All language subtitles for A.Woman.Deceived.2017.PROPER.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,534 --> 00:00:02,203 [theme music] 2 00:00:10,211 --> 00:00:13,081 [instrumental music] 3 00:00:36,704 --> 00:00:39,039 [cell phone ringing] 4 00:00:40,141 --> 00:00:41,142 Hello? 5 00:00:41,175 --> 00:00:42,610 'Oh, hi, honey.' 6 00:00:42,643 --> 00:00:44,612 'I don't know why you sent me this way, honey.' 7 00:00:44,645 --> 00:00:48,516 'I, I've never been this way. I do not like this road.' 8 00:00:48,549 --> 00:00:50,284 'Oh, okay, you know, I'm gonna let you go, honey.' 9 00:00:50,318 --> 00:00:52,520 I've got to, I've got to pay attention here. 10 00:00:52,553 --> 00:00:54,555 Okay, alright, bye-bye. 11 00:01:06,334 --> 00:01:09,837 Come on! Oh, no! Oh, my God. 12 00:01:09,870 --> 00:01:12,406 'God, no!' 13 00:01:13,407 --> 00:01:14,708 'No!' 14 00:01:14,742 --> 00:01:16,610 [tires screeching] 15 00:01:18,679 --> 00:01:19,813 Oh, no. 16 00:01:27,455 --> 00:01:29,257 [groaning] 17 00:01:32,193 --> 00:01:33,594 Oh, God! 18 00:01:36,597 --> 00:01:38,599 [screaming] 19 00:01:40,468 --> 00:01:41,802 [crashing] 20 00:01:45,606 --> 00:01:47,608 [instrumental music] 21 00:02:23,244 --> 00:02:25,579 [indistinct chatter] 22 00:02:32,853 --> 00:02:34,555 It's good, it's good. 23 00:02:34,588 --> 00:02:37,358 Hey guys, hey, how are you? 24 00:02:37,391 --> 00:02:39,493 - You guys look great. - 'We love you, Bill.' 25 00:02:39,527 --> 00:02:42,196 [Alex] 'Your as old as a main frame, Bill.' 26 00:02:42,230 --> 00:02:45,333 Oh, thanks, Alex, a main frame? Please, I'm not that old. 27 00:02:45,366 --> 00:02:47,635 Maybe as old as a TRS-80. 28 00:02:47,668 --> 00:02:49,703 Wow, Lauren, take it easy. 29 00:02:51,439 --> 00:02:53,674 Thank you everyone so much for being here. 30 00:02:53,707 --> 00:02:55,243 Whoa! There he is. 31 00:02:55,276 --> 00:02:57,545 - I love you, daddy. - I love you too, Ty. 32 00:02:57,578 --> 00:03:00,248 And I know you're not as old as TRS 33 00:03:00,281 --> 00:03:01,582 or whatever she said. 34 00:03:01,615 --> 00:03:03,951 That's right, Aunt Lauren's silly, huh? 35 00:03:03,984 --> 00:03:06,920 Yeah, I'm not that old, but I'm pretty old. 36 00:03:06,954 --> 00:03:08,756 I'm older than most computers. 37 00:03:08,789 --> 00:03:10,758 Look how beautiful your mum looks. 38 00:03:10,791 --> 00:03:13,327 - Hi. - Thank you so much for putting this together. 39 00:03:13,361 --> 00:03:15,396 Of course, you know I love doing things for you. 40 00:03:15,429 --> 00:03:18,499 - I love you guys. - So we have a little surprise. 41 00:03:18,532 --> 00:03:20,834 - Oh, you do? - We do, don't we? 42 00:03:20,868 --> 00:03:23,271 - Yes. - I thought we said no presents. 43 00:03:23,304 --> 00:03:24,838 You know me better than that. 44 00:03:24,872 --> 00:03:26,607 Now if everyone will please join us 45 00:03:26,640 --> 00:03:27,908 at the Gazebo. 46 00:03:27,941 --> 00:03:29,343 We can show you the presentation. 47 00:03:29,377 --> 00:03:30,844 Alright, we're going to the Gazebo. 48 00:03:30,878 --> 00:03:31,912 'Come on.' 49 00:03:31,945 --> 00:03:35,283 Except for Alex, Alex can't come. 50 00:03:35,316 --> 00:03:38,686 Alright, you go sit down right here, ya'll just file in. 51 00:03:38,719 --> 00:03:42,590 - Okay. - 'Alright, everyone gather in.' 52 00:03:42,623 --> 00:03:46,527 We all know that Bill has worked like a dog for the last 30 years 53 00:03:46,560 --> 00:03:48,529 'he's hardly had any time for himself.' 54 00:03:48,562 --> 00:03:50,864 He's given so much to the company 55 00:03:50,898 --> 00:03:53,701 'to his friends and his family.' 56 00:03:53,734 --> 00:03:55,903 Tyler and I wanted to give you something just for you. 57 00:03:57,738 --> 00:04:01,442 Oh! Cowboy hat, thank you. 58 00:04:01,475 --> 00:04:04,244 Okay, now you just start the presentation. 59 00:04:05,413 --> 00:04:06,747 [laptop beeps] 60 00:04:11,552 --> 00:04:12,553 You bought me a horse? 61 00:04:12,586 --> 00:04:14,254 Be patient, silly. 62 00:04:15,589 --> 00:04:17,591 [music on laptop] 63 00:04:18,326 --> 00:04:19,660 [horse neighing] 64 00:04:21,094 --> 00:04:22,963 So you want to be a cowboy? 65 00:04:22,996 --> 00:04:24,598 'You want to ride a bull, rope a steer' 66 00:04:24,632 --> 00:04:25,966 'ride in a trail drive' 67 00:04:25,999 --> 00:04:27,901 'wake up on a brisk morning in your tent' 68 00:04:27,935 --> 00:04:29,337 'in the middle of nature.' 69 00:04:29,370 --> 00:04:32,039 Well, come on out to Hidden Valley Ranch. 70 00:04:32,072 --> 00:04:34,808 'Enjoy the fresh air of Arizona' 71 00:04:34,842 --> 00:04:37,044 'and enjoy the cowboy life.' 72 00:04:37,077 --> 00:04:40,748 Enjoy the cowboy life. Yee-Haw! 73 00:04:40,781 --> 00:04:42,950 [horse snorting] 74 00:04:42,983 --> 00:04:46,320 Ready to pack 'em up and pull 'em out, cowboy? 75 00:04:46,354 --> 00:04:48,656 [laughter] 76 00:04:48,689 --> 00:04:51,825 Well, my dreams are coming true. How did you think of this? 77 00:04:51,859 --> 00:04:54,328 Well, we all know you play with Tyler's horse toys 78 00:04:54,362 --> 00:04:55,429 more than he does. 79 00:04:55,463 --> 00:04:57,698 That, that is true. 80 00:04:57,731 --> 00:04:58,932 Ever since I can remember 81 00:04:58,966 --> 00:05:00,934 I've always wanted to be a cowboy 82 00:05:00,968 --> 00:05:02,936 but my father bought me a computer 83 00:05:02,970 --> 00:05:05,773 and the rest is history. 84 00:05:05,806 --> 00:05:07,641 I'm gonna be a cowboy, y'all. 85 00:05:07,675 --> 00:05:09,777 [all] Yee-Haw! 86 00:05:09,810 --> 00:05:13,814 Ah! Now, you're the cowboy. 87 00:05:13,847 --> 00:05:14,848 Say, Yee-haw! 88 00:05:14,882 --> 00:05:16,650 - Yee-haw! - You hear that? 89 00:05:16,684 --> 00:05:18,852 [laughs] Thank you. 90 00:05:18,886 --> 00:05:21,889 [instrumental music] 91 00:05:33,667 --> 00:05:35,503 Oh, I think you look cute. 92 00:05:35,536 --> 00:05:37,104 Cute like Woody from the "Toy Story." 93 00:05:37,137 --> 00:05:40,408 This is exactly what John Wayne wore in "True Grit." 94 00:05:40,441 --> 00:05:42,410 - John who? - Ha-ha! 95 00:05:42,443 --> 00:05:44,378 Don't worry about it, Ty, it's-it's not important. 96 00:05:44,412 --> 00:05:45,579 The important thing is 97 00:05:45,613 --> 00:05:47,748 I'm leaving Sonoma a tech nerd 98 00:05:47,781 --> 00:05:49,583 and I'm gonna come back a cowboy. 99 00:05:49,617 --> 00:05:51,885 - Yeah! - Now give me a hug and a kiss. 100 00:05:53,521 --> 00:05:55,723 - I love you. - I love you too, buddy. 101 00:05:55,756 --> 00:05:58,492 So, does this mean that we're getting a horse 102 00:05:58,526 --> 00:05:59,693 when you come back? 103 00:05:59,727 --> 00:06:01,529 - Ah. - Well, whoa, whoa, whoa! 104 00:06:01,562 --> 00:06:02,896 You guys are taking this cowboy bit 105 00:06:02,930 --> 00:06:04,565 just a little too far. 106 00:06:05,966 --> 00:06:09,002 - I love you. Thank you so much. - I love you, too. 107 00:06:09,036 --> 00:06:11,038 Thank you so much, look, if you need anything, just call. 108 00:06:11,071 --> 00:06:13,541 Everything will be fine, don't worry. 109 00:06:13,574 --> 00:06:15,676 Plus I get to stay in this gorgeous house for two weeks. 110 00:06:15,709 --> 00:06:17,010 Okay. Alright. 111 00:06:17,044 --> 00:06:20,414 Get back over here and give me a hug. 112 00:06:20,448 --> 00:06:22,683 Come here. Oh! I love you, baby. 113 00:06:22,716 --> 00:06:24,017 - Be good, okay? - Okay. 114 00:06:24,051 --> 00:06:25,786 - Alright? - We'll be fine. 115 00:06:25,819 --> 00:06:27,054 - Bye, love you, bye. - Bye. 116 00:06:27,087 --> 00:06:28,856 Bye. 117 00:06:28,889 --> 00:06:30,424 You're gonna blow them some kisses. 118 00:06:31,091 --> 00:06:32,493 'Bye.' 119 00:06:34,895 --> 00:06:36,897 [instrumental music] 120 00:06:54,482 --> 00:06:56,083 [horse galloping] 121 00:07:05,993 --> 00:07:07,695 [groans] 122 00:07:14,635 --> 00:07:16,236 Bill, we're here. 123 00:07:16,269 --> 00:07:17,971 Oh, wow! 124 00:07:36,156 --> 00:07:37,157 Wow! 125 00:07:37,190 --> 00:07:39,627 [laughs] Whoo! 126 00:07:41,228 --> 00:07:43,664 This is amazing, sweetie. 127 00:07:43,697 --> 00:07:45,098 [Elizabeth] Oh, we should build one just like it. 128 00:07:45,132 --> 00:07:47,501 [Bill] Or just buy the whole ranch. 129 00:07:47,535 --> 00:07:49,937 [laughs] Sorry, ranch isn't for sale. 130 00:07:49,970 --> 00:07:51,672 You're the man from the video. 131 00:07:51,705 --> 00:07:53,541 - That's me. - Wow! I'm, uh.. 132 00:07:53,574 --> 00:07:55,943 Bill and Elizabeth Goodhart. 133 00:07:55,976 --> 00:07:58,178 It's a pleasure to meet you. Monte Higgins. 134 00:07:58,211 --> 00:07:59,680 I'm impressed. 135 00:07:59,713 --> 00:08:01,549 Oh, Bill is looking forward to this. 136 00:08:01,582 --> 00:08:02,616 He's really excited about this. 137 00:08:02,650 --> 00:08:04,117 And how do you feel young lady? 138 00:08:04,151 --> 00:08:07,621 Oh, I am too, but it's really his dream come true. 139 00:08:07,655 --> 00:08:09,523 That's why my wife and I bought the ranch 140 00:08:09,557 --> 00:08:10,991 to make dreams come true. 141 00:08:11,024 --> 00:08:13,727 Why don't you two go inside, have a drink, relax a bit. 142 00:08:13,761 --> 00:08:16,129 I'm gonna run up to the rest of the guests and we'll have a pow wow. 143 00:08:16,163 --> 00:08:17,798 - Sounds good. - See you after. 144 00:08:17,831 --> 00:08:18,999 'Bye, thanks.' 145 00:08:22,836 --> 00:08:24,204 Oh! 146 00:08:24,237 --> 00:08:28,008 Oh, this is so cute. I love those couches. 147 00:08:28,942 --> 00:08:31,311 This is great. Hey! 148 00:08:31,344 --> 00:08:33,180 This is the best retirement ever. 149 00:08:33,213 --> 00:08:34,982 How did you think of this? 150 00:08:35,015 --> 00:08:38,285 It was easy. It was either this or fantasy baseball camp. 151 00:08:38,318 --> 00:08:41,154 Fantasy baseball camp would have been pretty good too. 152 00:08:41,188 --> 00:08:44,157 Alright, easy slugger. Maybe next year. 153 00:08:44,191 --> 00:08:46,159 You are the most beautiful, thoughtful 154 00:08:46,193 --> 00:08:48,829 intelligent woman, I've ever met. 155 00:08:48,862 --> 00:08:50,263 Have I told you how much I love you? 156 00:08:50,297 --> 00:08:52,566 Not in the last half an hour. 157 00:08:52,600 --> 00:08:54,935 I love you very much. 158 00:08:54,968 --> 00:08:57,237 And I love you too, William Jonathan Goodhart. 159 00:08:57,270 --> 00:08:58,572 - Come. - Oh. 160 00:08:58,606 --> 00:08:59,973 I like it when you say my full name. 161 00:09:01,609 --> 00:09:05,746 Ladies and gentlemen, welcome to Hidden Valley Ranch. 162 00:09:05,779 --> 00:09:08,682 First thing we're gonna do is we're gonna test your skills. 163 00:09:08,716 --> 00:09:10,684 'This is for your safety' 164 00:09:10,718 --> 00:09:14,287 and we want everybody to have a good time. 165 00:09:14,321 --> 00:09:17,024 We don't want to put you on a horse that you can't control 166 00:09:17,057 --> 00:09:18,792 'and we don't want you on a horse' 167 00:09:18,826 --> 00:09:20,127 'as above your ability.' 168 00:09:20,160 --> 00:09:22,930 So right now, go on into the bar 169 00:09:22,963 --> 00:09:26,133 belly up, enjoy yourself, relax today. 170 00:09:26,166 --> 00:09:27,968 And the first thing tomorrow morning 171 00:09:28,001 --> 00:09:30,203 we'll meet at the stables. 172 00:09:30,237 --> 00:09:31,705 Come on, folks. 