Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,792 --> 00:01:14,957
The whole world has seenpictures of this room.
2
00:01:15,125 --> 00:01:17,457
They even showed it on TV.
3
00:01:18,875 --> 00:01:20,499
Nothing inside has changed.
4
00:01:21,208 --> 00:01:22,457
The bed.
5
00:01:23,250 --> 00:01:24,916
The blue bed-covers.
6
00:01:26,792 --> 00:01:28,791
lt might be a bit faded...
7
00:01:29,292 --> 00:01:32,874
and the walls could do with some paint.But apart from that...
8
00:01:33,458 --> 00:01:34,999
the rest is still the same.
9
00:01:38,458 --> 00:01:40,957
Even the fan is still there.
10
00:01:42,542 --> 00:01:44,624
l don't know how many timesl cursed that thing
11
00:01:44,792 --> 00:01:47,416
while some big, fat blobwas gasping on top of me.
12
00:01:49,833 --> 00:01:52,249
Many things have happened since...
13
00:01:54,000 --> 00:01:57,374
but l think many people will recognizethis room when they see it.
14
00:01:59,625 --> 00:02:02,541
They said it was a room in a sex motel
15
00:02:02,708 --> 00:02:05,124
and that it was registeredto a Senegalese whore.
16
00:02:05,917 --> 00:02:07,999
That's to say, me.
17
00:02:11,292 --> 00:02:13,499
I don't like the word "whore".
18
00:02:15,208 --> 00:02:17,874
lt denigrates who l am.
19
00:02:19,958 --> 00:02:22,291
l'd rather consider myself a gazelle.
20
00:02:23,125 --> 00:02:25,957
Even if l put in my moutheverything a whore does.
21
00:02:27,667 --> 00:02:30,416
l feel lighter as a gazelle.
22
00:02:35,333 --> 00:02:39,666
lt was love at first sightfor Thierry and l, from the very start.
23
00:02:54,042 --> 00:02:56,291
I found empty bottles.
24
00:02:56,458 --> 00:02:59,207
What kind of medicine?
25
00:02:59,500 --> 00:03:01,624
How much?
- I don't know.
26
00:03:01,792 --> 00:03:03,916
How many pills did you find?
27
00:03:19,833 --> 00:03:21,541
Hey, Roger.
28
00:03:22,375 --> 00:03:25,124
Yeah, I'm good. And you?
29
00:03:28,625 --> 00:03:30,916
I can't. I'm leaving for Senegal.
30
00:03:32,917 --> 00:03:36,041
What do you mean?
We talked and you were OK with it.
31
00:03:38,583 --> 00:03:41,957
What am I going to do there?
You know,
32
00:03:42,125 --> 00:03:46,707
chill, drink, party...
Lots of stuff.
33
00:03:49,292 --> 00:03:53,082
Don't freak out, Roger.
I'll be full throttle once I'm back.
34
00:03:53,375 --> 00:03:55,374
I'll win a classic race, I can feel it.
35
00:03:58,083 --> 00:04:00,541
Yes, I filled out the form
with my details.
36
00:04:00,958 --> 00:04:04,457
If they want to test me,
they'll just have to send someone.
37
00:04:06,542 --> 00:04:10,916
The sponsor doesn't need me.
He just needs me to race and to win.
38
00:04:17,000 --> 00:04:18,624
Arsehole...
39
00:04:34,375 --> 00:04:39,207
ANGEL
40
00:07:37,208 --> 00:07:40,832
Hey, mom. I'm leaving.
I left my keys in the usual spot.
41
00:07:45,292 --> 00:07:46,832
Thanks, mom.
42
00:07:49,667 --> 00:07:53,082
Loads of guys from the team have been.
They've never had any problems.
43
00:07:53,250 --> 00:07:55,124
Can you do my laundry?
44
00:07:56,083 --> 00:07:59,332
Big kiss, mom.
Bye bye. Love you!
45
00:09:14,083 --> 00:09:14,832
Fae!
46
00:09:15,500 --> 00:09:17,832
Hello.
- Hey.
47
00:09:18,333 --> 00:09:19,666
Everything OK?
- Yes.
48
00:09:42,917 --> 00:09:44,707
How are you, Binta?
- OK.
49
00:09:44,875 --> 00:09:45,832
Hey.
50
00:09:47,833 --> 00:09:49,707
How are things?
- Same old.
51
00:09:50,208 --> 00:09:52,957
Fae, shall we go
to the African Queen tonight?
52
00:09:53,125 --> 00:09:55,749
Of course!
There's plenty of white guys.
53
00:09:56,167 --> 00:09:58,291
Did you have a client last night?
- No.
54
00:09:58,542 --> 00:10:02,082
I didn't feel like it.
That pig stank of sweat. No thanks.
55
00:10:04,583 --> 00:10:08,957
Do you realize we sometimes fuck guys
who are older than we'll ever be?
56
00:10:10,167 --> 00:10:13,999
So you'd better enjoy life,
don't you think?
57
00:10:33,708 --> 00:10:39,791
Thierry Brasfort is having a good race.He seems to be unstoppable today.
58
00:10:39,958 --> 00:10:44,041
We're approaching this dizzying descentwith our world champion in the lead,
59
00:10:44,208 --> 00:10:48,291
which could throwthe pack back even further.
60
00:10:48,458 --> 00:10:52,207
l didn't expect to see him come backso quickly after his knee problems.
61
00:10:52,375 --> 00:10:58,124
What's going on? No way!l think our world champion fell.
62
00:10:58,292 --> 00:11:01,416
There's disbeliefamong the leading group.
63
00:11:02,000 --> 00:11:06,499
Slow motion...Thierry Brasfort did indeed fall down.
64
00:11:06,667 --> 00:11:11,541
These gruelling picturescall to mind Rik Verbrugghe
65
00:11:11,708 --> 00:11:15,291
or Johan Bruyneel...The rescue team is quickly on the spot.
66
00:11:15,458 --> 00:11:19,374
The ambulance,a car with his director, Roger...
67
00:11:19,542 --> 00:11:23,124
Everyone's on the move.What could have happened?
68
00:11:23,292 --> 00:11:27,124
The bike is in a dramatic stateand the rider seems to be immobile.
69
00:11:27,292 --> 00:11:32,124
That's not a good sign,they are hardly riding,
70
00:11:32,292 --> 00:11:35,749
they can feelsomething serious has happened.
71
00:11:35,917 --> 00:11:40,832
Let's hope he didn't hit that rock!
72
00:11:41,000 --> 00:11:44,832
There's no tellingif it was a technical error,
73
00:11:45,000 --> 00:11:49,457
a lack of attention,or if the motorbike hit him.
74
00:11:50,333 --> 00:11:55,457
l'm waiting impatiently for a close up.My goodness, l see a stretcher!
