All language subtitles for Angel.2018.FRENCH.1080p.BluRay.x265-VXT5_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,792 --> 00:01:14,957 The whole world has seen pictures of this room. 2 00:01:15,125 --> 00:01:17,457 They even showed it on TV. 3 00:01:18,875 --> 00:01:20,499 Nothing inside has changed. 4 00:01:21,208 --> 00:01:22,457 The bed. 5 00:01:23,250 --> 00:01:24,916 The blue bed-covers. 6 00:01:26,792 --> 00:01:28,791 lt might be a bit faded... 7 00:01:29,292 --> 00:01:32,874 and the walls could do with some paint. But apart from that... 8 00:01:33,458 --> 00:01:34,999 the rest is still the same. 9 00:01:38,458 --> 00:01:40,957 Even the fan is still there. 10 00:01:42,542 --> 00:01:44,624 l don't know how many times l cursed that thing 11 00:01:44,792 --> 00:01:47,416 while some big, fat blob was gasping on top of me. 12 00:01:49,833 --> 00:01:52,249 Many things have happened since... 13 00:01:54,000 --> 00:01:57,374 but l think many people will recognize this room when they see it. 14 00:01:59,625 --> 00:02:02,541 They said it was a room in a sex motel 15 00:02:02,708 --> 00:02:05,124 and that it was registered to a Senegalese whore. 16 00:02:05,917 --> 00:02:07,999 That's to say, me. 17 00:02:11,292 --> 00:02:13,499 I don't like the word "whore". 18 00:02:15,208 --> 00:02:17,874 lt denigrates who l am. 19 00:02:19,958 --> 00:02:22,291 l'd rather consider myself a gazelle. 20 00:02:23,125 --> 00:02:25,957 Even if l put in my mouth everything a whore does. 21 00:02:27,667 --> 00:02:30,416 l feel lighter as a gazelle. 22 00:02:35,333 --> 00:02:39,666 lt was love at first sight for Thierry and l, from the very start. 23 00:02:54,042 --> 00:02:56,291 I found empty bottles. 24 00:02:56,458 --> 00:02:59,207 What kind of medicine? 25 00:02:59,500 --> 00:03:01,624 How much? - I don't know. 26 00:03:01,792 --> 00:03:03,916 How many pills did you find? 27 00:03:19,833 --> 00:03:21,541 Hey, Roger. 28 00:03:22,375 --> 00:03:25,124 Yeah, I'm good. And you? 29 00:03:28,625 --> 00:03:30,916 I can't. I'm leaving for Senegal. 30 00:03:32,917 --> 00:03:36,041 What do you mean? We talked and you were OK with it. 31 00:03:38,583 --> 00:03:41,957 What am I going to do there? You know, 32 00:03:42,125 --> 00:03:46,707 chill, drink, party... Lots of stuff. 33 00:03:49,292 --> 00:03:53,082 Don't freak out, Roger. I'll be full throttle once I'm back. 34 00:03:53,375 --> 00:03:55,374 I'll win a classic race, I can feel it. 35 00:03:58,083 --> 00:04:00,541 Yes, I filled out the form with my details. 36 00:04:00,958 --> 00:04:04,457 If they want to test me, they'll just have to send someone. 37 00:04:06,542 --> 00:04:10,916 The sponsor doesn't need me. He just needs me to race and to win. 38 00:04:17,000 --> 00:04:18,624 Arsehole... 39 00:04:34,375 --> 00:04:39,207 ANGEL 40 00:07:37,208 --> 00:07:40,832 Hey, mom. I'm leaving. I left my keys in the usual spot. 41 00:07:45,292 --> 00:07:46,832 Thanks, mom. 42 00:07:49,667 --> 00:07:53,082 Loads of guys from the team have been. They've never had any problems. 43 00:07:53,250 --> 00:07:55,124 Can you do my laundry? 44 00:07:56,083 --> 00:07:59,332 Big kiss, mom. Bye bye. Love you! 45 00:09:14,083 --> 00:09:14,832 Fae! 46 00:09:15,500 --> 00:09:17,832 Hello. - Hey. 47 00:09:18,333 --> 00:09:19,666 Everything OK? - Yes. 48 00:09:42,917 --> 00:09:44,707 How are you, Binta? - OK. 49 00:09:44,875 --> 00:09:45,832 Hey. 50 00:09:47,833 --> 00:09:49,707 How are things? - Same old. 51 00:09:50,208 --> 00:09:52,957 Fae, shall we go to the African Queen tonight? 52 00:09:53,125 --> 00:09:55,749 Of course! There's plenty of white guys. 53 00:09:56,167 --> 00:09:58,291 Did you have a client last night? - No. 54 00:09:58,542 --> 00:10:02,082 I didn't feel like it. That pig stank of sweat. No thanks. 55 00:10:04,583 --> 00:10:08,957 Do you realize we sometimes fuck guys who are older than we'll ever be? 56 00:10:10,167 --> 00:10:13,999 So you'd better enjoy life, don't you think? 57 00:10:33,708 --> 00:10:39,791 Thierry Brasfort is having a good race. He seems to be unstoppable today. 58 00:10:39,958 --> 00:10:44,041 We're approaching this dizzying descent with our world champion in the lead, 59 00:10:44,208 --> 00:10:48,291 which could throw the pack back even further. 60 00:10:48,458 --> 00:10:52,207 l didn't expect to see him come back so quickly after his knee problems. 61 00:10:52,375 --> 00:10:58,124 What's going on? No way! l think our world champion fell. 62 00:10:58,292 --> 00:11:01,416 There's disbelief among the leading group. 63 00:11:02,000 --> 00:11:06,499 Slow motion... Thierry Brasfort did indeed fall down. 64 00:11:06,667 --> 00:11:11,541 These gruelling pictures call to mind Rik Verbrugghe 65 00:11:11,708 --> 00:11:15,291 or Johan Bruyneel... The rescue team is quickly on the spot. 66 00:11:15,458 --> 00:11:19,374 The ambulance, a car with his director, Roger... 67 00:11:19,542 --> 00:11:23,124 Everyone's on the move. What could have happened? 68 00:11:23,292 --> 00:11:27,124 The bike is in a dramatic state and the rider seems to be immobile. 69 00:11:27,292 --> 00:11:32,124 That's not a good sign, they are hardly riding, 70 00:11:32,292 --> 00:11:35,749 they can feel something serious has happened. 71 00:11:35,917 --> 00:11:40,832 Let's hope he didn't hit that rock! 72 00:11:41,000 --> 00:11:44,832 There's no telling if it was a technical error, 73 00:11:45,000 --> 00:11:49,457 a lack of attention, or if the motorbike hit him. 74 00:11:50,333 --> 00:11:55,457 l'm waiting impatiently for a close up. My goodness, l see a stretcher! 