All language subtitles for 15 Killings 2020 English subtitles

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,944 --> 00:00:18,936 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:04,548 --> 00:01:05,749 Hey. 3 00:01:07,118 --> 00:01:07,919 Hi. 4 00:01:09,954 --> 00:01:10,888 What's your name? 5 00:01:12,824 --> 00:01:13,825 What's yours? 6 00:01:15,993 --> 00:01:16,994 I'm Norris. 7 00:01:18,162 --> 00:01:19,063 Hi, Norris. 8 00:01:21,065 --> 00:01:21,899 And your name? 9 00:01:25,535 --> 00:01:28,840 You'll have to buy a round if you wanna know my name. 10 00:01:28,873 --> 00:01:32,676 I already have. 11 00:01:33,845 --> 00:01:38,816 So the first time I came home wasted I was about your age. 12 00:01:40,751 --> 00:01:42,153 What's your age, by the way? 13 00:01:42,186 --> 00:01:43,020 18. 14 00:01:44,688 --> 00:01:46,456 Yeah, sure. 15 00:01:46,489 --> 00:01:47,925 I am. 16 00:01:47,959 --> 00:01:50,895 I was barely able to walk and my mom was there, 17 00:01:51,896 --> 00:01:54,631 and I went into the kitchen and I just puked. 18 00:01:54,664 --> 00:01:55,867 I mean everywhere. 19 00:01:57,068 --> 00:01:59,871 As I'm trying to help her clean it, 20 00:01:59,904 --> 00:02:04,775 I ask her, "Mom, are you still a virgin?" 21 00:02:10,214 --> 00:02:12,716 And she looks at me and says, 22 00:02:12,749 --> 00:02:14,886 "In times like this, I wish I was." 23 00:02:21,993 --> 00:02:22,894 I love my mom. 24 00:02:23,861 --> 00:02:28,032 That's good, kid, as long as she loved you back. 25 00:02:29,867 --> 00:02:34,537 Hey, you wanna head home? 26 00:02:36,107 --> 00:02:36,941 And do what? 27 00:02:39,143 --> 00:02:39,977 Play. 28 00:02:42,980 --> 00:02:44,215 Welcome to the lion's den. 29 00:02:44,248 --> 00:02:45,983 Is that what you call it? 30 00:02:46,017 --> 00:02:47,684 Mm hmm. 31 00:06:01,711 --> 00:06:03,414 You can take those off. 32 00:06:03,447 --> 00:06:04,248 You sure? 33 00:06:04,281 --> 00:06:05,149 Yes. 34 00:06:17,761 --> 00:06:18,362 You be good. 35 00:06:18,395 --> 00:06:19,230 I'm watching you. 36 00:06:25,302 --> 00:06:28,205 Hi, my name is Dr. Julia Kentyl, 37 00:06:28,239 --> 00:06:31,674 and I'm a brain researcher and neuroscientist. 38 00:06:31,708 --> 00:06:33,811 I thank you for your time. 39 00:06:33,844 --> 00:06:38,849 I want to, I would like to scan your brain, 40 00:06:41,252 --> 00:06:46,257 do an fMRI and some tests to see, 41 00:06:47,424 --> 00:06:52,163 excuse me, to see if your brain is consistent with other. 42 00:06:57,768 --> 00:07:00,905 I understand you like it black. 43 00:07:08,112 --> 00:07:13,050 So yes, I would like to take some images of your brain, 44 00:07:15,085 --> 00:07:20,090 and probably if, if that's all right with you, 45 00:07:21,292 --> 00:07:22,893 do an electroencephalogram. 46 00:07:24,295 --> 00:07:26,130 And electro what? 47 00:07:26,163 --> 00:07:30,000 Electroencephalogram, also called an EEG. 48 00:07:30,868 --> 00:07:32,903 Brain cells communicate with each other 49 00:07:32,937 --> 00:07:34,737 through electrical impulses. 50 00:07:38,108 --> 00:07:40,811 So that's how we're gonna communicate here today. 51 00:07:41,512 --> 00:07:42,346 Excuse me? 52 00:07:46,217 --> 00:07:48,819 Nice to meet you, Doctor. 53 00:08:03,267 --> 00:08:05,102 After years of research, 54 00:08:05,135 --> 00:08:08,872 we may have a clear picture of why some, 55 00:08:09,573 --> 00:08:12,076 some people don't have emotions. 56 00:08:13,043 --> 00:08:17,147 Of why some people can't control their, their impulsivity. 57 00:08:20,951 --> 00:08:24,021 I have read all about your early years. 58 00:08:25,155 --> 00:08:29,126 You see, to understand if someone has an emotional disorder 59 00:08:29,159 --> 00:08:31,295 you need to examine them throughout their life. 60 00:08:34,999 --> 00:08:39,303 And so I want your consent to run these tests. 61 00:08:43,073 --> 00:08:47,077 Look, Doctor, that's really nice of you 62 00:08:47,111 --> 00:08:49,013 bringing me coffee and everything, 63 00:08:50,047 --> 00:08:55,419 but the truth is I, I don't believe in this psychobabble. 64 00:08:56,120 --> 00:08:58,088 This is not psychology, sir. 65 00:08:58,122 --> 00:08:59,323 This is the study of the brain. 66 00:08:59,356 --> 00:09:04,361 I'm honored by your visit, I really am, 67 00:09:07,298 --> 00:09:09,300 but I think I'm not very interested. 