75
00:11:55,625 --> 00:12:00,249
This clearly reminds us of Stig Broeckx
76
00:12:00,417 --> 00:12:05,249
or, even worse,of Wouter Weylandt, who lost his life
77
00:12:05,542 --> 00:12:11,791
on a similar road. l dread to think it,but this is getting unbearable...
78
00:13:01,500 --> 00:13:03,249
Hello.
- Good day, sir.
79
00:13:04,750 --> 00:13:06,832
Business trip?
- No, I'm on holiday.
80
00:13:07,000 --> 00:13:08,666
Have a nice stay.
- Thank you.
81
00:13:24,833 --> 00:13:26,332
Bro!
82
00:13:32,667 --> 00:13:33,957
All right?
- All right, kiddo?
83
00:13:34,125 --> 00:13:36,499
Yeah, and you?
- Now you're here, yes.
84
00:13:37,958 --> 00:13:39,916
It's so hot.
- Was the flight OK?
85
00:13:40,667 --> 00:13:43,082
Do we have someone waiting for us?
- Yes.
86
00:13:46,833 --> 00:13:48,124
This is him right here.
87
00:13:49,500 --> 00:13:53,207
Hello, sir.
Welcome to Senegal.
88
00:13:53,375 --> 00:13:55,916
I'm Idrissa. I'll be your driver.
89
00:13:56,083 --> 00:13:57,582
Nice to meet you.
90
00:13:57,750 --> 00:14:00,749
Here's some cash.
You can't do much with euros here.
91
00:14:00,917 --> 00:14:02,249
Thanks.
92
00:14:38,833 --> 00:14:40,249
Are you Italian?
93
00:14:40,958 --> 00:14:42,124
French?
94
00:14:43,000 --> 00:14:43,832
Belgian.
95
00:14:44,583 --> 00:14:47,832
Is this your first time here?
- Yes.
96
00:14:49,792 --> 00:14:53,124
What do you do exactly?
- I'm a cyclist.
97
00:14:53,542 --> 00:14:56,124
Ah, you ride a bike?
- Yes.
98
00:14:57,208 --> 00:14:59,749
Tour de France?
- Among others.
99
00:15:00,167 --> 00:15:03,582
Did you win it?
- I could have.
100
00:15:04,500 --> 00:15:07,874
I had everything I needed to win.
The profile, the talent...
101
00:15:09,167 --> 00:15:11,874
Everything, really,
but I let my chance slip away.
102
00:15:28,417 --> 00:15:30,082
Ever fucked a black girl?
103
00:15:32,792 --> 00:15:34,457
No. You?
104
00:15:35,708 --> 00:15:38,041
Yeah, two or three times.
It wasn't bad.
105
00:15:39,417 --> 00:15:41,791
I can't do it if I'm not in love.
106
00:15:43,208 --> 00:15:45,624
That's not something
you inherited from Dad.
107
00:15:48,000 --> 00:15:50,499
You've never fucked for the sake of it?
108
00:15:51,458 --> 00:15:53,124
No, not really.
109
00:16:14,333 --> 00:16:16,291
Good day.
110
00:16:17,625 --> 00:16:19,832
We want to go to Somone.
111
00:16:20,250 --> 00:16:22,166
Are we going to Bibi's?
112
00:16:22,500 --> 00:16:25,124
Yes, why?
113
00:16:27,708 --> 00:16:30,791
Last time I went, he called me a whore.
114
00:16:30,958 --> 00:16:33,957
You are a whore, aren't you?
- So are you.
115
00:16:34,333 --> 00:16:35,332
No.
116
00:16:36,375 --> 00:16:38,832
I don't have a card, so I'm not a whore.
117
00:16:41,125 --> 00:16:44,124
It's just a health card.
118
00:16:46,250 --> 00:16:49,457
Did you do a HIV test to get your card?
119
00:16:50,917 --> 00:16:53,124
No.
- There you go.
120
00:16:53,875 --> 00:16:58,666
Your card just proves you're a whore,
and nothing else.
121
00:17:18,583 --> 00:17:22,374
Could you please stop here, sir?
They sell water there.
122
00:17:31,583 --> 00:17:35,166
Hey, three bottles of water, please.
123
00:17:35,333 --> 00:17:36,291
How much?
124
00:17:36,583 --> 00:17:37,749
300 francs.
- OK.
125
00:17:38,708 --> 00:17:40,749
Here you go, keep the change.
126
00:17:46,208 --> 00:17:47,207
Thank you.
127
00:18:40,917 --> 00:18:44,624
I had an insane dream this week.
I'm telling you.
128
00:18:45,708 --> 00:18:48,874
I wonder if I'm losing it.
129
00:18:49,583 --> 00:18:52,499
I was a magician at a birthday party.
130
00:18:54,250 --> 00:18:56,582
I start to juggle
and it was going well...
131
00:18:56,875 --> 00:19:01,124
I pull a flower out of my sleeve
and a scarf from my mouth...
132
00:19:01,292 --> 00:19:04,957
But when I'm supposed to pull
a rabbit from my hat, nothing happens.
133
00:19:05,542 --> 00:19:08,832
So I lift up the hat again... Nothing.
134
00:19:09,208 --> 00:19:13,082
The kids start saying to each other:
"Who's this arsehole?"
135
00:19:15,083 --> 00:19:19,499
Then suddenly the flap opens
and the rabbit falls to the floor, dead.
136
00:19:19,958 --> 00:19:23,041
Dead?
- I swear. As dead as can be.
137
00:19:23,333 --> 00:19:26,332
So the kids start yelling and crying...
138
00:19:27,083 --> 00:19:30,666
And I start to get nervous, you know.
139
00:19:31,833 --> 00:19:36,166
One minute later,the father kicks me out of the house.
140
00:19:37,125 --> 00:19:39,999
l'm totally lost and return home.
141
00:19:41,833 --> 00:19:44,666
l check my hat.Nothing's wrong with it.
142
00:19:45,000 --> 00:19:47,207
I check the other rabbits. They're okay.
143
00:19:47,958 --> 00:19:49,707
I just don't understand.
144
00:20:37,500 --> 00:20:41,082
The following weekend,l have another birthday
145
00:20:41,792 --> 00:20:44,291
and l have to drag myself there.
146
00:20:47,583 --> 00:20:50,249
l feel the sweat run down my back.
147
00:20:50,583 --> 00:20:52,166
l'm terrified.
148
00:20:52,792 --> 00:20:56,832
The parents can see me sweating,
as if they knew what was going to happen.
149
00:20:58,042 --> 00:21:00,041
So l take off my hat again.
150
00:21:00,667 --> 00:21:01,874
Still nothing.
151
00:21:02,833 --> 00:21:06,207
The kids have stopped
watching me for a while now...
152
00:21:06,458 --> 00:21:10,791
But I can feel the parents staring.
I can't take it, so...
153
00:21:11,208 --> 00:21:12,957
I run off.
154
00:22:40,042 --> 00:22:41,541
Bibi!
