All language subtitles for Absolutely Fabulous - Gay (Bob Spiers - 1992)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,750 - De quelle couleur elle est? - Quoi? 2 00:00:02,960 --> 00:00:06,636 Ta voiturette. Ils demandent o� tu l'as laiss�e 3 00:00:06,842 --> 00:00:10,233 Ne leur dis rien, ils la voleraient. Pr�viens la police 4 00:00:10,446 --> 00:00:12,161 C'est la police 5 00:00:15,168 --> 00:00:17,551 Fin des collections londoniennes 6 00:00:17,761 --> 00:00:19,241 J'envoie mes pieds en thalasso 7 00:00:19,445 --> 00:00:21,643 A quels d�fil�s tu vas Patsy ch�rie? 8 00:00:21,849 --> 00:00:23,486 Et New York, tu y seras? 9 00:00:23,684 --> 00:00:26,650 Du calme les gar�ons. N'oubliez pas les mannequins 10 00:00:26,928 --> 00:00:28,358 Photographiez un peu le podium 11 00:00:29,084 --> 00:00:30,359 Nous revenons des d�fil�s 12 00:00:30,647 --> 00:00:32,721 - Hiver? - Non, printemps 13 00:00:32,931 --> 00:00:35,568 - L'hiver est pass�? - L'�t� dernier 14 00:00:37,330 --> 00:00:39,085 Je suis plus dans le coup 15 00:00:39,372 --> 00:00:41,359 J'ai l'impression d'avoir couru le marathon 16 00:00:41,569 --> 00:00:43,804 Pourtant c'est pas le cas 17 00:00:46,098 --> 00:00:47,448 O� est Maman? 18 00:01:17,339 --> 00:01:19,902 C'�tait vraiment dur de croquer les filles 19 00:01:20,104 --> 00:01:23,174 qui d�filaient sur le podium 20 00:01:24,179 --> 00:01:27,137 Ma main n'arr�tait pas de tomber de la feuille 21 00:01:27,341 --> 00:01:29,907 Tu as utilis� au moins six crayons 22 00:01:30,141 --> 00:01:31,100 N'importe quoi 23 00:01:31,306 --> 00:01:33,495 Bon, voyons un peu ce qu'on tient l� 24 00:01:33,781 --> 00:01:37,096 avant que je m'envole vers la Grosse Pomme, le fruit g�ant 25 00:01:37,306 --> 00:01:39,583 La ville qui ne dort que deux fois. New York 26 00:01:41,384 --> 00:01:42,822 J'ai compris 27 00:01:43,385 --> 00:01:46,983 Je ne savais pas que c'�tait son caddy perso ch�rie 28 00:01:47,269 --> 00:01:48,497 Pas tr�s au point en plus 29 00:01:48,708 --> 00:01:50,350 Je vais plus vite � pieds 30 00:01:50,551 --> 00:01:52,623 �a marche mieux sans antivol! 31 00:01:52,910 --> 00:01:54,257 Sers-nous un petit verre 32 00:01:54,544 --> 00:01:55,663 Champagne? 33 00:01:57,706 --> 00:01:59,778 Il ne reste plus qu'une bouteille 34 00:02:07,309 --> 00:02:11,353 Tu sais ch�rie, les collections c'est la guerre 35 00:02:11,956 --> 00:02:15,152 Une foule assassine se ruant d'un d�fil� � l'autre 36 00:02:15,348 --> 00:02:18,744 se raccrochant tout juste aux derniers lambeaux de son glamour 37 00:02:19,597 --> 00:02:23,353 Le persiflage des r�dactrices et de Donatella Versace 38 00:02:23,636 --> 00:02:25,116 Je ne la pi�tinerais m�me pas 39 00:02:25,398 --> 00:02:26,951 Elle te boufferait la jambe 40 00:02:28,240 --> 00:02:31,152 Elle est burin�e comme un vieux marin, non? 41 00:02:32,803 --> 00:02:33,952 Tu ne trouves pas? 42 00:02:34,162 --> 00:02:37,997 Rien que la regarder �a nuit gravement � la sant� 43 00:02:39,283 --> 00:02:40,317 Mais c'est si bien 44 00:02:40,602 --> 00:02:44,121 que tout soit redevenu normal apr�s le truc affreux de l'an dernier 45 00:02:44,406 --> 00:02:46,315 Oui, le 11 novembre 46 00:02:48,807 --> 00:02:49,634 Quoi? 47 00:02:51,728 --> 00:02:54,766 Tu sais bien ch�rie, le 8 mai 48 00:02:56,851 --> 00:02:57,804 Le 11 novembre 49 00:02:58,171 --> 00:02:59,119 Le 11 septembre 50 00:02:59,405 --> 00:03:00,885 C'est ce que je dis 51 00:03:02,448 --> 00:03:05,566 Buvons � la sant� d'un monde devenu meilleur 52 00:03:06,492 --> 00:03:08,643 Pas gr�ce � vous en tout cas 53 00:03:08,848 --> 00:03:13,163 Sauf si le retour de la chaussure rococo peut sauver l'humanit� 54 00:03:15,412 --> 00:03:16,968 G�nial comme id�e 55 00:03:21,174 --> 00:03:22,972 C'est un concept pour Jeremy 56 00:03:23,413 --> 00:03:25,130 Donne-leur de quoi grignoter 57 00:03:26,619 --> 00:03:28,020 C'est quoi Jeremy? 58 00:03:28,222 --> 00:03:29,814 Un nouveau concept de magasin 59 00:03:30,017 --> 00:03:33,128 Patsy est acheteuse pour ce magasin maintenant 60 00:03:33,414 --> 00:03:35,853 Non, je suis directrice artistique ex�cutive 61 00:03:36,061 --> 00:03:38,447 Chef acheteuse, coordinatrice mode de vie 62 00:03:39,540 --> 00:03:42,134 C'est �norme! Un poste crucial! 63 00:03:42,339 --> 00:03:46,217 Je d�cide des tendances, de l'adjacence, du choix des marques 64 00:03:46,417 --> 00:03:48,458 du sublime, de quand et comment, 65 00:03:48,663 --> 00:03:49,937 du noir ou du blanc 66 00:03:50,145 --> 00:03:52,974 Je d�cide de tout ce qui se vend 67 00:03:55,022 --> 00:03:56,857 - C'est-�-dire? - Pas grand-chose 68 00:03:59,384 --> 00:04:03,505 Que peu de gens peuvent s'offrir. C'est mon genre de clientes 69 00:04:03,829 --> 00:04:04,779 Quel genre? 70 00:04:05,147 --> 00:04:08,344 Tellement lift�es qu'elles voient plus ce qu'elles ach�tent 71 00:04:08,628 --> 00:04:10,029 G�nial! 72 00:04:11,951 --> 00:04:13,698 Et c'est nous son �quipe 73 00:04:14,388 --> 00:04:15,866 Allez Jeremy! 74 00:04:17,147 --> 00:04:18,378 Bon, on y va 75 00:04:18,584 --> 00:04:20,258 Amuse-toi bien � New York 76 00:04:20,549 --> 00:04:21,622 O� est Bubble? 77 00:04:21,905 --> 00:04:24,186 Tu sais o� est Bubble ch�rie? 78 00:04:25,589 --> 00:04:28,061 Bubble, descends et viens faire ton boulot 79 00:04:28,347 --> 00:04:29,988 Elle travaille et pas toi? 80 00:04:30,269 --> 00:04:34,028 Je la forme pour devenir mon assistante personnelle 81 00:04:35,231 --> 00:04:36,787 Assistante, assiste 82 00:04:36,990 --> 00:04:38,310 Je comprends pas 83 00:04:38,512 --> 00:04:40,709 C'est simple. Tu es mon assistante 84 00:04:41,309 --> 00:04:45,551 Je te dis ce que j'ai � faire et tu me le r�p�tes. D'accord? 85 00:04:46,236 --> 00:04:47,385 Mais j'ai peur 86 00:04:47,672 --> 00:04:51,464 Oh arr�te! L�che-moi, mais l�che-moi! 87 00:04:52,597 --> 00:04:54,189 Demande � Patsy si elle veut un verre 88 00:04:54,399 --> 00:04:56,277 - J'essaie de travailler - Vas-y 89 00:05:04,361 --> 00:05:05,840 Ch�rie, ch�rie... 90 00:05:06,485 --> 00:05:07,358 Qu'est-ce qu'elle dit? 91 00:05:07,562 --> 00:05:10,470 Elle va te demander si tu veux un autre verre 92 00:05:10,680 --> 00:05:12,876 R�ponds-lui et elle me transmettra 93 00:05:13,165 --> 00:05:14,965 Reviens ici! 94 00:05:21,806 --> 00:05:23,210 La douleur aide le dresseur 95 00:05:23,485 --> 00:05:24,964 Reste 96 00:05:26,371 --> 00:05:30,646 Je vais prendre une bouteille, mais dans ma chambre 97 00:05:31,565 --> 00:05:34,451 - N'oublie pas New York - Je connais New York 98 00:05:34,729 --> 00:05:36,212 Tu aurais un sac � me pr�ter? 99 00:05:36,892 --> 00:05:39,609 Note-le sur un post-it. Note tout 100 00:05:41,690 --> 00:05:42,568 G�nial! Merci 101 00:05:42,848 --> 00:05:43,682 C'est pour quoi? 102 00:05:43,972 --> 00:05:45,088 Mes affaires de toilette 103 00:05:49,100 --> 00:05:50,852 Elle dort o� Patsy? 