173 00:09:31,739 --> 00:09:33,874 - Alright. - 'Alright, yeah.' 174 00:09:33,907 --> 00:09:36,710 'Let us get going. Don't we?' 175 00:09:38,679 --> 00:09:40,681 [instrumental music] 176 00:09:44,084 --> 00:09:45,318 - Name your horse-- - Fandango. 177 00:09:45,352 --> 00:09:47,220 - Oh, that's a good name. - Mm-hmm. 178 00:09:47,254 --> 00:09:49,890 Oh, I'm a little nervous to go riding with.. 179 00:09:49,923 --> 00:09:51,158 - You're gonna be great. - You think? 180 00:09:51,191 --> 00:09:52,926 Yeah, I guess so. 181 00:09:52,960 --> 00:09:54,662 You're a renaissance fan you can do anything. 182 00:09:54,695 --> 00:09:56,830 [laughs] Well. 183 00:09:56,864 --> 00:09:59,399 -I guess this is where I leave you. -I guess so, have fun. 184 00:09:59,432 --> 00:10:00,901 Are you sure you don't wanna come 185 00:10:00,934 --> 00:10:03,336 and watch all this riding through the prairie. 186 00:10:03,370 --> 00:10:05,773 [laughs] No, I just have to use my imagination. 187 00:10:11,378 --> 00:10:13,313 - Mr. Goodhart. - Yes. 188 00:10:13,346 --> 00:10:15,916 - Ma'am. Are you ready? - I am ready. 189 00:10:15,949 --> 00:10:18,686 - I have your horse. - Okay. 190 00:10:18,719 --> 00:10:20,721 - 'Alright.' - Uh, Travis. 191 00:10:20,754 --> 00:10:21,755 - Yeah? - Travis, right? 192 00:10:21,789 --> 00:10:23,023 Yeah, Travis. 193 00:10:23,056 --> 00:10:26,359 Um, my husbands never been on a horse before. 194 00:10:26,393 --> 00:10:28,862 I'll keep a close eye on him, okay? I promise. 195 00:10:28,896 --> 00:10:30,698 - Thank you. - Don't worry. 196 00:10:30,731 --> 00:10:32,265 - Hi, here we go. - Okay. 197 00:10:32,299 --> 00:10:35,102 Come around here. 198 00:10:35,135 --> 00:10:37,304 Easy, swing your leg up there. 199 00:10:37,337 --> 00:10:38,806 Ah! 200 00:10:38,839 --> 00:10:39,973 Alright. 201 00:10:40,841 --> 00:10:42,209 Alright, have fun. 202 00:10:42,242 --> 00:10:45,212 - Thank you, I love you. - I love you, too. 203 00:10:46,980 --> 00:10:48,148 [laughs] 204 00:10:50,350 --> 00:10:52,385 Bye! 205 00:10:52,419 --> 00:10:53,453 Hoo-hoo. 206 00:10:53,486 --> 00:10:54,888 [Bill laughs] 207 00:11:05,098 --> 00:11:07,100 [music continues] 208 00:11:11,171 --> 00:11:12,706 [dog barking] 209 00:11:16,276 --> 00:11:17,778 [horse snorting] 210 00:11:27,020 --> 00:11:29,022 - How you feeling, cowboy? - Good. 211 00:11:31,291 --> 00:11:33,026 It's a lot better than using a computer. 212 00:11:33,060 --> 00:11:34,394 [laughs] 213 00:11:36,363 --> 00:11:38,431 - Doing fine, Mr. Goodhart? - Yeah. 214 00:11:38,465 --> 00:11:40,200 Make sure that horse knows your in control. 215 00:11:40,233 --> 00:11:42,002 But, but I'm not in control. 216 00:11:42,035 --> 00:11:44,738 Yeah, you'll get there. Keep those reigns snug. 217 00:11:44,772 --> 00:11:46,039 - Not too tight. - Right. 218 00:11:46,073 --> 00:11:47,841 But he's not gonna buck me off then? 219 00:11:47,875 --> 00:11:49,843 No, not if he respects you. 220 00:11:49,877 --> 00:11:52,846 And how do I get him to do that? 221 00:11:52,880 --> 00:11:55,783 Sit up straight, be confident. Let him know who's boss. 222 00:11:55,816 --> 00:11:57,450 - Okay, like this? - Just like that. 223 00:11:57,484 --> 00:11:59,052 Well, when do I get to say Yee-haw? 224 00:11:59,086 --> 00:12:02,089 - Right now. - Okay. Yee-haw! 225 00:12:02,122 --> 00:12:03,456 [laughs] 226 00:12:17,838 --> 00:12:20,207 Alright, folks. 227 00:12:20,240 --> 00:12:22,242 It's time to turn around 228 00:12:22,275 --> 00:12:24,211 'and head back to the ranch.' 229 00:12:24,244 --> 00:12:25,913 'Now listen up' 230 00:12:25,946 --> 00:12:27,781 'all of your horses know the way back' 231 00:12:27,815 --> 00:12:29,883 'and they might want to take off and run' 232 00:12:29,917 --> 00:12:31,451 'so, it's very important..' 233 00:12:31,484 --> 00:12:33,386 'Hang on to those reigns 'and stay in control.' 234 00:12:33,420 --> 00:12:34,421 'Alright, let's turn around.' 235 00:12:34,454 --> 00:12:35,789 [snakes hisses] 236 00:12:35,823 --> 00:12:37,124 Whoa! 237 00:12:37,157 --> 00:12:40,127 Whoa! Who.. 238 00:12:40,160 --> 00:12:42,462 - Don't panic. - Ahh! 239 00:12:42,495 --> 00:12:46,900 - Okay, Hoo! Help! Hoo. - Travis, go get him. 240 00:12:46,934 --> 00:12:48,902 - 'Stop!' - Haa-haa-haa! 241 00:12:48,936 --> 00:12:50,103 [Bill] 'Ahh!' 242 00:12:50,137 --> 00:12:52,539 Travis.. Oh, oh, he.. 243 00:12:52,572 --> 00:12:55,275 Help! Somebody.. 244 00:12:55,308 --> 00:12:57,811 [screams] Help! 245 00:12:57,845 --> 00:12:59,012 Oh! 246 00:13:00,113 --> 00:13:01,281 Help! 247 00:13:03,450 --> 00:13:05,452 [dramatic music] 248 00:13:09,456 --> 00:13:11,158 [Bill grunting] 249 00:13:15,362 --> 00:13:16,496 [screaming] 250 00:13:22,302 --> 00:13:24,204 Mr. Goodhart! 251 00:13:24,237 --> 00:13:25,505 Mr. Goodhart. 252 00:13:25,538 --> 00:13:27,074 Dammit! Mr. Goodhart. 253 00:13:28,341 --> 00:13:29,843 Mr. Goodhart, are you.. 254 00:13:33,180 --> 00:13:35,182 [horse galloping] 255 00:13:53,500 --> 00:13:56,269 He's not moving, he's in bad shape. 256 00:14:04,011 --> 00:14:05,245 [Travis sighs] 257 00:14:09,082 --> 00:14:10,350 [male #1] 'Call the lodge.' 258 00:14:10,383 --> 00:14:12,019 'Get medics here right away.' 259 00:14:16,089 --> 00:14:17,590 [music continues] 260 00:14:22,262 --> 00:14:23,863 [eagle screams] 261 00:14:25,198 --> 00:14:27,067 [galloping] 262 00:14:37,244 --> 00:14:38,378 [female #1] 'Mrs. Goodhart?' 263 00:14:40,380 --> 00:14:43,116 Mrs. Goodhart, I'm gonna need you to follow me immediately. 264 00:14:43,150 --> 00:14:46,586 - Why? - Your husband, he's been hurt. 265 00:14:46,619 --> 00:14:49,622 - What? - I don't know all the details. But, it's, it's pretty serious. 266 00:14:56,129 --> 00:14:58,131 [monitor beeping] 267 00:15:05,572 --> 00:15:08,375 [male #2] 'We had to put him into induced coma. His brain is bleeding.' 268 00:15:08,408 --> 00:15:09,943 'We'll be taking him into surgery immediately' 269 00:15:09,977 --> 00:15:10,978 'to relieve the pressure.' 270 00:15:11,011 --> 00:15:12,412 Can I, can I please talk to him. 271 00:15:12,445 --> 00:15:14,347 Yeah. 272 00:15:14,381 --> 00:15:17,250 Oh, Bill, Bill. 273 00:15:17,284 --> 00:15:19,452 [monitor beeping] 274 00:15:19,486 --> 00:15:21,154 I love you so much. 275 00:15:25,525 --> 00:15:27,527 [instrumental music] 276 00:15:48,448 --> 00:15:49,716 [door closes] 277 00:15:53,186 --> 00:15:55,255 I'm only gonna be gone a week. Okay? 278 00:15:55,288 --> 00:15:57,257 You don't have to go, mommy. 279 00:15:57,290 --> 00:15:58,992 I do, I do. 280 00:15:59,026 --> 00:16:01,194 I have to go take care of some business in Miami. 281 00:16:01,228 --> 00:16:03,130 That's what you said when you and daddy 282 00:16:03,163 --> 00:16:06,466 went to that stupid cowboy camp. 283 00:16:06,499 --> 00:16:08,101 Baby.. 284 00:16:08,135 --> 00:16:09,436 We've talked about this. 285 00:16:09,469 --> 00:16:11,504 Okay, everything is gonna be fine 286 00:16:11,538 --> 00:16:13,306 nothing is gonna happen to me. 287 00:16:13,340 --> 00:16:15,708 You can't promise that. 288 00:16:15,742 --> 00:16:17,644 Can you? 289 00:16:17,677 --> 00:16:20,213 'I don't wanna lose you, too.' 290 00:16:20,247 --> 00:16:21,381 Sweetheart.. 291 00:16:21,414 --> 00:16:22,649 'Don't worry.' 292 00:16:22,682 --> 00:16:26,286 Okay? I promise you, I will be back. 293 00:16:26,319 --> 00:16:28,321 Mommy will never ever leave you. 294 00:16:29,089 --> 00:16:30,223 'Alright?' 295 00:16:32,059 --> 00:16:33,493 Okay? Sweetheart. 296 00:16:37,430 --> 00:16:38,565 I love you. 297 00:16:38,598 --> 00:16:41,234 Okay? It's just one week. 298 00:16:41,268 --> 00:16:42,535 Have fun with Aunt Lauren. 299 00:16:42,569 --> 00:16:44,637 - Okay? - Okay. 300 00:16:44,671 --> 00:16:46,639 Alright. 301 00:16:46,673 --> 00:16:47,740 Thank you. 302 00:16:47,774 --> 00:16:51,178 - We'll be fine. - I love you. You be great, okay. 303 00:16:57,350 --> 00:16:59,219 - Bye, baby. - Bye. 304 00:17:01,688 --> 00:17:03,690 [instrumental music] 305 00:17:10,763 --> 00:17:11,764 [Tyler sobs] 306 00:17:11,798 --> 00:17:13,566 Oh, baby, it's okay, it's okay. 307 00:17:13,600 --> 00:17:16,436 - 'I love you, baby.' - Bye, mommy. 308 00:17:16,469 --> 00:17:19,106 - Bye, have fun. - We'll have fun. 309 00:17:24,244 --> 00:17:26,246 [music continues] 310 00:17:35,555 --> 00:17:37,424 [indistinct chatter] 311 00:17:42,629 --> 00:17:44,197 - Hi, Mrs. Goodhart. - Hi, how are you? 312 00:17:44,231 --> 00:17:46,099 - It's good to see you. - Thank you. Hello. 313 00:17:48,401 --> 00:17:49,736 Alright, let's see. 314 00:18:04,884 --> 00:18:08,288 - Hello. - Hi, sorry, I'm late. 315 00:18:08,321 --> 00:18:09,822 Oh, you're right there, next to lady in fuchsia, okay? 316 00:18:09,856 --> 00:18:11,758 Okay, thank you very much. 317 00:18:15,428 --> 00:18:16,529 Excuse me, ma'am. 318 00:18:16,563 --> 00:18:18,765 - I have that seat. - Oh.. 319 00:18:18,798 --> 00:18:21,568 [woman on PA] 'Ladies and gentlemen, we will be closing the doors shortly.' 320 00:18:21,601 --> 00:18:24,171 'Please, prepare for take-off, shut off all phones' 321 00:18:24,204 --> 00:18:25,738 'fold your trays up and put your seat backs' 322 00:18:25,772 --> 00:18:27,240 into the upright position. 323 00:18:27,274 --> 00:18:28,508 [sighs] 324 00:18:30,277 --> 00:18:31,811 Excuse me. 325 00:18:31,844 --> 00:18:35,348 Um, is your name Travis from Hidden Valley Ranch? 326 00:18:37,217 --> 00:18:39,286 - Mrs. Goodhart? - Elizabeth. 327 00:18:40,387 --> 00:18:41,688 - Hi. - Oh, my.. 328 00:18:41,721 --> 00:18:44,157 - Hi. So good to see you again. - You wouldn't.. 329 00:18:44,191 --> 00:18:46,593 - An-an odd coincidence, huh? - Yes. Yeah, it is. 330 00:18:46,626 --> 00:18:49,862 I mean, how are you? How've you been since.. 331 00:18:49,896 --> 00:18:51,898 Um, good. 332 00:18:51,931 --> 00:18:53,900 You know, considering.. 333 00:18:53,933 --> 00:18:55,202 Well, you look great. 334 00:18:56,503 --> 00:18:58,137 Thanks. 335 00:18:58,938 --> 00:19:01,140 [instrumental music] 336 00:19:04,311 --> 00:19:05,312 How's your boy? 337 00:19:05,345 --> 00:19:08,381 Oh...devastated. 338 00:19:08,415 --> 00:19:10,183 You know, just taking it one day at a time. 339 00:19:10,217 --> 00:19:12,485 I-I'm learning that children either hide their emotions 340 00:19:12,519 --> 00:19:15,222 or just completely ignore the pain.. 341 00:19:16,923 --> 00:19:19,626 What about you? 342 00:19:19,659 --> 00:19:22,329 Yeah, well, I guess I do a little bit of both. 343 00:19:23,496 --> 00:19:25,298 I don't know if that's very healthy. 344 00:19:25,332 --> 00:19:26,799 No. Probably not. 345 00:19:26,833 --> 00:19:30,537 But I, I do understand. 346 00:19:30,570 --> 00:19:32,472 My wife was killed in a car accident 347 00:19:32,505 --> 00:19:35,942 about six months before your husband's accident. 348 00:19:35,975 --> 00:19:38,978 I-I didn't know. I'm-I'm so sorry to hear that. 349 00:19:39,011 --> 00:19:40,413 Thank you. 350 00:19:44,684 --> 00:19:46,353 [Pilot] 'Flight attendants--' 351 00:19:46,386 --> 00:19:47,920 You might wanna put your seat belt on. 352 00:19:47,954 --> 00:19:49,722 Oh, right, yeah. 353 00:19:49,756 --> 00:19:52,859 - I really don't fly very much. - No? 354 00:19:52,892 --> 00:19:55,328 In fact, I hate flying. 