155
00:22:42,375 --> 00:22:46,249
Bibi, how are you?
- Hey, Princess. I missed you.
156
00:22:46,417 --> 00:22:49,332
How are you?
- I'm doing great, thank God.
157
00:22:49,500 --> 00:22:52,416
You want a drink?
- I'd like a Coke. You?
158
00:22:52,583 --> 00:22:55,124
Pineapple lemonade.
- Thanks.
159
00:22:57,583 --> 00:23:00,666
Still mad?
- He treats me like a whore.
160
00:23:00,833 --> 00:23:01,957
That's not true, Binta.
161
00:23:02,125 --> 00:23:04,207
He may have called you a whore
162
00:23:04,375 --> 00:23:06,499
but he hasn't treated you like one.
163
00:23:08,292 --> 00:23:10,291
He's just joking around.
164
00:24:32,500 --> 00:24:34,207
l love you.
165
00:24:37,458 --> 00:24:40,207
You like to go out to clubs?
- You bet.
166
00:24:41,292 --> 00:24:44,916
If you want to eat and drink
with lots of atmosphere...
167
00:24:45,667 --> 00:24:48,582
I would recommend the African Queen.
168
00:24:49,375 --> 00:24:51,499
The African Queen?
- Yes.
169
00:24:51,708 --> 00:24:53,624
The owner is my cousin.
170
00:24:54,292 --> 00:24:56,832
Great vibe and beautiful girls.
171
00:24:57,125 --> 00:25:00,166
Say hello to him for me.
- What's his name?
172
00:25:00,333 --> 00:25:02,624
Mémé.
- OK.
173
00:25:03,583 --> 00:25:05,374
It's right there.
174
00:25:36,292 --> 00:25:37,416
Hello.
- Hello.
175
00:25:38,500 --> 00:25:40,666
Welcome.
- Thank you.
176
00:25:41,167 --> 00:25:44,541
We made reservations under Brasfort.
- Brasfort, OK...
177
00:25:45,125 --> 00:25:47,041
That's fine.
178
00:25:49,292 --> 00:25:52,499
That's OK.
And can I please have your credit card?
179
00:25:59,917 --> 00:26:01,416
Here you go, sir.
180
00:26:06,667 --> 00:26:08,207
All good.
- Thank you.
181
00:26:08,875 --> 00:26:12,124
The key to your room.
- Thank you.
182
00:26:12,625 --> 00:26:14,957
In about 30 minutes?
- More or less.
183
00:26:15,125 --> 00:26:17,999
Will you come to my room? 308.
- 308, OK.
184
00:26:18,167 --> 00:26:21,582
Please follow her. Have a nice stay.
- Thank you.
185
00:26:22,667 --> 00:26:25,707
Hello, welcome.
- Thank you.
186
00:28:36,542 --> 00:28:39,166
Awesome, you brought cocaine.
187
00:29:43,125 --> 00:29:45,541
This shit totally messes me up.
188
00:29:46,000 --> 00:29:49,957
lt'll end up completely destroying me.
189
00:29:50,667 --> 00:29:54,124
ln the end,l'm doing this for you, for my fans.
190
00:29:54,833 --> 00:29:57,957
l've injectedwho-knows-what into my body.
191
00:29:58,583 --> 00:30:00,999
I've snorted and swallowed...
192
00:30:01,333 --> 00:30:04,957
to the point of beingcompletely addicted, almost dead.
193
00:30:06,208 --> 00:30:09,416
lt's for you,and only you, that l did this.
194
00:30:09,792 --> 00:30:12,582
To gain your respect and love.
195
00:30:13,083 --> 00:30:15,874
l starved myself,wasted away, even.
196
00:30:16,458 --> 00:30:21,332
To the point l couldn't takea single sip or hold down food.
197
00:30:23,083 --> 00:30:26,874
l've often thought: "ls this the end?"
198
00:30:27,958 --> 00:30:31,166
Once you've lost everything,you're left with nothing but your body.
199
00:30:31,583 --> 00:30:33,707
lt's your one and only possession.
200
00:30:35,833 --> 00:30:37,374
lt allows me to live.
201
00:30:38,458 --> 00:30:41,249
And when my body feels good,l feel good.
202
00:30:41,583 --> 00:30:44,749
l can keep exploiting itand earn money.
203
00:30:45,125 --> 00:30:47,166
lt has never let me down.
204
00:30:47,667 --> 00:30:50,541
lt even let me pull throughwhen I was in trouble.
205
00:30:52,042 --> 00:30:57,166
My body is who l am,more than my spirit or anything else.
206
00:30:58,125 --> 00:31:01,624
l treat it with the greatest care.For myself...
207
00:31:02,458 --> 00:31:03,832
but also for you.
208
00:31:27,083 --> 00:31:28,916
There's a casino.
209
00:31:30,708 --> 00:31:32,499
That might be cool.
210
00:31:43,042 --> 00:31:43,874
Thierry?
211
00:31:44,625 --> 00:31:45,916
It's you!
- Yes.
212
00:31:46,083 --> 00:31:48,957
What a surprise. How are you?
- I'm fine.
213
00:31:49,292 --> 00:31:51,832
This is my wife and son.
Can we take a photo?
214
00:31:58,917 --> 00:32:01,916
So, are you doing the Tour this year?
- Yes.
215
00:32:02,542 --> 00:32:03,999
That's fantastic.
216
00:32:04,167 --> 00:32:06,957
We're counting on you.
You have to win the green jersey.
217
00:32:07,208 --> 00:32:10,124
We'll do it for you.
- Thanks. We're counting on you.
218
00:32:10,375 --> 00:32:12,832
Anyway, thanks.
- Thanks. Have a nice evening.
219
00:32:13,042 --> 00:32:14,332
You too.
220
00:32:20,333 --> 00:32:21,874
This doesn't look too bad.
221
00:32:22,417 --> 00:32:24,332
Good evening.
- Good evening, gentlemen.
222
00:32:24,667 --> 00:32:26,249
You're most welcome here.
223
00:32:26,625 --> 00:32:28,124
Table for two?
- Yes, please.
224
00:32:28,292 --> 00:32:30,082
Let's get you a table.
225
00:32:31,042 --> 00:32:32,999
Are you Mémé?
- Yes, that's me.
226
00:32:33,167 --> 00:32:35,416
You're Idrissa's cousin?
- That's right.
227
00:32:48,208 --> 00:32:49,332
One for you.
228
00:32:50,458 --> 00:32:51,457
Here you go.
229
00:32:52,875 --> 00:32:54,582
Something to drink?
230
00:32:55,375 --> 00:32:57,541
Two margaritas?
- OK, no problem.
231
00:33:02,000 --> 00:33:03,707
What's with you?
232
00:33:42,458 --> 00:33:44,249
Enjoy your meal.
- Thank you.
233
00:33:44,500 --> 00:33:46,041
Enjoy your meal.