75 00:11:55,625 --> 00:12:00,249 This clearly reminds us of Stig Broeckx 76 00:12:00,417 --> 00:12:05,249 or, even worse, of Wouter Weylandt, who lost his life 77 00:12:05,542 --> 00:12:11,791 on a similar road. l dread to think it, but this is getting unbearable... 78 00:13:01,500 --> 00:13:03,249 Hello. - Good day, sir. 79 00:13:04,750 --> 00:13:06,832 Business trip? - No, I'm on holiday. 80 00:13:07,000 --> 00:13:08,666 Have a nice stay. - Thank you. 81 00:13:24,833 --> 00:13:26,332 Bro! 82 00:13:32,667 --> 00:13:33,957 All right? - All right, kiddo? 83 00:13:34,125 --> 00:13:36,499 Yeah, and you? - Now you're here, yes. 84 00:13:37,958 --> 00:13:39,916 It's so hot. - Was the flight OK? 85 00:13:40,667 --> 00:13:43,082 Do we have someone waiting for us? - Yes. 86 00:13:46,833 --> 00:13:48,124 This is him right here. 87 00:13:49,500 --> 00:13:53,207 Hello, sir. Welcome to Senegal. 88 00:13:53,375 --> 00:13:55,916 I'm Idrissa. I'll be your driver. 89 00:13:56,083 --> 00:13:57,582 Nice to meet you. 90 00:13:57,750 --> 00:14:00,749 Here's some cash. You can't do much with euros here. 91 00:14:00,917 --> 00:14:02,249 Thanks. 92 00:14:38,833 --> 00:14:40,249 Are you Italian? 93 00:14:40,958 --> 00:14:42,124 French? 94 00:14:43,000 --> 00:14:43,832 Belgian. 95 00:14:44,583 --> 00:14:47,832 Is this your first time here? - Yes. 96 00:14:49,792 --> 00:14:53,124 What do you do exactly? - I'm a cyclist. 97 00:14:53,542 --> 00:14:56,124 Ah, you ride a bike? - Yes. 98 00:14:57,208 --> 00:14:59,749 Tour de France? - Among others. 99 00:15:00,167 --> 00:15:03,582 Did you win it? - I could have. 100 00:15:04,500 --> 00:15:07,874 I had everything I needed to win. The profile, the talent... 101 00:15:09,167 --> 00:15:11,874 Everything, really, but I let my chance slip away. 102 00:15:28,417 --> 00:15:30,082 Ever fucked a black girl? 103 00:15:32,792 --> 00:15:34,457 No. You? 104 00:15:35,708 --> 00:15:38,041 Yeah, two or three times. It wasn't bad. 105 00:15:39,417 --> 00:15:41,791 I can't do it if I'm not in love. 106 00:15:43,208 --> 00:15:45,624 That's not something you inherited from Dad. 107 00:15:48,000 --> 00:15:50,499 You've never fucked for the sake of it? 108 00:15:51,458 --> 00:15:53,124 No, not really. 109 00:16:14,333 --> 00:16:16,291 Good day. 110 00:16:17,625 --> 00:16:19,832 We want to go to Somone. 111 00:16:20,250 --> 00:16:22,166 Are we going to Bibi's? 112 00:16:22,500 --> 00:16:25,124 Yes, why? 113 00:16:27,708 --> 00:16:30,791 Last time I went, he called me a whore. 114 00:16:30,958 --> 00:16:33,957 You are a whore, aren't you? - So are you. 115 00:16:34,333 --> 00:16:35,332 No. 116 00:16:36,375 --> 00:16:38,832 I don't have a card, so I'm not a whore. 117 00:16:41,125 --> 00:16:44,124 It's just a health card. 118 00:16:46,250 --> 00:16:49,457 Did you do a HIV test to get your card? 119 00:16:50,917 --> 00:16:53,124 No. - There you go. 120 00:16:53,875 --> 00:16:58,666 Your card just proves you're a whore, and nothing else. 121 00:17:18,583 --> 00:17:22,374 Could you please stop here, sir? They sell water there. 122 00:17:31,583 --> 00:17:35,166 Hey, three bottles of water, please. 123 00:17:35,333 --> 00:17:36,291 How much? 124 00:17:36,583 --> 00:17:37,749 300 francs. - OK. 125 00:17:38,708 --> 00:17:40,749 Here you go, keep the change. 126 00:17:46,208 --> 00:17:47,207 Thank you. 127 00:18:40,917 --> 00:18:44,624 I had an insane dream this week. I'm telling you. 128 00:18:45,708 --> 00:18:48,874 I wonder if I'm losing it. 129 00:18:49,583 --> 00:18:52,499 I was a magician at a birthday party. 130 00:18:54,250 --> 00:18:56,582 I start to juggle and it was going well... 131 00:18:56,875 --> 00:19:01,124 I pull a flower out of my sleeve and a scarf from my mouth... 132 00:19:01,292 --> 00:19:04,957 But when I'm supposed to pull a rabbit from my hat, nothing happens. 133 00:19:05,542 --> 00:19:08,832 So I lift up the hat again... Nothing. 134 00:19:09,208 --> 00:19:13,082 The kids start saying to each other: "Who's this arsehole?" 135 00:19:15,083 --> 00:19:19,499 Then suddenly the flap opens and the rabbit falls to the floor, dead. 136 00:19:19,958 --> 00:19:23,041 Dead? - I swear. As dead as can be. 137 00:19:23,333 --> 00:19:26,332 So the kids start yelling and crying... 138 00:19:27,083 --> 00:19:30,666 And I start to get nervous, you know. 139 00:19:31,833 --> 00:19:36,166 One minute later, the father kicks me out of the house. 140 00:19:37,125 --> 00:19:39,999 l'm totally lost and return home. 141 00:19:41,833 --> 00:19:44,666 l check my hat. Nothing's wrong with it. 142 00:19:45,000 --> 00:19:47,207 I check the other rabbits. They're okay. 143 00:19:47,958 --> 00:19:49,707 I just don't understand. 144 00:20:37,500 --> 00:20:41,082 The following weekend, l have another birthday 145 00:20:41,792 --> 00:20:44,291 and l have to drag myself there. 146 00:20:47,583 --> 00:20:50,249 l feel the sweat run down my back. 147 00:20:50,583 --> 00:20:52,166 l'm terrified. 148 00:20:52,792 --> 00:20:56,832 The parents can see me sweating, as if they knew what was going to happen. 149 00:20:58,042 --> 00:21:00,041 So l take off my hat again. 150 00:21:00,667 --> 00:21:01,874 Still nothing. 