355 00:19:55,362 --> 00:19:57,364 Thirty five thousand feet above the Earth 356 00:19:57,397 --> 00:19:59,666 in a tin can is not my idea of fun. 357 00:19:59,699 --> 00:20:01,901 You know, these pilots are very, very, well trained. 358 00:20:01,934 --> 00:20:03,470 You're in good hands. 359 00:20:03,503 --> 00:20:05,538 I think I trust my horse more than I do the pilot. 360 00:20:07,607 --> 00:20:09,476 [rumbling] 361 00:20:14,547 --> 00:20:17,884 - Hey, are you okay? - Not really. 362 00:20:21,921 --> 00:20:24,991 Okay, um, let's do some deep breaths together. 363 00:20:25,024 --> 00:20:26,025 [exhales] 364 00:20:26,058 --> 00:20:27,394 - Okay? - Okay. 365 00:20:28,561 --> 00:20:29,762 Come on, I will do with you. 366 00:20:31,598 --> 00:20:32,932 [both exhale] 367 00:20:32,965 --> 00:20:35,234 One. Mm-hmm. 368 00:20:36,336 --> 00:20:38,571 Two, slowly. 369 00:20:41,040 --> 00:20:43,776 Three. That's it. 370 00:20:43,810 --> 00:20:44,844 That's better. 371 00:20:48,515 --> 00:20:49,816 [sighs] 372 00:20:49,849 --> 00:20:51,984 Sorry, I just.. 373 00:20:52,685 --> 00:20:53,753 [exhales] 374 00:20:55,021 --> 00:20:56,423 It's okay. 375 00:20:58,591 --> 00:20:59,859 It'll be okay. 376 00:20:59,892 --> 00:21:00,893 Okay. 377 00:21:00,927 --> 00:21:02,929 [music continues] 378 00:21:06,866 --> 00:21:08,568 [Elizabeth] 'So, Bill's business just took off.' 379 00:21:08,601 --> 00:21:10,337 And we get to travel all over the world. 380 00:21:10,370 --> 00:21:12,772 I mean, he had to spend most of the time in the office. 381 00:21:12,805 --> 00:21:14,407 But I get to explore every city. 382 00:21:14,441 --> 00:21:16,776 Yeah, you've led a very interesting life. 383 00:21:17,844 --> 00:21:19,812 But tell me more about you. 384 00:21:19,846 --> 00:21:22,349 No, there's really not much to tell. 385 00:21:22,382 --> 00:21:23,650 I don't wanna bore you. 386 00:21:23,683 --> 00:21:25,652 You're not boring, come on. 387 00:21:25,685 --> 00:21:28,688 [laughs] I don't think you're gonna be boring at all, tell me. 388 00:21:28,721 --> 00:21:29,956 I bet you're very interesting. 389 00:21:29,989 --> 00:21:31,358 - You do? - Mmm-hmm. 390 00:21:32,959 --> 00:21:35,628 Just a cowboy. 391 00:21:35,662 --> 00:21:37,764 "Just a cowboy." I mean, cowboys. 392 00:21:37,797 --> 00:21:39,632 That's what we read stories about. 393 00:21:39,666 --> 00:21:41,701 Men like Bill wanna be when they grow up. 394 00:21:41,734 --> 00:21:44,771 - I mean.. - Yeah. 395 00:21:44,804 --> 00:21:47,440 Okay, so, tell me why you are going to Miami then? 396 00:21:47,474 --> 00:21:50,810 - Well, I'm going to a rodeo. - A rodeo in Miami? 397 00:21:50,843 --> 00:21:52,779 Yeah, well, not actually in Miami 398 00:21:52,812 --> 00:21:55,615 a little bit east of there. 399 00:21:55,648 --> 00:21:59,952 - So, a rodeo in the Everglades? - Yeah, sort of-- 400 00:21:59,986 --> 00:22:02,855 What, are you gonna feed the cows to the alligators? 401 00:22:02,889 --> 00:22:04,657 [sighs] Maybe. 402 00:22:04,691 --> 00:22:06,459 I'm not actually competing in the rodeo. 403 00:22:06,493 --> 00:22:08,861 I'm putting on a roping clinic for some of the guys. 404 00:22:08,895 --> 00:22:11,664 Okay, see, that's interesting. 405 00:22:11,698 --> 00:22:13,032 [instrumental music] 406 00:22:14,601 --> 00:22:16,636 And so that's about the time 407 00:22:16,669 --> 00:22:18,705 that I started reading Kerouac. 408 00:22:18,738 --> 00:22:21,374 Kerouac? Wow, that's impressive. 409 00:22:21,408 --> 00:22:24,677 Oh. Sure, I also read Fitzgerald, Bukowski 410 00:22:24,711 --> 00:22:28,481 but my all-time favorite writer has to be.. 411 00:22:28,515 --> 00:22:29,816 [both] Hemingway. 412 00:22:29,849 --> 00:22:31,818 Ah! 413 00:22:31,851 --> 00:22:33,986 - You too? - Yeah, me too, of course. 414 00:22:34,020 --> 00:22:37,424 Yeah, see, I-I guess cowboys are pretty smart. 415 00:22:37,457 --> 00:22:39,759 We just don't like to show it all of the time. 416 00:22:39,792 --> 00:22:42,929 We like to stay humble, I guess. 417 00:22:42,962 --> 00:22:44,931 [Pilot] 'Flight Attendants, prepare for landing.' 418 00:22:49,869 --> 00:22:50,970 [sighs] 419 00:22:56,075 --> 00:22:58,978 Um, you know, Travis, I never got to thank you. 420 00:23:00,880 --> 00:23:03,716 I know that you did everything you could to save Bill's life. 421 00:23:05,752 --> 00:23:07,587 I didn't keep my promise to you. 422 00:23:09,456 --> 00:23:11,724 What, what promise? 423 00:23:11,758 --> 00:23:14,026 I promised you that day that I would keep him safe 424 00:23:14,060 --> 00:23:15,562 and I didn't do it. 425 00:23:16,663 --> 00:23:18,097 I'm so sorry. 426 00:23:20,933 --> 00:23:22,802 I don't know why 427 00:23:22,835 --> 00:23:24,871 Bill had to die that day 428 00:23:24,904 --> 00:23:27,474 but, I believe that God has a greater plan. 429 00:23:29,075 --> 00:23:30,943 I have to believe that otherwise I wouldn't get out of bed 430 00:23:30,977 --> 00:23:32,745 in the morning. 431 00:23:32,779 --> 00:23:34,481 So.. 432 00:23:34,514 --> 00:23:36,015 ...none of that was your fault. 433 00:23:39,251 --> 00:23:40,587 I appreciate that. 434 00:23:42,755 --> 00:23:43,756 [rumbling] 435 00:23:43,790 --> 00:23:46,125 Oh, we're not crashing, are we? 436 00:23:46,158 --> 00:23:48,928 [chuckles] Remember God's plan? 437 00:23:48,961 --> 00:23:52,499 I don't think it's to crash over the Atlantic today. 438 00:23:52,532 --> 00:23:53,933 [chuckles] I really don't. 439 00:23:59,772 --> 00:24:01,774 [instrumental music] 440 00:24:06,112 --> 00:24:07,980 Why, thank you. 441 00:24:08,915 --> 00:24:10,082 After you. 442 00:24:13,686 --> 00:24:15,955 - Bye bye. - Thank you, thank you. 443 00:24:18,658 --> 00:24:21,661 [music continues] 444 00:25:01,000 --> 00:25:03,803 I want you to know that before Bill passed. 445 00:25:03,836 --> 00:25:06,038 He was so excited about all the work 446 00:25:06,072 --> 00:25:07,640 you were doing in South America. 447 00:25:07,674 --> 00:25:10,977 Oh, thank you. Thank you, I appreciate that. 448 00:25:11,010 --> 00:25:13,145 And we are so very sorry for your loss. 449 00:25:13,179 --> 00:25:16,683 Mr. Goodhart was certainly an inspiration to all of us. 450 00:25:16,716 --> 00:25:17,984 'He was a brilliant man for sure' 451 00:25:18,017 --> 00:25:20,587 'and he had a great sense of humor.' 452 00:25:20,620 --> 00:25:23,723 'This year we are on target for a one hundred fifty..' 453 00:25:23,756 --> 00:25:25,558 Have I told you how much I love you? 454 00:25:25,592 --> 00:25:27,894 'Our net revenue is even better with an overall increase of..' 455 00:25:27,927 --> 00:25:29,095 Love you. 456 00:25:29,128 --> 00:25:31,698 Well, okay. 457 00:25:31,731 --> 00:25:33,766 It goes in reverse. 458 00:25:33,800 --> 00:25:38,070 'We're going from $200 million for this year to $225 million..' 459 00:25:48,214 --> 00:25:51,017 Marty, it's Elizabeth Goodhart. 460 00:25:51,050 --> 00:25:52,919 I think it's time to sell my shares. 461 00:25:56,122 --> 00:25:57,824 [waves crashing] 462 00:26:20,780 --> 00:26:22,615 [Travis] 'Elizabeth? Is that you?' 463 00:26:23,382 --> 00:26:25,217 Wha.. 464 00:26:25,251 --> 00:26:27,720 Travis. What are you doing here? 465 00:26:27,754 --> 00:26:29,255 The rodeo was cancelled 466 00:26:29,288 --> 00:26:31,223 and I'd never been to South Beach 467 00:26:31,257 --> 00:26:33,125 so I'm wandering the beach and I can't believe 468 00:26:33,159 --> 00:26:34,326 I see you sitting here. 469 00:26:34,360 --> 00:26:35,762 Well, I'm so sorry if it was cancelled 470 00:26:35,795 --> 00:26:37,096 but I'm glad you're here. 471 00:26:37,129 --> 00:26:39,932 You know, at the airport when we left each other 472 00:26:39,966 --> 00:26:41,734 I turned around. 473 00:26:41,768 --> 00:26:43,135 And I went after you. 474 00:26:43,169 --> 00:26:44,971 I tried to find you but you were gone. 475 00:26:45,004 --> 00:26:46,238 So, you've never been to South Beach? 476 00:26:46,272 --> 00:26:48,140 Never. 477 00:26:48,174 --> 00:26:50,042 Do you have six hours to spare? 478 00:26:50,076 --> 00:26:51,077 Yeah. 479 00:26:51,110 --> 00:26:52,879 Okay, let me show you around. 480 00:26:52,912 --> 00:26:55,748 Yes, I would love that more than anything. 481 00:26:55,782 --> 00:26:58,284 - Okay. Let's go. - Let's do it. 482 00:27:03,990 --> 00:27:05,958 * When I first looked into your eyes * 483 00:27:05,992 --> 00:27:08,194 * It warmed me up like the sunrise * 484 00:27:08,227 --> 00:27:09,328 * Been looking for you 485 00:27:09,361 --> 00:27:11,197 * All this time 486 00:27:11,230 --> 00:27:17,069 * Where have you been? 487 00:27:19,005 --> 00:27:22,875 * It's your laughter it's your smile * 488 00:27:22,909 --> 00:27:26,713 * It's the way that you look at everything * 489 00:27:26,746 --> 00:27:29,015 * You know that you got me 490 00:27:29,048 --> 00:27:30,282 * Falling for 491 00:27:30,316 --> 00:27:34,353 * You 492 00:27:34,386 --> 00:27:37,957 * Rain from the sky is fallin' * 493 00:27:37,990 --> 00:27:41,728 * Angels from the city are callin' * 494 00:27:41,761 --> 00:27:43,362 * Catch me now 'cause I know 495 00:27:43,395 --> 00:27:45,798 * That I'm falling for you 496 00:27:45,832 --> 00:27:48,300 * You you 497 00:27:48,334 --> 00:27:50,069 * I've been waiting 498 00:27:50,102 --> 00:27:51,971 * For all this time 499 00:27:52,004 --> 00:27:53,973 * Girl you be with me 500 00:27:54,006 --> 00:27:57,343 * 'Cause I can't get you out of my mind * 501 00:27:57,376 --> 00:27:59,411 * 'Cause I don't know what to do * 502 00:27:59,445 --> 00:28:01,413 * My heart beats for two 503 00:28:01,447 --> 00:28:03,916 * Please catch me 'cause I'm falling for you * 504 00:28:03,950 --> 00:28:09,822 * You 505 00:28:09,856 --> 00:28:11,824 * Oh yeah 506 00:28:11,858 --> 00:28:15,327 * Rain from the sky is fallin' 507 00:28:15,361 --> 00:28:19,165 * Angels from the city are callin' * 508 00:28:19,198 --> 00:28:20,933 * Catch me now 'cause I know 509 00:28:20,967 --> 00:28:23,202 * That I'm fallin' for you 510 00:28:23,235 --> 00:28:25,938 * You you 511 00:28:25,972 --> 00:28:27,740 * I've been waiting * I've been waiting 512 00:28:27,774 --> 00:28:29,408 * For all this time * For all this time 513 00:28:29,441 --> 00:28:31,844 * Girl you be with me * Girl you be with me 514 00:28:31,878 --> 00:28:35,047 * 'Cause I can't get you.. * Out of my mind 515 00:28:35,081 --> 00:28:37,016 * 'Cause I don't know what to do * 516 00:28:37,049 --> 00:28:39,018 * My heart beats for two 517 00:28:39,051 --> 00:28:41,988 * Please catch me 'cause I'm fallin' for you ** 518 00:28:55,167 --> 00:28:58,170 [music continues] 519 00:29:08,580 --> 00:29:10,249 [breathing heavily] 520 00:29:12,018 --> 00:29:13,185 [moans] 521 00:29:23,295 --> 00:29:25,197 I never thought I'd fall in love again. 522 00:29:28,600 --> 00:29:30,369 You said the "L" word. 523 00:29:33,005 --> 00:29:36,075 I, I meant, um.. 524 00:29:36,108 --> 00:29:39,812 I never thought I'd make love...again. 525 00:29:41,580 --> 00:29:43,449 Isn't that the same thing? 526 00:29:45,117 --> 00:29:47,553 [telephone ringing] 527 00:29:47,586 --> 00:29:50,489 - No, no, don't-don't answer. - It might be my son. 528 00:29:53,960 --> 00:29:56,863 - Hello? - 'When are you coming home?' 529 00:29:56,896 --> 00:29:58,564 I-I miss you. 530 00:29:59,999 --> 00:30:02,501 Honey, it's 3:00 am. Are you okay? 531 00:30:02,534 --> 00:30:05,104 [sobbing] I just want you to come home. 532 00:30:05,137 --> 00:30:08,540 And...I want daddy back. 533 00:30:10,309 --> 00:30:14,013 Honey, I promise you.. 534 00:30:14,046 --> 00:30:17,016 ...daddy is everywhere we are, okay? 535 00:30:17,049 --> 00:30:19,318 'He's always looking down from heaven.' 