234
00:33:53,542 --> 00:33:55,749
My burger stinks.
235
00:33:58,208 --> 00:34:00,207
I'm telling you, it's rotten.
236
00:34:02,750 --> 00:34:04,124
Yeah, it stinks.
237
00:34:05,792 --> 00:34:08,374
Ask for another one.
Want me to do it?
238
00:34:08,542 --> 00:34:09,874
Excuse me, sir?
239
00:34:13,167 --> 00:34:15,582
Yes, sir?
- This burger smells bad.
240
00:34:16,083 --> 00:34:18,291
That's not possible.
241
00:34:22,167 --> 00:34:23,499
Smell it.
242
00:34:23,833 --> 00:34:25,791
Does that smell fresh to you?
243
00:34:26,125 --> 00:34:28,291
Don't tell me it doesn't.
- I don't smell anything.
244
00:34:28,458 --> 00:34:32,999
Is everything all right?
- No, not really. My burger stinks.
245
00:34:35,417 --> 00:34:37,166
Get him another hamburger.
246
00:34:40,250 --> 00:34:41,624
My apologies, gentlemen.
247
00:34:42,500 --> 00:34:45,082
If you need anything else,
please let me know.
248
00:34:45,250 --> 00:34:47,541
Maybe two margaritas for the trouble?
249
00:34:47,708 --> 00:34:49,332
No worries.
- Thank you.
250
00:34:52,458 --> 00:34:55,082
How's mom doing?
- She's good.
251
00:34:56,625 --> 00:34:59,499
She's had a hard time
with all my bullshit, but...
252
00:34:59,792 --> 00:35:01,541
And when you left for Paris.
253
00:35:02,583 --> 00:35:04,124
But she's OK now.
254
00:35:05,208 --> 00:35:07,624
As for Dad, that's still not clear...
255
00:35:08,500 --> 00:35:11,166
But she's fine?
- She's fine.
256
00:35:22,875 --> 00:35:24,582
Don't feel like fucking one?
257
00:35:25,167 --> 00:35:26,457
I don't know.
258
00:35:27,708 --> 00:35:29,791
I think she's really, really pretty.
259
00:35:30,042 --> 00:35:31,791
Gentlemen.
260
00:35:33,333 --> 00:35:34,332
Thank you.
261
00:35:35,333 --> 00:35:36,666
Excuse me...
262
00:35:36,833 --> 00:35:40,374
could you tell the two ladies
that we want to buy them a drink?
263
00:35:48,167 --> 00:35:51,374
Didn't they like their burgers?
- One of them thought it stank.
264
00:35:51,542 --> 00:35:53,916
I didn't smell anything wrong.
265
00:35:54,417 --> 00:35:57,582
The one on the right is mine.
Binta will take his friend.
266
00:35:58,000 --> 00:36:01,124
How much?
- Five thousand, as usual.
267
00:36:11,250 --> 00:36:13,291
The ladies will have
a glass of champagne,
268
00:36:13,458 --> 00:36:15,124
but you should know,
269
00:36:15,292 --> 00:36:18,374
these are loose women and there's
no such thing as a free lunch.
270
00:36:19,000 --> 00:36:20,707
They're whores?
- Yes.
271
00:36:22,208 --> 00:36:24,041
It's not the end of the world.
272
00:36:24,583 --> 00:36:28,041
I don't know.
You said you need to be in love...
273
00:36:28,208 --> 00:36:32,207
But she's a very beautiful woman.
She's making my heart race.
274
00:36:37,208 --> 00:36:38,999
How much?
- Five thousand.
275
00:36:39,292 --> 00:36:40,624
Five thousand?
- Yes.
276
00:36:41,042 --> 00:36:43,291
That's not even ten euros.
And for the night?
277
00:36:43,458 --> 00:36:45,124
That is for the entire night.
278
00:36:45,292 --> 00:36:47,541
What shall we do?
- I don't understand...
279
00:36:47,958 --> 00:36:51,041
You say you need real feelings
and now you're going for a whore?
280
00:36:51,292 --> 00:36:55,541
Giving a woman pocket money
doesn't make her a whore.
281
00:36:55,792 --> 00:36:58,707
She needs to do whatever she can
to make ends meet.
282
00:36:59,292 --> 00:37:02,582
It's no different from me.
Interviews, television...
283
00:37:03,208 --> 00:37:04,832
We're all whores.
284
00:37:06,958 --> 00:37:07,957
We'll do it.
285
00:37:27,333 --> 00:37:28,707
Nice to meet you.
286
00:37:29,833 --> 00:37:31,124
I'm Thierry.
287
00:37:32,917 --> 00:37:33,874
Fae.
288
00:37:50,500 --> 00:37:53,124
Damn... You're so beautiful.
289
00:37:55,125 --> 00:37:58,874
Is Mr Thierry Brasfort your brother?
290
00:38:00,375 --> 00:38:02,457
We're here together, yes.
291
00:38:03,583 --> 00:38:04,582
Why?
292
00:38:11,542 --> 00:38:14,624
Does Thierry Brasfort ring a bell?
- Thierry Brasfort?
293
00:38:16,333 --> 00:38:20,582
Cycling, sports, Eddy Merckx...
294
00:38:28,167 --> 00:38:31,624
The only athletes we hadaround here were rally drivers.
295
00:38:32,250 --> 00:38:33,874
They drove so fast we couldn't see them.
296
00:38:34,042 --> 00:38:37,874
The Paris-Dakar?
- Which finishes in Buenos Aires.
297
00:38:38,792 --> 00:38:42,707
Because everyone protested
after there had been a casualty.
298
00:38:43,958 --> 00:38:47,999
Didn't they move
because of the threat of terrorism?
299
00:39:09,917 --> 00:39:13,166
When I was kid,
I was run over by a Datsun.
300
00:39:13,708 --> 00:39:16,666
I had a crushed kneecap
and a broken shin bone.
301
00:39:17,042 --> 00:39:21,124
My cycling career
nearly never happened.
302
00:39:21,708 --> 00:39:26,666
The insurance money was put
into an age-restricted bank account.
303
00:39:26,833 --> 00:39:29,332
When I was 1 8, I withdrew it...
304
00:39:29,500 --> 00:39:33,707
I went to a used car garage
and found an identical-looking Datsun.
305
00:39:34,333 --> 00:39:38,249
I took it to a car park and I burned it.
306
00:39:38,417 --> 00:39:41,124
Just to get over that dark period.
307
00:39:41,292 --> 00:39:42,874
I don't believe you.
308
00:39:44,458 --> 00:39:46,374
I can show you.
309
00:39:47,000 --> 00:39:48,374
Look.
310
00:39:51,875 --> 00:39:53,416
It doesn't work.
311
00:39:54,792 --> 00:39:56,832
If you type my name into Google
312
00:39:57,000 --> 00:39:59,666
you'll find 200,000 articles about me.