68 00:09:11,268 --> 00:09:16,240 Please, give me a little more time. 69 00:09:16,907 --> 00:09:19,410 I have put in years of research. 70 00:09:19,443 --> 00:09:22,980 Oh, you put years? 71 00:09:24,181 --> 00:09:25,883 What do you think I do for a living? 72 00:09:27,451 --> 00:09:29,453 All I ask is one hour. 73 00:09:32,623 --> 00:09:35,426 Do you know how many psychologists, researchers, 74 00:09:36,360 --> 00:09:38,395 and doctors have come to see me 75 00:09:39,363 --> 00:09:43,834 like I'm their celebrated pet, an experiment? 76 00:09:46,537 --> 00:09:47,938 Just one hour. 77 00:09:49,373 --> 00:09:53,544 Actually, I only have 52 minutes. 78 00:09:57,014 --> 00:09:58,315 And I can get you more coffee. 79 00:10:01,518 --> 00:10:03,854 And I've brought you chocolate too. 80 00:10:15,966 --> 00:10:17,101 All right, Doctor. 81 00:10:18,202 --> 00:10:20,170 Tell me why this scan is so important. 82 00:10:21,372 --> 00:10:22,873 Do you want the short story? 83 00:10:26,143 --> 00:10:28,879 Like we said, I got time. 84 00:10:31,582 --> 00:10:34,351 You know what I love about this place? 85 00:10:34,385 --> 00:10:36,453 It's the four seasons that look like one. 86 00:10:37,955 --> 00:10:39,156 I know. 87 00:10:39,189 --> 00:10:41,525 Yeah, I like my spring and summer with rain. 88 00:10:42,526 --> 00:10:44,228 It calms me. 89 00:10:44,261 --> 00:10:46,630 Hmm, you know how mythology 90 00:10:46,663 --> 00:10:48,565 gave meaning to the four seasons? 91 00:10:48,599 --> 00:10:51,001 I think I skipped that class. 92 00:10:52,469 --> 00:10:54,571 Well, it was about the mysterious rape 93 00:10:54,605 --> 00:10:56,173 and abduction of Persephone. 94 00:10:57,174 --> 00:11:00,377 Sounds sexy. 95 00:11:00,411 --> 00:11:04,148 Mm hmm, well, Demeter was the goddess 96 00:11:04,181 --> 00:11:06,283 of agriculture and soil, 97 00:11:06,316 --> 00:11:09,353 and she had one beautiful daughter called Persephone 98 00:11:09,386 --> 00:11:11,555 whom was growing to be quite the young woman. 99 00:11:12,723 --> 00:11:14,958 And those male gods had their eyes on her. 100 00:11:14,992 --> 00:11:17,261 Hmm, those naughty gods. 101 00:11:17,294 --> 00:11:18,395 Indeed, mm hmm. 102 00:11:20,531 --> 00:11:22,199 Can you put your hand there, thanks. 103 00:11:22,232 --> 00:11:25,369 So Demeter would take her for walks in the countryside. 104 00:11:25,402 --> 00:11:28,205 Someone was always secretly lurking and lusting 105 00:11:28,238 --> 00:11:29,606 for that young woman. 106 00:11:29,640 --> 00:11:30,441 You know you could be a model. 107 00:11:30,474 --> 00:11:31,508 The big, bad wolf. 108 00:11:32,242 --> 00:11:36,580 Yes, the worst possible, Pluto, 109 00:11:36,613 --> 00:11:38,582 the king of the underworld at that. 110 00:11:39,583 --> 00:11:41,084 One day the skies darkened, 111 00:11:43,520 --> 00:11:44,655 and the earth tore in half, 112 00:11:46,190 --> 00:11:48,692 and Pluto emerged from the darkness. 113 00:11:48,725 --> 00:11:51,261 Abducted the young woman to the underworld. 114 00:11:52,262 --> 00:11:55,365 He wanted her kindness and spirit to light up the darkness. 115 00:11:56,667 --> 00:11:57,734 Then what? 116 00:11:57,769 --> 00:12:00,437 Well, Demeter grew desperate, 117 00:12:02,072 --> 00:12:04,174 and her depression caused the crops to die. 118 00:12:05,309 --> 00:12:07,311 Hunger spread amongst all the workers. 119 00:12:08,378 --> 00:12:10,414 So it's not only the government's fault. 120 00:12:10,447 --> 00:12:14,151 No, it's not, but let me finish. 121 00:12:15,519 --> 00:12:18,255 Zeus and the other gods had to mediate, 122 00:12:18,288 --> 00:12:20,524 and Pluto agreed to release her every year 123 00:12:20,557 --> 00:12:23,560 for the spring and summer under one condition. 124 00:12:25,496 --> 00:12:29,233 Persephone had to live with him through the fall and winter. 125 00:12:30,501 --> 00:12:33,470 Are you like a professor or something? 126 00:12:34,605 --> 00:12:36,673 No. 127 00:12:44,281 --> 00:12:45,115 I'm Pluto. 128 00:12:49,353 --> 00:12:51,355 I could use some sleep. 129 00:12:51,388 --> 00:12:52,456 Oh, me too. 130 00:13:07,538 --> 00:13:08,705 Can you stay still? 131 00:13:10,407 --> 00:13:11,375 Like how still? 132 00:13:12,777 --> 00:13:14,044 Like that still. 