104 00:05:51,294 --> 00:05:52,964 Dans la buanderie 105 00:05:53,898 --> 00:05:55,618 C'est super fashion 106 00:05:56,057 --> 00:05:58,252 Elle me donne des cauchemars 107 00:05:58,458 --> 00:06:01,294 Je l'entends la nuit r�der et fouiner 108 00:06:02,099 --> 00:06:03,893 J'ai ajout� un verrou � ma porte 109 00:06:04,097 --> 00:06:05,577 C'est vrai? Pauvre petite 110 00:06:12,103 --> 00:06:14,054 T'es toujours l� 111 00:06:14,260 --> 00:06:15,613 avec ton crayon 112 00:06:17,342 --> 00:06:18,300 C'est quoi? 113 00:06:19,023 --> 00:06:20,616 Journal de mort? 114 00:06:21,264 --> 00:06:22,094 De bord! 115 00:06:25,626 --> 00:06:28,616 - C'est pour mon cours d'�criture - Ton cours? 116 00:06:28,827 --> 00:06:31,787 Je croyais qu'ils t'avaient renvoy�e 117 00:06:32,070 --> 00:06:33,342 pour harc�lement 118 00:06:34,230 --> 00:06:37,779 Combien de temps tu as pass� dans le placard de ces gens? 119 00:06:38,306 --> 00:06:39,898 - En observation? - Deux semaines 120 00:06:40,109 --> 00:06:41,067 Deux semaines 121 00:06:41,266 --> 00:06:43,099 - �a valait le coup - Vraiment? 122 00:06:45,469 --> 00:06:48,187 Tu aurais mieux fait de m'observer moi 123 00:06:48,388 --> 00:06:51,106 J'avais besoin d'une incursion dans la normalit� 124 00:06:53,914 --> 00:06:55,588 La normalit� c'est subjectif 125 00:07:08,357 --> 00:07:11,947 C'est un nouveau r�gime. Liz Hurley le suit 126 00:07:12,236 --> 00:07:13,715 R�gime d�nette 127 00:07:15,237 --> 00:07:18,543 �a donne l'impression de manger beaucoup 128 00:07:19,034 --> 00:07:20,229 C'est bizarre non? 129 00:07:20,516 --> 00:07:22,670 Eddie-aux-Mains-G�antes 130 00:07:24,843 --> 00:07:25,955 Regarde ch�rie 131 00:07:26,241 --> 00:07:28,152 Ma m�re est toujours grosse 132 00:07:30,481 --> 00:07:32,553 Salet�s d'observations! 133 00:07:33,157 --> 00:07:35,886 Je suis peut-�tre grosse mais je vole pas, moi ! 134 00:07:37,962 --> 00:07:41,960 Je ne vole pas la vie des gens pour en faire la mienne 135 00:07:42,247 --> 00:07:43,840 Tu es une voleuse d'esprit 136 00:07:45,126 --> 00:07:47,718 Une petite r�gurgiteuse d'esprits vol�s 137 00:07:49,011 --> 00:07:50,037 Tu vois? 138 00:07:50,325 --> 00:07:52,997 Rien que du prout, caca, bla-bla-bla 139 00:07:58,648 --> 00:07:59,601 Dis-moi quelque chose 140 00:07:59,809 --> 00:08:02,606 Non. On est pas oblig�es de parler sans cesse 141 00:08:07,049 --> 00:08:08,408 Je me sens seule 142 00:08:10,814 --> 00:08:12,325 C'est vrai 143 00:08:13,612 --> 00:08:16,290 Patsy travaille 144 00:08:16,498 --> 00:08:18,216 Toi tu observes 145 00:08:19,217 --> 00:08:21,129 Je n'ai plus de boulot moi 146 00:08:36,942 --> 00:08:38,773 Ecoute-moi ch�rie 147 00:08:40,825 --> 00:08:42,224 Mon fils me manque 148 00:08:43,344 --> 00:08:44,296 C'est vrai 149 00:08:45,187 --> 00:08:48,702 Mon fils ch�ri me manque. Serge me parlerait lui 150 00:08:48,910 --> 00:08:50,466 Mon fils ch�ri me parlerait 151 00:08:50,744 --> 00:08:52,659 Je vais demander � Marshall o� il est 152 00:08:52,869 --> 00:08:54,185 - Pas la peine - Pourquoi? 153 00:08:54,389 --> 00:08:55,343 Il va passer 154 00:08:56,505 --> 00:08:57,696 Marshall? 155 00:09:03,946 --> 00:09:06,256 Je ne mange pas, je regarde. Sans les mains 156 00:09:21,518 --> 00:09:22,914 Epiphanie 157 00:09:23,673 --> 00:09:26,748 Envoyez vos ch�ques et vos infirmit�s � Epiphanie 158 00:09:26,956 --> 00:09:29,989 et nous prierons pour vous. Tous ensemble: Amen! 159 00:09:30,554 --> 00:09:32,110 Amen partout 160 00:09:32,676 --> 00:09:35,031 Car Dieu n'aime pas les exigences 161 00:09:35,238 --> 00:09:36,589 Non, Il ne les aime pas 162 00:09:36,797 --> 00:09:40,952 Et Il a dit venez � moi mes petits enfants, sur mes genoux 163 00:09:41,157 --> 00:09:44,155 Epedrink 12-7. Ensemble prions J�sus 164 00:09:44,436 --> 00:09:46,394 - Louons Son nom - Gloire � J�sus 165 00:09:46,840 --> 00:09:49,072 Toutes les religions le savent 166 00:09:49,278 --> 00:09:52,554 Les hindous, les bouddhistes, les luth�riens 167 00:09:53,723 --> 00:09:56,364 Les hindous ont une esp�ce de roue 168 00:09:56,564 --> 00:09:59,758 Les bouddhistes un cercle et tous Allah qui descend 169 00:09:59,962 --> 00:10:03,481 Mais nous, mes amis, nous avons J�sus-Christ 170 00:10:03,680 --> 00:10:04,718 Tous ensemble: Amen! 171 00:10:06,526 --> 00:10:09,279 Soyez attentifs. Lola, reste avec nous 172 00:10:10,284 --> 00:10:13,085 Nous ne voulons que remercier le Seigneur 173 00:10:13,286 --> 00:10:15,272 Lou� soit son Nom 174 00:10:15,487 --> 00:10:18,317 Remercions-le du plus profond de notre derri�re 175 00:10:18,525 --> 00:10:21,440 Merci � toi tr�s cher Seigneur J�sus 176 00:10:21,884 --> 00:10:24,643 Philomena Bill de Bunter dans l'Ohio 177 00:10:24,848 --> 00:10:26,806 Rapproche-toi de l'�cran 178 00:10:27,008 --> 00:10:28,806 Ram�ne-toi avec ta chaise 179 00:10:29,011 --> 00:10:32,886 Bouge un peu tes grosses cuisses et viens me regarder 180 00:10:33,247 --> 00:10:34,966 Touche-moi Phil 181 00:10:35,329 --> 00:10:38,368 Touche-moi que je fasse sortir ton cancer 182 00:10:38,571 --> 00:10:40,405 Je fais sortir ton diab�te 183 00:10:40,613 --> 00:10:43,971 Je fais sortir ton hypogl... ton hypog... 184 00:10:45,576 --> 00:10:47,642 Bref, Dieu voit tes maladies 185 00:10:47,854 --> 00:10:49,892 Il n'a que faire d'un tas de lettres 186 00:10:50,097 --> 00:10:53,538 A travers moi, au nom de J�sus, sois gu�rie 187 00:10:53,739 --> 00:10:55,530 Sois gu�rie! 188 00:11:06,541 --> 00:11:08,495 C'est un minist�re t�l�vis� 189 00:11:08,660 --> 00:11:11,017 Plus que �a. Nous avons un vrai temple 190 00:11:11,223 --> 00:11:13,497 C'est un studio de t�l�vision 191 00:11:14,387 --> 00:11:15,781 J'ai �t� appel�e 192 00:11:16,061 --> 00:11:17,461 Par la cha�ne 193 00:11:17,743 --> 00:11:21,862 Mais c'est vrai, laisse-moi finir, nous avons �t� transform�s 194 00:11:22,065 --> 00:11:23,977 Dieu nous a envoy� un ange 195 00:11:25,183 --> 00:11:27,222 Tu parles de Lola? 196 00:11:28,104 --> 00:11:32,147 Elle est merveilleuse, innocente. C'est une proph�tesse 197 00:11:32,429 --> 00:11:35,666 Elle ne voit pas plus loin que le bout de son nez 198 00:11:42,669 --> 00:11:44,742 - O� est mon fils? - Notre fils 199 00:11:44,954 --> 00:11:46,753 O� est-il? Que fait-il? 200 00:11:47,751 --> 00:11:50,350 - Chez les eskimos - Dans l'oc�an indien 201 00:11:50,631 --> 00:11:51,828 Bla-bla-bla 202 00:11:53,515 --> 00:11:55,317 Rien que des mensonges 203 00:11:55,594 --> 00:11:58,633 J�sus est notre Sauveur. J�sus est notre Seigneur 204 00:12:00,118 --> 00:12:03,710 J'ai beaucoup m�dit� tout � l'heure dans le frigo 205 00:12:05,477 --> 00:12:07,674 Pourquoi Serge ne revient pas? 206 00:12:08,679 --> 00:12:10,555 Qu'est-ce qui a bien pu 207 00:12:10,758 --> 00:12:15,035 le faire fuir cette maison toutes ces ann�es? 208 00:12:15,440 --> 00:12:18,991 Qu'est-ce que tu as bien pu lui faire ch�rie? 209 00:12:19,284 --> 00:12:20,269 - Moi? - Oui, toi 210 00:12:20,561 --> 00:12:22,635 C'est la seule explication logique 211 00:12:22,846 --> 00:12:24,877 C'est � cause de toi qu'il est parti 212 00:12:25,082 --> 00:12:27,761 C'est toi qui draguais tous ses copains 213 00:12:27,961 --> 00:12:31,476 Toi et ton envahissante corpulence. Pas moi 214 00:12:34,560 --> 00:12:36,442 Comment oses-tu m'insulter? 