All language subtitles for A Fall from Grace (2020)-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,356 --> 00:00:27,610 My husband and I worked for everything I had. 4 00:00:27,694 --> 00:00:29,154 Don't come near me! 5 00:00:29,237 --> 00:00:30,739 Okay, okay. 6 00:00:31,489 --> 00:00:33,450 Okay. Hey, you don't wanna do this. 7 00:00:33,533 --> 00:00:36,703 I don't know how I could be so stupid! 8 00:00:36,786 --> 00:00:39,039 Hey, hold on a second. Give me your hand. 9 00:00:39,122 --> 00:00:43,126 I have nothing! Nothing! 10 00:00:43,209 --> 00:00:44,711 Sure, you do. 11 00:00:44,794 --> 00:00:46,755 Mrs. Feldman, how about you take a step towards me? 12 00:00:46,838 --> 00:00:48,673 -We'll go inside and talk. 13 00:00:48,757 --> 00:00:51,342 I need a Crisis Response Unit here right now. 14 00:00:51,426 --> 00:00:54,429 Get that chopper out of here! No, no, no, no! 15 00:01:37,514 --> 00:01:38,765 Mmm. 16 00:01:41,976 --> 00:01:42,811 Hey, bear. 17 00:01:42,894 --> 00:01:43,895 Hey, baby. 18 00:01:45,021 --> 00:01:45,897 You gotta get up. 19 00:01:46,648 --> 00:01:48,441 I know. 20 00:01:50,527 --> 00:01:51,611 Is that rain? 21 00:01:52,278 --> 00:01:54,030 Yeah, it stopped about an hour ago. 22 00:01:55,573 --> 00:01:58,159 I left the keys on the table for you, by the way. 23 00:01:59,369 --> 00:02:00,787 Baby, it's Tuesday. 24 00:02:00,870 --> 00:02:03,414 You take your mom to the grocery store on Tuesdays. 25 00:02:03,498 --> 00:02:04,791 Nah, it's... 26 00:02:04,874 --> 00:02:07,877 ...it's fine. I told her I'd come by later tonight, and... 27 00:02:08,586 --> 00:02:09,754 I just need to stay in. 28 00:02:12,799 --> 00:02:13,633 Are you okay? 29 00:02:14,425 --> 00:02:15,260 -Yeah. -What's wrong? 30 00:02:15,343 --> 00:02:17,387 No, no, nothing. Nothing's wrong. 31 00:02:17,804 --> 00:02:18,805 Nothing's wrong. 32 00:02:19,264 --> 00:02:20,098 Take the car. 33 00:02:20,849 --> 00:02:21,766 Now, get up. 34 00:02:24,185 --> 00:02:27,147 Okay, well, you'll tell me later, like you always do. 35 00:02:27,856 --> 00:02:28,898 I'll wait. 36 00:02:31,025 --> 00:02:32,402 -All right? -Okay. 37 00:03:02,557 --> 00:03:05,059 Now we're going to move over to the Grace Waters case. 38 00:03:05,143 --> 00:03:06,352 Everyone's talking about it. 39 00:03:06,436 --> 00:03:08,938 The woman killed her husband, allegedly. 40 00:03:09,022 --> 00:03:12,609 Hold on, now. Yes, we must say "allegedly." 41 00:03:15,653 --> 00:03:18,072 We have a population of less than 100,000. 42 00:03:18,156 --> 00:03:19,991 Nothing like this has ever happened before-- 43 00:03:20,074 --> 00:03:22,410 But have you seen the reports from the DA? 44 00:03:22,493 --> 00:03:24,746 It's clear. She totally did it. 45 00:03:33,254 --> 00:03:34,172 Jasmine. 46 00:03:35,381 --> 00:03:37,133 Coming. 47 00:03:44,515 --> 00:03:45,934 Here. Your next case. 48 00:03:47,894 --> 00:03:49,729 Grace Waters? I can't do this. 49 00:03:49,812 --> 00:03:51,272 Yeah, you can, and you will. 50 00:03:51,356 --> 00:03:53,775 She wants to plead guilty, so this is completely easy. 51 00:03:53,858 --> 00:03:56,527 Go talk to her, talk to the DA, get it worked out, 52 00:03:56,611 --> 00:03:58,738 get the plea done. It's really high-profile, 53 00:03:58,821 --> 00:04:00,198 and we don't need it mishandled or going to trial. 54 00:04:00,281 --> 00:04:02,033 What about giving it to Tilsa or Donnie? 55 00:04:02,116 --> 00:04:03,493 I mean, they are more... 56 00:04:03,576 --> 00:04:05,453 -...equipped to do this-- -You are doing it. 57 00:04:05,536 --> 00:04:06,829 We go through this all the time. 58 00:04:06,913 --> 00:04:08,706 You can do it. Plea deals are your specialty. 59 00:04:08,790 --> 00:04:09,999 She's adamant about pleading guilty. 60 00:04:10,083 --> 00:04:12,252 There's an overwhelming mountain of evidence against her. 61 00:04:12,335 --> 00:04:14,462 This is open-and-shut. Just go get it done. 62 00:04:14,545 --> 00:04:16,798 I want it done this week so this media circus will go away. 63 00:04:16,881 --> 00:04:18,258 -Thank you. -But, Rory, I... 64 00:04:19,509 --> 00:04:20,426 Go. 65 00:04:22,178 --> 00:04:23,012 Okay. 66 00:04:26,015 --> 00:04:27,267 Can you believe this? 67 00:04:27,892 --> 00:04:31,104 Ah! Congratulations, girl. You know we all wanted it. 68 00:04:31,187 --> 00:04:33,940 I cannot believe he gave it to you. 69 00:04:34,399 --> 00:04:35,942 Donnie, shut the hell up. 70 00:04:36,025 --> 00:04:38,319 -I don't understand. -But who asked you? It's not the time. 71 00:04:38,403 --> 00:04:39,988 This is nothing to celebrate, Tilsa. 72 00:04:40,071 --> 00:04:41,656 Look, it's a big case, 73 00:04:41,990 --> 00:04:45,118 but you have a great relationship with the DA, right? 74 00:04:45,201 --> 00:04:46,995 So maybe that's in her best interest. 75 00:04:48,037 --> 00:04:48,997 Great. 76 00:04:49,080 --> 00:04:51,541 I have a great relationship with the DA. 77 00:04:51,624 --> 00:04:52,583 That's awesome. 78 00:04:55,086 --> 00:04:57,213 Either way, it's really sad. Look around. 79 00:04:57,297 --> 00:05:00,341 And I don't see any way out of it. If you ask me, it's getting worse. 80 00:05:00,425 --> 00:05:02,635 I can tell you, without a doubt, the whole town's talking. 81 00:05:02,719 --> 00:05:04,429 This morning, while I was getting coffee, 82 00:05:04,512 --> 00:05:07,390 two or three conversations, all about the Grace Waters case. 83 00:05:07,932 --> 00:05:10,226 Well, that's interesting. How about our next caller? 84 00:05:10,310 --> 00:05:12,478 I mean, I feel like she's totally guilty. 85 00:05:12,562 --> 00:05:15,273 I don't even know why we are wasting money with a trial. 86 00:05:15,356 --> 00:05:17,734 Just tie her up to an electric chair, and hit the switch. 87 00:05:17,817 --> 00:05:19,569 Boom! Problem solved. 88 00:05:31,205 --> 00:05:33,541 We're outside the Holloway Correctional Facility, 89 00:05:33,624 --> 00:05:35,585 where Grace Waters is being held. 90 00:05:35,668 --> 00:05:37,628 She's scheduled for court in three days. 91 00:05:37,712 --> 00:05:41,382 As many of you know, she's been accused of murdering her husband. 92 00:05:47,138 --> 00:05:49,640 Hi, I'm Jasmine Bryant from the public defender's office. 93 00:05:49,724 --> 00:05:51,267 I'm here for Grace Waters. 94 00:05:51,351 --> 00:05:53,144 Yes, ma'am. Step through here for me, please. 95 00:05:56,731 --> 00:05:58,399 And just put your bag on the table for me. 96 00:05:58,483 --> 00:05:59,317 Okay. 97 00:06:04,197 --> 00:06:05,156 -All right. -Okay. 98 00:06:17,835 --> 00:06:21,297 Just have a seat, and I will be right back with her. 99 00:06:21,381 --> 00:06:22,632 -E-Excuse me. 100 00:06:22,715 --> 00:06:25,009 - Yes? -Um, is there anything I should know? 101 00:06:25,093 --> 00:06:26,469 Is this your first murderer? 102 00:06:26,969 --> 00:06:28,012 Yeah. 103 00:06:28,096 --> 00:06:30,640 You don't have anything to worry about. She'll be shackled. 104 00:07:23,151 --> 00:07:24,861 Put your hands on the desk for me. 105 00:07:37,331 --> 00:07:40,543 I'm your attorney, Jasmine Bryant. 106 00:07:41,043 --> 00:07:44,547 I'm from the public defender's office. I was appointed by the court. 107 00:07:46,132 --> 00:07:48,009 I told them I didn't want a lawyer. 108 00:07:48,509 --> 00:07:51,554 Well, if not me, then some other lawyer will be here. 109 00:07:51,637 --> 00:07:53,764 The judge was very clear on that. 110 00:07:54,849 --> 00:07:57,226 So, I understand that you want to plead guilty? 111 00:08:00,354 --> 00:08:01,606 How old are you? 112 00:08:03,441 --> 00:08:04,400 Twenty-six. 113 00:08:06,402 --> 00:08:08,571 What school did you go to? 114 00:08:09,280 --> 00:08:10,198 Ruston. 115 00:08:10,698 --> 00:08:12,617 Community college. 116 00:08:14,035 --> 00:08:16,078 And then I went on to Baniview Law. 117 00:08:18,789 --> 00:08:20,291 Your file... um... 118 00:08:20,750 --> 00:08:23,211 I had a chance to glance at it on my way over here, 119 00:08:23,294 --> 00:08:26,506 and, um, I'm a little confused. You worked at a bank, 120 00:08:26,589 --> 00:08:29,800 you've never even had a traffic violation, and now you're here. 121 00:08:30,676 --> 00:08:34,055 I'm gonna ask the DA for 15 years with the possibility of parole. 122 00:08:34,263 --> 00:08:36,265 I may be able to sell that to him. 123 00:08:37,517 --> 00:08:38,601 You're Catholic. 124 00:08:39,477 --> 00:08:41,812 -Yes. - That wasn't a question. 125 00:08:42,271 --> 00:08:43,397 I see the rosary. 126 00:08:47,527 --> 00:08:48,444 Are you Catholic? 127 00:08:48,945 --> 00:08:50,363 In the name of the Father, 128 00:08:50,446 --> 00:08:51,447 and the Son, 129 00:08:51,531 --> 00:08:53,449 and the Holy Spirit... 130 00:08:53,533 --> 00:08:55,159 So, you pray the rosary? 131 00:08:57,078 --> 00:08:57,912 Yes. 132 00:09:01,123 --> 00:09:03,584 I want to move to a prison close to here. 133 00:09:05,253 --> 00:09:08,631 I want to be able to see my son and my grandbaby... 134 00:09:09,549 --> 00:09:10,675 at some point. 135 00:09:12,134 --> 00:09:13,135 And I want that 136 00:09:13,803 --> 00:09:15,096 in the plea deal. 137 00:09:17,932 --> 00:09:19,517 Okay. I'll see what I can do. 138 00:09:21,561 --> 00:09:22,478 Guard! 139 00:09:24,730 --> 00:09:26,691 Okay. So what was she like? 140 00:09:26,774 --> 00:09:29,360 Well, it was nothing like I expected. 141 00:09:29,569 --> 00:09:32,655 She was like my mom, and yours. She was... 142 00:09:33,239 --> 00:09:34,073 gentle. 143 00:09:34,156 --> 00:09:35,700 - Hmm. Mm. - Gentle. 144 00:09:35,783 --> 00:09:37,868 You know, but, at first glance... 145 00:09:40,037 --> 00:09:42,331 she appears to be a picture-perfect defendant. 146 00:09:42,415 --> 00:09:44,041 She baked cookies for kids, 147 00:09:44,125 --> 00:09:47,336 she sang in a church choir, she taught Sunday school. 148 00:09:48,045 --> 00:09:51,007 There's a lot of good things here for you to build a solid defense. 149 00:09:51,090 --> 00:09:52,675 The evidence against her is overwhelming. 150 00:09:52,758 --> 00:09:55,052 But beyond a reasonable doubt? It was circumstantial. 151 00:09:56,554 --> 00:09:59,140 She confessed she did it. She wants to plead guilty. 152 00:09:59,849 --> 00:10:01,642 - I mean... 153 00:10:01,726 --> 00:10:03,102 -This-- - Donnie, just chill. 154 00:10:03,185 --> 00:10:04,937 No, no, no. No, no. 155 00:10:05,021 --> 00:10:06,939 -What, Donnie? 156 00:10:07,023 --> 00:10:10,026 I-I-I'm not trying to take away from your remarkable ability 157 00:10:10,109 --> 00:10:11,110 as a public defender, 158 00:10:11,193 --> 00:10:14,071 um, but they gave you this case because they want you to plead it, 159 00:10:14,155 --> 00:10:15,031 be done with it, 160 00:10:15,114 --> 00:10:17,992 as to not embarrass the public defender's office. 161 00:10:18,075 --> 00:10:20,995 But how embarrassing would it be, due to the high profile of this case, 162 00:10:21,078 --> 00:10:22,413 if you were missing something? 163 00:10:22,496 --> 00:10:23,998 What could I be missing, Donnie? 164 00:10:24,081 --> 00:10:26,626 Okay, like she said, okay, what could she be missing? 165 00:10:26,709 --> 00:10:28,002 The woman confessed, right? 166 00:10:28,085 --> 00:10:30,755 -Exactly. - Please don't encourage her. 167 00:10:30,838 --> 00:10:32,381 Did she confess to you? 168 00:10:32,965 --> 00:10:35,426 -No, she told the officers that she-- -Ah. You see? 169 00:10:35,509 --> 00:10:37,511 You see? This is what I'm talkin' about. 170 00:10:37,595 --> 00:10:40,306 You can't just plea her down without knowing all of the facts. 171 00:10:40,389 --> 00:10:42,350 I know the facts, okay? 172 00:10:42,433 --> 00:10:44,268 This is an open-and-shut, Donnie. 173 00:10:44,352 --> 00:10:46,395 With our workload, we don't have enough time or money 174 00:10:46,479 --> 00:10:47,396 to even deal with this. 175 00:10:47,480 --> 00:10:49,774 Hell, the drug dealers we represent make more money than us, 176 00:10:49,857 --> 00:10:51,359 and they have no respect for us. 177 00:10:51,442 --> 00:10:53,277 Look, I'm not gonna go back and forth with you. 178 00:10:53,361 --> 00:10:54,487 - Sorry, -You always do this. 179 00:10:54,570 --> 00:10:56,864 but what does that have to do with the Sunday school teacher 180 00:10:56,947 --> 00:10:58,699 who bakes cookies for kids in the neighborhood? 181 00:11:01,577 --> 00:11:03,913 Okay, so I think we should leave. 182 00:11:07,541 --> 00:11:10,086 You know, that is the most sensible thing you've said all night. 183 00:11:10,169 --> 00:11:11,003 Thank you. 184 00:11:11,087 --> 00:11:13,089 You know, I will never get used to seeing 185 00:11:13,172 --> 00:11:14,256 people going to jail. 186 00:11:14,340 --> 00:11:16,884 Either this is your cause, or it ain't. 187 00:11:17,635 --> 00:11:18,594 Figure it out, Jas. 188 00:11:20,429 --> 00:11:21,389 -Jordan. -Night, girl. 189 00:11:21,472 --> 00:11:22,890 - Hm. - So we'll see you tomorrow. 190 00:11:22,973 --> 00:11:24,350 -Yeah. - Okay, y'all have a nice night. 191 00:11:24,433 --> 00:11:26,894 -Thanks for having us. Beautiful home. - You, too, Tilsa. 192 00:11:26,977 --> 00:11:28,688 I'mma talk to him, okay? 193 00:11:28,771 --> 00:11:30,773 -Don't worry about it. - Just a little chat. 194 00:11:30,856 --> 00:11:34,860 Donnie, get your ass over here! This is why they don't invite us no more. 195 00:11:34,944 --> 00:11:36,362 How you actin' right now... 196 00:11:39,657 --> 00:11:41,867 -See what I mean? - Yeah. 197 00:11:43,494 --> 00:11:44,495 Can't win. 198 00:11:53,587 --> 00:11:55,798 I saw an old woman fall to her death. 199 00:11:57,842 --> 00:11:58,801 But I'm all right. 200 00:12:03,139 --> 00:12:03,973 Your turn. 201 00:12:10,438 --> 00:12:12,940 You know, when I graduated from law school... 202 00:12:15,401 --> 00:12:17,069 I thought I had hit the lottery. 203 00:12:17,862 --> 00:12:18,696 Yeah. 204 00:12:19,155 --> 00:12:20,948 But now that I'm into it, I... 205 00:12:24,034 --> 00:12:24,994 These people 206 00:12:25,453 --> 00:12:26,787 are murderers 207 00:12:27,747 --> 00:12:28,706 and liars. 208 00:12:29,540 --> 00:12:31,333 And they're thieves, babe. 209 00:12:32,334 --> 00:12:33,711 And to defend them, I... 210 00:12:37,631 --> 00:12:40,217 I'm just having second thoughts about all of this. 211 00:12:42,136 --> 00:12:43,012 Really. 212 00:12:44,764 --> 00:12:47,224 I just wanna stay there long enough 213 00:12:47,933 --> 00:12:50,060 so I can get these student loans paid off. 214 00:12:54,023 --> 00:12:55,816 I don't want to be a lawyer anymore. 215 00:12:55,900 --> 00:12:57,109 No, come on. 216 00:12:57,193 --> 00:12:58,152 I don't. 217 00:13:01,739 --> 00:13:02,907 Oh, come on. 218 00:13:02,990 --> 00:13:04,074 I don't. 219 00:13:04,158 --> 00:13:06,702 - This is what you're meant to do. 220 00:13:07,411 --> 00:13:08,913 You know that, babe. Come on. 221 00:13:16,545 --> 00:13:19,548 Last night I may have had one too many. My bad. 222 00:13:20,341 --> 00:13:21,509 Was that an apology? 223 00:13:21,592 --> 00:13:23,052 If that's what you call it. 224 00:13:23,135 --> 00:13:25,387 Well, I think you do a great job, Jasmine. 225 00:13:26,222 --> 00:13:27,431 Thanks, Tilsa. 226 00:13:28,724 --> 00:13:30,059 At about 7:30. 227 00:13:30,142 --> 00:13:32,895 When are you talking to, uh, the DA about Grace Waters? 228 00:13:32,978 --> 00:13:34,730 -Uh, later this afternoon. - Get it done, 229 00:13:34,814 --> 00:13:37,191 -get it done, get it done. -I'm meeting him at court. 230 00:13:38,984 --> 00:13:39,819 Jasmine. 231 00:13:39,902 --> 00:13:41,904 There's a Malcolm Waters here to see you. 232 00:13:41,987 --> 00:13:42,863 Who's that? 233 00:13:43,739 --> 00:13:45,783 -I don't know. -Is he in the appointment book? 234 00:13:45,866 --> 00:13:46,784 Okay, all right. 235 00:13:47,868 --> 00:13:48,702 Malcolm? 236 00:13:48,786 --> 00:13:50,204 Yes, are you Jasmine? 237 00:13:50,287 --> 00:13:51,288 Yes, hi. 238 00:13:51,372 --> 00:13:52,957 Grace Waters is my mother. 239 00:13:53,165 --> 00:13:54,542 -Oh. -You're gonna help her, right? 240 00:13:55,000 --> 00:13:55,835 Um... 241 00:13:55,918 --> 00:13:57,419 - Uh, please. -Uh... 242 00:13:57,503 --> 00:14:00,798 I love my mother, and I know she's innocent. I know she is. 243 00:14:01,841 --> 00:14:04,176 -She couldn't do that to anyone. No one. 244 00:14:04,260 --> 00:14:06,136 She wouldn't even kill spiders when I was growing up. 245 00:14:06,220 --> 00:14:07,930 She'd make my dad take 'em outside in a cup. 246 00:14:08,013 --> 00:14:09,181 You have to help her. 247 00:14:10,266 --> 00:14:11,600 She wants to plead guilty. 248 00:14:11,684 --> 00:14:14,562 No, no, no, don't let her do that, please. 249 00:14:14,645 --> 00:14:16,814 If I could talk to her. She won't see me. 250 00:14:16,897 --> 00:14:19,358 You have to help her or get me in to see her. 251 00:14:19,441 --> 00:14:21,068 You can't let her plead guilty. 252 00:14:22,611 --> 00:14:24,989 I'm sorry, there's nothing I can do. 253 00:14:25,447 --> 00:14:26,657 She wants to plead. 254 00:14:30,244 --> 00:14:31,245 I'm sorry. 255 00:14:34,790 --> 00:14:36,292 Absolutely not. 256 00:14:36,375 --> 00:14:39,003 -I want life without parole. -Look, are you serious? 257 00:14:39,128 --> 00:14:41,547 She has no record. She's a model citizen. 258 00:14:41,630 --> 00:14:42,965 She has no priors. 259 00:14:43,048 --> 00:14:44,925 Come on, we want 15 years. 