All language subtitles for A.Million.Little.Things.S03E09.The.Lost.Sheep.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:03,960 Why are there aspirin in your oxycodone, Eddie? 2 00:00:04,004 --> 00:00:05,657 I took them. 3 00:00:05,701 --> 00:00:08,530 I want her out of here. 4 00:00:08,573 --> 00:00:10,967 Previously on "A Million Little Things"... 5 00:00:11,011 --> 00:00:12,055 I'm glad we're talking. 6 00:00:12,099 --> 00:00:15,406 We could also... not talk. 7 00:00:15,450 --> 00:00:16,842 What's wrong? 8 00:00:16,886 --> 00:00:18,496 Your mom died. 9 00:00:18,540 --> 00:00:20,759 The last thing Mom said before she walked out of that door 10 00:00:20,803 --> 00:00:23,849 was that she wanted me and Pop to get along. 11 00:00:23,893 --> 00:00:25,764 Why is Child Services looking for you? 12 00:00:25,808 --> 00:00:26,678 My mom wasn't born here. 13 00:00:26,722 --> 00:00:27,940 ICE, they took her. 14 00:00:29,159 --> 00:00:30,160 We have a place, 15 00:00:30,204 --> 00:00:31,596 so you're staying with us tonight. 16 00:00:31,640 --> 00:00:34,077 Things are complicated with Eddie. 17 00:00:34,121 --> 00:00:35,774 I'm sorry. You don't want to hear all this. 18 00:00:35,818 --> 00:00:37,080 You can tell me anything. 19 00:00:37,124 --> 00:00:39,735 Dakota didn't steal my pills. 20 00:00:39,778 --> 00:00:41,084 I've been taking them. 21 00:00:41,128 --> 00:00:42,825 Now I -- 22 00:00:42,868 --> 00:00:44,870 I can't stop. 23 00:00:47,656 --> 00:00:49,745 I started taking them the night Alex's dad told me 24 00:00:49,788 --> 00:00:52,095 what really happened to her, 25 00:00:52,139 --> 00:00:55,098 that Alex's drowning wasn't my fault. 26 00:00:55,142 --> 00:00:57,100 I asked you that night if you were okay. 27 00:00:57,144 --> 00:00:58,710 You said you didn't want to talk about it. 28 00:00:58,754 --> 00:00:59,885 We were right here. 29 00:00:59,929 --> 00:01:01,365 I know. 30 00:01:01,409 --> 00:01:03,672 When you went to wash up, 31 00:01:03,715 --> 00:01:05,630 that's when I took the first pill. 32 00:01:10,200 --> 00:01:13,029 Look, I didn't know how to tell you. 33 00:01:13,073 --> 00:01:15,205 I-I thought that if you found out... 34 00:01:17,164 --> 00:01:21,211 Once that bottle was empty, I was desperate. 35 00:01:21,255 --> 00:01:26,260 So when Gary took me to pick up Theo's costume, 36 00:01:26,303 --> 00:01:28,871 I, um... 37 00:01:28,914 --> 00:01:32,788 I took a bottle of painkillers from Gina. 38 00:01:32,831 --> 00:01:35,051 What? 39 00:01:35,095 --> 00:01:38,533 And then I told Dakota I'd only agree to work with her 40 00:01:38,576 --> 00:01:40,839 if she could get me more. 41 00:01:40,883 --> 00:01:43,581 So the pills I accused Dakota of taking -- 42 00:01:43,625 --> 00:01:46,106 I took them. 43 00:01:46,149 --> 00:01:49,674 But I'm telling you now, I'm done. 44 00:01:49,718 --> 00:01:52,416 Katherine, I am so sorry.Stop. 45 00:01:52,460 --> 00:01:54,897 Stop. 46 00:01:54,940 --> 00:01:57,378 I don't care that you're sorry. 47 00:01:57,421 --> 00:01:58,857 I know. 48 00:02:01,077 --> 00:02:04,776 Um, I called Mission Treatment. 49 00:02:04,820 --> 00:02:07,997 They can admit me tomorrow. 50 00:02:08,040 --> 00:02:10,173 Gary said he could take me. 51 00:02:10,217 --> 00:02:11,740 Unless you want -- 52 00:02:11,783 --> 00:02:14,090 He should take you. 53 00:02:14,134 --> 00:02:16,048 Yeah. 54 00:02:18,399 --> 00:02:20,966 We can tell Theo that I'm gonna go visit my sister. 55 00:02:21,010 --> 00:02:22,751 We're not gonna do that.No, it's okay. 56 00:02:22,794 --> 00:02:25,710 It'll just be like when you said you were at the Grand Canyon. 57 00:02:25,754 --> 00:02:27,495 Ididn't say that. 58 00:02:27,538 --> 00:02:29,149 Youdid. 59 00:02:29,192 --> 00:02:30,846 I-I can't tell Theo the truth, 60 00:02:30,889 --> 00:02:32,935 not now after what happened with the neighbor today. 61 00:02:32,978 --> 00:02:34,328 He'll never forgive me. 62 00:02:34,371 --> 00:02:36,199 Theo: Mom? 63 00:02:39,898 --> 00:02:42,553 I'm not gonna lie to our son, Eddie. 64 00:02:42,597 --> 00:02:44,468 That is what youdo. 65 00:02:46,000 --> 00:02:52,074 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 66 00:02:56,350 --> 00:02:58,700 I can't believe this. 67 00:02:58,743 --> 00:03:02,617 They changed the time slotof my favorite show -- again. 68 00:03:02,660 --> 00:03:05,228 So? So? 69 00:03:05,272 --> 00:03:07,056 I got used to watching iton Thursdays. 70 00:03:07,099 --> 00:03:09,537 It startedmy weekend off right. 71 00:03:09,580 --> 00:03:10,581 That's it. 72 00:03:10,625 --> 00:03:13,149 Weekends start on Wednesdays now. 73 00:03:16,718 --> 00:03:19,111 And where do you think you're going? 74 00:03:19,155 --> 00:03:21,549 Nowhere. 75 00:03:23,942 --> 00:03:26,031 Out. You're kidding, right? 76 00:03:26,075 --> 00:03:27,685 For the past week, all you've done is tell us 77 00:03:27,729 --> 00:03:29,470 how we can't go out 78 00:03:29,513 --> 00:03:31,341 because a stay-at-home order has been issued 79 00:03:31,385 --> 00:03:33,343 by the Commonwealth of Gary. 80 00:03:33,387 --> 00:03:35,563 Yes, and if you had bothered to read the bylaws 81 00:03:35,606 --> 00:03:37,260 of the Commonwealth of Gary, it clearly states 82 00:03:37,304 --> 00:03:39,131 this is not a democracy, right? 83 00:03:39,175 --> 00:03:40,872 This is important. 84 00:03:40,916 --> 00:03:42,744 And the guitar lessons thatare gonna get me into college 85 00:03:42,787 --> 00:03:44,267 just aren't important? 86 00:03:44,311 --> 00:03:47,357 It's her only shot at a four-year education. 87 00:03:47,401 --> 00:03:48,445 Come on, Soph. 88 00:03:48,489 --> 00:03:50,665 You can take those lessons on Zoom. 89 00:03:50,708 --> 00:03:53,233 I know the real reasonthat you want out there 90 00:03:53,276 --> 00:03:54,625 is so that you can sneak off and see Jake. 91 00:03:54,669 --> 00:03:56,627 And then I gotta think about you and Jake 92 00:03:56,671 --> 00:04:00,065 and what goes on betweenyou and Jake. 93 00:04:00,109 --> 00:04:02,111 This is personal. 94 00:04:02,154 --> 00:04:05,593 While I'm gone, empty the dishwasher, 95 00:04:05,636 --> 00:04:08,857 unless it's dirty, in which case, run the dishwasher. 96 00:04:08,900 --> 00:04:10,946 Do -- Do something with the dishwasher! 97 00:04:10,989 --> 00:04:13,514 Totally unfair. 98 00:04:13,557 --> 00:04:15,472 No, no, I'm only gonnatell you this once, 99 00:04:15,516 --> 00:04:17,996 and then we're neverdiscussing it again -- 100 00:04:18,040 --> 00:04:21,783 Donald Glover is notLando. 101 00:04:21,826 --> 00:04:23,306 Except he literally is. 102 00:04:23,350 --> 00:04:26,657 He's aLando,but he is not theLando. 103 00:04:26,701 --> 00:04:28,268 That's Billy Dee. 104 00:04:28,311 --> 00:04:30,095 He's the one from "Empire Strikes Back," right? 