215 00:12:36,927 --> 00:12:38,155 Tu sais m�me pas ce que �a veut dire 216 00:12:41,126 --> 00:12:44,720 C'est vrai, mais il y a une chose que je sais ch�rie 217 00:12:45,527 --> 00:12:46,640 Mon fils m'aime 218 00:12:47,402 --> 00:12:51,198 Mon fils m'a toujours aim�e. Il l'a toujours dit 219 00:12:51,652 --> 00:12:54,162 Il avait pas vraiment le choix 220 00:12:56,329 --> 00:12:57,604 Ma ch�rie 221 00:12:58,535 --> 00:13:00,288 tu l'as chass� par jalousie 222 00:13:00,492 --> 00:13:03,371 Je pr�f�rerais ne pas �tre seule face � ta furie 223 00:13:03,647 --> 00:13:05,928 Tu n'as qu'� me dire o� il est 224 00:13:06,214 --> 00:13:08,967 - Laisse ce gar�on tranquille - Gar�on! 225 00:13:09,375 --> 00:13:11,451 Lou� sois J�sus, Il descend du ciel! 226 00:13:21,179 --> 00:13:22,132 Bonjour � tous 227 00:13:23,095 --> 00:13:24,970 J'ai rat� quelque chose? 228 00:13:25,176 --> 00:13:27,296 - Ils me parlaient de Serge - Ne dis rien 229 00:13:27,502 --> 00:13:29,613 Je pensais justement � lui 230 00:13:29,977 --> 00:13:33,290 Je me demandais si ce genre de choses est h�r�ditaire 231 00:13:34,781 --> 00:13:35,973 - Quoi? - Motus 232 00:13:36,258 --> 00:13:37,095 Etre homo 233 00:13:42,460 --> 00:13:43,740 Serge est homo? 234 00:13:43,948 --> 00:13:46,014 C'est vrai, n'est-ce pas Saffy? 235 00:13:46,388 --> 00:13:47,414 Oui c'est vrai 236 00:13:50,226 --> 00:13:53,933 Mon fils est homo, il est homo et vous le saviez 237 00:13:54,909 --> 00:13:56,309 Elle en sait assez 238 00:13:56,628 --> 00:13:58,059 O� il vit? 239 00:13:59,266 --> 00:14:00,301 Ne lui dis rien 240 00:14:00,507 --> 00:14:01,466 New York 241 00:14:02,228 --> 00:14:05,184 New York, c'est �a. Patsy le savait 242 00:14:07,712 --> 00:14:09,464 Mon fils est homo et vit � New York 243 00:14:09,752 --> 00:14:11,186 et vous le saviez 244 00:14:11,668 --> 00:14:14,140 Mon fils est homo et vit � New York 245 00:14:14,435 --> 00:14:16,710 J'y vais demain, je vais le voir 246 00:14:17,196 --> 00:14:18,595 Il refusera de te voir 247 00:14:18,876 --> 00:14:21,069 Bien s�r qu'il me verra, enfin ch�rie ! 248 00:14:21,275 --> 00:14:23,584 Les gays m'adorent 249 00:14:23,876 --> 00:14:27,026 Tous mes amis sont homos 250 00:14:27,477 --> 00:14:30,835 Je ris avec eux, je pleure avec eux 251 00:14:37,002 --> 00:14:38,917 On discutera de David et Liza 252 00:14:39,127 --> 00:14:42,910 On criera ensemble devant le nouveau coup de Valentino 253 00:14:44,203 --> 00:14:46,241 Un styliste � vie! 254 00:14:48,046 --> 00:14:49,683 Donne-moi son adresse 255 00:14:49,886 --> 00:14:51,679 Allez, je sais que tu l'as 256 00:14:51,963 --> 00:14:55,196 Je sais que tu la caches dans ton esp�ce de livre 257 00:14:55,479 --> 00:14:56,713 Tu vas la fermer! 258 00:14:59,246 --> 00:15:01,444 Je le trouverai. Je flairerai sa trace 259 00:15:01,649 --> 00:15:04,366 Y a pas tant d'homos que �a � New York 260 00:15:09,208 --> 00:15:10,882 Tu me d��ois beaucoup 261 00:15:11,090 --> 00:15:14,920 Tu restes l� alors que ton fils se vautre dans la fange de Sodome 262 00:15:15,126 --> 00:15:17,851 Oh, Bo, r�veille-toi un peu 263 00:15:18,050 --> 00:15:20,247 On a tous des pulsions homosexuelles 264 00:15:25,491 --> 00:15:26,559 Pas vrai? 265 00:15:37,734 --> 00:15:40,094 Qu'est-ce que tu fais l� ch�rie? 266 00:15:40,299 --> 00:15:43,210 Tu m'accompagnes � New York? 267 00:15:43,419 --> 00:15:45,688 Je veux dire, tu seras l� pour m'aider 268 00:15:45,896 --> 00:15:49,253 A faire mes choix, �... Enfin, tu me soutiendras un peu 269 00:15:49,458 --> 00:15:50,572 Ecoute... 270 00:15:51,660 --> 00:15:53,622 Saffy a l'adresse de Serge 271 00:15:53,820 --> 00:15:56,018 Elle est l�-haut, dans sa chambre. 272 00:15:56,219 --> 00:15:58,015 Si elle se r�veille... 273 00:15:59,016 --> 00:16:01,056 Je la drogue l�g�rement 274 00:16:01,262 --> 00:16:02,536 Pas de bruit 275 00:16:02,741 --> 00:16:04,698 Mais tu viens � New York, hein? 276 00:16:06,343 --> 00:16:09,540 Pas de probl�me Eddie. Je te suis ch�rie 277 00:16:09,743 --> 00:16:10,619 Viens 278 00:16:23,989 --> 00:16:25,343 Parfait. C'est de la bonne 279 00:16:25,631 --> 00:16:26,860 C'est du g�chis 280 00:16:27,634 --> 00:16:31,746 C'est un petit livre noir. Elle y met ce qui est important 281 00:16:32,032 --> 00:16:35,824 De toutes petites choses. Les livres me piquent les yeux 282 00:16:36,913 --> 00:16:37,946 L�-haut 283 00:16:38,957 --> 00:16:40,432 Je la surveille 284 00:16:41,351 --> 00:16:43,390 Je te donne un coup de main 285 00:16:44,675 --> 00:16:46,153 - Parfait - Passe-le-moi 286 00:16:47,351 --> 00:16:48,632 - Donne-moi le livre - Voil� 287 00:16:56,120 --> 00:16:58,033 GAFF. Il doit travailler l� 288 00:16:58,403 --> 00:16:59,881 G�nial! 289 00:17:00,157 --> 00:17:01,226 Remets-le en place 290 00:17:02,958 --> 00:17:04,028 Ni vu ni connu 291 00:17:04,321 --> 00:17:05,798 Je savais qu'elle savait 292 00:17:06,564 --> 00:17:08,078 Eddie, tu peux... 293 00:17:10,076 --> 00:17:11,673 Aide-moi � descendre 294 00:17:32,050 --> 00:17:33,004 Bonjour 295 00:17:40,890 --> 00:17:42,880 On a tout? Billets, argent, passeport? 296 00:17:43,092 --> 00:17:45,969 - Pars pas - Arr�te. On y va 297 00:17:49,051 --> 00:17:51,648 Monte, allez! 298 00:17:51,854 --> 00:17:54,689 Elle m'a coinc� la ficelle. Tu peux m'aider? 299 00:18:03,456 --> 00:18:05,888 C'est mieux. �a va mieux 300 00:18:06,694 --> 00:18:08,285 C'est toujours sexy? 301 00:18:09,975 --> 00:18:12,891 Tu n'as pas vu mes lunettes? 302 00:18:16,421 --> 00:18:19,412 M�me si tu le retrouves, il ne voudra pas te voir 303 00:18:19,616 --> 00:18:21,022 Bien s�r que si 304 00:18:21,298 --> 00:18:22,858 Mon fils va m'adorer 305 00:18:25,703 --> 00:18:26,896 Billets, argent, passeport! 306 00:18:27,103 --> 00:18:28,935 Pars pas 307 00:18:33,705 --> 00:18:35,540 C'est l'enregistrement 308 00:18:35,748 --> 00:18:37,573 Bouge pas. C'est pour �a qu'on paye 309 00:18:37,786 --> 00:18:39,133 Billets et passeports 310 00:18:39,342 --> 00:18:40,333 Premi�re classe? 311 00:18:41,546 --> 00:18:44,502 Je suis trop pr�s de l'objectif. Mais c'est moi 312 00:18:47,503 --> 00:18:49,017 Et les sacs? 313 00:18:50,664 --> 00:18:51,738 Sarah, viens voir 314 00:18:52,466 --> 00:18:55,030 - De quand date la photo? - Elle est tr�s r�cente 315 00:18:57,350 --> 00:18:59,707 Vos cartes d'embarquement. Bon voyage 316 00:18:59,910 --> 00:19:01,977 D�marrez! 