313
00:39:59,833 --> 00:40:03,332
About a guy who rides a bike?
- Yes, but a racing bike.
314
00:40:03,833 --> 00:40:07,291
When I'm on my bike,
I'm a different person.
315
00:40:07,458 --> 00:40:11,374
I'm one with my bike.
I'm a machine. Nothing can stop me.
316
00:40:11,542 --> 00:40:14,749
My heartbeat, my rhythm,
all in total symbiosis.
317
00:40:16,292 --> 00:40:18,749
I've never ridden a bike. Is it hard?
318
00:40:19,667 --> 00:40:22,332
People call him "The Angel".
- People are crazy.
319
00:40:22,750 --> 00:40:25,791
Yeah, crazy about me.
And they drive me crazy.
320
00:40:36,750 --> 00:40:38,582
Do you smoke?
321
00:41:05,792 --> 00:41:08,166
Did you see that? First try.
322
00:41:09,292 --> 00:41:11,124
One time, a girl said to me:
323
00:41:11,292 --> 00:41:15,374
"If you can't start a lighter
on the first try, you're a loser."
324
00:41:16,125 --> 00:41:18,832
But that was a long time ago.
325
00:41:29,292 --> 00:41:31,457
An athlete that smokes?
326
00:41:33,208 --> 00:41:36,457
You'd rather an athlete
who only consumes bread and water?
327
00:41:37,708 --> 00:41:39,791
And the season hasn't started yet.
328
00:42:16,625 --> 00:42:18,749
Sorry, I'll be right back.
329
00:42:24,917 --> 00:42:25,999
Roger?
330
00:42:28,042 --> 00:42:29,041
Who?
331
00:42:31,500 --> 00:42:32,832
Stop with this bullshit.
332
00:42:33,875 --> 00:42:35,832
Next week, I'll be back at 100%.
333
00:42:40,083 --> 00:42:42,374
Roger, I've known you for 1 0 years.
334
00:42:42,625 --> 00:42:45,666
You can't do this to me, you arsehole!
335
00:42:46,708 --> 00:42:49,332
I've trained like a madman
all year long.
336
00:42:49,958 --> 00:42:52,624
I need to calm down?
Go fuck yourself!
337
00:42:53,292 --> 00:42:55,957
You're nothing without me.
I'm the only star on the team.
338
00:42:56,125 --> 00:42:58,749
Not a week goes by
without me in the newspapers.
339
00:42:59,167 --> 00:43:03,166
You'd be directing amateurs!
That's what you'd be doing!
340
00:43:03,417 --> 00:43:04,624
Arsehole!
341
00:43:13,958 --> 00:43:15,291
What's going on?
342
00:43:16,500 --> 00:43:19,666
Roger kicked me off the team.
343
00:43:19,917 --> 00:43:22,874
What do you mean? He can't do that.
344
00:43:23,708 --> 00:43:25,166
What about your contract?
345
00:43:26,125 --> 00:43:28,207
The contract ends in a year's time.
346
00:43:28,375 --> 00:43:31,541
I'm calling my manager tomorrow.
- What reason did he give?
347
00:43:31,708 --> 00:43:34,166
Because I left just like that.
348
00:43:35,167 --> 00:43:37,249
OK, but you told them, right?
349
00:43:37,792 --> 00:43:40,082
I told Roger this morning.
350
00:43:41,208 --> 00:43:42,707
Serge, I needed to rest.
351
00:43:42,875 --> 00:43:45,624
I had to leave the stress
and the hypocrites behind.
352
00:43:45,833 --> 00:43:47,624
They're all off their heads.
353
00:43:47,917 --> 00:43:51,582
Everyone does dope, without exception.
And we know. Everybody knows.
354
00:43:51,792 --> 00:43:54,124
But I'm the one who takes the heat.
355
00:43:54,333 --> 00:43:57,666
Always. You know why?
Because I'm the star.
356
00:43:57,833 --> 00:44:00,582
It's me the cops want.
It's me they throw in jail.
357
00:44:01,000 --> 00:44:04,624
All of that because
I had a moment of weakness?
358
00:44:04,875 --> 00:44:08,291
Because they found some cocaine
in my blood after my accident?
359
00:44:10,625 --> 00:44:12,999
I'm lucky to have you.
360
00:44:17,125 --> 00:44:20,166
Anyway, they can't take my legs.
361
00:44:20,417 --> 00:44:22,249
They can never take those from me.
362
00:44:22,708 --> 00:44:25,624
You have your license,
they can't touch you.
363
00:44:27,250 --> 00:44:30,207
Seeing the way
that old arsehole Armstrong
364
00:44:30,500 --> 00:44:32,791
made his comeback
and crawled up the podium in Paris...
365
00:44:32,958 --> 00:44:36,624
I tell myself I can do the same
and take home the green jersey.
366
00:44:36,875 --> 00:44:40,874
Win my sprint on the Champs-Elysées
and bow out in glory.
367
00:44:46,625 --> 00:44:49,082
I'll dedicate my first victory to you.
368
00:44:49,958 --> 00:44:50,791
OK.
369
00:44:55,458 --> 00:44:59,041
Little brother, I'm out of here.
- Well, have a nice evening.
370
00:44:59,375 --> 00:45:02,041
Bye.
371
00:45:03,958 --> 00:45:05,207
Let's dance.
372
00:48:44,958 --> 00:48:47,957
Is Fae your real name?
- Of course.
373
00:48:48,625 --> 00:48:51,041
Only prostitutes use made-up names.
374
00:48:51,375 --> 00:48:53,374
I'm a gazelle.
375
00:48:55,292 --> 00:48:58,207
That's what I was hoping for.
It's a sign.
376
00:48:59,083 --> 00:49:01,999
What is?
- Your initials.
377
00:49:03,625 --> 00:49:04,624
Look.
378
00:49:07,542 --> 00:49:12,499
These are the initials
of my ex-wife and my son.
379
00:49:15,833 --> 00:49:17,166
The "L"...
380
00:49:18,792 --> 00:49:21,041
is for my precious son, Louis...
381
00:49:22,167 --> 00:49:23,832
I'll never erase him,
382
00:49:24,458 --> 00:49:26,207
because he's my blood.
383
00:49:26,958 --> 00:49:29,832
The "F", I chased away.
384
00:49:31,958 --> 00:49:33,624
But it came back.
385
00:49:34,792 --> 00:49:37,291
You're my new "F".
386
00:49:39,458 --> 00:49:43,249
I've never felt good with a woman before.
387
00:49:43,750 --> 00:49:45,832
Never.
388
00:49:51,167 --> 00:49:53,791
Will you marry me?
389
00:49:57,875 --> 00:50:01,291
I'll take you to Belgium
and we'll live together.
390
00:50:02,667 --> 00:50:05,082
I'll take you to the races.
