 --> 00:15:43,465
He doesn't answer his phone.
213
00:15:45,100 --> 00:15:47,835
Have you heard from Mr. Han yet?
214
00:15:47,999 --> 00:15:49,504
I haven't heard anything from him.
215
00:15:50,009 --> 00:15:51,369
Hasn't he come home yet?
216
00:15:51,370 --> 00:15:53,274
Do Su visited his place yesterday,
217
00:15:53,810 --> 00:15:55,344
and he said there seemed to have been no one in there.
218
00:15:58,320 --> 00:16:00,844
Dong Sik said he's going to be okay.
219
00:16:00,879 --> 00:16:03,685
He must be fine. Don't worry.
220
00:16:05,360 --> 00:16:07,285
Why would I worry about him?
221
00:16:07,919 --> 00:16:10,455
I worry about him a bit.
222
00:16:13,600 --> 00:16:15,624
Parents and children are humans too, after all,
223
00:16:15,970 --> 00:16:17,665
but this is just so complicated.
224
00:16:18,639 --> 00:16:21,805
The relationship between parents and children is never easy.
225
00:16:22,169 --> 00:16:24,364
If it were so easy, they wouldn't have become family to begin with.
226
00:16:24,980 --> 00:16:27,110
You said once our mom came back, you would leave everything to her...
227
00:16:27,110 --> 00:16:28,644
and just go back to Busan.
228
00:16:29,009 --> 00:16:31,705
When I go to Busan
229
00:16:31,919 --> 00:16:33,915
You've been singing that all the time. What happened to you?
230
00:16:34,549 --> 00:16:35,715
What's that?
231
00:16:36,190 --> 00:16:38,244
That woman has gone to Busan.
232
00:16:39,090 --> 00:16:42,159
Sisters, enjoy your meal.
233
00:16:42,159 --> 00:16:43,925
- Thanks for the food. - Thanks.
234
00:16:55,509 --> 00:16:56,665
Mom.
235
00:16:58,269 --> 00:16:59,435
Do you remember?
236
00:17:00,610 --> 00:17:02,274
You always told me,
237
00:17:02,850 --> 00:17:06,945
whenever people compared me to Yu Yeon,
238
00:17:09,850 --> 00:17:13,254
that it's not so important to become a successful person.
239
00:17:15,830 --> 00:17:19,994
You said pooping well, eating well, sleeping well,
240
00:17:23,870 --> 00:17:27,395
and not hurting others are what make life great.
241
00:17:29,310 --> 00:17:30,665
You said that.
242
00:17:38,209 --> 00:17:40,445
You shouldn't get hurt anymore.
243
00:17:45,389 --> 00:17:47,455
You shouldn't be broken like me.
244
00:17:53,300 --> 00:17:54,625
Please give me some more time.
245
00:17:57,469 --> 00:17:58,695
I will do...
246
00:18:00,699 --> 00:18:02,135
whatever it takes to catch him.
247
00:18:11,979 --> 00:18:13,345
Dong Sik.
248
00:18:24,629 --> 00:18:25,824
Me?
249
00:18:26,929 --> 00:18:28,155
Don't skip...
250
00:18:29,669 --> 00:18:30,965
your meals.
251
00:18:36,239 --> 00:18:37,435
Make sure...
252
00:18:38,610 --> 00:18:40,334
you don't skip your meals.
253
00:18:42,379 --> 00:18:43,574
Okay.
254
00:18:46,020 --> 00:18:47,715
Don't skip your meals.
255
00:19:01,129 --> 00:19:02,330
Let's eat.
256
00:19:02,330 --> 00:19:04,264
(Han Ju Won, Let's eat.)
257
00:19:28,790 --> 00:19:30,125
Why did you want to eat with me, all of a sudden?
258
00:19:31,590 --> 00:19:34,695
Gosh, look at your face.
259
00:19:35,030 --> 00:19:36,494
You've been starving.
260
00:19:37,669 --> 00:19:38,834
Let's go in.
261
00:19:47,739 --> 00:19:48,974
Thank you.
262
00:19:54,050 --> 00:19:55,145
What's wrong?
263
00:19:55,989 --> 00:19:57,445
Oh, right.
264
00:19:58,090 --> 00:20:00,314
You didn't eat the blowfish soup either.
265
00:20:01,560 --> 00:20:04,224
I guess you don't like fish soup.
266
00:20:04,790 --> 00:20:05,925
I don't.
267
00:20:07,360 --> 00:20:10,199
This is not like other fish soup.
268
00:20:10,199 --> 00:20:11,330
If I hadn't told you what this was,
269
00:20:11,330 --> 00:20:13,534
you would have had no idea if this was fish soup with noodles.
270
00:20:14,570 --> 00:20:15,965
You should try it first.
271
00:20:20,409 --> 00:20:22,945
Gosh, it tastes so good. It's so refreshing.
272
00:20:30,449 --> 00:20:31,615
It's not bad, right?
273
00:20:35,120 --> 00:20:36,385
It tastes good.
274
00:20:50,570 --> 00:20:53,504
You were crying in the rain then,
275
00:20:53,540 --> 00:20:54,974
but look at you now, enjoying the noodles.
276
00:20:56,379 --> 00:20:57,605
Crying?
277
00:20:58,750 --> 00:21:00,044
I didn't cry.
278
00:21:01,620 --> 00:21:04,314
Well, maybe you didn't.
279
00:21:10,959 --> 00:21:12,254
I will...
280
00:21:12,929 --> 00:21:14,794
be tormented.
281
00:21:24,669 --> 00:21:26,205
About that recording...
282
00:21:26,439 --> 00:21:29,774
I saved the file using different methods.
283
00:21:30,050 --> 00:21:32,919
So that if you get out of my sight,
284
00:21:32,919 --> 00:21:34,445
I can spread it right away.
285
00:21:35,320 --> 00:21:37,145
That will never happen.
286
00:21:43,629 --> 00:21:45,125
The hearing will be held tomorrow.
287
00:21:45,860 --> 00:21:48,865
Tonight, I'm going to head back to Seoul.
288
00:21:50,570 --> 00:21:51,824
To meet your father?
289
00:21:52,770 --> 00:21:53,935
Yes.
290
00:21:58,639 --> 00:21:59,875
Eat up.
291
00:22:01,209 --> 00:22:02,350
I'm good.
292
00:22:02,350 --> 00:22:06,375
Even when your family die, you get hungry.
293
00:22:06,580 --> 00:22:08,645
In the end, you will have to eat anyway.