105 00:04:31,358 --> 00:04:32,707 I've seen parts of it. 106 00:04:32,750 --> 00:04:35,318 Partsof it? Wh-- Are you kidding me? 107 00:04:35,362 --> 00:04:37,015 Any future success of this franchise -- 108 00:04:37,059 --> 00:04:38,495 Oh, baby,you're just in time. 109 00:04:38,539 --> 00:04:41,150 Yeah, yeah, I-I felt the tremor in the Force. 110 00:04:41,193 --> 00:04:42,717 Mm-hmm. Yes. 111 00:04:42,760 --> 00:04:45,067 You know what? I gotta check this guy out. 112 00:04:45,110 --> 00:04:46,982 Oh, Gina and I, we have a rule -- 113 00:04:47,025 --> 00:04:48,375 no phones at the table. 114 00:04:48,418 --> 00:04:49,898 Otherwise, we'd never make itthrough a meal without 115 00:04:49,941 --> 00:04:52,857 being interrupted by work orGina cyber-stalking Billy Dee. 116 00:04:52,901 --> 00:04:54,642 Hey. 117 00:04:54,685 --> 00:04:56,513 You could just put your phone on the counter next to ours. 118 00:04:56,557 --> 00:04:58,123 Nah, I'm good. 119 00:04:58,167 --> 00:05:02,127 I always keep it with me just in case. 120 00:05:02,171 --> 00:05:04,608 My mom and I always had a plan. 121 00:05:04,652 --> 00:05:06,523 If anything ever happened to her, 122 00:05:06,567 --> 00:05:09,004 as soon as she gets the chance, she'll call me. 123 00:05:09,047 --> 00:05:11,354 It's why I've had a phone since I was 7. 124 00:05:16,403 --> 00:05:18,622 About your mom -- our friend Katherine 125 00:05:18,666 --> 00:05:20,755 arranged for you to speak with a lawyer today. 126 00:05:20,798 --> 00:05:22,887 He does pro bono immigration lawon the side. 127 00:05:22,931 --> 00:05:24,802 Yeah. 128 00:05:24,846 --> 00:05:28,197 So you think he can really help her? 129 00:05:28,240 --> 00:05:29,938 Well, you gotta try. 130 00:05:29,981 --> 00:05:33,768 "No. Do or do not. 131 00:05:33,811 --> 00:05:36,640 There is no try. Hmm?" 132 00:05:44,735 --> 00:05:45,910 Where'd you get that? 133 00:05:45,954 --> 00:05:47,782 Hmm? The waiting room. 134 00:05:47,825 --> 00:05:49,000 Wait. So you stole it? 135 00:05:49,044 --> 00:05:50,611 Stole? No. 136 00:05:50,654 --> 00:05:52,221 Umbrellas don't belong to anyone. 137 00:05:52,264 --> 00:05:53,396 They're just there if you need them, 138 00:05:53,440 --> 00:05:55,093 like bicycles. 139 00:05:55,137 --> 00:05:56,356 Bicycles belong to people. 140 00:05:56,399 --> 00:05:57,705 Do they? 141 00:05:57,748 --> 00:05:59,402 Not to take sides, but that umbrella's been 142 00:05:59,446 --> 00:06:01,099 sitting in the waiting room for weeks, 143 00:06:01,143 --> 00:06:02,187 so your boyfriend can have it. 144 00:06:02,231 --> 00:06:03,537 Well, thank you, Nora. 145 00:06:03,580 --> 00:06:04,973 There's a very nice scarf out there, too, 146 00:06:05,016 --> 00:06:06,322 if you're interested. 147 00:06:06,366 --> 00:06:08,019 And this thief is not my boyfriend. 148 00:06:08,063 --> 00:06:10,587 Oh, and this very judgy woman is not my girlfriend. 149 00:06:10,631 --> 00:06:12,110 My bad. 150 00:06:12,154 --> 00:06:13,677 I'll be sure to update that in your chart. 151 00:06:13,721 --> 00:06:15,592 You know, it really never ceases to amaze me. 152 00:06:15,636 --> 00:06:18,290 You're so strict about some things that do not matter, 153 00:06:18,334 --> 00:06:20,249 like tea bags, and then you're just willing to 154 00:06:20,292 --> 00:06:22,382 look the other way at petty larceny. 155 00:06:22,425 --> 00:06:24,035 You're like the male version of Mary Poppins. 156 00:06:24,079 --> 00:06:25,602 You're Jamie Poppins. 157 00:06:27,299 --> 00:06:29,432 Oh, I can't wait to get back to being British Maggie. 158 00:06:29,476 --> 00:06:31,303 Yeah.Soon as I get the all clear, 159 00:06:31,347 --> 00:06:33,393 we can book our flight back to Oxford. 160 00:06:33,436 --> 00:06:35,438 Ah. It's a bit sad, though, isn't it? 161 00:06:35,482 --> 00:06:37,962 We've been in Boston for weeks, and the only thing I've seen 162 00:06:38,006 --> 00:06:40,051 is the inside of Gary's apartment. 163 00:06:40,095 --> 00:06:42,532 At least you can say you saw the Freedom Trail. 164 00:06:42,576 --> 00:06:45,013 It's the walking path of all the Revolutionary War monuments. 165 00:06:45,056 --> 00:06:46,841 It runs right behind the building. 166 00:06:46,884 --> 00:06:49,974 Ah, well, that explains the long-lasting stink 167 00:06:50,018 --> 00:06:51,672 of English humiliation in the air. 168 00:06:51,715 --> 00:06:53,587 Just like home. 169 00:06:54,849 --> 00:06:57,242 Oh, here's Dr. Stein now. 170 00:06:57,286 --> 00:06:59,201 Just to recap -- they are just friends, 171 00:06:59,244 --> 00:07:01,464 and he may or may not be a bicycle thief. 172 00:07:01,508 --> 00:07:03,118 Good to know. Thanks, Nora. 173 00:07:03,161 --> 00:07:04,728 I'll take it from here. 174 00:07:04,772 --> 00:07:07,122 Dr. Stein: Good morning. 175 00:07:07,165 --> 00:07:08,950 How are you doing with everything? 176 00:07:08,993 --> 00:07:10,212 Uh, good. 177 00:07:10,255 --> 00:07:12,823 Well, I am really nervous. 178 00:07:15,565 --> 00:07:17,872 Well, you have no reason to be. 179 00:07:17,915 --> 00:07:19,221 And neither do you. 180 00:07:19,264 --> 00:07:20,962 Your scans all look great. 181 00:07:21,005 --> 00:07:22,354 Ah. 182 00:07:22,398 --> 00:07:24,400 So keep doing what you're doing, 183 00:07:24,444 --> 00:07:25,836 and we'll see you back here in six months. 184 00:07:25,880 --> 00:07:27,403 Oh, um, you know what? 185 00:07:27,447 --> 00:07:30,319 I'll probably do my next screening in England 186 00:07:30,362 --> 00:07:32,364 'cause we're -- we're gonna head back there 187 00:07:32,408 --> 00:07:35,324 as soon as we can book our flights. 188 00:07:35,367 --> 00:07:39,546 Actually, with everything that's going on with this virus, 189 00:07:39,589 --> 00:07:43,288 I would advise that you not get on a plane right now. 190 00:07:43,332 --> 00:07:45,247 Yes, your numbers are good, 191 00:07:45,290 --> 00:07:47,379 but you're still in a high-risk category. 192 00:07:47,423 --> 00:07:49,817 You don't want to catch this thing. 193 00:08:01,393 --> 00:08:04,048 I'm, uh... 194 00:08:04,092 --> 00:08:06,442 I'm sorry again about yesterday. 195 00:08:06,486 --> 00:08:08,488 You were really mad. 196 00:08:08,531 --> 00:08:09,967 I was. 197 00:08:10,011 --> 00:08:14,015 And while Mr. Anderson was wrong, 198 00:08:14,058 --> 00:08:15,669 I shouldn't have done that. 199 00:08:17,801 --> 00:08:20,456 And I want to explain to you, 200 00:08:20,500 --> 00:08:23,111 you know, why that happened. 201 00:08:23,154 --> 00:08:26,810 Uh, you know I have a problem with alcohol. 202 00:08:29,030 --> 00:08:33,251 Well, I've, uh... 203 00:08:33,295 --> 00:08:38,126 I have started having a problem with medication, too. 204 00:08:38,169 --> 00:08:40,215 It's the pain pills from the hospital. 