260 00:14:45,175 --> 00:14:46,135 No deal. 261 00:14:46,635 --> 00:14:48,846 She wants a plea, she gets the max. 262 00:14:51,515 --> 00:14:53,350 Well, what about giving her Millstone Prison, 263 00:14:53,434 --> 00:14:56,103 -so she'll be closer to her son? -That I'll consider. 264 00:14:58,564 --> 00:15:00,024 They're offering the maximum, 265 00:15:00,107 --> 00:15:02,651 life without the possibility of parole. 266 00:15:04,778 --> 00:15:08,240 -And that's the best they can do? - He's adamant about it. 267 00:15:08,324 --> 00:15:11,911 If we went to trial, he could ask for the death penalty. 268 00:15:16,123 --> 00:15:18,834 -I think you should take this deal. 269 00:15:21,462 --> 00:15:22,338 Okay. 270 00:15:25,966 --> 00:15:26,800 Okay? 271 00:15:31,805 --> 00:15:33,140 Okay, do it. 272 00:16:42,209 --> 00:16:43,252 Yes? 273 00:16:43,335 --> 00:16:44,712 Hi, Miss Sarah? 274 00:16:44,795 --> 00:16:45,629 Yes? 275 00:16:45,713 --> 00:16:47,172 This is Jasmine Bryant. 276 00:16:47,256 --> 00:16:48,757 I'm representing Grace Waters. 277 00:16:49,341 --> 00:16:51,885 Is it possible that I could come by this morning? 278 00:16:51,969 --> 00:16:53,637 Why, yes, I'm home. 279 00:16:53,721 --> 00:16:56,974 My address is 2342 West Lesson Lane. 280 00:16:57,599 --> 00:16:59,435 - Okay. Thank you. - All right. 281 00:17:00,185 --> 00:17:01,228 See you then. 282 00:17:02,354 --> 00:17:03,272 Hi. 283 00:17:04,148 --> 00:17:06,400 Hi, uh, would you mind, please? 284 00:17:06,483 --> 00:17:07,985 - Oh, sure. -This thing is so heavy. 285 00:17:08,068 --> 00:17:09,737 - No problem. -Oh, my goodness. 286 00:17:09,820 --> 00:17:11,405 I got three tenants. 287 00:17:11,822 --> 00:17:14,074 -Ooh, yeah. 288 00:17:14,199 --> 00:17:16,160 Just get it on this curb, and we'll be fine. 289 00:17:16,243 --> 00:17:17,244 - Okay. 290 00:17:19,413 --> 00:17:21,498 -Thank you. Thank you so much. 291 00:17:21,582 --> 00:17:22,541 Okay. 292 00:17:23,917 --> 00:17:25,419 Oh, yeah, that's, uh-- 293 00:17:26,045 --> 00:17:27,963 That's one of my tenants, there. 294 00:17:28,047 --> 00:17:29,548 They don't have family. It's sad. 295 00:17:29,631 --> 00:17:30,507 But come on in, honey. 296 00:17:30,591 --> 00:17:32,468 -Come in out of this rain. - Okay. 297 00:17:32,551 --> 00:17:33,552 Do you like coffee? 298 00:17:33,635 --> 00:17:36,388 - Oh, I do. Thank you very much. - All right. 299 00:17:39,349 --> 00:17:41,643 They said there would be sunshine today. 300 00:17:43,062 --> 00:17:44,521 So much for what they know. 301 00:17:44,605 --> 00:17:47,524 -I know, right? I know. 302 00:17:49,193 --> 00:17:50,402 - So... 303 00:17:51,070 --> 00:17:53,238 ...what brings you to see me? 304 00:17:53,697 --> 00:17:54,531 Um... 305 00:17:57,242 --> 00:17:58,494 Tears. 306 00:17:59,787 --> 00:18:00,704 Um... 307 00:18:01,205 --> 00:18:03,123 I saw Miss Grace cry tears 308 00:18:03,207 --> 00:18:06,376 that I've never seen a guilty person cry yesterday. 309 00:18:07,294 --> 00:18:09,630 You know, I have to tell you, I feel really bad. 310 00:18:11,048 --> 00:18:12,591 A lot of this is my fault. 311 00:18:14,426 --> 00:18:15,552 Why do you say that? 312 00:18:16,845 --> 00:18:19,515 Age is a bitch, darling. It'll sneak up on you. 313 00:18:20,140 --> 00:18:23,811 One day you all lovely-lookin', just like you, all young and lovely. 314 00:18:24,186 --> 00:18:27,773 Seem like the next day you're my age, wondering where all the time went. 315 00:18:27,856 --> 00:18:30,859 - I'm a little older than she is. 316 00:18:32,736 --> 00:18:35,697 But I didn't want her to be like me. 317 00:18:36,406 --> 00:18:37,282 Lonely... 318 00:18:38,117 --> 00:18:39,284 and livin' in a house 319 00:18:39,910 --> 00:18:42,121 with old ladies and their cats. 320 00:18:42,788 --> 00:18:46,375 She's such a good soul. 321 00:18:47,126 --> 00:18:49,711 So, I tried to encourage her to go out, 322 00:18:49,795 --> 00:18:51,296 you know, all the time, but... 323 00:18:52,131 --> 00:18:53,090 she wouldn't do it. 324 00:18:54,925 --> 00:18:55,759 Thank you. 325 00:18:55,843 --> 00:18:58,720 You're welcome. And then, when her, uh, son got married... 326 00:19:00,139 --> 00:19:02,057 ...that's when everything took a turn. 327 00:19:02,724 --> 00:19:07,396 I mean, I literally watched as she changed before my very eyes. 328 00:19:07,479 --> 00:19:11,608 It was after the wedding. We were sitting and talking over a glass of wine, and... 329 00:19:11,942 --> 00:19:15,445 Oh, she was so sad about what she thought her life would be, 330 00:19:15,529 --> 00:19:17,656 and... and what it was. 331 00:19:17,739 --> 00:19:19,032 And it wasn't bad. 332 00:19:19,575 --> 00:19:22,161 No, 'cause she had a lovely home. Beautiful home. 333 00:19:22,244 --> 00:19:24,163 -And a good job, too. -Okay. 334 00:19:24,246 --> 00:19:25,789 But her ex-husband, 335 00:19:25,873 --> 00:19:28,000 he was living better than she was, and... 336 00:19:28,709 --> 00:19:33,714 seemed like his wife was living Grace's dream, and-- 337 00:19:35,048 --> 00:19:36,258 You gonna take notes? 338 00:19:37,301 --> 00:19:39,469 Oh. Yes. Uh, thank you. 339 00:19:45,017 --> 00:19:45,893 Yes. 340 00:19:46,560 --> 00:19:49,188 So, it was after the wedding, 341 00:19:49,855 --> 00:19:52,774 and we had come in. We hadn't even taken off our dresses, 342 00:19:52,858 --> 00:19:56,320 when she started to just-- just come apart at the seams. 343 00:19:56,403 --> 00:19:59,489 I mean, that wedding took place in her ex-husband's house, 344 00:19:59,573 --> 00:20:01,200 and that used to be Grace's house. 345 00:20:01,283 --> 00:20:02,910 -Hmm. -Mm-hmm. 346 00:20:03,118 --> 00:20:05,954 I don't know, Grace, why'd they have to have a wedding in the house? 347 00:20:06,038 --> 00:20:07,331 -Mm-hmm. -And those tacky drapes. 348 00:20:07,414 --> 00:20:09,416 Wait, now, those were my drapes. 349 00:20:09,499 --> 00:20:11,251 Thank you. 350 00:20:11,335 --> 00:20:15,005 -He didn't even change the drapes? -He didn't even change the drapes. 351 00:20:15,088 --> 00:20:17,507 We built a life in that house. 352 00:20:18,717 --> 00:20:20,052 And here I am, just... 353 00:20:20,594 --> 00:20:21,553 Angry. 354 00:20:21,637 --> 00:20:24,890 No, I'm not really angry. I'm just hurt. 355 00:20:24,973 --> 00:20:27,267 And angry. Go on, say it. 356 00:20:27,726 --> 00:20:28,560 Okay. 357 00:20:29,186 --> 00:20:30,938 Okay, I am angry. 358 00:20:31,021 --> 00:20:32,356 Damn right. 359 00:20:32,439 --> 00:20:34,524 And you have every right, so be pissed. 360 00:20:35,150 --> 00:20:35,984 Hell. 361 00:20:36,193 --> 00:20:38,445 That little heifer's young enough to be his daughter. 362 00:20:38,528 --> 00:20:39,363 Right? 363 00:20:41,198 --> 00:20:43,575 She is five years older than my son. 364 00:20:44,618 --> 00:20:45,786 Our son. 365 00:20:47,829 --> 00:20:48,997 Just so unfair. 366 00:20:49,623 --> 00:20:51,875 It's like he just went on with his life. 367 00:20:53,543 --> 00:20:56,713 Like I was some kind of speed bump that just slowed him down. 368 00:20:59,091 --> 00:20:59,925 Just... 369 00:21:04,054 --> 00:21:05,264 How did I even get here? 370 00:21:07,391 --> 00:21:08,725 I want my life back. 371 00:21:11,395 --> 00:21:13,272 I want my youth back. 372 00:21:14,690 --> 00:21:15,691 I want to laugh. 373 00:21:17,317 --> 00:21:19,152 I wanna love somebody, I wanna... 374 00:21:19,945 --> 00:21:20,779 be loved. 375 00:21:21,697 --> 00:21:24,199 -I can't help you with your youth, 376 00:21:24,449 --> 00:21:26,451 but I can help you with the rest of it. 377 00:21:27,953 --> 00:21:30,789 You need to get the hell out this house and meet somebody. 378 00:21:30,872 --> 00:21:32,124 Who? 379 00:21:32,791 --> 00:21:34,668 -I don't know. 380 00:21:34,751 --> 00:21:36,461 But I see these commercials on TV. 381 00:21:36,545 --> 00:21:41,049 You could go on ChristianDateOnline.com. 382 00:21:41,133 --> 00:21:42,050 What? 383 00:21:42,134 --> 00:21:44,136 - You could! -No, I could not. 384 00:21:44,219 --> 00:21:46,847 No. Come on, now, Sarah. 385 00:21:47,639 --> 00:21:51,101 No, come on. If I wanted to meet someone, I want to do it... 386 00:21:51,685 --> 00:21:53,478 I want to do it the old-fashioned way. 387 00:21:54,354 --> 00:21:57,024 Might be a little late in the evening for the old-fashioned way. 388 00:21:57,107 --> 00:21:59,735 - So how'd the two meet? 389 00:22:00,444 --> 00:22:01,903 At an art gallery. 390 00:22:02,738 --> 00:22:03,572 Hold on. 391 00:22:05,782 --> 00:22:07,034 Let me see. 392 00:22:18,920 --> 00:22:20,380 Hi there. Oh... 393 00:22:22,549 --> 00:22:25,635 This is a flyer from when they repossessed her house. 394 00:22:27,346 --> 00:22:28,847 They put everything out on the street, 395 00:22:28,930 --> 00:22:31,266 and I gathered those things that I could, at least the things 396 00:22:31,350 --> 00:22:33,894 -I thought that would be of value to her. - Mm-hmm. 397 00:22:34,311 --> 00:22:38,815 This is a flyer from his show at that gallery where she met him. 398 00:22:38,899 --> 00:22:40,067 -Oh. - Mm-hmm. 399 00:22:40,817 --> 00:22:42,903 That's his photograph. 400 00:22:43,487 --> 00:22:45,989 He gave her the original the day after he met her. 401 00:22:46,573 --> 00:22:47,783 He was a photographer. 402 00:22:48,450 --> 00:22:49,618 You can keep that. 403 00:22:49,701 --> 00:22:50,535 Thank you. 404 00:22:50,619 --> 00:22:54,289 I'd love to talk to you some more, but my ladies haven't had their breakfast. 405 00:22:55,582 --> 00:22:58,251 Would you mind if we talked again later? 406 00:22:58,335 --> 00:23:01,588 Oh, okay. Um, sure. Um... 407 00:23:03,423 --> 00:23:05,675 Thank you. Thank you so much for having me. 408 00:23:05,759 --> 00:23:07,094 No, thank you for coming. 409 00:23:07,177 --> 00:23:08,512 Huh? It's... 410 00:23:08,678 --> 00:23:10,889 -Okay. Oh! Um... 411 00:23:11,139 --> 00:23:12,599 -That's nothing, come on. -Okay. 412 00:23:12,682 --> 00:23:16,686 Uh, thank you for caring so much about Grace and taking good care. 413 00:23:16,770 --> 00:23:17,938 All right, thank you so much. 414 00:23:18,021 --> 00:23:19,731 - All right. - Have a great day. 415 00:23:19,815 --> 00:23:21,942 - Thank you. Buh-bye. - Okay, bye-bye. 416 00:23:30,409 --> 00:23:31,243 Hey, babe. 417 00:23:31,743 --> 00:23:32,953 Come here, look at this. 418 00:23:33,036 --> 00:23:34,621 Can I get a hello first? Can I get some love? 419 00:23:34,704 --> 00:23:35,539 Hey. 420 00:23:36,081 --> 00:23:38,875 Okay. Now, look at this and tell me what you see. 421 00:23:38,959 --> 00:23:42,003 -Uh... that's luminol. -Yes. 422 00:23:42,087 --> 00:23:44,256 - It's a lot of blood, too. - Mm-hmm. 423 00:23:44,923 --> 00:23:47,801 And it's dark in some places and lighter in the others. 424 00:23:48,718 --> 00:23:49,928 Yeah, and? 425 00:23:50,011 --> 00:23:53,473 And if he lost this much blood, say, from a blow to the head, 426 00:23:54,057 --> 00:23:56,143 why is it pooling from the outside in, 427 00:23:56,226 --> 00:23:58,895 as it looks like it did in the picture? Hmm? 428 00:23:59,354 --> 00:24:02,190 Then I'd say that you're asking the questions a good lawyer would. 429 00:24:10,323 --> 00:24:11,658 Rory, hi. 430 00:24:11,741 --> 00:24:14,953 -Some coffee in here, please. Yeah? -Um, yeah, I wanted you to see this. 431 00:24:15,036 --> 00:24:17,205 You see how the blood is pooling from the outside in? 432 00:24:17,289 --> 00:24:19,791 -Yeah. -I wanna hire an expert in blood splatter 433 00:24:19,875 --> 00:24:20,876 and in luminol-- 434 00:24:20,959 --> 00:24:22,752 Where have you been for the past nine months? 435 00:24:22,836 --> 00:24:24,880 This office cannot afford a blood pattern expert. 436 00:24:24,963 --> 00:24:26,715 What you talking about? What's this about anyway? 437 00:24:27,549 --> 00:24:28,884 Grace Waters, her defense. 438 00:24:31,887 --> 00:24:33,388 That woman is pleading guilty. 439 00:24:33,472 --> 00:24:35,182 I don't know what you're talking about. 440 00:24:35,265 --> 00:24:38,018 Now, get down to the jail and get the plea deal signed. 441 00:24:38,101 --> 00:24:39,561 It's already there. Get it signed. 442 00:24:39,644 --> 00:24:41,771 This circus needs to stop. My phone's ringing off the hook. 443 00:24:41,855 --> 00:24:43,815 I've got the mayor and everybody calling me about this. 444 00:24:43,899 --> 00:24:46,443 Rory, but I found some really great stuff, and I think-- 445 00:24:46,526 --> 00:24:47,360 Jasmine. 446 00:24:49,321 --> 00:24:50,989 If you argued like this in court, 447 00:24:51,072 --> 00:24:52,782 you could actually be a lawyer. 448 00:24:53,200 --> 00:24:54,034 Go. 449 00:25:00,582 --> 00:25:02,459 Coffee! Coffee! Coffee! 450 00:25:04,085 --> 00:25:05,504 - So sorry. -Thank you. 451 00:25:07,339 --> 00:25:08,632 What the hell is this? 452 00:25:11,551 --> 00:25:14,513 This is the plea agreement from the DA. 453 00:25:15,305 --> 00:25:18,058 He did manage to say that he will put you in a facility 454 00:25:18,141 --> 00:25:19,726 that's close to your son. 455 00:25:22,646 --> 00:25:23,730 You can sign here. 456 00:25:28,944 --> 00:25:30,487 You have a pen? 457 00:25:31,780 --> 00:25:33,073 Yeah. Sorry. 458 00:25:49,965 --> 00:25:51,424 Who've you been talkin' to? 459 00:25:52,551 --> 00:25:55,053 Your friend Sarah. 460 00:25:57,722 --> 00:25:59,808 Grace, please tell me what happened. 461 00:26:00,892 --> 00:26:02,227 What did he do to you? 462 00:26:04,437 --> 00:26:05,313 Please. 463 00:26:07,315 --> 00:26:08,149 Tell me. 464 00:26:15,574 --> 00:26:16,783 Heels. 465 00:26:21,079 --> 00:26:22,205 Heels. 466 00:26:28,253 --> 00:26:30,714 I don't know why I remember the heels that day. 467 00:26:31,840 --> 00:26:33,967 It was a normal day, like any other. 468 00:26:38,346 --> 00:26:39,556 When you wake up... 469 00:26:42,475 --> 00:26:44,019 you don't know that... 470 00:26:46,521 --> 00:26:50,233 today will be the day to change your life... 471 00:26:54,904 --> 00:26:55,739 End it. 472 00:26:58,450 --> 00:27:00,452 Everything felt so normal. 473 00:27:05,957 --> 00:27:07,000 Thank you. 474 00:27:18,720 --> 00:27:22,432 After work that day, I went to a... a gallery opening. 475 00:27:23,266 --> 00:27:24,559 I was a little tired, 476 00:27:24,643 --> 00:27:28,772 but I wanted to see this exhibit that Sarah had told me about. 477 00:27:29,230 --> 00:27:32,442 She was worried about me being in the house too much. 478 00:27:33,735 --> 00:27:35,945 But she was adamant that I go, so... 479 00:27:37,322 --> 00:27:38,156 I did. 480 00:27:39,115 --> 00:27:42,202 - Hi. - Excuse me. I'm sorry. 481 00:27:43,286 --> 00:27:44,162 -Ah... -I get it, 482 00:27:44,245 --> 00:27:48,375 you have to see these in the right light. And the best lighting in the room is... 483 00:27:49,250 --> 00:27:50,627 right here, so... 484 00:27:52,003 --> 00:27:53,254 The owner's a family friend, 485 00:27:53,338 --> 00:27:55,799 and I don't have the heart to tell her that the lighting sucks. 486 00:27:55,882 --> 00:27:59,844 Well, it's not really that bad from right here. 487 00:28:00,428 --> 00:28:02,430 And what do you know about shadows and light? 488 00:28:02,722 --> 00:28:03,640 Well... 489 00:28:04,099 --> 00:28:06,893 I don't know anything as well as this photographer. 490 00:28:08,019 --> 00:28:10,188 She's... brilliant. 491 00:28:10,271 --> 00:28:12,315 What makes you so sure that she's a she? 492 00:28:13,692 --> 00:28:15,568 Hmm. The name. 493 00:28:16,820 --> 00:28:17,696 Shannon. 494 00:28:18,071 --> 00:28:19,614 And look at the shadows, 495 00:28:19,698 --> 00:28:22,701 the way she captures the emotions of these tribes. 496 00:28:22,784 --> 00:28:25,704 Now, only a woman sees like that. It's beautiful. 497 00:28:25,787 --> 00:28:27,872 You know what? I think she's Ethiopian, too, 498 00:28:27,956 --> 00:28:31,710 because she has to know somebody to get in and get to know these people. 499 00:28:31,793 --> 00:28:34,671 Some of these places are extremely remote. 500 00:28:34,754 --> 00:28:38,508 I think only a native can navigate this closely. 501 00:28:39,050 --> 00:28:40,802 You seem to know a lot about Ethiopia. 502 00:28:40,885 --> 00:28:43,805 Just what I've read. 503 00:28:44,222 --> 00:28:45,515 I love Africa. 504 00:28:45,932 --> 00:28:46,933 African history. 505 00:28:47,350 --> 00:28:48,560 - Mm. -I wanna go one day. 506 00:28:49,144 --> 00:28:51,146 You should. It'll change your life. 507 00:28:52,021 --> 00:28:53,606 Oh, you've been? 508 00:28:53,690 --> 00:28:55,567 -I have. - Lucky you. 509 00:28:55,650 --> 00:28:57,402 -Lucky me, to meet you. -Mm-hmm. 510 00:29:00,238 --> 00:29:01,614 Ooh, wow, is that a... 511 00:29:01,698 --> 00:29:03,825 -Is that an Uzo necklace? -Yeah, good eye. 512 00:29:04,367 --> 00:29:05,994 -Wow. -Got this in Africa. One of a kind. 513 00:29:08,913 --> 00:29:09,831 Wow. 514 00:29:09,914 --> 00:29:10,749 Beautiful. 515 00:29:11,624 --> 00:29:12,625 We need you. 516 00:29:13,334 --> 00:29:15,211 Excuse me while I take this handsome thing away. 517 00:29:15,754 --> 00:29:16,921 -Please. -Absolutely. 518 00:29:17,005 --> 00:29:19,382 Okay. 519 00:29:23,803 --> 00:29:25,221 Ladies and gentlemen, 520 00:29:25,305 --> 00:29:27,182 thank you so much for coming to this exhibit. 521 00:29:27,265 --> 00:29:31,728 We are so excited to have this amazing artist here. 522 00:29:32,103 --> 00:29:34,272 We love his work here in Holloway. 