317 00:19:06,911 --> 00:19:08,550 Tu n'es pas angoiss�e? 318 00:19:09,235 --> 00:19:11,667 Question de confiance. Si j'y crois, ils y croiront 319 00:19:12,355 --> 00:19:15,188 Ce que je choisis est cool parce que je suis cool 320 00:19:16,797 --> 00:19:17,630 C'est quoi? 321 00:19:18,876 --> 00:19:20,073 Chanel Num�ro 5 322 00:19:24,282 --> 00:19:26,588 - Quelle allure il peut avoir? - Qui? 323 00:19:28,480 --> 00:19:30,711 - Tu es encore l�-dessus - C'est mon fils 324 00:19:30,920 --> 00:19:34,225 - Que tu n'as pas vu depuis... - C'est vrai. Dix ou onze... 325 00:19:35,798 --> 00:19:37,316 Il avait quel �ge d�j�? 326 00:19:37,802 --> 00:19:39,601 Quand tu t'es aper�ue de son d�part? 327 00:19:39,965 --> 00:19:40,712 Je l'ai eu quand? 328 00:19:41,083 --> 00:19:43,198 Quand ton plancher pelvien s'est-il effondr�? 329 00:19:43,803 --> 00:19:45,318 Quel �ge j'avais? 330 00:19:45,518 --> 00:19:46,924 Peut-�tre qu'il n'existe pas 331 00:19:47,400 --> 00:19:48,154 Peut-�tre 332 00:19:49,605 --> 00:19:52,758 que c'est pas le placenta que t'as mang�, penses-y 333 00:19:56,166 --> 00:19:59,000 Il n'y a que lui qui puisse nous renseigner 334 00:19:59,208 --> 00:20:00,559 Et parler de placenta 335 00:20:00,770 --> 00:20:02,681 Ce sera plus int�ressant que �a 336 00:20:02,972 --> 00:20:04,165 Plus... Tu vois? 337 00:20:06,726 --> 00:20:08,207 J'ai besoin d'air 338 00:20:10,650 --> 00:20:14,489 Mon fils est homo et vit � New York 339 00:20:14,691 --> 00:20:18,969 Mes lunettes de soleil. Arr�tez la voiture! 340 00:20:19,170 --> 00:20:21,286 Mes lunettes, arr�tez 341 00:20:22,135 --> 00:20:24,522 C'est les originales Jackie O 342 00:20:24,736 --> 00:20:26,167 Arr�tez cette voiture 343 00:20:26,853 --> 00:20:27,530 Fonce! 344 00:20:48,817 --> 00:20:50,016 On est o�? 345 00:20:50,222 --> 00:20:52,289 - On descend pas au Four Seasons? - Non 346 00:20:52,580 --> 00:20:55,018 Au Soho Grand. C'est l� qu'il faut �tre 347 00:20:55,221 --> 00:20:57,659 Downtown. Cette rue... 348 00:20:57,867 --> 00:21:01,853 Les glapissements des clientes de Gucci ne te r�veilleront pas 349 00:21:02,061 --> 00:21:06,381 Plut�t le fracas d'une Reebok d�fon�ant la porte de ta chambre 350 00:21:06,585 --> 00:21:07,704 Fabuleux! 351 00:21:09,743 --> 00:21:11,498 Charmant 352 00:21:15,590 --> 00:21:17,819 - Je vais mettre �a - Trop petit 353 00:21:18,029 --> 00:21:19,829 Je vais le draper 354 00:21:20,031 --> 00:21:22,224 On a d�j� rat� le petit-d�j de presse 355 00:21:22,428 --> 00:21:24,659 On peut voir Tommy Hillfinger 356 00:21:24,870 --> 00:21:28,660 Et aussi Ellis, DKNY 357 00:21:28,875 --> 00:21:31,024 Et puis Bartley, Luca Luca 358 00:21:31,230 --> 00:21:33,428 Oh, apr�s il y a Zac Posen 359 00:21:33,634 --> 00:21:36,833 Mon petit Zac. Mon petit homme extr�me 360 00:21:37,078 --> 00:21:40,750 Et puis on pourra aller voir Serge dans son club 361 00:21:45,433 --> 00:21:48,511 C'est un club ch�rie. �a doit �tre facile � trouver 362 00:21:51,842 --> 00:21:55,621 Demain je vais aux d�fil�s au bras d'un homosexuel 363 00:21:55,874 --> 00:21:58,072 T'as pas besoin d'une tapette au bras 364 00:21:59,924 --> 00:22:01,910 C'�tait peut-�tre le concierge? 365 00:22:02,122 --> 00:22:03,674 Trop grand 366 00:22:03,919 --> 00:22:05,318 Il a peut-�tre grandi 367 00:22:05,521 --> 00:22:06,749 Trop mince 368 00:22:08,562 --> 00:22:12,078 Je n'y avais pas pens�. On commence par o� alors? 369 00:22:13,003 --> 00:22:15,072 - Champagne? - Champagne 370 00:22:15,282 --> 00:22:16,350 Allons-y 371 00:22:19,405 --> 00:22:21,639 - Tu es pr�t? - Je suis oblig�? 372 00:22:21,847 --> 00:22:25,155 Ne discute pas avec moi esp�ce de petite p�dale 373 00:22:25,727 --> 00:22:27,082 Un verre, pas plus 374 00:22:27,290 --> 00:22:30,881 C'est �a, exp�rimente tes pulsions homosexuelles 375 00:22:31,166 --> 00:22:33,527 - Si tu sombres dans le p�ch�... - �a n'arrivera pas 376 00:22:33,735 --> 00:22:36,688 Si �a arrive, rentre � la maison 377 00:22:36,891 --> 00:22:40,679 Nous exorciserons le d�mon et rirons du rire des justes 378 00:22:41,573 --> 00:22:44,531 J'esp�re que tu prends des notes. On tient un film 379 00:22:44,735 --> 00:22:45,849 Tu as appel� Serge? 380 00:22:46,055 --> 00:22:48,171 J'ai essay�. Je le rappellerai 381 00:22:49,053 --> 00:22:50,566 Gros Nounours 382 00:22:52,534 --> 00:22:54,209 Vas-y 383 00:22:55,377 --> 00:22:59,448 Dieu t'aime toi, pas ton �tat. Veille sur Petit Ours 384 00:23:21,059 --> 00:23:23,499 Je suis chez Jeremy maintenant 385 00:23:23,705 --> 00:23:25,664 A la tienne. Merci 386 00:23:26,906 --> 00:23:29,099 On refait le plein? 387 00:23:31,104 --> 00:23:32,821 - Ruf, comment �a va? - Bien. Et toi? 388 00:23:33,025 --> 00:23:34,664 - Tu vois tout - Absolument tout 389 00:23:34,865 --> 00:23:36,905 Absolument tout 390 00:23:37,828 --> 00:23:39,385 On laisse tomber Herrera 391 00:23:45,467 --> 00:23:47,268 Bonjour mon chou, �a va? 392 00:23:47,471 --> 00:23:48,144 G�nial! 393 00:23:48,354 --> 00:23:51,109 Mon fils sera l� demain. Il est homo 394 00:24:01,673 --> 00:24:03,867 Mon pr�cieux petit moineau 395 00:24:04,152 --> 00:24:08,592 Lis-moi un peu ton journal, �a me changera les id�es 396 00:24:11,036 --> 00:24:13,913 M�moires du placard. Cinqui�me jour 397 00:24:14,512 --> 00:24:16,103 Ma gourde est vide 398 00:24:16,314 --> 00:24:20,152 Je survis gr�ce aux c�r�ales que j'ai trouv�es dans le placard 399 00:24:20,358 --> 00:24:23,396 La famille ne s'est pas rendu compte de ma pr�sence 400 00:24:23,600 --> 00:24:25,271 C'est fantastique 401 00:24:26,118 --> 00:24:29,796 Par le trou de la serrure un monde nouveau s'ouvre � moi 402 00:24:30,483 --> 00:24:33,363 Cet apr�s-midi ils se sont assis � table 403 00:24:33,564 --> 00:24:35,153 et n'ont rien dit pendant 10 minutes 404 00:24:37,278 --> 00:24:39,842 Puis la m�re s'est lev�e pour faire du th� 405 00:24:41,403 --> 00:24:44,441 Ted, le p�re, a allum� la t�l�vision 406 00:24:44,725 --> 00:24:48,959 Ils ont regard� une �mission de t�l�vision 407 00:24:49,408 --> 00:24:51,641 sans faire le moindre commentaire 408 00:24:52,207 --> 00:24:53,355 Rien n'a �t� dit 409 00:24:53,887 --> 00:24:54,848 Absolument rien 410 00:24:56,052 --> 00:24:57,563 C'est vraiment dr�le 411 00:24:59,010 --> 00:25:00,362 Tr�s dr�le 412 00:25:00,569 --> 00:25:02,326 O� est Marshall? 413 00:25:04,134 --> 00:25:07,124 Pourquoi il n'est pas rentr�, ce petit saute-au-cul? 414 00:25:07,573 --> 00:25:10,566 Et s'il ne revenait jamais? 415 00:25:11,096 --> 00:25:12,690 Je ferais l'�mission seule 416 00:25:13,333 --> 00:25:16,052 Je peux le faire. Vraiment? Je l'ai d�j� fait 417 00:25:18,574 --> 00:25:20,452 Voil� toute l'histoire 418 00:25:20,656 --> 00:25:22,294 C'�tait passionnant Lola 419 00:25:22,572 --> 00:25:26,810 Dites-nous comment J�sus vous est apparu? De profil? 420 00:25:27,020 --> 00:25:29,323 Ou bien il vous est apparu de face? 421 00:25:29,616 --> 00:25:32,849 Pas par-derri�re, sinon vous ne l'auriez pas vu 422 00:25:33,139 --> 00:25:37,059 �a se serait �ternis�. Alors, comment vous-est-il apparu? 