205 00:08:40,258 --> 00:08:43,697 I started taking them just a little too much. 206 00:08:43,740 --> 00:08:50,138 And just like I had to go to get help to stop drinking before, 207 00:08:50,181 --> 00:08:53,576 I'm going someplace today 208 00:08:53,620 --> 00:08:55,230 to help me get better. 209 00:08:58,320 --> 00:09:00,627 I am so sorry, Theo. 210 00:09:00,670 --> 00:09:04,021 I, uh, hate letting you down. 211 00:09:04,065 --> 00:09:08,417 But it's just important to your mom and to me 212 00:09:08,460 --> 00:09:11,376 that we be honest and tell you exactly what's happening. 213 00:09:25,260 --> 00:09:26,261 I love you, Dad. 214 00:09:26,304 --> 00:09:28,959 I love you, too, pal. 215 00:09:34,661 --> 00:09:37,402 This is all your fault. 216 00:09:37,446 --> 00:09:38,839 He needed you, but you were too worried 217 00:09:38,882 --> 00:09:40,057 about going back to work. 218 00:09:40,101 --> 00:09:41,450 Theo, no, it is not her -- 219 00:09:41,493 --> 00:09:42,886 Yes, it is! 220 00:09:42,930 --> 00:09:44,409 You were supposed to take care of him. 221 00:09:44,453 --> 00:09:45,889 You were supposed to take care of all of us. 222 00:09:45,933 --> 00:09:48,413 No, Theo. Theo! 223 00:09:52,635 --> 00:09:54,419 Katherine -- Don't. 224 00:10:05,343 --> 00:10:07,650 Come on. Open up. I know you're in there. 225 00:10:07,694 --> 00:10:09,434 Dad.Come on. Open up. 226 00:10:09,478 --> 00:10:11,915 Dad, I can hear your banging all the way up the street. 227 00:10:11,959 --> 00:10:13,395 Why are you beating up a church? 228 00:10:13,438 --> 00:10:14,657 Because they're closed. 229 00:10:14,701 --> 00:10:16,877 Who closes a church? 230 00:10:16,920 --> 00:10:18,792 They probably shut down because of the virus. 231 00:10:18,835 --> 00:10:20,184 Well, that's just great. 232 00:10:20,228 --> 00:10:22,056 How are we supposed to light a candle for your mom 233 00:10:22,099 --> 00:10:23,797 if we can't get in? 234 00:10:23,840 --> 00:10:25,233 We can light it for her when they're open again. 235 00:10:25,276 --> 00:10:26,495 I'm sure she'd understand. 236 00:10:26,538 --> 00:10:28,802 It has to be today. It's her birthday! 237 00:10:30,325 --> 00:10:33,807 Plus, I found two pennies in the wash this morning. 238 00:10:33,850 --> 00:10:36,331 The song. 239 00:10:36,374 --> 00:10:38,899 The one that was playing when your mother and I met. 240 00:10:38,942 --> 00:10:40,378 "Pennies from Heaven." Right. 241 00:10:40,422 --> 00:10:45,166 Well, now whenever I'm feeling down or lonely, 242 00:10:45,209 --> 00:10:47,516 she leaves me a penny. 243 00:10:47,559 --> 00:10:51,041 Her way of letting me know she's still here. 244 00:10:51,085 --> 00:10:53,522 Come on, Pop. That's not Mom. 245 00:10:53,565 --> 00:10:55,176 I've done your laundry. 246 00:10:55,219 --> 00:10:57,395 Your pockets are like a "take a penny, leave a penny" dish. 247 00:10:57,439 --> 00:10:59,267 It's coincidence. 248 00:10:59,310 --> 00:11:02,052 Maybe for someone who hasn't been to church in months. 249 00:11:02,096 --> 00:11:04,141 What happened to your faith, son? 250 00:11:04,185 --> 00:11:06,970 Myfaith? Are you kidding me? 251 00:11:07,014 --> 00:11:09,320 Take a look at this year. 252 00:11:09,364 --> 00:11:12,280 I've lost everything -- Mom, my movie, 253 00:11:12,323 --> 00:11:14,108 probably Gina's restaurant, the baby. 254 00:11:14,151 --> 00:11:16,284 Y-You want to know the last time I prayed? 255 00:11:16,327 --> 00:11:19,026 I was in the hospital chapel, asking for the baby to be okay. 256 00:11:19,069 --> 00:11:20,288 And he is. 257 00:11:20,331 --> 00:11:21,376 That's your takeaway? 258 00:11:21,419 --> 00:11:24,509 Yes, and maybe if you had stopped 259 00:11:24,553 --> 00:11:26,990 and asked God for help with some of the other things, 260 00:11:27,034 --> 00:11:30,385 they would've turned out better, too. 261 00:11:30,428 --> 00:11:32,169 Not doing it. 262 00:11:32,213 --> 00:11:33,693 Cannot do it. Not today. 263 00:11:33,736 --> 00:11:35,651 Not on Mom's day. 264 00:11:35,695 --> 00:11:37,522 And put on your damn mask! 265 00:11:40,134 --> 00:11:43,398 Hey. Hey. 266 00:11:43,441 --> 00:11:45,487 Is he ready? 267 00:11:45,530 --> 00:11:47,707 Just about. He's in the bathroom. 268 00:11:51,580 --> 00:11:53,147 Where's Theo? 269 00:11:53,190 --> 00:11:55,323 Uh, he's upstairs, angry at me. 270 00:11:55,366 --> 00:11:56,759 At you? 271 00:11:56,803 --> 00:11:59,066 Yeah, I don't want to talk about it. 272 00:11:59,109 --> 00:12:00,589 Okay. 273 00:12:02,983 --> 00:12:04,593 You want to talk about you? 274 00:12:07,727 --> 00:12:10,120 What's to talk about? 275 00:12:10,164 --> 00:12:11,556 Same old story. 276 00:12:11,600 --> 00:12:14,385 Eddie breaks his promise, and I'm paying the price. 277 00:12:14,429 --> 00:12:15,822 Again. 278 00:12:22,698 --> 00:12:26,397 Theo blames me for working too much. 279 00:12:28,617 --> 00:12:32,012 What choice do I have? 280 00:12:32,055 --> 00:12:34,449 Mom's coming over later to help him with online school 281 00:12:34,492 --> 00:12:38,409 because someone still needs to pay the mortgage 282 00:12:38,453 --> 00:12:41,151 and my office 283 00:12:41,195 --> 00:12:44,111 and the neighbor's car 284 00:12:44,154 --> 00:12:46,156 and now his rehab. 285 00:12:52,336 --> 00:12:54,861 I, uh... 286 00:12:54,904 --> 00:12:57,080 I don't think I can do this anymore. 287 00:12:59,517 --> 00:13:01,911 I get it. 288 00:13:01,955 --> 00:13:04,131 There's only so much a person can take, right? 289 00:13:07,221 --> 00:13:08,396 Nobody's gonna blame you 290 00:13:08,439 --> 00:13:10,746 if you've reached your limit, Katherine. 291 00:13:14,881 --> 00:13:16,404 It's been hard. 292 00:13:20,277 --> 00:13:22,497 I looked it up on my GPS on the way over, 293 00:13:22,540 --> 00:13:24,978 and the highways are empty. 294 00:13:25,021 --> 00:13:28,633 Gotta love the coronavirus traffic. 295 00:13:28,677 --> 00:13:31,854 Yo! You ready? 296 00:13:31,898 --> 00:13:33,725 Yep. 297 00:13:50,873 --> 00:13:52,962 You know, it was really cute how nervous you seemed 298 00:13:53,006 --> 00:13:54,703 at the doctor's office. 299 00:13:54,746 --> 00:13:57,532 Just glad you're okay. 300 00:13:57,575 --> 00:14:00,274 Yeah, okay, 301 00:14:00,317 --> 00:14:03,451 except apparently trapped in America. 302 00:14:03,494 --> 00:14:05,583 2020 was supposed to be the year 303 00:14:05,627 --> 00:14:07,672 where it was all about me. 304 00:14:07,716 --> 00:14:09,892 Oxford was a huge part of that. 305 00:14:09,936 --> 00:14:12,895 Right. Come on, Margaret. 306 00:14:12,939 --> 00:14:16,551 You could still have the year that you planned, right? 307 00:14:16,594 --> 00:14:18,988 You're doing your research -- remotely, yeah? 308 00:14:19,032 --> 00:14:21,382 You're still doing your podcast. 309 00:14:21,425 --> 00:14:23,427 I mean, it d-- it doesn't matter that you're in America. 