391
00:50:05,792 --> 00:50:08,291
I'll sprint like a madman for you.
392
00:50:08,458 --> 00:50:10,916
I'll win and you'll be proud of me.
393
00:50:12,417 --> 00:50:16,124
During the winter break,
we'll come here.
394
00:50:16,292 --> 00:50:19,582
I'll buy a chunk of this beach here.
395
00:50:20,083 --> 00:50:23,457
I'll have a palace built for you
like no other around here.
396
00:50:29,500 --> 00:50:34,249
You don't have to answer right away.
I know this is all very sudden, but...
397
00:50:36,583 --> 00:50:38,832
Promise me you'll think about it.
398
00:50:39,917 --> 00:50:41,249
Promise?
399
00:50:46,542 --> 00:50:48,124
I'll think about it.
400
00:51:26,542 --> 00:51:28,249
lt's great here.
401
00:51:28,792 --> 00:51:32,416
l can see us doinggrocery shopping together every day...
402
00:51:33,208 --> 00:51:36,332
Going to the beach
and swimming in the bay together.
403
00:51:36,500 --> 00:51:38,874
Riding bikes together.
404
00:51:39,833 --> 00:51:42,207
And having children.
405
00:51:48,792 --> 00:51:50,874
This place is still open.
406
00:54:11,375 --> 00:54:13,332
What's wrong?
407
00:54:17,333 --> 00:54:19,791
I know you don't like this.
408
00:54:22,167 --> 00:54:24,457
If you want, we can call it a day.
409
00:54:31,333 --> 00:54:34,082
I don't want to register
as a prostitute.
410
00:54:36,208 --> 00:54:38,832
In a Muslim country,
it's really not that great.
411
00:54:42,333 --> 00:54:44,707
With or without a card,
412
00:54:44,875 --> 00:54:47,082
you're sleeping with me.
413
00:54:47,667 --> 00:54:49,416
And you are not a whore.
414
00:54:50,000 --> 00:54:52,499
You are my miraculous love.
415
00:54:54,958 --> 00:54:57,124
I'll show them the "F" on my chest.
416
00:54:57,750 --> 00:54:59,374
You'll see.
417
00:55:00,750 --> 00:55:02,582
OK?
418
00:55:10,000 --> 00:55:12,999
No, sir.
Without a health card, she can't get in.
419
00:55:13,333 --> 00:55:16,416
Even if she's disinfected
from head to toe,
420
00:55:16,583 --> 00:55:18,624
she won't enter this hotel.
421
00:55:18,875 --> 00:55:20,582
We won't compromise
422
00:55:20,750 --> 00:55:23,916
the reputation of our establishment
for a tourist girl.
423
00:55:24,083 --> 00:55:26,916
Are you calling my future wife
a tourist girl?
424
00:55:27,083 --> 00:55:31,416
So whores can get in, but not wives?
- It's the law, sir.
425
00:55:32,792 --> 00:55:34,332
Do you know who I am?
426
00:55:34,500 --> 00:55:37,041
For all I care, you could be
the 8th Wonder of the World,
427
00:55:37,667 --> 00:55:40,124
but she's not getting in
without a health card.
428
00:55:41,375 --> 00:55:43,916
The Euro Disney hotels
know Thierry Brasfort.
429
00:55:44,083 --> 00:55:46,541
I was offered
a 4000-euro suite for free,
430
00:55:46,708 --> 00:55:48,416
because I felt like spending the night.
431
00:55:48,625 --> 00:55:51,582
Mickey Mouse
probably knows all of high society,
432
00:55:51,750 --> 00:55:55,124
but you're in Senegal,
not a theme park.
433
00:55:58,375 --> 00:56:01,291
Do you think
you're better than her, arsehole?
434
00:56:01,583 --> 00:56:03,416
Back off, or I'll call the police.
435
00:56:03,583 --> 00:56:06,957
Call the cops, go ahead.
I'm leaving anyhow, arsehole.
436
00:56:07,250 --> 00:56:08,916
Then leave.
- Arsehole.
437
00:56:09,500 --> 00:56:11,749
Do you know another place, my love?
- Yes.
438
00:56:11,917 --> 00:56:15,249
Perfect.
Wait 5 minutes so I can grab some stuff.
439
00:56:15,417 --> 00:56:18,624
Wait outside so that arsehole
doesn't catch anything.
440
00:56:18,833 --> 00:56:20,416
OK? Here.
441
00:56:21,417 --> 00:56:23,166
See you in a second.
442
00:56:40,167 --> 00:56:43,582
You want me to shoot you in the head?
443
00:56:45,042 --> 00:56:47,166
Insulting my wife... I'll teach you.
444
00:58:38,458 --> 00:58:39,874
Where are you?
445
00:58:40,333 --> 00:58:43,457
Come back!
I won't do anything to you.
446
01:01:52,500 --> 01:01:56,666
Sir?
447
01:02:01,000 --> 01:02:03,249
Can you call Mr Brasfort's room?
448
01:02:03,417 --> 01:02:06,791
Do you think
I'm going to bother one of our guests
449
01:02:06,958 --> 01:02:08,791
for a whore?
450
01:02:50,750 --> 01:02:53,166
Shall we go, sweetheart?
451
01:03:01,667 --> 01:03:04,499
Are you all right?
- Of course, my angel.
452
01:03:06,333 --> 01:03:08,249
You were furious just now.
453
01:03:09,208 --> 01:03:11,791
Are you still angry
with the receptionist?
454
01:03:13,958 --> 01:03:15,707
Of course not.
455
01:03:16,500 --> 01:03:19,832
That arsehole doesn't deserve
one second of my attention.
456
01:03:22,292 --> 01:03:24,916
Any news from Serge?
- No.
457
01:03:25,458 --> 01:03:27,457
What do you think he's doing?
458
01:03:27,792 --> 01:03:30,249
He's screwing your friend.
459
01:03:30,833 --> 01:03:33,916
What do you mean?
- I meant what I said.
460
01:03:34,542 --> 01:03:37,416
We'll soon be together as well.
461
01:03:43,667 --> 01:03:45,249
Good evening.
462
01:03:54,958 --> 01:03:57,999
Good evening. La Rose du Sable?
- Yes.
463
01:04:39,667 --> 01:04:43,374
How's your brother?
- My brother is fine.
464
01:04:44,833 --> 01:04:48,624
What is he doing?
- He left for France three years ago.
465
01:04:49,125 --> 01:04:50,957
He knows my brother well.
466
01:04:51,625 --> 01:04:54,207
Can't he speak French,
so I can follow too?
467
01:04:55,333 --> 01:04:59,582
What is he doing there?
- I don't have any news from him.
468
01:05:00,333 --> 01:05:03,416
Tell him I said hello
if you hear from him.
469
01:05:03,583 --> 01:05:06,416
Where are we going?
- To the hotel I mentioned.
470
01:05:06,583 --> 01:05:09,791
I understood that.