423 00:25:37,340 --> 00:25:41,013 Il m'est apparu plut�t en dia-go-nale 424 00:25:41,297 --> 00:25:45,183 Diagonale, c'est compliqu� �a. A quoi il ressemblait? 425 00:25:46,664 --> 00:25:47,855 A J�sus 426 00:25:48,143 --> 00:25:49,897 Il avait une barbe? 427 00:25:51,224 --> 00:25:53,336 Il allait en sandales ou pieds-nus? 428 00:25:53,743 --> 00:25:56,019 - Pieds-nus - De quelle couleur �tait sa robe? 429 00:25:56,387 --> 00:25:57,502 Bleue 430 00:25:57,787 --> 00:26:00,940 J�sus portait une robe blanche et une ceinture marron 431 00:26:01,147 --> 00:26:02,659 C'�tait un d�mon Lola 432 00:26:03,264 --> 00:26:05,624 Un d�mon est venu vous visiter 433 00:26:06,191 --> 00:26:09,344 C'est bien �a? A genoux, priez pour votre salut 434 00:26:09,627 --> 00:26:11,508 Il m'a demand� la m�me chose 435 00:26:11,791 --> 00:26:13,381 Faites sortir le d�mon 436 00:26:13,670 --> 00:26:15,743 Dehors d�mon, dehors 437 00:26:17,594 --> 00:26:18,788 Qu'est-ce que je vais devenir? 438 00:26:25,394 --> 00:26:27,070 Passe-moi le programme 439 00:26:28,077 --> 00:26:30,791 Qu'est-ce que �a raconte? 440 00:26:31,072 --> 00:26:32,554 On a d�j� rat� les six premiers 441 00:26:36,999 --> 00:26:39,911 - Il faut en voir au moins un - Celui-l� a commenc� 442 00:26:40,160 --> 00:26:42,149 - On verra le prochain - D'accord 443 00:26:42,439 --> 00:26:44,158 - Tu en veux un autre? - Oui, ch�rie 444 00:26:44,436 --> 00:26:46,823 Je ne vais pas voir Luella. Je s�lectionne 445 00:26:47,118 --> 00:26:48,710 Du calme 446 00:26:49,119 --> 00:26:51,191 Je ne suis pas pr�te � d�voiler ma tendance 447 00:26:55,759 --> 00:26:58,227 - C'est quoi ta tendance? - Extr�me 448 00:26:58,439 --> 00:27:00,476 - C'est tout? - De la simplicit� 449 00:27:00,683 --> 00:27:03,754 Un tee-shirt, un portant 450 00:27:03,964 --> 00:27:05,843 - Un taille basse et un sac - Simple 451 00:27:07,881 --> 00:27:10,480 Demain nous ne verrons que Jared Golden et Zac Posen 452 00:27:10,688 --> 00:27:13,199 C'est suffisant et on a l'apr�s-midi 453 00:27:13,405 --> 00:27:14,359 A la tienne 454 00:27:14,565 --> 00:27:17,034 Du coup on peut aller voir Serge 455 00:27:17,246 --> 00:27:20,763 Je dois le retrouver. Tu as promis 456 00:27:20,964 --> 00:27:24,356 J'ai dit � tout le monde qu'il serait l� demain. Allez 457 00:27:24,568 --> 00:27:26,447 Commence par te changer 458 00:27:37,335 --> 00:27:39,610 C'est l� 459 00:27:39,937 --> 00:27:41,207 GAFF 460 00:27:48,340 --> 00:27:49,814 Oh, GAFF 461 00:27:50,133 --> 00:27:52,045 Gay Amicaux F�d�rateurs des Familles 462 00:27:52,257 --> 00:27:55,854 - C'est pas un club - C'est un centre pour les LGBT 463 00:27:56,060 --> 00:27:59,018 Lesbiennes, gays, bisexuels et transsexuels 464 00:28:02,098 --> 00:28:03,895 Mon fils est gay. Il travaille ici 465 00:28:04,261 --> 00:28:06,250 Vous connaissez Serge? Il est l�? 466 00:28:08,220 --> 00:28:09,860 Son adresse, son t�l�phone? 467 00:28:10,061 --> 00:28:11,859 Je ne peux pas vous les donner 468 00:28:12,063 --> 00:28:12,891 Je suis sa m�re 469 00:28:13,264 --> 00:28:14,409 Je ne peux pas 470 00:28:14,701 --> 00:28:15,580 Qui peut? 471 00:28:16,061 --> 00:28:18,215 La conseill�re mais elle le fera pas 472 00:28:29,506 --> 00:28:31,020 Dehors, allez, sortez! 473 00:28:31,307 --> 00:28:33,298 Je ne veux plus jamais vous voir 474 00:28:34,347 --> 00:28:35,306 Ils sont l� 475 00:28:35,827 --> 00:28:38,705 � geindre, "Mon fils, ouin, ouin" 476 00:28:38,906 --> 00:28:42,266 "Qu'est-ce qu'on va faire? Notre fils est gay" 477 00:28:42,472 --> 00:28:44,381 Vous allez vous en remettre 478 00:28:44,992 --> 00:28:45,900 Dehors 479 00:28:46,911 --> 00:28:49,304 Sales petits blancs tar�s 480 00:29:00,955 --> 00:29:01,703 Asseyez-vous 481 00:29:02,355 --> 00:29:06,231 Vous savez? Ils pensent tous � la m�me chose 482 00:29:06,430 --> 00:29:07,392 Gay, gay, gay 483 00:29:12,717 --> 00:29:15,317 Je gagne ma vie en c�l�brant des mariages 484 00:29:15,842 --> 00:29:17,435 Je vais vous montrer un truc 485 00:29:18,482 --> 00:29:19,914 Bienvenue 486 00:29:20,122 --> 00:29:24,356 au centre LGBT 487 00:29:24,966 --> 00:29:28,675 Mes conseils viennent du c�ur car j'aime les gens-l� 488 00:29:28,881 --> 00:29:30,679 et je suis pour le mariage 489 00:29:30,963 --> 00:29:33,114 Vous vous marieriez pour moi? 490 00:29:33,326 --> 00:29:36,880 Je fais des mariages entre m�me sexe 491 00:29:37,404 --> 00:29:40,795 C'est pas cher et pour le m�me prix 492 00:29:41,004 --> 00:29:43,920 je lave les pieds et je fais l'imposition des mains 493 00:29:44,690 --> 00:29:48,046 J'ai une option transe si vous voulez 494 00:29:48,685 --> 00:29:50,682 Joue le jeu avec moi 495 00:29:51,451 --> 00:29:53,807 J'accepte les traveller's ch�ques 496 00:29:55,451 --> 00:29:56,806 Vous �tes toutes les deux L? 497 00:29:58,131 --> 00:29:59,532 Et vous, vous �tes T 498 00:29:59,969 --> 00:30:04,204 Non, je sors d'un rhume mais vous �tes la deuxi�me � me le dire 499 00:30:09,649 --> 00:30:10,883 Quelqu'un a fum�? 500 00:30:11,893 --> 00:30:13,245 Je le sens 501 00:30:13,935 --> 00:30:15,967 C'est vous? Venez par l� 502 00:30:16,615 --> 00:30:19,653 Venez, approchez que je vous renifle 503 00:30:21,417 --> 00:30:24,135 Nom de Dieu! Encore une fois 504 00:30:27,299 --> 00:30:28,705 Merci ma poule 505 00:30:29,222 --> 00:30:32,691 J'ai pass� la journ�e � tenter de me remettre d'aplomb 506 00:30:33,102 --> 00:30:37,413 Et puis? Lady Nicotine. Vous �tes ma Lady Nicotine 507 00:30:39,988 --> 00:30:42,132 Que puis-je pour vous? 508 00:30:44,988 --> 00:30:46,626 Nous voulons nous marier 509 00:30:48,230 --> 00:30:49,866 - Non, on ne veut pas - Si, on veut 510 00:30:50,146 --> 00:30:51,979 - Mais non - Mais si ch�rie 511 00:30:53,426 --> 00:30:56,102 Nous nous marions pour le bien de ton fils 512 00:30:56,312 --> 00:30:58,184 Comment �a le bien de mon fils? 513 00:30:58,388 --> 00:31:00,222 Elle a peur de sa famille 514 00:31:01,350 --> 00:31:03,503 Ma famille l'acceptera tr�s bien 515 00:31:04,392 --> 00:31:06,951 Mon fils est homo et mon premier mari aussi mais 516 00:31:07,152 --> 00:31:09,379 mon fils homo est de mon mari h�t�ro 517 00:31:10,110 --> 00:31:11,545 On a une fille qui d�teste Patsy 518 00:31:11,829 --> 00:31:14,297 - Elle aime pas vivre avec elle - Jalousie 519 00:31:14,509 --> 00:31:17,152 Elle n'est pas jalouse. Tu sais quoi? 520 00:31:17,353 --> 00:31:19,341 Puisqu'on en parle 521 00:31:19,549 --> 00:31:21,749 moi aussi j'ai du mal � vivre avec toi 522 00:31:21,956 --> 00:31:23,354 T'as qu'� tout d�baller 523 00:31:24,355 --> 00:31:26,389 C'est pour �a qu'on est l� 524 00:31:26,675 --> 00:31:29,473 pour ne plus vivre dans le silence, le mensonge 525 00:31:29,677 --> 00:31:33,193 Depuis que tu as ce boulot c'est toi qui portes la culotte 526 00:31:33,399 --> 00:31:34,466 Et tu t'y crois 527 00:31:34,678 --> 00:31:37,314 Je peux plus rien dire, tu vis � la maison 528 00:31:37,515 --> 00:31:40,426 tu bois mon alcool, tu