310 00:14:23,471 --> 00:14:26,866 You can still be British Maggie. 311 00:14:26,909 --> 00:14:29,738 Yeah, maybe you're right. 312 00:14:29,781 --> 00:14:31,348 I mean, really, what's the difference between 313 00:14:31,392 --> 00:14:32,828 being stuck in an apartment with you there 314 00:14:32,872 --> 00:14:34,699 and being stuck in an apartment with you here? 315 00:14:34,743 --> 00:14:37,267 Uh, let's see -- the metric system, 316 00:14:37,311 --> 00:14:38,747 uh, universal health care... 317 00:14:38,790 --> 00:14:41,271 ...football whereyou actually use your feet.Yeah. 318 00:14:44,187 --> 00:14:45,406 Who is that? 319 00:14:45,449 --> 00:14:46,886 It's, uh -- it's Nora. 320 00:14:46,929 --> 00:14:48,539 She wants to know if I want to 321 00:14:48,583 --> 00:14:51,716 hike the Freedom Trail with her during her lunch break. 322 00:14:51,760 --> 00:14:53,980 Oh, she's put two mask emojis. That's cute. 323 00:14:54,023 --> 00:14:56,373 Nora? From, uh, Dr. Stein's office? 324 00:14:56,417 --> 00:14:57,722 How'd she get your number? 325 00:14:57,766 --> 00:15:00,160 Uh, she asked me for it when you were in the loo. 326 00:15:00,203 --> 00:15:04,251 Excuse me, the -- the bathroom that contains no bath. 327 00:15:04,294 --> 00:15:07,036 So this is a -- a date? 328 00:15:07,080 --> 00:15:08,516 Um, maybe. 329 00:15:08,559 --> 00:15:09,952 Is that a problem? 330 00:15:09,996 --> 00:15:11,736 I'll just tell her no. 331 00:15:11,780 --> 00:15:13,216 No, you should go. 332 00:15:13,260 --> 00:15:14,435 Really? Yeah. 333 00:15:14,478 --> 00:15:16,959 I mean, that's exactly what we agreed to. 334 00:15:17,003 --> 00:15:18,874 We can go out with whoever we want, 335 00:15:18,918 --> 00:15:20,876 even if we have only seen a third of their face. 336 00:15:20,920 --> 00:15:22,182 Yeah. 337 00:15:22,225 --> 00:15:23,618 It's quite exciting, actually, isn't it? 338 00:15:23,661 --> 00:15:27,100 It's like a really bad reality dating show. 339 00:15:27,143 --> 00:15:29,189 Uh, "This week on 'Behind the Mask.'" 340 00:15:30,799 --> 00:15:32,279 Okay, right, we're all set. 341 00:15:32,322 --> 00:15:33,280 Great. 342 00:15:33,323 --> 00:15:34,759 Yeah, great. 343 00:15:42,332 --> 00:15:44,073 Alright, I got you. 344 00:15:44,117 --> 00:15:45,596 Yeah, you got me. Right. 345 00:15:48,034 --> 00:15:50,079 Dude, what's going on with you? 346 00:15:50,123 --> 00:15:53,126 You didn't say a word the whole way over. 347 00:15:53,169 --> 00:15:55,563 You didn't even look at yourself in the rearview mirror, 348 00:15:55,606 --> 00:15:57,086 which has gotta be a first. 349 00:15:57,130 --> 00:15:59,132 I heard what you said to Katherine. 350 00:16:03,440 --> 00:16:05,399 Okay. 351 00:16:05,442 --> 00:16:07,618 Well, I didn't say anything to her that I wouldn't say to you. 352 00:16:07,662 --> 00:16:09,620 Give me a break. 353 00:16:09,664 --> 00:16:12,449 "Good old Gary. Everybody's friend." 354 00:16:12,493 --> 00:16:15,800 You tell me to come clean, to get help, 355 00:16:15,844 --> 00:16:16,888 and everything will be okay. 356 00:16:16,932 --> 00:16:19,326 So I do, and then, behind my back, 357 00:16:19,369 --> 00:16:21,458 you give my wife the green light to leave me. 358 00:16:21,502 --> 00:16:22,807 No, that's not what I said.Just -- Enough, Gary! 359 00:16:22,851 --> 00:16:24,157 Stop. 360 00:16:24,200 --> 00:16:25,723 Look, I know you're in withdrawal -- 361 00:16:25,767 --> 00:16:29,292 You don't know anything. 362 00:16:29,336 --> 00:16:31,903 Look, I know what you're tying to do. 363 00:16:31,947 --> 00:16:34,036 You're trying to fill Jon's shoes. 364 00:16:34,080 --> 00:16:36,734 But let me be clear. You are not Jon. 365 00:16:36,778 --> 00:16:38,301 You never willbe Jon, 366 00:16:38,345 --> 00:16:41,435 because Jon would never stab a friend in the back like that. 367 00:16:48,050 --> 00:16:50,313 You told Katherine it was okay for her to leave Eddie? 368 00:16:50,357 --> 00:16:52,228 Well, it sounds bad when you say it like that. 369 00:16:52,272 --> 00:16:53,708 Alexa, set a reminder -- 370 00:16:53,751 --> 00:16:55,927 never let Gary near Regina after we fight. 371 00:16:55,971 --> 00:16:57,059 Alexa: When should I remind you? 372 00:16:57,103 --> 00:16:58,800 Alexa, never mind.Hilarious. 373 00:16:58,843 --> 00:17:00,280 I'm glad someone's having a good day. 374 00:17:00,323 --> 00:17:01,629 I wish. 375 00:17:01,672 --> 00:17:03,239 I got into a fight with my old man this morning. 376 00:17:03,283 --> 00:17:05,111 He's now convinced every penny he finds 377 00:17:05,154 --> 00:17:06,286 is a gift from my mother. 378 00:17:06,329 --> 00:17:08,288 I don't even know what to do with that. 379 00:17:08,331 --> 00:17:09,637 Maybe you let him have this. 380 00:17:09,680 --> 00:17:11,117 Oh, I'm sorry. 381 00:17:11,160 --> 00:17:13,902 I-I'm trying to reach Mr. Gary Mendez. 382 00:17:13,945 --> 00:17:15,556 He's the guy who mercilessly mocked his girlfriend 383 00:17:15,599 --> 00:17:17,253 for going to a psychic. 384 00:17:17,297 --> 00:17:18,820 Speaking, which is why I don't want you 385 00:17:18,863 --> 00:17:20,822 to make the same mistake I did. 386 00:17:20,865 --> 00:17:22,171 Not because that guy was legit. 387 00:17:22,215 --> 00:17:23,825 He wasn't. 388 00:17:23,868 --> 00:17:26,262 But who cares if it was real or not 389 00:17:26,306 --> 00:17:28,047 if it helped her get through losing her brother? 390 00:17:28,090 --> 00:17:30,353 And the same goes for your dad. 391 00:17:30,397 --> 00:17:32,877 People deal with loss in different ways. 392 00:17:32,921 --> 00:17:35,445 Which apparently all involve throwing away money. 393 00:17:41,538 --> 00:17:43,149 Hey, Mom. How's he doing? 394 00:17:47,457 --> 00:17:50,417 What do you mean he has to eat more fruit? 395 00:17:54,682 --> 00:17:57,902 I'm not being sensitive. 396 00:17:57,946 --> 00:18:00,688 Let's just finish making the mandu so I can do my work. 397 00:18:03,865 --> 00:18:06,302 Mom, we have plenty of plastic containers. 398 00:18:06,346 --> 00:18:08,304 We don't need this. 399 00:18:08,348 --> 00:18:10,263 Can I just throw this away, please? 400 00:18:19,924 --> 00:18:25,016 You know, your father wasn't perfect either. 401 00:18:25,060 --> 00:18:26,061 I forgot. I have to go. 402 00:18:26,105 --> 00:18:28,281 Left some files at the office. 403 00:18:31,197 --> 00:18:33,503 And what did your mom do for a living? 404 00:18:33,547 --> 00:18:37,072 She's a -- she wasan EMT. 405 00:18:37,116 --> 00:18:38,769 A first responder, essential worker. 406 00:18:38,813 --> 00:18:41,381 That can help her case.See? That's good news. 407 00:18:41,424 --> 00:18:44,688 Yes. Now, Tyrell... 408 00:18:44,732 --> 00:18:47,300 do you know how your mom was able to get a job, 409 00:18:47,343 --> 00:18:49,040 given her status? 