133 00:13:15,780 --> 00:13:17,214 Is this a role? 134 00:13:20,484 --> 00:13:21,518 It's a choice. 135 00:13:26,590 --> 00:13:28,458 You know from the first time I met you, 136 00:13:28,492 --> 00:13:31,328 I had this, this feeling. 137 00:13:34,431 --> 00:13:35,265 Me too. 138 00:13:37,367 --> 00:13:41,071 Like a chill, your eyes. 139 00:13:43,875 --> 00:13:44,776 What about them? 140 00:13:46,643 --> 00:13:51,281 They're empty. 141 00:13:57,621 --> 00:13:59,356 Psychopath crap. 142 00:14:01,692 --> 00:14:03,694 So you don't think the term exists? 143 00:14:05,295 --> 00:14:06,430 It's not new. 144 00:14:07,531 --> 00:14:09,566 Aristotle's disciple, Theophrastus, 145 00:14:09,600 --> 00:14:13,737 was the first one to describe a psychopath a tormented soul. 146 00:14:15,639 --> 00:14:16,808 Now that I believe, 147 00:14:18,642 --> 00:14:22,212 but I don't believe the sociopathy bullshit. 148 00:14:23,380 --> 00:14:26,717 Sociopathy is not Psychopathy. 149 00:14:26,750 --> 00:14:30,387 One is the result of antisocial behavior due to trauma. 150 00:14:30,420 --> 00:14:32,489 Psychopathy is about the genetic 151 00:14:32,522 --> 00:14:34,458 and biologic makeup of the brain. 152 00:14:36,326 --> 00:14:39,596 Doctor, I feel sleepy. 153 00:14:41,966 --> 00:14:47,170 Okay, so what do you want to talk about? 154 00:14:48,305 --> 00:14:49,640 What about that chocolate you brought? 155 00:14:56,613 --> 00:14:59,249 Mm. 156 00:15:07,992 --> 00:15:10,594 All right, kids, we're out here looking for Mr. Irons. 157 00:15:10,627 --> 00:15:11,863 He's an old man. 158 00:15:11,896 --> 00:15:14,665 He's wearing brown work boots and blue pajamas. 159 00:15:14,698 --> 00:15:16,667 He could've gotten lost out here in the storm, 160 00:15:16,700 --> 00:15:19,302 or could just be confused and needs our help. 161 00:15:19,336 --> 00:15:21,738 We're gonna work down this field in some parallel lines. 162 00:15:21,773 --> 00:15:24,976 If you see anything, call out and let me know, all right? 163 00:15:25,009 --> 00:15:25,810 Okay, good. 164 00:15:44,561 --> 00:15:45,395 Sir! 165 00:15:46,864 --> 00:15:47,731 SEARCH PARTY LEADER: What is it? 166 00:15:47,765 --> 00:15:48,800 There. 167 00:15:51,936 --> 00:15:53,303 Go grab the others. 168 00:15:53,336 --> 00:15:54,806 Come on, let's go! 169 00:15:59,576 --> 00:16:01,979 Hey, Norris, do you wanna play some ball? 170 00:16:04,782 --> 00:16:05,615 No, thanks. 171 00:16:06,683 --> 00:16:08,251 Okay. 172 00:16:08,285 --> 00:16:11,388 The last century psychologists started to create a list 173 00:16:11,421 --> 00:16:15,492 of all possible traits known as the Psychopathy Checklist. 174 00:16:16,393 --> 00:16:18,662 Hare's Psychopathy Checklist, 175 00:16:18,695 --> 00:16:20,564 which is the revision of Cleckley, 176 00:16:20,597 --> 00:16:23,667 the man who changed the face of modern research 177 00:16:23,700 --> 00:16:26,838 for his masterpiece, The Mask of Sanity. 178 00:16:26,871 --> 00:16:27,972 I like that. 179 00:16:28,005 --> 00:16:28,940 What? 180 00:16:28,973 --> 00:16:30,474 The Mask of Sanity. 181 00:16:30,507 --> 00:16:31,675 Why? 182 00:16:31,708 --> 00:16:32,944 Because that's what millions of people 183 00:16:32,977 --> 00:16:35,445 wear every morning to go to work, 184 00:16:35,479 --> 00:16:37,849 and come back to their spouses too. 185 00:16:37,882 --> 00:16:40,317 These Checklist traits need to be found 186 00:16:40,350 --> 00:16:41,953 across the subject's life. 187 00:16:42,820 --> 00:16:43,855 Like? 188 00:16:45,455 --> 00:16:49,292 Irresponsibility and failure to accept one's actions. 189 00:16:49,326 --> 00:16:50,594 Juvenile delinquency. 190 00:16:53,330 --> 00:16:58,335 Doctor, I have paid for my crimes, 25 years of time, 191 00:17:01,839 --> 00:17:03,740 and that's what you're running out of. 192 00:17:08,678 --> 00:17:11,849 Other traits include early behavior problems. 193 00:17:19,422 --> 00:17:20,524 Does that ring a bell? 194 00:17:22,894 --> 00:17:25,729 Searching for something that wasn't there. 195 00:17:28,900 --> 00:17:29,901 Babe, I'm on my period. 196 00:17:29,934 --> 00:17:32,036 You're always on your period. 197 00:17:33,871 --> 00:17:34,872 What was that? 198 00:17:34,906 --> 00:17:36,373 What was what? 199 00:17:36,406 --> 00:17:38,742 That, what was that noise? 200 00:17:42,013 --> 00:17:42,847 Fuckin' creep. 