d�penses mon argent 529 00:31:40,636 --> 00:31:43,869 Allez, � ton tour ch�rie. Dis-moi un truc m�chant 530 00:31:44,080 --> 00:31:48,154 D'accord! Parfois tu parles la bouche pleine, c'est d�go�tant 531 00:31:48,356 --> 00:31:51,036 Mais �a m'est �gal. Epouse-moi Eddie 532 00:31:55,844 --> 00:31:57,405 C'est si soudain 533 00:31:58,202 --> 00:32:02,677 Vous savez? Nous ne pourrons pas faire plus en mati�re de conseil 534 00:32:02,882 --> 00:32:03,842 Venez avec moi 535 00:32:08,410 --> 00:32:10,844 Donnez-moi cinq minutes. Je suis un g�nie 536 00:32:11,044 --> 00:32:14,123 On se retrouve sur le port. Une petite bouff�e? 537 00:32:14,529 --> 00:32:15,521 Bien s�r 538 00:32:31,453 --> 00:32:35,527 Qu'est-ce que tu fais? Pourquoi tu ne bouges pas? 539 00:32:36,055 --> 00:32:37,202 - Elle est revenue? - Non 540 00:32:38,259 --> 00:32:40,531 Elle n'est pas l�. Il est tr�s tard 541 00:32:45,335 --> 00:32:48,371 Joyeuses paroles 542 00:32:48,575 --> 00:32:51,174 Parlons de ce que l'on aime faire 543 00:32:51,382 --> 00:32:54,686 Il faut avoir un r�ve car si tu n'en as pas 544 00:32:54,896 --> 00:32:58,014 comment crois-tu qu'il se r�alisera? 545 00:32:59,941 --> 00:33:00,933 Et alors? 546 00:33:01,222 --> 00:33:02,212 Tu as claqu� des mains 547 00:33:02,857 --> 00:33:05,857 C'est absurde. Vous �tes tous des tar�s 548 00:33:08,426 --> 00:33:10,464 En fait je ne suis pas gay 549 00:33:13,668 --> 00:33:16,659 Vous devez comprendre certaines choses 550 00:33:16,987 --> 00:33:18,182 D'abord 551 00:33:19,589 --> 00:33:21,706 Tout le monde est homo 552 00:33:21,912 --> 00:33:23,025 Je sais 553 00:33:23,233 --> 00:33:26,942 Du postier au pr�sident, ils sont tous dans le d�ni 554 00:33:27,147 --> 00:33:28,266 Vous savez? 555 00:33:30,389 --> 00:33:33,351 N'ayez pas honte de vous 556 00:33:33,552 --> 00:33:37,146 Apprenez � aimer le double V 557 00:33:38,354 --> 00:33:39,706 C'est cool 558 00:33:40,270 --> 00:33:41,946 Le double V 559 00:33:42,675 --> 00:33:43,949 Go�teux 560 00:34:01,917 --> 00:34:02,907 Venez 561 00:34:03,921 --> 00:34:05,035 Regardez-moi 562 00:34:05,523 --> 00:34:07,079 Aimez-vous 563 00:34:07,360 --> 00:34:09,159 Non mais �a va bien 564 00:34:09,798 --> 00:34:12,554 Vous devez vous dire je t'aime 565 00:34:12,839 --> 00:34:14,157 Je t'aime 566 00:34:14,439 --> 00:34:15,918 Mettez votre main l� 567 00:34:17,007 --> 00:34:18,800 Sur la bo�te d'amour 568 00:34:20,404 --> 00:34:23,394 Je t'aime. Je suis pas tr�s � l'aise l� 569 00:34:24,363 --> 00:34:26,483 Tr�s bien. Vous aimez les filles? 570 00:34:26,687 --> 00:34:28,754 Attrapez les filles 571 00:34:29,042 --> 00:34:30,081 Remontez-les 572 00:34:30,281 --> 00:34:32,276 Bien haut 573 00:34:32,486 --> 00:34:33,519 Et qu'est-ce qu'on dit? 574 00:34:33,805 --> 00:34:36,563 - Je vous aime - C'est �a 575 00:34:36,967 --> 00:34:38,561 - C'est bon? - Oui, c'est bon 576 00:34:38,851 --> 00:34:40,840 Sortez la langue. Je vous aime 577 00:34:42,366 --> 00:34:44,727 Montrez les dents, je vous aime 578 00:34:45,289 --> 00:34:46,561 Vous voil� pr�te 579 00:34:47,211 --> 00:34:48,610 Je suis pr�te 580 00:35:01,733 --> 00:35:02,684 La voil� 581 00:35:02,972 --> 00:35:05,730 Et n'oubliez pas, c'est votre homme 582 00:35:08,057 --> 00:35:11,288 Nous sommes r�unies ici dans la magnificence 583 00:35:12,976 --> 00:35:14,252 La magnificence 584 00:35:14,740 --> 00:35:16,090 pour unir 585 00:35:16,580 --> 00:35:19,377 cette femme et cette femme 586 00:35:19,904 --> 00:35:21,303 devant... 587 00:35:23,380 --> 00:35:24,779 - Votre nom? - Bill 588 00:35:26,661 --> 00:35:28,254 Devant Bill 589 00:35:28,699 --> 00:35:29,658 unissons 590 00:35:29,945 --> 00:35:32,011 ces deux c�urs 591 00:35:34,181 --> 00:35:35,409 On y va 592 00:35:42,709 --> 00:35:43,901 C'est � moi �a? 593 00:35:49,828 --> 00:35:51,980 On avait besoin de quelques infos 594 00:35:52,273 --> 00:35:53,669 C'�tait dans vos classeurs 595 00:35:53,950 --> 00:35:56,780 Mon fils est homo et c'est les collections 596 00:35:59,314 --> 00:36:01,059 B�nis cette union 597 00:36:01,430 --> 00:36:03,949 On va au bout ou le march� est nul 598 00:36:05,990 --> 00:36:07,108 R�p�tez apr�s moi 599 00:36:08,311 --> 00:36:09,266 Moi, Edina 600 00:36:09,833 --> 00:36:11,666 Moi, Edina 601 00:36:12,118 --> 00:36:13,869 je te prends toi, Patsy 602 00:36:14,956 --> 00:36:16,311 Moi, Patsy 603 00:36:16,600 --> 00:36:18,349 je te prends toi 604 00:36:21,879 --> 00:36:23,472 Comme �pouse 605 00:36:25,841 --> 00:36:27,319 Un serment? 606 00:36:29,315 --> 00:36:30,876 L'imposition des mains? 607 00:36:33,160 --> 00:36:36,706 Voulez-vous une gorg�e du gobelet commun? 608 00:36:36,998 --> 00:36:38,832 Eh bien, une gorg�e... 609 00:36:40,481 --> 00:36:42,677 Echangez les alliances 610 00:36:54,009 --> 00:36:56,000 Je vous d�clare mari�es 611 00:36:56,687 --> 00:36:59,520 Vous pouvez embrasser les mari�es 612 00:37:01,083 --> 00:37:03,038 - Petit bisou - Tu commences 613 00:37:05,005 --> 00:37:06,280 Allez quoi, un bisou 614 00:37:08,770 --> 00:37:09,804 Elle va y arriver 615 00:37:10,010 --> 00:37:11,407 Je peux pas 616 00:37:16,973 --> 00:37:20,853 Bisou, pas bisou. �a vous regarde. J'ai besoin d'une carte de cr�dit 617 00:37:21,254 --> 00:37:22,729 American Express 618 00:37:24,894 --> 00:37:27,009 J'esp�re que c'est l'adresse de Serge 619 00:37:29,858 --> 00:37:31,576 Il y sera le matin 620 00:37:34,055 --> 00:37:35,370 Merci beaucoup 621 00:37:38,573 --> 00:37:41,048 Je voulais le garder. On est mari�es 622 00:37:41,260 --> 00:37:44,848 Tu ne vas pas me porter sur le seuil? 623 00:37:49,060 --> 00:37:50,492 La troisi�me fois c'est la bonne 624 00:37:50,701 --> 00:37:52,341 Ne sois pas ridicule 625 00:37:52,939 --> 00:37:55,170 On a pas de contrat. Tu n'auras rien 626 00:37:55,463 --> 00:37:56,578 Arr�te un peu 627 00:37:58,263 --> 00:37:59,222 Qu'est-ce que tu as? 628 00:37:59,502 --> 00:38:00,860 Mets un truc plus confortable 629 00:38:01,062 --> 00:38:03,535 C'est pas �a... J'ai un machin... 630 00:38:03,749 --> 00:38:05,737 - Quoi? O�? - J'en ai partout 631 00:38:05,941 --> 00:38:08,254 J'ai un truc en bas, �a fait mal 632 00:38:08,466 --> 00:38:10,139 - Je vais regarder - �a fait vraiment mal 633 00:38:11,467 --> 00:38:12,821 Retire ton pantalon 634 00:38:16,386 --> 00:38:18,138 On est mari�es 635 00:38:20,389 --> 00:38:22,216 - Un trombone - Oh merci 636 00:38:22,950 --> 00:38:25,783 Nous ne sommes pas mari�es. C'est ill�gal 637 00:38:26,070 --> 00:38:27,627 Garde-la au doigt 638 00:38:27,909 --> 00:38:29,986 jusqu'� demain. S'il te pla�t 639 00:38:31,032 --> 00:38:33,624 Comme �a ce sera mon plus long mariage 640 00:38:35,272 --> 00:38:38,072 Je ne suis jamais rentr�e mari�e d'une Lune de miel 641 00:38:41,794 --> 00:38:43,708 J'ai eu ce que je voulais 642 00:38:43,999 --> 00:38:45,878 Serge Tortue? Pourquoi Tortue? 