410 00:18:50,781 --> 00:18:51,869 Oh, it's okay. 411 00:18:51,913 --> 00:18:53,915 You can trust him. 412 00:18:56,135 --> 00:18:58,920 She used my dad's Social Security number. 413 00:19:01,444 --> 00:19:04,230 He was born here, and after my mom got pregnant with me, 414 00:19:04,273 --> 00:19:05,361 they were gonna get married, 415 00:19:05,405 --> 00:19:07,929 but he passed away before they could. 416 00:19:07,972 --> 00:19:11,019 Using his soc was the only way that she could get a job. 417 00:19:11,062 --> 00:19:13,108 Which means she pays taxes. 418 00:19:13,152 --> 00:19:14,283 Doesn't that help? 419 00:19:14,327 --> 00:19:16,633 She's a contributing member of society. 420 00:19:16,677 --> 00:19:19,158 Yes, but she falsified documents. 421 00:19:19,201 --> 00:19:21,508 What was she supposed to do? 422 00:19:21,551 --> 00:19:24,075 If she didn't do that, she couldn't get a job. 423 00:19:24,119 --> 00:19:25,512 Look, I know she meant well, 424 00:19:25,555 --> 00:19:27,818 but what she did makes this case a lot harder. 425 00:19:27,862 --> 00:19:30,081 She had no choice. 426 00:19:30,125 --> 00:19:31,735 Regina... 427 00:19:31,779 --> 00:19:33,259 ...the delivery guy's here. 428 00:19:33,302 --> 00:19:34,564 Regina: Thanks, Jake. I'll be right there. 429 00:19:34,608 --> 00:19:36,044 No, I'll do it. 430 00:19:36,087 --> 00:19:37,915 Beats wasting my time here.Wait, Tyrell -- 431 00:19:37,959 --> 00:19:38,960 Thought you said he was gonna help me. 432 00:19:42,616 --> 00:19:44,226 I'm sorry. 433 00:19:53,148 --> 00:19:55,019 Alright, Bloom, I'm coming in! 434 00:19:55,063 --> 00:19:56,369 I knocked three times. 435 00:19:56,412 --> 00:19:58,893 That is my limit for my own place. 436 00:20:00,503 --> 00:20:02,244 Hey, now. 437 00:20:02,288 --> 00:20:04,028 Ooh. 438 00:20:04,072 --> 00:20:06,161 Easy on the woodwork, or I'm telling the landlord. 439 00:20:06,205 --> 00:20:07,902 Sorry. 440 00:20:07,945 --> 00:20:10,165 I don't know why I'm telling you this, 441 00:20:10,209 --> 00:20:15,344 but, um, Dr. Stein's nurse gave Jamie her number, 442 00:20:15,388 --> 00:20:20,436 and now he's off hiking the Freedom Trail with Nora. 443 00:20:20,480 --> 00:20:24,005 Dr. Bloom, are you a little jealous? 444 00:20:25,485 --> 00:20:27,269 No. 445 00:20:27,313 --> 00:20:28,444 Doctor? 446 00:20:28,488 --> 00:20:30,272 Okay, yeah, fine, maybe a little bit. 447 00:20:30,316 --> 00:20:32,056 And I know that that is completely natural 448 00:20:32,100 --> 00:20:33,493 in these kinds of relationships. 449 00:20:33,536 --> 00:20:35,321 I mean, I told him to go, 450 00:20:35,364 --> 00:20:37,888 and he can date whoever he wants, as can I. 451 00:20:37,932 --> 00:20:40,543 I mean, t-that was the agreement. 452 00:20:42,197 --> 00:20:43,851 You trying to convince me or you? 453 00:20:46,506 --> 00:20:51,075 I'm sure you two will be back to whatever it is you are 454 00:20:51,119 --> 00:20:52,773 by the time you leave for Oxford. 455 00:20:52,816 --> 00:20:54,470 Oh, yeah, well, there's that. 456 00:20:54,514 --> 00:20:57,081 Uh, Dr. Stein told me that I should not be traveling 457 00:20:57,125 --> 00:20:59,345 because of this pandemic. 458 00:20:59,388 --> 00:21:03,087 So we're stuck in the States for now. 459 00:21:03,131 --> 00:21:06,352 Well, I'm stuck raising Delilah's kids, 460 00:21:06,395 --> 00:21:09,964 so you're welcome to stay here as long as you need. 461 00:21:10,007 --> 00:21:11,661 Thanks.Provided, of course, 462 00:21:11,705 --> 00:21:13,315 you promise to, uh, 463 00:21:13,359 --> 00:21:16,318 stop taking your jealousy out on my cabinets. 464 00:21:18,146 --> 00:21:20,714 So, what are you doing here, anyway? 465 00:21:20,757 --> 00:21:24,805 I, uh, came by to thank you 466 00:21:24,848 --> 00:21:27,851 for helping Darcy get the treatment that she needs. 467 00:21:27,895 --> 00:21:29,940 And to apologize for being short with you yesterday, 468 00:21:29,984 --> 00:21:31,028 no pun intended. 469 00:21:32,508 --> 00:21:35,076 Oh, and since I'm, uh -- I'm here, I'm just gonna -- 470 00:21:35,119 --> 00:21:37,078 gonna grab something real quick. 471 00:21:44,085 --> 00:21:46,957 Um, bottom drawer. 472 00:21:51,440 --> 00:21:54,617 Alright. 473 00:21:54,661 --> 00:21:56,140 Last chance, Bloom. 474 00:21:56,184 --> 00:21:58,317 Mm. 475 00:21:58,360 --> 00:22:01,102 Gary, um... 476 00:22:01,145 --> 00:22:04,192 I-I really like what we're becoming, 477 00:22:04,235 --> 00:22:06,368 and I know that you got that ring 478 00:22:06,412 --> 00:22:08,892 because you thought I wasn't gonna make it. 479 00:22:08,936 --> 00:22:12,809 And if that year hadbeen the last year of my life, 480 00:22:12,853 --> 00:22:16,204 it would've been a -- a really amazing way 481 00:22:16,247 --> 00:22:17,814 for it to have ended. 482 00:22:20,339 --> 00:22:22,776 Well, I'm glad it wasn't. 483 00:22:22,819 --> 00:22:24,604 So I guess I'm glad you didn't get this. 484 00:22:27,650 --> 00:22:29,609 We've both come a long way. 485 00:22:29,652 --> 00:22:31,567 We really have. 486 00:22:31,611 --> 00:22:33,090 I'm with Darcy. 487 00:22:33,134 --> 00:22:34,875 And you're with Jamie. 488 00:22:34,918 --> 00:22:36,572 And he's with Nora. 489 00:22:48,628 --> 00:22:51,021 Katherine? 490 00:22:51,065 --> 00:22:52,545 Alan. Hey. 491 00:22:52,588 --> 00:22:54,677 Hey. I saw your car out front. 492 00:22:54,721 --> 00:22:55,983 Why are you working on a Saturday? 493 00:22:56,026 --> 00:22:57,854 Didn't you see the door? You're the boss. 494 00:23:00,553 --> 00:23:02,337 Everything okay? 495 00:23:13,696 --> 00:23:16,307 Hey, um, Tyrell? 496 00:23:16,351 --> 00:23:17,570 Tyrell: Yep. 497 00:23:19,354 --> 00:23:23,489 I can't even begin to imagine how tough it is to hear 498 00:23:23,532 --> 00:23:25,839 that we might not be able to help your mom. 499 00:23:28,015 --> 00:23:31,105 But I know you're strong enough to face it head-on. 500 00:23:33,499 --> 00:23:38,373 And it's better to hear the truth now 501 00:23:38,417 --> 00:23:40,941 and to prepare for it 502 00:23:40,984 --> 00:23:45,293 rather than be in denial and learn about it later. 503 00:23:45,336 --> 00:23:47,556 Understand? 504 00:23:47,600 --> 00:23:50,907 It's just so hard when she hasn't even called. 505 00:23:50,951 --> 00:23:53,562 My phone. Ugh. I left it at the bar. 506 00:23:56,217 --> 00:23:57,740 Jake: That yours?Yeah. 507 00:23:57,784 --> 00:23:59,046 I think you just missed a call. 508 00:23:59,089 --> 00:24:00,787 What? 509 00:24:03,224 --> 00:24:04,747 Man: This is a call from a detainee 510 00:24:04,791 --> 00:24:06,532 at the Department of Homeland Security...Oh, my -- 511 00:24:06,575 --> 00:24:08,795 Woman: Martine Epps. 512 00:24:08,838 --> 00:24:09,970 Oh, my God. 513 00:24:14,191 --> 00:24:17,847 Watching Tyrell listen to that voicemail crushed me. 514 00:24:17,891 --> 00:24:21,285 And he called back and just got an automated recording. 