536 00:30:19,351 --> 00:30:20,586 No! 537 00:30:20,619 --> 00:30:22,054 He isn't. 538 00:30:22,088 --> 00:30:23,355 'That's a lie.' 539 00:30:24,991 --> 00:30:27,626 Please, come home now. 540 00:30:27,659 --> 00:30:29,461 'It's only a few more days, okay?' 541 00:30:29,495 --> 00:30:31,630 Look, Liz, Liz, I'm so sorry. 542 00:30:31,663 --> 00:30:33,332 I didn't know he was calling you. 543 00:30:33,365 --> 00:30:35,534 But I will calm him down, okay. Don't worry. 544 00:30:35,567 --> 00:30:37,169 Lauren, do you need me to come home? 545 00:30:37,203 --> 00:30:38,871 'No, you don't.' 546 00:30:38,905 --> 00:30:40,606 'Everything will be fine.' 547 00:30:40,639 --> 00:30:43,009 - Okay. - Alright, we love you. 548 00:30:43,409 --> 00:30:45,044 Goodbye. 549 00:30:45,077 --> 00:30:47,146 Baby, it's okay. Now, come on. 550 00:30:47,179 --> 00:30:49,215 Do you want me to read you another bed time story? 551 00:30:49,248 --> 00:30:51,617 Come, It's time to go to bed. Come. 552 00:30:53,953 --> 00:30:56,088 Sorry. 553 00:30:56,122 --> 00:30:58,357 I'm sorry. 554 00:30:58,390 --> 00:31:01,293 Look, it's late. I'll get going, okay. 555 00:31:02,594 --> 00:31:04,096 Travis, I, um.. 556 00:31:04,130 --> 00:31:05,264 [clears throat] 557 00:31:07,199 --> 00:31:09,068 I really need you to stay. 558 00:31:25,384 --> 00:31:27,386 [instrumental music] 559 00:31:52,744 --> 00:31:54,213 Travis? 560 00:31:56,082 --> 00:31:57,383 Travis? 561 00:32:01,087 --> 00:32:03,155 Travis? 562 00:32:09,428 --> 00:32:11,130 Room service. 563 00:32:14,700 --> 00:32:16,302 Good morning, beautiful. 564 00:32:21,273 --> 00:32:23,575 'Eggs benedict, coffee' 565 00:32:23,609 --> 00:32:25,111 'orange juice..' 566 00:32:27,446 --> 00:32:30,449 ...and a rose. 567 00:32:32,384 --> 00:32:34,420 A rose? You didn't have to do that. 568 00:32:34,453 --> 00:32:36,622 Hmm, of course, I did. 569 00:32:36,655 --> 00:32:38,424 In fact, you'd better get used to that 570 00:32:38,457 --> 00:32:42,261 because I'm going to treat you every day 571 00:32:42,294 --> 00:32:43,996 like you're my queen. 572 00:32:45,231 --> 00:32:46,265 Okay. 573 00:32:46,298 --> 00:32:47,499 Okay. 574 00:32:51,737 --> 00:32:53,739 [instrumental music] 575 00:32:56,342 --> 00:32:58,644 [ Travis ] I can't believe tomorrow it's going to be over. 576 00:32:58,677 --> 00:33:00,346 [ Elizabeth ] This is gonna sound crazy 577 00:33:00,379 --> 00:33:02,714 but come back to Sonoma with me. 578 00:33:02,748 --> 00:33:06,085 [ Travis ] Liz, I can't do that. I-I've got to get back to the ranch. 579 00:33:06,118 --> 00:33:07,619 Monty's expecting me. 580 00:33:07,653 --> 00:33:09,455 Yeah, I don't mean to be disrespectful, babe 581 00:33:09,488 --> 00:33:12,591 but I think Monty can handle it without you and I can't. 582 00:33:12,624 --> 00:33:14,226 Come back to Sonoma 583 00:33:14,260 --> 00:33:15,794 we'll never know unless we try, right? 584 00:33:15,827 --> 00:33:17,563 I mean this is a fantasy out here. 585 00:33:17,596 --> 00:33:21,300 We need to get home and experience real life. 586 00:33:21,333 --> 00:33:22,634 - Come on. - Sounds amazing 587 00:33:22,668 --> 00:33:24,803 But I, you know, I don't live like this every day 588 00:33:24,836 --> 00:33:27,473 I've got responsibilities 589 00:33:27,506 --> 00:33:28,807 and bills to pay, and.. 590 00:33:28,840 --> 00:33:31,577 I'm not going to live off of your dime. 591 00:33:31,610 --> 00:33:33,345 Well, I have a lot of dimes. 592 00:33:34,580 --> 00:33:36,715 Come on. 593 00:33:36,748 --> 00:33:38,317 Let's try. 594 00:33:38,350 --> 00:33:42,188 There's a great little hotel right around the corner. 595 00:33:42,221 --> 00:33:43,389 Let's date. 596 00:33:47,426 --> 00:33:48,760 - Okay. - Yeah? 597 00:33:48,794 --> 00:33:51,097 - Yeah, let's give it a shot. - Really? 598 00:33:51,130 --> 00:33:53,699 - Yeah, okay? - Okay. 599 00:33:54,733 --> 00:33:56,268 Let's do it. 600 00:34:00,739 --> 00:34:03,542 [music continues] 601 00:34:33,139 --> 00:34:34,606 [birds chirping] 602 00:34:35,807 --> 00:34:37,343 [door opens] 603 00:34:40,779 --> 00:34:42,848 Mommy, you're home! 604 00:34:45,884 --> 00:34:50,322 - Babe! Oh! - Oh, I missed you so much. 605 00:34:50,356 --> 00:34:54,126 I missed you too, oh, my gosh. 606 00:34:54,160 --> 00:34:57,296 - This is my friend Travis. - Travis, this is Tyler, my son. 607 00:34:57,329 --> 00:34:58,597 He's a real cowboy. 608 00:34:58,630 --> 00:35:01,833 - Wow! A real cowboy? - I sure am. 609 00:35:01,867 --> 00:35:03,402 Howdy, partner? 610 00:35:03,435 --> 00:35:05,437 - 'Good to meet you.' - Nice to meet you. 611 00:35:05,471 --> 00:35:07,839 And this is my sister Lauren. Lauren, Travis. 612 00:35:07,873 --> 00:35:11,577 - Ma'am, it's a pleasure. - Pleasure's mine. 613 00:35:11,610 --> 00:35:13,712 Um, the driver's gonna take you to Hotel Meridian 614 00:35:13,745 --> 00:35:16,148 and my assistant took care of everything. 615 00:35:16,182 --> 00:35:19,451 Well, thank you. And, uh, can't wait to start the adventure. 616 00:35:19,485 --> 00:35:21,187 - Seven o'clock. - Yes. 617 00:35:21,220 --> 00:35:23,822 Travis is gonna have supper with us tomorrow, okay? 618 00:35:23,855 --> 00:35:25,291 - Seven. - I will be here. 619 00:35:25,324 --> 00:35:26,625 - Okay. - Okay, alright. 620 00:35:26,658 --> 00:35:28,160 - Bye-bye, nice to meet you. - Bye. 621 00:35:28,194 --> 00:35:30,296 See you then. 622 00:35:30,329 --> 00:35:32,464 Come on, tell me everything, how was it? 623 00:35:32,498 --> 00:35:34,266 - It was excellent. - Yeah? 624 00:35:34,300 --> 00:35:37,336 - Wonderful. - Great. 625 00:35:37,369 --> 00:35:39,371 [instrumental music] 626 00:36:26,618 --> 00:36:28,487 [door bell rings] 627 00:36:28,520 --> 00:36:29,721 [Tyler] 'I'll get it.' 628 00:36:36,262 --> 00:36:38,330 Hey, there. 629 00:36:38,364 --> 00:36:40,499 Mom, the cowboy's here. 630 00:36:40,532 --> 00:36:41,900 [Elizabeth] 'Well, tell him to come in.' 631 00:36:43,302 --> 00:36:44,570 She says to come in. 632 00:36:44,603 --> 00:36:46,772 Okay, but first I have something for ya. 633 00:36:46,805 --> 00:36:48,774 - You do? - Yeah, I do. 634 00:36:50,642 --> 00:36:52,478 This is a wooden pony 635 00:36:53,745 --> 00:36:56,282 carved by a real Cherokee Indian. 636 00:36:58,284 --> 00:36:59,551 Wow! 637 00:37:00,786 --> 00:37:03,789 - Thank you. - You're welcome. 638 00:37:03,822 --> 00:37:07,225 Mom! Mom, look what Travis gave me. 639 00:37:10,462 --> 00:37:12,598 [music continues] 640 00:37:24,410 --> 00:37:27,346 - Hi. - Wow, look at you. 641 00:37:27,379 --> 00:37:30,549 - Hello, gorgeous. - Hi, he's upstairs. 642 00:37:30,582 --> 00:37:32,584 Okay. 643 00:37:37,989 --> 00:37:41,527 - I missed you. - And I missed you too. 644 00:37:41,560 --> 00:37:44,463 Now, I brought some wine. I don't know much about it 645 00:37:44,496 --> 00:37:46,565 but guy at the store said it was good. 646 00:37:46,598 --> 00:37:49,501 It would be perfect, they set a table on here, come. 647 00:37:49,535 --> 00:37:50,902 - Great. - So how was your day? 648 00:37:50,936 --> 00:37:52,638 - My day was great. - Yeah? 649 00:37:52,671 --> 00:37:54,873 We bought the house and.. 650 00:38:02,848 --> 00:38:04,950 [Elizabeth] 'Come on, babe.' 651 00:38:04,983 --> 00:38:07,453 - Travis, Travis. - Hey, buddy. 652 00:38:07,486 --> 00:38:09,521 How long have you been a cowboy? 653 00:38:09,555 --> 00:38:11,457 Well, I was born a cowboy. 654 00:38:11,490 --> 00:38:13,325 Nah, you can't be born a cowboy. 655 00:38:13,359 --> 00:38:16,328 Sure you can, my daddy and my grand-daddy both were cowboys. 656 00:38:18,897 --> 00:38:20,832 My dad died. 657 00:38:28,006 --> 00:38:30,376 I'm so sorry to hear that. 658 00:38:34,145 --> 00:38:37,483 You know we cowboys, we're always moving forward. 659 00:38:37,516 --> 00:38:40,486 We never think about the past too much. 660 00:38:40,519 --> 00:38:43,121 'It's always about what's over that next ridge' 661 00:38:43,154 --> 00:38:46,124 or beyond that next canyon. 662 00:38:46,157 --> 00:38:47,959 Lookin' back never did much for me. 663 00:38:47,993 --> 00:38:49,961 I just keep looking forward. 664 00:38:49,995 --> 00:38:51,897 I don't worry about the past. 665 00:38:51,930 --> 00:38:53,365 That's a good idea 666 00:38:53,399 --> 00:38:56,001 but... I don't wanna forget my daddy. 667 00:38:56,034 --> 00:39:00,606 Oh, no, never forget your daddy. 668 00:39:00,639 --> 00:39:04,376 I just said don't worry about the past too much. 669 00:39:04,410 --> 00:39:07,713 'Your daddy, he is safe up in heaven' 670 00:39:07,746 --> 00:39:09,981 and he's looking down on you right now. 671 00:39:10,015 --> 00:39:12,083 He's watching everything you do. 672 00:39:12,117 --> 00:39:14,853 Now, what you need to do 673 00:39:14,886 --> 00:39:19,525 you need to be brave and just keep moving forward 674 00:39:19,558 --> 00:39:20,826 like a cowboy. 675 00:39:23,462 --> 00:39:26,532 So.. 676 00:39:26,565 --> 00:39:29,167 ...how can I become a cowboy? 677 00:39:29,200 --> 00:39:32,671 - Well, I could teach you. - You can? 678 00:39:32,704 --> 00:39:35,741 - 'Sure.' - Don't you need a horse? 679 00:39:35,774 --> 00:39:38,176 Nah, you don't need a horse to learn how to ride a horse. 680 00:39:38,209 --> 00:39:39,545 - You don't? - No. 681 00:39:39,578 --> 00:39:41,613 In fact, one of the best ways to learn 682 00:39:41,647 --> 00:39:44,182 is to practice riding on a, a barrel or something. 683 00:39:44,215 --> 00:39:46,952 Um, can we play cowboys after dinner? 684 00:39:46,985 --> 00:39:48,954 We don't have any barrels. 685 00:39:50,756 --> 00:39:52,390 You know what, I've got an idea. 686 00:39:53,959 --> 00:39:56,161 'Okay, take the reins. There you go.' 687 00:39:56,194 --> 00:39:58,129 'Now just kick in with your heels a little bit.' 688 00:39:58,163 --> 00:40:00,966 Really gently, make him go, make him walk, that's it. 689 00:40:00,999 --> 00:40:02,601 That's it. 690 00:40:02,634 --> 00:40:05,036 There you go, now, make him go a little faster. 691 00:40:05,070 --> 00:40:06,972 That's it, kick him. There you go, there you go. 692 00:40:07,005 --> 00:40:08,674 Hold those reins out there. 693 00:40:08,707 --> 00:40:09,941 Great, perfect, good job. 694 00:40:09,975 --> 00:40:11,977 Kick him, make him run. Make him go. 695 00:40:12,010 --> 00:40:14,713 Little faster, little faster. 696 00:40:14,746 --> 00:40:18,884 Okay, make him stop, whoa, whoa, easy, really easy. 697 00:40:18,917 --> 00:40:20,819 You're gonna be ready for a real horse. 698 00:40:20,852 --> 00:40:23,489 - He's a natural. - You are. Cowboy, it's bedtime. 699 00:40:25,524 --> 00:40:27,993 - Come on. - Alright, come on, bedtime. 700 00:40:29,861 --> 00:40:31,730 - Oh. - Thanks, Travis. 701 00:40:31,763 --> 00:40:35,734 Oh, hey, you're welcome, buddy. Great job riding that horse. 702 00:40:35,767 --> 00:40:37,969 - Goodnight. - Goodnight. 