294
00:22:09,590 --> 00:22:12,115
So why would you starve yourself?
295
00:22:16,030 --> 00:22:19,494
You wouldn't want to be hungry while in your fiery pit.
296
00:22:29,010 --> 00:22:30,165
I guess you're right.
297
00:23:02,439 --> 00:23:03,804
Are you going to the hearing?
298
00:23:06,110 --> 00:23:07,774
Why wouldn't I be?
299
00:23:09,580 --> 00:23:10,905
I'm not sure.
300
00:23:15,449 --> 00:23:18,084
After being gone for a week,
301
00:23:18,120 --> 00:23:19,260
are you saying, "I'm not sure"?
302
00:23:19,260 --> 00:23:20,919
You told me to get out of your sight.
303
00:23:20,919 --> 00:23:22,115
Han Ju Won.
304
00:23:23,959 --> 00:23:26,024
I'm not sure what you're thinking,
305
00:23:26,399 --> 00:23:27,929
but you shouldn't do anything...
306
00:23:27,929 --> 00:23:29,264
I, too,
307
00:23:30,570 --> 00:23:33,764
don't want to do anything.
308
00:23:35,270 --> 00:23:37,905
But I'm afraid you would ruin everything.
309
00:23:38,669 --> 00:23:40,304
So I can't do that.
310
00:23:40,610 --> 00:23:41,774
What?
311
00:23:49,520 --> 00:23:51,185
The one who sent me there,
312
00:23:52,419 --> 00:23:54,355
and the one who ordered me to kill Kang Jin Mook.
313
00:23:54,989 --> 00:23:57,185
It was all you, you jerk.
314
00:23:57,989 --> 00:24:01,895
After all that, you're trying to backstab me?
315
00:24:05,619 --> 00:24:07,214
Did he see me?
316
00:24:07,619 --> 00:24:10,855
Did that man see me on that day?
317
00:24:11,690 --> 00:24:13,855
So Kang Jin Mook saw me...
318
00:24:14,289 --> 00:24:16,194
getting into that accident,
319
00:24:17,099 --> 00:24:19,595
hitting Lee Yu Yeon...
320
00:24:20,770 --> 00:24:22,124
on that day?
321
00:24:24,970 --> 00:24:27,664
They all deserve to die.
322
00:24:42,190 --> 00:24:44,855
Breaking it doesn't make any difference.
323
00:24:46,359 --> 00:24:48,124
There's no way...
324
00:24:48,529 --> 00:24:50,730
I saved the file to this phone only.
325
00:24:50,730 --> 00:24:52,595
You jerk!
326
00:24:56,539 --> 00:25:00,164
Take your hands off me.
327
00:25:02,980 --> 00:25:05,035
You're getting blood on my clothes.
328
00:25:07,650 --> 00:25:09,315
What do you want?
329
00:25:12,420 --> 00:25:14,085
What I want...
330
00:25:16,760 --> 00:25:18,755
is for you to become Commissioner General.
331
00:25:18,859 --> 00:25:20,825
- What? - Why?
332
00:25:22,400 --> 00:25:26,095
Did you think I would drag you down or something?
333
00:25:28,430 --> 00:25:30,335
I'm Han Ju Won.
334
00:25:30,869 --> 00:25:33,565
- Your son. - My son?
335
00:25:33,970 --> 00:25:37,374
Yes. Father.
336
00:25:41,650 --> 00:25:45,515
I should be the next Commissioner General, don't you think?
337
00:25:45,650 --> 00:25:49,484
So you must become Commissioner General now.
338
00:25:49,720 --> 00:25:51,355
I'll help you.
339
00:25:52,490 --> 00:25:53,888
How?
340
00:25:53,889 --> 00:25:57,194
Stop getting stabbed from behind by those who should be gotten rid of.
341
00:25:58,730 --> 00:26:01,894
And hold my hand.
342
00:26:05,639 --> 00:26:07,035
Father.
343
00:26:07,670 --> 00:26:10,005
You must become Commissioner General.
344
00:26:11,510 --> 00:26:14,374
Don't even leave a single stain on me.
345
00:26:21,889 --> 00:26:23,555
Thank you, son.
346
00:26:28,859 --> 00:26:30,700
Don't mention it. It's what I should do.
347
00:26:30,700 --> 00:26:32,470
You're going to remove the recording, aren't you?
348
00:26:32,470 --> 00:26:33,694
Oh, yes.
349
00:26:34,470 --> 00:26:37,970
If you do me a favour.
350
00:26:37,970 --> 00:26:39,305
What is it?
351
00:26:41,170 --> 00:26:43,105
I'll immediately return to work.
352
00:26:43,339 --> 00:26:45,374
General Investigation Unit at Seoul Metropolitan Police Agency.
353
00:26:46,079 --> 00:26:48,710
- What? - We should catch Jung Cheol Mun.
354
00:26:48,710 --> 00:26:51,474
We can't just hit him from behind and throw him into water.
355
00:26:51,480 --> 00:26:55,384
You're making small mistakes because of that method.
356
00:26:56,089 --> 00:26:57,484
Father.
357
00:26:58,660 --> 00:27:02,525
Those who legally have guns and handcuffs like us.
358
00:27:03,230 --> 00:27:06,065
We should get rid of them in the same way.
359
00:27:08,000 --> 00:27:11,295
Please have me return to work.
360
00:27:12,099 --> 00:27:13,434
Father.
361
00:27:15,069 --> 00:27:18,180
I, a candidate for a government official,
362
00:27:18,180 --> 00:27:20,779
swear I will tell the truth...
363
00:27:20,779 --> 00:27:23,619
without concealing or fabricating anything...
364
00:27:23,619 --> 00:27:26,450
according to my conscience.
365
00:27:26,450 --> 00:27:29,260
The hearing on the appointee for Commissioner General...
366
00:27:29,260 --> 00:27:32,315
resumed at 10am today at the National Assembly.
367
00:27:32,319 --> 00:27:33,359
It has been revealed...
368
00:27:33,359 --> 00:27:36,260
that Inspector Han Ju Won who was arrested without a warrant...
369
00:27:36,260 --> 00:27:37,799
at the hearing was ordered...
370
00:27:37,799 --> 00:27:41,869
to return to General Investigation Unit at the Seoul Police Agency,
371
00:27:41,869 --> 00:27:44,599
which prompted questions from the Peninsular Party.
372
00:27:44,599 --> 00:27:45,670
How long has it been...
