All language subtitles for Assistant.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,070 --> 00:00:06,133 - You're serious. 3 00:00:07,120 --> 00:00:10,510 It was a no? On all these designs? 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:10,560 --> 00:00:11,990 - Arabella, between us, 6 00:00:12,040 --> 00:00:14,860 you were never truly in the competition for this job. 7 00:00:14,910 --> 00:00:18,093 - But you, you showed them all of these, right? 8 00:00:20,930 --> 00:00:22,540 And it was still a no? 9 00:00:22,590 --> 00:00:25,330 This industry isn't giving me anything. 10 00:00:25,380 --> 00:00:28,240 I can't even buy a meal these days. 11 00:00:28,290 --> 00:00:30,167 It's taken everything from me. 12 00:00:30,217 --> 00:00:34,290 My time, my friends, my money, and for what? 13 00:00:34,340 --> 00:00:36,990 - Listen, Arabella, honestly, 14 00:00:37,040 --> 00:00:38,990 I do think it will turn around. 15 00:00:39,040 --> 00:00:41,540 However, have you looked at other office jobs 16 00:00:41,590 --> 00:00:42,856 that need designers? 17 00:00:42,880 --> 00:00:44,720 - I mean, kill me now. 18 00:00:44,770 --> 00:00:47,920 I couldn't work for a designer, Ian. 19 00:00:47,970 --> 00:00:49,143 It would destroy me. 20 00:00:52,350 --> 00:00:53,450 - Take a look at this. 21 00:00:56,620 --> 00:00:57,723 - Personal shopper? 22 00:00:58,970 --> 00:01:00,410 - A lot of my designers tend to look 23 00:01:00,460 --> 00:01:02,400 at different sideline jobs. 24 00:01:02,450 --> 00:01:04,340 It's a good way to earn some money, 25 00:01:04,390 --> 00:01:06,970 plus it's an easy job, too. 26 00:01:07,020 --> 00:01:08,593 How about you go to this meeting. 27 00:01:08,643 --> 00:01:09,452 It could see you over 28 00:01:09,476 --> 00:01:10,920 until we make something happen. 29 00:01:21,860 --> 00:01:23,500 Before I tell you my story, 30 00:01:23,550 --> 00:01:26,010 I suppose you need to know my truth. 31 00:01:26,060 --> 00:01:29,210 Truth is I have always been a bit different. 32 00:01:29,260 --> 00:01:31,440 I never knew how or what it was 33 00:01:31,490 --> 00:01:33,560 that set me apart from the other girls. 34 00:01:33,610 --> 00:01:36,100 I felt like I grew up so fast. 35 00:01:36,150 --> 00:01:37,360 I felt like I was missing 36 00:01:37,410 --> 00:01:39,820 out on all those big life experiences. 37 00:01:39,870 --> 00:01:40,770 - Arabella Childs? 38 00:01:43,214 --> 00:01:44,047 You're up. 39 00:01:46,620 --> 00:01:49,443 - I didn't know what in my life I was craving so badly, 40 00:01:51,840 --> 00:01:54,577 not until I had that meeting. 41 00:02:18,871 --> 00:02:21,191 nothing more than you keep 42 00:02:21,233 --> 00:02:23,681 you don't want to be 43 00:02:23,731 --> 00:02:26,570 you won't even show me 44 00:02:28,960 --> 00:02:31,324 heart of heaven and hell 45 00:02:31,374 --> 00:02:33,882 you don't know can heal 46 00:02:33,932 --> 00:02:36,623 you fight fear to kill 47 00:04:03,660 --> 00:04:04,860 I'm Arabella. 48 00:04:04,910 --> 00:04:06,070 - I know. 49 00:04:06,120 --> 00:04:08,260 - I studied at St. Franks College of Fashion, 50 00:04:08,310 --> 00:04:09,340 graduating last year. 51 00:04:09,390 --> 00:04:12,110 I've been working on my own fashion line. 52 00:04:12,160 --> 00:04:13,910 - I don't want to see your designs. 53 00:04:14,970 --> 00:04:17,860 So fashion designer is what you want to be? 54 00:04:17,910 --> 00:04:20,113 - Yeah. That's the main goal. 55 00:04:22,340 --> 00:04:23,793 - Well, why are you here? 56 00:04:25,690 --> 00:04:27,810 I mean, everybody else in that waiting room 57 00:04:27,860 --> 00:04:29,673 actually wants this as a profession. 58 00:04:31,250 --> 00:04:33,293 - Because fashion is all I know. 59 00:04:34,970 --> 00:04:37,890 Because I know I can do just as good job 60 00:04:37,940 --> 00:04:39,396 as anyone sitting in that waiting room out there. 61 00:04:39,420 --> 00:04:40,433 - Your parents. 62 00:04:41,380 --> 00:04:43,783 What do they make of this life choice? 63 00:04:44,930 --> 00:04:45,763 - They're um... 64 00:04:47,030 --> 00:04:49,080 Well, they died when I was younger, so... 65 00:04:53,210 --> 00:04:56,240 - Well, I have my new novel coming out 66 00:04:56,290 --> 00:04:59,070 in the next few months and I need somebody to dress me 67 00:04:59,120 --> 00:05:01,380 for every single publicity occasion. 68 00:05:01,430 --> 00:05:03,393 So how are you of taking orders? 69 00:05:04,260 --> 00:05:06,090 - I'm more than capable of taking orders. 70 00:05:06,140 --> 00:05:09,280 Marylin had a way of making me feel small, 71 00:05:09,330 --> 00:05:12,480 feeling worthless in just seconds. 72 00:05:12,530 --> 00:05:14,493 It was a weird power she had over me. 73 00:05:15,401 --> 00:05:17,240 It was like she scooped me up 74 00:05:17,290 --> 00:05:20,543 and squished me to the ground, like a bug. 75 00:05:24,440 --> 00:05:28,443 Little did I know Marylin would unleash the real me. 76 00:05:29,310 --> 00:05:32,810 Whether you agree with my actions of my story or not, 77 00:05:32,860 --> 00:05:34,623 it is the girl that was within me. 78 00:05:46,140 --> 00:05:49,340 - So I've been working in the city now for like two years, 79 00:05:49,390 --> 00:05:52,700 and um, I'm moving on up at quite a good pace. 80 00:05:52,750 --> 00:05:53,690 Yeah. 81 00:05:53,740 --> 00:05:56,360 I've got my flat, which is just mine. 82 00:05:56,410 --> 00:05:58,653 Go on about two holidays a year. 83 00:06:00,923 --> 00:06:04,450 I'd be far. 84 00:06:04,500 --> 00:06:06,711 - Looks like everything's going great for you, then. 85 00:06:06,761 --> 00:06:07,730 - Yeah. 86 00:06:07,780 --> 00:06:08,930 Yeah, it's going great. 87 00:06:11,367 --> 00:06:13,626 All I need now is the arm candy. 88 00:06:13,676 --> 00:06:14,509 - Arm candy? 89 00:06:15,620 --> 00:06:19,827 - Yeah, you know, the old missus I can call my very own. 90 00:06:22,870 --> 00:06:24,506 Lovely, where are you? 91 00:06:24,556 --> 00:06:26,756 That's my flatmate. One second. 92 00:06:28,460 --> 00:06:29,403 Saf, the plumber's here. 93 00:06:29,427 --> 00:06:31,253 - What, the tap's not fixed yet? 94 00:06:32,190 --> 00:06:33,130 - Getting there. 95 00:06:33,180 --> 00:06:34,240 - Is he hot? 96 00:06:34,290 --> 00:06:37,960 - His personality is as vibrant as a hippopotamus's asshole. 97 00:06:38,010 --> 00:06:40,513 - Yeah, but like, is he hot, though? 98 00:06:42,530 --> 00:06:44,046 - Yeah. 99 00:06:44,096 --> 00:06:45,600 - Oh my god. 100 00:06:45,650 --> 00:06:48,100 We have such similar minds, you know that, right? 101 00:06:50,103 --> 00:06:50,953 - You dirty girl. 102 00:06:52,040 --> 00:06:53,328 - Is that him? 103 00:06:53,378 --> 00:06:54,211 Oh my god. 104 00:06:57,997 --> 00:06:58,830 Hey. 105 00:07:00,350 --> 00:07:01,183 - Oh, hey. 106 00:07:02,698 --> 00:07:04,082 Well I think that is it. 107 00:07:08,120 --> 00:07:09,530 I'm Markus, by the way. 108 00:07:09,580 --> 00:07:10,770 - Plumber. 109 00:07:10,820 --> 00:07:13,170 Yeah. Well I live here, so... 110 00:07:14,120 --> 00:07:16,610 We have a problem in the bedroom. 111 00:07:16,660 --> 00:07:17,970 - Yeah? What's the problem? 112 00:07:18,020 --> 00:07:20,113 - Yeah. It's the taps are dripping in the bedroom. 113 00:07:20,163 --> 00:07:22,403 Will you check it out? Please? 114 00:07:24,930 --> 00:07:28,563 - Show me your taps. 115 00:07:31,820 --> 00:07:34,400 My flatmate Saffie was a wild one. 116 00:07:34,450 --> 00:07:37,000 I think she was the first girl who 117 00:07:37,050 --> 00:07:39,630 tried releasing the inner girl I talk of. 118 00:07:39,680 --> 00:07:42,743 However, she never truly held the key. 119 00:07:44,410 --> 00:07:45,753 She just made me aware. 