Why don't you speak French?
471
01:05:10,292 --> 01:05:13,791
How did he know where to go?
- I told you, he's my brother's friend.
472
01:05:14,958 --> 01:05:17,916
What's wrong with you?
- Nothing.
473
01:05:19,042 --> 01:05:22,624
Do you know him well?
- No, why?
474
01:05:24,250 --> 01:05:26,749
I don't know. I feel weird.
475
01:05:30,125 --> 01:05:31,707
I feel weird.
476
01:05:32,875 --> 01:05:35,416
I hope you're not making fun of me...
477
01:05:36,708 --> 01:05:38,957
Did you put something in my drink?
478
01:05:39,625 --> 01:05:41,207
What did you say?
479
01:05:42,792 --> 01:05:44,707
You want to return to your hotel?
480
01:05:45,208 --> 01:05:47,291
Yes... No...
481
01:05:48,042 --> 01:05:49,832
I don't know.
482
01:05:50,917 --> 01:05:54,791
I can't deal with you being
with someone else, with you cheating.
483
01:05:56,000 --> 01:05:57,999
Calm down, my love.
484
01:05:59,042 --> 01:06:00,457
I love you.
485
01:06:01,625 --> 01:06:04,791
Who is this guy?
Is he your lover or your pimp?
486
01:06:04,958 --> 01:06:08,249
Why were you talking about France?
About the Tour? About me?
487
01:06:08,417 --> 01:06:10,499
You think I can't win any more?
488
01:06:10,875 --> 01:06:14,499
No, we were just talking
about my brother who left for France.
489
01:06:17,417 --> 01:06:23,207
Please give a warm round of applausefor Thierry Brasfort, our champion!
490
01:06:24,125 --> 01:06:28,541
Our local prodigyand this region's Eddy Merckx!
491
01:06:50,542 --> 01:06:52,999
Thank you, Thierry!
492
01:06:53,708 --> 01:06:58,291
Stop it!
493
01:06:59,125 --> 01:07:01,832
Stop! Stop it!
494
01:07:04,542 --> 01:07:06,499
Stop it!
495
01:07:47,500 --> 01:07:49,832
How much?
- 600 francs.
496
01:07:50,250 --> 01:07:51,749
What's that in euros?
497
01:07:53,042 --> 01:07:55,082
About one euro.
498
01:07:58,083 --> 01:08:00,291
Would you like me to wait, sir?
499
01:08:00,500 --> 01:08:01,749
No, don't bother.
500
01:08:09,833 --> 01:08:12,249
Number 10, as usual?
501
01:08:13,167 --> 01:08:14,957
As usual?
502
01:08:16,000 --> 01:08:19,582
What does that mean?
- I need both of your details.
503
01:08:20,208 --> 01:08:21,832
I'm already registered elsewhere.
504
01:08:22,292 --> 01:08:24,249
Then just give me a name.
505
01:08:25,000 --> 01:08:26,457
You pay, Fae.
506
01:08:28,250 --> 01:08:32,041
My name is Tom Boonen,
I'm a resident of Monaco.
507
01:08:41,417 --> 01:08:44,374
Who's Tom Boonen?
- A fan.
508
01:08:46,250 --> 01:08:49,916
How many clients have you fucked here?
- I don't know.
509
01:08:50,542 --> 01:08:52,499
What do you mean you don't know?
510
01:08:56,625 --> 01:08:58,124
Tell me.
511
01:08:58,292 --> 01:09:00,916
How many guys
have you fucked here?
512
01:09:03,083 --> 01:09:04,791
I didn't count.
513
01:09:05,125 --> 01:09:06,957
Five? A hundred?
514
01:09:07,125 --> 01:09:10,707
The question isn't
that complicated, is it?
515
01:09:11,833 --> 01:09:13,874
I'd just like to know.
516
01:09:14,417 --> 01:09:17,249
How many dicks have you sucked here?
517
01:09:32,708 --> 01:09:34,582
Sit down.
518
01:09:36,583 --> 01:09:39,874
What have I done?
Why are you treating me like this?
519
01:09:41,250 --> 01:09:44,207
Thierry, not even an hour ago,
you said you loved me
520
01:09:44,375 --> 01:09:46,457
and wanted to marry me.
521
01:09:47,042 --> 01:09:50,541
I love you, Thierry.
I beg you, believe me.
522
01:09:51,042 --> 01:09:53,124
What's wrong?
523
01:09:53,292 --> 01:09:56,541
Leave me alone, you stupid whore.
524
01:09:56,708 --> 01:09:59,999
Did you drink too much?
Is it something you ate?
525
01:10:02,958 --> 01:10:05,791
What did you put in my drink?
526
01:10:09,333 --> 01:10:11,374
Do you want me to call your brother?
527
01:10:15,167 --> 01:10:18,707
No, leave my brother out of this...
528
01:10:36,667 --> 01:10:38,332
Stop it...
529
01:10:38,500 --> 01:10:40,499
I'm sick...
530
01:10:40,792 --> 01:10:42,207
Stop it...
531
01:10:44,333 --> 01:10:46,707
Do you want me to call a doctor?
532
01:10:48,250 --> 01:10:50,582
A doctor? What for?
533
01:10:50,750 --> 01:10:54,749
To find out you poisoned me?
Admit it, you fucking viper.
534
01:10:55,917 --> 01:10:57,541
You dirty whore.
535
01:10:58,125 --> 01:11:00,374
Calm down, Thierry.
536
01:11:01,167 --> 01:11:03,624
What did you put in my drink?
537
01:11:04,375 --> 01:11:07,499
You're only after my money and fame.
538
01:11:08,292 --> 01:11:11,749
You want to destroy my career,
you filthy bitch.
539
01:11:15,042 --> 01:11:19,041
Can't you see I'm worried about you?
Can't you feel my love for you?
540
01:11:19,625 --> 01:11:21,541
Get lost!
541
01:11:30,125 --> 01:11:32,207
Don't leave.
542
01:11:33,625 --> 01:11:35,624
Help me.
543
01:11:37,875 --> 01:11:39,541
I'm scared.
544
01:11:39,708 --> 01:11:41,416
Help me...
545
01:14:55,292 --> 01:14:57,541
I'm dying.
546
01:14:58,542 --> 01:15:00,624
It's that shit.
547
01:15:02,917 --> 01:15:05,624
What do you mean, my angel?
548
01:15:07,417 --> 01:15:09,749
My little boy...
549
01:15:15,042 --> 01:15:17,249
Calm down, my angel.
550
01:15:18,500 --> 01:15:20,916
Tomorrow, you'll feel better.
551
01:15:24,667 --> 01:15:26,041
Fae?
552
01:15:27,792 --> 01:15:29,999
You have to leave.
553
01:15:32,500 --> 01:15:34,791
I'm staying with you.
554
01:15:35,292 --> 01:15:37,291
Don't worry.