373
00:27:45,670 --> 00:27:48,565
since you promised a fair and incorrupt investigation?
374
00:27:48,670 --> 00:27:52,275
How can you back pedal so easily?
375
00:27:52,279 --> 00:27:56,619
Inspector Lee Dong Sik who arrested my son at the hearing...
376
00:27:56,619 --> 00:28:00,119
led the investigation and that's what his conclusion.
377
00:28:00,119 --> 00:28:02,420
"You can just watch," he said.
378
00:28:02,420 --> 00:28:05,115
But what is he doing?
379
00:28:06,529 --> 00:28:09,599
I guess you two did something behind me again.
380
00:28:09,599 --> 00:28:11,855
No way.
381
00:28:12,260 --> 00:28:14,624
Yes, you're an outcast.
382
00:28:15,839 --> 00:28:18,694
Did you solve the issue with your son?
383
00:28:18,700 --> 00:28:20,005
My son?
384
00:28:20,710 --> 00:28:22,539
Do I have a son?
385
00:28:22,539 --> 00:28:24,535
That doesn't sound anything like you?
386
00:28:24,940 --> 00:28:27,045
They say people die when they change.
387
00:28:27,510 --> 00:28:31,045
Why? Are you going to kill me?
388
00:28:31,279 --> 00:28:33,414
That won't be easy.
389
00:28:33,789 --> 00:28:37,460
I will become the mayor of Munju no matter what.
390
00:28:37,460 --> 00:28:41,124
Of course. You will become a mayor no matter what.
391
00:28:41,190 --> 00:28:43,495
Why would I kill you?
392
00:28:44,260 --> 00:28:46,869
If you can raise the approval rate of the candidate in last place...
393
00:28:46,869 --> 00:28:48,170
by just a little...
394
00:28:48,170 --> 00:28:49,839
Only development...
395
00:28:49,839 --> 00:28:52,095
can raise the approval rate.
396
00:28:54,809 --> 00:28:58,575
You know, Oh Il Construction...
397
00:28:59,950 --> 00:29:02,250
If what happened 21 years ago...
398
00:29:02,250 --> 00:29:05,319
is brought up with that...
399
00:29:05,319 --> 00:29:08,384
What happened 21 years ago? What?
400
00:29:10,190 --> 00:29:12,015
Someone...
401
00:29:13,160 --> 00:29:16,325
Buried it until they died.
402
00:29:16,900 --> 00:29:21,224
A very precious secret?
403
00:29:28,770 --> 00:29:30,204
You...
404
00:29:30,579 --> 00:29:34,204
didn't hear anything from Kang Jin Mook, that jerk, did you?
405
00:29:35,079 --> 00:29:36,879
If you had,
406
00:29:36,879 --> 00:29:40,515
there's no way you didn't know it back then.
407
00:29:42,020 --> 00:29:43,690
So what is it?
408
00:29:43,690 --> 00:29:45,115
The guitar pick...
409
00:29:45,359 --> 00:29:47,454
that was found near...
410
00:29:48,589 --> 00:29:50,124
where Bang Ju Seon died.
411
00:29:51,859 --> 00:29:53,724
The one that belongs to Lee Dong Sik?
412
00:29:53,970 --> 00:29:55,065
What about that?
413
00:29:55,270 --> 00:29:58,565
My son, Jeong Je's fingerprints were on it.
414
00:30:02,710 --> 00:30:04,075
Gosh.
415
00:30:04,440 --> 00:30:07,974
I didn't know you had a 21-year-old secret from me.
416
00:30:09,449 --> 00:30:13,015
Please, assemblywoman!
417
00:30:17,860 --> 00:30:21,024
Do you even know what it means that you didn't know?
418
00:30:21,590 --> 00:30:25,554
You don't even know what I'm talking about, do you?
419
00:30:29,539 --> 00:30:30,965
I'm not sure.
420
00:30:31,269 --> 00:30:33,364
Do I or don't I?
421
00:30:36,910 --> 00:30:41,044
Mr. Lee. We've seen each other for over 20 years.
422
00:30:41,179 --> 00:30:43,044
Do you think I don't know you?
423
00:30:44,120 --> 00:30:46,215
Don't put on a show.
424
00:30:51,420 --> 00:30:54,084
If the development plan is cancelled again,
425
00:30:54,360 --> 00:30:57,195
I won't stay still. I mean it.
426
00:30:59,029 --> 00:31:01,170
Solve the issue...
427
00:31:01,170 --> 00:31:03,364
and raise my approval rate.
428
00:31:03,900 --> 00:31:05,034
Okay?
429
00:31:05,340 --> 00:31:06,604
Please.
430
00:31:14,779 --> 00:31:17,814
(A suspicion he tried to conceal the Munju college student case...)
431
00:31:25,390 --> 00:31:28,485
Hello. It's JCM.
432
00:31:28,630 --> 00:31:30,794
Let's meet tomorrow.
433
00:31:31,300 --> 00:31:33,064
JCM.
434
00:31:35,570 --> 00:31:37,034
Jung Cheol Mun.
435
00:31:38,739 --> 00:31:40,405
This scumbag.
436
00:31:54,120 --> 00:31:57,884
Lee Chang Jin. He's late.
437
00:31:58,860 --> 00:32:01,784
He's not in his right mind.
438
00:32:08,785 --> 00:32:13,785
[VIU Ver] jTBC E15 'Beyond Evil / Monster'
"Letting Go"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
439
00:32:21,009 --> 00:32:23,245
(Car Registration)
440
00:32:23,320 --> 00:32:24,515
(My Dong Sik)
441
00:32:47,469 --> 00:32:50,304
I'm going to hook you!
442
00:32:56,279 --> 00:32:58,774
You're a fighter.
443
00:33:09,558 --> 00:33:11,323
You're a fighter.
444
00:33:17,302 --> 00:33:19,496
Nice shot!
445
00:33:36,732 --> 00:33:39,471
Goodness, what brings you here, Inspector Lee?
446
00:33:39,471 --> 00:33:41,466
Why would I be at a reservoir?
447
00:33:42,772 --> 00:33:44,037
I came to fish.
448
00:33:44,871 --> 00:33:46,336
Here? Of all places?
449
00:33:46,982 --> 00:33:49,581
Why did you clap? I lost that fish.
450
00:33:49,581 --> 00:33:52,147
Goodness, what a loss.
451
00:33:53,221 --> 00:33:55,917
But that was a really nice shot just now.
452
00:33:56,422 --> 00:33:59,046
Isn't that so, Mr. Lee Chang Jin?