515 00:24:21,329 --> 00:24:23,070 You know, maybe -- maybe we shouldn't 516 00:24:23,113 --> 00:24:24,680 do this with Dad today. 517 00:24:24,724 --> 00:24:26,813 We can light a candle with Pop another time. 518 00:24:26,856 --> 00:24:29,293 No. No, no. He needs you. 519 00:24:32,645 --> 00:24:35,343 Hey. Hey, Tyrell. 520 00:24:35,386 --> 00:24:37,911 Gina told me what happened. 521 00:24:37,954 --> 00:24:40,435 That really sucks, man. I'm sorry. 522 00:24:40,479 --> 00:24:42,829 But we can give the number to Alan 523 00:24:42,872 --> 00:24:44,918 and see if he can find out where they're holding her. 524 00:24:44,961 --> 00:24:48,182 It's not nothing. 525 00:24:48,225 --> 00:24:51,533 Hey, look, bro, I-I-I know how you feel. 526 00:24:51,577 --> 00:24:54,536 Right. I didn't realize yourmom was taken by ICE. 527 00:24:54,580 --> 00:24:56,103 That's fair. 528 00:24:56,146 --> 00:24:59,672 But my mom wastaken from me with no warning. 529 00:25:02,588 --> 00:25:05,504 And if your mother's anything like mine, 530 00:25:05,547 --> 00:25:10,552 she's not gonna quit trying after one missed phone call. 531 00:25:10,596 --> 00:25:14,469 Moms always have a way of reaching their sons. 532 00:25:18,212 --> 00:25:21,781 And why do you think you feel this way, Eddie? 533 00:25:24,131 --> 00:25:26,350 'Cause they're all against me. 534 00:25:26,394 --> 00:25:30,877 My, uh -- my best friend. My wife. 535 00:25:30,920 --> 00:25:33,227 My son is all I have left, 536 00:25:33,270 --> 00:25:36,317 and, you know, he's just mad at her 537 00:25:36,360 --> 00:25:39,189 'cause he's too afraid to be mad at me. 538 00:25:39,233 --> 00:25:42,845 But sooner or later, he's gonna realize that's what's going on. 539 00:25:42,889 --> 00:25:45,239 And I'm gonna lose him, too. 540 00:25:45,282 --> 00:25:46,893 So what you're saying is you took pills 541 00:25:46,936 --> 00:25:48,590 knowing what could happen, 542 00:25:48,634 --> 00:25:51,027 you lied to your family, stole from your friends, 543 00:25:51,071 --> 00:25:52,768 broke your vows, 544 00:25:52,812 --> 00:25:55,902 and the person you're most worried about in all this is you? 545 00:25:57,207 --> 00:25:59,819 No. Okay? I, um... 546 00:25:59,862 --> 00:26:02,778 Of course I'm worried about them. 547 00:26:02,822 --> 00:26:05,868 Katherine and Theo and Charlie are everything to me. 548 00:26:05,912 --> 00:26:07,304 Oh, you could've fooled me, 549 00:26:07,348 --> 00:26:08,871 because you never once stopped to mention 550 00:26:08,915 --> 00:26:10,264 what they're going through, 551 00:26:10,307 --> 00:26:11,570 you know, what it's like for your wife to discover 552 00:26:11,613 --> 00:26:12,962 that you lied again, 553 00:26:13,006 --> 00:26:15,617 or for your son to be thrown into that kind of chaos. 554 00:26:15,661 --> 00:26:18,098 Hey, I didn't talk when you talked. Is -- 555 00:26:18,141 --> 00:26:19,969 Counselor: Jackie.Sorry, but... 556 00:26:20,013 --> 00:26:22,232 all I'm saying is, right now, above all else, 557 00:26:22,276 --> 00:26:25,322 your son needs to know he's safe. 558 00:26:25,366 --> 00:26:27,324 But from what you just said, it sounds more like 559 00:26:27,368 --> 00:26:29,979 you're worried about what he thinks of you. 560 00:26:30,023 --> 00:26:32,068 Can't have it both ways. 561 00:26:37,291 --> 00:26:40,816 "What man of you, having 100 sheep, if he lost one of them, 562 00:26:40,860 --> 00:26:43,950 does not leave the 99 and go after the 1 which is lost. 563 00:26:43,993 --> 00:26:45,691 And when he hath found it, 564 00:26:45,734 --> 00:26:49,129 he layeth it across his shoulders, rejoicing." 565 00:26:49,172 --> 00:26:52,567 That was your mother's favorite passage. 566 00:26:52,611 --> 00:26:55,309 You guys got another candle? 567 00:26:55,352 --> 00:26:59,530 I thought maybe I could light one for my mom. 568 00:26:59,574 --> 00:27:02,142 Of course, sweetie. 569 00:27:11,064 --> 00:27:14,067 Thank you for this. 570 00:27:14,110 --> 00:27:17,636 It's exactly what she would've wanted. 571 00:27:17,679 --> 00:27:21,422 Which is why she left those pennies. 572 00:27:21,465 --> 00:27:24,860 They weren't leading me to church. 573 00:27:24,904 --> 00:27:26,688 They were leading me to you. 574 00:27:29,473 --> 00:27:32,607 Totally, Pop. 575 00:27:32,651 --> 00:27:34,609 Totally. 576 00:27:40,833 --> 00:27:43,052 I just really thought things were getting better, 577 00:27:43,096 --> 00:27:45,751 but I guess I was wrong. 578 00:27:48,101 --> 00:27:51,452 So, what's going on over there? 579 00:27:52,496 --> 00:27:54,368 What, these? Uh, yeah. 580 00:27:54,411 --> 00:27:56,500 I-I didn't figure you'd be -- 581 00:27:56,544 --> 00:27:57,980 Someone who would have them? 582 00:27:58,024 --> 00:28:00,417 That's exactly why I have them. 583 00:28:00,461 --> 00:28:02,071 My whole life, my parents told me I could be 584 00:28:02,115 --> 00:28:04,900 one of three things -- a doctor, a lawyer, 585 00:28:04,944 --> 00:28:07,076 or a failure. 586 00:28:07,120 --> 00:28:08,861 I chose option "B," partially for them, 587 00:28:08,904 --> 00:28:11,037 but I got these for me. 588 00:28:11,080 --> 00:28:13,953 My way of being who I wanted to be. 589 00:28:13,996 --> 00:28:16,825 I know exactly what you're talking about. 590 00:28:16,869 --> 00:28:20,481 I feel like so much of my life is ruled by "I should." 591 00:28:20,524 --> 00:28:21,961 I should be a good mom. 592 00:28:22,004 --> 00:28:25,051 I should be a -- a good lawyer. 593 00:28:25,094 --> 00:28:27,227 I should value what I have and not throw it away, 594 00:28:27,270 --> 00:28:29,403 even if it's a stupid container I'll never use. 595 00:28:29,446 --> 00:28:30,752 What? 596 00:28:30,796 --> 00:28:33,886 N-Nothing. I just... 597 00:28:33,929 --> 00:28:38,934 Why do I have to be the good wife and mother and daughter 598 00:28:38,978 --> 00:28:43,156 when he gets to drink and lie and -- and -- Ugh! 599 00:28:43,199 --> 00:28:45,027 I'm just so sick of it. 600 00:28:47,943 --> 00:28:49,553 I don't want to be Katherine anymore. 601 00:28:51,642 --> 00:28:54,907 You know, for once, I just... 602 00:28:54,950 --> 00:28:57,866 I want to do something because I feel like doing it. 603 00:29:01,391 --> 00:29:02,566 Um... 604 00:29:02,610 --> 00:29:04,568 Uh... 605 00:29:04,612 --> 00:29:05,831 I can't believe I just did that. 606 00:29:05,874 --> 00:29:07,354 Uh, no, it's okay. 607 00:29:07,397 --> 00:29:09,095 I'm sorry. I'm --Hey, I'm flattered. 608 00:29:09,138 --> 00:29:10,923 If you were sober and single... Oh, God. 609 00:29:10,966 --> 00:29:14,056 ...hey, trust me, I would be the one making a move. 610 00:29:14,100 --> 00:29:15,754 Stop.No, really. I would. 