523 00:29:34,355 --> 00:29:37,859 Introducing Shannon Delong, ladies and gentlemen. 524 00:29:41,279 --> 00:29:43,698 Ladies and gentlemen, thank you so much for coming out tonight. 525 00:29:43,782 --> 00:29:45,283 I really appreciate that. 526 00:29:45,742 --> 00:29:48,244 Um, for those of you that don't know me, 527 00:29:48,953 --> 00:29:50,121 I am an introvert, 528 00:29:50,747 --> 00:29:53,750 which means I have trouble speaking in front of... 529 00:29:55,251 --> 00:29:57,253 -semi-large crowds. 530 00:29:57,337 --> 00:29:59,923 But I hope you enjoy the exhibit. It's called "Guzo." 531 00:30:00,006 --> 00:30:02,258 It is from my travels in Ethiopia. 532 00:30:02,675 --> 00:30:03,635 And remember... 533 00:30:04,719 --> 00:30:07,222 a lot of the proceeds tonight go to charity, so... 534 00:30:07,847 --> 00:30:09,516 please spend a large amount of money. 535 00:30:09,599 --> 00:30:12,060 - Hear, hear. - Okay? Thank you. 536 00:30:12,143 --> 00:30:13,353 -Enjoy. 537 00:30:26,950 --> 00:30:28,493 The next day, I got to work, 538 00:30:28,576 --> 00:30:31,746 and I didn't even know how he found out where I worked, 539 00:30:31,830 --> 00:30:33,081 but there it was. 540 00:30:33,164 --> 00:30:34,833 He was flirting with me. 541 00:30:35,416 --> 00:30:38,294 Nobody had flirted with me in 25 years, 542 00:30:38,378 --> 00:30:39,963 and I had butterflies. 543 00:30:40,338 --> 00:30:42,090 Grown-ass woman with butterflies. 544 00:30:43,091 --> 00:30:45,635 It was beautifully tragic. 545 00:30:46,177 --> 00:30:48,805 Before I knew it, I was smiling and giddy. 546 00:30:49,222 --> 00:30:50,765 I felt like a schoolgirl. 547 00:30:51,349 --> 00:30:54,561 I wondered, "Why? Who was this man? 548 00:30:55,061 --> 00:30:56,604 Why was he flirting with me?" 549 00:30:56,855 --> 00:30:59,983 That voice in my head was screaming, "What does he want? What does he want?" 550 00:31:00,733 --> 00:31:02,777 But I was intrigued. 551 00:31:03,319 --> 00:31:06,489 So I called Sarah to see if I should go out with him. 552 00:31:07,448 --> 00:31:10,159 You will not believe what your photographer did. 553 00:31:10,243 --> 00:31:11,661 Do you need me to drive you? 554 00:31:11,744 --> 00:31:15,123 -'Cause you are going. Call him. - What? 555 00:31:15,748 --> 00:31:16,708 Call him. 556 00:31:17,375 --> 00:31:20,295 Okay, okay. I will. 557 00:31:20,378 --> 00:31:22,964 You are crazy and pushy. 558 00:31:24,215 --> 00:31:26,676 I did wait a day to call him. 559 00:31:26,968 --> 00:31:28,303 I couldn't seem desperate. 560 00:31:28,386 --> 00:31:29,304 Call you? 561 00:31:30,930 --> 00:31:32,724 Yeah, I don't think so, buddy. 562 00:31:34,684 --> 00:31:36,895 But curiosity got the best of me. 563 00:31:36,978 --> 00:31:39,063 When I got to work the next day, I said, 564 00:31:39,522 --> 00:31:40,648 "What the hell?" 565 00:31:42,942 --> 00:31:46,195 - Hi. -Hi. Um, uh... 566 00:31:46,279 --> 00:31:47,405 How are you? 567 00:31:49,365 --> 00:31:52,368 Oh, don't act like you know who this is. 568 00:31:52,452 --> 00:31:53,786 It's Grace, right? 569 00:31:54,287 --> 00:31:56,915 - Yeah. - You got my photo? 570 00:31:57,373 --> 00:31:59,751 - Yes, I did. Thank you. - No. 571 00:31:59,959 --> 00:32:01,920 I'm not accepting your thank-you over the phone. 572 00:32:02,003 --> 00:32:03,838 Oh. O-Okay. 573 00:32:04,255 --> 00:32:06,799 - Only over dinner. - Mm. Okay. 574 00:32:06,883 --> 00:32:10,053 I know this perfect, little, quaint, hole-in-the-wall diner. 575 00:32:10,136 --> 00:32:11,930 Well, I-I'm fine with that. 576 00:32:15,141 --> 00:32:15,975 Thank you. 577 00:32:17,352 --> 00:32:18,811 So, tell me something, 578 00:32:18,895 --> 00:32:20,521 how did you find me? 579 00:32:20,939 --> 00:32:22,148 You signed my guestbook. 580 00:32:22,732 --> 00:32:25,151 Tell me something. Why'd it take you so long to call me? 581 00:32:28,154 --> 00:32:30,740 I mean, there I was, I met this beautiful woman 582 00:32:31,157 --> 00:32:32,659 that I wanted to know a lot more about, 583 00:32:32,742 --> 00:32:35,161 and she just kinda left me standing there, so... 584 00:32:36,079 --> 00:32:40,041 I know you've had many young, beautiful women. 585 00:32:40,124 --> 00:32:41,000 I mean, um... 586 00:32:42,710 --> 00:32:44,003 I was just wondering. 587 00:32:44,545 --> 00:32:46,089 -Why me? 588 00:32:46,923 --> 00:32:48,758 First of all, yes. 589 00:32:49,842 --> 00:32:51,469 I have had more than my share. 590 00:32:52,053 --> 00:32:55,515 But as you get older, that kind of thing no longer interests you, 591 00:32:55,598 --> 00:32:57,684 and you said something kind of interesting to me. 592 00:32:57,767 --> 00:33:00,144 You said, "Why me?" 593 00:33:00,937 --> 00:33:02,939 As people, we-- we tend to do that to ourselves. 594 00:33:03,022 --> 00:33:05,316 It's always like, "Why me? Why me? Why me?" 595 00:33:05,608 --> 00:33:07,944 Shouldn't the question be, "Why not you?" 596 00:33:10,488 --> 00:33:11,906 Divorce will do that to you. 597 00:33:13,116 --> 00:33:13,950 Make you... 598 00:33:14,450 --> 00:33:16,035 question who you are. 599 00:33:18,246 --> 00:33:19,497 So, why get divorced? 600 00:33:20,623 --> 00:33:21,708 People grow apart. 601 00:33:23,543 --> 00:33:24,669 Why aren't you married? 602 00:33:24,752 --> 00:33:27,255 -That question, yeah. - Mmm. 603 00:33:27,880 --> 00:33:30,758 Now, I-I guess it's just 'cause I grew up everywhere, 604 00:33:31,342 --> 00:33:34,178 and I was always kind of a gypsy. Military kid. 605 00:33:34,721 --> 00:33:37,974 Uh, name it, New York, Boston, 606 00:33:38,641 --> 00:33:40,309 Atlanta, DC, Seattle, 607 00:33:40,393 --> 00:33:43,479 Korea, Madrid, Japan, West Africa, in that order. 608 00:33:43,563 --> 00:33:45,148 -Wow. 609 00:33:45,231 --> 00:33:47,608 Name a culture, I saw it. I experienced it. 610 00:33:47,692 --> 00:33:49,736 But that was also hard to, you know, 611 00:33:49,819 --> 00:33:51,529 put down roots as a young man. 612 00:33:52,613 --> 00:33:53,990 I never wanted to be married. 613 00:33:56,242 --> 00:33:58,703 If I'm honest, I really didn't want the responsibility, 614 00:33:58,786 --> 00:34:02,373 and a lot of women are into that. You'd be surprised, you know. 615 00:34:02,457 --> 00:34:04,000 Yeah, I know. 616 00:34:04,083 --> 00:34:06,377 -Yeah. -But that had to be hard as a kid, 617 00:34:06,461 --> 00:34:08,212 I mean, living everywhere. 618 00:34:08,296 --> 00:34:09,964 It was. But it was fun as a man. 619 00:34:10,923 --> 00:34:12,759 - No, not... I don't... 620 00:34:12,842 --> 00:34:15,219 'Cause not everything's about that. Your mind's in the gutter. 621 00:34:15,303 --> 00:34:16,262 Okay? Yeah. 622 00:34:17,513 --> 00:34:19,223 I mean, seeing the world... 623 00:34:19,307 --> 00:34:20,183 Mm-hmm? 624 00:34:20,266 --> 00:34:22,977 ...through the eyes of a 35-millimeter, there's... 625 00:34:23,853 --> 00:34:24,729 nothing like that. 626 00:34:24,812 --> 00:34:27,732 -That sounds like fun. - It was. Met a lot of people. 627 00:34:28,399 --> 00:34:29,984 -But I never met a stranger. - Mm. 628 00:34:30,443 --> 00:34:31,944 I mean, take us, for example. 629 00:34:33,488 --> 00:34:35,990 -What? -Well, don't you feel comfortable with me? 630 00:34:36,074 --> 00:34:37,825 - Honestly? 631 00:34:38,618 --> 00:34:40,203 Well, honestly, I just met you. 632 00:34:41,954 --> 00:34:43,748 And if we're being honest, let's keep being honest. 633 00:34:43,831 --> 00:34:46,084 You keep doing this one thing. You keep doing this one-- 634 00:34:46,167 --> 00:34:48,795 -You have a pattern. You judge. -Ooh. Oh. 635 00:34:48,878 --> 00:34:51,005 You can't say you don't, because I'm watching you do it. 636 00:34:51,089 --> 00:34:51,964 - Okay. -You judge. 637 00:34:52,048 --> 00:34:53,174 You know, it's just... 638 00:34:54,342 --> 00:34:55,468 It's kinda hard... 639 00:34:56,803 --> 00:35:00,473 you know, when you walk in the room, and you... 640 00:35:01,516 --> 00:35:04,602 find your husband having sex with his secretary, 641 00:35:04,685 --> 00:35:06,145 who is now his wife. 642 00:35:12,443 --> 00:35:13,861 I'm sorry to hear that. 643 00:35:14,654 --> 00:35:15,613 Thank you. 644 00:35:18,324 --> 00:35:19,200 Wine? 645 00:35:20,493 --> 00:35:22,745 Yes. 646 00:35:22,829 --> 00:35:26,040 I did start to trust him very quickly. 647 00:35:26,666 --> 00:35:28,042 I don't even know why. 648 00:35:28,334 --> 00:35:32,171 He was so kind, and... and he knew what to say. 649 00:35:32,839 --> 00:35:33,881 He was gentle. 650 00:35:34,549 --> 00:35:39,095 I didn't even know that a man could be that perfect, feel that perfect. 651 00:35:39,428 --> 00:35:41,681 I didn't want our first date to end. 652 00:35:42,348 --> 00:35:43,558 And neither did he. 653 00:35:47,937 --> 00:35:48,896 Thank you, Kaitlyn. 654 00:35:51,816 --> 00:35:53,151 -Whoo! 655 00:35:53,234 --> 00:35:56,404 So your ex, he, uh... he owns a mortgage company? 656 00:35:56,487 --> 00:35:59,073 Oh... Why are you still on that? 657 00:35:59,323 --> 00:36:00,658 Okay. 658 00:36:01,033 --> 00:36:04,162 Hint, if a... if a man is asking about your ex, 659 00:36:04,245 --> 00:36:05,997 it's because he's trying to see how he measures up. 660 00:36:06,080 --> 00:36:06,998 Oh. 661 00:36:07,248 --> 00:36:09,083 And from what I can ascertain, 662 00:36:10,042 --> 00:36:11,878 unlike me, he's rich, and so are you. 663 00:36:14,213 --> 00:36:17,258 Well, he owns a mortgage company. 664 00:36:17,341 --> 00:36:20,303 - Mm. -Not me. And I'm not rich. 665 00:36:21,387 --> 00:36:24,557 -I left the marriage and everything in it. - Hmm? 666 00:36:24,640 --> 00:36:28,144 -You didn't fight for the money? -Not a thing, no. I didn't want anything. 667 00:36:28,686 --> 00:36:32,398 I just wanted out. I was... tired of the lies. 668 00:36:32,481 --> 00:36:33,858 -I get that. - Mmm. 669 00:36:33,941 --> 00:36:34,942 I don't know why that is, 670 00:36:35,026 --> 00:36:37,069 why men have so much trouble just being honest. 671 00:36:37,153 --> 00:36:38,738 And so you always tell the truth? 672 00:36:38,821 --> 00:36:41,657 Absolutely, 100%. It-- It gets me in trouble sometimes, 673 00:36:41,741 --> 00:36:44,577 because I have this thing where I just always say what's on my mind. 674 00:36:44,660 --> 00:36:46,996 Oh... 675 00:36:47,496 --> 00:36:48,372 Okay. 676 00:36:48,456 --> 00:36:51,876 Oh, my God. It is 2:00 a.m. 677 00:36:51,959 --> 00:36:52,793 Wow. 678 00:36:52,877 --> 00:36:56,172 I have to be at work at, uh, 7:00. 679 00:36:56,714 --> 00:36:57,590 Quit. 680 00:37:00,927 --> 00:37:02,178 Am I gonna see you again? 681 00:37:02,553 --> 00:37:04,430 Do you wanna see me again? 682 00:37:05,514 --> 00:37:07,016 I don't want you to leave now. 683 00:37:08,434 --> 00:37:09,310 Good night. 684 00:37:12,355 --> 00:37:14,565 I didn't even realize how long it had been 685 00:37:14,649 --> 00:37:16,484 since I had been touched, 686 00:37:16,567 --> 00:37:19,111 since I had a man reach for my hand. 687 00:37:20,154 --> 00:37:24,909 I felt something in me that I hadn't felt in years. 688 00:37:25,576 --> 00:37:29,288 I tried to identify the feeling, the emotions, 689 00:37:29,372 --> 00:37:31,540 but I couldn't bring it into focus 690 00:37:31,624 --> 00:37:36,087 because it was warmed over in fear. 691 00:37:36,170 --> 00:37:38,464 I was so terrified. 692 00:37:38,547 --> 00:37:40,549 The alarms going off in my head, 693 00:37:40,633 --> 00:37:43,135 telling myself that I was too old for this shit. 694 00:37:43,511 --> 00:37:46,305 In my head, I'm hearing that he's leading me on, 695 00:37:46,514 --> 00:37:47,807 that he wanted something. 696 00:37:48,349 --> 00:37:52,061 So I kept repeating to myself what he said. 697 00:37:52,144 --> 00:37:53,396 "Why not you?" 698 00:37:53,479 --> 00:37:55,523 Why not me? 699 00:37:56,148 --> 00:37:58,359 Maybe God had answered a seven-year-old prayer 700 00:37:58,442 --> 00:38:00,569 that I had prayed since my divorce. 701 00:38:00,653 --> 00:38:02,655 Maybe this was him. 702 00:38:02,738 --> 00:38:05,741 Somehow, he knew me almost better than I did myself. 703 00:38:06,284 --> 00:38:09,787 Ooh, he was in my head and well on his way to my heart, 704 00:38:10,246 --> 00:38:14,166 and I hadn't even known this man for two days. 705 00:38:15,793 --> 00:38:17,044 I know I'm a fool. 706 00:38:17,878 --> 00:38:20,715 -You're not a fool. -Then what would you call it? 707 00:38:21,882 --> 00:38:22,717 Human. 708 00:38:24,135 --> 00:38:25,720 I don't wanna talk about this no more. 709 00:38:25,803 --> 00:38:28,723 No. Grace, please. 710 00:38:29,140 --> 00:38:30,433 Go on. 711 00:38:31,767 --> 00:38:32,643 So, tell me. 712 00:38:32,727 --> 00:38:34,395 He was a perfect gentleman. 713 00:38:34,478 --> 00:38:36,439 -What do you dream about? -Mm-mm. 714 00:38:37,023 --> 00:38:39,567 -Dreams come with heartaches, so no. 715 00:38:39,650 --> 00:38:40,526 No, no, no, no. 716 00:38:40,609 --> 00:38:43,446 I know, somewhere in that big heart of yours, you still dream. 717 00:38:43,529 --> 00:38:44,447 Come on. 718 00:38:44,613 --> 00:38:48,075 Well, my dream was to be a great mother. 719 00:38:48,743 --> 00:38:51,537 And I managed to do that. 720 00:38:52,371 --> 00:38:54,290 Ah, I got a great kid. 721 00:38:55,833 --> 00:38:59,086 Got about two more years in graduate school. 722 00:38:59,170 --> 00:39:01,422 -Hmm? -One of the proudest moments of my life. 723 00:39:01,505 --> 00:39:03,299 -Okay. 724 00:39:03,382 --> 00:39:05,384 You beam about him when you talk. 725 00:39:05,468 --> 00:39:07,970 -Oh, that's my heart. -Ah. 726 00:39:08,054 --> 00:39:09,972 I just don't like the tramp he's married to. 727 00:39:10,056 --> 00:39:12,433 Whoa, whoa, whoa, whoa, t-tell me how you really feel. 728 00:39:12,516 --> 00:39:15,978 I know. I'm sorry, God. I don't call women names. 729 00:39:16,062 --> 00:39:18,481 -You just did. - 730 00:39:18,564 --> 00:39:19,482 Yeah. 731 00:39:19,940 --> 00:39:20,858 It's just, he... 732 00:39:22,318 --> 00:39:24,153 -He deserves better. - Hm. 733 00:39:25,112 --> 00:39:27,239 But I gotta let him be an adult, you know? 734 00:39:27,323 --> 00:39:28,240 That you do. 735 00:39:28,324 --> 00:39:30,743 Boys will be boys. You have to let them make their mistakes. 736 00:39:30,826 --> 00:39:32,995 Spoken like someone who's made a few. 737 00:39:33,079 --> 00:39:34,747 -More than a few. A lot. - Mm. 738 00:39:36,916 --> 00:39:40,544 But, like your son, I adored my mother. 739 00:39:40,628 --> 00:39:43,506 How do you know he adores me? 740 00:39:44,507 --> 00:39:45,383 How could he not? 741 00:39:47,426 --> 00:39:51,263 Well, we don't talk as much... since she came around. 742 00:39:51,806 --> 00:39:52,932 That's a shame. 743 00:39:53,933 --> 00:39:58,020 I used to talk to my mother... every day, three times a day sometimes. 744 00:39:58,104 --> 00:40:00,481 -Oh, wow, that's beautiful. - Yeah. 745 00:40:01,732 --> 00:40:06,445 You know, I've been walking you home several nights in a row now. 746 00:40:06,529 --> 00:40:08,864 -Yeah. -Yeah, it's been-- it's been nice. 747 00:40:08,948 --> 00:40:11,117 But I've never seen the inside of the house. 748 00:40:11,200 --> 00:40:12,576 I'm just kind of wondering why that is. 749 00:40:12,660 --> 00:40:16,372 Is it because you got a man in there? Did your ex-husband buy the house? 750 00:40:16,497 --> 00:40:18,082 Is he hiding in the bushes with an OJ knife? 751 00:40:18,165 --> 00:40:20,167 - Oh, wait. -Does he own a white Bronco? 752 00:40:20,251 --> 00:40:21,669 -Stop. -What's happening? 753 00:40:21,752 --> 00:40:24,713 Just stop. Now, you know I don't have nobody, 754 00:40:24,797 --> 00:40:27,883 and ain't nobody in that house. And I bought my own house, thank you. 755 00:40:28,676 --> 00:40:30,177 -Excuse me. 756 00:40:30,803 --> 00:40:32,972 You know this house was built in the 1800s? 757 00:40:33,055 --> 00:40:35,766 And I refurbished it all by myself, thank you. 758 00:40:35,850 --> 00:40:36,684 Wow. 759 00:40:36,767 --> 00:40:38,894 A lot of blood, sweat, and tears in there. 760 00:40:38,978 --> 00:40:40,062 But I love it. 761 00:40:41,522 --> 00:40:43,858 Very first house I ever bought. 762 00:40:45,192 --> 00:40:46,026 It's beautiful. 763 00:40:46,110 --> 00:40:47,111 Thank you. 764 00:40:47,987 --> 00:40:49,864 I would love to see the inside. 765 00:40:52,533 --> 00:40:54,743 You've been a perfect gentleman, Shannon. 766 00:40:56,954 --> 00:40:58,205 Mmm, but... 767 00:40:58,914 --> 00:40:59,957 That's still a no? 768 00:41:01,292 --> 00:41:02,168 For now. 769 00:41:04,628 --> 00:41:05,463 Okay. 770 00:41:07,423 --> 00:41:08,299 Tomorrow, then. 771 00:41:09,550 --> 00:41:10,885 -Okay. -Same time? 772 00:41:10,968 --> 00:41:11,802 Mm-hmm. 773 00:41:11,886 --> 00:41:13,846 -Different place? - Mm-hmm. 774 00:41:14,180 --> 00:41:15,014 French, maybe? 775 00:41:16,056 --> 00:41:17,725 -Okay. -You like French? 776 00:41:18,350 --> 00:41:20,019 -Oui, oui. -Ooh. 777 00:41:20,102 --> 00:41:21,103 Enchanté. 778 00:41:25,441 --> 00:41:26,442 Good night. 779 00:41:26,525 --> 00:41:27,401 Au revoir. 