151 00:21:02,833 --> 00:21:06,207 The kids have stopped watching me for a while now... 152 00:21:06,458 --> 00:21:10,791 But I can feel the parents staring. I can't take it, so... 153 00:21:11,208 --> 00:21:12,957 I run off. 154 00:22:40,042 --> 00:22:41,541 Bibi! 155 00:22:42,375 --> 00:22:46,249 Bibi, how are you? - Hey, Princess. I missed you. 156 00:22:46,417 --> 00:22:49,332 How are you? - I'm doing great, thank God. 157 00:22:49,500 --> 00:22:52,416 You want a drink? - I'd like a Coke. You? 158 00:22:52,583 --> 00:22:55,124 Pineapple lemonade. - Thanks. 159 00:22:57,583 --> 00:23:00,666 Still mad? - He treats me like a whore. 160 00:23:00,833 --> 00:23:01,957 That's not true, Binta. 161 00:23:02,125 --> 00:23:04,207 He may have called you a whore 162 00:23:04,375 --> 00:23:06,499 but he hasn't treated you like one. 163 00:23:08,292 --> 00:23:10,291 He's just joking around. 164 00:24:32,500 --> 00:24:34,207 l love you. 165 00:24:37,458 --> 00:24:40,207 You like to go out to clubs? - You bet. 166 00:24:41,292 --> 00:24:44,916 If you want to eat and drink with lots of atmosphere... 167 00:24:45,667 --> 00:24:48,582 I would recommend the African Queen. 168 00:24:49,375 --> 00:24:51,499 The African Queen? - Yes. 169 00:24:51,708 --> 00:24:53,624 The owner is my cousin. 170 00:24:54,292 --> 00:24:56,832 Great vibe and beautiful girls. 171 00:24:57,125 --> 00:25:00,166 Say hello to him for me. - What's his name? 172 00:25:00,333 --> 00:25:02,624 Mémé. - OK. 173 00:25:03,583 --> 00:25:05,374 It's right there. 174 00:25:36,292 --> 00:25:37,416 Hello. - Hello. 175 00:25:38,500 --> 00:25:40,666 Welcome. - Thank you. 176 00:25:41,167 --> 00:25:44,541 We made reservations under Brasfort. - Brasfort, OK... 177 00:25:45,125 --> 00:25:47,041 That's fine. 178 00:25:49,292 --> 00:25:52,499 That's OK. And can I please have your credit card? 179 00:25:59,917 --> 00:26:01,416 Here you go, sir. 180 00:26:06,667 --> 00:26:08,207 All good. - Thank you. 181 00:26:08,875 --> 00:26:12,124 The key to your room. - Thank you. 182 00:26:12,625 --> 00:26:14,957 In about 30 minutes? - More or less. 183 00:26:15,125 --> 00:26:17,999 Will you come to my room? 308. - 308, OK. 184 00:26:18,167 --> 00:26:21,582 Please follow her. Have a nice stay. - Thank you. 185 00:26:22,667 --> 00:26:25,707 Hello, welcome. - Thank you. 186 00:28:36,542 --> 00:28:39,166 Awesome, you brought cocaine. 187 00:29:43,125 --> 00:29:45,541 This shit totally messes me up. 188 00:29:46,000 --> 00:29:49,957 lt'll end up completely destroying me. 189 00:29:50,667 --> 00:29:54,124 ln the end, l'm doing this for you, for my fans. 190 00:29:54,833 --> 00:29:57,957 l've injected who-knows-what into my body. 191 00:29:58,583 --> 00:30:00,999 I've snorted and swallowed... 192 00:30:01,333 --> 00:30:04,957 to the point of being completely addicted, almost dead. 193 00:30:06,208 --> 00:30:09,416 lt's for you, and only you, that l did this. 194 00:30:09,792 --> 00:30:12,582 To gain your respect and love. 195 00:30:13,083 --> 00:30:15,874 l starved myself, wasted away, even. 196 00:30:16,458 --> 00:30:21,332 To the point l couldn't take a single sip or hold down food. 197 00:30:23,083 --> 00:30:26,874 l've often thought: "ls this the end?" 198 00:30:27,958 --> 00:30:31,166 Once you've lost everything, you're left with nothing but your body. 199 00:30:31,583 --> 00:30:33,707 lt's your one and only possession. 200 00:30:35,833 --> 00:30:37,374 lt allows me to live. 201 00:30:38,458 --> 00:30:41,249 And when my body feels good, l feel good. 202 00:30:41,583 --> 00:30:44,749 l can keep exploiting it and earn money. 203 00:30:45,125 --> 00:30:47,166 lt has never let me down. 204 00:30:47,667 --> 00:30:50,541 lt even let me pull through when I was in trouble. 205 00:30:52,042 --> 00:30:57,166 My body is who l am, more than my spirit or anything else. 206 00:30:58,125 --> 00:31:01,624 l treat it with the greatest care. For myself... 207 00:31:02,458 --> 00:31:03,832 but also for you. 208 00:31:27,083 --> 00:31:28,916 There's a casino. 209 00:31:30,708 --> 00:31:32,499 That might be cool. 210 00:31:43,042 --> 00:31:43,874 Thierry? 211 00:31:44,625 --> 00:31:45,916 It's you! - Yes. 212 00:31:46,083 --> 00:31:48,957 What a surprise. How are you? - I'm fine. 213 00:31:49,292 --> 00:31:51,832 This is my wife and son. Can we take a photo? 214 00:31:58,917 --> 00:32:01,916 So, are you doing the Tour this year? - Yes. 215 00:32:02,542 --> 00:32:03,999 That's fantastic. 216 00:32:04,167 --> 00:32:06,957 We're counting on you. You have to win the green jersey. 217 00:32:07,208 --> 00:32:10,124 We'll do it for you. - Thanks. We're counting on you. 218 00:32:10,375 --> 00:32:12,832 Anyway, thanks. - Thanks. Have a nice evening. 219 00:32:13,042 --> 00:32:14,332 You too. 220 00:32:20,333 --> 00:32:21,874 This doesn't look too bad. 221 00:32:22,417 --> 00:32:24,332 Good evening. - Good evening, gentlemen. 222 00:32:24,667 --> 00:32:26,249 You're most welcome here. 223 00:32:26,625 --> 00:32:28,124 Table for two? - Yes, please. 224 00:32:28,292 --> 00:32:30,082 Let's get you a table. 225 00:32:31,042 --> 00:32:32,999 Are you Mémé? - Yes, that's me. 226 00:32:33,167 --> 00:32:35,416 You're Idrissa's cousin? - That's right. 227 00:32:48,208 --> 00:32:49,332 One for you. 228 00:32:50,458 --> 00:32:51,457 Here you go. 229 00:32:52,875 --> 00:32:54,582 Something to drink? 230 00:32:55,375 --> 00:32:57,541 Two margaritas? - OK, no problem. 