555
01:15:38,708 --> 01:15:40,624
Leave me here
556
01:15:41,292 --> 01:15:43,332
and come back tomorrow.
557
01:15:44,458 --> 01:15:46,666
We'll find a better hotel.
558
01:15:53,875 --> 01:15:55,499
All right.
559
01:15:58,000 --> 01:15:59,457
See you tomorrow.
560
01:16:03,250 --> 01:16:05,082
I love you.
561
01:21:31,375 --> 01:21:34,166
Hey, Binta. It's me.
Want to meet later on?
562
01:21:34,375 --> 01:21:36,457
It was a long night.
563
01:21:37,125 --> 01:21:39,541
I'll tell you all about it.
See you later.
564
01:21:55,833 --> 01:21:56,832
Good day.
565
01:21:58,333 --> 01:22:00,791
Take me to La Rose du Sable.
566
01:22:37,833 --> 01:22:39,957
500?
- Yes.
567
01:22:42,667 --> 01:22:43,791
Thanks.
568
01:24:33,833 --> 01:24:36,207
Your brother is dead.
569
01:24:58,417 --> 01:25:01,374
Mom, it's Thierry...
570
01:25:08,458 --> 01:25:10,999
It's my fault.
571
01:25:14,875 --> 01:25:18,666
I bought stuff.
I bought stuff and it's in his room.
572
01:25:24,667 --> 01:25:25,666
Now?
573
01:25:28,250 --> 01:25:29,916
Okay, mom...
574
01:25:31,208 --> 01:25:33,499
Mom, I'll do it. OK?
575
01:25:35,375 --> 01:25:37,374
I'll do it mom, all right?
576
01:26:12,792 --> 01:26:13,832
Good day, sir.
- Hello.
577
01:26:14,000 --> 01:26:16,541
Could I have the keys
to Thierry Brasfort's room?
578
01:26:16,708 --> 01:26:19,249
The key to your brother's room?
- Yes.
579
01:26:19,417 --> 01:26:21,582
No, the police have asked us to...
580
01:26:21,750 --> 01:26:24,249
Yes, I know,
but I just talked to my mother
581
01:26:24,417 --> 01:26:26,499
and I need to get
some stuff from his room.
582
01:26:26,667 --> 01:26:29,249
Please give me the key.
I had my mother on the phone
583
01:26:29,417 --> 01:26:31,582
and I need to get some stuff
from his room, please!
584
01:26:38,042 --> 01:26:40,457
Here.
- Thank you.
585
01:29:06,875 --> 01:29:09,541
Good morning.
- Good morning.
586
01:29:09,875 --> 01:29:12,499
I am here to make a confession.
587
01:29:12,667 --> 01:29:15,541
I was with the man
who died in La Rose du Sable.
588
01:29:17,500 --> 01:29:19,624
This is his phone.
589
01:29:20,458 --> 01:29:22,207
What's his name?
590
01:29:25,417 --> 01:29:26,749
Chief.
591
01:29:27,083 --> 01:29:28,832
She's here.
592
01:29:34,875 --> 01:29:37,332
You're the one?
- Yes.
593
01:29:38,958 --> 01:29:39,957
Follow me.
594
01:30:04,083 --> 01:30:09,541
Did you know Thierry Brasfort
was a world-famous cyclist?
595
01:30:10,875 --> 01:30:13,374
I didn't know what cycling was.
596
01:30:14,875 --> 01:30:17,416
When he told me that was his job,
597
01:30:17,583 --> 01:30:19,791
I thought he was joking.
598
01:30:20,250 --> 01:30:22,832
Like many clients do.
599
01:30:25,000 --> 01:30:27,082
Tell me, in all honesty,
600
01:30:27,250 --> 01:30:29,416
how you met each other.
601
01:30:31,958 --> 01:30:35,499
I was in the African Queen
with a friend,
602
01:30:36,083 --> 01:30:39,999
where I met him and his brother.
603
01:30:42,000 --> 01:30:43,457
And then?
604
01:30:44,875 --> 01:30:47,916
Nothing special. We had fun.
605
01:30:48,583 --> 01:30:52,749
We danced and had a good time.
Just a regular evening.
606
01:30:54,042 --> 01:30:55,999
Did you...
607
01:30:56,542 --> 01:31:00,082
Did you sleep with him...
608
01:31:02,208 --> 01:31:03,166
Yes.
609
01:31:04,167 --> 01:31:05,499
And then?
610
01:31:07,083 --> 01:31:10,791
I went back to the hotel.
- And your brother?
611
01:31:11,542 --> 01:31:14,082
I don't know. He stayed.
612
01:31:14,458 --> 01:31:16,541
Did he take drugs?
613
01:31:16,750 --> 01:31:19,957
No, he doesn't do drugs.
Not at all.
614
01:31:21,875 --> 01:31:25,207
He was different from other clients.
615
01:31:26,292 --> 01:31:27,999
He was a good man.
616
01:31:31,083 --> 01:31:33,082
He made beautiful plans for us.
617
01:31:38,167 --> 01:31:41,332
He told me he had
to get something from his room.
618
01:31:42,667 --> 01:31:44,666
He was gone for a long time.
619
01:31:50,542 --> 01:31:52,457
When he came back,
620
01:31:53,083 --> 01:31:55,457
something had changed about him.
621
01:31:59,250 --> 01:32:01,457
He didn't feel well.
622
01:32:05,292 --> 01:32:07,791
I shouldn't have left.
623
01:32:13,792 --> 01:32:16,249
I will never forgive myself.
624
01:35:20,042 --> 01:35:22,624
The autopsy showed us what happened.
625
01:35:22,792 --> 01:35:24,874
That's why we are releasing you.
626
01:35:25,750 --> 01:35:28,416
The analysis shows that
it was his heart.
627
01:35:28,583 --> 01:35:30,041
You didn't kill him.
628
01:35:30,833 --> 01:35:32,874
He died of an overdose.
629
01:35:34,500 --> 01:35:36,707
You can leave now.
630
01:35:39,875 --> 01:35:41,457
Get up.
631
01:38:11,792 --> 01:38:14,499
Thierry started the night with me.
632
01:38:18,667 --> 01:38:21,166
He was my new husband, and l...
633
01:38:21,542 --> 01:38:23,249
l was his new wife.
634
01:38:25,125 --> 01:38:27,457
We were going to live together.
635
01:38:27,917 --> 01:38:30,707
During the summer,at his house in Belgium,
636
01:38:31,583 --> 01:38:34,291
in winter, here in our home.
637
01:38:39,208 --> 01:38:44,166
He thought about racinga couple more years before settling.
638
01:38:48,500 --> 01:38:50,791
We were going to havea lot of children.
639
01:38:51,792 --> 01:38:55,249
Little brothersand sisters for his son.
640
01:38:56,708 --> 01:38:59,332
We were going to do so many things.
45221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.