201 00:17:45,582 --> 00:17:46,818 I could fuck you if you want. 202 00:17:53,891 --> 00:17:55,927 You want to hear more traits? 203 00:17:55,960 --> 00:17:56,928 Why not? 204 00:17:58,796 --> 00:18:00,530 A grandiose sense of self. 205 00:18:07,470 --> 00:18:09,073 No, don't do that! 206 00:18:09,106 --> 00:18:10,975 You know I get pissed when you don't listen! 207 00:18:11,008 --> 00:18:12,442 Then how? 208 00:18:12,475 --> 00:18:14,678 Like you've been choked to death. 209 00:18:14,711 --> 00:18:15,947 Did I struggle? 210 00:18:15,980 --> 00:18:17,815 Of course, wouldn't you? 211 00:18:17,849 --> 00:18:18,648 I don't know. 212 00:18:18,682 --> 00:18:20,517 I've never been strangled before. 213 00:18:20,550 --> 00:18:22,854 Shut up and play dead or I will. 214 00:18:29,126 --> 00:18:30,727 Should I looked more surprised? 215 00:18:30,761 --> 00:18:32,964 Damn it, that's another fuckin' wasted role! 216 00:18:32,997 --> 00:18:34,564 I don't work for Kodak! 217 00:18:34,598 --> 00:18:35,766 Get lost! 218 00:18:35,800 --> 00:18:37,969 I didn't know we were Cannes with this. 219 00:18:38,002 --> 00:18:39,436 I said get lost! 220 00:18:40,872 --> 00:18:44,674 Lack of realistic long term goals. 221 00:18:44,708 --> 00:18:46,878 Now here in the morgue they keep the temperatures 222 00:18:46,911 --> 00:18:48,813 around two to four degrees celsius. 223 00:18:48,846 --> 00:18:50,882 The coroner here, she has to determine 224 00:18:50,915 --> 00:18:53,084 the time, cause, and manner of death. 225 00:18:53,117 --> 00:18:57,088 Now, the manner of death could be natural, homicide, 226 00:18:57,121 --> 00:19:00,858 suicide, accidental, or even undetermined. 227 00:19:02,126 --> 00:19:03,727 Are you paying attention? 228 00:19:03,761 --> 00:19:04,896 Yeah, yes, sir. 229 00:19:04,929 --> 00:19:06,429 Good, let's get going. 230 00:19:09,834 --> 00:19:10,667 I said come! 231 00:19:13,871 --> 00:19:15,806 Poor behavior control. 232 00:19:15,840 --> 00:19:18,708 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 233 00:19:33,791 --> 00:19:35,793 I'm so sorry. 234 00:19:35,826 --> 00:19:36,928 I'm so sorry. 235 00:19:37,895 --> 00:19:39,030 I didn't mean it. 236 00:19:39,063 --> 00:19:40,765 Pathological lying. 237 00:19:40,798 --> 00:19:44,135 We have 64 cadets and 10 senior officers at 12:45. 238 00:19:44,168 --> 00:19:45,803 Got it, anything else, sir? 239 00:19:47,071 --> 00:19:49,774 I have noticed you only take baths. 240 00:19:49,807 --> 00:19:51,909 No one has seen you in the shower. 241 00:19:51,943 --> 00:19:54,045 Is this short of an invite, sir? 242 00:19:54,078 --> 00:19:55,179 Shut up, 50! 243 00:19:56,213 --> 00:20:00,117 One, sir, two, sir, three, sir. 244 00:20:00,151 --> 00:20:00,985 Get up! 245 00:20:04,922 --> 00:20:07,058 Are you afraid the others are gonna laugh 246 00:20:07,091 --> 00:20:09,226 at your small pecker? 247 00:20:09,260 --> 00:20:10,560 You know it, sir. 248 00:20:14,731 --> 00:20:18,102 Also, get a haircut, Private fuckin' weirdo. 249 00:21:42,186 --> 00:21:45,122 Parasitic lifestyle. 250 00:22:01,972 --> 00:22:03,074 What're you doing? 251 00:22:03,107 --> 00:22:05,608 We can't just leave her here like this. 252 00:22:05,642 --> 00:22:09,046 Listen, orders are that we have to leave, let's go. 253 00:22:09,080 --> 00:22:11,215 She'll be eaten by animals. 254 00:22:11,248 --> 00:22:13,250 If you wanna stay, stay. 255 00:22:13,284 --> 00:22:16,619 I'm leaving, let's go. 256 00:22:19,190 --> 00:22:21,292 Highly manipulative. 257 00:22:21,325 --> 00:22:23,360 It's so nice to see you. 258 00:22:23,394 --> 00:22:26,097 Your brother's been wondering about you. 259 00:22:26,130 --> 00:22:30,134 Yes, I'm sure he has. 260 00:22:30,167 --> 00:22:35,172 So, any serious girlfriends in your life? 261 00:22:37,208 --> 00:22:38,242 Yes. 262 00:22:39,076 --> 00:22:40,077 Oh, that's great. 263 00:22:40,111 --> 00:22:40,945 What's her name? 264 00:22:43,247 --> 00:22:44,248 Henrietta. 265 00:22:45,416 --> 00:22:48,219 Henrietta. 266 00:22:48,252 --> 00:22:50,020 I would love to meet her someday. 267 00:22:51,755 --> 00:22:53,090 Maybe someday. 268 00:22:57,428 --> 00:22:59,997 Fuckin' queers, why are we watching this? 269 00:23:00,030 --> 00:23:01,698 That is not nice, Von. 270 00:23:04,768 --> 00:23:06,270 At least somebody can relate. 