780 00:41:33,699 --> 00:41:36,911 Now, when I was in my 20s, I could do that, out every night, 781 00:41:36,994 --> 00:41:38,996 but not so at this time in my life. 782 00:41:39,079 --> 00:41:40,706 I was so damn tired at work, 783 00:41:41,415 --> 00:41:46,128 but it didn't matter. I felt alive again. I felt free. 784 00:41:47,254 --> 00:41:49,590 I mean, I was burning the midnight oil 785 00:41:49,673 --> 00:41:51,759 and the candle at both ends. 786 00:41:51,842 --> 00:41:53,969 I was falling asleep at my desk, 787 00:41:54,053 --> 00:41:56,639 some days, in meetings with my boss. 788 00:41:56,722 --> 00:41:58,098 I was so out of my head, 789 00:41:59,183 --> 00:42:00,226 but I didn't care. 790 00:42:00,643 --> 00:42:03,354 All those years at that bank, and I didn't even care. 791 00:42:04,647 --> 00:42:07,816 I was loving every moment of being thought about 792 00:42:07,900 --> 00:42:10,402 and called and texted. 793 00:42:10,861 --> 00:42:13,948 I was just in heaven. 794 00:42:16,784 --> 00:42:20,246 - ♪ Oh! ♪ - ♪ Ride on Jesus ♪ 795 00:42:20,329 --> 00:42:22,540 Three months came and went like three days, 796 00:42:22,623 --> 00:42:24,750 and... and I had held him off, 797 00:42:25,125 --> 00:42:29,004 but I knew the time was comin', and, oh, he was trying. 798 00:42:29,338 --> 00:42:32,841 I mean, the man was going to church with me, 799 00:42:32,925 --> 00:42:34,635 and he wasn't even the type at all. 800 00:42:34,718 --> 00:42:38,347 He was not into the church scene. 801 00:42:38,430 --> 00:42:43,018 Despite him not being into the church, it was still magical. 802 00:42:43,644 --> 00:42:45,354 We had so much in common. 803 00:42:45,437 --> 00:42:47,856 I could start a sentence, and he would finish it. 804 00:42:47,940 --> 00:42:49,191 It was just unreal. 805 00:42:49,275 --> 00:42:51,735 - He was really my soulmate. 806 00:42:51,819 --> 00:42:55,239 I had found what I was looking for, and it felt so good. 807 00:42:57,199 --> 00:43:01,036 It was becoming harder and harder to hold out and keep him at bay. 808 00:43:01,996 --> 00:43:04,999 - I was falling, and falling hard. 809 00:43:05,708 --> 00:43:07,793 We'd talk on the phone until the sun came up. 810 00:43:08,377 --> 00:43:10,754 We even fell asleep on the phone a few times. 811 00:43:10,838 --> 00:43:13,632 I didn't even recognize this new person that I had become, 812 00:43:14,341 --> 00:43:17,886 and when I would tell myself to slow down, slow down, 813 00:43:17,970 --> 00:43:19,680 -Sarah was right there. 814 00:43:19,763 --> 00:43:22,558 -It's your fault. -No, no, no, no, no. 815 00:43:22,725 --> 00:43:24,685 Oh, I have never seen you this happy. 816 00:43:24,768 --> 00:43:26,395 -Mm! 817 00:43:26,478 --> 00:43:28,731 -Oh, girl, I am. I am. -Uh-huh. Ooh... 818 00:43:29,732 --> 00:43:33,360 And I was. I was so happy. 819 00:43:34,153 --> 00:43:35,779 - I'm scared. - Do you trust me? 820 00:43:35,863 --> 00:43:38,699 I was just about willing to do anything for him. 821 00:43:38,782 --> 00:43:41,869 -Do you trust me? - Yes. 822 00:43:42,286 --> 00:43:44,872 -Yeah. What is this, baby? What is it? -Turn around. 823 00:43:44,955 --> 00:43:46,373 Ooh, wait, wait, no no, no. 824 00:43:46,457 --> 00:43:50,544 No, I feel, like, high grass or something. I don't wanna be bit by no snake, Shannon. 825 00:43:50,628 --> 00:43:52,004 Okay, okay, okay, listen. 826 00:43:52,087 --> 00:43:53,255 -We talked about this. -Yes. 827 00:43:53,964 --> 00:43:55,549 -Yeah. -You're judging too much. 828 00:43:55,633 --> 00:43:58,010 -Okay, okay, okay. -Just feel, okay? Just feel. 829 00:43:58,302 --> 00:43:59,386 All right, okay. 830 00:43:59,470 --> 00:44:01,180 What is this, baby? What is this? 831 00:44:01,263 --> 00:44:03,140 -My eyes closed... -Spin around, spin around. 832 00:44:03,223 --> 00:44:04,308 -My eyes closed? -Yes. 833 00:44:04,391 --> 00:44:07,144 -Eyes closed, spin around. -Okay, okay, okay. 834 00:44:07,227 --> 00:44:11,023 -Okay, open, open. 835 00:44:13,067 --> 00:44:15,611 Oh, Shannon, that's beautiful. 836 00:44:16,904 --> 00:44:19,281 Oh, baby, those are beautiful. 837 00:44:20,449 --> 00:44:22,951 Oh, my God. 838 00:44:23,035 --> 00:44:24,912 Look at 'em, look at 'em! 839 00:44:24,995 --> 00:44:28,165 Ooh! 840 00:44:28,248 --> 00:44:31,293 I need a jar. And you can catch 'em and put 'em inside... 841 00:44:31,627 --> 00:44:32,670 What are you doin'? 842 00:44:32,753 --> 00:44:34,963 -Grace Waters... - What are you doin'? 843 00:44:35,214 --> 00:44:36,298 ...will you marry me? 844 00:44:38,425 --> 00:44:39,635 -Yes. - Is that a yes? 845 00:44:39,718 --> 00:44:41,720 -So, come on, give it to me. 846 00:44:46,517 --> 00:44:48,811 I said yes before I knew it. 847 00:44:52,147 --> 00:44:54,483 I couldn't resist him for some reason. 848 00:44:55,234 --> 00:44:56,902 He was electric... 849 00:44:59,363 --> 00:45:03,075 ...and so good at making me feel good. 850 00:45:03,659 --> 00:45:04,743 It was incredible. 851 00:45:04,827 --> 00:45:05,911 Why are you takin' pictures? 852 00:45:05,994 --> 00:45:09,873 -Move this way... - Most of my entire life lived, 853 00:45:09,957 --> 00:45:11,250 and here I was. 854 00:45:12,334 --> 00:45:15,379 - Victoria's Secret. 855 00:45:17,047 --> 00:45:19,967 I thought love was over for me. I really did. 856 00:45:20,426 --> 00:45:22,886 Those were the happiest days of my life. 857 00:45:24,179 --> 00:45:25,013 Until... 858 00:45:26,181 --> 00:45:28,100 Please, tell me what else happened. 859 00:45:32,646 --> 00:45:34,189 You know Danielle Mitchell. 860 00:45:36,233 --> 00:45:37,443 She died here. 861 00:45:39,862 --> 00:45:41,196 She was your client. 862 00:45:43,949 --> 00:45:46,493 Now, I know a little something about you, Jasmine. 863 00:45:47,745 --> 00:45:49,329 You've never tried a case. 864 00:45:50,998 --> 00:45:53,459 And word around here, when they saw you come in... 865 00:45:55,002 --> 00:45:57,504 was that they had sent me the worst of the worst 866 00:45:58,088 --> 00:46:00,007 of the public defender's office. 867 00:46:03,719 --> 00:46:05,304 You don't win. 868 00:46:06,263 --> 00:46:07,389 You plead. 869 00:46:08,891 --> 00:46:10,476 That's what you do, 870 00:46:11,101 --> 00:46:13,312 which was, uh, fine with me. 871 00:46:15,856 --> 00:46:17,608 Now give me the damn pen. 872 00:46:26,450 --> 00:46:29,620 - What, she said all that? - Yeah, but she's right. 873 00:46:29,703 --> 00:46:33,248 I mean, what am I doing? I have the signed plea agreement. 874 00:46:33,332 --> 00:46:35,918 I'm just gonna take it to the DA's office, you know? 875 00:46:36,668 --> 00:46:40,214 I just want to be done with all this. 876 00:46:41,048 --> 00:46:42,841 I just want to move to Brookhaven, 877 00:46:42,925 --> 00:46:46,595 have a bunch of babies, and have you support the family. 878 00:46:46,678 --> 00:46:47,513 -Yeah, okay. -Come on. 879 00:46:47,596 --> 00:46:49,556 No, that'll last maybe two weeks. 880 00:46:50,265 --> 00:46:52,643 -One. One. -Yeah, probably. Probably one. 881 00:46:55,854 --> 00:46:58,482 I just know there's so much more to this story, baby. 882 00:46:59,233 --> 00:47:00,692 I just know there is. 883 00:47:02,319 --> 00:47:04,446 -There is. -Okay. Well... 884 00:47:04,947 --> 00:47:07,950 she told you that much, just get her to tell you the rest of the story. 885 00:47:09,451 --> 00:47:11,537 No. I'm done. 886 00:47:13,205 --> 00:47:14,039 I'm done. 887 00:47:18,168 --> 00:47:19,002 No, you're not. 888 00:47:20,003 --> 00:47:21,421 Is the plea deal done? 889 00:47:21,922 --> 00:47:23,215 At this point... 890 00:47:24,842 --> 00:47:27,594 if you wanna be in here for the rest of your life, 891 00:47:27,678 --> 00:47:28,971 so be it. 892 00:47:29,638 --> 00:47:33,016 I have your signed agreement. I'm just waiting to take it to the DA. 893 00:47:33,100 --> 00:47:35,519 And you're right about me not winning any cases, 894 00:47:36,353 --> 00:47:39,273 or not even trying one for that matter, but... 895 00:47:40,941 --> 00:47:43,360 most of my cases were simple misdemeanors 896 00:47:44,194 --> 00:47:46,071 or a few felonies that I pled out. 897 00:47:46,864 --> 00:47:49,283 But, Grace, I've never met anyone like you. 898 00:47:49,575 --> 00:47:51,076 I never met anyone 899 00:47:51,577 --> 00:47:53,370 that I felt, in my heart, 900 00:47:54,037 --> 00:47:55,163 was innocent, 901 00:47:55,581 --> 00:47:57,791 even though you're telling me you're guilty. 902 00:47:59,585 --> 00:48:02,379 You know, Grace, I don't know how I can help you. 903 00:48:02,462 --> 00:48:04,923 But if you tell me what happened... 904 00:48:06,675 --> 00:48:08,927 I promise you I will try. 905 00:48:10,554 --> 00:48:12,639 Grace, please tell me what else happened. 906 00:48:15,726 --> 00:48:18,312 You stopped at him asking you to marry him. 907 00:48:20,814 --> 00:48:22,149 We got married. 908 00:48:23,275 --> 00:48:24,818 And it was a whirlwind. 909 00:48:28,488 --> 00:48:31,408 It was the happiest time of my life. 910 00:48:31,491 --> 00:48:33,994 - I was in love. 911 00:48:34,828 --> 00:48:38,790 He was everything I imagined and wanted in a man. 912 00:48:39,333 --> 00:48:42,544 The way he spoke, the way he touched me, 913 00:48:42,628 --> 00:48:44,671 and the way he made love to me. 914 00:48:45,464 --> 00:48:47,549 When he held me, I felt so safe. 915 00:48:47,633 --> 00:48:49,593 -I thought, "How is this possible? 916 00:48:49,676 --> 00:48:51,678 Everyone should be this happy." 917 00:48:51,762 --> 00:48:53,055 Baby girl. 918 00:48:53,138 --> 00:48:55,098 He was wonderful. 919 00:48:56,350 --> 00:48:57,893 The man of my dreams. 920 00:48:58,352 --> 00:49:00,187 -Come on. -What have you done? 921 00:49:00,270 --> 00:49:01,480 Ah, you know what I've done. 922 00:49:01,563 --> 00:49:03,565 Wait, wait, wait, let me sit up. 923 00:49:03,857 --> 00:49:05,525 He was so nice to me. 924 00:49:05,609 --> 00:49:07,611 Oh, wow. 925 00:49:07,694 --> 00:49:08,904 So sweet. 926 00:49:08,987 --> 00:49:10,322 -You're welcome. -Thank you. 927 00:49:10,405 --> 00:49:12,532 - So kind. 928 00:49:12,991 --> 00:49:15,869 My life went from black-and-white and routine... 929 00:49:15,953 --> 00:49:18,372 -...to happy and over-the-top. 930 00:49:18,455 --> 00:49:19,414 Hey. 931 00:49:21,375 --> 00:49:22,459 Hold on, hon. 932 00:49:23,210 --> 00:49:25,504 I heard you like red. 933 00:49:25,587 --> 00:49:27,547 -Yes, I do, and I love roses. - Those are for you. 934 00:49:27,631 --> 00:49:30,425 And... this is for me. 935 00:49:30,509 --> 00:49:31,343 Oh, no. 936 00:49:31,593 --> 00:49:32,511 - Oh, yes. -No. 937 00:49:32,594 --> 00:49:33,470 Oh, yes. 938 00:49:33,762 --> 00:49:36,098 But like watching a magic show, 939 00:49:36,181 --> 00:49:38,600 -I was so in love and so blinded 940 00:49:38,684 --> 00:49:40,519 by what he was showing me in his hands 941 00:49:40,602 --> 00:49:44,064 that I never looked at what he was hiding behind his back. 942 00:49:44,147 --> 00:49:45,816 Okay, okay. Stop. 943 00:49:47,943 --> 00:49:49,486 These are beautiful. 944 00:49:50,070 --> 00:49:50,904 So are you. 945 00:49:50,988 --> 00:49:53,365 Thank you. 946 00:49:54,658 --> 00:49:56,535 But for all those happy days, 947 00:49:56,743 --> 00:49:59,037 I was in for twice as much hell. 948 00:50:00,330 --> 00:50:04,960 And it all started to fall apart as quickly as it began. 949 00:50:24,229 --> 00:50:25,063 No. 950 00:50:26,815 --> 00:50:27,774 Not yet. 951 00:50:28,692 --> 00:50:30,360 Did you enjoy the fireflies? 952 00:50:31,319 --> 00:50:34,197 -Who are you talking to? -No, I can't wait to see you, too. 953 00:50:37,034 --> 00:50:38,660 Yeah, I'll call you tomorrow. 954 00:50:39,995 --> 00:50:42,122 -Bye. 955 00:50:45,417 --> 00:50:46,626 Who were you talking to? 956 00:50:53,383 --> 00:50:54,259 Grace. 957 00:50:55,093 --> 00:50:55,927 Yeah? 958 00:51:02,100 --> 00:51:03,727 There's two things I don't like. 959 00:51:06,146 --> 00:51:06,980 Okay. 960 00:51:08,440 --> 00:51:10,067 One is being checked up on... 961 00:51:14,446 --> 00:51:16,156 and the other's being questioned. 962 00:51:20,035 --> 00:51:20,952 Okay. 963 00:51:23,538 --> 00:51:26,124 I just... I just missed you. 964 00:51:32,714 --> 00:51:33,757 I miss you, too. 965 00:51:50,816 --> 00:51:53,902 Why did he have to go downstairs to have the conversation? 966 00:51:54,444 --> 00:51:56,238 And then he got so defensive. 967 00:51:56,613 --> 00:51:59,574 That's just men sometimes. It's probably nothing. 968 00:52:00,200 --> 00:52:02,119 Or it could be another woman. 969 00:52:02,202 --> 00:52:03,495 You know what, Sarah? 970 00:52:05,038 --> 00:52:06,832 This all happened so fast. 971 00:52:06,915 --> 00:52:09,626 Okay, don't go making a mountain out of a molehill. 972 00:52:09,709 --> 00:52:12,587 Okay? It's probably nothing. 973 00:52:13,171 --> 00:52:14,047 Miss Waters? 974 00:52:14,131 --> 00:52:15,841 Hold on. Yes? 975 00:52:15,924 --> 00:52:18,802 Mr. Clyde would like to see you in the conference room right away, please. 976 00:52:19,386 --> 00:52:21,096 Okay. Thank you. 977 00:52:21,179 --> 00:52:22,264 Mm-hmm. 978 00:52:22,347 --> 00:52:25,475 -Hey, Sarah, I gotta go. - Why you gotta go, baby? 979 00:52:25,559 --> 00:52:28,186 - My boss wants to see me. -Oh. 980 00:52:28,270 --> 00:52:30,105 Okay, talk to you later. 981 00:52:34,151 --> 00:52:35,986 I thought it was strange that my boss 982 00:52:36,069 --> 00:52:39,030 and all the corporate officers wanted to see me in the middle of the day. 983 00:52:39,114 --> 00:52:42,409 I had no idea of the bombshell he would drop. 984 00:52:42,492 --> 00:52:44,161 Mr. Clyde, you wanted to see me? 985 00:52:45,954 --> 00:52:48,623 We just completed an internal audit of your department. 986 00:52:48,707 --> 00:52:52,752 $379,000 is missing from your accounts. 987 00:52:52,836 --> 00:52:54,462 Well, there has to be some mistake. 988 00:52:54,546 --> 00:52:58,175 It was signed for with your company ID, your password, 989 00:52:58,258 --> 00:53:00,635 your computer's IP, your laptop, 990 00:53:00,719 --> 00:53:02,637 your name, your codes. 991 00:53:03,096 --> 00:53:05,140 What is wrong with you, Grace? 992 00:53:06,141 --> 00:53:09,519 You thought that we wouldn't notice that kind of money being moved? 993 00:53:09,603 --> 00:53:11,855 -No, Mr. Clyde, I-I never-- - You're fired! 994 00:53:12,564 --> 00:53:13,565 You're fired. 995 00:53:13,648 --> 00:53:16,067 I couldn't find words to defend myself. 996 00:53:16,151 --> 00:53:18,695 I want that money, or you're going to jail. 997 00:53:18,778 --> 00:53:21,990 Now please leave before I have security escort you out. 998 00:53:22,073 --> 00:53:25,577 I was just so shocked that he would treat me like that. 999 00:53:25,660 --> 00:53:26,828 They knew me! 1000 00:53:27,329 --> 00:53:28,705 I couldn't believe this. 1001 00:53:28,788 --> 00:53:31,958 I had worked for this company for years. 1002 00:53:32,042 --> 00:53:34,127 It had helped me have a good life, 1003 00:53:34,211 --> 00:53:37,130 and they were throwing me out for something I didn't do. 1004 00:53:38,256 --> 00:53:39,758 Something I would never do. 1005 00:53:40,717 --> 00:53:42,052 It was horrible. 1006 00:53:42,844 --> 00:53:44,638 I felt sick to my stomach. 1007 00:53:45,222 --> 00:53:48,099 But little did I know the worst was yet to come. 1008 00:53:50,518 --> 00:53:51,937 -He's not answering? -No. 1009 00:53:52,896 --> 00:53:55,899 He's probably with whoever the hell he was talking to on the phone. 1010 00:53:57,234 --> 00:53:58,318 I can't believe this. 1011 00:53:58,818 --> 00:53:59,945 We just got married, 1012 00:54:00,028 --> 00:54:01,863 and he probably with some other woman, and I'm sitting up here, 1013 00:54:01,947 --> 00:54:03,823 trying to figure out what to do about this mess! 1014 00:54:03,907 --> 00:54:05,367 Grace, Grace, come on now. 1015 00:54:05,450 --> 00:54:07,994 Calm down, and tell me how you think this happened. 1016 00:54:08,078 --> 00:54:09,412 I don't know, Sarah. 1017 00:54:10,705 --> 00:54:11,623 I don't know. 1018 00:54:13,041 --> 00:54:14,376 -I mean, 1019 00:54:14,459 --> 00:54:15,919 maybe somebody's trying-- 1020 00:54:16,920 --> 00:54:19,756 -Somebody stole my identity. I don't know. 1021 00:54:22,676 --> 00:54:23,718 Hey. 1022 00:54:24,427 --> 00:54:25,428 Where you been? 1023 00:54:25,512 --> 00:54:27,931 -I've been calling you for hours. -Have you? 1024 00:54:28,473 --> 00:54:29,349 Yeah. 1025 00:54:30,433 --> 00:54:32,394 -I was, uh-- -With your new woman? 1026 00:54:34,854 --> 00:54:37,023 You take her to the fireflies like you did me? 1027 00:54:38,149 --> 00:54:39,401 Wow. 1028 00:54:41,069 --> 00:54:43,488 Sarah, would you excuse us for a second, please? 1029 00:54:45,615 --> 00:54:47,284 No, I'm not going anywhere. 1030 00:54:48,285 --> 00:54:49,869 I'd like to talk to my wife. 1031 00:54:51,955 --> 00:54:53,873 I'm not going anywhere. 1032 00:54:56,751 --> 00:54:57,919 So, this is what you wanna do? 1033 00:54:58,003 --> 00:55:00,171 You wanna talk to me like this in front of your friend? 1034 00:55:01,131 --> 00:55:02,674 Her friend. 1035 00:55:03,508 --> 00:55:05,010 And you remember that. 1036 00:55:05,093 --> 00:55:06,720 It's all right, Sarah. 1037 00:55:07,304 --> 00:55:08,346 You sure? 1038 00:55:08,430 --> 00:55:09,556 Yeah. 1039 00:55:10,348 --> 00:55:11,182 Go on. 1040 00:55:12,434 --> 00:55:13,310 All right. 1041 00:55:14,436 --> 00:55:15,312 Okay. 1042 00:55:15,395 --> 00:55:17,105 -You call me. -Yeah. 1043 00:55:22,444 --> 00:55:23,570 So, who is she? 1044 00:55:23,987 --> 00:55:24,821 Who is who? 1045 00:55:25,280 --> 00:55:26,239 The woman. 