231 00:33:02,000 --> 00:33:03,707 What's with you? 232 00:33:42,458 --> 00:33:44,249 Enjoy your meal. - Thank you. 233 00:33:44,500 --> 00:33:46,041 Enjoy your meal. 234 00:33:53,542 --> 00:33:55,749 My burger stinks. 235 00:33:58,208 --> 00:34:00,207 I'm telling you, it's rotten. 236 00:34:02,750 --> 00:34:04,124 Yeah, it stinks. 237 00:34:05,792 --> 00:34:08,374 Ask for another one. Want me to do it? 238 00:34:08,542 --> 00:34:09,874 Excuse me, sir? 239 00:34:13,167 --> 00:34:15,582 Yes, sir? - This burger smells bad. 240 00:34:16,083 --> 00:34:18,291 That's not possible. 241 00:34:22,167 --> 00:34:23,499 Smell it. 242 00:34:23,833 --> 00:34:25,791 Does that smell fresh to you? 243 00:34:26,125 --> 00:34:28,291 Don't tell me it doesn't. - I don't smell anything. 244 00:34:28,458 --> 00:34:32,999 Is everything all right? - No, not really. My burger stinks. 245 00:34:35,417 --> 00:34:37,166 Get him another hamburger. 246 00:34:40,250 --> 00:34:41,624 My apologies, gentlemen. 247 00:34:42,500 --> 00:34:45,082 If you need anything else, please let me know. 248 00:34:45,250 --> 00:34:47,541 Maybe two margaritas for the trouble? 249 00:34:47,708 --> 00:34:49,332 No worries. - Thank you. 250 00:34:52,458 --> 00:34:55,082 How's mom doing? - She's good. 251 00:34:56,625 --> 00:34:59,499 She's had a hard time with all my bullshit, but... 252 00:34:59,792 --> 00:35:01,541 And when you left for Paris. 253 00:35:02,583 --> 00:35:04,124 But she's OK now. 254 00:35:05,208 --> 00:35:07,624 As for Dad, that's still not clear... 255 00:35:08,500 --> 00:35:11,166 But she's fine? - She's fine. 256 00:35:22,875 --> 00:35:24,582 Don't feel like fucking one? 257 00:35:25,167 --> 00:35:26,457 I don't know. 258 00:35:27,708 --> 00:35:29,791 I think she's really, really pretty. 259 00:35:30,042 --> 00:35:31,791 Gentlemen. 260 00:35:33,333 --> 00:35:34,332 Thank you. 261 00:35:35,333 --> 00:35:36,666 Excuse me... 262 00:35:36,833 --> 00:35:40,374 could you tell the two ladies that we want to buy them a drink? 263 00:35:48,167 --> 00:35:51,374 Didn't they like their burgers? - One of them thought it stank. 264 00:35:51,542 --> 00:35:53,916 I didn't smell anything wrong. 265 00:35:54,417 --> 00:35:57,582 The one on the right is mine. Binta will take his friend. 266 00:35:58,000 --> 00:36:01,124 How much? - Five thousand, as usual. 267 00:36:11,250 --> 00:36:13,291 The ladies will have a glass of champagne, 268 00:36:13,458 --> 00:36:15,124 but you should know, 269 00:36:15,292 --> 00:36:18,374 these are loose women and there's no such thing as a free lunch. 270 00:36:19,000 --> 00:36:20,707 They're whores? - Yes. 271 00:36:22,208 --> 00:36:24,041 It's not the end of the world. 272 00:36:24,583 --> 00:36:28,041 I don't know. You said you need to be in love... 273 00:36:28,208 --> 00:36:32,207 But she's a very beautiful woman. She's making my heart race. 274 00:36:37,208 --> 00:36:38,999 How much? - Five thousand. 275 00:36:39,292 --> 00:36:40,624 Five thousand? - Yes. 276 00:36:41,042 --> 00:36:43,291 That's not even ten euros. And for the night? 277 00:36:43,458 --> 00:36:45,124 That is for the entire night. 278 00:36:45,292 --> 00:36:47,541 What shall we do? - I don't understand... 279 00:36:47,958 --> 00:36:51,041 You say you need real feelings and now you're going for a whore? 280 00:36:51,292 --> 00:36:55,541 Giving a woman pocket money doesn't make her a whore. 281 00:36:55,792 --> 00:36:58,707 She needs to do whatever she can to make ends meet. 282 00:36:59,292 --> 00:37:02,582 It's no different from me. Interviews, television... 283 00:37:03,208 --> 00:37:04,832 We're all whores. 284 00:37:06,958 --> 00:37:07,957 We'll do it. 285 00:37:27,333 --> 00:37:28,707 Nice to meet you. 286 00:37:29,833 --> 00:37:31,124 I'm Thierry. 287 00:37:32,917 --> 00:37:33,874 Fae. 288 00:37:50,500 --> 00:37:53,124 Damn... You're so beautiful. 289 00:37:55,125 --> 00:37:58,874 Is Mr Thierry Brasfort your brother? 290 00:38:00,375 --> 00:38:02,457 We're here together, yes. 291 00:38:03,583 --> 00:38:04,582 Why? 292 00:38:11,542 --> 00:38:14,624 Does Thierry Brasfort ring a bell? - Thierry Brasfort? 293 00:38:16,333 --> 00:38:20,582 Cycling, sports, Eddy Merckx... 294 00:38:28,167 --> 00:38:31,624 The only athletes we had around here were rally drivers. 295 00:38:32,250 --> 00:38:33,874 They drove so fast we couldn't see them. 296 00:38:34,042 --> 00:38:37,874 The Paris-Dakar? - Which finishes in Buenos Aires. 297 00:38:38,792 --> 00:38:42,707 Because everyone protested after there had been a casualty. 298 00:38:43,958 --> 00:38:47,999 Didn't they move because of the threat of terrorism? 299 00:39:09,917 --> 00:39:13,166 When I was kid, I was run over by a Datsun. 300 00:39:13,708 --> 00:39:16,666 I had a crushed kneecap and a broken shin bone. 301 00:39:17,042 --> 00:39:21,124 My cycling career nearly never happened. 302 00:39:21,708 --> 00:39:26,666 The insurance money was put into an age-restricted bank account. 303 00:39:26,833 --> 00:39:29,332 When I was 1 8, I withdrew it... 304 00:39:29,500 --> 00:39:33,707 I went to a used car garage and found an identical-looking Datsun. 305 00:39:34,333 --> 00:39:38,249 I took it to a car park and I burned it. 306 00:39:38,417 --> 00:39:41,124 Just to get over that dark period. 307 00:39:41,292 --> 00:39:42,874 I don't believe you. 308 00:39:44,458 --> 00:39:46,374 I can show you. 309 00:39:47,000 --> 00:39:48,374 Look. 310 00:39:51,875 --> 00:39:53,416 It doesn't work. 311 00:39:54,792 --> 00:39:56,832 If you type my name into Google 312 00:39:57,000 --> 00:39:59,666 you'll find 200,000 articles about me. 313 00:39:59,833 --> 00:40:03,332 About a guy who rides a bike? - Yes, but a racing bike. 314 00:40:03,833 --> 00:40:07,291 When I'm on my bike, I'm a different person. 