703 00:40:40,205 --> 00:40:41,540 Come on. 704 00:40:43,809 --> 00:40:46,545 - Hmm. - Yeah? Just does a good job. 705 00:40:46,578 --> 00:40:48,814 Keep your socks on. 706 00:40:48,847 --> 00:40:49,948 - 'Right?' - 'Okay.' 707 00:40:52,818 --> 00:40:54,820 Come on, hop in the bed. 708 00:41:04,863 --> 00:41:07,198 - I like the cowboy. - You do? 709 00:41:07,232 --> 00:41:10,969 Yeah, he's really cool. Not because he's a cowboy 710 00:41:11,002 --> 00:41:13,672 but he's just really nice. 711 00:41:15,140 --> 00:41:17,543 He is. And he liked you too. 712 00:41:17,576 --> 00:41:19,945 And he said you'd make a great cowboy. 713 00:41:19,978 --> 00:41:22,814 - Really? - Mm-hm, he told me so. 714 00:41:22,848 --> 00:41:27,519 - Can we get a horse? - Oh, the horse. 715 00:41:27,553 --> 00:41:29,955 This is not the right property for a horse, baby. 716 00:41:29,988 --> 00:41:32,257 Well, we'd have to get a ranch, too. 717 00:41:32,290 --> 00:41:33,992 Oh, really? 718 00:41:34,025 --> 00:41:37,295 Then if we get a ranch, then we can get tons of horses. 719 00:41:37,328 --> 00:41:39,731 [laughs] 720 00:41:39,765 --> 00:41:41,800 I'll tell you what, let's just take it one step at a time. 721 00:41:41,833 --> 00:41:44,169 Maybe we'll start with some cowboy boots. 722 00:41:44,202 --> 00:41:46,672 Okay. 723 00:41:46,705 --> 00:41:48,173 I love you. 724 00:41:50,576 --> 00:41:52,243 Sweet dreams. 725 00:42:02,320 --> 00:42:05,523 [instrumental music] 726 00:42:28,747 --> 00:42:31,750 [music continues] 727 00:42:55,406 --> 00:42:57,776 - 'Alright.' - 'Great. Alright.' 728 00:42:57,809 --> 00:42:59,811 - Take his hand. - He got my hand. Thank you. 729 00:42:59,845 --> 00:43:00,912 - Okay? There's a step. - Okay. 730 00:43:00,946 --> 00:43:02,247 - Okay, just step. - Ready? 731 00:43:02,280 --> 00:43:04,249 - Okay. Alright. - Step. 732 00:43:04,282 --> 00:43:05,917 Okay. 733 00:43:05,951 --> 00:43:07,318 - There's another one. - Step. 734 00:43:07,352 --> 00:43:09,788 - That's it. Another step. - Step. Thank you. 735 00:43:09,821 --> 00:43:11,156 What are you guys doing? 736 00:43:11,189 --> 00:43:15,661 Step, step, step, step, step, step. 737 00:43:15,694 --> 00:43:17,128 - Space. - Thank you. 738 00:43:17,162 --> 00:43:18,196 - And then step. - Step. 739 00:43:18,229 --> 00:43:19,998 Oh, oh, okay. 740 00:43:20,031 --> 00:43:21,900 [chuckles] 741 00:43:23,368 --> 00:43:25,070 Alright. 742 00:43:25,103 --> 00:43:26,738 Alright, ready? 743 00:43:26,772 --> 00:43:30,341 It's a brand new.. 744 00:43:30,375 --> 00:43:31,977 [Tyler] 'Truck!' 745 00:43:32,010 --> 00:43:34,946 - What.. Are you kidding me? - Happy birthday! 746 00:43:34,980 --> 00:43:36,915 That's amazing. Uh! 747 00:43:36,948 --> 00:43:38,216 It's got all the bells and whistles-- 748 00:43:38,249 --> 00:43:41,019 Wow! I-I-I don't even know what to say. 749 00:43:41,052 --> 00:43:42,320 You don't have to say anything. 750 00:43:42,353 --> 00:43:44,189 - Expression says it all. - Thank you. 751 00:43:44,222 --> 00:43:47,292 Thank you, buddy. So cool. 752 00:43:47,325 --> 00:43:49,060 So let's go for a ride. I have one more surprise. 753 00:43:49,094 --> 00:43:51,096 Yes. Another surprise. 754 00:43:51,129 --> 00:43:52,263 Let's go. 755 00:43:52,297 --> 00:43:55,300 [instrumental music] 756 00:44:19,024 --> 00:44:22,027 [music continues] 757 00:44:45,516 --> 00:44:47,719 - Hello. - Hi. 758 00:44:47,753 --> 00:44:49,888 - Barbara, how are you? - I am doing great. 759 00:44:49,921 --> 00:44:52,323 'I received all the papers signed from your lawyer today.' 760 00:44:52,357 --> 00:44:53,892 - Fantastic. - Is it ours? 761 00:44:53,925 --> 00:44:56,227 Yes, it's officially all yours. 762 00:44:56,261 --> 00:44:58,997 - Hey! - Congratulations. 763 00:44:59,030 --> 00:45:01,432 Wait, we have one more surprise. 764 00:45:01,466 --> 00:45:03,835 - Yay. - Yes, hang on. 765 00:45:03,869 --> 00:45:05,737 - Close your eyes. - We're gonna put this on you. 766 00:45:05,771 --> 00:45:06,471 - Okay. 767 00:45:06,504 --> 00:45:07,372 - Okay. - So.. 'Can you see?' 768 00:45:07,405 --> 00:45:08,807 - No. - 'You sure?' 769 00:45:08,840 --> 00:45:10,141 - Yes. - 'Okay.' 770 00:45:10,175 --> 00:45:11,810 - No peeking. - You're welcome. 771 00:45:11,843 --> 00:45:13,144 - Enjoy. Bye. - Thank you. Bye. 772 00:45:13,178 --> 00:45:15,847 Bye. 773 00:45:15,881 --> 00:45:17,448 [Tyler] What is it? What is it? I can't wait. 774 00:45:17,482 --> 00:45:20,385 We're almost there. Hang on, hang on. Okay. 775 00:45:20,418 --> 00:45:21,820 - Okay. - Turn around. 776 00:45:21,853 --> 00:45:23,154 - Okay. - I'm gonna take this off. 777 00:45:23,188 --> 00:45:24,856 - Okay. - Are you ready? 778 00:45:24,890 --> 00:45:26,124 - Yeah, I'm ready. - Here we go. 779 00:45:26,157 --> 00:45:27,292 [grunts] 780 00:45:28,259 --> 00:45:30,028 - A horse? - Yeah. 781 00:45:30,061 --> 00:45:32,363 [Tyler] 'What? You bought me a horse!' 782 00:45:32,397 --> 00:45:34,065 [Travis] 'We sure did. What do you think?' 783 00:45:34,099 --> 00:45:36,935 You guys are the greatest parents of all time. 784 00:45:36,968 --> 00:45:39,470 Okay. What do you wanna name him? 785 00:45:39,504 --> 00:45:42,240 I wanna name him, Cowboy. 786 00:45:42,273 --> 00:45:44,375 You wanna name your horse, Cowboy? 787 00:45:44,409 --> 00:45:46,377 - Sure. Why not? - I think it's sweet. 788 00:45:46,411 --> 00:45:48,146 I like it. I like it. 789 00:45:48,179 --> 00:45:49,948 Okay, Cowboy it is. 790 00:45:49,981 --> 00:45:51,950 Can I ride him? 791 00:45:51,983 --> 00:45:53,985 [instrumental music] 792 00:46:18,944 --> 00:46:20,946 - Hey. - Hey. 793 00:46:23,314 --> 00:46:26,284 Something wrong? You're looking very serious. 794 00:46:26,317 --> 00:46:28,854 Nah. I'm okay. 795 00:46:30,455 --> 00:46:32,157 You're sure? 796 00:46:33,224 --> 00:46:35,526 Yeah. N-n-nothing. 797 00:46:35,560 --> 00:46:37,829 You're my husband, you're supposed to be able to talk 798 00:46:37,863 --> 00:46:40,365 to me about these things. What's going on? 799 00:46:40,398 --> 00:46:41,867 Okay. 800 00:46:41,900 --> 00:46:43,434 Can I be completely honest with you? 801 00:46:43,468 --> 00:46:46,271 Please. 802 00:46:46,304 --> 00:46:48,974 Sometimes.. 803 00:46:49,007 --> 00:46:50,942 ...it's hard being your husband. 804 00:46:50,976 --> 00:46:53,078 I don't know what that means. 805 00:46:53,111 --> 00:46:55,180 I don't work, I don't bring home any money 806 00:46:55,213 --> 00:46:58,183 I don't...provide anything for you and Tyler. 807 00:46:58,216 --> 00:46:59,851 I'm sorry, I don't mean to laugh 808 00:46:59,885 --> 00:47:03,021 but...Bill left me with more money 809 00:47:03,054 --> 00:47:06,291 than I will ever know what to do with. 810 00:47:06,324 --> 00:47:09,227 Grandchildren will be set and our grandchildren's 811 00:47:09,260 --> 00:47:11,429 grandchildren will be set. 812 00:47:11,462 --> 00:47:16,301 I-I-I understand all that but I still feel.. 813 00:47:16,334 --> 00:47:17,502 ...sort of useless. 814 00:47:17,535 --> 00:47:21,539 Honey...what you give, Tyler and I 815 00:47:21,572 --> 00:47:23,341 is something money cannot buy. 816 00:47:23,374 --> 00:47:25,076 You give us love. 817 00:47:25,110 --> 00:47:27,112 I mean, I'm able to breathe again. 818 00:47:31,516 --> 00:47:34,085 It makes me uncomfortable to ask you for money. 819 00:47:35,954 --> 00:47:38,223 Okay. 820 00:47:38,256 --> 00:47:40,959 I'll open up a bank account. It'll be yours. 821 00:47:40,992 --> 00:47:42,460 You can get the money out any time you want. 822 00:47:42,493 --> 00:47:44,229 [chuckles] 823 00:47:44,262 --> 00:47:46,264 Sound good? 824 00:47:46,297 --> 00:47:48,366 I don't know. 825 00:47:48,399 --> 00:47:50,235 Uh, I didn't realize 826 00:47:50,268 --> 00:47:52,670 that you were feeling insecure about it. 827 00:47:52,703 --> 00:47:55,206 Hey, but don't worry about money. 828 00:47:55,240 --> 00:47:57,242 I'm not. 829 00:47:57,275 --> 00:47:59,544 If I was, I would've had you sign a pre-nup. 830 00:47:59,577 --> 00:48:01,346 Right? So.. 831 00:48:01,379 --> 00:48:03,348 - I guess that's true. - Okay. 832 00:48:03,381 --> 00:48:05,951 So then, it's the end of discussion. 833 00:48:05,984 --> 00:48:08,553 You're rich. Deal with it. 834 00:48:08,586 --> 00:48:12,290 Look...Bill worked really hard 835 00:48:12,323 --> 00:48:14,025 to make sure Tyler and I were happy 836 00:48:14,059 --> 00:48:16,261 and you've made us the happiest since he's passed. 837 00:48:16,294 --> 00:48:20,465 So let's just enjoy the fruits of his labor. Okay? 838 00:48:24,402 --> 00:48:26,704 You are amazing. 839 00:48:26,737 --> 00:48:29,107 No, you are amazing. 840 00:48:36,081 --> 00:48:38,683 - Okay? - Okay. 841 00:48:38,716 --> 00:48:40,585 Okay. 842 00:48:47,058 --> 00:48:48,926 See you later, mom. 843 00:48:49,660 --> 00:48:51,662 Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! 844 00:48:51,696 --> 00:48:53,531 No hugs and kisses for me? 845 00:48:53,564 --> 00:48:55,100 I mean, what? 846 00:48:56,767 --> 00:48:59,004 - You guys be safe. - Okay. 847 00:48:59,037 --> 00:49:00,705 - Alright. - We will. 848 00:49:00,738 --> 00:49:02,473 Uh, eh, be safe in the water. 849 00:49:02,507 --> 00:49:03,741 I will watch him like a hawk. 850 00:49:03,774 --> 00:49:06,744 I'm not talking to him, I'm talking to you. 851 00:49:06,777 --> 00:49:08,313 Have you seen him swim? 852 00:49:08,346 --> 00:49:09,614 He's like a kangaroo, treading water. 853 00:49:09,647 --> 00:49:11,649 - What? - That is funny. 854 00:49:11,682 --> 00:49:13,584 Very funny, you guys. 855 00:49:13,618 --> 00:49:15,086 Alright. 856 00:49:17,488 --> 00:49:19,224 Here. There you go. 857 00:49:19,257 --> 00:49:22,360 - Alright. - Buckle up, okay? 858 00:49:22,393 --> 00:49:23,661 And wear your life jacket. 859 00:49:23,694 --> 00:49:25,563 Please, okay? 860 00:49:28,133 --> 00:49:30,468 - Don't worry about us. - Of course, I'll worry. 861 00:49:30,501 --> 00:49:32,003 - Love you. - Bye-bye. Love you, too. 862 00:49:32,037 --> 00:49:35,040 [instrumental music] 863 00:50:00,831 --> 00:50:02,533 [knock on door] 864 00:50:12,677 --> 00:50:15,246 - Hi, Elizabeth Goodhart? - Yes. 865 00:50:15,280 --> 00:50:16,681 Hi, I'm Detective Morrison 866 00:50:16,714 --> 00:50:18,316 with the Phoenix Police Department. 867 00:50:18,349 --> 00:50:21,052 - Phoenix? - Yes, ma'am. 868 00:50:21,086 --> 00:50:23,488 I-I was the lead detective in your husband's case 869 00:50:23,521 --> 00:50:25,523 when he, when he passed away. 870 00:50:27,092 --> 00:50:28,193 U-uh, of course. 871 00:50:28,226 --> 00:50:29,627 Detective Morrison, how-how are you? 872 00:50:29,660 --> 00:50:31,396 I'm sorry to disturb you like this 873 00:50:31,429 --> 00:50:33,498 but is, uh, Mr. Brown here? 874 00:50:33,531 --> 00:50:35,600 Uh, no. No. He left a few minutes ago. 875 00:50:35,633 --> 00:50:37,635 Can I help you? 876 00:50:37,668 --> 00:50:40,171 Yes, uh, do you mind if I come in for a moment? 877 00:50:41,406 --> 00:50:43,574 - Sure. - Thanks. 878 00:50:45,243 --> 00:50:48,246 Uh...so Phoenix. 879 00:50:48,279 --> 00:50:50,248 Why, you come quite a distance? 880 00:50:50,281 --> 00:50:51,849 Must be pretty important. 881 00:50:51,882 --> 00:50:55,086 Well, I assume folks of my department found some evidence 882 00:50:55,120 --> 00:50:57,455 that might suggest that your husband's passing 883 00:50:57,488 --> 00:51:00,358 may not have been entirely an accident. 