120 00:07:49,760 --> 00:07:53,263 It was something inside itching to be released. 121 00:08:05,480 --> 00:08:08,851 you mine if you want 122 00:08:08,901 --> 00:08:12,579 go when you're gone 123 00:08:15,383 --> 00:08:19,181 quarter all if you want 124 00:08:19,231 --> 00:08:24,231 know what you want now 125 00:08:31,299 --> 00:08:32,082 Hello? 126 00:08:32,132 --> 00:08:33,620 Miss Childs? 127 00:08:33,670 --> 00:08:35,103 - Yeah, who is speaking? 128 00:08:36,083 --> 00:08:37,763 Marylin-Blacklock Charterhouse. 129 00:08:37,810 --> 00:08:40,560 You interviewed for the personal shopper job yesterday? 130 00:08:40,610 --> 00:08:42,970 - Oh uh, yes, I did. Yeah. 131 00:08:43,020 --> 00:08:44,260 You start tomorrow. 132 00:08:44,310 --> 00:08:45,326 I have an event tomorrow night 133 00:08:45,350 --> 00:08:47,280 so I will need a selection of dresses. 134 00:08:47,330 --> 00:08:50,240 Have some for me to choose from tomorrow midday, yeah? 135 00:08:50,290 --> 00:08:52,270 - Yeah, that's absolutely fine. 136 00:08:52,320 --> 00:08:53,745 Okay, see you tomorrow. 137 00:08:53,795 --> 00:08:55,878 Ciao for now. 138 00:08:57,105 --> 00:09:00,605 - What the hell? 139 00:09:36,520 --> 00:09:37,560 Hi. 140 00:09:37,610 --> 00:09:38,853 I'm Arabella. 141 00:09:40,070 --> 00:09:41,570 - Oh, yeah. 142 00:09:41,620 --> 00:09:42,833 Personal shopper. 143 00:09:44,230 --> 00:09:45,623 I'm Ross, her husband. 144 00:09:46,930 --> 00:09:48,230 - Uh, where's the bedroom? 145 00:09:52,200 --> 00:09:53,563 To put the gowns. 146 00:09:54,420 --> 00:09:56,920 - Top of the stairs, last door on the right. 147 00:09:56,970 --> 00:09:58,460 Join me for a coffee after? 148 00:09:58,510 --> 00:09:59,293 - Sure. 149 00:09:59,343 --> 00:10:01,103 There was something about her husband. 150 00:10:02,030 --> 00:10:05,560 He had cheat written all over his face. 151 00:10:05,610 --> 00:10:07,853 No wonder she had this power trip over me. 152 00:10:09,210 --> 00:10:10,950 She probably wanted her own form 153 00:10:11,000 --> 00:10:12,583 of release from this nightmare. 154 00:10:36,490 --> 00:10:37,840 - It was just getting cold. 155 00:10:43,300 --> 00:10:45,010 So what's the deal then? 156 00:10:45,060 --> 00:10:46,620 You're here for how long? 157 00:10:46,670 --> 00:10:48,560 - Well, my contract said three weeks, 158 00:10:48,610 --> 00:10:50,690 but it could be continuous. 159 00:10:50,740 --> 00:10:51,549 - Oh, that woman does know how 160 00:10:51,573 --> 00:10:53,390 to blow her cash, doesn't she? 161 00:10:53,440 --> 00:10:55,260 Well, for that, I should say my cash. 162 00:10:55,310 --> 00:10:57,330 - It can be hard when you have an event 163 00:10:57,380 --> 00:10:58,570 to find the right clothing. 164 00:10:58,620 --> 00:11:00,520 - Yeah, or just pure fucking laziness. 165 00:11:03,130 --> 00:11:05,900 - I'm styling what she wears for her interviews. 166 00:11:05,950 --> 00:11:06,850 For her new novel. 167 00:11:08,085 --> 00:11:09,890 - Have you read the other one? 168 00:11:15,801 --> 00:11:17,343 - Hm, good morning, Arabella. 169 00:11:19,720 --> 00:11:20,673 Ross. 170 00:11:21,710 --> 00:11:22,543 You're here. 171 00:11:23,760 --> 00:11:24,593 - I am. 172 00:11:25,550 --> 00:11:27,720 - I thought you were working. 173 00:11:27,770 --> 00:11:29,970 - Scared I'd see the new habit, huh? 174 00:11:30,020 --> 00:11:32,600 Wasting the cash on someone buying your gowns? 175 00:11:32,650 --> 00:11:33,483 - Hmm. 176 00:11:37,810 --> 00:11:39,070 - Lost something, dear? 177 00:11:39,120 --> 00:11:41,830 - I'm just looking for my manuscript 178 00:11:41,880 --> 00:11:43,003 to give to my publisher for my- 179 00:11:43,027 --> 00:11:46,243 - "His fingers slipped like butter inside me. 180 00:11:47,220 --> 00:11:49,120 It was like my whole body welcomed him, 181 00:11:49,170 --> 00:11:50,840 eager for his touch. 182 00:11:50,890 --> 00:11:52,700 It wasn't like my husband's touch. 183 00:11:52,750 --> 00:11:53,910 It was more. 184 00:11:53,960 --> 00:11:54,920 My husband didn't know-" 185 00:11:54,970 --> 00:11:56,717 - Why are you reading that? 186 00:11:56,767 --> 00:11:59,060 - "It wasn't just his touch I desired. 187 00:11:59,110 --> 00:12:01,890 No, it was the need to feel wanted, 188 00:12:01,940 --> 00:12:05,749 to feel important instead of how my husband treated me." 189 00:12:05,799 --> 00:12:07,950 - It's fucking personal. 190 00:12:08,000 --> 00:12:10,820 - So personal that you're going to publish it 191 00:12:10,870 --> 00:12:12,093 to be read by millions? 192 00:12:16,180 --> 00:12:17,396 It feels a little bit close to home 193 00:12:17,420 --> 00:12:19,130 from what I've been reading. 194 00:12:19,180 --> 00:12:21,703 - Arabella, ignore my husband. 195 00:12:30,569 --> 00:12:32,736 Marylin, a word. 196 00:12:42,032 --> 00:12:43,576 Why do you have to embarrass me like that? 197 00:12:43,600 --> 00:12:44,606 Why? - Now listen, now look. 198 00:12:44,630 --> 00:12:45,876 I know you like to act like a big shot 199 00:12:45,900 --> 00:12:47,049 in front of your friends, all right, 200 00:12:47,073 --> 00:12:47,882 but you do not talk to me- - What have I done 201 00:12:47,906 --> 00:12:49,611 to upset you? - Like that in this house! 202 00:12:49,661 --> 00:12:50,470 You don't talk 203 00:12:50,494 --> 00:12:51,303 to me like that! - This is my house, 204 00:12:51,327 --> 00:12:52,136 you don't bring a penny 205 00:12:52,160 --> 00:12:52,969 into this house. - You're a fucking cunt! 206 00:12:52,993 --> 00:12:54,176 - No, you do not bring a penny into this house! 207 00:13:17,910 --> 00:13:19,370 - Is everything okay? 208 00:13:19,420 --> 00:13:20,820 It's fine, yeah. 209 00:13:22,100 --> 00:13:25,250 - If there's anything I can do, I'm here, 210 00:13:25,300 --> 00:13:27,393 and not just as a personal shopper. 211 00:13:29,210 --> 00:13:31,200 - I said, yeah, I said everything is fine. 212 00:13:31,250 --> 00:13:32,750 - It doesn't look fine. 213 00:13:32,800 --> 00:13:34,600 - We've all got our problems, right? 214 00:13:41,090 --> 00:13:41,923 Hello? 215 00:13:43,310 --> 00:13:44,313 Oh hi, yeah. 216 00:13:45,190 --> 00:13:46,180 Okay, great. Yeah, yeah. 217 00:13:46,230 --> 00:13:48,050 I'll be on my way, okay? 218 00:13:48,100 --> 00:13:48,909 All right. Thanks a lot. 219 00:13:48,933 --> 00:13:50,080 Thank you, all right. Bye. 220 00:13:51,090 --> 00:13:52,520 My publisher has some notes for me, 221 00:13:52,570 --> 00:13:53,880 so I've got to go, okay? 222 00:13:53,930 --> 00:13:55,280 - I can iron the gowns. 223 00:13:55,330 --> 00:13:57,190 I may have to leave, though. 224 00:13:57,240 --> 00:13:58,636 - Yeah, that's fine, that's understandable. 225 00:13:58,660 --> 00:13:59,910 Just lock up when you go. 226 00:14:02,838 --> 00:14:04,248 There was something about Marylin 227 00:14:04,272 --> 00:14:06,222 that had awoken something inside of me. 228 00:14:07,560 --> 00:14:11,320 It was like that yearning for the mother figure 229 00:14:11,370 --> 00:14:12,453 that I'd never had, 230 00:14:13,430 --> 00:14:16,173 or was it the I enjoyed being put in my place? 