643 00:38:46,162 --> 00:38:48,591 The Strand. C'est s�rement un club 644 00:38:49,199 --> 00:38:51,033 Il bosse au Strand 645 00:38:51,318 --> 00:38:54,513 Arr�te. La journ�e �tait dure et j'ai du boulot 646 00:38:54,799 --> 00:38:56,791 Je suis tr�s fatigu�e 647 00:38:57,322 --> 00:39:00,679 �a tombe bien parce que j'ai la migraine 648 00:39:05,325 --> 00:39:09,158 J'ai eu maman. Elle pense avoir retrouv� Serge 649 00:39:09,444 --> 00:39:10,998 Ce n'est pas grave 650 00:39:11,202 --> 00:39:13,921 Non, tant mieux. J'esp�re qu'il va l'adorer 651 00:39:14,604 --> 00:39:15,754 Qu'elle y reste 652 00:39:16,043 --> 00:39:18,642 Bien s�r ch�rie, nous l'esp�rons tous 653 00:39:19,448 --> 00:39:22,357 Qu'il se rende compte de ce que j'ai endur� 654 00:39:22,687 --> 00:39:25,998 Enfin Saffy, que serais-tu sans elle? 655 00:39:27,647 --> 00:39:28,715 Quoi? 656 00:39:29,167 --> 00:39:30,487 Qu'est-ce qu'il y a? 657 00:39:30,689 --> 00:39:31,753 Quoi Eddie? 658 00:39:31,963 --> 00:39:32,959 C'est une librairie 659 00:39:35,408 --> 00:39:37,240 - Pas un club - Des livres d'occasion 660 00:39:37,449 --> 00:39:39,090 Laissons tomber 661 00:39:39,293 --> 00:39:42,601 Non, tu m'as donn� une demi-heure. On y va 662 00:39:42,811 --> 00:39:43,559 Impossible 663 00:39:44,530 --> 00:39:46,325 Je ne peux pas la rencontrer 664 00:39:47,173 --> 00:39:50,370 T'as vu mes fringues? Faut que je fasse du shopping 665 00:39:50,575 --> 00:39:54,565 Je ne veux pas qu'elle me voie comme �a. 666 00:39:55,255 --> 00:39:56,846 Je dois aller � la gym 667 00:39:57,418 --> 00:40:01,091 Je suis tellement gros, gros, gros... une vraie baleine 668 00:40:01,299 --> 00:40:05,131 Saffy, appelle-la. Dis-lui de ne pas venir maintenant 669 00:40:06,778 --> 00:40:07,766 Saffy? 670 00:40:08,381 --> 00:40:10,608 Cours, cours 671 00:40:10,819 --> 00:40:12,937 Patsy, d�p�che-toi 672 00:40:17,257 --> 00:40:18,896 Vos sacs 673 00:40:21,181 --> 00:40:22,777 Les pectoraux et une lipo 674 00:40:25,026 --> 00:40:26,171 Je veux des pectoraux 675 00:40:28,500 --> 00:40:30,173 Je cherche mon fils 676 00:40:33,582 --> 00:40:36,020 Bien s�r, je la reconna�trai 677 00:40:41,906 --> 00:40:43,225 �a me pique les yeux 678 00:40:58,150 --> 00:41:00,222 J'aurai des pecs m�me si je dois 679 00:41:00,515 --> 00:41:02,186 m'ouvrir la poitrine 680 00:41:02,396 --> 00:41:04,955 et y fourrer du foie de poulet avec les dents 681 00:41:05,679 --> 00:41:07,425 Mes dents! Un d�sastre! 682 00:41:07,756 --> 00:41:10,549 Je retrouve des morceaux d'�mail par terre 683 00:41:18,919 --> 00:41:20,987 Ici. Je suis coinc�e 684 00:41:21,398 --> 00:41:22,511 Je suis l� ch�rie 685 00:41:24,921 --> 00:41:25,669 Serge? 686 00:41:28,082 --> 00:41:28,833 Ch�ri 687 00:41:30,841 --> 00:41:31,957 C'est maman 688 00:41:34,286 --> 00:41:37,916 Mon Dieu! Je ne voulais pas qu'on se rencontre comme �a 689 00:41:38,323 --> 00:41:38,997 Pas ici 690 00:41:39,531 --> 00:41:40,722 Ce n'est pas grave 691 00:41:48,528 --> 00:41:51,880 O� que tu sois, quoi que tu sois, tu es mon fils 692 00:41:53,002 --> 00:41:54,403 En fait non 693 00:42:00,290 --> 00:42:02,125 Je ne suis pas Serge 694 00:42:02,808 --> 00:42:04,240 Serge Tortue? 695 00:42:04,850 --> 00:42:08,003 Non, je ne suis pas votre fils. Mais... 696 00:42:09,453 --> 00:42:10,251 Je vous aime 697 00:42:11,254 --> 00:42:12,734 sans m�me vous conna�tre 698 00:42:13,133 --> 00:42:14,165 alors... 699 00:42:16,937 --> 00:42:18,577 C'est moi Serge 700 00:42:19,938 --> 00:42:21,739 Je suis ton fils 701 00:42:24,696 --> 00:42:25,682 C'est un livre? 702 00:42:44,426 --> 00:42:46,142 Ch�ri, c'est bien toi? 703 00:42:46,740 --> 00:42:48,494 Tu es mont� sur quelque chose? 704 00:42:51,706 --> 00:42:52,853 Tu existes alors? 705 00:42:54,863 --> 00:42:57,379 Je croyais que tu ne faisais que parler placenta 706 00:42:59,024 --> 00:43:00,378 Excuse-moi 707 00:43:01,743 --> 00:43:03,304 Viens faire un c�lin � maman 708 00:43:25,915 --> 00:43:28,272 Mon chou, bonjour mon ch�ri 709 00:43:32,956 --> 00:43:36,547 Regarde-moi �a. Son p�re tout crach� 710 00:43:38,112 --> 00:43:40,709 Ch�ri, tu le connais. Qui est-ce? 711 00:43:41,834 --> 00:43:43,747 Martin, mon associ� 712 00:43:44,318 --> 00:43:45,994 - Ton petit ami? - Oui 713 00:43:48,559 --> 00:43:52,602 C'est super. Je le tannais, j'�tais s�r que �a marcherait 714 00:43:53,161 --> 00:43:55,632 - Et du fond du c�ur... - Arr�te 715 00:43:55,847 --> 00:43:56,799 Vous �tes plus ample 716 00:43:57,246 --> 00:43:59,234 Je veux dire g�n�reuse... enfin 717 00:43:59,845 --> 00:44:00,799 - Lumineuse - Laisse tomber 718 00:44:01,005 --> 00:44:03,838 Une grande lumi�re. J'adore votre look 719 00:44:05,203 --> 00:44:06,157 Je me tais 720 00:44:06,442 --> 00:44:08,196 Vous deux, continuez 721 00:44:11,406 --> 00:44:12,436 Tu m'as retrouv� 722 00:44:12,804 --> 00:44:14,237 �a n'a pas �t� facile 723 00:44:14,445 --> 00:44:17,405 Avec ton histoire de faux nom, Tortue 724 00:44:18,250 --> 00:44:20,636 C'est mon nom. C'est le nom de papa 725 00:44:24,451 --> 00:44:26,568 Saffy a raison. J'ai �t� l�che 726 00:44:26,968 --> 00:44:29,203 Ch�ri, oublions tout �a maintenant 727 00:44:29,776 --> 00:44:31,050 Pourquoi suis-je parti? 728 00:44:31,417 --> 00:44:34,403 C'est du pass�. Nous pouvons recommencer � z�ro 729 00:44:34,928 --> 00:44:37,402 Je suis parti pour devenir ce que je suis 730 00:44:37,614 --> 00:44:39,921 Pas le fils que tu veux que je sois 731 00:44:40,533 --> 00:44:42,655 Je voulais que tu sois gay 732 00:44:44,379 --> 00:44:47,688 Sinon pourquoi �couter Donna Summer pendant neuf mois? 733 00:44:48,052 --> 00:44:49,775 Je t'ai model� au berceau 734 00:44:49,977 --> 00:44:52,649 Mon coiffeur s'est pench� sur ton berceau 735 00:44:53,420 --> 00:44:56,213 Franchement, tu aurais pu me le dire, non? 736 00:44:56,537 --> 00:44:57,765 Le dire � maman 737 00:44:57,978 --> 00:45:01,417 Pense � tout ce qu'on a rat�. Ce qu'on aurait pu faire 738 00:45:01,621 --> 00:45:03,134 Je dois faire mon deuil 739 00:45:03,344 --> 00:45:06,572 des journ�es shopping, des potins entre copines 740 00:45:06,981 --> 00:45:10,611 Je suis parti � cause de tous ces clich�s sur les homos 741 00:45:10,820 --> 00:45:12,860 Un homosexuel peut �tre... 742 00:45:13,426 --> 00:45:14,492 ennuyeux 743 00:45:14,702 --> 00:45:15,532 Mon ch�ri 744 00:45:16,224 --> 00:45:19,340 �tre gay est la meilleure excuse que tu puisses avoir 745 00:45:19,543 --> 00:45:21,182 pour ne pas �tre ennuyeux 746 00:45:22,423 --> 00:45:23,776 Le temps est �coul� 747 00:45:25,184 --> 00:45:26,306 Mais o� tu �tais? 748 00:45:26,510 --> 00:45:28,939 J'avais la t�te coinc�e dans les Erica Jong 749 00:45:29,588 --> 00:45:31,622 Je te pr�sente Serge 750 00:45:32,189 --> 00:45:33,541 C'est pas lui, c'est lui 751 00:45:33,829 --> 00:45:36,466 Serge, tu te souviens de Patsy? Cette vieille Patsy 752 00:45:45,875 --> 00:45:47,513 On va voir quelques d�fil�s 753 00:45:47,709 --> 00:45:49,941 - Dans une demi-heure - Je sais 754 00:45:50,987 --> 00:45:52,427 Bon, mon ch�ri... 755 00:45:52,710 --> 00:45:53,749 Vas-y! 756 00:45:54,035 --> 00:45:55,355 Tu devrais venir 757 00:45:57,075 --> 00:45:59,064 C'est pas vrai. Rien n'a chang� 758 00:45:59,594 --> 00:46:01,906 Tu crois que tu peux m'exhiber comme un sac 759 00:46:02,199 --> 00:46:05,475 me tra�ner partout sans �couter ce que j'ai � dire 760 00:46:05,755 --> 00:46:07,394 Je ne peux pas t'�couter ici 761 00:46:07,678 --> 00:46:11,350 On a une demi-heure. Je veux y aller avec elle 762 00:46:12,557 --> 00:46:14,230 Je veux que tu m'�coutes 763 00:46:14,800 --> 00:46:17,712 Je vais t'�couter mais pas avec tous ces livres 764 00:46:17,919 --> 00:46:22,036 Tu as oubli� que je suis allergique aux livres. Les yeux... 765 00:46:22,800 --> 00:46:24,597 Les yeux qui piquent 766 00:46:25,918 --> 00:46:27,720 Tu n'as jamais support� les livres 767 00:46:28,318 --> 00:46:29,957 J'aime les livres de photos 768 00:46:30,321 --> 00:46:31,673 Tu d�testes les livres 769 00:46:31,961 --> 00:46:35,717 Je les d�teste, c'est vrai. Ces vieux livres poussi�reux 770 00:46:35,925 --> 00:46:37,914 Ces livres pleins d'id�es mortes 771 00:46:38,204 --> 00:46:40,434 Tu appelais �a un cimeti�re d'id�es 772 00:46:40,646 --> 00:46:43,879 De petits cercueils remplis d'id�es en d�composition 773 00:46:44,208 --> 00:46:46,479 J'�tais jalouse de ces livres, non? 774 00:46:46,765 --> 00:46:48,724 Je pouvais supporter ton d�go�t 775 00:46:48,930 --> 00:46:52,681 Que tu agites ta poitrine aux nez de mes copains 776 00:46:53,290 --> 00:46:56,680 Que ton envahissante corpulence les fasse fuir 777 00:46:56,973 --> 00:46:58,532 Que tu m'�touffes de tes sanglots 778 00:47:00,769 --> 00:47:03,772 Ta mani�re de m'agripper quand tu te sentais seule 779 00:47:03,974 --> 00:47:05,724 La fa�on dont tu laissais... 780 00:47:06,015 --> 00:47:08,531 dont tu te d�lectais de notre mis�re. Mais 781 00:47:09,374 --> 00:47:10,605 mes livres 782 00:47:10,898 --> 00:47:14,130 Pourquoi... pourquoi tu as br�l� tous mes livres? 783 00:47:14,540 --> 00:47:15,815 On avait froid 784 00:47:16,095 --> 00:47:17,050 Viens Eddie 785 00:47:17,336 --> 00:47:18,329 C'est important 786 00:47:18,616 --> 00:47:20,335 Une seconde 787 00:47:22,015 --> 00:47:25,732 Ecoute, viens avec nous. On va voir quelques d�fil�s 788 00:47:26,344 --> 00:47:28,138 Accorde-moi une journ�e 789 00:47:28,418 --> 00:47:31,258 et tu verras que je t'aime. Nous nous aimerons 790 00:47:31,541 --> 00:47:35,501 Tu veux bien? Une journ�e ch�ri. Dis-moi que tu es d'accord 791 00:47:35,863 --> 00:47:37,502 Allez ch�ri 792 00:47:37,937 --> 00:47:39,498 Dis oui... 793 00:47:40,103 --> 00:47:43,333 Je suis toujours la plus forte. �a marchait avant 794 00:47:43,543 --> 00:47:45,583 Allez, dis oui. Je n'abandonnerai pas 795 00:47:45,869 --> 00:47:48,902 Dis oui, allez. Une journ�e c'est rien 796 00:47:51,261 --> 00:47:52,582 Il a dit oui 797 00:47:52,905 --> 00:47:57,063 Saffy, c'est maman. A New York. Tu m'entends ch�rie? 798 00:47:57,271 --> 00:48:00,343 Devine qui est avec moi? Serge 799 00:48:00,550 --> 00:48:02,425 - Eddie, d�p�che-toi - J'arrive 800 00:48:02,629 --> 00:48:04,825 - Dis bonjour - Salut Saffy 801 00:48:05,031 --> 00:48:07,145 Tu vois ch�rie, je l'ai eu 802 00:48:10,192 --> 00:48:13,268 - O� tu �tais? - A mon rendez-vous. Tu sais bien 803 00:48:13,476 --> 00:48:15,590 - Il t'a touch�? - Le genou seulement 804 00:48:15,796 --> 00:48:17,786 Oh mon Dieu! Tu l'as embrass�? 805 00:48:17,997 --> 00:48:18,983 On en a parl� 806 00:48:19,194 --> 00:48:22,869 Pour Dieu, c'est la m�me chose. A genoux, � genoux 807 00:48:23,074 --> 00:48:24,984 Je t'avais dit que c'�tait un film 808 00:48:25,475 --> 00:48:28,112 Tu as ton petit livre? Il faut l'�crire 809 00:48:28,316 --> 00:48:29,795 Tu as un sc�nario entier 810 00:48:31,995 --> 00:48:33,347 Tu m'�coutes? 811 00:48:40,561 --> 00:48:41,837 Il est avec moi 812 00:48:42,122 --> 00:48:43,235 Il faut qu'on passe 813 00:48:43,520 --> 00:48:44,393 C'est le chemin? 814 00:48:44,839 --> 00:48:47,230 Coupez-lui les cheveux, il est gay 815 00:48:48,803 --> 00:48:51,157 Coupez-lui les cheveux, il est homo. 816 00:49:04,004 --> 00:49:05,832 C'est mon fils. Il est gay 817 00:49:06,363 --> 00:49:08,242 Il est avec moi 818 00:49:22,370 --> 00:49:23,885 Je crois que c'est de l'eau 819 00:49:26,808 --> 00:49:30,932 C'est � Patsy. Rebouche-la avant que �a s'�vapore 820 00:49:37,492 --> 00:49:39,250 J'ai ador� le d�fil� 821 00:49:40,537 --> 00:49:41,937 On a ador� 822 00:49:42,219 --> 00:49:43,366 C'est mon fils 823 00:49:44,059 --> 00:49:45,289 Il est gay? 824 00:49:46,180 --> 00:49:48,249 Du cuir. Il lui faut du cuir 825 00:49:57,259 --> 00:49:58,053 Debbie 826 00:49:58,500 --> 00:50:00,413 Ton filleul 827 00:50:17,024 --> 00:50:17,983 Mon fils est gay 828 00:51:34,725 --> 00:51:36,635 Je peux le faire moi aussi 829 00:51:38,767 --> 00:51:40,406 Eddie, regarde 830 00:51:44,889 --> 00:51:46,241 T'as vu �a? 831 00:51:53,734 --> 00:51:54,848 Qu'est-ce qui br�le? 832 00:51:55,296 --> 00:51:56,247 Merde, c'est moi! 833 00:52:12,817 --> 00:52:15,570 Fouillez-moi! Allez-y 834 00:52:17,336 --> 00:52:18,687 Appelle Saffy 835 00:52:22,095 --> 00:52:23,850 Fais quelque chose 836 00:52:48,551 --> 00:52:51,940 Vous �tes l�? Je savais pas quel avion vous preniez 837 00:52:52,150 --> 00:52:55,110 Ils nous ont lib�r�s. Affaire class�e 838 00:52:55,314 --> 00:52:57,872 C'est parce que j'ai pay� l'amende 839 00:52:58,153 --> 00:52:59,427 C'�tait g�nial 840 00:52:59,632 --> 00:53:01,223 �a t'a inspir�e pour Jeremy 841 00:53:01,436 --> 00:53:05,424 Un concept fascinant. Des petits sacs en �ponge sur un portant 842 00:53:05,872 --> 00:53:08,185 Cadeaux pour le client. J'appelle l'�quipe 843 00:53:08,397 --> 00:53:09,833 - G�nial! - Je les pr�viens 844 00:53:10,038 --> 00:53:12,187 C'est ton briquet, pas ton t�l�phone 845 00:53:13,115 --> 00:53:14,308 C'est un briquet 846 00:53:14,516 --> 00:53:15,469 Tu as vu ch�rie? 847 00:53:15,675 --> 00:53:17,669 Ce voyage �tait g�nial 848 00:53:20,117 --> 00:53:22,478 Patsy et moi on s'est mari�es 849 00:53:22,764 --> 00:53:25,396 C'est mon troisi�me mariage. Pas vrai ch�rie? 850 00:53:25,600 --> 00:53:27,394 Homo, h�t�ro, femme 851 00:53:28,638 --> 00:53:29,960 G�nial, non? 852 00:53:31,156 --> 00:53:33,550 Je suis d�sol�e pour Serge et tout �a 853 00:53:33,963 --> 00:53:36,187 Je voulais simplement te dire 854 00:53:37,443 --> 00:53:39,116 Je t'aime toujours 855 00:53:41,441 --> 00:53:43,641 Plus la peine. J'ai un fils qui m'aime 856 00:53:45,562 --> 00:53:47,156 Il vient vivre avec nous 857 00:53:49,802 --> 00:53:51,123 Non mon fils 858 00:53:51,647 --> 00:53:52,598 Je vous d�clare 859 00:53:52,925 --> 00:53:54,804 m�re et fils 860 00:53:56,324 --> 00:53:57,437 Photo 60730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.