453
00:33:59,221 --> 00:34:01,917
Nice shot? What are you saying? I wasn't playing golf.
454
00:34:02,061 --> 00:34:05,526
Don't people say that while fishing?
455
00:34:05,791 --> 00:34:07,557
It goes really well with it, though.
456
00:34:08,532 --> 00:34:11,796
Anyway, Mr. Lee. What brings you here?
457
00:34:13,471 --> 00:34:16,537
There's a storage I own over there.
458
00:34:17,241 --> 00:34:20,336
The storage is over there? So why are you here?
459
00:34:21,511 --> 00:34:23,477
I really love to fish.
460
00:34:23,811 --> 00:34:26,782
I stopped by to see how abundant the water is today.
461
00:34:26,782 --> 00:34:30,886
And you just happened to run into Superintendent Jung?
462
00:34:31,391 --> 00:34:34,287
Yes, what are the chances?
463
00:34:36,862 --> 00:34:38,586
Please excuse me, then.
464
00:34:38,991 --> 00:34:41,362
Superintendent Jung, have a nice time fishing.
465
00:34:41,362 --> 00:34:42,696
Sure.
466
00:34:42,871 --> 00:34:45,667
Wait, what are the chances of running into each other?
467
00:34:46,041 --> 00:34:48,397
Let's have a talk at the Seoul Police Agency.
468
00:34:52,442 --> 00:34:53,942
What are you talking about?
469
00:34:53,942 --> 00:34:56,207
I'm here to do my job as the General Investigation Unit.
470
00:34:57,982 --> 00:34:59,477
Hey, I'm sorry.
471
00:35:00,081 --> 00:35:02,046
But I'm a little busy today.
472
00:35:02,951 --> 00:35:05,986
If you send me a summons, I'll make sure I show up.
473
00:35:15,561 --> 00:35:16,696
Inspector Lee.
474
00:35:17,101 --> 00:35:19,302
I have no idea how you found me here, but...
475
00:35:19,302 --> 00:35:21,736
I traced your phone...
476
00:35:21,772 --> 00:35:22,937
illegally.
477
00:35:23,072 --> 00:35:24,236
What?
478
00:35:24,811 --> 00:35:26,911
You crazy idiot. Are you insane?
479
00:35:26,911 --> 00:35:29,276
Superintendent Jung, you know,
480
00:35:29,811 --> 00:35:32,006
I just saved your life.
481
00:35:32,351 --> 00:35:34,482
I stopped that jerk...
482
00:35:34,482 --> 00:35:36,816
from striking you with his cane to kill you.
483
00:35:38,022 --> 00:35:39,986
You should be careful, really.
484
00:35:41,261 --> 00:35:44,557
It's not Jung Cheol Mun's turn yet.
485
00:35:44,991 --> 00:35:46,796
Hey, you. Lee Dong Sik!
486
00:35:48,701 --> 00:35:51,926
- Are you threatening me right now? - Yes, I am threatening you.
487
00:35:57,212 --> 00:35:58,807
Mr. Lee Chang Jin!
488
00:35:59,342 --> 00:36:01,636
Come and talk to me.
489
00:36:02,382 --> 00:36:04,847
If you don't want to go to Seoul, we can talk here.
490
00:36:18,291 --> 00:36:19,997
How cute.
491
00:36:34,882 --> 00:36:37,882
Let me escort you to the Seoul Police Agency.
492
00:36:37,882 --> 00:36:40,816
- Why? - You can't say anything stupid.
493
00:36:41,121 --> 00:36:42,276
What?
494
00:36:46,192 --> 00:36:49,787
My father needs to get appointed as the Commissioner General.
495
00:36:50,561 --> 00:36:52,026
So you better...
496
00:36:53,402 --> 00:36:55,327
watch what you say,
497
00:36:55,761 --> 00:36:57,367
Mr. Lee Chang Jin.
498
00:37:02,942 --> 00:37:04,136
Let's go.
499
00:37:21,561 --> 00:37:24,386
Did you have to rush all the way here, Inspector Han?
500
00:37:25,061 --> 00:37:27,232
You'll save yourself from problems in the future...
501
00:37:27,232 --> 00:37:30,367
if we conducted the investigation as partners, Inspector Lee.
502
00:37:30,672 --> 00:37:33,367
In the future. Problems in the future?
503
00:37:34,802 --> 00:37:37,566
Aren't you here to keep a watch for your father's sake?
504
00:37:39,072 --> 00:37:42,207
You're right. I'm here to keep my eyes on you.
505
00:37:43,451 --> 00:37:46,716
- Me? - You're infamous for illegal acts.
506
00:37:46,951 --> 00:37:48,577
The General Investigation Unit...
507
00:37:48,721 --> 00:37:51,621
arrests officers who conduct the investigation...
508
00:37:51,621 --> 00:37:52,917
in illegal methods.
509
00:37:53,462 --> 00:37:55,356
Is that so?
510
00:37:56,991 --> 00:37:58,586
Okay, that's enough.
511
00:37:59,092 --> 00:38:00,497
Thanks for the show.
512
00:38:01,232 --> 00:38:02,831
In a nutshell,
513
00:38:02,831 --> 00:38:04,902
you two are trying to show me...
514
00:38:04,902 --> 00:38:06,466
that there's bad blood between you two.
515
00:38:06,772 --> 00:38:07,937
Is it something like that?
516
00:38:07,971 --> 00:38:11,906
What are you talking about? We're in a great relationship.
517
00:38:13,811 --> 00:38:15,276
Let's begin the investigation.
518
00:38:19,982 --> 00:38:22,676
About that leg.
519
00:38:23,451 --> 00:38:25,247
That leg? My leg?
520
00:38:25,252 --> 00:38:29,362
You'd limp, then walk fine, then you'd limp again.
521
00:38:29,362 --> 00:38:31,756
Does your pain go on and off?
522
00:38:32,032 --> 00:38:35,431
From what I heard, you also go on and off medicine...
523
00:38:35,431 --> 00:38:38,997
because of the pain in your legs.
524
00:38:39,201 --> 00:38:40,942
I heard you take lots of painkillers.
525
00:38:40,942 --> 00:38:42,572
Do you do any drugs?
526
00:38:42,572 --> 00:38:44,212
Goodness, don't say that.
527
00:38:44,212 --> 00:38:47,011
Why are you so interested in me?
528
00:38:47,011 --> 00:38:48,236
You're making me feel shy.