231 00:14:17,060 --> 00:14:18,410 Surely not. 232 00:14:18,460 --> 00:14:20,810 I mean, in my career, it was all about 233 00:14:20,860 --> 00:14:24,413 finding the control, ensuring people listened to me. 234 00:14:25,980 --> 00:14:27,720 But something about Marylin, 235 00:14:27,770 --> 00:14:31,160 the way she looked at me, the way she tore me apart 236 00:14:31,210 --> 00:14:35,723 within seconds with her look, it turned me on. 237 00:14:36,790 --> 00:14:38,073 I know it's messed up, 238 00:14:39,071 --> 00:14:41,003 and I can't even begin to explain why. 239 00:14:50,580 --> 00:14:51,570 I own you. 240 00:14:53,703 --> 00:14:55,370 You are so below me. 241 00:14:57,892 --> 00:14:58,725 So... 242 00:15:09,844 --> 00:15:12,290 This is where everything takes a turn. 243 00:15:12,340 --> 00:15:14,383 Don't judge me on what I do next. 244 00:15:18,160 --> 00:15:22,140 Just understand that my actions were being controlled, 245 00:15:22,190 --> 00:15:26,393 in a way puppeteered by an unknown force within me. 246 00:16:22,125 --> 00:16:24,625 Take off your top. 247 00:16:32,970 --> 00:16:34,773 Unbutton your top. 248 00:16:36,420 --> 00:16:37,253 - Okay. 249 00:16:43,090 --> 00:16:43,923 - Now! 250 00:17:06,561 --> 00:17:10,380 Get on the ground. 251 00:17:10,430 --> 00:17:12,287 Like a dog on all fours. 252 00:18:08,030 --> 00:18:09,697 Dance, little puppy. 253 00:18:34,815 --> 00:18:35,648 Get up. 254 00:18:38,163 --> 00:18:38,996 Get up. 255 00:18:50,873 --> 00:18:53,572 - You're a crazy bitch, aren't you? 256 00:19:23,380 --> 00:19:24,813 - So like, how the hell did you manage to get 257 00:19:24,837 --> 00:19:26,575 yourself out of that situation? 258 00:19:26,625 --> 00:19:27,636 - I had to wait for her to get out the shower 259 00:19:27,660 --> 00:19:31,140 and then I snuck out. 260 00:19:31,190 --> 00:19:33,400 - Oh my god, girl, that's like super risky, right, 261 00:19:33,450 --> 00:19:34,874 you know that? 262 00:19:34,924 --> 00:19:36,720 - I can't believe I did it. 263 00:19:36,770 --> 00:19:40,940 I didn't plan for it, but he is so unfaithful. 264 00:19:40,990 --> 00:19:42,350 He slapped her before I left. 265 00:19:42,400 --> 00:19:43,440 - All guys are unfaithful, 266 00:19:43,480 --> 00:19:46,218 but everyone's entitled to their own opinion, yeah? 267 00:19:46,268 --> 00:19:49,335 Look, I want to know when are you going to go peepin' again? 268 00:19:52,890 --> 00:19:53,760 - Oh my god. 269 00:19:53,810 --> 00:19:55,043 You're going to go, aren't you? 270 00:19:55,067 --> 00:19:56,183 You're gonna do it again, aren't you? 271 00:19:56,207 --> 00:20:00,207 Dirty little girl you are. - Oh, shut up, Saffie. 272 00:20:08,630 --> 00:20:09,933 I couldn't help it. 273 00:20:11,111 --> 00:20:14,250 I'd go back there and wait for her to return home. 274 00:20:14,300 --> 00:20:19,300 Some days it would never happen, others, it would, 275 00:20:20,824 --> 00:20:22,657 and it was incredible. 276 00:21:10,977 --> 00:21:14,006 - So how's it going then, with my madam's clothing? 277 00:21:14,056 --> 00:21:15,929 - Well, I think. 278 00:21:15,979 --> 00:21:18,828 She seems to be enjoying what she's wearing. 279 00:21:18,878 --> 00:21:19,711 - Great. 280 00:21:22,138 --> 00:21:24,200 You know, she should be here by now. 281 00:21:24,250 --> 00:21:26,593 Must be exhausted from her heavy workload. 282 00:21:30,690 --> 00:21:31,683 - She must. 283 00:21:33,410 --> 00:21:37,280 You know, I watched this program yesterday 284 00:21:37,330 --> 00:21:39,820 about how relationships can break. 285 00:21:39,870 --> 00:21:41,270 - An uplifting thing to watch. 286 00:21:41,320 --> 00:21:43,430 - What was interesting was 287 00:21:43,480 --> 00:21:45,910 those who control the relationship 288 00:21:45,960 --> 00:21:48,670 always lose the control at some point, 289 00:21:48,720 --> 00:21:51,104 always become the one who is lower. 290 00:21:51,154 --> 00:21:53,090 - Is that right? - It is. 291 00:21:53,140 --> 00:21:54,880 They say that if you are weak enough 292 00:21:54,930 --> 00:21:57,660 to control your partner, the other will always 293 00:21:57,710 --> 00:22:01,813 find strength to react, a confidence to leave the other. 294 00:22:04,220 --> 00:22:06,400 - Arabella, I loved the dress you bought 295 00:22:06,450 --> 00:22:07,800 for last night's event. 296 00:22:07,850 --> 00:22:09,729 - What sort of event was it, Marylin? 297 00:22:09,779 --> 00:22:11,279 - It was a quiet get together. 298 00:22:16,766 --> 00:22:19,130 There was something that excited me, 299 00:22:19,180 --> 00:22:21,833 the fact that I knew what she was really talking about, 300 00:22:21,883 --> 00:22:24,060 that I knew the truth. 301 00:22:24,110 --> 00:22:26,800 I had one up on her even though she held the key, 302 00:22:26,850 --> 00:22:28,053 she held power. 303 00:22:29,060 --> 00:22:31,349 I knew her dirty secrets. 304 00:22:31,399 --> 00:22:32,232 Marylin? 305 00:22:33,496 --> 00:22:34,329 - Mhm? 306 00:22:43,530 --> 00:22:44,543 - What do you think? 307 00:22:49,483 --> 00:22:51,183 - I can't see the tag. 308 00:22:53,070 --> 00:22:54,100 Who is the designer? 309 00:22:54,150 --> 00:22:56,030 - Well, I don't know if you remember 310 00:22:56,080 --> 00:22:59,500 I told you in the interview, I'm a designer. 311 00:22:59,550 --> 00:23:02,980 So I thought that maybe you might want to wear- 312 00:23:03,030 --> 00:23:05,870 - I don't give a shit what you thought, darling. 313 00:23:05,920 --> 00:23:07,330 I didn't hire somebody to try 314 00:23:07,380 --> 00:23:09,840 and promote me their cheap crap, 315 00:23:09,890 --> 00:23:11,450 some designs which were put together 316 00:23:11,500 --> 00:23:14,970 in an apartment block building, okay? 317 00:23:15,020 --> 00:23:16,990 Look, the Hollywood network guy is here 318 00:23:17,040 --> 00:23:19,110 in an hour and I'm stressed. 319 00:23:19,160 --> 00:23:21,943 I hired you as a personal shopper. 320 00:23:23,300 --> 00:23:25,560 Now, in the nicest possible way, 321 00:23:25,610 --> 00:23:27,056 could you try and present me with something 322 00:23:27,080 --> 00:23:29,283 which doesn't make me look like a travesty? 323 00:23:34,660 --> 00:23:36,050 - I have this one. 324 00:23:36,100 --> 00:23:37,793 - That's better. - I can iron it for you. 325 00:23:37,843 --> 00:23:38,640 - I should hope so. 326 00:23:38,690 --> 00:23:39,793 I've got to go. 327 00:23:40,870 --> 00:23:43,360 Dylan, the interviewer guy, is going to be here in an hour. 328 00:23:43,410 --> 00:23:44,560 I've got to do my hair. 329 00:23:46,240 --> 00:23:48,493 - Marylin, I'm sorry. 330 00:23:49,440 --> 00:23:50,390 I am. 331 00:23:50,440 --> 00:23:52,460 - Oh, darling, look. 332 00:23:52,510 --> 00:23:53,790 I was just teasing you, okay? 333 00:23:53,840 --> 00:23:57,630 Just seeing how much you could take before enough's enough. 334 00:23:57,680 --> 00:23:59,620 Some girls can't take it. 335 00:23:59,670 --> 00:24:00,570 Good on you, girl. 336 00:24:01,410 --> 00:24:02,403 You're obedient. 337 00:24:03,930 --> 00:24:06,080 This is what got me about her. 338 00:24:07,390 --> 00:24:09,590 These moments where she would destroy me 339 00:24:09,640 --> 00:24:11,800 to the point of tears, 340 00:24:11,850 --> 00:24:13,403 then leave me feeling warm. 341 00:24:14,760 --> 00:24:16,323 No one could do this. 342 00:24:17,210 --> 00:24:20,593 She had power over me in a way that I can't describe. 343 00:24:55,346 --> 00:24:57,267 - Thank you so much for the interview. 344 00:24:57,317 --> 00:24:58,526 Mwah. 345 00:24:58,576 --> 00:24:59,536 - Thank you for having me. 346 00:24:59,560 --> 00:25:01,343 - No, it's my pleasure having you here. 347 00:25:01,393 --> 00:25:02,510 - No problem. 348 00:25:02,560 --> 00:25:05,110 Oh, thank you very much for the um, 349 00:25:05,160 --> 00:25:07,240 the interview, you know, the exposure 350 00:25:07,290 --> 00:25:08,099 the interview will bring. 351 00:25:08,123 --> 00:25:09,510 It will help a lot. 352 00:25:09,560 --> 00:25:10,660 - How do you feel now? 353 00:25:29,790 --> 00:25:31,576 So you're just walking around her house? 