884 00:51:01,292 --> 00:51:02,727 What kind of evidence? 885 00:51:02,760 --> 00:51:04,795 Well, there was another detective investigating 886 00:51:04,829 --> 00:51:06,864 a homicide case just outside of Phoenix 887 00:51:06,897 --> 00:51:09,367 and he got a DNA match 888 00:51:09,400 --> 00:51:12,337 uh, to Mr. Brown. 889 00:51:12,370 --> 00:51:15,573 So naturally, we, we reopened your husband's case. 890 00:51:15,606 --> 00:51:16,874 But why? 891 00:51:16,907 --> 00:51:18,543 Because Mr. Brown was the first person 892 00:51:18,576 --> 00:51:20,711 to find your husband after he fell off the horse. 893 00:51:20,745 --> 00:51:23,448 Yeah, that's right, Travis did everything 894 00:51:23,481 --> 00:51:25,150 he could, he, he did everything right. 895 00:51:25,183 --> 00:51:28,519 Your husband's injuries aren't entirely consistent 896 00:51:28,553 --> 00:51:31,622 with the type of accident that he apparently had. 897 00:51:32,557 --> 00:51:33,758 Apparently? 898 00:51:33,791 --> 00:51:35,626 Apparently, he fell off his horse 899 00:51:35,660 --> 00:51:37,228 and hit his head. 900 00:51:37,262 --> 00:51:40,798 Yes, and he had two head injuries. 901 00:51:40,831 --> 00:51:43,834 - I guess he hit his head twice. - Right. That's what we thought. 902 00:51:43,868 --> 00:51:45,836 But the injuries that were on the top of the skull 903 00:51:45,870 --> 00:51:49,440 were consistent with, uh ...the speed of the horse 904 00:51:49,474 --> 00:51:50,908 falling off the horse, hitting a tree 905 00:51:50,941 --> 00:51:53,844 but the injuries on his frontal lobe but more consistent 906 00:51:53,878 --> 00:51:55,513 with, uh.. 907 00:51:55,546 --> 00:51:57,782 ...well, with, with blunt force trauma. 908 00:51:59,250 --> 00:52:00,651 I.. Detective, I'm sorry 909 00:52:00,685 --> 00:52:02,320 I-I don't know what you're trying to say here. 910 00:52:02,353 --> 00:52:03,788 Uh, we're not ruling out foul play. 911 00:52:03,821 --> 00:52:07,458 We've reopened the case as a potential homicide. 912 00:52:07,492 --> 00:52:12,497 And, uh, Mr. Brown is our number one suspect. 913 00:52:12,530 --> 00:52:14,599 No. 914 00:52:14,632 --> 00:52:16,734 That's-that's crazy. 915 00:52:16,767 --> 00:52:19,570 Uh.. U-uh, Travis was there. He, he helped Bill. 916 00:52:19,604 --> 00:52:22,407 He did everything he could to help Bill. I.. We've already been through this. 917 00:52:22,440 --> 00:52:24,875 I've been investigating this case for a long time. 918 00:52:24,909 --> 00:52:27,678 It wasn't until I found out about the skull anomalies 919 00:52:27,712 --> 00:52:28,913 that I figured it was a good idea 920 00:52:28,946 --> 00:52:31,816 to come talk to you in person. 921 00:52:31,849 --> 00:52:33,784 How well do you know Mr. Brown? 922 00:52:33,818 --> 00:52:35,720 Please, he's my husband. 923 00:52:35,753 --> 00:52:37,755 Did you know that he was in the Air Force? 924 00:52:39,857 --> 00:52:42,293 No. I.. 925 00:52:42,327 --> 00:52:43,561 He was a fighter pilot. 926 00:52:43,594 --> 00:52:45,296 He was discharged from the Air Force 927 00:52:45,330 --> 00:52:47,232 for insubordination. 928 00:52:47,265 --> 00:52:49,200 That's ridiculous. Okay? 929 00:52:49,234 --> 00:52:51,469 My husband is afraid to fly. 930 00:52:51,502 --> 00:52:54,672 And I promise you, Travis had nothing to do with Bill's death. 931 00:52:54,705 --> 00:52:57,875 So if I'm not a suspect, I'd like you to leave my house. 932 00:53:00,245 --> 00:53:01,579 Good. 933 00:53:02,813 --> 00:53:04,615 May I suggest you, don't tell Mr. Brown 934 00:53:04,649 --> 00:53:06,317 that I was here. 935 00:53:08,386 --> 00:53:10,255 You call me anytime. 936 00:53:23,033 --> 00:53:24,735 [Travis] 'So how you're doing?' 937 00:53:24,769 --> 00:53:27,238 - 'Good.' - 'Yeah?' 938 00:53:27,272 --> 00:53:29,674 You know, fishing all about patience. 939 00:53:29,707 --> 00:53:31,976 Yeah. But I'm a kid. 940 00:53:32,009 --> 00:53:34,479 Kids don't have patience. 941 00:53:34,512 --> 00:53:36,847 Well, you'll need patience when you're my age. 942 00:53:36,881 --> 00:53:38,583 So I guess you need to start practicing. 943 00:53:38,616 --> 00:53:40,951 It's like a, it's like a life lesson. 944 00:53:42,953 --> 00:53:44,855 I think I got one. 945 00:53:44,889 --> 00:53:47,325 Okay, hang-hang on. Just a sec. 946 00:53:47,358 --> 00:53:49,360 Okay, now, remember how I told you to give it a little tug? 947 00:53:49,394 --> 00:53:51,462 Right now, give it a little tug. There, there, that's it. 948 00:53:51,496 --> 00:53:53,364 Show that fish who's boss. Think you have something. 949 00:53:53,398 --> 00:53:54,665 Hey, I think you might have something there. 950 00:53:54,699 --> 00:53:55,933 Really slow, really slow, slow. 951 00:53:55,966 --> 00:53:57,735 - I do? - Yeah. Yeah. 952 00:53:57,768 --> 00:53:59,804 You don't wanna lose this guy, okay? Okay, yeah, there he is. 953 00:53:59,837 --> 00:54:01,872 No, I don't wanna lose.. Th.. Yeah, that's him! 954 00:54:01,906 --> 00:54:03,274 - Okay. - Oh. 955 00:54:03,308 --> 00:54:04,542 - Alright. - Yeah. 956 00:54:04,575 --> 00:54:05,810 - Look at that. - We got him. 957 00:54:05,843 --> 00:54:07,044 We got him, man. 958 00:54:07,077 --> 00:54:09,280 - Good job. Give me five! - Yeah. 959 00:54:09,314 --> 00:54:10,448 I couldn't have done it without you, Travis. 960 00:54:10,481 --> 00:54:13,584 Oh, way to go. Way to go. Okay. 961 00:54:13,618 --> 00:54:15,320 Here, let's bring it back over here. 962 00:54:15,353 --> 00:54:17,455 Take this baby home and show mom, okay? 963 00:54:17,488 --> 00:54:19,457 - Alright! - Alright. 964 00:54:19,490 --> 00:54:21,459 - I'll get the tackle box. - Okay, can you get it? 965 00:54:21,492 --> 00:54:23,728 Yeah, I got it. 966 00:54:23,761 --> 00:54:25,296 - Alright. - You're ready? 967 00:54:25,330 --> 00:54:27,898 - Yeah. Let's do it. - Alright. 968 00:54:27,932 --> 00:54:29,734 Man, I can't believe you caught your first fish. 969 00:54:29,767 --> 00:54:31,302 Yeah. 970 00:54:32,770 --> 00:54:34,038 [Elizabeth] 'I know but why would the detective' 971 00:54:34,071 --> 00:54:36,541 'come all the way to Sonoma?' 972 00:54:36,574 --> 00:54:39,610 'They don't just open two year old investigations for nothing.' 973 00:54:39,644 --> 00:54:42,780 [Lauren] 'You're acting paranoid.' 974 00:54:42,813 --> 00:54:44,515 What if something had happened, what if-what if 975 00:54:44,549 --> 00:54:45,583 Bill was murdered I can't just igno-- 976 00:54:45,616 --> 00:54:46,584 [cell phone beeping] 977 00:54:46,617 --> 00:54:47,818 'Oh, Elizabeth.' 978 00:54:47,852 --> 00:54:48,853 It's Travis. I gotta go. 979 00:54:50,888 --> 00:54:53,591 Hey, babe, um.. 980 00:54:53,624 --> 00:54:55,426 I've been trying to reach you, where are you? 981 00:54:55,460 --> 00:54:57,094 Sorry, there's no reception up there. 982 00:54:57,127 --> 00:54:59,464 Everything okay? 983 00:54:59,497 --> 00:55:01,766 Yeah. I just, um, I just miss you. That's all. 984 00:55:01,799 --> 00:55:04,835 - 'Mom, I caught a fish.' - That's great, babe. 985 00:55:04,869 --> 00:55:07,372 [Travis] 'He caught it all by himself.' 986 00:55:07,405 --> 00:55:09,974 Good. Are you on the way back? 987 00:55:10,007 --> 00:55:12,543 Well, we're going to stop and grab a bite to eat. 988 00:55:14,379 --> 00:55:16,747 - 'No.' - No? 989 00:55:16,781 --> 00:55:18,849 I-I just want you to come home. 990 00:55:18,883 --> 00:55:21,986 Travis was going to take me for a burger and a shake. 991 00:55:22,019 --> 00:55:24,722 'Can you tell Travis that I really want you guys' 992 00:55:24,755 --> 00:55:26,724 to come back, I wanna cook supper and.. 993 00:55:26,757 --> 00:55:28,759 'Sure, babe. We'll be home in an hour.' 994 00:55:30,861 --> 00:55:33,698 Okay, be safe. I-I love you, both. 995 00:55:35,600 --> 00:55:37,768 Okay. See ya. 996 00:56:08,198 --> 00:56:09,900 [Travis] 'Alright, buddy.' 997 00:56:11,502 --> 00:56:14,071 Okay. 998 00:56:14,104 --> 00:56:15,640 Come on, kid. You wanna help me out? 999 00:56:15,673 --> 00:56:17,642 - Yeah. - Alright. Hop out. 1000 00:56:17,675 --> 00:56:19,477 You need to get the stuff, okay. Come on. - Okay. 1001 00:56:19,510 --> 00:56:20,811 - Alright. Ugh! 1002 00:56:20,845 --> 00:56:22,947 [Tyler] 'Wee! Oh.' 1003 00:56:22,980 --> 00:56:25,516 - 'I stepped on the net. Okay..' - Alright. Here we go. 1004 00:56:25,550 --> 00:56:26,751 Take that, hand me those. 1005 00:56:26,784 --> 00:56:27,885 Here. 1006 00:56:27,918 --> 00:56:29,920 Now, give me your prized possession. 1007 00:56:33,057 --> 00:56:34,525 - Alright. Perfect. - Aah! 1008 00:56:34,559 --> 00:56:36,461 [grunts] 1009 00:56:36,494 --> 00:56:37,728 Good job. Okay. Come on. 1010 00:56:37,762 --> 00:56:41,031 - Wee! - Whoo! 1011 00:56:41,065 --> 00:56:43,100 - Whoa! Okay. - Alright. 1012 00:56:43,133 --> 00:56:44,802 - What do you wanna take? - Um.. 1013 00:56:44,835 --> 00:56:46,437 - Do you wanna take that? - The fish? 1014 00:56:46,471 --> 00:56:48,506 Yeah. You know what, you take that, take this. 1015 00:56:48,539 --> 00:56:50,541 - Okay. Okay. - Let's go. 1016 00:56:50,575 --> 00:56:51,909 Alright. 1017 00:57:03,754 --> 00:57:05,790 Alright. Come on, buddy. 1018 00:57:05,823 --> 00:57:07,157 Okay. 1019 00:57:10,194 --> 00:57:12,697 Mom! We're home. 1020 00:57:12,730 --> 00:57:14,865 Liz! Where are you? 1021 00:57:15,766 --> 00:57:18,736 Hey, you're here. Hi. 1022 00:57:18,769 --> 00:57:20,471 Hey, babe. 1023 00:57:23,140 --> 00:57:24,742 Oh. 1024 00:57:29,547 --> 00:57:31,949 Hey, how was it? 1025 00:57:31,982 --> 00:57:33,984 I caught a fish. 1026 00:57:37,555 --> 00:57:39,524 - This is its fin. - Yeah? 1027 00:57:39,557 --> 00:57:41,892 Uh, that's beautiful. That is.. It's.. 1028 00:57:43,193 --> 00:57:45,029 You're alright, Liz? 1029 00:57:45,062 --> 00:57:47,498 Yeah. I'm just, um.. 1030 00:57:47,532 --> 00:57:49,534 ...just a little tired, that's all. 1031 00:57:51,536 --> 00:57:54,171 Mm. Well, smells great. 1032 00:57:54,204 --> 00:57:55,940 Can't wait for dinner. 1033 00:57:55,973 --> 00:57:58,909 Um, you know, uh, you've had really long day. 1034 00:57:58,943 --> 00:58:00,511 Why-why don't you go get cleaned up. 1035 00:58:00,545 --> 00:58:03,013 And, Tyler, you can help me set the table. 1036 00:58:03,047 --> 00:58:04,515 - Yeah? - Yeah. 1037 00:58:04,549 --> 00:58:06,551 'Okay.' 1038 00:58:08,853 --> 00:58:10,187 Come on. 1039 00:58:14,291 --> 00:58:17,528 Travis says that we can make a fishing pond on the ranch. 1040 00:58:17,562 --> 00:58:20,598 Could we do that, mom? I really like fishing. 1041 00:58:20,631 --> 00:58:23,200 Yeah. It sounds like a good idea. 1042 00:58:23,233 --> 00:58:24,935 So you guys had fun today? 1043 00:58:24,969 --> 00:58:28,005 Yeah, Travis taught me lots of cool stuff. 1044 00:58:28,038 --> 00:58:29,674 'He taught me how to make a lure' 1045 00:58:29,707 --> 00:58:31,308 'and then how to put it on the hook.' 1046 00:58:31,341 --> 00:58:33,110 'And then he taught me all of the parts' 1047 00:58:33,143 --> 00:58:34,845 'of the fishing rod.' 1048 00:58:37,047 --> 00:58:38,749 Are you okay? 1049 00:58:40,084 --> 00:58:42,953 Yeah. Um...sure. 1050 00:58:43,621 --> 00:58:44,955 I think, I.. 1051 00:58:44,989 --> 00:58:46,056 You guys go get ready for bed 1052 00:58:46,090 --> 00:58:48,258 and I'll, um, I'll clean up. 1053 00:58:50,127 --> 00:58:51,562 We're not done, mom. 1054 00:58:51,596 --> 00:58:53,931 Tyler, I said go get ready for bed. 1055 00:58:53,964 --> 00:58:55,232 Half his food is still on his plate. 