1046 00:55:26,698 --> 00:55:27,824 Did you take her? 1047 00:55:28,325 --> 00:55:30,035 'Cause I heard you on the phone. 1048 00:55:54,309 --> 00:55:55,810 I was talking to the nurses. 1049 00:55:58,855 --> 00:56:00,857 The head nurse, she's 60. 1050 00:56:01,441 --> 00:56:03,818 I set up this photo shoot with the kids. 1051 00:56:04,861 --> 00:56:06,071 Kind of did it for you. 1052 00:56:08,656 --> 00:56:09,949 They have cancer, Grace. 1053 00:56:10,950 --> 00:56:13,119 I figured you'd like the shoot because... 1054 00:56:14,329 --> 00:56:15,914 that's where I proposed to you. 1055 00:56:20,960 --> 00:56:22,837 You know what's not gonna happen? 1056 00:56:25,715 --> 00:56:27,592 Because we already discussed this. 1057 00:56:29,928 --> 00:56:32,305 I'm not gonna sit here and be acc-- You know what? Fuck this. 1058 00:56:32,389 --> 00:56:34,224 Wait, baby. I'm sorry. 1059 00:56:34,307 --> 00:56:35,433 I'm sorry. 1060 00:56:35,683 --> 00:56:36,559 I'm sorry. 1061 00:56:38,603 --> 00:56:41,356 Listen, I just had one of the worst days of my life. 1062 00:56:42,273 --> 00:56:43,316 I got fired. 1063 00:56:46,194 --> 00:56:47,362 -Fired? - Yeah. 1064 00:56:48,738 --> 00:56:50,156 I don't know what happened, 1065 00:56:50,240 --> 00:56:53,201 but somebody got into my accounts, they got my passwords... 1066 00:56:54,494 --> 00:56:55,412 I don't know. 1067 00:56:56,579 --> 00:56:59,833 -I don't know what to do. - I'm sorry. I'm sorry, baby. 1068 00:57:00,834 --> 00:57:04,546 I mean, I've been calling the banks all day. 1069 00:57:04,629 --> 00:57:08,216 I-I think-- I think somebody maybe... 1070 00:57:08,299 --> 00:57:10,093 Maybe somebody stole my identity. 1071 00:57:10,176 --> 00:57:13,054 -Baby, I don't know what to do. -Baby, it's okay, it's okay. Okay? 1072 00:57:13,138 --> 00:57:14,222 Look, we're gonna handle it. 1073 00:57:14,305 --> 00:57:15,557 -Okay. -I'm here. 1074 00:57:16,808 --> 00:57:17,642 I'm sorry. 1075 00:57:17,725 --> 00:57:20,270 No, I-I'm sorry. I'm sorry this happened. 1076 00:57:20,353 --> 00:57:22,897 We're gonna make it right. Just tell me who call. 1077 00:57:24,649 --> 00:57:27,819 I don't know... start t-trying to call 1078 00:57:27,902 --> 00:57:29,988 my credit accounts or something like that. 1079 00:57:30,071 --> 00:57:31,614 -I don't know who all to call. -Okay. 1080 00:57:31,698 --> 00:57:33,366 Maybe I'll try to call the IRS. I don't know. 1081 00:57:33,450 --> 00:57:34,993 -We'll figure it out together. - Okay. 1082 00:57:36,035 --> 00:57:38,204 -This is... -Just breathe, just breathe. 1083 00:57:38,288 --> 00:57:40,540 -Come here, breathe. -Thank you. 1084 00:57:40,623 --> 00:57:42,667 - He was so... -I'm sorry. 1085 00:57:42,750 --> 00:57:44,419 ...concerned. 1086 00:57:44,502 --> 00:57:45,837 -Come on. Let's call 'em. -Okay. 1087 00:57:45,920 --> 00:57:46,754 We gotta get this. 1088 00:57:46,838 --> 00:57:49,382 We stayed up most of the night trying to figure out what happened. 1089 00:57:49,466 --> 00:57:50,967 Who do you got? Who you got? 1090 00:57:51,050 --> 00:57:53,261 Uh, the IRS again. Let me try... 1091 00:57:53,344 --> 00:57:55,722 The next morning, I got up really early 1092 00:57:55,805 --> 00:57:56,973 and called the police. 1093 00:57:57,515 --> 00:58:00,143 -They were no help at all, so... -Is there anything you can do? 1094 00:58:00,226 --> 00:58:01,394 ...I went to the bank. 1095 00:58:01,478 --> 00:58:03,688 I'm sorry, is this your signature? 1096 00:58:03,771 --> 00:58:05,648 It matches your signature card. 1097 00:58:05,732 --> 00:58:08,359 Well, it looks like mine, but, uh, what is that? 1098 00:58:08,443 --> 00:58:10,361 -'Cause I didn't sign it. - Oh. 1099 00:58:10,904 --> 00:58:13,948 We need to know when you can make the payment on your mortgage. 1100 00:58:14,407 --> 00:58:15,909 It's 30 days behind. 1101 00:58:15,992 --> 00:58:16,826 What mortgage? 1102 00:58:16,910 --> 00:58:19,537 My house has been paid for for over four years. 1103 00:58:19,621 --> 00:58:20,830 Well, it was, 1104 00:58:20,914 --> 00:58:26,044 and then you took out a $375,000 mortgage 1105 00:58:26,127 --> 00:58:27,879 exactly 42 days ago. 1106 00:58:27,962 --> 00:58:29,339 What are you talking about? 1107 00:58:29,422 --> 00:58:31,799 The payments were set up as direct withdrawal, 1108 00:58:31,883 --> 00:58:34,886 and your account is now overdrawn by... 1109 00:58:34,969 --> 00:58:36,012 $4,600. 1110 00:58:36,095 --> 00:58:39,015 Wait a minute. 1111 00:58:41,851 --> 00:58:43,186 This can't be right. 1112 00:58:45,313 --> 00:58:46,356 Wait a minute. 1113 00:58:48,274 --> 00:58:49,442 I didn't do this. 1114 00:58:49,526 --> 00:58:51,945 But as I was trying to tell one of your tellers, 1115 00:58:52,028 --> 00:58:55,823 I think that somebody has stolen my identity. 1116 00:58:56,533 --> 00:58:59,244 See, because how is this kind of stuff even possible? 1117 00:58:59,327 --> 00:59:01,871 'Cause I didn't sign this, and I never came in here. 1118 00:59:01,955 --> 00:59:02,872 This was not me. 1119 00:59:02,956 --> 00:59:04,207 It was notarized. 1120 00:59:04,582 --> 00:59:05,542 By whom? 1121 00:59:06,084 --> 00:59:08,753 Uh... Flynch Notary. 1122 00:59:08,836 --> 00:59:11,631 Hold on, can I just borrow this for a minute? Excuse me. 1123 00:59:11,923 --> 00:59:14,300 -Flynch Notary. -Flynch Notary. 1124 00:59:14,384 --> 00:59:15,385 -Mm-hmm. -Um... 1125 00:59:15,468 --> 00:59:21,558 -the address is 2989 Sycamore Street. -2989... Sycamore Street. 1126 00:59:21,641 --> 00:59:22,725 Lord, have mercy. 1127 00:59:24,018 --> 00:59:25,770 What is going on? 1128 00:59:25,853 --> 00:59:27,939 I'm sorry, but while we look into this, 1129 00:59:28,022 --> 00:59:31,025 we're gonna need a payment so your house doesn't go into foreclosure. 1130 00:59:31,109 --> 00:59:31,985 Okay. 1131 00:59:33,152 --> 00:59:34,362 What is going on? 1132 00:59:35,446 --> 00:59:36,990 I went to Sycamore Street, 1133 00:59:37,615 --> 00:59:39,784 and it was an old, abandoned house. 1134 00:59:40,243 --> 00:59:42,161 The mail was piling up. It was... 1135 00:59:42,954 --> 00:59:45,582 All of it was addressed to somebody named A. McKathy. 1136 00:59:46,332 --> 00:59:50,461 I was just upset that some stranger would do this to me. 1137 00:59:50,545 --> 00:59:52,088 It was horrible. 1138 00:59:52,171 --> 00:59:53,339 I went back to the bank 1139 00:59:53,423 --> 00:59:55,675 to get video surveillance, and... and, well... 1140 00:59:56,843 --> 01:00:00,054 That's when everything I knew shattered. 1141 01:00:05,351 --> 01:00:06,394 You did it. 1142 01:00:09,022 --> 01:00:09,856 What? 1143 01:00:13,901 --> 01:00:14,777 You okay? 1144 01:00:15,737 --> 01:00:16,613 You did it. 1145 01:00:18,031 --> 01:00:18,990 Did what? 1146 01:00:19,324 --> 01:00:20,617 You went to my bank, 1147 01:00:20,700 --> 01:00:23,620 and you took out a mortgage on my house. 1148 01:00:25,121 --> 01:00:28,708 Grace... I don't know what you're talking about. 1149 01:00:29,375 --> 01:00:30,543 Check your cell. 1150 01:01:02,867 --> 01:01:04,369 Grace... 1151 01:01:05,787 --> 01:01:07,747 I needed the money, Grace. 1152 01:01:09,791 --> 01:01:13,169 And what kind of man wants to ask his woman for money? 1153 01:01:14,128 --> 01:01:15,088 I mean, come on. 1154 01:01:17,340 --> 01:01:19,676 I had debts that had to be paid by some people 1155 01:01:19,759 --> 01:01:21,678 that are not to be messed with. 1156 01:01:22,178 --> 01:01:24,722 And I just thought because we're partners, we're married, 1157 01:01:24,806 --> 01:01:26,057 -so I just figured that... -Mm-mm. 1158 01:01:26,140 --> 01:01:27,308 you'd want me to have it. 1159 01:01:27,392 --> 01:01:30,311 - Why don't you-- -Oh, my God. 1160 01:01:33,022 --> 01:01:34,649 -You stole the money from my job, too. - I did not. 1161 01:01:34,732 --> 01:01:36,484 -Yes, you did! -I'll pay you back. I'm gonna-- 1162 01:01:36,567 --> 01:01:37,652 My accounts? 1163 01:01:38,486 --> 01:01:40,029 My-- My-- My passwords? 1164 01:01:41,114 --> 01:01:42,448 You did that, Shannon? 1165 01:01:43,282 --> 01:01:44,492 You did that. 1166 01:01:47,161 --> 01:01:48,037 No. 1167 01:01:48,830 --> 01:01:50,248 N-No. 1168 01:01:52,166 --> 01:01:54,627 I want you to give me back... 1169 01:01:55,628 --> 01:01:56,713 all that money. 1170 01:02:00,007 --> 01:02:03,219 I can go to jail. 1171 01:02:04,095 --> 01:02:05,847 Where-- Where is it? 1172 01:02:06,305 --> 01:02:09,100 I need you to give me back that money. 1173 01:02:11,185 --> 01:02:12,979 -I can't. - What the hell? 1174 01:02:13,062 --> 01:02:13,938 It's mine now. 1175 01:02:14,021 --> 01:02:16,524 What the fuck are you talkin' about? 1176 01:02:17,024 --> 01:02:18,776 Do you know the laws of this state? 1177 01:02:20,987 --> 01:02:22,113 Because I do. 1178 01:02:24,449 --> 01:02:26,242 And as your lawfully wedded husband, 1179 01:02:26,325 --> 01:02:29,203 -I have every fucking right to that money! 1180 01:02:31,873 --> 01:02:33,374 You lucky I got two phones. 1181 01:02:34,250 --> 01:02:36,502 He was talkin', and I didn't hear anything. 1182 01:02:37,128 --> 01:02:38,546 I couldn't believe this. 1183 01:02:39,046 --> 01:02:41,299 -I had been conned. 1184 01:02:41,382 --> 01:02:43,384 All of it was a lie. 1185 01:02:43,968 --> 01:02:47,221 I knew it, but my brain couldn't process what he had done. 1186 01:02:48,264 --> 01:02:50,767 There I was with nothing. 1187 01:02:50,850 --> 01:02:53,186 He had taken every bit of it, 1188 01:02:53,269 --> 01:02:55,855 and I was so lost. 1189 01:02:56,355 --> 01:02:59,442 How could this sweet, loving man 1190 01:02:59,525 --> 01:03:03,571 become this cold, calculating demon in no time? 1191 01:03:03,946 --> 01:03:07,116 I was beyond hurt by the betrayal. 1192 01:03:07,200 --> 01:03:09,202 I want you out of my house. 1193 01:03:10,119 --> 01:03:13,122 I want you out of my house, and I want you out of my house, now. 1194 01:03:13,206 --> 01:03:14,540 And I want an ashtray. 1195 01:03:17,001 --> 01:03:18,419 You son of a bitch. 1196 01:03:24,300 --> 01:03:25,927 He was laughing at me. 1197 01:03:26,010 --> 01:03:28,888 You keep saying "your house." 1198 01:03:29,138 --> 01:03:31,474 That marriage license says our house. 1199 01:03:31,557 --> 01:03:33,601 It was bad enough that he had taken all my money, 1200 01:03:33,684 --> 01:03:34,977 but here he was laughin'. 1201 01:03:35,061 --> 01:03:36,854 -You watch. -I'm watchin'. 1202 01:03:37,855 --> 01:03:38,898 Ashtray. 1203 01:03:41,275 --> 01:03:42,527 Ashtray, bitch! 1204 01:03:42,610 --> 01:03:44,153 And he wouldn't leave. 1205 01:03:44,237 --> 01:03:46,531 I called the police. I told them everything. 1206 01:03:46,781 --> 01:03:49,951 He does not own this house, I've owned this house for four years. 1207 01:03:50,034 --> 01:03:52,078 They told me that there was nothing they could do, 1208 01:03:52,161 --> 01:03:55,414 and that I needed a lawyer because this was a civil matter. 1209 01:03:55,498 --> 01:03:57,834 Sarah recommended a lawyer, and we went to see him. 1210 01:03:57,917 --> 01:03:59,085 Ten thousand dollars? 1211 01:03:59,168 --> 01:04:02,755 The attorney told me that his retainer was $10,000, 1212 01:04:02,839 --> 01:04:05,758 and it could be as long as two years to get to court. 1213 01:04:05,842 --> 01:04:08,052 He's already taken so much-- Sarah. 1214 01:04:08,135 --> 01:04:09,512 My hands were tied. 1215 01:04:09,595 --> 01:04:13,432 I didn't know what to do. I was just so outdone. 1216 01:04:13,641 --> 01:04:14,934 Oh, my God. 1217 01:04:50,303 --> 01:04:51,262 Not yet. 1218 01:04:59,896 --> 01:05:00,855 Mm! 1219 01:05:07,069 --> 01:05:11,616 Shannon, get your black ass out of my motherfucking house! 1220 01:05:12,283 --> 01:05:13,200 I mean it! 1221 01:05:13,284 --> 01:05:16,370 -Respect my motherfucking privacy! -You son of a bitch! You son of a bitch! 1222 01:05:16,454 --> 01:05:17,371 Get some goddamn locks 1223 01:05:17,455 --> 01:05:19,373 -on these doors. -You black-ass bastard! 1224 01:05:19,457 --> 01:05:20,791 You son of a bitch! 1225 01:05:21,626 --> 01:05:22,627 What? 1226 01:05:24,462 --> 01:05:26,464 So, you brought me to your mom's house? 1227 01:05:27,048 --> 01:05:29,800 -My momma live better than that. 1228 01:05:29,884 --> 01:05:31,177 -Where were we? - Come on. 1229 01:05:31,260 --> 01:05:33,512 -Mm! Okay. - Don't worry about it. 1230 01:05:33,679 --> 01:05:34,889 Mm! 1231 01:05:37,099 --> 01:05:38,726 Then it washed over me. 1232 01:05:41,020 --> 01:05:42,396 I went numb. 1233 01:05:45,149 --> 01:05:48,069 You ever had that numb feeling? 1234 01:05:49,445 --> 01:05:51,989 Like what's going on with you can't be real? 1235 01:05:53,866 --> 01:05:55,242 It just can't be. 1236 01:05:57,828 --> 01:06:01,415 I couldn't believe that I was this age 1237 01:06:01,499 --> 01:06:03,501 and I let this happen to me. 1238 01:06:05,086 --> 01:06:07,088 -That was great. -Mm-hmm. 1239 01:06:07,171 --> 01:06:09,215 -Will I see you again? 1240 01:06:10,424 --> 01:06:12,718 Yeah, if your mom don't break in on us again. 1241 01:06:14,053 --> 01:06:15,012 She won't. 1242 01:06:16,430 --> 01:06:20,309 Was I that stupid that I would let this happen? 1243 01:06:23,437 --> 01:06:24,271 Not me. 1244 01:06:26,732 --> 01:06:27,984 I'm educated 1245 01:06:28,943 --> 01:06:29,986 and smart. 1246 01:06:33,531 --> 01:06:36,200 Was I that lonely... 1247 01:06:37,743 --> 01:06:39,912 ...that I would let this fool 1248 01:06:39,996 --> 01:06:41,831 take advantage of me? 1249 01:06:42,832 --> 01:06:44,291 I didn't understand it. 1250 01:06:46,669 --> 01:06:48,254 Should've joined us. 1251 01:06:54,719 --> 01:06:56,137 That look killed me, baby. 1252 01:06:59,056 --> 01:07:00,016 Aw. 1253 01:07:03,352 --> 01:07:05,354 It's kind of like the same one you got now. 1254 01:07:07,231 --> 01:07:09,358 Shannon, please give me my money. 1255 01:07:11,736 --> 01:07:12,570 What? 1256 01:07:14,989 --> 01:07:16,073 I'm looking at 1257 01:07:16,949 --> 01:07:19,702 -being prosecuted by my job. 1258 01:07:20,995 --> 01:07:22,913 -Grace, again with that? -Give me my money. 1259 01:07:22,997 --> 01:07:24,206 -Please. -Grace, Grace, Grace, 1260 01:07:24,290 --> 01:07:25,791 Grace, Grace, Grace, Grace. 1261 01:07:30,171 --> 01:07:31,756 Now, the way I look at it... 1262 01:07:35,926 --> 01:07:37,386 you owe me that money. 1263 01:07:38,846 --> 01:07:40,848 Yeah. I mean, think about it. 1264 01:07:42,850 --> 01:07:44,143 All the sex... 1265 01:07:45,352 --> 01:07:48,689 and the joy I brought to your miserable fucking life! 1266 01:07:51,400 --> 01:07:52,234 Yeah. 1267 01:07:54,153 --> 01:07:55,112 You owe me. 1268 01:08:02,078 --> 01:08:02,912 I mean... um... 1269 01:08:04,747 --> 01:08:05,915 I don't mean to yell. 1270 01:08:09,335 --> 01:08:11,045 You're a nice lady, Grace. 1271 01:08:13,547 --> 01:08:15,007 You're a very nice lady. 1272 01:08:17,718 --> 01:08:19,595 One of the nicest I ever met, really. 1273 01:08:24,642 --> 01:08:28,187 That's why it's been so hard for me to do this. 1274 01:08:33,442 --> 01:08:34,318 Yeah. 1275 01:08:34,944 --> 01:08:37,738 I guess the nicest thing I can do is tell you the truth. 1276 01:08:47,123 --> 01:08:48,332 You see, I love you. 1277 01:08:51,627 --> 01:08:53,129 I really do love you. I... 1278 01:08:55,339 --> 01:08:58,467 I'm just never gonna love you the same way that you love me. 1279 01:09:05,516 --> 01:09:07,351 And women your age, you know... 1280 01:09:08,269 --> 01:09:09,436 How's the phrase go? 1281 01:09:10,020 --> 01:09:11,313 Low-hanging fruit. 1282 01:09:12,565 --> 01:09:13,399 Single. 1283 01:09:15,359 --> 01:09:16,402 Vulnerable. 1284 01:09:18,696 --> 01:09:19,530 Lonely. 1285 01:09:21,198 --> 01:09:22,408 Fuckin' weak. 1286 01:09:25,828 --> 01:09:27,454 I mean, if you think about it... 1287 01:09:29,248 --> 01:09:31,667 it's your fuckin' fault. You made this too easy. 1288 01:09:36,547 --> 01:09:37,590 But you don't think. 1289 01:09:48,767 --> 01:09:49,602 Grace, I'm hun-- 1290 01:10:33,437 --> 01:10:35,981 I couldn't believe that I had killed him. 1291 01:10:57,753 --> 01:10:59,964 I got in my car, and I just drove... 1292 01:11:01,674 --> 01:11:02,967 and drove. 1293 01:11:04,093 --> 01:11:06,595 Before I knew it, I was in the middle of nowhere. 1294 01:11:06,679 --> 01:11:07,638 Sarah. 1295 01:11:10,349 --> 01:11:12,309 He's in my basement. 1296 01:11:15,437 --> 01:11:16,730 I killed him. 1297 01:11:18,941 --> 01:11:20,985 You told Sarah you killed him? 1298 01:11:21,318 --> 01:11:22,152 Yes. 1299 01:11:22,236 --> 01:11:24,446 -And you didn't remove the body? - No. 1300 01:11:24,530 --> 01:11:26,031 I left him there. 1301 01:11:27,616 --> 01:11:29,368 Sarah went to the house. 1302 01:11:29,451 --> 01:11:31,287 Then she called me and told me 1303 01:11:31,829 --> 01:11:33,205 there wasn't a body. 1304 01:11:34,623 --> 01:11:35,666 He was gone. 1305 01:11:36,917 --> 01:11:39,003 Wait, are you telling me he's not dead? 1306 01:11:39,086 --> 01:11:40,838 No, I know he's dead. 1307 01:11:41,547 --> 01:11:43,299 -But he wasn't there. 1308 01:11:44,425 --> 01:11:45,426 Time's up. 1309 01:11:47,928 --> 01:11:49,430 Grace, where was the body? 1310 01:11:50,597 --> 01:11:51,932 Where was he? 1311 01:11:53,475 --> 01:11:54,518 I don't know. 1312 01:11:57,730 --> 01:12:00,024 You didn't tell me she told you she killed him. 1313 01:12:00,107 --> 01:12:02,609 You can't keep this kind of thing from me, Sarah. 