529
00:38:50,411 --> 00:38:51,776
I stopped taking painkillers.
530
00:38:52,112 --> 00:38:54,917
I was no longer in pain since the day I found Yu Yeon.
531
00:38:55,621 --> 00:38:58,917
But now that I'm here looking at you,
532
00:38:59,152 --> 00:39:02,586
I'm starting to feel the pain again.
533
00:39:04,561 --> 00:39:06,057
That's why I want to ask you this.
534
00:39:06,601 --> 00:39:10,397
Between 10pm to midnight on February 5 this year,
535
00:39:10,532 --> 00:39:12,066
what were you doing?
536
00:39:13,641 --> 00:39:15,437
February 5.
537
00:39:16,272 --> 00:39:18,411
That's the day Chief Nam Sang Bae passed.
538
00:39:18,411 --> 00:39:20,581
That's pretty late,
539
00:39:20,581 --> 00:39:22,106
so I was probably at home.
540
00:39:25,782 --> 00:39:29,147
In that case, on November 10 of last year,
541
00:39:29,422 --> 00:39:33,156
where were you and what were you doing between 4am to 5:30am?
542
00:39:33,791 --> 00:39:35,391
What happened on that day?
543
00:39:35,391 --> 00:39:37,156
Kang Jin Mook died.
544
00:39:38,192 --> 00:39:40,796
Why are you asking me about the day he died?
545
00:39:41,902 --> 00:39:43,196
Wait.
546
00:39:43,871 --> 00:39:45,727
Let me try to recall.
547
00:39:46,971 --> 00:39:48,196
Yes, right.
548
00:39:49,172 --> 00:39:51,767
I think I was home on that day too.
549
00:39:56,081 --> 00:39:59,052
You were home.
550
00:39:59,052 --> 00:40:02,776
I wonder where Chief Superintendent Han Gi Hwan was.
551
00:40:03,552 --> 00:40:04,787
Chief Superintendent Han Gi Hwan?
552
00:40:05,252 --> 00:40:06,922
Why do you suddenly bring him up?
553
00:40:06,922 --> 00:40:08,256
I just got curious.
554
00:40:08,991 --> 00:40:11,092
Isn't this a time to ask questions?
555
00:40:11,092 --> 00:40:12,457
We are the ones...
556
00:40:13,701 --> 00:40:14,957
asking questions.
557
00:40:15,701 --> 00:40:17,302
You'll just answer the questions...
558
00:40:17,302 --> 00:40:18,566
No.
559
00:40:19,132 --> 00:40:20,537
Mr. Lee.
560
00:40:21,842 --> 00:40:23,207
Ask away.
561
00:40:24,041 --> 00:40:27,181
I mean, I'm just saying I don't want to just answer...
562
00:40:27,181 --> 00:40:29,106
the questions as asked.
563
00:40:30,011 --> 00:40:32,776
I actually have many things to say right now.
564
00:40:34,152 --> 00:40:36,486
October 15, 2000.
565
00:40:36,951 --> 00:40:39,716
To be exact, it was October 14.
566
00:40:40,491 --> 00:40:42,886
I'd like to talk about that day.
567
00:40:46,192 --> 00:40:48,296
Go ahead and spill it out.
568
00:40:49,402 --> 00:40:51,066
I was with Do Hae Won,
569
00:40:51,502 --> 00:40:53,672
who was the chairwoman of Gwanghyo Foundation at that time...
570
00:40:53,672 --> 00:40:56,471
and Inspector Han's father,
571
00:40:56,471 --> 00:40:59,207
Chief Han Gi Hwan, the chief of Munju Station at that time.
572
00:40:59,712 --> 00:41:02,037
The three of us had a drink that night.
573
00:41:02,241 --> 00:41:04,451
We had a meeting regarding Oh Il Construction,
574
00:41:04,451 --> 00:41:06,077
the one brought up during his hearing yesterday.
575
00:41:06,652 --> 00:41:11,647
That company belonged to your mother, Inspector Han, right?
576
00:41:15,822 --> 00:41:18,491
This was the testimony I gave to my dear Ji Hwa...
577
00:41:18,491 --> 00:41:20,196
and her minion.
578
00:41:20,802 --> 00:41:23,827
Oh Il Construction was the first to make a bid...
579
00:41:23,902 --> 00:41:27,566
to be the constructor of Munju's development we planned.
580
00:41:27,672 --> 00:41:30,141
Han Gi Hwan, the superintendent of that time,
581
00:41:30,141 --> 00:41:33,437
offered to come and grab a drink just to see me.
582
00:41:33,581 --> 00:41:36,747
I figured he was going to bribe me to help out his wife's company.
583
00:41:37,252 --> 00:41:40,982
Back then, your mother's company wasn't in a good shape,
584
00:41:40,982 --> 00:41:44,687
like a lamp faced with a wind.
585
00:41:46,822 --> 00:41:47,957
And?
586
00:41:48,391 --> 00:41:51,926
And just as I expected, he asked me to do him a favour...
587
00:41:54,701 --> 00:41:56,356
and drop her company.
588
00:41:59,532 --> 00:42:01,672
- What? - Inspector Han.
589
00:42:01,672 --> 00:42:03,506
You saw his hearing yesterday, right?
590
00:42:04,172 --> 00:42:06,336
He's an amazing guy.
591
00:42:06,712 --> 00:42:08,612
He's a police officer who's unbelievably upright...
592
00:42:08,612 --> 00:42:10,877
back 20 years ago and even now.
593
00:42:12,011 --> 00:42:15,282
I was totally touched...
594
00:42:15,282 --> 00:42:17,046
when he said this yesterday.
595
00:42:17,152 --> 00:42:18,986
What did you just say?
596
00:42:19,221 --> 00:42:23,216
Did you say you want to know why the suspect of the murders...
597
00:42:23,331 --> 00:42:25,192
in Munju killed all those people?
598
00:42:25,192 --> 00:42:28,302
And did you just say you want to know...
599
00:42:28,302 --> 00:42:29,557
the women's occupations?
600
00:42:30,132 --> 00:42:31,827
Why do you want to know that?
601
00:42:32,272 --> 00:42:35,371
Are you telling me to narrate the story...
602
00:42:35,371 --> 00:42:38,207
of that murderer in front of the entire nation?
603
00:42:38,712 --> 00:42:40,077
Listen.
604
00:42:40,112 --> 00:42:42,541
Taking someone's precious life is...
605
00:42:42,541 --> 00:42:45,081
the most brutal kind of crime a human being can commit.