354 00:25:31,600 --> 00:25:33,560 Dude, how did you even get in? 355 00:25:33,610 --> 00:25:35,580 - It's harmless fun. 356 00:25:35,630 --> 00:25:36,870 No, it's risky, okay? 357 00:25:36,920 --> 00:25:37,773 Dangerous. 358 00:25:39,640 --> 00:25:41,040 - It doesn't feel dangerous. 359 00:25:42,370 --> 00:25:45,045 Is the danger what's turning you on? 360 00:25:45,095 --> 00:25:46,345 - I don't know. 361 00:25:47,620 --> 00:25:49,080 I guess so. 362 00:25:49,130 --> 00:25:51,380 You know what month it is, right? 363 00:25:51,430 --> 00:25:53,800 Arabella. - Yes, of course. 364 00:25:53,850 --> 00:25:55,170 - Is that why you're going crazy? 365 00:25:55,200 --> 00:25:57,620 You're not drinking or doing drugs, right? 366 00:25:57,670 --> 00:26:01,080 - No, I know it's the week that mum died 367 00:26:01,130 --> 00:26:03,080 and I'm not doing this because of that. 368 00:26:04,490 --> 00:26:07,973 I'm just enjoying the moment, okay? 369 00:26:08,820 --> 00:26:10,420 Just be careful, yeah? 370 00:26:16,690 --> 00:26:18,200 Arabella. 371 00:26:18,250 --> 00:26:19,223 - Gotta go, okay? 372 00:26:52,030 --> 00:26:54,010 I'm just gonna set the mood. 373 00:27:33,488 --> 00:27:34,366 Can I grab a shower? 374 00:27:34,390 --> 00:27:35,260 Sure. 375 00:27:35,310 --> 00:27:37,256 Won't your husband be back soon? 376 00:27:37,306 --> 00:27:38,823 No, he won't. 377 00:28:02,230 --> 00:28:03,680 You like watching, don't you? 378 00:28:07,572 --> 00:28:10,322 You've been watching for a while. 379 00:28:14,403 --> 00:28:18,820 What I can't figure out is why haven't you joined me? 380 00:28:25,913 --> 00:28:28,913 - Marylin- - Stay down, on all fours. 381 00:28:31,370 --> 00:28:32,462 You treat others like an animal, 382 00:28:32,486 --> 00:28:34,810 you deserve to be treated like an animal, 383 00:28:34,860 --> 00:28:36,660 and behave like one and act like one. 384 00:28:36,710 --> 00:28:39,400 All that time, you thought you were in control, 385 00:28:39,450 --> 00:28:41,990 playing around, watching me. 386 00:28:42,040 --> 00:28:43,193 I was in control. 387 00:28:45,420 --> 00:28:46,253 I knew. 388 00:28:48,140 --> 00:28:49,770 - What does this mean? 389 00:28:49,820 --> 00:28:51,036 Are you going to call the police? 390 00:28:51,060 --> 00:28:51,993 - Of course not. 391 00:28:54,610 --> 00:28:55,860 You're my submissive now. 392 00:28:58,460 --> 00:28:59,293 - Submissive? 393 00:29:00,480 --> 00:29:02,793 - You do whatever I tell you to do. 394 00:29:06,130 --> 00:29:07,380 - Yes. 395 00:29:07,430 --> 00:29:09,220 - Yes, Mistress. 396 00:29:09,270 --> 00:29:10,343 - Yes, Mistress. 397 00:29:12,820 --> 00:29:13,887 - Get back inside. 398 00:29:44,332 --> 00:29:46,216 - Round two, eh? 399 00:29:46,266 --> 00:29:47,599 - Just a minute. 400 00:30:23,907 --> 00:30:24,824 Sit on him. 401 00:30:28,927 --> 00:30:29,844 Sit on him. 402 00:31:18,387 --> 00:31:20,220 I want you to ruin me. 403 00:32:03,560 --> 00:32:04,763 - Now she knew. 404 00:32:06,580 --> 00:32:08,063 All limits were off, right? 405 00:32:18,040 --> 00:32:19,693 That was amazing. 406 00:32:20,675 --> 00:32:22,680 Absolutely incredible. 407 00:32:22,730 --> 00:32:25,260 - How long have you been into that sort of thing? 408 00:32:25,310 --> 00:32:27,840 - I've never been into this sort of thing. 409 00:32:27,890 --> 00:32:29,070 - Don't lie. 410 00:32:29,120 --> 00:32:30,260 - I'm not. 411 00:32:30,310 --> 00:32:33,417 This is extreme for me. 412 00:32:33,467 --> 00:32:35,900 I've only ever messed around with my girlfriends, 413 00:32:35,950 --> 00:32:37,210 experimented with men. 414 00:32:37,260 --> 00:32:39,140 - What sort of experiments? 415 00:32:39,190 --> 00:32:42,710 - Sharing men, public places. 416 00:32:42,760 --> 00:32:45,193 - What's the most public thing that you've done? 417 00:32:46,340 --> 00:32:47,567 - Um... 418 00:32:48,450 --> 00:32:49,484 Okay, when I was 17... 419 00:32:49,534 --> 00:32:50,974 - Mhm? - I was catching the tube home 420 00:32:51,010 --> 00:32:52,913 and I saw my best friend's dad. 421 00:32:53,760 --> 00:32:56,030 We were headed in the same direction 422 00:32:56,080 --> 00:32:58,113 and he'd had quite a few to drink. 423 00:32:58,960 --> 00:33:00,483 So we sat next to each other, 424 00:33:01,555 --> 00:33:04,160 and he put his hand on my thigh 425 00:33:04,210 --> 00:33:07,810 and up my skirt and I wasn't wearing 426 00:33:07,860 --> 00:33:10,030 any knickers that day because I had just been 427 00:33:10,080 --> 00:33:13,130 to my boyfriend's and I'd lost my virginity 428 00:33:13,180 --> 00:33:17,160 and my knickers kind of got a bit lost? 429 00:33:17,210 --> 00:33:18,610 I guess I was still turned on 430 00:33:18,660 --> 00:33:23,103 and he touched me in all the right places, 431 00:33:24,504 --> 00:33:27,263 and that's when I had my first orgasm, 432 00:33:28,320 --> 00:33:31,700 on the tube by my best friend's dad. 433 00:33:31,750 --> 00:33:33,088 - Did she ever find out? 434 00:33:33,138 --> 00:33:33,971 - No. 435 00:33:35,209 --> 00:33:38,443 She would've disowned me if she knew. 436 00:33:40,126 --> 00:33:41,660 - Were there other people on the tube? 437 00:33:41,710 --> 00:33:42,620 Yeah. 438 00:33:42,670 --> 00:33:43,716 Did they know what was happening? 439 00:33:43,740 --> 00:33:45,450 - A few of them were aware. 440 00:33:46,827 --> 00:33:48,910 - Was it his touch you liked, 441 00:33:48,960 --> 00:33:51,420 or the fact that people watched it happen? 442 00:33:51,470 --> 00:33:54,713 - I liked the fact that people were watching. 443 00:34:10,620 --> 00:34:12,503 - You are going to do everything 444 00:34:12,553 --> 00:34:15,040 I tell you to do from now on. 445 00:34:15,090 --> 00:34:19,770 If I tell you a place and a time, you will abide. 446 00:34:19,820 --> 00:34:20,910 - Yes, Mistress. 447 00:34:20,960 --> 00:34:24,850 - You will be paid the same as that of a personal shopper. 448 00:34:24,900 --> 00:34:26,770 Do you understand? 449 00:34:26,820 --> 00:34:28,170 Yes, Mistress. 450 00:34:37,040 --> 00:34:38,040 - What do you think? 451 00:34:39,360 --> 00:34:41,870 - I think... - Mhm? 452 00:34:41,920 --> 00:34:42,893 - This one. 453 00:34:44,610 --> 00:34:46,163 I think you look divine. 454 00:34:48,000 --> 00:34:50,670 - Oh, what are your plans for tonight? 455 00:34:50,720 --> 00:34:51,870 - Plans? 456 00:34:51,920 --> 00:34:54,760 - Yes. What are you doing tonight? 457 00:34:54,810 --> 00:34:55,763 - Not a lot. 458 00:34:57,680 --> 00:35:01,300 - All right, take one of my dresses and put it on. 459 00:35:01,350 --> 00:35:02,790 I want you to be a guest at one 460 00:35:02,840 --> 00:35:05,962 of my husband's business meetings tonight. 461 00:35:07,270 --> 00:35:09,230 - Your husband's business meeting? 462 00:35:09,280 --> 00:35:12,053 I, I don't think that's a good idea, Marylin. 463 00:35:13,400 --> 00:35:14,220 - Hush. 464 00:35:14,270 --> 00:35:15,373 I need a guest. 465 00:35:18,430 --> 00:35:22,030 And just like that, I had butterflies, 466 00:35:22,080 --> 00:35:24,130 just like a young girl on her first date. 467 00:35:28,120 --> 00:35:30,080 - Well, I think the business is going to go under. 468 00:35:30,130 --> 00:35:32,060 - Well, coming from you, someone who's never 469 00:35:32,110 --> 00:35:33,760 had a business deal before. 470 00:35:33,810 --> 00:35:35,476 - To be fair, he nearly landed the last account. 471 00:35:35,500 --> 00:35:36,950 - Until I got my hands on it. 472 00:35:39,540 --> 00:35:41,460 - Fucking prick. 473 00:35:41,510 --> 00:35:44,220 - See the business relationship's still going well. 474 00:35:44,270 --> 00:35:46,093 - Yeah, the usual. Bollocks. 