315 00:40:07,458 --> 00:40:11,374 I'm one with my bike. I'm a machine. Nothing can stop me. 316 00:40:11,542 --> 00:40:14,749 My heartbeat, my rhythm, all in total symbiosis. 317 00:40:16,292 --> 00:40:18,749 I've never ridden a bike. Is it hard? 318 00:40:19,667 --> 00:40:22,332 People call him "The Angel". - People are crazy. 319 00:40:22,750 --> 00:40:25,791 Yeah, crazy about me. And they drive me crazy. 320 00:40:36,750 --> 00:40:38,582 Do you smoke? 321 00:41:05,792 --> 00:41:08,166 Did you see that? First try. 322 00:41:09,292 --> 00:41:11,124 One time, a girl said to me: 323 00:41:11,292 --> 00:41:15,374 "If you can't start a lighter on the first try, you're a loser." 324 00:41:16,125 --> 00:41:18,832 But that was a long time ago. 325 00:41:29,292 --> 00:41:31,457 An athlete that smokes? 326 00:41:33,208 --> 00:41:36,457 You'd rather an athlete who only consumes bread and water? 327 00:41:37,708 --> 00:41:39,791 And the season hasn't started yet. 328 00:42:16,625 --> 00:42:18,749 Sorry, I'll be right back. 329 00:42:24,917 --> 00:42:25,999 Roger? 330 00:42:28,042 --> 00:42:29,041 Who? 331 00:42:31,500 --> 00:42:32,832 Stop with this bullshit. 332 00:42:33,875 --> 00:42:35,832 Next week, I'll be back at 100%. 333 00:42:40,083 --> 00:42:42,374 Roger, I've known you for 1 0 years. 334 00:42:42,625 --> 00:42:45,666 You can't do this to me, you arsehole! 335 00:42:46,708 --> 00:42:49,332 I've trained like a madman all year long. 336 00:42:49,958 --> 00:42:52,624 I need to calm down? Go fuck yourself! 337 00:42:53,292 --> 00:42:55,957 You're nothing without me. I'm the only star on the team. 338 00:42:56,125 --> 00:42:58,749 Not a week goes by without me in the newspapers. 339 00:42:59,167 --> 00:43:03,166 You'd be directing amateurs! That's what you'd be doing! 340 00:43:03,417 --> 00:43:04,624 Arsehole! 341 00:43:13,958 --> 00:43:15,291 What's going on? 342 00:43:16,500 --> 00:43:19,666 Roger kicked me off the team. 343 00:43:19,917 --> 00:43:22,874 What do you mean? He can't do that. 344 00:43:23,708 --> 00:43:25,166 What about your contract? 345 00:43:26,125 --> 00:43:28,207 The contract ends in a year's time. 346 00:43:28,375 --> 00:43:31,541 I'm calling my manager tomorrow. - What reason did he give? 347 00:43:31,708 --> 00:43:34,166 Because I left just like that. 348 00:43:35,167 --> 00:43:37,249 OK, but you told them, right? 349 00:43:37,792 --> 00:43:40,082 I told Roger this morning. 350 00:43:41,208 --> 00:43:42,707 Serge, I needed to rest. 351 00:43:42,875 --> 00:43:45,624 I had to leave the stress and the hypocrites behind. 352 00:43:45,833 --> 00:43:47,624 They're all off their heads. 353 00:43:47,917 --> 00:43:51,582 Everyone does dope, without exception. And we know. Everybody knows. 354 00:43:51,792 --> 00:43:54,124 But I'm the one who takes the heat. 355 00:43:54,333 --> 00:43:57,666 Always. You know why? Because I'm the star. 356 00:43:57,833 --> 00:44:00,582 It's me the cops want. It's me they throw in jail. 357 00:44:01,000 --> 00:44:04,624 All of that because I had a moment of weakness? 358 00:44:04,875 --> 00:44:08,291 Because they found some cocaine in my blood after my accident? 359 00:44:10,625 --> 00:44:12,999 I'm lucky to have you. 360 00:44:17,125 --> 00:44:20,166 Anyway, they can't take my legs. 361 00:44:20,417 --> 00:44:22,249 They can never take those from me. 362 00:44:22,708 --> 00:44:25,624 You have your license, they can't touch you. 363 00:44:27,250 --> 00:44:30,207 Seeing the way that old arsehole Armstrong 364 00:44:30,500 --> 00:44:32,791 made his comeback and crawled up the podium in Paris... 365 00:44:32,958 --> 00:44:36,624 I tell myself I can do the same and take home the green jersey. 366 00:44:36,875 --> 00:44:40,874 Win my sprint on the Champs-Elysées and bow out in glory. 367 00:44:46,625 --> 00:44:49,082 I'll dedicate my first victory to you. 368 00:44:49,958 --> 00:44:50,791 OK. 369 00:44:55,458 --> 00:44:59,041 Little brother, I'm out of here. - Well, have a nice evening. 370 00:44:59,375 --> 00:45:02,041 Bye. 371 00:45:03,958 --> 00:45:05,207 Let's dance. 372 00:48:44,958 --> 00:48:47,957 Is Fae your real name? - Of course. 373 00:48:48,625 --> 00:48:51,041 Only prostitutes use made-up names. 374 00:48:51,375 --> 00:48:53,374 I'm a gazelle. 375 00:48:55,292 --> 00:48:58,207 That's what I was hoping for. It's a sign. 376 00:48:59,083 --> 00:49:01,999 What is? - Your initials. 377 00:49:03,625 --> 00:49:04,624 Look. 378 00:49:07,542 --> 00:49:12,499 These are the initials of my ex-wife and my son. 379 00:49:15,833 --> 00:49:17,166 The "L"... 380 00:49:18,792 --> 00:49:21,041 is for my precious son, Louis... 381 00:49:22,167 --> 00:49:23,832 I'll never erase him, 382 00:49:24,458 --> 00:49:26,207 because he's my blood. 383 00:49:26,958 --> 00:49:29,832 The "F", I chased away. 384 00:49:31,958 --> 00:49:33,624 But it came back. 385 00:49:34,792 --> 00:49:37,291 You're my new "F". 386 00:49:39,458 --> 00:49:43,249 I've never felt good with a woman before. 387 00:49:43,750 --> 00:49:45,832 Never. 388 00:49:51,167 --> 00:49:53,791 Will you marry me? 389 00:49:57,875 --> 00:50:01,291 I'll take you to Belgium and we'll live together. 