606
00:42:45,081 --> 00:42:48,477
We must never share the back story of such criminals...
607
00:42:48,822 --> 00:42:50,946
no matter what the reason is.
608
00:42:51,052 --> 00:42:52,822
What I am saying is...
609
00:42:52,822 --> 00:42:55,391
we shall not let those people take the microphone.
610
00:42:55,391 --> 00:42:58,362
Goodness, the microphone was too close to him.
611
00:42:58,362 --> 00:42:59,627
His voice is ringing in my ears.
612
00:43:00,862 --> 00:43:03,566
Inspector Lee. I think this is enough for today.
613
00:43:03,571 --> 00:43:06,936
- No, I don't think it's enough. - I don't think so either.
614
00:43:07,701 --> 00:43:10,236
What happened on October 15 early in the morning.
615
00:43:10,641 --> 00:43:12,767
I haven't said anything about that yet.
616
00:43:13,542 --> 00:43:15,307
Okay. Go on.
617
00:43:17,911 --> 00:43:19,882
That day, Chief Superintendent Han...
618
00:43:19,882 --> 00:43:23,247
insisted I drop Oh Il Construction.
619
00:43:23,321 --> 00:43:26,287
He drank a lot until the next morning.
620
00:43:26,292 --> 00:43:29,086
He even tried to drive his car.
621
00:43:29,161 --> 00:43:30,727
So I...
622
00:43:34,132 --> 00:43:37,227
My goodness. I told you I'll drive you home.
623
00:43:37,431 --> 00:43:40,867
Let him go. He insists on driving back himself.
624
00:43:42,372 --> 00:43:44,267
I'm leaving too. Bye.
625
00:44:02,622 --> 00:44:04,626
I drove him home.
626
00:44:04,861 --> 00:44:06,861
You drove him home?
627
00:44:06,861 --> 00:44:10,296
Yes. Because I didn't drink much that night.
628
00:44:10,332 --> 00:44:13,097
Wait a minute. That night...
629
00:44:13,301 --> 00:44:15,597
someone did drive under the influence of alcohol.
630
00:44:16,872 --> 00:44:19,066
It was Councilwoman Do.
631
00:44:22,011 --> 00:44:23,141
Oh, right.
632
00:44:23,141 --> 00:44:26,482
Inspector Lee, didn't your sister disappear...
633
00:44:26,482 --> 00:44:28,017
early in the morning that day?
634
00:44:28,681 --> 00:44:31,622
I heard the injuries to her bones say...
635
00:44:31,622 --> 00:44:34,756
that she was in a car accident, right?
636
00:44:38,591 --> 00:44:41,832
You make it sound like Councilwoman Do caused an accident.
637
00:44:41,832 --> 00:44:45,427
No, no. I can't be sure of that.
638
00:44:46,102 --> 00:44:49,872
But she did sell the deer farm to our company.
639
00:44:49,872 --> 00:44:52,611
Bodies of Kang Jin Mook's victims were found at the place.
640
00:44:52,611 --> 00:44:55,641
So I was summoned by Ji Hwa many times.
641
00:44:55,641 --> 00:44:59,312
Jin Li Construction owned the property.
642
00:44:59,312 --> 00:45:01,522
But Councilwoman Do managed the place.
643
00:45:01,522 --> 00:45:03,721
I didn't even get the key to the place.
644
00:45:03,721 --> 00:45:06,422
I wonder how Kang Jin Mook got access...
645
00:45:06,422 --> 00:45:08,157
and buried the bodies there.
646
00:45:11,332 --> 00:45:12,756
Mr. Lee Chang Jin.
647
00:45:13,502 --> 00:45:16,157
If something happens to Councilwoman Do,
648
00:45:16,602 --> 00:45:19,031
won't it ruin your redevelopment project...
649
00:45:19,031 --> 00:45:20,836
in Munju?
650
00:45:20,841 --> 00:45:22,602
Why would it ruin the project?
651
00:45:22,602 --> 00:45:24,672
It's not like she's the mayor of Munju.
652
00:45:24,672 --> 00:45:27,137
She just owns a lot of land around there.
653
00:45:27,641 --> 00:45:30,776
So you think you don't need Councilwoman Do...
654
00:45:31,181 --> 00:45:34,022
to push the project forward.
655
00:45:34,022 --> 00:45:36,217
Come on. You can't put it like that.
656
00:45:36,582 --> 00:45:39,986
She needs to take some rest now.
657
00:45:40,221 --> 00:45:42,657
Her crazy son is in a loony bin.
658
00:45:45,861 --> 00:45:46,962
What?
659
00:45:46,962 --> 00:45:48,931
I'm talking about Park Jeong Je.
660
00:45:48,931 --> 00:45:51,102
He's a grown man but he was dragged by his mother...
661
00:45:51,102 --> 00:45:53,396
and got locked up in a mental institute.
662
00:45:54,141 --> 00:45:56,137
Aren't you his friend?
663
00:45:56,571 --> 00:45:57,971
But you didn't even know about it?
664
00:45:57,971 --> 00:45:59,712
Gosh, how can you call yourself his friend?
665
00:45:59,712 --> 00:46:01,807
Just go get him out of there.
666
00:46:02,641 --> 00:46:05,776
I think that's enough for today. You may leave.
667
00:46:06,482 --> 00:46:09,117
Seriously? Will you let me go as well?
668
00:46:10,752 --> 00:46:13,756
Yes. You'll be hearing from me again.
669
00:46:14,091 --> 00:46:16,861
Okay. Call me whenever you need me.
670
00:46:16,861 --> 00:46:19,586
I should help you since you're Ji Hwa's friend.
671
00:46:20,801 --> 00:46:22,626
Thank you, Inspector Han.
672
00:46:26,672 --> 00:46:28,467
Gosh, my leg hurts.
673
00:46:34,241 --> 00:46:35,577
My goodness.
674
00:46:37,212 --> 00:46:38,577
Goodbye.
675
00:46:45,022 --> 00:46:46,686
Darn it.
676
00:46:47,062 --> 00:46:48,522
It was a magnificent show.
677
00:46:48,522 --> 00:46:50,692
But we weren't the leading roles.
678
00:46:50,692 --> 00:46:52,086
Lee Chang Jin...
679
00:46:52,632 --> 00:46:54,356
and Han Gi Hwan were.
680
00:46:55,962 --> 00:46:57,327
Maybe they...
681
00:46:58,531 --> 00:47:00,896
decided to leave Councilwoman Do out.