475 00:35:47,500 --> 00:35:49,563 - He's gonna get the call. 476 00:35:49,613 --> 00:35:53,941 - He needs to get the call. I've got a lot riding on this. 477 00:36:00,073 --> 00:36:00,982 - Come on! 478 00:36:53,410 --> 00:36:55,793 will you just lay with me 479 00:36:55,843 --> 00:36:58,355 broken part at least 480 00:37:03,477 --> 00:37:05,955 not the same at all 481 00:37:08,445 --> 00:37:10,727 never finding someone 482 00:37:55,370 --> 00:38:00,370 clean across my face 483 00:38:20,858 --> 00:38:22,620 You okay? 484 00:38:22,670 --> 00:38:23,503 - Yeah. 485 00:38:25,410 --> 00:38:27,850 I can't believe he didn't wake up. 486 00:38:27,900 --> 00:38:28,993 - Can you imagine? 487 00:38:29,870 --> 00:38:31,770 - What would have happened if he woke? 488 00:38:32,797 --> 00:38:33,606 - There's something inside me 489 00:38:33,630 --> 00:38:35,563 which just wants to wake him up. 490 00:38:36,600 --> 00:38:40,610 - The other day, the way he spoke to me about you, 491 00:38:40,660 --> 00:38:42,443 such spite in his tone. 492 00:38:44,644 --> 00:38:46,883 - Oh, It's been that way for a long time. 493 00:38:47,978 --> 00:38:49,387 - Why do you do it? 494 00:38:49,437 --> 00:38:52,085 Why do you stay in such a loveless relationship? 495 00:38:52,135 --> 00:38:53,552 - It's pointless. 496 00:38:54,870 --> 00:38:55,970 He won't let me leave. 497 00:38:56,824 --> 00:38:58,850 He says he can take everything from me. 498 00:38:58,900 --> 00:39:02,300 My home, my money even my career. 499 00:39:02,350 --> 00:39:04,680 - So you're trapped by him? 500 00:39:04,730 --> 00:39:06,230 - That's how he makes me feel. 501 00:39:08,270 --> 00:39:11,593 Trapped in this emotionally black place. 502 00:39:18,730 --> 00:39:19,636 You're still good for this, yeah? 503 00:39:19,660 --> 00:39:20,945 - Yeah. - Yeah, you sure? 504 00:39:20,995 --> 00:39:22,483 - Mhm. - All right. 505 00:39:22,533 --> 00:39:24,653 Everything you need should be in here. 506 00:39:26,511 --> 00:39:29,449 Got names, got numbers, got times. 507 00:39:29,499 --> 00:39:30,335 So wherever you need to find her, 508 00:39:30,359 --> 00:39:31,520 it's going to be in here, all right? 509 00:39:31,544 --> 00:39:32,327 Great. 510 00:39:32,377 --> 00:39:34,136 - First half for you. 511 00:39:34,186 --> 00:39:36,186 Get the rest of it when it's done, yeah? 512 00:39:39,708 --> 00:39:41,600 Who was this guy? 513 00:39:41,650 --> 00:39:42,750 Should I tell Marylin? 514 00:39:43,690 --> 00:39:44,786 I didn't want to rock the boat, 515 00:39:44,810 --> 00:39:47,153 especially now being her submissive. 516 00:39:48,380 --> 00:39:51,983 I decided I'd keep an eye on this strange guy. 517 00:39:59,930 --> 00:40:01,193 - Wow. Nice work. 518 00:40:02,130 --> 00:40:02,913 - Thanks. 519 00:40:02,963 --> 00:40:04,020 - You feeling inspired? 520 00:40:04,070 --> 00:40:05,610 - I guess so. 521 00:40:05,660 --> 00:40:07,980 - There's some pretty dark clothes going on here. 522 00:40:08,030 --> 00:40:09,260 What's it for? 523 00:40:09,310 --> 00:40:11,590 - My manager, he got me another go at this campaign. 524 00:40:11,640 --> 00:40:16,569 If I get it, it'll be on all the billboards, shop windows. 525 00:40:16,619 --> 00:40:18,520 It'll really push my line. 526 00:40:18,570 --> 00:40:19,646 - Well if you get it, I guess you're going 527 00:40:19,670 --> 00:40:22,220 to have to give up the personal shopper gig, right? 528 00:40:24,192 --> 00:40:25,092 You don't want to? 529 00:40:26,630 --> 00:40:28,753 - I don't know what I want, Saf. 530 00:40:30,000 --> 00:40:33,367 - Oh, you, have you got feelings for that woman? 531 00:40:33,417 --> 00:40:34,370 Marylin? - No. 532 00:40:34,420 --> 00:40:36,053 No, of course not. 533 00:40:37,342 --> 00:40:38,253 It's not like that. 534 00:40:42,646 --> 00:40:44,395 She knows. 535 00:40:44,445 --> 00:40:46,020 - What? Knows what? 536 00:40:46,070 --> 00:40:47,280 - About me watching. 537 00:40:47,330 --> 00:40:48,250 - No way. 538 00:40:48,300 --> 00:40:49,878 - I've joined a few times, too. 539 00:40:49,928 --> 00:40:51,640 - Oh my god, stop. 540 00:40:51,690 --> 00:40:53,740 No, oh, Arabella, what about her husband? 541 00:40:53,790 --> 00:40:57,693 - He's so ungrateful and he doesn't deserve her. 542 00:40:59,130 --> 00:41:00,212 - You do? 543 00:41:00,262 --> 00:41:01,095 What? 544 00:41:05,816 --> 00:41:06,816 I'll see ya. 545 00:41:14,336 --> 00:41:15,169 - Marylin? 546 00:41:16,645 --> 00:41:17,478 Open up! 547 00:41:47,073 --> 00:41:47,906 Marylin? 548 00:42:31,544 --> 00:42:33,127 - Don't look at me. 549 00:42:41,091 --> 00:42:42,424 - What happened? 550 00:42:44,660 --> 00:42:45,660 Where is he? 551 00:42:50,433 --> 00:42:51,683 Who wrote that? 552 00:42:54,384 --> 00:42:55,384 - He's left. 553 00:42:57,399 --> 00:42:59,413 He won't be back until tomorrow. 554 00:42:59,463 --> 00:43:00,796 - What happened? 555 00:43:06,806 --> 00:43:10,740 - We had an argument and I just tried to walk out 556 00:43:10,790 --> 00:43:12,227 and he turned violent. 557 00:43:12,277 --> 00:43:13,510 - Marylin? 558 00:43:13,560 --> 00:43:15,780 How many times has he hit you? 559 00:43:17,030 --> 00:43:20,197 - I'm a big girl, I can handle myself. 560 00:43:26,703 --> 00:43:31,060 It doesn't matter. 561 00:43:31,110 --> 00:43:32,360 I just wanna be set free. 562 00:43:33,776 --> 00:43:37,109 I mean, I can't go on like this anymore. 563 00:43:47,097 --> 00:43:48,147 How did I... 564 00:43:48,197 --> 00:43:51,173 How did I turn into such a weak person? 565 00:43:52,560 --> 00:43:54,260 How could I let him do this to me? 566 00:43:55,956 --> 00:43:58,956 - You are so much better than this. 567 00:44:05,110 --> 00:44:06,494 - Screw it. 568 00:44:06,544 --> 00:44:07,627 Let's go out. 569 00:44:08,630 --> 00:44:09,463 - Now? 570 00:44:12,530 --> 00:44:16,963 - Let me show you where I go when I'm in pain. 571 00:44:32,949 --> 00:44:33,790 - Evening, Marylin. 572 00:44:33,840 --> 00:44:34,673 - Evening. 573 00:44:35,940 --> 00:44:37,540 - Sorry miss, it's members only. 574 00:44:38,700 --> 00:44:39,713 - She's with me. 575 00:44:41,230 --> 00:44:42,013 - Relation to you? 576 00:44:42,063 --> 00:44:43,163 - She's my daughter. 577 00:44:50,120 --> 00:44:51,963 - You may leave your coat on the side. 578 00:44:54,810 --> 00:44:57,190 I've never been anywhere like it before. 579 00:44:57,240 --> 00:44:58,830 I mean, I'm not naive. 580 00:44:58,880 --> 00:45:02,520 I know these places existed, but going to one? 581 00:45:02,570 --> 00:45:04,773 Now that was an experience. 582 00:45:06,380 --> 00:45:07,770 - Good, doggie. 583 00:45:07,820 --> 00:45:10,113 Get on the floor, doggie. 584 00:45:11,590 --> 00:45:13,633 Kiss my shoe, 585 00:45:14,870 --> 00:45:16,510 where you belong. 586 00:45:16,560 --> 00:45:18,600 - I want you all to relish tonight. 587 00:45:18,650 --> 00:45:20,480 Enjoy yourselves. 588 00:45:20,530 --> 00:45:23,887 Take advantage of the many rooms we have in our chamber, 589 00:45:23,937 --> 00:45:26,810 but most of all take advantage of each other. 590 00:45:26,860 --> 00:45:29,450 As always, no photography to be had in the chamber, 591 00:45:29,500 --> 00:45:32,150 and as ever, what happens in the chamber 592 00:45:33,040 --> 00:45:34,663 stays in the chamber. 593 00:45:36,220 --> 00:45:38,073 We are strangers outside, 594 00:45:39,580 --> 00:45:40,480 but lovers inside. 595 00:45:41,560 --> 00:45:43,323 Let the night begin! 596 00:45:49,240 --> 00:45:50,263 Ah, Marylin. 597 00:45:53,800 --> 00:45:55,663 So glad you could join us. 598 00:45:56,697 --> 00:45:59,114 - You know what I'm here for. 599 00:46:00,089 --> 00:46:01,790 - And what have you brought us? 600 00:46:01,840 --> 00:46:02,913 - My daughter. 