271 00:23:11,175 --> 00:23:12,309 Then I yanked him out of the car, 272 00:23:12,343 --> 00:23:14,111 and I popped him straight in the mouth! 273 00:23:14,145 --> 00:23:16,180 He was fuckin' done! 274 00:23:16,213 --> 00:23:21,085 Right, seriously, has any one of you here 275 00:23:21,118 --> 00:23:23,087 ever seen my macho brother get in a fight? 276 00:23:23,120 --> 00:23:25,122 Nope. 277 00:23:25,156 --> 00:23:26,891 It always happens somewhere, right, Jackie? 278 00:23:26,924 --> 00:23:28,192 That's right. 279 00:23:29,126 --> 00:23:33,898 No black eyes, no bruised knuckles, no scars. 280 00:23:37,201 --> 00:23:38,668 You're quite the detective. 281 00:23:41,038 --> 00:23:43,207 Yes, and I'm thinking about joining. 282 00:23:48,145 --> 00:23:53,117 First the Army, now the Police Force. 283 00:23:54,885 --> 00:23:57,888 Seems like you like to be surrounded by boys. 284 00:23:59,890 --> 00:24:01,058 Mother... 285 00:24:01,091 --> 00:24:03,194 Guys, Von, Von, Von, stop it, stop it! 286 00:24:03,227 --> 00:24:05,829 Promiscuous sexual behavior. 287 00:24:05,863 --> 00:24:07,198 It's Cecile, right? 288 00:24:07,231 --> 00:24:08,899 Yes. 289 00:24:08,933 --> 00:24:10,201 That's a beautiful name. 290 00:24:13,270 --> 00:24:15,906 Ah, why are you here? 291 00:24:15,940 --> 00:24:20,945 It's an obvious question, unexpected sex. 292 00:24:22,980 --> 00:24:25,115 Well, I appreciate the honesty. 293 00:24:26,483 --> 00:24:30,821 It's a great way to wake up if you're not in prison. 294 00:24:32,189 --> 00:24:34,291 Right, I don't plan on going there soon. 295 00:24:36,994 --> 00:24:39,263 But, I know where we can go. 296 00:24:50,007 --> 00:24:51,909 Oh, so cute. 297 00:24:53,344 --> 00:24:55,279 Yes, she's my girl. 298 00:24:58,382 --> 00:24:59,416 You wanna drink? 299 00:24:59,450 --> 00:25:00,251 Sure. 300 00:25:04,321 --> 00:25:05,456 Hi, I'm Danny. 301 00:25:08,192 --> 00:25:10,461 Hi, I'm, I'm Nick. 302 00:25:10,494 --> 00:25:11,862 Hi, I'm Cecile. 303 00:25:14,531 --> 00:25:19,270 Well, we're going inside, Danny, Nick. 304 00:25:24,608 --> 00:25:25,943 We were just leaving. 305 00:25:27,411 --> 00:25:28,879 Oh, that's okay, Danny. 306 00:25:30,047 --> 00:25:31,448 It would be nice to know though, come on. 307 00:25:45,896 --> 00:25:48,032 That's enough. 308 00:26:01,512 --> 00:26:03,514 Short-term relationships. 309 00:26:07,084 --> 00:26:09,453 So I'm leaving for a couple days. 310 00:26:13,457 --> 00:26:14,892 Are you gonna talk to me? 311 00:26:16,660 --> 00:26:19,296 I know you're not leaving for a couple days, Danny. 312 00:26:20,297 --> 00:26:23,300 Listen, I'll be back on Tuesday, I promise. 313 00:26:25,035 --> 00:26:26,937 Aren't promises made to be broken? 314 00:26:28,639 --> 00:26:29,840 I'll be back soon. 315 00:26:32,176 --> 00:26:36,447 They suck the life out of you and then they leave. 316 00:26:42,953 --> 00:26:44,288 I'm not talking about you. 317 00:26:45,422 --> 00:26:46,357 I'm talking about mosquitoes. 318 00:26:46,390 --> 00:26:48,292 We have a lot this year. 319 00:26:48,325 --> 00:26:51,261 Okay, fine, Norris. 320 00:26:51,295 --> 00:26:54,498 I, I'm not coming back. 321 00:26:59,536 --> 00:27:01,505 You've got to stop drinking. 322 00:27:02,306 --> 00:27:04,074 I mean you're gonna do something stupid. 323 00:27:04,108 --> 00:27:05,542 You're dying everyday. 324 00:27:12,483 --> 00:27:17,020 Goodbye, Danny, at least you exit as a man. 325 00:27:19,123 --> 00:27:20,090 Whatever, Norris. 326 00:27:31,969 --> 00:27:35,139 I guess we're on our own, Sleep. 327 00:27:35,172 --> 00:27:39,143 No restraint over impulsive instincts. 328 00:27:49,586 --> 00:27:53,590 Please. 329 00:27:56,560 --> 00:27:57,361 No. 330 00:29:34,591 --> 00:29:37,694 We can sleep together a bit more. 331 00:29:37,728 --> 00:29:40,097 Then I have to go to work. 332 00:30:16,633 --> 00:30:18,602 Oh, good morning, sir. 333 00:30:19,603 --> 00:30:20,704 Good morning. 334 00:30:21,705 --> 00:30:23,740 Did you move things around? 335 00:30:23,775 --> 00:30:25,375 Excuse me? 336 00:30:25,409 --> 00:30:27,477 I heard some heavy noises this morning. 337 00:30:28,545 --> 00:30:31,515 Oh, that, just woke up with a burst of energy this morning 338 00:30:31,548 --> 00:30:34,518 and just moved the living room around a little bit. 339 00:30:35,652 --> 00:30:36,553 Oh, that's good. 340 00:30:37,487 --> 00:30:38,790 At some point I thought there may have been 341 00:30:38,823 --> 00:30:40,825 a home invasion or something. 