390 00:50:02,667 --> 00:50:05,082 I'll take you to the races. 391 00:50:05,792 --> 00:50:08,291 I'll sprint like a madman for you. 392 00:50:08,458 --> 00:50:10,916 I'll win and you'll be proud of me. 393 00:50:12,417 --> 00:50:16,124 During the winter break, we'll come here. 394 00:50:16,292 --> 00:50:19,582 I'll buy a chunk of this beach here. 395 00:50:20,083 --> 00:50:23,457 I'll have a palace built for you like no other around here. 396 00:50:29,500 --> 00:50:34,249 You don't have to answer right away. I know this is all very sudden, but... 397 00:50:36,583 --> 00:50:38,832 Promise me you'll think about it. 398 00:50:39,917 --> 00:50:41,249 Promise? 399 00:50:46,542 --> 00:50:48,124 I'll think about it. 400 00:51:26,542 --> 00:51:28,249 lt's great here. 401 00:51:28,792 --> 00:51:32,416 l can see us doing grocery shopping together every day... 402 00:51:33,208 --> 00:51:36,332 Going to the beach and swimming in the bay together. 403 00:51:36,500 --> 00:51:38,874 Riding bikes together. 404 00:51:39,833 --> 00:51:42,207 And having children. 405 00:51:48,792 --> 00:51:50,874 This place is still open. 406 00:54:11,375 --> 00:54:13,332 What's wrong? 407 00:54:17,333 --> 00:54:19,791 I know you don't like this. 408 00:54:22,167 --> 00:54:24,457 If you want, we can call it a day. 409 00:54:31,333 --> 00:54:34,082 I don't want to register as a prostitute. 410 00:54:36,208 --> 00:54:38,832 In a Muslim country, it's really not that great. 411 00:54:42,333 --> 00:54:44,707 With or without a card, 412 00:54:44,875 --> 00:54:47,082 you're sleeping with me. 413 00:54:47,667 --> 00:54:49,416 And you are not a whore. 414 00:54:50,000 --> 00:54:52,499 You are my miraculous love. 415 00:54:54,958 --> 00:54:57,124 I'll show them the "F" on my chest. 416 00:54:57,750 --> 00:54:59,374 You'll see. 417 00:55:00,750 --> 00:55:02,582 OK? 418 00:55:10,000 --> 00:55:12,999 No, sir. Without a health card, she can't get in. 419 00:55:13,333 --> 00:55:16,416 Even if she's disinfected from head to toe, 420 00:55:16,583 --> 00:55:18,624 she won't enter this hotel. 421 00:55:18,875 --> 00:55:20,582 We won't compromise 422 00:55:20,750 --> 00:55:23,916 the reputation of our establishment for a tourist girl. 423 00:55:24,083 --> 00:55:26,916 Are you calling my future wife a tourist girl? 424 00:55:27,083 --> 00:55:31,416 So whores can get in, but not wives? - It's the law, sir. 425 00:55:32,792 --> 00:55:34,332 Do you know who I am? 426 00:55:34,500 --> 00:55:37,041 For all I care, you could be the 8th Wonder of the World, 427 00:55:37,667 --> 00:55:40,124 but she's not getting in without a health card. 428 00:55:41,375 --> 00:55:43,916 The Euro Disney hotels know Thierry Brasfort. 429 00:55:44,083 --> 00:55:46,541 I was offered a 4000-euro suite for free, 430 00:55:46,708 --> 00:55:48,416 because I felt like spending the night. 431 00:55:48,625 --> 00:55:51,582 Mickey Mouse probably knows all of high society, 432 00:55:51,750 --> 00:55:55,124 but you're in Senegal, not a theme park. 433 00:55:58,375 --> 00:56:01,291 Do you think you're better than her, arsehole? 434 00:56:01,583 --> 00:56:03,416 Back off, or I'll call the police. 435 00:56:03,583 --> 00:56:06,957 Call the cops, go ahead. I'm leaving anyhow, arsehole. 436 00:56:07,250 --> 00:56:08,916 Then leave. - Arsehole. 437 00:56:09,500 --> 00:56:11,749 Do you know another place, my love? - Yes. 438 00:56:11,917 --> 00:56:15,249 Perfect. Wait 5 minutes so I can grab some stuff. 439 00:56:15,417 --> 00:56:18,624 Wait outside so that arsehole doesn't catch anything. 440 00:56:18,833 --> 00:56:20,416 OK? Here. 441 00:56:21,417 --> 00:56:23,166 See you in a second. 442 00:56:40,167 --> 00:56:43,582 You want me to shoot you in the head? 443 00:56:45,042 --> 00:56:47,166 Insulting my wife... I'll teach you. 444 00:58:38,458 --> 00:58:39,874 Where are you? 445 00:58:40,333 --> 00:58:43,457 Come back! I won't do anything to you. 446 01:01:52,500 --> 01:01:56,666 Sir? 447 01:02:01,000 --> 01:02:03,249 Can you call Mr Brasfort's room? 448 01:02:03,417 --> 01:02:06,791 Do you think I'm going to bother one of our guests 449 01:02:06,958 --> 01:02:08,791 for a whore? 450 01:02:50,750 --> 01:02:53,166 Shall we go, sweetheart? 451 01:03:01,667 --> 01:03:04,499 Are you all right? - Of course, my angel. 452 01:03:06,333 --> 01:03:08,249 You were furious just now. 453 01:03:09,208 --> 01:03:11,791 Are you still angry with the receptionist? 454 01:03:13,958 --> 01:03:15,707 Of course not. 455 01:03:16,500 --> 01:03:19,832 That arsehole doesn't deserve one second of my attention. 456 01:03:22,292 --> 01:03:24,916 Any news from Serge? - No. 457 01:03:25,458 --> 01:03:27,457 What do you think he's doing? 458 01:03:27,792 --> 01:03:30,249 He's screwing your friend. 459 01:03:30,833 --> 01:03:33,916 What do you mean? - I meant what I said. 460 01:03:34,542 --> 01:03:37,416 We'll soon be together as well. 461 01:03:43,667 --> 01:03:45,249 Good evening. 462 01:03:54,958 --> 01:03:57,999 Good evening. La Rose du Sable? - Yes. 463 01:04:39,667 --> 01:04:43,374 How's your brother? - My brother is fine. 464 01:04:44,833 --> 01:04:48,624 What is he doing? - He left for France three years ago. 465 01:04:49,125 --> 01:04:50,957 He knows my brother well. 466 01:04:51,625 --> 01:04:54,207 Can't he speak French, so I can follow too? 467 01:04:55,333 --> 01:04:59,582 What is he doing there? - I don't have any news from him. 468 01:05:00,333 --> 01:05:03,416 Tell him I said hello if you hear from him. 469 01:05:03,583 --> 01:05:06,416 Where are we going? - To the hotel I mentioned. 