611 00:29:15,797 --> 00:29:18,626 Uh, look, it's okay. Mm. 612 00:29:18,669 --> 00:29:20,759 Katherine, you've had a rough day. 613 00:29:20,802 --> 00:29:23,152 Let me drive you home. 614 00:29:33,032 --> 00:29:34,424 Danny! 615 00:29:34,468 --> 00:29:36,252 Danny: I'm upstairs! 616 00:29:36,296 --> 00:29:38,820 Soph! 617 00:29:40,387 --> 00:29:42,302 Soph, come on. I'll make you a deal. 618 00:29:42,345 --> 00:29:46,132 I'll, uh -- I'll tell you where I went today over Chinese food 619 00:29:46,175 --> 00:29:48,351 if you disinfect the takeout containers, huh? 620 00:29:56,229 --> 00:29:57,839 I'm coming in. 621 00:30:03,540 --> 00:30:05,847 You. Where's your sister? 622 00:30:05,891 --> 00:30:07,849 I don't know.Try again. 623 00:30:07,893 --> 00:30:09,068 Please don't make me be a narc. 624 00:30:09,111 --> 00:30:10,678 I don't need you to be a narc. 625 00:30:10,721 --> 00:30:11,853 I just need you to rat out your sister 626 00:30:11,897 --> 00:30:14,116 and tell me where she is. 627 00:30:14,160 --> 00:30:15,422 You realize that while you're stuck here 628 00:30:15,465 --> 00:30:16,597 obeying the rules, she's -- 629 00:30:16,640 --> 00:30:17,859 Out with Jake. 630 00:30:18,904 --> 00:30:20,644 I knew it. 631 00:30:21,994 --> 00:30:23,517 She turned off Find My Friends. 632 00:30:23,560 --> 00:30:24,692 Did you try calling her? 633 00:30:24,735 --> 00:30:26,476 Way ahead of you. 634 00:30:31,394 --> 00:30:33,527 Uh-oh. 635 00:30:36,095 --> 00:30:38,706 Alright, I need her passcode. 636 00:30:38,749 --> 00:30:43,363 Well, I'm not supposedto know, but I know. 637 00:30:43,406 --> 00:30:44,668 But I'm not gonna tell you, 638 00:30:44,712 --> 00:30:46,670 because that would bea betrayal. Dan. 639 00:30:46,714 --> 00:30:51,284 And I only have onesister 640 00:30:51,327 --> 00:30:54,287 who knows "two"many things about me. 641 00:30:54,330 --> 00:30:56,289 One, two. Keep not telling me. 642 00:30:56,332 --> 00:30:59,422 And I would "h-eight"for her to find out what I did. 643 00:30:59,466 --> 00:31:00,684 Eight. You saying eight? 644 00:31:00,728 --> 00:31:03,862 No, I'm saying "he-eight." 645 00:31:03,905 --> 00:31:06,777 Twice. 2, 1, 8, 8. 646 00:31:06,821 --> 00:31:08,170 Dude, that didn't work. 647 00:31:08,214 --> 00:31:10,607 Yeah, that's because it's 1, 2, 8, 8. 648 00:31:10,651 --> 00:31:11,913 Aren't you an accountant? 649 00:31:11,957 --> 00:31:13,915 I'm not an accountant. I'm an actuary. 650 00:31:13,959 --> 00:31:16,570 I work heavily with numbers, but I feel the need to clarify. 651 00:31:16,613 --> 00:31:17,527 Anything? 652 00:31:17,571 --> 00:31:20,182 Yeah, a text to Jake. 653 00:31:20,226 --> 00:31:21,792 "I don't care about Gary's rules. 654 00:31:21,836 --> 00:31:23,185 He's such a hypocrite. 655 00:31:23,229 --> 00:31:24,926 I'll be there in 15." 656 00:31:24,970 --> 00:31:27,189 You stay here. I'm going to Jake's. 657 00:31:27,233 --> 00:31:29,496 Gary: She broke the rules. 658 00:31:29,539 --> 00:31:32,238 And she misspelled "hypocrite." 659 00:31:32,281 --> 00:31:34,066 Dr. Stacy: Hey, hey, everyone has a "but." 660 00:31:34,109 --> 00:31:36,242 "But I'm afraid." "But I'm too old." 661 00:31:36,285 --> 00:31:37,852 "But what if he doesn't feel the same?" 662 00:31:37,896 --> 00:31:39,114 It's ti-- 663 00:31:39,158 --> 00:31:40,768 Everybody's got a "but," 664 00:31:40,811 --> 00:31:42,552 and you're talking out of yours right now. 665 00:31:44,641 --> 00:31:45,686 Hey. 666 00:31:45,729 --> 00:31:46,992 Oh, hey. 667 00:31:47,035 --> 00:31:49,211 So, how was the Freedom Trail? 668 00:31:49,255 --> 00:31:50,473 Uh, it was fine. 669 00:31:50,517 --> 00:31:51,518 It was fun. 670 00:31:51,561 --> 00:31:53,433 I-I learned a lot. 671 00:31:53,476 --> 00:31:56,262 I feel like if my guys had pushed just another week, 672 00:31:56,305 --> 00:31:57,350 we might've won that thing. 673 00:31:58,829 --> 00:32:02,094 Uh, look, I'm sorry if I was acting weird earlier. 674 00:32:02,137 --> 00:32:04,574 I... 675 00:32:04,618 --> 00:32:07,229 I got a little jealous when I found out about you and Nora, 676 00:32:07,273 --> 00:32:09,666 but that's my stuff, and you should totally 677 00:32:09,710 --> 00:32:11,146 keep going out with her if you want, 678 00:32:11,190 --> 00:32:13,192 because, ultimately, we know what we are. 679 00:32:15,977 --> 00:32:18,719 I -- I'm not so sure that we do. 680 00:32:21,809 --> 00:32:23,376 Um... 681 00:32:25,378 --> 00:32:29,251 Y-You know, you said earlier that you thought it was cute 682 00:32:29,295 --> 00:32:31,123 that I was nervous at your screening. 683 00:32:31,166 --> 00:32:34,430 I -- I w-- I wasn't nervous. 684 00:32:34,474 --> 00:32:37,825 I was terrified 685 00:32:37,868 --> 00:32:39,958 because of how afraid I was that -- 686 00:32:40,001 --> 00:32:41,698 that you weren't gonna be okay, 687 00:32:41,742 --> 00:32:44,963 and I realized that... 688 00:32:48,705 --> 00:32:50,490 ...I can't stay here. 689 00:32:50,533 --> 00:32:52,709 What are you talking about? Why? 690 00:32:52,753 --> 00:32:54,450 Because the whole time I was with Nora, 691 00:32:54,494 --> 00:32:57,062 I just wanted to be with you. 692 00:32:57,105 --> 00:33:01,066 And then just now, hearing that you were jealous, 693 00:33:01,109 --> 00:33:05,287 this isn't what we wanted. 694 00:33:05,331 --> 00:33:08,203 This isn't what we promised each other, 695 00:33:08,247 --> 00:33:10,031 or ourselves. 696 00:33:12,164 --> 00:33:15,297 I... 697 00:33:15,341 --> 00:33:17,430 I was married to someone, 698 00:33:17,473 --> 00:33:23,349 and that marriage kept me from being who I needed to be. 699 00:33:23,392 --> 00:33:25,916 I mean, the same thing happened with you and Gary. 700 00:33:25,960 --> 00:33:28,789 You said it on the podcast. 701 00:33:28,832 --> 00:33:30,791 As much as he wanted you to be together, 702 00:33:30,834 --> 00:33:33,968 you needed to figure out who youwere. 703 00:33:36,753 --> 00:33:40,279 And you're figuring it out. 704 00:33:40,322 --> 00:33:42,629 I'm watching it happen. 705 00:33:42,672 --> 00:33:44,065 It's beautiful. 706 00:33:44,109 --> 00:33:45,458 Yeah, but you're helping it happen. 707 00:33:45,501 --> 00:33:47,068 No, I'm not. 708 00:33:47,112 --> 00:33:49,375 It's all you. 709 00:33:49,418 --> 00:33:52,552 Listen, I -- 710 00:33:52,595 --> 00:33:55,946 I care about you somuch. 711 00:33:57,905 --> 00:34:03,041 So much so that I want you to see your dreams come true. 712 00:34:07,306 --> 00:34:09,525 Which is why I have to go. 713 00:34:15,836 --> 00:34:17,359 Okay. 714 00:34:31,504 --> 00:34:35,595 Well, I'm glad I was able to help you get your faith back. 715 00:34:38,467 --> 00:34:43,342 Look, Dad, you believe, and that's great. 716 00:34:43,385 --> 00:34:46,388 And what about you? 717 00:34:46,432 --> 00:34:47,911 You only go to church 'cause Mom dragged you. 718 00:34:47,955 --> 00:34:50,827 Don't start acting like you were always so religious. 