342 00:30:40,858 --> 00:30:43,160 Oh, well, thanks anyway. 343 00:30:43,193 --> 00:30:44,461 Have a great day. 344 00:30:50,634 --> 00:30:53,270 Have you ever worked in the catering business before? 345 00:30:53,303 --> 00:30:55,505 I was a hostess for a year at a restaurant. 346 00:30:56,573 --> 00:30:57,374 That's good. 347 00:31:00,277 --> 00:31:03,280 Are you pro union or do you believe our government 348 00:31:03,313 --> 00:31:05,649 would be better off without them? 349 00:31:05,682 --> 00:31:07,684 I'm pro union? 350 00:31:07,718 --> 00:31:10,220 Congratulations, you got the job, 351 00:31:11,254 --> 00:31:13,290 and you can start tomorrow. 352 00:31:13,323 --> 00:31:14,691 This means so much to me. 353 00:31:14,725 --> 00:31:15,793 Thank you so much. 354 00:32:41,813 --> 00:32:42,780 Are you crazy? 355 00:32:44,347 --> 00:32:46,851 The Garden House fired black and immigrant workers 356 00:32:46,884 --> 00:32:49,686 for how they look, not for how they work. 357 00:32:51,756 --> 00:32:55,692 No, sir, please refuse to fill the vacancies. 358 00:32:57,028 --> 00:33:00,597 Why, because it's the right thing to do. 359 00:33:00,630 --> 00:33:01,732 Have you no conscience? 360 00:33:04,434 --> 00:33:08,806 Okay, right, I'll calm down. 361 00:33:13,010 --> 00:33:14,611 Asshole. 362 00:33:16,881 --> 00:33:19,817 Hey, so we're having a little get together 363 00:33:19,851 --> 00:33:22,319 this Friday night at my place if you'd like to come. 364 00:33:23,687 --> 00:33:26,758 Thank you, I'll try to come. 365 00:33:26,791 --> 00:33:28,325 Unless, of course, you're gonna be too busy 366 00:33:28,358 --> 00:33:30,828 with whoever gave you those nasty love bites I see. 367 00:33:33,363 --> 00:33:34,264 Yeah. 368 00:33:35,332 --> 00:33:36,768 Did we score last night? 369 00:33:37,935 --> 00:33:39,603 Maybe. 370 00:33:39,636 --> 00:33:42,372 Wow, I'm impressed. 371 00:33:42,405 --> 00:33:44,909 I've never actually seen you with another human being. 372 00:33:47,711 --> 00:33:50,614 Well, maybe I haven't found my significant other yet. 373 00:33:50,647 --> 00:33:53,985 Well, whoever she is feel free to bring her along. 374 00:33:55,452 --> 00:33:56,353 Have a good night. 375 00:34:02,994 --> 00:34:04,929 Could've closed the door, funny lady. 376 00:34:17,108 --> 00:34:18,810 What're you smelling there, buddy? 377 00:34:23,513 --> 00:34:25,950 Oh. 378 00:34:27,819 --> 00:34:29,921 I think you're right, Sleep. 379 00:34:29,954 --> 00:34:31,588 Our friend needs a little bath. 380 00:34:47,571 --> 00:34:48,638 I missed you. 381 00:34:51,142 --> 00:34:54,344 Such a hard day at the office today. 382 00:35:18,803 --> 00:35:22,139 Hey, Colin, do you know what politicians 383 00:35:22,173 --> 00:35:23,707 and diapers have in common? 384 00:35:27,812 --> 00:35:29,914 They both need to be changed regularly 385 00:35:29,947 --> 00:35:31,681 and for the same reasons. 386 00:35:37,487 --> 00:35:38,122 What? 387 00:35:42,692 --> 00:35:44,095 You didn't think that was funny? 388 00:35:55,973 --> 00:35:59,110 I must say we've ah, had our disagreements in the past. 389 00:36:00,610 --> 00:36:01,879 Sure, sir. 390 00:36:01,913 --> 00:36:03,747 But I'm here for the good news. 391 00:36:05,049 --> 00:36:06,183 Which is? 392 00:36:06,217 --> 00:36:09,954 We refused to fill the vacancies at The Garden House. 393 00:36:09,987 --> 00:36:12,823 Oh, yes, thank you, sir. 394 00:36:12,857 --> 00:36:14,691 But only until the dispute is over. 395 00:36:15,826 --> 00:36:17,661 I feel relieved already. 396 00:36:17,694 --> 00:36:19,596 You know, you are a hardworking man. 397 00:36:20,264 --> 00:36:21,098 Thanks. 398 00:36:22,732 --> 00:36:24,668 I just wish you'd leave the ideology out of it. 399 00:36:25,937 --> 00:36:27,104 I'll see you around. 400 00:36:32,609 --> 00:36:33,610 Fuck yeah. 401 00:36:37,949 --> 00:36:40,017 The neurons in the brain act like 402 00:36:40,051 --> 00:36:41,218 a million little batteries. 403 00:36:41,252 --> 00:36:44,587 The electrical field that is generated by these batteries 404 00:36:44,621 --> 00:36:47,892 can be recorded from the surface of the head 405 00:36:47,925 --> 00:36:50,995 using sensors that are known as electrodes. 