1314 01:12:02,693 --> 01:12:03,819 I'm trying to help her, 1315 01:12:03,902 --> 01:12:06,655 and this is the kind of information that I need to know. 1316 01:12:07,323 --> 01:12:08,699 So you went to her house? 1317 01:12:09,575 --> 01:12:10,576 Yes. 1318 01:12:11,327 --> 01:12:12,828 And what happened when you got there? 1319 01:12:16,040 --> 01:12:19,752 There is nothing you can say that I can use against her. 1320 01:12:20,627 --> 01:12:21,462 Okay? 1321 01:12:22,755 --> 01:12:24,798 It's not just her I'm worried about. 1322 01:12:26,258 --> 01:12:27,343 Who? 1323 01:12:28,135 --> 01:12:30,804 If you knew something and you didn't tell the police, 1324 01:12:31,430 --> 01:12:33,182 that's a crime, right? 1325 01:12:33,640 --> 01:12:36,727 If the DA knew this, then, yes. 1326 01:12:37,853 --> 01:12:39,063 You would be charged. 1327 01:12:40,606 --> 01:12:41,648 Not me. 1328 01:12:42,566 --> 01:12:43,984 Her son, Malcolm. 1329 01:12:44,443 --> 01:12:45,569 He was there. 1330 01:12:47,029 --> 01:12:47,863 Malcolm? 1331 01:12:49,073 --> 01:12:51,325 Well, did he say anything? 1332 01:12:51,950 --> 01:12:53,744 Did you see anything unusual? 1333 01:12:53,827 --> 01:12:56,330 He was just a little agitated, and... 1334 01:12:56,413 --> 01:12:58,957 it was quick, you know? He-- He just drove away. 1335 01:12:59,375 --> 01:13:01,335 Well, what happened when you got in the house? 1336 01:13:01,418 --> 01:13:05,047 I went down to the basement, but there was no body there. 1337 01:13:05,756 --> 01:13:08,884 There was just blood everywhere, all over the basement stairs. 1338 01:13:09,843 --> 01:13:11,387 What do you think happened? 1339 01:13:11,470 --> 01:13:12,805 I think Malcolm... 1340 01:13:13,931 --> 01:13:15,933 took the body before I got there... 1341 01:13:16,850 --> 01:13:17,684 or... 1342 01:13:20,020 --> 01:13:21,647 Or if Grace was in a state of shock, 1343 01:13:21,730 --> 01:13:24,525 she might have dragged that body up and put it in the back of her car, 1344 01:13:24,608 --> 01:13:26,860 drove out to the country, and dumped it somewhere. 1345 01:13:26,944 --> 01:13:29,905 Mm-mm. No, no. No, no. She didn't do that. 1346 01:13:31,448 --> 01:13:32,324 I believe her. 1347 01:13:33,867 --> 01:13:35,786 I just love her so much. 1348 01:13:38,455 --> 01:13:40,124 I'm sorry, Miss Sarah. 1349 01:13:40,207 --> 01:13:42,000 I just... I... 1350 01:13:42,084 --> 01:13:44,169 You did all you could for her, Miss Sarah. 1351 01:13:47,464 --> 01:13:49,925 - It's all right. It's all right. -I'm so sorry, Miss Sarah. 1352 01:13:50,884 --> 01:13:53,178 -I'll fix it. - Okay, okay. 1353 01:13:54,138 --> 01:13:56,515 Now we know why she wants to plead guilty. 1354 01:13:57,224 --> 01:13:58,100 Why? 1355 01:13:59,518 --> 01:14:00,894 To protect her son. 1356 01:14:03,063 --> 01:14:03,897 Oh... 1357 01:14:07,025 --> 01:14:09,570 - Baby, you coming to bed? -In a little bit. 1358 01:14:09,653 --> 01:14:12,489 Oh, babe, when you get to work tomorrow, can you look up Shannon Delong, 1359 01:14:12,990 --> 01:14:14,450 without anybody noticing? 1360 01:14:14,533 --> 01:14:16,034 Uh, I really shouldn't do that. 1361 01:14:16,577 --> 01:14:17,411 Please? 1362 01:14:20,372 --> 01:14:21,832 Okay. I'll see what I can do. 1363 01:14:21,915 --> 01:14:23,709 -Thank you. 1364 01:14:28,255 --> 01:14:31,175 So you see, she's trying to protect her son and Sarah. 1365 01:14:31,258 --> 01:14:33,260 - Mm. - Now I need your help. 1366 01:14:34,094 --> 01:14:35,512 Jasmine, my office. 1367 01:14:36,889 --> 01:14:39,433 Meet me at my house at 7:00, both of you, okay? 1368 01:14:39,516 --> 01:14:40,642 All right. 1369 01:14:41,226 --> 01:14:42,936 She's really gonna defend her. 1370 01:14:43,020 --> 01:14:45,981 Yeah, not if Mr. Rory Plea-Deal has anything to say about it. 1371 01:14:46,064 --> 01:14:47,149 - You right. - Hm. 1372 01:14:47,232 --> 01:14:49,401 I got it. Thanks. 1373 01:14:49,818 --> 01:14:51,111 That was the DA's office. 1374 01:14:51,195 --> 01:14:53,739 You wanna tell me why they don't have the plea from Grace Waters yet? 1375 01:14:54,615 --> 01:14:57,534 There's been a change of events. She doesn't want to plead guilty. 1376 01:14:57,618 --> 01:14:59,161 She wants to try the case. 1377 01:14:59,244 --> 01:15:01,121 She can't afford to go to trial. 1378 01:15:01,205 --> 01:15:03,707 This office cannot afford to go to trial. 1379 01:15:04,166 --> 01:15:06,210 What are you gonna do? You gonna plead. It's three weeks away. 1380 01:15:06,293 --> 01:15:07,794 Is that what you're planning on doing? 1381 01:15:07,878 --> 01:15:08,879 -Yes. - Ah. 1382 01:15:09,463 --> 01:15:10,297 That's great. 1383 01:15:10,380 --> 01:15:13,258 Now all of a sudden you want to be this hero and you want to try a case? 1384 01:15:13,342 --> 01:15:14,927 You're not ready. I've been watching you. 1385 01:15:15,010 --> 01:15:16,887 I gave you this for a reason, you plea. 1386 01:15:16,970 --> 01:15:19,556 Here's what you're gonna do. You're gonna go down to that jailhouse, 1387 01:15:19,640 --> 01:15:21,183 and you're gonna get her to sign that plea, 1388 01:15:21,266 --> 01:15:22,392 and you're gonna get it done. 1389 01:15:23,852 --> 01:15:26,480 Never mind, I'll do it. I'll do it. Thanks. 1390 01:15:29,691 --> 01:15:31,902 Grace, I don't have a lot of time. Now... 1391 01:15:31,985 --> 01:15:35,781 I think we have enough reasonable doubt to get that into the jury's mind, 1392 01:15:35,864 --> 01:15:37,199 and that means an acquittal. 1393 01:15:37,824 --> 01:15:39,409 Did the DA take the deal? 1394 01:15:39,493 --> 01:15:41,495 No, no, no. No, listen to me. 1395 01:15:42,037 --> 01:15:45,457 I know Sarah and your son were at the house the day he died. 1396 01:15:45,541 --> 01:15:47,000 Who told you that? 1397 01:15:48,043 --> 01:15:49,419 This is my mess. 1398 01:15:49,503 --> 01:15:53,507 I dragged them into this, and I will not let my son go to jail. 1399 01:15:53,590 --> 01:15:55,425 Did your son help you get rid of the body? 1400 01:15:55,509 --> 01:15:58,428 No, he did not, and don't you ever ask me that again. 1401 01:15:58,595 --> 01:16:00,264 Okay, look, my boss is gonna walk 1402 01:16:00,347 --> 01:16:01,640 into that door any minute, 1403 01:16:01,723 --> 01:16:04,434 and I need you to tell him that you have changed your mind, 1404 01:16:04,518 --> 01:16:05,769 and you do not want a plea. 1405 01:16:05,852 --> 01:16:10,315 The only thing I asked the DA to do was to put me in a prison close to my son, 1406 01:16:10,399 --> 01:16:12,025 and you want me to jeopardize that? No! 1407 01:16:12,109 --> 01:16:14,486 -But what if you go free? -You can't do that. 1408 01:16:14,570 --> 01:16:17,406 Yeah, I know I can't if you don't let me fight for you! 1409 01:16:17,614 --> 01:16:19,908 Please, let me fight for you! 1410 01:16:20,534 --> 01:16:22,536 -I can do it. 1411 01:16:27,040 --> 01:16:28,834 Jasmine, I had a feeling you'd be here. 1412 01:16:28,917 --> 01:16:29,751 Hi. 1413 01:16:31,128 --> 01:16:33,797 My name is Rory Garraux. I'm Jasmine's boss. 1414 01:16:34,381 --> 01:16:37,342 And I think that she's been giving you some misleading information. 1415 01:16:38,093 --> 01:16:39,094 I'd like you to understand something. 1416 01:16:39,177 --> 01:16:41,221 My office has looked at your case up and down, 1417 01:16:41,305 --> 01:16:44,641 and we think a plea is a good idea. That way, you can be near your son. 1418 01:16:44,725 --> 01:16:46,602 I know that's important to you, yes? 1419 01:16:47,811 --> 01:16:50,314 So my purpose here today is to find out 1420 01:16:50,397 --> 01:16:52,941 if it's still your intention to plead guilty. 1421 01:16:57,029 --> 01:16:59,781 Miss Waters, is it your intention to plead guilty? 1422 01:17:02,743 --> 01:17:04,077 I wanna go to court. 1423 01:17:24,431 --> 01:17:26,099 I know you talked her into this. 1424 01:17:27,100 --> 01:17:28,644 When you lose this case, 1425 01:17:29,603 --> 01:17:33,231 I promise you, you're fired, and your career's over. 1426 01:17:39,738 --> 01:17:41,990 Hope I don't lose my job, but I ran him, and he's clean. 1427 01:17:42,074 --> 01:17:45,827 Damn it. He's a con artist. He probably has several different aliases. 1428 01:17:45,911 --> 01:17:50,415 Well, okay. Uh, do you know any of them, or do you have fingerprints or something? 1429 01:17:51,083 --> 01:17:52,584 Oh, my God. Um... 1430 01:17:53,335 --> 01:17:56,380 Try this. It's a long shot, but see what happens. 1431 01:17:56,463 --> 01:17:59,508 Okay. Babe, I was kidding, but great. Another thing to get me fired. 1432 01:17:59,925 --> 01:18:01,134 Thanks, babe. Okay. 1433 01:18:01,385 --> 01:18:03,470 Um... I'm gonna call Sarah to the stand. 1434 01:18:04,179 --> 01:18:05,722 I don't know, that could be tricky. 1435 01:18:05,806 --> 01:18:07,391 The DA doesn't know that she called her. 1436 01:18:07,474 --> 01:18:09,476 But if he's good, he could potentially get it out of her. 1437 01:18:09,559 --> 01:18:11,770 No, no, no. No. She's strong. 1438 01:18:11,853 --> 01:18:13,271 - I don't know, Jasmine. -She's strong. 1439 01:18:13,355 --> 01:18:14,773 That's, uh, really risky. 1440 01:18:14,856 --> 01:18:16,817 I need to establish that she's a good person, 1441 01:18:16,900 --> 01:18:18,985 and what better person to do that than her best friend? 1442 01:18:19,069 --> 01:18:20,195 -Right? -Yeah. 1443 01:18:20,487 --> 01:18:23,323 -Yeah, that's true. -I-I don't know. I don't know anymore. 1444 01:18:24,783 --> 01:18:28,453 Well, what else do we have besides blood pooling and no body? Huh? 1445 01:18:30,497 --> 01:18:33,250 Okay. All we need is reasonable doubt. 1446 01:18:34,251 --> 01:18:35,377 Okay, let's just start again. 1447 01:18:35,460 --> 01:18:37,671 This is the third time we've started. Look, there's nothing here. 1448 01:18:37,754 --> 01:18:38,880 Okay? There's no smoking gun. 1449 01:18:38,964 --> 01:18:41,758 Well, we need to find enough circumstantial evidence to become one. 1450 01:18:45,971 --> 01:18:46,805 What? 1451 01:18:48,598 --> 01:18:50,392 Nothing. The fire. 1452 01:18:50,934 --> 01:18:51,893 We love it. 1453 01:18:52,477 --> 01:18:54,438 - I'll start again. -I'm gonna take this file, Jasmine. 1454 01:18:54,521 --> 01:18:55,605 You get the phone records. 1455 01:19:02,696 --> 01:19:04,156 Opening statements. 1456 01:19:09,828 --> 01:19:11,496 Ladies and gentlemen of the jury. 1457 01:19:11,830 --> 01:19:16,126 Today, we are gonna prove, without a reasonable doubt, 1458 01:19:16,918 --> 01:19:17,753 that this woman... 1459 01:19:19,296 --> 01:19:21,298 Grace Anne Waters, 1460 01:19:21,798 --> 01:19:26,219 murdered Shannon DeShawn Delong in cold blood. 1461 01:19:27,637 --> 01:19:28,555 How'd she do it? 1462 01:19:30,348 --> 01:19:31,975 Well, she took a baseball bat, 1463 01:19:32,684 --> 01:19:33,560 like this one... 1464 01:19:34,728 --> 01:19:37,773 and she beat him to death. 1465 01:19:39,441 --> 01:19:42,444 Not only that, the evidence is gonna show how she did it. 1466 01:19:42,736 --> 01:19:44,863 The motive will show why she did it. 1467 01:19:45,822 --> 01:19:46,865 And it's up to you 1468 01:19:47,240 --> 01:19:50,660 to show what happens to people who break the law. 1469 01:19:51,244 --> 01:19:55,040 People like Grace Anne Waters who are cold-blooded killers. 1470 01:19:56,041 --> 01:19:57,292 People with no regard... 1471 01:19:58,210 --> 01:19:59,419 for human life. 1472 01:20:00,754 --> 01:20:03,256 You have a chance, at this time, 1473 01:20:04,216 --> 01:20:07,177 to take Grace Anne Waters, a murderer... 1474 01:20:08,553 --> 01:20:10,806 off the streets forever. 1475 01:20:17,312 --> 01:20:18,355 Mrs. Bryant? 1476 01:20:24,986 --> 01:20:26,613 Mrs. Bryant. 1477 01:20:27,864 --> 01:20:29,616 Opening statements? 1478 01:20:43,213 --> 01:20:45,382 You've heard the prosecution assert 1479 01:20:46,216 --> 01:20:49,177 that there is evidence to prove that she is guilty. 1480 01:20:50,470 --> 01:20:51,930 Well, we want you to know... 1481 01:20:52,889 --> 01:20:56,393 that that same evidence will prove 1482 01:20:56,476 --> 01:20:58,728 that she is not guilty. 1483 01:20:59,271 --> 01:21:02,649 Grace Waters is not a cold-blooded killer. 1484 01:21:02,732 --> 01:21:04,317 She's a grandmother. 1485 01:21:04,818 --> 01:21:07,028 She feeds the homeless. 1486 01:21:07,487 --> 01:21:09,531 She teaches Sunday school. 1487 01:21:10,240 --> 01:21:11,783 She bakes cookies. 1488 01:21:13,034 --> 01:21:14,160 Just look at her. 1489 01:21:14,703 --> 01:21:15,579 Look at her. 1490 01:21:16,246 --> 01:21:17,706 This is a nightmare for her, 1491 01:21:18,290 --> 01:21:22,460 and as it can be for anyone who is on trial for murder 1492 01:21:22,544 --> 01:21:23,670 and is innocent. 1493 01:21:24,504 --> 01:21:26,506 Grace loved her husband, 1494 01:21:26,590 --> 01:21:29,593 and she did not cause his disappearance. 1495 01:21:29,676 --> 01:21:31,761 And the reason I say "disappearance" 1496 01:21:31,845 --> 01:21:34,806 is because the evidence will show that there is, not now, 1497 01:21:34,890 --> 01:21:38,518 nor has there ever been, any evidence that a murder happened. 1498 01:21:38,602 --> 01:21:40,979 No body found. 1499 01:21:41,855 --> 01:21:44,774 That's because she did not murder him. 1500 01:21:46,484 --> 01:21:48,278 Beyond reasonable doubt. 1501 01:21:49,696 --> 01:21:53,783 That's the conclusion you need to get past in order to reach a verdict. 1502 01:21:55,243 --> 01:21:57,287 There are a lot of doubts here. 1503 01:21:58,955 --> 01:22:00,749 And they're all beyond reasonable. 1504 01:22:02,459 --> 01:22:03,293 You'll see. 1505 01:22:05,086 --> 01:22:06,004 You'll see. 1506 01:22:09,007 --> 01:22:10,175 Wow, that was good. 1507 01:22:10,300 --> 01:22:11,843 Mm. Don't doubt her. 1508 01:22:11,927 --> 01:22:14,679 It'll be a lot easier when she stops doubting herself. 1509 01:22:15,055 --> 01:22:16,097 Call your first witness. 1510 01:22:16,181 --> 01:22:18,725 Prosecution calls Detective Marshall Thomas. 1511 01:22:19,142 --> 01:22:21,102 Do you solemnly affirm that you will tell the truth, 1512 01:22:21,186 --> 01:22:24,439 the whole truth, and nothing but the truth under the pains and penalties of perjury? 1513 01:22:24,522 --> 01:22:26,316 -I do. - Detective Thomas... 1514 01:22:27,192 --> 01:22:30,820 were you the officer that was called to 1828 Bruben Lane? 1515 01:22:30,904 --> 01:22:31,738 Yes. 1516 01:22:31,821 --> 01:22:33,239 Did you find a body? 1517 01:22:33,323 --> 01:22:34,532 No, we didn't. 1518 01:22:34,616 --> 01:22:37,410 So you assumed that this was blood loss. 1519 01:22:37,911 --> 01:22:39,746 No assumption, we have DNA testing. 1520 01:22:39,829 --> 01:22:43,333 Well, can your DNA test determine when that blood was left there? 1521 01:22:43,416 --> 01:22:45,210 No, the stains were cleaned up. 1522 01:22:45,293 --> 01:22:48,421 So it's a possibility that the blood could have been left there over time? 1523 01:22:49,547 --> 01:22:51,007 I suppose, but that's not-- 1524 01:22:51,091 --> 01:22:53,468 Like over several different times to add up to that same amount? 1525 01:22:54,719 --> 01:22:55,720 That's highly unlikely. 1526 01:22:55,804 --> 01:22:56,972 I didn't ask if it was likely, 1527 01:22:57,055 --> 01:22:59,808 I asked was it reasonably possible that that could happen? 1528 01:23:01,059 --> 01:23:03,395 Yes. Anything's possible. 1529 01:23:04,270 --> 01:23:05,689 No further questions. 1530 01:23:06,147 --> 01:23:07,440 The blood spatter. 1531 01:23:07,524 --> 01:23:10,735 Is that normal in this position for blunt force trauma? 1532 01:23:11,444 --> 01:23:12,278 Yes. 1533 01:23:12,988 --> 01:23:15,365 See, so when I looked at this, I saw-- 1534 01:23:15,448 --> 01:23:17,534 Objection, Your Honor. Is there a question here? 1535 01:23:17,617 --> 01:23:18,827 Sustained. 1536 01:23:21,329 --> 01:23:23,164 So the trajectory of the blood 1537 01:23:23,248 --> 01:23:26,584 could have been from something hitting it after it was already there? 1538 01:23:27,544 --> 01:23:28,420 Yes. 1539 01:23:29,254 --> 01:23:30,422 No further questions. 1540 01:23:32,257 --> 01:23:35,093 Do you remember where you were the night of August the 17th? 1541 01:23:35,176 --> 01:23:37,387 Do you use illegal narcotics? 1542 01:23:37,637 --> 01:23:39,431 So you worked with Mr. Delong? 1543 01:23:39,931 --> 01:23:41,933 Did you find him to be a responsible young man? 1544 01:23:42,017 --> 01:23:43,226 Have you slept with him, ma'am? 1545 01:23:43,309 --> 01:23:44,978 - Objection. -Sustained. 1546 01:23:45,520 --> 01:23:48,231 When he asked to take your picture, was he flirty? 1547 01:23:48,314 --> 01:23:50,942 - Did you let him? -Objection, Your Honor, move to strike. 1548 01:23:51,026 --> 01:23:52,652 - On what grounds? - Your Honor-- 1549 01:23:52,736 --> 01:23:54,320 Don't make me warn you again. 1550 01:23:54,404 --> 01:23:56,406 Did you meet him there in the store? 1551 01:23:57,032 --> 01:23:58,408 Did you know he was married? 1552 01:23:58,491 --> 01:24:00,910 How many men have you seen her in church with? 1553 01:24:00,994 --> 01:24:02,829 Was she affectionate with these men? 1554 01:24:02,912 --> 01:24:03,913 Objection, Your Honor. 1555 01:24:03,997 --> 01:24:05,123 Overruled. 1556 01:24:06,332 --> 01:24:07,417 How we doing? 1557 01:24:07,834 --> 01:24:10,420 Well, the prosecutor is blowing us out the water. 