719 00:34:50,871 --> 00:34:52,177 Yeah, maybe I was dragged there, 720 00:34:52,220 --> 00:34:54,744 but I got something along the way. 721 00:34:54,788 --> 00:34:56,268 Your mom gave me that. 722 00:34:56,311 --> 00:34:57,834 Great. 723 00:34:57,878 --> 00:34:59,314 Why do you care what I believe? 724 00:34:59,358 --> 00:35:01,142 'Cause I want you to believe. Why? 725 00:35:01,186 --> 00:35:04,928 Because I need her to be in Heaven. 726 00:35:04,972 --> 00:35:08,323 I need to know she's in a better place. 727 00:35:08,367 --> 00:35:10,630 In a better p-- What place is better 728 00:35:10,673 --> 00:35:12,501 than being right here with you and me? 729 00:35:12,545 --> 00:35:14,155 You know what? 730 00:35:14,199 --> 00:35:15,852 I'm not fighting with you on your mom's birthday. 731 00:35:15,896 --> 00:35:17,332 Dad. No. 732 00:35:22,294 --> 00:35:24,209 Oh, my God. 733 00:35:53,977 --> 00:35:55,022 Tyrell: Yep. 734 00:35:55,979 --> 00:35:58,068 Hey, hey. Hey. 735 00:35:58,112 --> 00:36:00,941 I got you a little something. 736 00:36:00,984 --> 00:36:03,204 Let me guess. "Empire Strikes Back." 737 00:36:03,248 --> 00:36:07,687 "Mm, the force is strong with this one." 738 00:36:07,730 --> 00:36:09,384 Thanks. 739 00:36:09,428 --> 00:36:11,952 That's a pretty big bag for just this. 740 00:36:11,995 --> 00:36:13,606 Well, I might have done some light shopping 741 00:36:13,649 --> 00:36:17,000 while I was there, including... 742 00:36:20,700 --> 00:36:22,180 A fitness band? 743 00:36:22,223 --> 00:36:23,616 Trying to make sure I get my steps in? 744 00:36:23,659 --> 00:36:25,879 Ha-ha. No. 745 00:36:25,922 --> 00:36:27,359 No. 746 00:36:27,402 --> 00:36:29,056 It syncs with your phone, 747 00:36:29,099 --> 00:36:32,668 so if you get a call coming in, it'll notify you. 748 00:36:32,712 --> 00:36:36,237 That way, even if your phone is not right beside you, 749 00:36:36,281 --> 00:36:39,022 there's no chance you'll miss the next call from your mom. 750 00:36:41,068 --> 00:36:44,245 And there will be a next call, 751 00:36:44,289 --> 00:36:47,292 because, like Rome said before, 752 00:36:47,335 --> 00:36:49,598 mothers always find a way to reach their sons. 753 00:36:53,776 --> 00:36:56,344 Thanks. 754 00:36:56,388 --> 00:37:00,218 Who knew booking a same-day flight could be so easy? 755 00:37:00,261 --> 00:37:01,741 They've even upgraded me to first class 756 00:37:01,784 --> 00:37:04,700 because I said "schedule" like I do. 757 00:37:04,744 --> 00:37:07,181 Wow. All it took was a global pandemic 758 00:37:07,225 --> 00:37:08,661 to bring out the best in people. 759 00:37:08,704 --> 00:37:11,707 Yeah, right? 2020 -- the year of toilet paper hoarding 760 00:37:11,751 --> 00:37:13,013 and first-class upgrades. 761 00:37:13,056 --> 00:37:16,103 Mm! You really are Jamie Poppins. 762 00:37:16,146 --> 00:37:18,453 You -- You just came into my life, 763 00:37:18,497 --> 00:37:20,455 we jumped through some paintings together, 764 00:37:20,499 --> 00:37:23,458 and just like that 765 00:37:23,502 --> 00:37:24,938 time for you to go. 766 00:37:26,374 --> 00:37:29,203 I couldn't have said it better myself. 767 00:37:29,247 --> 00:37:32,206 I was wrong about one thing, though. 768 00:37:32,250 --> 00:37:34,991 We do know what we are. 769 00:37:35,035 --> 00:37:36,732 Yeah. 770 00:37:36,776 --> 00:37:39,387 Practically perfect in every way. 771 00:37:39,431 --> 00:37:41,520 Well, that might be pushing it a bit. 772 00:37:41,563 --> 00:37:43,652 No, from, like -- from the movie. 773 00:37:43,696 --> 00:37:44,697 W-What movie? 774 00:37:44,740 --> 00:37:46,220 "Mary Poppins." 775 00:37:46,264 --> 00:37:47,395 Oh, right. 776 00:37:47,439 --> 00:37:49,571 I've, uh, actually never seen it. 777 00:37:49,615 --> 00:37:50,616 What? 778 00:37:50,659 --> 00:37:52,487 But I-I want to. 779 00:37:52,531 --> 00:37:53,532 Who are you? 780 00:37:55,621 --> 00:37:58,276 You know who I am. 781 00:38:00,408 --> 00:38:03,063 It was nice doing sex with you, Margaret Bloom. 782 00:38:05,195 --> 00:38:08,416 Nice doing sex with you, Jamie Clarke. 783 00:39:31,194 --> 00:39:33,719 Eddie: Of course, bud. You can call me anytime. 784 00:39:33,762 --> 00:39:35,721 And I'm glad you called now because this morning, 785 00:39:35,764 --> 00:39:37,244 I didn't get the chance 786 00:39:37,287 --> 00:39:39,159 to tell you something important. 787 00:39:39,202 --> 00:39:41,640 The only thing that matters to me right now, pal, 788 00:39:41,683 --> 00:39:44,469 is that you know that you're safe. 789 00:39:44,512 --> 00:39:45,948 You're gonna get through this. 790 00:39:45,992 --> 00:39:48,211 And there is no one better in the world 791 00:39:48,255 --> 00:39:51,345 to take care of you than Mom. 792 00:39:51,389 --> 00:39:53,173 And don't worry about me. 793 00:39:53,216 --> 00:39:56,045 I'm gonna get better. 794 00:39:56,089 --> 00:39:58,352 That's the thing. 795 00:39:58,396 --> 00:40:00,049 I don't know if you will. 796 00:40:03,139 --> 00:40:07,622 Well, then, I'm just gonna have to show you. 797 00:40:07,666 --> 00:40:10,669 I love you, bud. 798 00:40:10,712 --> 00:40:12,235 Love you, too, Dad. 799 00:40:12,279 --> 00:40:13,976 Hi, T. 800 00:40:15,282 --> 00:40:18,154 I called Dad to make sure he's okay. 801 00:40:18,198 --> 00:40:21,288 He really needs us. 802 00:40:21,331 --> 00:40:22,594 Bye, Pal. 803 00:40:25,205 --> 00:40:27,512 I'll go tell Grandma it's time for dinner. 804 00:40:35,998 --> 00:40:39,045 Hi, Katherine. 805 00:40:39,088 --> 00:40:41,961 Listen, I've been thinking about things, and -- 806 00:40:59,239 --> 00:41:00,762 Jake! 807 00:41:03,678 --> 00:41:05,767 Gary? Yeah, mask. 808 00:41:05,811 --> 00:41:07,247 Where's Soph? 809 00:41:07,290 --> 00:41:08,683 I-I don't know. 810 00:41:08,727 --> 00:41:11,077 That's surprisingly believable, but I know she's here. 811 00:41:11,120 --> 00:41:13,775 Soph! She's not here. 812 00:41:13,819 --> 00:41:15,777 I haven't seen her in weeks. 813 00:41:15,821 --> 00:41:17,953 Not since she broke up with me. 814 00:41:17,997 --> 00:41:20,652 What? 815 00:41:20,695 --> 00:41:22,088 Then what's this? 816 00:41:24,830 --> 00:41:28,311 She never sent me these texts. 817 00:41:28,355 --> 00:41:32,011 That's my name, but that's not my number. 818 00:41:32,054 --> 00:41:34,622 She must be seeing someone else. 819 00:41:57,427 --> 00:41:58,603 Peter: Hey, Soph. 820 00:41:58,646 --> 00:42:00,082 Y-You forget something? 821 00:42:00,126 --> 00:42:02,824 Who the hell is this? 822 00:42:02,868 --> 00:42:04,478 Hello? 823 00:42:06,959 --> 00:42:08,221 Anna: Peter? 824 00:42:08,264 --> 00:42:09,178 Uh, be right there. 824 00:42:10,305 --> 00:43:10,173 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 58923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.