601 00:46:04,103 --> 00:46:05,252 Bella. 602 00:46:05,302 --> 00:46:06,135 - Bella. 603 00:46:07,010 --> 00:46:08,093 First time? 604 00:46:09,290 --> 00:46:10,123 - It is. 605 00:46:11,110 --> 00:46:13,943 - We best show you the ropes. 606 00:46:15,860 --> 00:46:17,323 - Don't embarrass me. Harder. 607 00:46:18,615 --> 00:46:19,815 - Are you enjoying this? 608 00:46:20,870 --> 00:46:21,703 - Yes, I am. 609 00:46:22,720 --> 00:46:23,820 Are you? 610 00:46:23,870 --> 00:46:25,670 - Does it not hurt? 611 00:46:25,720 --> 00:46:26,723 - I enjoy the pain. 612 00:46:28,142 --> 00:46:30,590 The masters only inflict the scars when needed. 613 00:46:30,640 --> 00:46:33,090 Are you not used to the pain, Bella? 614 00:46:37,260 --> 00:46:38,899 - On your knees. 615 00:46:38,949 --> 00:46:39,732 What? 616 00:46:39,782 --> 00:46:41,032 - On the floor. 617 00:47:08,665 --> 00:47:09,498 Wake up. 618 00:47:11,753 --> 00:47:13,613 Would you do anything for me? 619 00:47:13,663 --> 00:47:14,996 - Yes, Mistress. 620 00:48:01,522 --> 00:48:02,355 - Yes. 621 00:48:12,456 --> 00:48:14,956 - I would do anything for you. 622 00:48:17,415 --> 00:48:18,248 I mean it. 623 00:48:20,350 --> 00:48:22,013 I am your submissive now. 624 00:48:24,960 --> 00:48:26,683 - How far are you willing to go? 625 00:48:27,550 --> 00:48:30,143 - I'd do anything, so you have full control. 626 00:48:33,080 --> 00:48:34,513 I fear for myself. 627 00:48:52,810 --> 00:48:54,000 - The day you revealed to me 628 00:48:54,050 --> 00:48:56,250 that you knew I was watching the whole time, 629 00:48:57,240 --> 00:48:58,683 I saw a man in your house. 630 00:48:59,950 --> 00:49:00,873 A hooded man. 631 00:49:03,603 --> 00:49:06,292 I've seen him talking with your husband. 632 00:49:06,342 --> 00:49:07,175 - What man? 633 00:49:08,440 --> 00:49:10,363 - He was creeping around your house. 634 00:49:11,330 --> 00:49:12,756 I thought it was just one of your men, 635 00:49:12,780 --> 00:49:15,803 but I've seen him since. 636 00:49:17,901 --> 00:49:19,101 - I think I'm in danger. 637 00:49:23,120 --> 00:49:26,273 - I will do whatever it takes to keep you safe, Mistress. 638 00:50:01,910 --> 00:50:02,743 - Arabella? 639 00:50:05,790 --> 00:50:07,083 - Good morning, Marylin. 640 00:50:08,191 --> 00:50:10,887 - Ah, not just an excellent personal shopper, 641 00:50:10,937 --> 00:50:13,380 and a very pretty face, 642 00:50:13,430 --> 00:50:15,730 the girl can make an excellent breakfast, too. 643 00:50:17,050 --> 00:50:19,780 Arabella, you should show my wife the ropes some time. 644 00:50:19,830 --> 00:50:21,930 She could do with learning a thing or two. 645 00:50:28,180 --> 00:50:29,895 - Oh no, Marylin. 646 00:50:29,945 --> 00:50:31,640 Yours is this one. 647 00:50:31,690 --> 00:50:35,203 I made Ross's extra strong, just how he likes it. 648 00:50:42,350 --> 00:50:43,233 - Plans today? 649 00:50:44,480 --> 00:50:46,290 - Not as yet. 650 00:50:46,340 --> 00:50:47,790 - God, I swear, you spend more time 651 00:50:47,840 --> 00:50:50,450 lazing around this house than you ever do writing. 652 00:50:50,500 --> 00:50:53,160 No wonder you haven't had a hit in over 10 years, 653 00:50:53,210 --> 00:50:55,503 and no wonder you're always after my sweet penny. 654 00:50:58,201 --> 00:51:00,080 - I have just submitted my manuscript 655 00:51:00,130 --> 00:51:02,103 to my publisher to be reviewed. 656 00:51:03,060 --> 00:51:06,070 I needed downtime, a holiday. 657 00:51:06,120 --> 00:51:08,520 - Christ, your whole life's a holiday, isn't it? 658 00:51:10,410 --> 00:51:13,663 Oh, it's the life of luxury that you lead, isn't it... 659 00:51:25,730 --> 00:51:29,060 Call an ambulance. 660 00:51:35,243 --> 00:51:36,058 Call an ambulance. 661 00:51:36,108 --> 00:51:37,159 - Call... 662 00:51:37,209 --> 00:51:38,397 Call an ambulance? 663 00:51:45,228 --> 00:51:46,699 So when he fell, he was facing this way, 664 00:51:46,723 --> 00:51:48,320 with his back to the garden. 665 00:51:48,370 --> 00:51:49,770 - Forensics confirmed he was faced 666 00:51:49,820 --> 00:51:51,370 three feet away from the table. 667 00:52:04,480 --> 00:52:06,190 - So you have no indication of anyone 668 00:52:06,240 --> 00:52:07,560 that wanted to harm your husband, 669 00:52:07,610 --> 00:52:09,190 Mrs. Blacklock-Charterhouse? 670 00:52:09,240 --> 00:52:11,033 - No. No one potentially, no. 671 00:52:18,360 --> 00:52:20,203 - I do have something to confess. 672 00:52:28,020 --> 00:52:28,933 There was a man. 673 00:52:30,393 --> 00:52:31,573 A hooded man. 674 00:52:32,760 --> 00:52:33,883 - And when was this? 675 00:52:35,090 --> 00:52:37,330 - The other day I was dropping gowns off for Marylin 676 00:52:37,380 --> 00:52:39,823 and he was in the home. 677 00:52:40,690 --> 00:52:41,766 I didn't think anything of it. 678 00:52:41,790 --> 00:52:44,170 I thought, I thought maybe, maybe, 679 00:52:44,220 --> 00:52:45,710 maybe a visitor who had easy access? 680 00:52:45,760 --> 00:52:48,863 - Well my husband did allow entrance to people. 681 00:52:50,560 --> 00:52:52,880 - So this could have been somebody that he knew? 682 00:52:52,930 --> 00:52:54,670 - He knew a lot of people. 683 00:52:54,720 --> 00:52:58,303 You had a lot of ties and he owed money. 684 00:53:11,020 --> 00:53:12,820 We can't see each other for a while. 685 00:53:17,291 --> 00:53:18,124 - Why? 686 00:53:21,743 --> 00:53:23,420 - I can't risk the truth coming out. 687 00:53:23,470 --> 00:53:25,163 - They won't suspect me. 688 00:53:33,450 --> 00:53:35,793 - God, no, they really won't suspect. 689 00:53:42,670 --> 00:53:44,940 How did it feel to have the control 690 00:53:44,990 --> 00:53:46,803 to take away a person's life? 691 00:53:49,230 --> 00:53:51,053 My husband's life? 692 00:53:53,230 --> 00:53:54,990 You're dominant. 693 00:53:55,040 --> 00:53:58,020 You took away a massive part of my life. 694 00:53:58,070 --> 00:53:59,073 How did that feel? 695 00:54:04,710 --> 00:54:07,083 - I liked the fact you couldn't do anything. 696 00:54:09,500 --> 00:54:11,240 You were completely unaware of the fact 697 00:54:11,290 --> 00:54:13,890 that I had done something to end his miserable life, 698 00:54:16,700 --> 00:54:19,643 and allow you a new chance at everything. 699 00:54:21,200 --> 00:54:24,263 - There's something deep inside you which, 700 00:54:25,247 --> 00:54:26,393 well, it scares me. 701 00:54:27,490 --> 00:54:28,440 - What do you mean? 702 00:54:34,630 --> 00:54:39,630 - In that moment you had control and you were dangerous. 703 00:54:42,166 --> 00:54:44,987 It's like you would do anything for me. 704 00:54:47,690 --> 00:54:48,660 Anything. 705 00:54:48,710 --> 00:54:50,590 - I have had men in my life treat me 706 00:54:50,640 --> 00:54:52,703 just as bad as he treated you. 707 00:54:53,650 --> 00:54:57,513 I was scared of having control for a long time. 708 00:54:59,286 --> 00:55:00,683 I guess in a way I still am. 709 00:55:05,380 --> 00:55:06,913 - Who was that guy? 710 00:55:08,081 --> 00:55:09,498 - You remember... 711 00:55:10,872 --> 00:55:12,872 I told you that story... 712 00:55:15,016 --> 00:55:15,849 About... 713 00:55:17,290 --> 00:55:18,683 My best friend's dad? 714 00:55:20,980 --> 00:55:21,893 On the tube? 715 00:55:23,650 --> 00:55:26,093 It was hot at the time, 716 00:55:28,740 --> 00:55:32,420 but looking back, it was completely messed up. 717 00:55:39,460 --> 00:55:41,460 The memory I had of it was all I wanted. 