1056 00:58:55,265 --> 00:58:57,267 He's my son. 1057 00:58:58,736 --> 00:59:00,738 I said dinner's over. 1058 00:59:03,774 --> 00:59:06,911 Okay, Liz. Dinner's over. 1059 00:59:06,944 --> 00:59:10,280 'Okay, I'll go brush my teeth and put my PJs on.' 1060 00:59:20,891 --> 00:59:22,693 You know, we had a great day today. 1061 00:59:22,727 --> 00:59:25,095 He's really connecting with me. Please don't ruin it. 1062 00:59:27,998 --> 00:59:31,301 I'm sorry, I just, um.. 1063 00:59:31,335 --> 00:59:33,904 ...I had some bad news...today. 1064 00:59:33,938 --> 00:59:35,706 And I'm just trying to digest it. 1065 00:59:35,740 --> 00:59:37,675 What bad news? 1066 00:59:37,708 --> 00:59:40,010 A friend from high school passed away. 1067 00:59:40,044 --> 00:59:42,780 I'm sorry. Why didn't you let me know? 1068 00:59:42,813 --> 00:59:44,314 I should've told you since you walked in. 1069 00:59:44,348 --> 00:59:46,617 It is my fault. Just.. 1070 00:59:46,651 --> 00:59:48,653 Go get ready for bed. 1071 00:59:48,686 --> 00:59:51,956 Okay, I-I...I wanna clean up. 1072 00:59:51,989 --> 00:59:53,357 A-a-are you sure, you're okay? 1073 00:59:55,025 --> 00:59:57,261 - Definitely. - I don't know. 1074 00:59:57,294 --> 00:59:59,930 I'll see you up there. 1075 00:59:59,964 --> 01:00:02,967 [instrumental music] 1076 01:00:55,385 --> 01:00:57,387 I'm sorry about your friend. 1077 01:00:58,956 --> 01:01:00,891 There's just.. 1078 01:01:00,925 --> 01:01:03,193 ...been so much loss lately. 1079 01:01:05,830 --> 01:01:10,034 Like, you know, honey, I never.. 1080 01:01:10,067 --> 01:01:12,770 ...asked about what happened to your ex-wife. 1081 01:01:15,405 --> 01:01:17,775 Well, she was driving 1082 01:01:17,808 --> 01:01:21,712 on a windy...mountain road. 1083 01:01:21,746 --> 01:01:24,381 And evidently.. 1084 01:01:24,414 --> 01:01:27,451 ...her brakes went out and she.. 1085 01:01:27,484 --> 01:01:29,353 ...went off a cliff. 1086 01:01:30,955 --> 01:01:33,123 It's terrible. I'm so sorry. 1087 01:01:35,092 --> 01:01:37,327 Then? 1088 01:01:37,361 --> 01:01:40,931 Yeah, I got one of those calls, late one night. 1089 01:01:40,965 --> 01:01:44,301 Uh, never wanna get one of those calls again. 1090 01:01:48,973 --> 01:01:50,975 Hey, if I'd know what happened.. 1091 01:01:53,110 --> 01:01:55,279 Like I said it was an accident. 1092 01:02:00,250 --> 01:02:02,920 Did she, um.. 1093 01:02:02,953 --> 01:02:05,255 ...have any enemies or anything? 1094 01:02:05,289 --> 01:02:07,024 No. No. 1095 01:02:07,057 --> 01:02:09,359 She was the sweetest girl. 1096 01:02:09,393 --> 01:02:11,395 She never hurt a fly. 1097 01:02:14,932 --> 01:02:17,534 I don't know, it was just a, a tragic accident. 1098 01:02:17,567 --> 01:02:19,269 That, that's it. 1099 01:02:20,938 --> 01:02:22,907 But I don't wanna talk about this stuff anymore. 1100 01:02:24,274 --> 01:02:27,812 We have each other and that all it matters, right? 1101 01:02:29,046 --> 01:02:30,747 That's right. 1102 01:02:31,381 --> 01:02:33,250 Let's get some sleep. 1103 01:02:34,151 --> 01:02:35,820 Okay. Goodnight. 1104 01:02:35,853 --> 01:02:37,855 Goodnight. Love you. 1105 01:02:40,090 --> 01:02:41,792 I love you too. 1106 01:03:09,419 --> 01:03:12,422 [grunting] 1107 01:03:35,045 --> 01:03:36,914 [gasps] 1108 01:04:10,948 --> 01:04:12,883 - Babe. - Um. 1109 01:04:12,917 --> 01:04:14,384 - Baby, come. - Why? 1110 01:04:14,418 --> 01:04:17,121 Come on. Ugh! 1111 01:04:17,154 --> 01:04:19,523 Shh. Keep sleeping. 1112 01:04:19,556 --> 01:04:21,258 Shh. Shh. Shh. 1113 01:04:21,291 --> 01:04:22,626 [door knob rattles] 1114 01:04:26,596 --> 01:04:29,099 Shh. Shh. Shh. Shh. 1115 01:04:29,133 --> 01:04:31,468 [instrumental music] 1116 01:04:44,614 --> 01:04:46,483 Shh. Shh. Shh. 1117 01:04:47,484 --> 01:04:49,453 Shh. 1118 01:04:49,486 --> 01:04:51,488 [music continues] 1119 01:05:01,165 --> 01:05:03,500 [breathing heavily] 1120 01:05:06,036 --> 01:05:08,038 [music continues] 1121 01:05:10,074 --> 01:05:11,408 [gasps] 1122 01:05:14,311 --> 01:05:16,947 Going somewhere? 1123 01:05:16,981 --> 01:05:19,449 Uh, yeah, yeah, I'm just, um.. 1124 01:05:19,483 --> 01:05:22,186 I'm gonna go to my sister's. 1125 01:05:22,219 --> 01:05:23,988 And why would you do that? 1126 01:05:24,021 --> 01:05:26,690 Because I'm sad about my friend and I, and I just, um.. 1127 01:05:26,723 --> 01:05:29,159 She, she told me to come over, something to talk. 1128 01:05:30,594 --> 01:05:33,197 With Tyler? 1129 01:05:33,230 --> 01:05:35,565 Yeah. Yeah, with Tyler. 1130 01:05:36,733 --> 01:05:39,203 Why did you ask me about my first wife? 1131 01:05:39,236 --> 01:05:42,039 What? Oh. What does that-- 1132 01:05:42,072 --> 01:05:44,641 I just wanna know why you brought it up? 1133 01:05:44,674 --> 01:05:46,743 Who you've been talking to? 1134 01:05:46,776 --> 01:05:50,014 Nobody. Nobody, I, I don.. 1135 01:05:50,047 --> 01:05:52,049 I don't know what you're talking about. 1136 01:05:57,454 --> 01:05:59,456 Where'd you get this? 1137 01:06:03,393 --> 01:06:07,264 Detective...came here while you were fishing. 1138 01:06:09,199 --> 01:06:11,001 And what did he tell you? 1139 01:06:12,269 --> 01:06:15,572 He said that, um, you may have had.. 1140 01:06:15,605 --> 01:06:18,375 ...something to do.. 1141 01:06:18,408 --> 01:06:20,144 ...with Bill's death. 1142 01:06:21,578 --> 01:06:23,380 And why would he think that? 1143 01:06:25,282 --> 01:06:27,617 Maybe, um, maybe the money.. 1144 01:06:29,053 --> 01:06:31,655 I don't need your money. 1145 01:06:31,688 --> 01:06:34,491 I've been poor before, I can be poor again. 1146 01:06:34,524 --> 01:06:36,460 Hey, it's my fault. 1147 01:06:36,493 --> 01:06:40,297 Okay, I, I, I think that, um, the detective just scared me 1148 01:06:40,330 --> 01:06:43,200 just made me feel a little...paranoid. 1149 01:06:43,233 --> 01:06:46,303 And, uh, I, I think we should just go inside 1150 01:06:46,336 --> 01:06:49,506 and forget all about this. Okay? 1151 01:06:49,539 --> 01:06:52,076 I'm sorry. 1152 01:06:52,109 --> 01:06:53,410 Let's go for a drive. 1153 01:06:53,443 --> 01:06:55,145 Babe, please, let's take Tyler 1154 01:06:55,179 --> 01:06:56,180 and let's just, let's just-- 1155 01:06:56,213 --> 01:06:59,083 Let's go...for a drive. 1156 01:06:59,116 --> 01:07:00,317 I need to think. 1157 01:07:00,350 --> 01:07:03,353 [dramatic music] 1158 01:07:28,678 --> 01:07:30,547 You look nervous. 1159 01:07:31,748 --> 01:07:33,617 You're scaring me. 1160 01:07:38,155 --> 01:07:40,657 'I'm your husband. You don't need to be nervous.' 1161 01:07:42,326 --> 01:07:44,328 I've just never seen you like this. 1162 01:07:45,895 --> 01:07:49,299 You're doing good. Just keep driving. 1163 01:07:49,333 --> 01:07:53,370 I...I get your point. Okay? 1164 01:07:53,403 --> 01:07:57,141 I'm sorry. I, I.. Let's just turn back. Okay? 1165 01:07:57,174 --> 01:08:00,510 I want you to pull into the next turn-out. 1166 01:08:00,544 --> 01:08:02,746 Why? There's nothing out there. 1167 01:08:02,779 --> 01:08:03,813 It's just the top of the mountain. 1168 01:08:03,847 --> 01:08:05,549 Pull into the next turn-out. 1169 01:08:05,582 --> 01:08:08,585 [music continues] 1170 01:08:40,617 --> 01:08:42,319 Okay. 1171 01:08:43,453 --> 01:08:44,788 Get out. 1172 01:08:45,822 --> 01:08:48,192 'Get out of the car.' 1173 01:09:09,646 --> 01:09:12,182 Give me the keys. 1174 01:09:12,216 --> 01:09:15,219 - What? - Give me the keys. 1175 01:09:18,522 --> 01:09:19,656 [sighs] 1176 01:09:20,957 --> 01:09:23,193 You're not acting like the man that I married 1177 01:09:23,227 --> 01:09:26,830 y-you're acting very strange, Travis. 1178 01:09:26,863 --> 01:09:30,634 You accused me of killing Bill, why wouldn't I act strange? 1179 01:09:30,667 --> 01:09:33,670 I didn't accuse you. The detective accused you. 1180 01:09:33,703 --> 01:09:35,272 I, I wasn't even gonna bring it up. 1181 01:09:35,305 --> 01:09:36,573 Oh, but you were going to take Tyler 1182 01:09:36,606 --> 01:09:38,775 and leave in the middle of the night? 1183 01:09:38,808 --> 01:09:41,745 Yeah, I told you, I, I was sad about my friend. 1184 01:09:41,778 --> 01:09:43,413 I just wanna take out to my sister's. That's it. 1185 01:09:43,447 --> 01:09:45,949 Will you stop lying to me! 1186 01:09:48,485 --> 01:09:50,186 I'm not lying. 1187 01:09:52,356 --> 01:09:56,360 I'm not...I'm not lying to.. 1188 01:09:56,393 --> 01:09:59,463 - I think it's time. - It's time, time for what? 1189 01:09:59,496 --> 01:10:01,498 Time for you to know the truth. 1190 01:10:02,499 --> 01:10:03,867 The truth about what? 1191 01:10:03,900 --> 01:10:05,802 About me. 1192 01:10:05,835 --> 01:10:07,837 There's no turning back now. 1193 01:10:10,507 --> 01:10:14,944 I don't care about your past. 1194 01:10:14,978 --> 01:10:18,815 I, I don't, okay. I, I just wanna go home. 1195 01:10:18,848 --> 01:10:20,784 Let's go get back in bed. Okay. 1196 01:10:20,817 --> 01:10:23,820 I'm.. I love you and I'm sorry. 1197 01:10:23,853 --> 01:10:26,290 I'm sorry about all this, okay? 1198 01:10:26,323 --> 01:10:28,658 Let's just go home. Okay? 1199 01:10:31,361 --> 01:10:33,363 You know, sadly, Liz.. 1200 01:10:35,565 --> 01:10:37,501 ...I don't love you. 1201 01:10:40,370 --> 01:10:43,373 Any guy could really go for someone like you. 1202 01:10:46,976 --> 01:10:49,313 I see your type. 1203 01:10:49,346 --> 01:10:53,016 Coming up in their limousines and their-their fancy cars. 1204 01:10:53,049 --> 01:10:55,619 Diamond earrings and expensive watches 1205 01:10:55,652 --> 01:10:58,822 looking down your noses at the rest of us. 1206 01:10:58,855 --> 01:11:00,724 But I, I'm not like that. 1207 01:11:00,757 --> 01:11:03,327 You, you know it, I, I'm not like that. 1208 01:11:03,360 --> 01:11:05,562 But this time.. 1209 01:11:05,595 --> 01:11:07,464 ...I turn the tables. 1210 01:11:08,798 --> 01:11:10,467 But what does, what does that mean? 1211 01:11:10,500 --> 01:11:13,303 I mean, you fell for it, Liz. 1212 01:11:13,337 --> 01:11:16,340 Hook, line and sinker. 1213 01:11:18,642 --> 01:11:20,544 You really think I was going to go to a rodeo 1214 01:11:20,577 --> 01:11:23,079 in the Everglades? 1215 01:11:23,112 --> 01:11:25,915 - I'm going to a rodeo. - 'Um, in Miami?' 1216 01:11:25,949 --> 01:11:28,652 Oh, not in Miami, a little bit east of there. 1217 01:11:30,487 --> 01:11:32,656 You really think that I'm afraid of flying 1218 01:11:32,689 --> 01:11:34,658 I was in the freaking Air Force, for God sake! 1219 01:11:34,691 --> 01:11:36,593 He was a fighter pilot. 1220 01:11:36,626 --> 01:11:39,396 He was discharged from the Air Force for insubordination. 1221 01:11:39,429 --> 01:11:42,799 Well, my husband is afraid to fly. 1222 01:11:42,832 --> 01:11:44,568 What was that? 1223 01:11:44,601 --> 01:11:47,471 I flew fighter jets, how could I'd be afraid of flying? 1224 01:11:47,504 --> 01:11:49,005 You're so stupid. 1225 01:11:57,814 --> 01:12:00,083 What did you do.. 1226 01:12:00,116 --> 01:12:03,353 What did you do to Bill? Huh? 1227 01:12:03,387 --> 01:12:06,356 What did you do? 1228 01:12:06,390 --> 01:12:08,057 You really wanna know? 1229 01:12:08,091 --> 01:12:10,427 You really wanna know what I did to Bill? 1230 01:12:10,460 --> 01:12:12,929 Yeah. I do. 1231 01:12:12,962 --> 01:12:15,399 Okay, listen up. 1232 01:12:15,432 --> 01:12:17,434 When I got to Bill, he was in bad shape. 