406 00:36:51,028 --> 00:36:53,998 This brainwave activity is known as 407 00:36:54,031 --> 00:36:58,535 the electroencephalogram or EEG we talked about. 408 00:36:59,971 --> 00:37:02,206 Oh, back in Hong Kong we used to party like animals. 409 00:37:03,808 --> 00:37:04,607 Really? 410 00:37:04,641 --> 00:37:05,475 Yeah. 411 00:37:07,744 --> 00:37:10,047 How many languages do you speak? 412 00:37:10,081 --> 00:37:12,083 Ah, I speak three. 413 00:37:12,116 --> 00:37:16,053 Yeah, Cantonese Chinese, ah, English, and ah, Spanish, 414 00:37:16,087 --> 00:37:17,487 but just a little bit. 415 00:37:18,856 --> 00:37:21,624 How do you say in Chinese, you're beautiful? 416 00:37:27,798 --> 00:37:30,868 You know, we party like animals here too. 417 00:37:32,169 --> 00:37:34,005 I don't have a lot of money. 418 00:37:40,978 --> 00:37:43,080 So do you want to tie me? 419 00:37:43,114 --> 00:37:46,117 I tie you, want sex? 420 00:37:46,150 --> 00:37:47,284 No. 421 00:37:47,318 --> 00:37:50,988 Come on, please. 422 00:37:51,022 --> 00:37:52,123 I know you want it. 423 00:37:54,825 --> 00:37:55,725 Do you like kinky? 424 00:38:00,765 --> 00:38:05,002 You can get yourself into some trouble, you know? 425 00:38:12,143 --> 00:38:13,811 You crazy, man! 426 00:38:15,279 --> 00:38:16,713 Police, police! 427 00:38:19,682 --> 00:38:20,951 He attacked me. 428 00:38:21,952 --> 00:38:24,088 What were you doing there in the first place? 429 00:38:24,121 --> 00:38:26,190 I told you he invite me. 430 00:38:29,160 --> 00:38:30,660 And you say you were drinking. 431 00:38:30,693 --> 00:38:32,196 This guy is crazy. 432 00:38:33,130 --> 00:38:36,633 Okay then, are you ready to press charges? 433 00:38:41,005 --> 00:38:41,806 Sir. 434 00:38:51,916 --> 00:38:54,617 Oh, wow, Norris. 435 00:38:54,651 --> 00:38:56,954 Well, let's not do the song and dance at all. 436 00:38:56,987 --> 00:38:59,123 Thank you, yeah, especially if we're not doing the song. 437 00:38:59,156 --> 00:39:00,925 Happy birthday, Ron. 438 00:39:00,958 --> 00:39:03,794 Yeah, I didn't even think that you liked me. 439 00:39:06,063 --> 00:39:07,131 Now, come on, you seem a little 440 00:39:07,164 --> 00:39:09,133 antisocial like me at times. 441 00:39:11,769 --> 00:39:14,839 Here, I also got you a tie. 442 00:39:14,872 --> 00:39:18,075 Wow, Norris, now you didn't really need to. 443 00:39:19,676 --> 00:39:21,312 You never know when you may need an extra one. 444 00:39:23,981 --> 00:39:27,384 And Ron, I want a piece of that cake too. 445 00:39:28,685 --> 00:39:30,221 Well, you got it. 446 00:39:38,062 --> 00:39:39,029 Thank you for the tour. 447 00:39:39,063 --> 00:39:42,099 I feel so lucky to have a local show me around. 448 00:39:42,133 --> 00:39:46,003 It's my pleasure and we got some great pictures too. 449 00:39:46,036 --> 00:39:48,072 I wish I could stay a couple more days. 450 00:39:49,073 --> 00:39:49,907 Me too. 451 00:39:53,144 --> 00:39:55,212 You know, this trip has opened my eyes. 452 00:39:58,115 --> 00:40:01,185 Well, when you decide to come back 453 00:40:01,218 --> 00:40:03,387 you'll always have a house to stay at. 454 00:40:03,420 --> 00:40:08,425 Thank you, you are the nicest person I met on this trip. 455 00:40:09,093 --> 00:40:11,295 You fed me, gave me a drink. 456 00:40:12,062 --> 00:40:14,031 It's hospitality I never expected. 457 00:40:16,867 --> 00:40:17,902 Want some more rum? 458 00:40:19,136 --> 00:40:20,737 I kind of wanna relax. 459 00:40:20,771 --> 00:40:22,907 Could I listen to some music? 460 00:40:22,940 --> 00:40:23,841 Of course. 461 00:40:25,109 --> 00:40:27,211 Let me know if you want help. 462 00:40:27,244 --> 00:40:28,445 Ah, I'm okay. 463 00:42:46,016 --> 00:42:48,118 So Dr. Khiel started examining whether 464 00:42:48,152 --> 00:42:51,322 the medial and lateral aspects of the temporal lobe 465 00:42:51,355 --> 00:42:53,324 were abnormal in psychopaths. 466 00:42:53,357 --> 00:42:55,893 This is part of the limbic system 467 00:42:55,926 --> 00:42:58,162 that controls our affection in the brain. 468 00:42:58,195 --> 00:43:00,331 How can you explain the psychopath to a kid? 469 00:43:02,466 --> 00:43:03,334 Make it simple for me. 470 00:43:04,968 --> 00:43:09,573 A smart man who is unable to use his intelligence 471 00:43:10,641 --> 00:43:12,309 to control his behavior. 