1558 01:24:11,629 --> 01:24:13,465 Now, you know I did not call your son. 1559 01:24:14,215 --> 01:24:15,050 Thank you. 1560 01:24:15,216 --> 01:24:17,719 But Sarah I can call to the stand, 1561 01:24:18,428 --> 01:24:22,390 and, um, I can raise reasonable doubt by simply asking if she killed Shannon. 1562 01:24:22,474 --> 01:24:23,475 -Listen-- - No. 1563 01:24:24,100 --> 01:24:26,770 Now, you don't listen, do you? That is my friend. 1564 01:24:27,645 --> 01:24:30,148 Grace, I really feel like we have an in there 1565 01:24:30,231 --> 01:24:31,483 -if we can just-- - Jasmine. 1566 01:24:31,566 --> 01:24:35,737 Do it, and I promise you, I will stand up and scream I did it, that I'm guilty. 1567 01:24:36,112 --> 01:24:38,865 Okay. 1568 01:24:40,283 --> 01:24:41,117 All right. 1569 01:24:54,130 --> 01:24:57,550 Wow, the prosecution has some unbelievably strong witnesses. 1570 01:24:57,634 --> 01:24:59,469 -I know. -So what are you gonna do? 1571 01:24:59,552 --> 01:25:01,179 I have to call Sarah to the stand. 1572 01:25:01,262 --> 01:25:04,182 Mmm, Jasmine, if you don't go after her and give the jury something-- 1573 01:25:04,265 --> 01:25:05,391 Don't you think I know that? 1574 01:25:05,475 --> 01:25:07,519 Okay, but you need her to be more than just a character witness. 1575 01:25:07,602 --> 01:25:09,646 I know that, too. And I can't go left on her, 1576 01:25:09,729 --> 01:25:10,688 or Grace'll lose it. 1577 01:25:10,772 --> 01:25:13,650 And I can't ask her about Shannon and Grace's relationship, 1578 01:25:13,733 --> 01:25:16,736 because that'll give the prosecution another motive. I got it, Donnie. 1579 01:25:16,820 --> 01:25:17,654 Okay? 1580 01:25:17,904 --> 01:25:18,738 Okay. 1581 01:25:19,030 --> 01:25:20,657 You know I'm just trying to help, right? 1582 01:25:21,241 --> 01:25:22,325 -Thanks. - Yes, ma'am. 1583 01:25:26,454 --> 01:25:27,664 Babe, sleep. 1584 01:25:28,498 --> 01:25:29,541 I can't. 1585 01:25:30,333 --> 01:25:31,417 It's gonna be fine. 1586 01:25:31,835 --> 01:25:32,669 It will. 1587 01:25:33,086 --> 01:25:35,296 I just hope Sarah doesn't blow it. 1588 01:25:36,422 --> 01:25:38,800 Well, you, Donnie, and Tilsa prepped her, right? 1589 01:25:39,217 --> 01:25:40,051 Yeah, but... 1590 01:25:42,720 --> 01:25:44,472 -she's all I have. - Mm. 1591 01:25:45,598 --> 01:25:48,184 Stop stressing. I'm gonna be off early tomorrow. 1592 01:25:48,268 --> 01:25:51,229 I'm gonna get there as soon as I can. I'm gonna watch you knock it out, okay? 1593 01:25:53,022 --> 01:25:53,898 Now, go to sleep. 1594 01:25:57,193 --> 01:25:58,278 Miss Miller, 1595 01:25:58,736 --> 01:26:02,323 can you tell the court about your relationship with Grace? 1596 01:26:05,535 --> 01:26:06,703 We're best friends. 1597 01:26:08,413 --> 01:26:10,331 And how close are you two? 1598 01:26:11,374 --> 01:26:14,377 She's like the sister I never had. 1599 01:26:16,921 --> 01:26:19,841 And how long have you known each other, Miss Miller? 1600 01:26:20,675 --> 01:26:21,676 For six years. 1601 01:26:22,886 --> 01:26:25,096 And in that time of knowing her, Miss Miller, 1602 01:26:25,638 --> 01:26:29,767 have you ever seen Grace violent or angry? 1603 01:26:30,393 --> 01:26:32,729 Oh, no. Oh, no. 1604 01:26:33,271 --> 01:26:36,774 She's not a violent person, even when she should be. 1605 01:26:36,858 --> 01:26:38,234 What do you mean by that? 1606 01:26:39,277 --> 01:26:42,655 I have seen people be very mean to Grace, 1607 01:26:42,739 --> 01:26:44,574 and she just prayed for them. 1608 01:26:45,283 --> 01:26:48,536 Now, the prosecution wants us to believe, Miss Miller, 1609 01:26:48,620 --> 01:26:52,081 that Grace is a cold-blooded murderer. 1610 01:26:52,165 --> 01:26:54,167 - Objection. - Sustained. 1611 01:26:54,626 --> 01:26:56,794 I'm not gonna warn you again, Mrs. Bryant. 1612 01:26:56,878 --> 01:26:58,421 Ask a question. 1613 01:27:02,175 --> 01:27:03,218 Miss Miller, 1614 01:27:03,551 --> 01:27:05,178 is Grace capable 1615 01:27:05,261 --> 01:27:08,014 of murdering someone? 1616 01:27:10,308 --> 01:27:13,144 G-Grace? Oh, no. No, no. 1617 01:27:13,686 --> 01:27:15,980 She would never hurt anyone. She wouldn't. 1618 01:27:16,397 --> 01:27:19,525 Is she capable of beating someone with a bat? 1619 01:27:21,069 --> 01:27:22,487 Absolutely not. 1620 01:27:24,197 --> 01:27:25,406 No further questions. 1621 01:27:25,907 --> 01:27:28,534 - Thank you, Miss Miller. 1622 01:27:33,248 --> 01:27:34,207 Miss Miller, 1623 01:27:34,290 --> 01:27:36,834 you say the two of you were close friends? 1624 01:27:37,627 --> 01:27:38,503 Yes. 1625 01:27:38,586 --> 01:27:41,130 So would she call you when she was in trouble? 1626 01:27:41,214 --> 01:27:42,048 No. 1627 01:27:42,840 --> 01:27:45,051 - She wouldn't? -I mean, yes. 1628 01:27:45,134 --> 01:27:46,427 Yes, she would. 1629 01:27:46,928 --> 01:27:48,304 Well, did she call you on the... 1630 01:27:48,388 --> 01:27:50,348 the night in question, August 17th? 1631 01:27:52,058 --> 01:27:53,017 Uh... 1632 01:27:55,603 --> 01:27:58,147 -I know you want to protect your friend. -Objection, Your Honor. 1633 01:27:58,231 --> 01:27:59,565 Sustained. 1634 01:28:00,525 --> 01:28:02,860 Miss Miller, you are under oath to tell the truth. 1635 01:28:02,944 --> 01:28:06,030 Did she call you the night of August 17th? 1636 01:28:08,700 --> 01:28:11,494 Uh... Yes. 1637 01:28:11,953 --> 01:28:13,705 What did you talk about? 1638 01:28:14,455 --> 01:28:16,332 How we were gonna feed the homeless. 1639 01:28:16,874 --> 01:28:18,710 What exactly did she say? 1640 01:28:18,918 --> 01:28:21,504 Just that she was excited about it, and... 1641 01:28:22,005 --> 01:28:25,341 we talked about her son, Malcolm, for a while. 1642 01:28:26,092 --> 01:28:26,968 Hmm. 1643 01:28:27,051 --> 01:28:28,678 How long did you speak? 1644 01:28:30,013 --> 01:28:31,306 About 15 minutes. 1645 01:28:33,308 --> 01:28:34,434 Okay. Well... 1646 01:28:35,518 --> 01:28:38,146 the, uh, phone record shows that 1647 01:28:38,730 --> 01:28:42,150 the two of you talked for less than two minutes. 1648 01:28:42,400 --> 01:28:43,443 Is that about right? 1649 01:28:43,526 --> 01:28:44,360 Objection! 1650 01:28:45,737 --> 01:28:46,904 On what grounds? 1651 01:28:46,988 --> 01:28:49,615 This particular phone record was not in discovery. 1652 01:28:50,199 --> 01:28:51,034 Approach. 1653 01:28:56,914 --> 01:28:59,584 Your Honor, the defense was not given this phone record. 1654 01:28:59,667 --> 01:29:01,669 Your Honor, if you look at the list of documents, 1655 01:29:01,753 --> 01:29:03,004 it's on discovery. 1656 01:29:03,087 --> 01:29:05,256 But, Your Honor, we did not get this in discovery, 1657 01:29:05,340 --> 01:29:08,051 this particular phone record, nor have we had the time to. 1658 01:29:08,134 --> 01:29:11,929 It says here that they were given months ago. 1659 01:29:13,890 --> 01:29:16,392 Well, I was just given this case three weeks ago, and there was-- 1660 01:29:16,476 --> 01:29:19,479 Your Honor, we can't be held responsible for Miss Bryant's incompetence here. 1661 01:29:19,562 --> 01:29:20,396 She had them. 1662 01:29:20,480 --> 01:29:21,939 You may continue. 1663 01:29:22,023 --> 01:29:23,274 Thank you, Your Honor. 1664 01:29:24,984 --> 01:29:26,152 But, Your Honor, if we can-- 1665 01:29:26,235 --> 01:29:28,905 Welcome to trial, Mrs. Bryant. 1666 01:29:29,364 --> 01:29:30,615 Now, step away. 1667 01:29:45,129 --> 01:29:45,963 Okay. 1668 01:29:47,799 --> 01:29:48,883 Where was I? 1669 01:29:50,343 --> 01:29:51,344 Phone records. 1670 01:29:52,595 --> 01:29:53,679 Now, they show... 1671 01:29:54,263 --> 01:29:57,058 that you spoke for less than two minutes, right? 1672 01:29:58,184 --> 01:30:00,436 I-I really don't remember. 1673 01:30:00,520 --> 01:30:01,854 It's been so long ago. 1674 01:30:01,938 --> 01:30:04,399 Well, maybe you remember what you did after the call. 1675 01:30:04,482 --> 01:30:05,525 What did you do? 1676 01:30:06,025 --> 01:30:08,861 Well, it was late, so I went to bed. 1677 01:30:09,529 --> 01:30:12,490 Well, then why was your cell phone used 1678 01:30:13,116 --> 01:30:14,867 and pinged to a cell tower 1679 01:30:14,951 --> 01:30:16,911 near Grace's home a few moments later? 1680 01:30:18,037 --> 01:30:20,331 I-I... I don't recall. 1681 01:30:20,415 --> 01:30:22,667 Her phone records show an incoming call from you. 1682 01:30:22,750 --> 01:30:24,168 Did you call her? 1683 01:30:25,253 --> 01:30:27,588 Miss Miller, you made it very clear earlier in your testimony 1684 01:30:27,672 --> 01:30:28,923 that you two are friends. 1685 01:30:29,549 --> 01:30:31,175 I understand, you care for her deeply. 1686 01:30:31,759 --> 01:30:34,262 -Are you covering for her now? -No. 1687 01:30:34,345 --> 01:30:36,431 Then can you please clear up these phone records? 1688 01:30:36,514 --> 01:30:38,891 She lives in Rotwell County. It's very rural. 1689 01:30:38,975 --> 01:30:42,228 She called you once, you called her twice. Why? 1690 01:30:42,311 --> 01:30:44,564 -I don't remember. - It's on the phone records. 1691 01:30:44,647 --> 01:30:46,899 She called you, you spoke for less than two minutes. 1692 01:30:46,983 --> 01:30:49,652 Then you went to her house, you called her, 1693 01:30:49,735 --> 01:30:50,987 then you were at your house. 1694 01:30:51,070 --> 01:30:53,406 You called her again 45 minutes later. Why? 1695 01:30:53,906 --> 01:30:54,907 I don't remember. 1696 01:30:54,991 --> 01:30:58,744 Miss Miller, do you understand that you can be put in jail for perjury? 1697 01:30:58,828 --> 01:31:00,621 You do know what perjury is, right? 1698 01:31:06,586 --> 01:31:07,503 Your Honor... 1699 01:31:10,840 --> 01:31:12,341 The witness will answer. 1700 01:31:14,677 --> 01:31:17,680 She told me that she killed him. 1701 01:31:21,184 --> 01:31:22,852 I'm sorry, Grace. 1702 01:31:27,064 --> 01:31:28,232 No further questions. 1703 01:31:32,862 --> 01:31:34,489 Mrs. Bryant, your witness. 1704 01:31:36,532 --> 01:31:38,075 No further questions, Your Honor. 1705 01:31:38,159 --> 01:31:39,118 Okay. 1706 01:31:39,952 --> 01:31:40,912 You may step down. 1707 01:31:44,790 --> 01:31:47,877 Is the defense resting, Mrs. Bryant? 1708 01:31:48,544 --> 01:31:49,795 The defense rests. 1709 01:31:50,671 --> 01:31:52,965 Closing arguments in the morning at 9:00 a.m. 1710 01:31:53,049 --> 01:31:54,133 -We're adjourned. 1711 01:31:54,217 --> 01:31:55,551 All rise. 1712 01:32:01,724 --> 01:32:03,351 -You tried. 1713 01:32:22,245 --> 01:32:24,080 How could you miss the phone records? 1714 01:32:25,998 --> 01:32:26,958 I, um... 1715 01:32:27,959 --> 01:32:29,335 I didn't see them, sir. 1716 01:32:29,418 --> 01:32:30,253 I, um... 1717 01:32:31,587 --> 01:32:33,798 I thought I saw them, but I didn't-- I didn't see them, 1718 01:32:33,881 --> 01:32:36,008 and I was just completely overwhelmed. 1719 01:32:36,092 --> 01:32:37,009 -I-- -Overwhelmed. 1720 01:32:37,093 --> 01:32:38,803 You didn't see 'em? I saw 'em. 1721 01:32:38,886 --> 01:32:41,514 'Cause I was shadowing you. I was watching it all along. 1722 01:32:42,098 --> 01:32:47,770 I don't get it. I... ...I just sit in that office for 25 years, 1723 01:32:47,853 --> 01:32:49,438 watching people like you come in, 1724 01:32:49,522 --> 01:32:52,149 then go out to private practice, go to other firms, make more money, 1725 01:32:52,233 --> 01:32:55,236 but I respect it. I'm insulted by your callous demeanor. 1726 01:32:56,153 --> 01:32:57,363 You know what you just did? 1727 01:32:57,446 --> 01:32:59,949 This is 101. You let a witness leave the stand 1728 01:33:00,032 --> 01:33:01,617 saying that your client was a murderer. 1729 01:33:03,119 --> 01:33:04,161 That's what you did. 1730 01:33:04,829 --> 01:33:07,039 That's what they're gonna think about all night long. 1731 01:33:10,126 --> 01:33:11,043 I don't get it. 1732 01:33:13,921 --> 01:33:16,924 I guess it's a millennial thing. I'll never understand it. 1733 01:33:44,660 --> 01:33:46,329 Baby, come on, just eat a little bit. 1734 01:33:48,372 --> 01:33:49,415 Please, come on. 1735 01:33:49,498 --> 01:33:52,668 I don't want it! Who are you, my father? I don't want it! 1736 01:34:03,054 --> 01:34:03,971 I'm sorry. 1737 01:34:05,514 --> 01:34:06,349 Okay? 1738 01:34:08,392 --> 01:34:11,354 I'm just really stressed right now, 1739 01:34:11,937 --> 01:34:13,397 and I know you're upset, 1740 01:34:13,981 --> 01:34:16,067 but you heard the way he talked to me. 1741 01:34:16,651 --> 01:34:19,111 -Why didn't you say something? -'Cause he made a lot of good points. 1742 01:34:19,945 --> 01:34:21,030 I don't like the way he said it, 1743 01:34:21,113 --> 01:34:23,783 but he was telling you the truth, Jasmine. The truth hurts sometimes. 1744 01:34:25,409 --> 01:34:26,243 Wow. 1745 01:34:27,536 --> 01:34:30,623 -I can't believe you're taking his side. -I'm not on his side, baby. 1746 01:34:30,706 --> 01:34:32,124 I'm on your side, I'm on our side. 1747 01:34:32,208 --> 01:34:33,834 I'm on whatever's going to make you better. 1748 01:34:34,293 --> 01:34:35,127 Truth is hard to get, 1749 01:34:35,211 --> 01:34:36,962 but it can make you strong if you just let it. 1750 01:34:37,046 --> 01:34:39,048 -You are such an ass. - I'm not the ass. 1751 01:34:39,131 --> 01:34:40,508 -You are such an ass! -I'm not the ass. 1752 01:34:40,591 --> 01:34:42,760 -I don't walk away when things get hard. -Are you serious? 1753 01:34:42,843 --> 01:34:44,929 -Yeah, I'm dead serious. -Really? 1754 01:34:45,012 --> 01:34:47,473 You can't keep running away your whole life 1755 01:34:47,556 --> 01:34:48,933 hiding behind plea deals, Jasmine. 1756 01:34:49,016 --> 01:34:52,353 I was trying! That's the reason why I'm trying this case. 1757 01:34:52,436 --> 01:34:54,355 Okay, so somebody says something that sets you back, 1758 01:34:54,438 --> 01:34:55,606 and you just walk away, babe. 1759 01:34:55,690 --> 01:34:57,149 -The case is lost! -No, it's not. 1760 01:34:57,233 --> 01:34:58,359 You saw the jury! 1761 01:34:58,442 --> 01:35:01,237 -What am I supposed to do? -You're supposed to do your job, babe! 1762 01:35:02,029 --> 01:35:03,030 Till the end! 1763 01:35:03,114 --> 01:35:05,700 I'm serious, the job you were born to do. That's... 1764 01:35:05,783 --> 01:35:06,617 Baby. 1765 01:35:07,243 --> 01:35:10,329 I saw the fire in your eyes when you started this case, 1766 01:35:10,413 --> 01:35:12,623 and I saw it just go away as soon as this moment happened. 1767 01:35:12,707 --> 01:35:13,916 Just find it again. 1768 01:35:16,085 --> 01:35:17,128 It's done. 1769 01:35:17,628 --> 01:35:19,088 The case is closed. 1770 01:35:19,171 --> 01:35:21,173 All that's left is the closing argument. 1771 01:35:21,549 --> 01:35:22,800 There's nothing I can do. 1772 01:35:22,883 --> 01:35:25,261 Well, you better write one hell of a closing argument. 1773 01:35:25,344 --> 01:35:26,220 Hmm? 1774 01:35:30,474 --> 01:35:31,934 I'm tired. 1775 01:35:32,601 --> 01:35:33,436 Babe. 1776 01:35:39,650 --> 01:35:42,445 You've heard the testimony of over 45 witnesses 1777 01:35:42,528 --> 01:35:44,363 that have attested to her guilt. 1778 01:35:44,864 --> 01:35:47,867 Her own best friend said she told her that she killed him. 1779 01:35:48,534 --> 01:35:50,202 She knew her better than anyone. 1780 01:35:50,286 --> 01:35:53,247 Miss Waters killed Shannon Delong, 1781 01:35:53,330 --> 01:35:56,500 and she dragged his body out to a swamp in the country, 1782 01:35:56,917 --> 01:35:58,169 never to be found again. 1783 01:35:59,086 --> 01:36:00,171 That's cold-blooded. 1784 01:36:00,838 --> 01:36:02,131 That is calculated. 1785 01:36:02,214 --> 01:36:04,550 That is premeditated murder. 1786 01:36:05,509 --> 01:36:07,636 And it's your job to bring her to justice. 1787 01:36:07,845 --> 01:36:08,929 It is your job 1788 01:36:09,013 --> 01:36:12,016 to find her guilty, and we have the utmost faith in you, 1789 01:36:12,099 --> 01:36:14,018 and our legal system, that you will. 1790 01:36:15,227 --> 01:36:16,103 Thank you. 1791 01:36:20,065 --> 01:36:21,108 Mrs. Bryant? 1792 01:36:24,278 --> 01:36:25,738 Mrs. Bryant. 1793 01:36:27,323 --> 01:36:28,324 Are you okay? 1794 01:36:31,702 --> 01:36:33,454 The defense calls Sarah Miller. 1795 01:36:33,954 --> 01:36:36,290 Your Honor, both sides rested yesterday. 1796 01:36:36,373 --> 01:36:37,917 Approach the bench. 1797 01:36:44,381 --> 01:36:45,966 Your Honor, both sides rested. 1798 01:36:46,050 --> 01:36:48,844 I understand the counsel is a novice here. This is ridiculous. 1799 01:36:48,928 --> 01:36:51,555 Hold on, Counsel. Mrs. Bryant, 1800 01:36:51,639 --> 01:36:55,226 you do understand that both sides have rested? 1801 01:36:55,309 --> 01:36:56,435 Yes, I do, Your Honor, 1802 01:36:56,519 --> 01:36:59,563 but I would like to recall Miss Miller to the stand. 1803 01:36:59,647 --> 01:37:01,982 On what grounds? 1804 01:37:02,650 --> 01:37:05,945 I should have questioned her after she said what she said, 1805 01:37:06,237 --> 01:37:08,155 and I should not have rested, 1806 01:37:08,239 --> 01:37:10,282 and I would like to question her again because-- 1807 01:37:10,366 --> 01:37:13,327 That's not how this works. 1808 01:37:13,410 --> 01:37:17,373 Once you rest, you cannot call a witness. 1809 01:37:17,456 --> 01:37:19,041 Just take it up in appeal. 