470 01:05:06,583 --> 01:05:09,791 I understood that. Why don't you speak French? 471 01:05:10,292 --> 01:05:13,791 How did he know where to go? - I told you, he's my brother's friend. 472 01:05:14,958 --> 01:05:17,916 What's wrong with you? - Nothing. 473 01:05:19,042 --> 01:05:22,624 Do you know him well? - No, why? 474 01:05:24,250 --> 01:05:26,749 I don't know. I feel weird. 475 01:05:30,125 --> 01:05:31,707 I feel weird. 476 01:05:32,875 --> 01:05:35,416 I hope you're not making fun of me... 477 01:05:36,708 --> 01:05:38,957 Did you put something in my drink? 478 01:05:39,625 --> 01:05:41,207 What did you say? 479 01:05:42,792 --> 01:05:44,707 You want to return to your hotel? 480 01:05:45,208 --> 01:05:47,291 Yes... No... 481 01:05:48,042 --> 01:05:49,832 I don't know. 482 01:05:50,917 --> 01:05:54,791 I can't deal with you being with someone else, with you cheating. 483 01:05:56,000 --> 01:05:57,999 Calm down, my love. 484 01:05:59,042 --> 01:06:00,457 I love you. 485 01:06:01,625 --> 01:06:04,791 Who is this guy? Is he your lover or your pimp? 486 01:06:04,958 --> 01:06:08,249 Why were you talking about France? About the Tour? About me? 487 01:06:08,417 --> 01:06:10,499 You think I can't win any more? 488 01:06:10,875 --> 01:06:14,499 No, we were just talking about my brother who left for France. 489 01:06:17,417 --> 01:06:23,207 Please give a warm round of applause for Thierry Brasfort, our champion! 490 01:06:24,125 --> 01:06:28,541 Our local prodigy and this region's Eddy Merckx! 491 01:06:50,542 --> 01:06:52,999 Thank you, Thierry! 492 01:06:53,708 --> 01:06:58,291 Stop it! 493 01:06:59,125 --> 01:07:01,832 Stop! Stop it! 494 01:07:04,542 --> 01:07:06,499 Stop it! 495 01:07:47,500 --> 01:07:49,832 How much? - 600 francs. 496 01:07:50,250 --> 01:07:51,749 What's that in euros? 497 01:07:53,042 --> 01:07:55,082 About one euro. 498 01:07:58,083 --> 01:08:00,291 Would you like me to wait, sir? 499 01:08:00,500 --> 01:08:01,749 No, don't bother. 500 01:08:09,833 --> 01:08:12,249 Number 10, as usual? 501 01:08:13,167 --> 01:08:14,957 As usual? 502 01:08:16,000 --> 01:08:19,582 What does that mean? - I need both of your details. 503 01:08:20,208 --> 01:08:21,832 I'm already registered elsewhere. 504 01:08:22,292 --> 01:08:24,249 Then just give me a name. 505 01:08:25,000 --> 01:08:26,457 You pay, Fae. 506 01:08:28,250 --> 01:08:32,041 My name is Tom Boonen, I'm a resident of Monaco. 507 01:08:41,417 --> 01:08:44,374 Who's Tom Boonen? - A fan. 508 01:08:46,250 --> 01:08:49,916 How many clients have you fucked here? - I don't know. 509 01:08:50,542 --> 01:08:52,499 What do you mean you don't know? 510 01:08:56,625 --> 01:08:58,124 Tell me. 511 01:08:58,292 --> 01:09:00,916 How many guys have you fucked here? 512 01:09:03,083 --> 01:09:04,791 I didn't count. 513 01:09:05,125 --> 01:09:06,957 Five? A hundred? 514 01:09:07,125 --> 01:09:10,707 The question isn't that complicated, is it? 515 01:09:11,833 --> 01:09:13,874 I'd just like to know. 516 01:09:14,417 --> 01:09:17,249 How many dicks have you sucked here? 517 01:09:32,708 --> 01:09:34,582 Sit down. 518 01:09:36,583 --> 01:09:39,874 What have I done? Why are you treating me like this? 519 01:09:41,250 --> 01:09:44,207 Thierry, not even an hour ago, you said you loved me 520 01:09:44,375 --> 01:09:46,457 and wanted to marry me. 521 01:09:47,042 --> 01:09:50,541 I love you, Thierry. I beg you, believe me. 522 01:09:51,042 --> 01:09:53,124 What's wrong? 523 01:09:53,292 --> 01:09:56,541 Leave me alone, you stupid whore. 524 01:09:56,708 --> 01:09:59,999 Did you drink too much? Is it something you ate? 525 01:10:02,958 --> 01:10:05,791 What did you put in my drink? 526 01:10:09,333 --> 01:10:11,374 Do you want me to call your brother? 527 01:10:15,167 --> 01:10:18,707 No, leave my brother out of this... 528 01:10:36,667 --> 01:10:38,332 Stop it... 529 01:10:38,500 --> 01:10:40,499 I'm sick... 530 01:10:40,792 --> 01:10:42,207 Stop it... 531 01:10:44,333 --> 01:10:46,707 Do you want me to call a doctor? 532 01:10:48,250 --> 01:10:50,582 A doctor? What for? 533 01:10:50,750 --> 01:10:54,749 To find out you poisoned me? Admit it, you fucking viper. 534 01:10:55,917 --> 01:10:57,541 You dirty whore. 535 01:10:58,125 --> 01:11:00,374 Calm down, Thierry. 536 01:11:01,167 --> 01:11:03,624 What did you put in my drink? 537 01:11:04,375 --> 01:11:07,499 You're only after my money and fame. 538 01:11:08,292 --> 01:11:11,749 You want to destroy my career, you filthy bitch. 539 01:11:15,042 --> 01:11:19,041 Can't you see I'm worried about you? Can't you feel my love for you? 540 01:11:19,625 --> 01:11:21,541 Get lost! 541 01:11:30,125 --> 01:11:32,207 Don't leave. 542 01:11:33,625 --> 01:11:35,624 Help me. 543 01:11:37,875 --> 01:11:39,541 I'm scared. 544 01:11:39,708 --> 01:11:41,416 Help me... 545 01:14:55,292 --> 01:14:57,541 I'm dying. 546 01:14:58,542 --> 01:15:00,624 It's that shit. 547 01:15:02,917 --> 01:15:05,624 What do you mean, my angel? 548 01:15:07,417 --> 01:15:09,749 My little boy... 549 01:15:15,042 --> 01:15:17,249 Calm down, my angel. 550 01:15:18,500 --> 01:15:20,916 Tomorrow, you'll feel better. 551 01:15:24,667 --> 01:15:26,041 Fae? 552 01:15:27,792 --> 01:15:29,999 You have to leave. 553 01:15:32,500 --> 01:15:34,791 I'm staying with you. 554 01:15:35,292 --> 01:15:37,291 Don't worry. 