718 00:55:43,050 --> 00:55:45,533 He would fuck me whenever Saffie wasn't in. 719 00:55:47,986 --> 00:55:48,819 Fuck. 720 00:55:49,700 --> 00:55:51,950 I'd even go around to his just knowing 721 00:55:52,000 --> 00:55:56,120 she wasn't there just to get more of him. 722 00:55:56,170 --> 00:55:56,953 - What changed? 723 00:55:57,003 --> 00:56:01,433 I mean, what stopped you from wanting more? 724 00:56:04,090 --> 00:56:05,300 - He pushed me away. 725 00:56:08,060 --> 00:56:11,093 He led me on for just over nine months, 726 00:56:14,710 --> 00:56:18,520 and when I told him I wanted something serious, 727 00:56:18,570 --> 00:56:22,190 he pulled back and he cut me off. 728 00:56:22,240 --> 00:56:23,660 My messages, my calls. 729 00:56:23,710 --> 00:56:26,803 He even made Saffie avoid me. 730 00:56:29,257 --> 00:56:31,860 I saw him out one day and I told him 731 00:56:31,910 --> 00:56:33,463 that I was telling Saffie. 732 00:56:35,580 --> 00:56:37,000 He freaked out. 733 00:56:37,050 --> 00:56:41,583 I knew at the time, I knew how much he wanted me. 734 00:56:44,959 --> 00:56:46,703 He begged me not to. 735 00:56:49,089 --> 00:56:50,793 I probably wouldn't have done either. 736 00:56:52,930 --> 00:56:54,270 Two days later... 737 00:56:59,900 --> 00:57:01,083 He hung himself. 738 00:57:08,930 --> 00:57:10,303 I was alone. 739 00:57:11,640 --> 00:57:12,853 Isolated. 740 00:57:15,090 --> 00:57:16,620 For the first time in my life, 741 00:57:16,670 --> 00:57:19,280 I suffered the first death and heartbreak 742 00:57:19,330 --> 00:57:21,673 all wrapped up in one big secret. 743 00:57:22,580 --> 00:57:23,730 I couldn't tell anyone. 744 00:57:24,694 --> 00:57:27,303 I was scared of what I was able to do with control. 745 00:57:28,980 --> 00:57:31,690 What I was able to make somebody do. 746 00:57:31,740 --> 00:57:34,437 And since then, I never took control of a situation. 747 00:57:43,480 --> 00:57:45,253 - But today you had control. 748 00:57:46,250 --> 00:57:48,823 - Yeah. In a different way. 749 00:57:49,720 --> 00:57:54,033 Under the power of you, under the control of you, my dom. 750 00:57:55,430 --> 00:57:57,180 - That's what makes you a good sub. 751 00:58:00,840 --> 00:58:01,683 - I guess. 752 00:58:04,180 --> 00:58:07,870 I guess being a sub is a way 753 00:58:07,920 --> 00:58:10,833 of how I can avoid what happened before. 754 00:58:49,600 --> 00:58:52,910 A week had passed and still nothing from Marylin. 755 00:58:52,960 --> 00:58:55,650 I had to take my mind off this, 756 00:58:55,700 --> 00:58:57,893 turn this emotion into something. 757 00:59:11,070 --> 00:59:15,910 - I think your work is dark, mysterious. 758 00:59:15,960 --> 00:59:17,510 There's something about it, 759 00:59:17,560 --> 00:59:20,080 just pulls at the heart strings, 760 00:59:20,130 --> 00:59:23,040 and wants me to know your secrets. 761 00:59:23,090 --> 00:59:25,890 It's like these designs have been written 762 00:59:25,940 --> 00:59:28,110 with secrets behind them, 763 00:59:28,160 --> 00:59:30,853 all the clothes telling their own story. 764 00:59:32,690 --> 00:59:36,306 How long would it take you to deliver some sample items? 765 00:59:36,356 --> 00:59:38,365 - We could have them to you by the weekend, right? 766 00:59:38,415 --> 00:59:40,460 - Yeah, we could 767 00:59:40,510 --> 00:59:41,300 - Hmm. 768 00:59:41,350 --> 00:59:43,720 I'm interested in making an order. 769 00:59:43,770 --> 00:59:45,123 Let's see where this goes. 770 00:59:47,340 --> 00:59:49,159 Hello, this is the voicemail of 771 00:59:49,209 --> 00:59:51,050 Marylin Blacklock-Charterhouse. 772 00:59:51,100 --> 00:59:53,363 Please leave a message after the tone. 773 00:59:54,260 --> 00:59:55,650 - Hey Marylin. 774 00:59:55,700 --> 00:59:56,533 It's me. 775 00:59:57,370 --> 00:59:59,360 I've got some exciting news, 776 00:59:59,410 --> 01:00:01,790 and I was wondering if you wanted to go out 777 01:00:01,840 --> 01:00:04,323 for a drink later to celebrate? 778 01:00:06,692 --> 01:00:08,292 We could celebrate a few things. 779 01:00:39,870 --> 01:00:40,740 Don't move! 780 01:00:43,640 --> 01:00:46,913 You tell me who the hell you are or I'm calling the police. 781 01:00:48,450 --> 01:00:49,690 Answer my fucking question! 782 01:00:49,740 --> 01:00:52,190 - I am working for the deceased Mr. Ross Charterhouse. 783 01:00:52,240 --> 01:00:54,223 - You're here to kill her, aren't you? 784 01:00:54,273 --> 01:00:56,080 You're here to kill Marylin. 785 01:00:56,130 --> 01:00:58,030 - I was hired by Mr. Charterhouse. 786 01:00:58,080 --> 01:01:00,389 I'm a private detective. 787 01:01:00,439 --> 01:01:01,439 - Detective? 788 01:01:02,940 --> 01:01:06,650 - Mr. Charterhouse feared for his life. 789 01:01:06,700 --> 01:01:09,940 He paid me to do research into Ms. Charterhouse, 790 01:01:09,990 --> 01:01:13,310 find out about her plans, where she was going, 791 01:01:13,360 --> 01:01:15,323 who she was doing. 792 01:01:17,010 --> 01:01:19,623 We're both used to a little sneaking, are we not? 793 01:01:20,559 --> 01:01:23,090 - What do you mean he feared for his life? 794 01:01:23,140 --> 01:01:25,754 He wasn't so innocent. He was abusive. 795 01:01:25,804 --> 01:01:28,310 - Marylin Charterhouse is poison. 796 01:01:28,360 --> 01:01:30,880 You have no idea who you're dealing with. 797 01:01:30,930 --> 01:01:31,763 - No. 798 01:01:34,750 --> 01:01:37,770 - She's got you hook, line, and sinker, hasn't she? 799 01:01:37,820 --> 01:01:39,310 - I don't know who the hell you are 800 01:01:39,360 --> 01:01:41,220 or what you think you're doing, 801 01:01:41,270 --> 01:01:43,420 but you are breaking and entering. 802 01:01:43,470 --> 01:01:44,973 - As are you. 803 01:01:48,040 --> 01:01:50,423 He wanted me to find out what she was doing. 804 01:01:51,910 --> 01:01:54,860 Force Marylin to expose her plan before 805 01:01:57,060 --> 01:02:00,253 it was too late, which was the case. 806 01:02:01,690 --> 01:02:02,703 - Get out of here. 807 01:02:05,360 --> 01:02:06,910 - Be careful around that woman. 808 01:02:08,660 --> 01:02:13,333 I don't know what she has told you, what lie she has spun. 809 01:02:14,510 --> 01:02:15,880 She will throw you under the bus 810 01:02:15,930 --> 01:02:17,820 just like she did with Mr. Charterhouse. 811 01:02:17,870 --> 01:02:21,470 Took him for all he worth, made a joke of him, 812 01:02:21,520 --> 01:02:23,118 and made a quick escape. 813 01:02:23,168 --> 01:02:26,203 That woman will trick you into doing just about anything. 814 01:02:27,440 --> 01:02:29,430 She has that power over people. 815 01:02:29,480 --> 01:02:32,253 She will give you the control, but believe you me, 816 01:02:33,670 --> 01:02:38,150 you will never, ever have the control 817 01:02:38,200 --> 01:02:39,743 when that woman is present. 818 01:02:43,840 --> 01:02:45,053 - Something hit me. 819 01:02:45,990 --> 01:02:47,710 In this moment, I began to question Marylin. 820 01:02:47,740 --> 01:02:50,770 Had I been played this whole time, 821 01:02:50,820 --> 01:02:55,363 like a mouse in a cage, a python had lured me in, 822 01:02:56,200 --> 01:03:00,180 wrapped itself around me, and taken my life away? 823 01:03:19,230 --> 01:03:20,433 Going somewhere? 824 01:03:21,546 --> 01:03:26,546 - What are you doing here? 825 01:03:33,447 --> 01:03:34,993 - What's going on? 826 01:03:37,810 --> 01:03:39,236 - How did it feel to have the control 827 01:03:39,260 --> 01:03:41,000 to take away a person's life? 828 01:03:41,050 --> 01:03:42,480 My husband's life. 829 01:03:42,530 --> 01:03:44,530 Hello, Detective Lucinda Morley speaking. 