682
00:47:09,841 --> 00:47:11,447
(Park Jeong Je)
683
00:47:13,652 --> 00:47:16,677
The number you dialled does not exist.
684
00:47:16,681 --> 00:47:18,451
Please check and try again.
685
00:47:18,451 --> 00:47:20,821
Hi. I need to find someone.
686
00:47:20,821 --> 00:47:22,661
Someone who's admitted to a mental institute.
687
00:47:22,661 --> 00:47:24,732
I'll text you his personal information.
688
00:47:24,732 --> 00:47:26,557
Find him as soon as possible.
689
00:47:27,102 --> 00:47:28,356
Father?
690
00:47:30,102 --> 00:47:32,227
Tell him. It doesn't matter if he knows.
691
00:47:33,002 --> 00:47:34,467
Who was that?
692
00:47:34,542 --> 00:47:36,436
He's a prosecutor from Munju District Prosecutors' Office.
693
00:47:36,602 --> 00:47:38,606
He's actually a lot like my father.
694
00:47:39,241 --> 00:47:40,776
He's like a son to my father.
695
00:47:45,482 --> 00:47:48,321
Why do you think they decided to leave her out?
696
00:47:48,321 --> 00:47:51,517
Why did he have to tell us about Jeong Je?
697
00:47:51,821 --> 00:47:55,057
It seems like he's trying to stall us.
698
00:47:58,161 --> 00:47:59,792
Inspector Lee, I think Superintendent Jung...
699
00:47:59,792 --> 00:48:02,557
Hey, are you keeping your eye on Jung Cheol Mun?
700
00:48:03,132 --> 00:48:04,827
So where are you right now?
701
00:48:14,212 --> 00:48:15,341
He's in the office.
702
00:48:15,341 --> 00:48:17,776
- Did anyone else go in? - No one.
703
00:48:22,221 --> 00:48:24,916
Sir, this is Oh Ji Hwa. Are you inside?
704
00:48:27,491 --> 00:48:28,816
Sir?
705
00:48:37,531 --> 00:48:39,296
Inspector Han.
706
00:48:39,902 --> 00:48:41,841
Inspector Lee. Why are you all here?
707
00:48:41,841 --> 00:48:43,097
(Head of Munju Police Station Jung Cheol Mun)
708
00:48:43,471 --> 00:48:46,006
Are you going somewhere?
709
00:48:47,212 --> 00:48:48,841
Oh dear.
710
00:48:48,841 --> 00:48:50,847
Haven't you heard from your father?
711
00:48:51,312 --> 00:48:54,347
I thought I won't be able to go back to the Police Agency.
712
00:48:54,752 --> 00:48:56,221
But Chief Superintendent Han...
713
00:48:56,221 --> 00:48:58,747
assigned me to the intelligence department there.
714
00:49:00,721 --> 00:49:03,717
I guess we do not know what may happen tomorrow.
715
00:49:03,792 --> 00:49:05,387
Don't you think so, Inspector Lee?
716
00:49:13,701 --> 00:49:16,467
Inspector Oh, thank you for everything.
717
00:49:16,741 --> 00:49:19,812
I'll talk to the others when I'm officially assigned.
718
00:49:19,812 --> 00:49:21,706
Let's keep it between us until then.
719
00:49:21,781 --> 00:49:23,106
Certainly, sir.
720
00:49:23,411 --> 00:49:24,982
I'll drive you there.
721
00:49:24,982 --> 00:49:27,852
Okay. You know where the Geumya Housing Area is, right?
722
00:49:27,852 --> 00:49:30,447
- Yes, sir. - Do Su, drive safely.
723
00:49:30,551 --> 00:49:32,717
- This way, sir. - Thank you.
724
00:49:34,391 --> 00:49:38,356
Inspector Han, you know blood is thicker than water, right?
725
00:49:39,761 --> 00:49:42,327
Don't you forget that, all right?
726
00:49:45,071 --> 00:49:46,727
Good night, sir.
727
00:49:55,111 --> 00:49:57,606
- I'll follow the car. - I'll go with you.
728
00:49:58,352 --> 00:50:00,477
Inspector Lee, wait.
729
00:50:00,882 --> 00:50:02,447
(Kwon Hyeok)
730
00:50:03,221 --> 00:50:06,186
Yes. Did you find him?
731
00:50:06,692 --> 00:50:07,986
Where?
732
00:50:08,962 --> 00:50:10,387
The outskirts of Munju?
733
00:50:12,832 --> 00:50:15,062
The outskirts of Munju? What is he talking about?
734
00:50:15,062 --> 00:50:17,697
Ji Hwa, go on ahead. I'll catch up with you.
735
00:50:18,902 --> 00:50:20,967
Okay. I'll see you later.
736
00:50:24,111 --> 00:50:25,606
Where are you right now?
737
00:50:29,923 --> 00:50:31,457
Where are you right now?
738
00:50:34,403 --> 00:50:37,998
Right now? I'm at home.
739
00:50:39,202 --> 00:50:41,198
You can text him now.
740
00:50:47,682 --> 00:50:49,437
Come to my house in Seoul right now.
741
00:50:53,083 --> 00:50:56,518
Han Ju Won. Hey. Hello? Hello?
742
00:50:57,083 --> 00:50:58,348
(Han Ju Won)
743
00:51:02,992 --> 00:51:06,193
Inspector Lee, may I use your phone?
744
00:51:06,193 --> 00:51:08,698
My battery went dead so I couldn't get the location.
745
00:51:11,733 --> 00:51:13,067
Thank you.
746
00:51:23,043 --> 00:51:24,348
Hello?
747
00:51:24,983 --> 00:51:26,547
Give me the location.
748
00:51:27,682 --> 00:51:30,348
Suwon Nursing Hospital in Munju, Gyeonggi Province.
749
00:51:30,853 --> 00:51:33,923
- Okay. - Whose phone is this?
750
00:51:33,923 --> 00:51:36,722
You're not at home. You're with Father, aren't you?
751
00:51:36,722 --> 00:51:38,558
What are you talking about?
752
00:51:40,293 --> 00:51:41,463
Actually, yes.
753
00:51:41,463 --> 00:51:45,328
(Cheong Wa Dae Civil Affairs' Office)
754
00:51:49,072 --> 00:51:50,368
Yes.
755
00:51:52,543 --> 00:51:56,507
Yes? I'll do my best. Thank you very much, sir.
756
00:51:56,782 --> 00:51:58,382
- This is it. - He made it.