555 01:15:38,708 --> 01:15:40,624 Leave me here 556 01:15:41,292 --> 01:15:43,332 and come back tomorrow. 557 01:15:44,458 --> 01:15:46,666 We'll find a better hotel. 558 01:15:53,875 --> 01:15:55,499 All right. 559 01:15:58,000 --> 01:15:59,457 See you tomorrow. 560 01:16:03,250 --> 01:16:05,082 I love you. 561 01:21:31,375 --> 01:21:34,166 Hey, Binta. It's me. Want to meet later on? 562 01:21:34,375 --> 01:21:36,457 It was a long night. 563 01:21:37,125 --> 01:21:39,541 I'll tell you all about it. See you later. 564 01:21:55,833 --> 01:21:56,832 Good day. 565 01:21:58,333 --> 01:22:00,791 Take me to La Rose du Sable. 566 01:22:37,833 --> 01:22:39,957 500? - Yes. 567 01:22:42,667 --> 01:22:43,791 Thanks. 568 01:24:33,833 --> 01:24:36,207 Your brother is dead. 569 01:24:58,417 --> 01:25:01,374 Mom, it's Thierry... 570 01:25:08,458 --> 01:25:10,999 It's my fault. 571 01:25:14,875 --> 01:25:18,666 I bought stuff. I bought stuff and it's in his room. 572 01:25:24,667 --> 01:25:25,666 Now? 573 01:25:28,250 --> 01:25:29,916 Okay, mom... 574 01:25:31,208 --> 01:25:33,499 Mom, I'll do it. OK? 575 01:25:35,375 --> 01:25:37,374 I'll do it mom, all right? 576 01:26:12,792 --> 01:26:13,832 Good day, sir. - Hello. 577 01:26:14,000 --> 01:26:16,541 Could I have the keys to Thierry Brasfort's room? 578 01:26:16,708 --> 01:26:19,249 The key to your brother's room? - Yes. 579 01:26:19,417 --> 01:26:21,582 No, the police have asked us to... 580 01:26:21,750 --> 01:26:24,249 Yes, I know, but I just talked to my mother 581 01:26:24,417 --> 01:26:26,499 and I need to get some stuff from his room. 582 01:26:26,667 --> 01:26:29,249 Please give me the key. I had my mother on the phone 583 01:26:29,417 --> 01:26:31,582 and I need to get some stuff from his room, please! 584 01:26:38,042 --> 01:26:40,457 Here. - Thank you. 585 01:29:06,875 --> 01:29:09,541 Good morning. - Good morning. 586 01:29:09,875 --> 01:29:12,499 I am here to make a confession. 587 01:29:12,667 --> 01:29:15,541 I was with the man who died in La Rose du Sable. 588 01:29:17,500 --> 01:29:19,624 This is his phone. 589 01:29:20,458 --> 01:29:22,207 What's his name? 590 01:29:25,417 --> 01:29:26,749 Chief. 591 01:29:27,083 --> 01:29:28,832 She's here. 592 01:29:34,875 --> 01:29:37,332 You're the one? - Yes. 593 01:29:38,958 --> 01:29:39,957 Follow me. 594 01:30:04,083 --> 01:30:09,541 Did you know Thierry Brasfort was a world-famous cyclist? 595 01:30:10,875 --> 01:30:13,374 I didn't know what cycling was. 596 01:30:14,875 --> 01:30:17,416 When he told me that was his job, 597 01:30:17,583 --> 01:30:19,791 I thought he was joking. 598 01:30:20,250 --> 01:30:22,832 Like many clients do. 599 01:30:25,000 --> 01:30:27,082 Tell me, in all honesty, 600 01:30:27,250 --> 01:30:29,416 how you met each other. 601 01:30:31,958 --> 01:30:35,499 I was in the African Queen with a friend, 602 01:30:36,083 --> 01:30:39,999 where I met him and his brother. 603 01:30:42,000 --> 01:30:43,457 And then? 604 01:30:44,875 --> 01:30:47,916 Nothing special. We had fun. 605 01:30:48,583 --> 01:30:52,749 We danced and had a good time. Just a regular evening. 606 01:30:54,042 --> 01:30:55,999 Did you... 607 01:30:56,542 --> 01:31:00,082 Did you sleep with him... 608 01:31:02,208 --> 01:31:03,166 Yes. 609 01:31:04,167 --> 01:31:05,499 And then? 610 01:31:07,083 --> 01:31:10,791 I went back to the hotel. - And your brother? 611 01:31:11,542 --> 01:31:14,082 I don't know. He stayed. 612 01:31:14,458 --> 01:31:16,541 Did he take drugs? 613 01:31:16,750 --> 01:31:19,957 No, he doesn't do drugs. Not at all. 614 01:31:21,875 --> 01:31:25,207 He was different from other clients. 615 01:31:26,292 --> 01:31:27,999 He was a good man. 616 01:31:31,083 --> 01:31:33,082 He made beautiful plans for us. 617 01:31:38,167 --> 01:31:41,332 He told me he had to get something from his room. 618 01:31:42,667 --> 01:31:44,666 He was gone for a long time. 619 01:31:50,542 --> 01:31:52,457 When he came back, 620 01:31:53,083 --> 01:31:55,457 something had changed about him. 621 01:31:59,250 --> 01:32:01,457 He didn't feel well. 622 01:32:05,292 --> 01:32:07,791 I shouldn't have left. 623 01:32:13,792 --> 01:32:16,249 I will never forgive myself. 624 01:35:20,042 --> 01:35:22,624 The autopsy showed us what happened. 625 01:35:22,792 --> 01:35:24,874 That's why we are releasing you. 626 01:35:25,750 --> 01:35:28,416 The analysis shows that it was his heart. 627 01:35:28,583 --> 01:35:30,041 You didn't kill him. 628 01:35:30,833 --> 01:35:32,874 He died of an overdose. 629 01:35:34,500 --> 01:35:36,707 You can leave now. 630 01:35:39,875 --> 01:35:41,457 Get up. 631 01:38:11,792 --> 01:38:14,499 Thierry started the night with me. 632 01:38:18,667 --> 01:38:21,166 He was my new husband, and l... 633 01:38:21,542 --> 01:38:23,249 l was his new wife. 634 01:38:25,125 --> 01:38:27,457 We were going to live together. 635 01:38:27,917 --> 01:38:30,707 During the summer, at his house in Belgium, 636 01:38:31,583 --> 01:38:34,291 in winter, here in our home. 637 01:38:39,208 --> 01:38:44,166 He thought about racing a couple more years before settling. 638 01:38:48,500 --> 01:38:50,791 We were going to have a lot of children. 639 01:38:51,792 --> 01:38:55,249 Little brothers and sisters for his son. 640 01:38:56,708 --> 01:38:59,332 We were going to do so many things. 45221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.