830 01:03:44,560 --> 01:03:46,529 How can I help you? 831 01:03:46,579 --> 01:03:47,412 - I've told you. 832 01:03:49,303 --> 01:03:51,783 - Did it make you feel good inside taking that away from me? 833 01:03:52,684 --> 01:03:53,517 - Yes. 834 01:03:54,940 --> 01:03:56,256 - Oh my god, is that why you're here? 835 01:03:56,280 --> 01:03:57,580 Are you here to kill me, too? 836 01:03:57,630 --> 01:04:00,270 Is that why you in my home uninvited? 837 01:04:00,320 --> 01:04:02,780 - I spoke to the man who broke into your house. 838 01:04:02,830 --> 01:04:04,523 He was a private detective. 839 01:04:06,200 --> 01:04:08,250 He was hired by your husband 840 01:04:08,300 --> 01:04:10,513 because he was fearful for his life. 841 01:04:11,590 --> 01:04:13,640 Of what you might do. 842 01:04:13,690 --> 01:04:17,067 - Good, because he should have been. 843 01:04:25,291 --> 01:04:27,520 - You always planned to kill him, didn't you? 844 01:04:27,570 --> 01:04:29,670 - Don't act like that's big news. 845 01:04:29,720 --> 01:04:31,320 - Did you ever plan to kill him yourself 846 01:04:31,360 --> 01:04:33,470 or was it always going to be me? 847 01:04:33,520 --> 01:04:36,030 - It was always going to be you. 848 01:04:36,080 --> 01:04:38,433 I like to keep my hands clean. 849 01:04:41,130 --> 01:04:43,200 Poor little puppy. 850 01:04:43,250 --> 01:04:45,070 Never saw it coming. 851 01:04:45,120 --> 01:04:47,120 This whole time you've been submissive 852 01:04:47,170 --> 01:04:49,780 and now you think that you've got the confidence 853 01:04:49,830 --> 01:04:52,310 to put me in my place? 854 01:04:52,360 --> 01:04:54,990 I don't think so. 855 01:04:55,040 --> 01:04:58,823 I'm the one with the power in this relationship. 856 01:05:02,700 --> 01:05:03,743 - You played me. 857 01:05:04,830 --> 01:05:06,560 He was right. 858 01:05:06,610 --> 01:05:08,083 You played me. 859 01:05:10,450 --> 01:05:13,010 - Oh, don't cry. 860 01:05:13,060 --> 01:05:15,710 Somebody had to be chosen. 861 01:05:15,760 --> 01:05:19,000 I mean to hell, did I ever a personnel shopper? 862 01:05:19,050 --> 01:05:21,390 I don't think so, no. 863 01:05:21,440 --> 01:05:24,350 I needed someone in need, desperate, 864 01:05:24,400 --> 01:05:26,053 and you were the perfect person. 865 01:05:27,060 --> 01:05:29,230 Oh, the way you came into that job interview. 866 01:05:29,280 --> 01:05:30,697 I ripped you apart in seconds. 867 01:05:30,747 --> 01:05:32,310 But why are you here? 868 01:05:32,360 --> 01:05:34,040 Everybody else in that waiting room 869 01:05:34,090 --> 01:05:35,890 actually wants this as a profession. 870 01:05:38,130 --> 01:05:40,053 So how are you of taking orders? 871 01:05:40,910 --> 01:05:43,692 - I think I can take guidance really well. 872 01:06:08,051 --> 01:06:09,634 - Don't look at me. 873 01:06:10,730 --> 01:06:11,513 - What happened? 874 01:06:11,563 --> 01:06:12,809 - I went to walk out and he turned violent. 875 01:06:12,833 --> 01:06:15,170 - I would do anything for you. 876 01:06:15,220 --> 01:06:16,373 - How far are you willing to go? 877 01:06:16,397 --> 01:06:18,120 - I am your submissive now. 878 01:06:18,170 --> 01:06:19,723 - I think I'm in danger. 879 01:06:23,460 --> 01:06:24,810 - Be careful around that woman. 880 01:06:24,860 --> 01:06:27,710 She's got you hook, line and sinker, hasn't she? 881 01:06:27,760 --> 01:06:32,220 You will never, ever have the control 882 01:06:32,270 --> 01:06:33,700 when that woman is present. 883 01:06:33,750 --> 01:06:36,530 - It's not like you made it hard for me. 884 01:06:36,580 --> 01:06:38,770 I just had to supply you with a few leads 885 01:06:38,820 --> 01:06:40,043 and you took the bait. 886 01:06:41,640 --> 01:06:45,064 I liked the fact that you couldn't do anything. 887 01:06:45,114 --> 01:06:47,014 You wanted so badly to be free of him, 888 01:06:47,900 --> 01:06:49,330 completely unaware of the fact that 889 01:06:49,380 --> 01:06:50,803 I had done something to him. 890 01:06:51,853 --> 01:06:54,230 That I were the one to end his miserable life 891 01:06:54,280 --> 01:06:57,693 and allow you a new chance at everything. 892 01:07:00,750 --> 01:07:01,723 - Don't be so sad. 893 01:07:02,670 --> 01:07:04,720 He was a complete dick anyway. 894 01:07:04,770 --> 01:07:08,330 You did something good for society, and for me. 895 01:07:08,380 --> 01:07:11,120 People don't want scum like that around here. 896 01:07:11,170 --> 01:07:14,561 Besides, you've given me a great ending to my new novel. 897 01:07:14,611 --> 01:07:16,306 - You tricked me. 898 01:07:16,356 --> 01:07:17,189 - Yeah. 899 01:07:19,530 --> 01:07:20,630 I guess it's showtime. 900 01:07:35,966 --> 01:07:39,276 - Oh no, don't! 901 01:07:40,859 --> 01:07:41,840 - Fuck. 902 01:07:46,102 --> 01:07:46,935 Take this. 903 01:07:57,658 --> 01:07:59,241 There's a good sub. 904 01:08:01,544 --> 01:08:03,396 Marylin? 905 01:08:03,446 --> 01:08:05,320 - She's in here! 906 01:08:05,370 --> 01:08:06,787 Come and get her! 907 01:08:07,680 --> 01:08:08,837 She's crazy, please! 908 01:08:08,887 --> 01:08:11,260 She's trying to kill me! Please! 909 01:08:11,310 --> 01:08:12,143 Please! 910 01:08:13,234 --> 01:08:14,806 She killed my husband! 911 01:08:14,856 --> 01:08:16,489 Come and get her! 912 01:08:16,539 --> 01:08:17,566 Help! 913 01:08:17,616 --> 01:08:18,533 Help, help! 914 01:08:20,869 --> 01:08:24,760 - Hands out where I can see 'em! 915 01:08:57,859 --> 01:08:59,460 It's me again. 916 01:08:59,510 --> 01:09:02,720 Just as she planned the entire time, 917 01:09:02,770 --> 01:09:04,230 I was sentenced for his murder 918 01:09:04,280 --> 01:09:06,453 and faced six years behind bars. 919 01:09:07,420 --> 01:09:09,370 I was released early for good behavior. 920 01:09:10,360 --> 01:09:13,050 All of those years locked away in a caged room 921 01:09:13,100 --> 01:09:16,120 made me realize who I really was, 922 01:09:16,170 --> 01:09:17,883 where my fit was in the world, 923 01:09:18,810 --> 01:09:21,430 and on my release date, I was surprised 924 01:09:21,480 --> 01:09:25,060 to find Marylin waiting for me outside the jail, 925 01:09:25,110 --> 01:09:28,723 ready to take me back to my home, to where I belonged. 926 01:09:33,060 --> 01:09:34,160 - How are you? 927 01:09:36,784 --> 01:09:38,400 Answer your Mistress. 928 01:09:38,450 --> 01:09:39,963 - I am well, Mistress. 929 01:09:41,810 --> 01:09:43,043 - There's a good sub. 930 01:09:45,620 --> 01:09:48,980 How does it feel being locked away in there 931 01:09:49,030 --> 01:09:50,190 knowing that I'm outside 932 01:09:50,240 --> 01:09:52,900 and I can sleep with whomever I want? 933 01:09:52,950 --> 01:09:54,843 Who's in control now? 934 01:09:56,510 --> 01:09:57,893 - You are, Mistress. 935 01:10:00,080 --> 01:10:01,610 - I control you. 936 01:10:01,660 --> 01:10:02,780 Nobody else. 937 01:10:28,043 --> 01:10:30,375 nothing more than you keep 938 01:10:30,425 --> 01:10:32,737 you don't want to be 939 01:10:32,787 --> 01:10:35,663 And so the story continues. 940 01:10:36,970 --> 01:10:39,730 I had found my place. 941 01:10:39,780 --> 01:10:42,590 I had found where I'd always belonged in the world. 942 01:10:42,640 --> 01:10:46,620 It wasn't in the fashion industry, it was as her pet. 943 01:10:46,670 --> 01:10:50,803 You probably think I'm crazy, and I guess in a way I am. 944 01:10:53,290 --> 01:10:55,683 But there was nothing I would have changed. 945 01:11:36,495 --> 01:11:38,840 will you just lay with me 946 01:11:38,890 --> 01:11:41,375 broken part at least 947 01:11:46,496 --> 01:11:48,905 not the same at all 948 01:11:51,447 --> 01:11:53,759 never finding someone 61745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.