1233 01:12:20,036 --> 01:12:22,572 Dammit! Mr. Goodhart! 1234 01:12:22,606 --> 01:12:24,608 Mr. Goodhart, are you okay? 1235 01:12:27,711 --> 01:12:28,945 I actually felt bad for the guy 1236 01:12:28,978 --> 01:12:31,415 but then I.. 1237 01:12:31,448 --> 01:12:33,817 ...I remembered, how you looked at me. 1238 01:12:38,955 --> 01:12:41,958 And this idea just did came into my head. 1239 01:12:42,792 --> 01:12:44,461 Just like that. 1240 01:12:45,762 --> 01:12:47,731 And I just looked down and coincidently 1241 01:12:47,764 --> 01:12:50,133 there was a rock right at my foot. 1242 01:12:50,166 --> 01:12:51,868 So I picked it up. 1243 01:12:53,970 --> 01:12:55,972 Home run. 1244 01:13:01,811 --> 01:13:04,113 Oh, my God. 1245 01:13:04,147 --> 01:13:05,882 Yeah. 1246 01:13:05,915 --> 01:13:07,417 Oh, my God. 1247 01:13:07,451 --> 01:13:09,453 But don't worry, I don't think he felt a thing. 1248 01:13:09,486 --> 01:13:11,154 [sobs] 1249 01:13:14,624 --> 01:13:16,192 That's what happened. 1250 01:13:16,225 --> 01:13:19,863 You...are very sick. 1251 01:13:20,964 --> 01:13:22,966 Don't you have a conscience? 1252 01:13:25,569 --> 01:13:27,537 What about Tyler? 1253 01:13:27,571 --> 01:13:31,140 - What about him? - Don't, don't you love him? 1254 01:13:31,174 --> 01:13:32,742 See, you're not getting it, Liz. 1255 01:13:34,478 --> 01:13:36,546 Uh, he's a nice kid and all but love him? 1256 01:13:36,580 --> 01:13:37,914 Come on. 1257 01:13:39,816 --> 01:13:41,818 W-where do you, where you're going? 1258 01:13:48,758 --> 01:13:51,495 Why? 1259 01:13:51,528 --> 01:13:52,862 Why did you do it? 1260 01:13:54,698 --> 01:13:57,033 What would make you kill his father? 1261 01:14:03,707 --> 01:14:05,709 I did it for the money, Liz. 1262 01:14:07,544 --> 01:14:09,813 Just like your detective friend said. 1263 01:14:09,846 --> 01:14:12,081 And now I have it. 1264 01:14:12,115 --> 01:14:14,217 Because you didn't even make me sign a pre-nup. 1265 01:14:14,250 --> 01:14:16,620 Oh, my God. 1266 01:14:22,726 --> 01:14:24,227 Turn around. 1267 01:14:25,729 --> 01:14:27,096 No. 1268 01:14:29,065 --> 01:14:31,000 Please, Travis, please. 1269 01:14:31,034 --> 01:14:32,569 - Turn around. - Let's just forget about this. 1270 01:14:32,602 --> 01:14:34,571 Turn around! 1271 01:14:34,604 --> 01:14:37,006 Please. Travis, let's just forget about this. 1272 01:14:37,040 --> 01:14:40,243 Okay, please. No! No, no, no, no, no, no. 1273 01:14:40,276 --> 01:14:44,180 Please. I won't tell anyone, I promise you. 1274 01:14:44,213 --> 01:14:47,216 It'll be, it'll be our secret. We can go back home. 1275 01:14:47,250 --> 01:14:49,152 Please, let's just take another home. 1276 01:14:49,185 --> 01:14:52,956 - Don't move.. - Please. 1277 01:14:52,989 --> 01:14:55,024 ...a muscle. 1278 01:14:55,058 --> 01:14:57,160 Or I will kill your son. 1279 01:14:57,193 --> 01:15:01,164 Did you hear me? Don't move a muscle. 1280 01:15:01,197 --> 01:15:03,199 [sobbing] 1281 01:15:05,935 --> 01:15:08,838 No. No, no, no, no, please. 1282 01:15:08,872 --> 01:15:10,173 Please, stop. 1283 01:15:10,206 --> 01:15:12,576 [sobbing] Oh, my God. 1284 01:15:12,609 --> 01:15:13,777 Oh, my God. 1285 01:15:13,810 --> 01:15:16,813 [dramatic music] 1286 01:15:36,833 --> 01:15:39,335 Please. Oh, my God! 1287 01:15:39,368 --> 01:15:41,871 [sobbing] Oh, my God! 1288 01:15:41,905 --> 01:15:44,908 [music continues] 1289 01:15:53,850 --> 01:15:55,852 [sobbing] 1290 01:16:06,395 --> 01:16:08,097 Travis? 1291 01:16:11,668 --> 01:16:13,169 Travis? 1292 01:16:14,403 --> 01:16:16,105 Travis? 1293 01:16:26,149 --> 01:16:27,651 Travis? 1294 01:16:27,684 --> 01:16:30,019 [music continues] 1295 01:16:44,934 --> 01:16:46,803 Oh, my God! Oh, my God! 1296 01:16:46,836 --> 01:16:48,104 Oh, my God! 1297 01:16:48,137 --> 01:16:51,240 Oh! Oh, my God! 1298 01:16:51,274 --> 01:16:52,976 [panting] 1299 01:16:54,310 --> 01:16:57,313 [music continues] 1300 01:17:07,356 --> 01:17:09,225 [tires screeching] 1301 01:17:25,241 --> 01:17:28,377 Mommy? Is everything okay? 1302 01:17:28,411 --> 01:17:30,146 Everything's okay, baby. Okay? 1303 01:17:30,179 --> 01:17:31,881 Everything's fine. 1304 01:17:33,482 --> 01:17:35,685 Put your seatbelt on. Your seatbelt on, baby. 1305 01:17:42,892 --> 01:17:44,393 [tires screeching] 1306 01:17:48,164 --> 01:17:50,033 [engine revving] 1307 01:17:51,801 --> 01:17:53,069 Oh, my God! 1308 01:17:53,102 --> 01:17:55,204 My brakes! 1309 01:17:55,238 --> 01:17:56,840 Why're we going so fast? 1310 01:18:00,944 --> 01:18:03,012 'Mommy!' 1311 01:18:03,046 --> 01:18:05,314 'Stop the car!' 1312 01:18:05,348 --> 01:18:07,350 Are we going to die? 1313 01:18:09,753 --> 01:18:11,755 What's going on? 1314 01:18:14,423 --> 01:18:16,726 - Mommy? - Take your seatbelt off. 1315 01:18:16,760 --> 01:18:19,428 'Put your hand on the handle and when I count to three' 1316 01:18:19,462 --> 01:18:21,865 I want you to open the door and roll out, okay? 1317 01:18:21,898 --> 01:18:23,399 'But I'll fall!' 1318 01:18:25,068 --> 01:18:27,771 - Ready? - We're gonna get hurt. 1319 01:18:27,804 --> 01:18:29,138 One.. 1320 01:18:30,807 --> 01:18:32,809 ...two...three! 1321 01:18:38,414 --> 01:18:39,415 [crashing] 1322 01:18:39,448 --> 01:18:41,751 [gasps] 1323 01:18:43,386 --> 01:18:45,188 Tyler. 1324 01:18:45,221 --> 01:18:47,390 Tyler! Tyler! 1325 01:18:49,358 --> 01:18:51,060 Mommy! 1326 01:18:53,529 --> 01:18:55,398 [grunting] 1327 01:18:57,934 --> 01:18:59,068 [explosion] 1328 01:18:59,102 --> 01:19:01,104 [grunts] 1329 01:19:01,971 --> 01:19:04,140 - Mommy! - Tyler! 1330 01:19:05,541 --> 01:19:07,410 - Are you okay, baby? - Yeah. 1331 01:19:07,443 --> 01:19:10,113 - Yeah? Are you sure? - Hm-mm. 1332 01:19:10,146 --> 01:19:12,816 [sobbing] 1333 01:19:26,529 --> 01:19:28,097 - Babe. - Honey. 1334 01:19:28,131 --> 01:19:30,433 What're doin' out here? Is everything okay? 1335 01:19:30,466 --> 01:19:32,168 Yeah, it's a long story. 1336 01:19:32,201 --> 01:19:35,304 - Thanks for coming. - Of course. 1337 01:19:35,338 --> 01:19:37,040 [explosion] 1338 01:19:38,307 --> 01:19:41,044 - Oh, my God! - Oh, my God! 1339 01:19:41,077 --> 01:19:42,378 People should really check their brakes 1340 01:19:42,411 --> 01:19:44,180 before they drive these mountain roads. 1341 01:19:44,213 --> 01:19:46,515 I hope that wasn't a family. 1342 01:19:46,549 --> 01:19:48,451 Yeah, that would be horrible. 1343 01:19:48,484 --> 01:19:51,320 We should, we should call the police. 1344 01:19:51,354 --> 01:19:53,022 There's no service up here. Come on. 1345 01:19:53,056 --> 01:19:54,924 We'll call from down below. Let's go. 1346 01:20:12,175 --> 01:20:14,443 You did so good, I'm so proud of you. 1347 01:20:14,477 --> 01:20:15,511 I'm scared. 1348 01:20:15,544 --> 01:20:17,213 Everything's gonna be fine now. 1349 01:20:17,246 --> 01:20:18,547 How far do we have to walk? 1350 01:20:18,581 --> 01:20:20,884 Honey, I don't know. Just keep walking. 1351 01:20:20,917 --> 01:20:23,586 [instrumental music] 1352 01:20:35,899 --> 01:20:38,301 [male #3 on TV] 'Last night, about 20 miles from Winthrop' 1353 01:20:38,334 --> 01:20:40,937 'Elizabeth Goodhart, owner of Goodhart Management' 1354 01:20:40,970 --> 01:20:43,072 'and her son, Tyler Goodhart died..' 1355 01:20:43,106 --> 01:20:44,640 Travis. Travis, wake up. 1356 01:20:44,673 --> 01:20:46,209 Wake up. Look. 1357 01:20:46,242 --> 01:20:47,576 That's her, right? 1358 01:20:47,610 --> 01:20:49,545 'Lost control of her vehicle and flew off' 1359 01:20:49,578 --> 01:20:52,148 'the side of the road..' 1360 01:20:52,181 --> 01:20:54,884 Well, I thought that you said that she was on a vacation. 1361 01:20:57,453 --> 01:21:00,056 - Oh, my God! - I guess I was wrong. 1362 01:21:00,089 --> 01:21:02,091 This is terrible. 1363 01:21:03,326 --> 01:21:06,329 Yeah. Terrible news. 1364 01:21:08,397 --> 01:21:10,533 Terrible, terrible news. 1365 01:21:10,566 --> 01:21:11,567 Terrible news. 1366 01:21:11,600 --> 01:21:13,369 [giggling] 1367 01:21:13,402 --> 01:21:15,304 [siren blaring] 1368 01:21:15,338 --> 01:21:17,473 Are those sirens? 1369 01:21:17,506 --> 01:21:19,575 'Why, why are there sirens here?' 1370 01:21:19,608 --> 01:21:21,210 - Travis, what is going on? - I know. 1371 01:21:21,244 --> 01:21:22,511 Talk to me. 1372 01:21:22,545 --> 01:21:24,047 Hang on, let me check. 1373 01:21:24,080 --> 01:21:26,415 [siren blaring] 1374 01:21:31,220 --> 01:21:33,356 'Travis? What do you see?' 1375 01:21:33,389 --> 01:21:35,091 'What's going on?' 1376 01:21:38,261 --> 01:21:39,362 'Travis?' 1377 01:21:45,368 --> 01:21:47,370 Okay. 1378 01:21:47,403 --> 01:21:48,938 Here's what we're going to do. 1379 01:21:48,972 --> 01:21:50,673 Oh, no, there's no we if there's cops here. 1380 01:21:50,706 --> 01:21:52,708 I'm going to go out there.. 1381 01:21:52,741 --> 01:21:55,444 ...and talk to them.. 1382 01:21:55,478 --> 01:21:58,982 ...and everything would be just fine. Relax. 1383 01:21:59,015 --> 01:22:00,183 What do you mean, everything will be.. 1384 01:22:00,216 --> 01:22:02,118 What is going on? Travis? 1385 01:22:02,151 --> 01:22:03,686 Travis, you need to.. 1386 01:22:03,719 --> 01:22:06,422 [indistinct chattering on radio] 1387 01:22:13,162 --> 01:22:15,664 - Travis Brown? - Yeah. 1388 01:22:15,698 --> 01:22:18,167 - You're under arrest. - For what? 1389 01:22:18,201 --> 01:22:20,036 For the murder of Kayla Ann Shrier 1390 01:22:20,069 --> 01:22:21,337 'Bill Goodhart.' 1391 01:22:21,370 --> 01:22:23,239 'The attempted murder of Elizabeth' 1392 01:22:23,272 --> 01:22:25,141 'and Tyler Goodhart.' 1393 01:22:29,745 --> 01:22:31,447 [indistinct chattering on radio] 1394 01:22:41,324 --> 01:22:43,559 Escort you to the car. 1395 01:22:51,634 --> 01:22:54,170 [dramatic music] 1396 01:22:59,742 --> 01:23:01,744 [indistinct chattering on radio] 1397 01:23:05,548 --> 01:23:07,116 Unfortunately, there's gonna be quite a few 1398 01:23:07,150 --> 01:23:09,652 hearings in the future but.. 1399 01:23:09,685 --> 01:23:11,654 '...we'll try to keep involvement to a minimum.' 1400 01:23:11,687 --> 01:23:13,422 Watch your head. 1401 01:23:13,456 --> 01:23:15,458 'I don't care what I've to do.' 1402 01:23:16,592 --> 01:23:18,594 I wanna watch him burn. 1403 01:23:38,114 --> 01:23:41,117 [instrumental music] 1404 01:23:52,728 --> 01:23:55,098 Okay. 1405 01:24:00,403 --> 01:24:03,106 I love you...dad. 1406 01:24:04,840 --> 01:24:06,609 I love you too, Bill. 1407 01:24:06,642 --> 01:24:08,577 So sorry. 1408 01:24:08,611 --> 01:24:10,679 I hope you got a real pretty horse 1409 01:24:10,713 --> 01:24:12,381 up there in heaven. 1410 01:24:14,483 --> 01:24:16,152 I know he does, babe. 1411 01:24:16,185 --> 01:24:19,188 [music continues] 1412 01:24:33,836 --> 01:24:34,703 Come on. 1413 01:24:35,771 --> 01:24:38,774 [music continues] 1414 01:25:05,868 --> 01:25:08,871 [music continues] 1415 01:25:35,898 --> 01:25:38,901 [instrumental music] 1416 01:26:05,928 --> 01:26:08,931 [music continues] 1417 01:26:35,958 --> 01:26:38,494 [music continues] 92259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.