1810 01:37:19,333 --> 01:37:21,001 Closing arguments right now. 1811 01:37:21,085 --> 01:37:23,087 -But, Your Honor, if I could just-- - Ah! 1812 01:37:23,754 --> 01:37:25,714 Step back and argue. 1813 01:37:27,466 --> 01:37:29,176 Now, Counselor. 1814 01:37:40,396 --> 01:37:42,648 -The defense calls Sarah Miller. -Your Honor... 1815 01:37:42,731 --> 01:37:45,276 Mrs. Bryant, I have already ruled on that, 1816 01:37:45,359 --> 01:37:46,902 and I will not tolerate any more-- 1817 01:37:46,986 --> 01:37:48,153 Take the stand, Miss Miller. 1818 01:37:48,612 --> 01:37:50,781 -Take the stand. - Mrs. Bryant! 1819 01:37:51,532 --> 01:37:53,200 Miss Miller, sit back down. 1820 01:37:53,284 --> 01:37:54,952 You are not taking the stand. 1821 01:37:55,035 --> 01:37:57,413 Counselors, in my chambers now. 1822 01:37:57,496 --> 01:37:59,248 I will not be going to Your Honor's chambers 1823 01:37:59,331 --> 01:38:02,126 -until Miss Miller takes the stand. -I have ruled on the matter, 1824 01:38:02,209 --> 01:38:04,753 and you will come to my chambers. 1825 01:38:04,837 --> 01:38:08,382 I'm not going into Your Honor's chambers until Miss Miller takes the stand. 1826 01:38:08,799 --> 01:38:11,343 -Miss Miller, take the stand, please. - Mrs. Bryant, 1827 01:38:11,427 --> 01:38:14,805 if you do not come into my chambers right now, 1828 01:38:15,639 --> 01:38:19,268 I will hold you in contempt. 1829 01:38:21,395 --> 01:38:23,689 The defense calls Sarah Miller to the stand. 1830 01:38:23,772 --> 01:38:25,983 Bailiff. 1831 01:38:29,153 --> 01:38:30,905 -Can you believe this? 1832 01:38:37,453 --> 01:38:39,079 So what the hell was that? 1833 01:38:39,163 --> 01:38:40,456 The hell do you care? 1834 01:38:40,539 --> 01:38:41,832 I'm fired anyway. 1835 01:38:43,417 --> 01:38:46,754 Yeah, that's true. So you throw your life away anyway? 1836 01:38:49,048 --> 01:38:50,382 That's what you wanted, isn't it? 1837 01:38:52,009 --> 01:38:53,010 What I wanted? 1838 01:38:53,093 --> 01:38:54,136 Mm-hmm. 1839 01:38:54,219 --> 01:38:56,555 -No. -And if that's what it takes. 1840 01:38:57,181 --> 01:38:58,641 She shouldn't go to jail. 1841 01:38:59,016 --> 01:38:59,975 This is unfair. 1842 01:39:00,059 --> 01:39:02,311 Unfair, unfair. That's the word. 1843 01:39:03,729 --> 01:39:04,813 Now you get it. 1844 01:39:04,897 --> 01:39:07,816 All of this is unfair. The law can be unfair, but it was your job 1845 01:39:07,900 --> 01:39:10,277 to walk into that courtroom and make it fair. 1846 01:39:10,361 --> 01:39:12,529 - But instead, what'd you do? 1847 01:39:12,613 --> 01:39:14,990 Go to court half-assed after you convinced this woman 1848 01:39:15,074 --> 01:39:16,825 to not take a great plea deal? 1849 01:39:17,451 --> 01:39:19,995 Now look, it's all unfair. 1850 01:39:20,079 --> 01:39:22,748 Listen, I love this personal conviction that you got going on right now, 1851 01:39:22,831 --> 01:39:24,208 but it's on the wrong side of time. 1852 01:39:24,291 --> 01:39:27,753 The judge is gonna make you sit here until you apologize. 1853 01:39:27,836 --> 01:39:28,879 You think that's something, 1854 01:39:28,963 --> 01:39:32,007 he gave us a recess so that we can do your closing arguments. 1855 01:39:32,091 --> 01:39:33,425 Donnie is thrilled. 1856 01:39:33,509 --> 01:39:36,220 You weren't gonna get a mistrial. What the hell were you thinking? 1857 01:39:38,305 --> 01:39:39,473 Enjoy your time here. 1858 01:39:40,599 --> 01:39:41,475 Hey, Rory. 1859 01:39:43,018 --> 01:39:43,852 Yeah? 1860 01:39:44,937 --> 01:39:45,980 Fuck you. 1861 01:39:50,442 --> 01:39:52,236 Passion behind bars. 1862 01:39:53,153 --> 01:39:53,988 Nice. 1863 01:39:58,617 --> 01:39:59,952 We, the jury, 1864 01:40:00,035 --> 01:40:02,621 find Grace Waters, the defendant, 1865 01:40:02,705 --> 01:40:06,500 guilty of murder as charged by the state of Virginia. 1866 01:40:20,597 --> 01:40:21,890 I'm all right, baby. 1867 01:40:23,684 --> 01:40:24,685 I'm all right. 1868 01:40:25,644 --> 01:40:27,896 -It's okay, I got him. - Sarah. 1869 01:40:28,272 --> 01:40:30,399 - It's okay, I got him. -Thank you. 1870 01:40:32,026 --> 01:40:33,110 It's all right. 1871 01:40:35,320 --> 01:40:36,405 Is that an Uzo? 1872 01:40:36,488 --> 01:40:38,949 Got this in Africa. One of a kind. 1873 01:40:42,286 --> 01:40:44,038 I got him. It's okay. 1874 01:40:50,002 --> 01:40:52,796 You will not believe what your photographer did. 1875 01:40:52,880 --> 01:40:54,715 Do you need me to drive you? 1876 01:40:55,174 --> 01:40:56,884 'Cause you are going. 1877 01:41:00,596 --> 01:41:02,139 Guard! 1878 01:41:02,222 --> 01:41:04,558 You want to talk to me like that in front of your friend? 1879 01:41:05,059 --> 01:41:06,393 Her friend. 1880 01:41:08,854 --> 01:41:09,938 Guard! 1881 01:41:10,773 --> 01:41:12,524 I need to call my lawyer. 1882 01:41:12,608 --> 01:41:15,277 The verdict in the Grace Waters case is guilty. 1883 01:41:15,360 --> 01:41:17,654 Sentencing is scheduled in just a few months. 1884 01:41:18,197 --> 01:41:21,950 This turn of events is no shock to anybody who was in the courtroom today 1885 01:41:22,034 --> 01:41:22,868 or the jurors. 1886 01:41:22,951 --> 01:41:24,536 This was what was expected. 1887 01:41:24,620 --> 01:41:28,082 Grace was expected to be convicted, and nothing changed here today. 1888 01:41:35,089 --> 01:41:37,633 ...predict that some sort of plea deal is in the works. 1889 01:41:43,931 --> 01:41:47,559 Baby, tell the judge that you're sorry so we can go home, please. 1890 01:41:49,686 --> 01:41:50,938 Looking at our forecast, 1891 01:41:51,021 --> 01:41:52,898 we have a bunch of rain coming this afternoon. 1892 01:41:52,981 --> 01:41:55,859 This season, we haven't had abnormally high amounts of rain... 1893 01:41:55,943 --> 01:41:56,944 You okay? 1894 01:41:59,905 --> 01:42:00,781 Yeah. 1895 01:42:04,034 --> 01:42:05,160 Yeah, I'm okay. 1896 01:42:05,410 --> 01:42:06,995 You sure you want to see Sarah today, babe? 1897 01:42:07,079 --> 01:42:08,080 It's just... 1898 01:42:08,914 --> 01:42:09,873 Yeah, I should. 1899 01:42:10,290 --> 01:42:11,375 You know. 1900 01:42:12,626 --> 01:42:15,170 I know she's feeling just as bad as I am right now. 1901 01:42:17,756 --> 01:42:19,466 -Babe, just pull over right here. -Right now? 1902 01:42:19,842 --> 01:42:22,469 Yeah. I can walk the rest of the way. 1903 01:42:22,553 --> 01:42:23,762 -You sure? -Yeah. 1904 01:42:23,846 --> 01:42:25,305 And you gotta get back to work. 1905 01:42:26,014 --> 01:42:27,057 You sure, babe? 1906 01:42:28,392 --> 01:42:29,393 It's about to rain. 1907 01:42:29,643 --> 01:42:30,686 No, I'll be fine. 1908 01:42:32,146 --> 01:42:33,105 Okay. Love you. 1909 01:42:34,064 --> 01:42:34,940 I love you, too. 1910 01:42:35,023 --> 01:42:36,817 -Be safe, all right? -I will. 1911 01:42:37,568 --> 01:42:38,819 -Bye. -Bye, baby. 1912 01:42:39,361 --> 01:42:41,071 - I'll see you at home. -All right. 1913 01:42:56,461 --> 01:42:57,337 Hi. 1914 01:42:57,713 --> 01:42:59,006 Hi, I know you. 1915 01:42:59,882 --> 01:43:01,258 Hey, where are you going? 1916 01:43:01,341 --> 01:43:02,301 I gotta go. 1917 01:43:02,384 --> 01:43:04,094 No, no, no. Come on, come on. 1918 01:43:04,178 --> 01:43:05,846 -Where are you going? -I gotta get away! 1919 01:43:05,929 --> 01:43:08,348 Oh, okay, let's go back to Miss Sarah's house. 1920 01:43:08,432 --> 01:43:10,475 Come on, it's okay. Does she know you're out here? 1921 01:43:10,559 --> 01:43:13,729 She go to the bank today. It's the first. Bye. 1922 01:43:13,812 --> 01:43:16,773 Okay. Well, let's-- let's go back to Miss Sarah's house. 1923 01:43:16,857 --> 01:43:19,067 It's all right. She probably doesn't even know you're out here. 1924 01:43:19,151 --> 01:43:20,986 -Let's go. Let's get you out this rain. -No. 1925 01:43:21,445 --> 01:43:25,282 No, don't... don't make me go back there. Please don't. 1926 01:43:25,365 --> 01:43:28,702 -Come on, it's okay. It's okay. I got you. - No. 1927 01:43:28,785 --> 01:43:31,163 -You're with me now. -I want to go to my house. 1928 01:43:32,080 --> 01:43:33,165 My house. 1929 01:43:33,248 --> 01:43:34,833 -Your house? - Yeah, uh... 1930 01:43:35,167 --> 01:43:38,003 Come on. It's okay. I got you. 1931 01:43:38,629 --> 01:43:41,381 -Let's go in to get some-- -Don't make me go in no more. 1932 01:43:41,465 --> 01:43:43,467 I don't want to stay there no more. 1933 01:43:43,926 --> 01:43:46,303 Don't make me go back there. Please don't. 1934 01:43:46,386 --> 01:43:47,304 Come on. 1935 01:43:47,721 --> 01:43:48,805 You're safe now. 1936 01:43:49,723 --> 01:43:51,642 You left the door wide open. 1937 01:43:51,934 --> 01:43:54,186 Well, I don't have all the keys. 1938 01:43:55,520 --> 01:43:57,481 All the keys? Oh, okay. 1939 01:43:57,981 --> 01:43:59,149 Just come on in. 1940 01:44:01,902 --> 01:44:04,196 You're at Miss Sarah's house. This is where you live. 1941 01:44:04,279 --> 01:44:06,823 -This is your house, it's okay. -No, no. No. 1942 01:44:06,949 --> 01:44:10,953 I... I want to go to m-my own house. 1943 01:44:11,328 --> 01:44:14,665 My... my house is... is... 1944 01:44:14,748 --> 01:44:15,666 It's all right. 1945 01:44:15,999 --> 01:44:17,751 Let me get you some water, okay? 1946 01:44:19,628 --> 01:44:26,009 My house is two... 2989 Sycamore Street. 1947 01:44:26,093 --> 01:44:27,886 -Sycamore Street? - Yeah. 1948 01:44:27,970 --> 01:44:29,972 That's where I live. 1949 01:44:30,055 --> 01:44:34,893 The address is 2989 Sycamore Street. 1950 01:44:35,602 --> 01:44:37,396 2989 Sycamore Street. 1951 01:44:38,230 --> 01:44:39,773 I don't wanna die here like... 1952 01:44:40,607 --> 01:44:45,654 Gloria, and... and... Brenda, and... and Shane. 1953 01:44:46,113 --> 01:44:48,448 Shane jumped off the roof. 1954 01:44:48,532 --> 01:44:50,450 Jumped off the roof, dear. 1955 01:44:50,534 --> 01:44:53,120 -I have nothing! Nothing! 1956 01:44:53,203 --> 01:44:54,788 No! 1957 01:44:59,960 --> 01:45:01,670 She was a photographer. 1958 01:45:02,671 --> 01:45:05,424 And so, so talented. 1959 01:45:05,507 --> 01:45:07,259 Oh, my God. Is, um... 1960 01:45:08,343 --> 01:45:10,178 Is this... is this Shane's work? 1961 01:45:13,307 --> 01:45:14,850 Yes, yes. Yes. 1962 01:45:15,934 --> 01:45:17,185 Seeing the world 1963 01:45:17,269 --> 01:45:20,939 through the eyes of a 35-millimeter, there's nothing like that. 1964 01:45:22,190 --> 01:45:23,734 Somebody got into my accounts. 1965 01:45:23,817 --> 01:45:25,444 They got my passwords. 1966 01:45:27,112 --> 01:45:29,865 You know, I-I was gonna go to my house 1967 01:45:30,365 --> 01:45:33,535 and call the police so they could come and help us. 1968 01:45:35,704 --> 01:45:39,541 I had to build my own boat first. 1969 01:45:39,624 --> 01:45:40,834 Ain't that a fact? 1970 01:45:41,543 --> 01:45:44,254 I mean, I can't help everybody. 1971 01:45:50,677 --> 01:45:52,220 They're hungry. 1972 01:45:56,516 --> 01:45:57,392 Okay. 1973 01:45:57,476 --> 01:45:58,727 You stay here. 1974 01:45:59,853 --> 01:46:02,147 Stay here. I'll be right back, okay? 1975 01:46:04,024 --> 01:46:05,067 Stay right here. 1976 01:46:14,117 --> 01:46:16,828 -You have the right to remain silent. - Officer Bryant? 1977 01:46:17,245 --> 01:46:18,830 Go for Bryant. Come back, Walt. 1978 01:46:18,914 --> 01:46:21,083 You won't believe this. Check your computer. 1979 01:46:22,167 --> 01:46:23,543 Stay right here. don't move. 1980 01:46:33,345 --> 01:46:34,638 Oh, shit! 1981 01:47:33,572 --> 01:47:35,782 Help me. Help me. 1982 01:47:56,344 --> 01:47:58,180 Hello, Alice. 1983 01:48:00,765 --> 01:48:02,434 I... I didn't let her in. 1984 01:48:02,642 --> 01:48:03,852 Please don't hurt me. 1985 01:48:22,662 --> 01:48:23,663 You got her? 1986 01:48:34,299 --> 01:48:37,093 - Ooh. 1987 01:48:40,639 --> 01:48:42,474 Some people never learn. 1988 01:48:44,142 --> 01:48:45,143 Do they? 1989 01:48:46,228 --> 01:48:47,687 My mama's talking to you. 1990 01:48:50,232 --> 01:48:52,609 But they gonna learn to mind their own damn business. 1991 01:49:05,455 --> 01:49:07,332 - Police, open up! 1992 01:49:07,415 --> 01:49:09,834 Jordan! 1993 01:49:09,918 --> 01:49:11,044 Police, open up! 1994 01:49:12,128 --> 01:49:15,549 This is Officer Bryant, location 2342 West Lesson Lane, 1995 01:49:15,632 --> 01:49:17,926 requesting backup. Police, open up! 1996 01:49:18,009 --> 01:49:19,261 We're seven minutes out. 1997 01:49:20,470 --> 01:49:22,347 - Open up, ma'am, police. -Hello? 1998 01:49:22,430 --> 01:49:25,475 - Yes, open up. -All right. All right. Hello. 1999 01:49:25,934 --> 01:49:26,977 Yes, hello. 2000 01:49:27,060 --> 01:49:28,103 I'm looking for my wife. 2001 01:49:28,520 --> 01:49:29,354 Who's your wife? 2002 01:49:29,437 --> 01:49:30,355 You know who she is. 2003 01:49:30,438 --> 01:49:33,275 Jasmine Bryant, she was representing your friend Grace Waters? 2004 01:49:33,358 --> 01:49:36,361 -She said she was gonna come by here. -Well, I haven't seen her. 2005 01:49:36,653 --> 01:49:37,988 Okay, well, you mind if I come in? 2006 01:49:38,071 --> 01:49:39,322 Do you have a warrant? 2007 01:49:39,739 --> 01:49:41,658 If you don't have a warrant, you can't come in. 2008 01:49:41,741 --> 01:49:43,326 I told you, she's not here. 2009 01:49:43,910 --> 01:49:45,036 She's not here. 2010 01:49:54,296 --> 01:49:55,547 Jesus. 2011 01:49:57,882 --> 01:49:58,800 Jasmine! 2012 01:50:00,719 --> 01:50:01,678 Jasmine! 2013 01:50:01,761 --> 01:50:03,096 Where's my wife? 2014 01:50:03,513 --> 01:50:04,514 Jasmine! 2015 01:50:19,070 --> 01:50:20,071 Okay, okay. 2016 01:50:20,989 --> 01:50:22,532 No, no. 2017 01:50:27,287 --> 01:50:28,455 Okay, don't move. 2018 01:50:29,289 --> 01:50:31,166 Don't move. 2019 01:50:33,251 --> 01:50:34,252 Stay right here. 2020 01:50:43,470 --> 01:50:44,429 Jasmine! 2021 01:50:48,725 --> 01:50:49,851 Jasmine! 2022 01:50:57,692 --> 01:50:58,735 Jasmine! 2023 01:51:01,029 --> 01:51:01,905 Jasmine? 2024 01:51:03,907 --> 01:51:04,824 Jasmine! 2025 01:51:07,077 --> 01:51:08,286 Oh, baby. 2026 01:51:46,032 --> 01:51:46,991 Stop! 2027 01:51:56,334 --> 01:51:58,169 Jasmine, give it to me. Here. 2028 01:51:59,546 --> 01:52:01,631 I think he's done. He's done. 2029 01:52:03,425 --> 01:52:05,135 What we've learned is that Shannon Delong, 2030 01:52:05,218 --> 01:52:06,594 whose real name is Maurice Mills, 2031 01:52:06,678 --> 01:52:09,639 and his mother, Betty Mills, also known as Sarah Miller, 2032 01:52:09,723 --> 01:52:11,266 have been kidnapping elderly women, 2033 01:52:11,349 --> 01:52:14,644 taking their wealth and holding them hostage for their social security. 2034 01:52:14,728 --> 01:52:16,730 Now he's wanted in nine states for bigamy 2035 01:52:16,813 --> 01:52:19,107 and several other crimes, including racketeering. 2036 01:52:19,190 --> 01:52:20,191 And we've also discovered 2037 01:52:20,275 --> 01:52:23,361 that not only were these two holding the elderly women hostage, 2038 01:52:23,445 --> 01:52:27,407 but he's wanted in several states for conning at least 16 middle-aged women 2039 01:52:27,490 --> 01:52:28,491 that we can verify. 2040 01:52:28,575 --> 01:52:31,786 Now, the mother-and-son duo have been at this for over 25 years, 2041 01:52:31,870 --> 01:52:34,622 stealing millions from their victims over this time period. 2042 01:52:34,706 --> 01:52:36,916 Grace Waters was one of the victims. 2043 01:52:37,000 --> 01:52:39,043 In light of the new evidence we received, 2044 01:52:39,127 --> 01:52:42,964 the state of Virginia wishes to apologize to Miss Waters, 2045 01:52:43,047 --> 01:52:44,883 and you are free to go. 2046 01:53:07,322 --> 01:53:09,365 We are working on finding out what happened 2047 01:53:09,449 --> 01:53:11,326 to the fortunes of these women. 2048 01:53:11,409 --> 01:53:13,077 Grace Waters' public defender, 2049 01:53:13,161 --> 01:53:16,539 Jasmine Bryant, is the reason this entire scheme was uncovered. 2050 01:53:17,749 --> 01:53:19,751 - Miss Waters-- -Here they come. Here they come. 2051 01:53:22,337 --> 01:53:23,797 - Okay. - Miss Waters. 2052 01:53:25,381 --> 01:53:27,634 Miss Waters, how does it feel to be free? 2053 01:53:28,051 --> 01:53:28,885 Wonderful. 2054 01:53:30,053 --> 01:53:32,096 Miss Waters, are you glad it's over? 2055 01:53:33,973 --> 01:53:35,058 It ain't over. 2056 01:53:36,893 --> 01:53:37,811 Excuse me. 2057 01:53:39,854 --> 01:53:44,067 At present, Sarah Miller, rather, Betty Mills, is still on the run. 2058 01:53:45,443 --> 01:53:48,363 So what kind of experience do you have working with the elderly? 2059 01:53:48,446 --> 01:53:49,781 I take care of them. 2060 01:53:50,532 --> 01:53:51,449 And I love them 2061 01:53:52,116 --> 01:53:53,868 just like they're my own family. 2062 01:53:54,828 --> 01:53:56,621 Well, come, I want you to meet my mother. 2063 01:53:56,704 --> 01:53:58,164 I'd like that. 2064 01:53:58,248 --> 01:53:59,415 What's her name again? 2065 01:53:59,499 --> 01:54:01,501 -LuAnn. - LuAnn. 2066 01:54:01,584 --> 01:54:03,837 Oh, I think I read about her. 2067 01:54:04,128 --> 01:54:06,297 Didn't she work with some financial institution? 2068 01:54:06,798 --> 01:54:09,050 -Oh, yeah, she did. - Hmm. 2069 01:54:09,133 --> 01:54:10,635 What was her position again? 2070 01:54:10,718 --> 01:54:13,429 -She was a manager for ten years. -Oh, my. 2071 01:54:13,513 --> 01:54:15,014 Impressive. 143691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.