757
00:51:58,382 --> 00:51:59,512
Congratulations, Commissioner General.
758
00:51:59,512 --> 00:52:00,653
Congratulations.
759
00:52:00,653 --> 00:52:01,877
(Nomination of Commissioner General will be confirmed tomorrow morning.)
760
00:52:02,882 --> 00:52:04,753
Hey, Han Ju Won. Come quickly.
761
00:52:04,753 --> 00:52:06,988
Your father just got appointed as Commissioner General.
762
00:52:13,032 --> 00:52:14,302
- I knew you would make it. - Thank you.
763
00:52:14,302 --> 00:52:15,397
I had faith.
764
00:52:16,762 --> 00:52:17,928
Congratulations.
765
00:52:18,233 --> 00:52:19,397
Thank you.
766
00:52:19,733 --> 00:52:21,067
I'll do my best.
767
00:52:22,443 --> 00:52:23,667
I made it.
768
00:52:30,713 --> 00:52:33,377
Inspector Lee Dong Sik, this is Jung Cheol Mun.
769
00:52:33,603 --> 00:52:37,298
I have something to say. Come to my place alone quietly right now.
770
00:52:38,402 --> 00:52:39,497
"Alone".
771
00:52:41,572 --> 00:52:42,738
"Quietly".
772
00:52:53,782 --> 00:52:57,417
They said Park Jeong Je is in Suwon Care Hospital in Munju.
773
00:53:00,493 --> 00:53:01,687
Let's go.
774
00:53:04,563 --> 00:53:05,727
Inspector Lee.
775
00:53:09,302 --> 00:53:10,598
I can't go.
776
00:53:11,373 --> 00:53:12,497
Why not?
777
00:53:15,512 --> 00:53:19,707
He got appointed as Commissioner General just now.
778
00:53:23,112 --> 00:53:24,678
He wants me to come home right now.
779
00:53:25,183 --> 00:53:26,448
I'll go there first.
780
00:53:26,853 --> 00:53:29,523
Hurry and go to Jeong Je.
781
00:53:29,523 --> 00:53:30,888
I'll contact you.
782
00:54:27,882 --> 00:54:30,508
(Geumya Housing Area)
783
00:54:44,063 --> 00:54:46,127
You know where the Geumya Housing Area is, right?
784
00:54:51,143 --> 00:54:53,368
Han Ju Won, what on earth have you done?
785
00:54:56,473 --> 00:54:59,678
Your wife works at Crime Scene Investigation Department at Munju?
786
00:55:00,043 --> 00:55:01,178
Yes, sir.
787
00:55:01,353 --> 00:55:02,908
I heard your wife is due as well.
788
00:55:03,313 --> 00:55:05,183
Don't stand in the wrong line...
789
00:55:05,183 --> 00:55:06,853
and make your wife and your child suffer.
790
00:55:06,853 --> 00:55:08,747
I'm standing in the right line, sir.
791
00:55:10,293 --> 00:55:11,787
What are you doing? You should get going.
792
00:55:15,163 --> 00:55:16,327
Yes, sir.
793
00:55:51,833 --> 00:55:53,857
- Did you get him home? - Yes.
794
00:55:53,933 --> 00:55:55,098
Get in the car.
795
00:56:12,183 --> 00:56:15,488
(Geumya Housing Area)
796
00:56:35,973 --> 00:56:37,207
Inspector Han Ju Won.
797
00:56:37,982 --> 00:56:40,778
Did you take him inside the house?
798
00:56:41,083 --> 00:56:42,247
Yes.
799
00:56:42,353 --> 00:56:45,218
I helped him with his belongings and left the house.
800
00:56:47,493 --> 00:56:49,052
When was the light turned off?
801
00:56:49,052 --> 00:56:51,187
Not long ago. Why?
802
00:56:52,092 --> 00:56:54,493
I'll have a look for a moment. Is that all right?
803
00:56:54,493 --> 00:56:55,957
- I'll go with you. - No.
804
00:56:56,993 --> 00:56:59,258
I'll just have a look and come right back.
805
00:57:43,313 --> 00:57:45,537
- Do Su. - Yes.
806
00:57:45,612 --> 00:57:46,877
I think we should go.
807
00:57:52,683 --> 00:57:54,147
(Geumya Housing Area)
808
00:58:11,703 --> 00:58:12,973
Han Ju Won came here, right?
809
00:58:12,973 --> 00:58:14,707
You didn't send him here?
810
00:58:16,143 --> 00:58:17,273
Where is he?
811
00:58:17,273 --> 00:58:20,338
Well... Did he lock the door inside?
812
00:58:20,712 --> 00:58:22,077
Is the door inside open?
813
00:58:34,232 --> 00:58:35,727
Han Ju Won.
814
00:58:44,643 --> 00:58:46,198
Superintendent Jung Cheol Mun.
815
00:58:50,172 --> 00:58:51,678
He's dead.
816
00:59:24,143 --> 00:59:25,408
I think...
817
00:59:26,982 --> 00:59:28,577
I killed him.
818
00:59:31,183 --> 00:59:33,417
- Do Su. Search around the place. - Yes, ma'am.
819
01:00:21,572 --> 01:00:22,968
(Beyond Evil)
820
01:00:23,132 --> 01:00:25,273
Do you want me to deal with your son?
821
01:00:25,273 --> 01:00:28,037
The one with less power should act like one.
822
01:00:28,342 --> 01:00:29,707
That foolish guy.
823
01:00:30,143 --> 01:00:31,942
I can't let him go alone.
824
01:00:31,942 --> 01:00:34,512
- Are you sure it's Kang Jin Mook? - Yes.
825
01:00:34,512 --> 01:00:37,512
Keep holding onto it and get thrown on the ground together.
826
01:00:37,512 --> 01:00:39,548
Or let go of it when you have a chance.
827
01:00:39,982 --> 01:00:41,723
Take a break for a while.
828
01:00:41,723 --> 01:00:43,548
I'll take care of it.
829
01:00:46,163 --> 01:00:49,057
Do you think Jeong Je can handle it?
830
01:00:49,993 --> 01:00:51,462
I'm sorry, Dong Sik.
831
01:00:51,462 --> 01:00:53,158
Can you ask my mom about it?
832
01:00:54,802 --> 01:00:56,003
Jin Mook.
833
01:00:56,003 --> 01:00:59,368
The one who committed the crime should be the one who pays for it.
834
01:01:00,402 --> 01:01:01,738
Ju Won.
58975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.