472 00:43:17,481 --> 00:43:18,882 Can I continue now? 473 00:43:20,384 --> 00:43:21,418 Why not? 474 00:43:38,168 --> 00:43:39,403 Do you like this? 475 00:44:04,027 --> 00:44:05,963 That looks good on you. 476 00:44:19,610 --> 00:44:24,214 Do you wanna watch the movie, Ryan, or the talk show? 477 00:44:29,052 --> 00:44:31,655 All right, we'll watch the movie. 478 00:44:33,657 --> 00:44:36,493 Neurons need oxygen to work. 479 00:44:36,527 --> 00:44:39,530 With an fMRI a neuroscientist can see 480 00:44:39,563 --> 00:44:43,467 which parts of the brain are getting more oxygen. 481 00:44:43,500 --> 00:44:47,004 Less is indicated blue, venous blood, 482 00:44:47,671 --> 00:44:50,407 red more, arterial blood 483 00:44:50,441 --> 00:44:52,643 which carries oxygen from the lungs. 484 00:44:54,244 --> 00:44:57,614 The fMRI scanner can be tuned to record snapshot images 485 00:44:57,648 --> 00:45:00,417 that map the precise location in the brain 486 00:45:00,451 --> 00:45:03,187 where oxygen is being delivered and consumed 487 00:45:03,220 --> 00:45:04,721 while participants are under tasks 488 00:45:04,756 --> 00:45:07,424 and monitored by scientists. 489 00:45:14,198 --> 00:45:16,733 You know I think you're a gentle soul. 490 00:45:16,768 --> 00:45:18,569 Very good looking if you ask me. 491 00:45:19,636 --> 00:45:22,239 Oh, you're just trying to get me into bed, aren't you? 492 00:45:22,272 --> 00:45:24,408 May I also mention 493 00:45:24,441 --> 00:45:26,410 that you're extremely perceptive too? 494 00:45:27,578 --> 00:45:30,614 Hey, I don't do men, got it? 495 00:45:32,784 --> 00:45:34,284 I'm not that aggressive, 496 00:45:36,620 --> 00:45:39,623 but I think we should move onto my place if you want to. 497 00:45:40,691 --> 00:45:41,525 Okay. 498 00:46:11,154 --> 00:46:12,790 Fine, you can you have my money. 499 00:46:22,466 --> 00:46:23,667 I could kill you. 500 00:46:25,702 --> 00:46:27,271 I think you just tried to. 501 00:46:36,213 --> 00:46:39,082 Sorry, I was just playing. 502 00:46:39,116 --> 00:46:40,551 Please, send someone. 503 00:46:40,584 --> 00:46:42,319 This guy is a lunatic. 504 00:46:42,352 --> 00:46:44,789 He's like two different people in the matter of a minute. 505 00:46:44,822 --> 00:46:46,723 Give me the address, please. 506 00:46:48,793 --> 00:46:51,361 123 Rose Avenue. 507 00:47:21,793 --> 00:47:23,160 You Norris? 508 00:47:23,193 --> 00:47:24,361 Yes. 509 00:47:24,394 --> 00:47:25,228 Can I come in? 510 00:47:27,598 --> 00:47:29,533 Mr. Stewart said you attacked him. 511 00:47:29,566 --> 00:47:31,301 No, I didn't. 512 00:47:31,335 --> 00:47:32,804 So what actually happened here? 513 00:47:33,771 --> 00:47:35,272 Can I speak freely? 514 00:47:35,305 --> 00:47:36,139 Go right ahead. 515 00:47:37,608 --> 00:47:38,675 It was sexual play. 516 00:47:39,476 --> 00:47:43,547 Oh, well, Mr. Stewart wants to press charges. 517 00:47:43,580 --> 00:47:46,650 I told him I had to talk to you first. 518 00:47:49,286 --> 00:47:50,320 You used to be a cop. 519 00:47:51,355 --> 00:47:52,824 Yes, for a year or so. 520 00:47:55,726 --> 00:47:57,628 Well then you know better than most 521 00:47:57,661 --> 00:47:59,563 what pressing charges means. 522 00:47:59,596 --> 00:48:00,832 Yes, I do, Officer. 523 00:48:04,936 --> 00:48:07,604 So you're saying there wasn't an attack here? 524 00:48:08,672 --> 00:48:13,677 No, and then he freaked out and said I tried to kill him. 525 00:48:14,912 --> 00:48:18,715 Honesty, Officer, I couldn't kill a fly. 526 00:48:21,418 --> 00:48:25,422 Okay, I'm gonna write a citation this time, 527 00:48:25,455 --> 00:48:29,593 but next time sexual play or not you're coming with me. 528 00:48:29,626 --> 00:48:30,460 You got it? 529 00:48:31,428 --> 00:48:32,329 Yes, sir. 530 00:48:32,362 --> 00:48:34,866 Give me your I.D., please. 531 00:48:41,672 --> 00:48:46,677 You know, my place stinks, but this place is a turnoff. 532 00:48:50,647 --> 00:48:53,885 In the future I'm gonna have my eyes on you. 533 00:49:16,673 --> 00:49:18,843 We flash words in sets. 534 00:49:18,876 --> 00:49:22,546 Emotional ones like death, kill, hate, 535 00:49:22,579 --> 00:49:26,249 and neutral words like table, chair, window. 536 00:49:26,283 --> 00:49:29,020 Normal people are more active in the paralimbic region 537 00:49:29,053 --> 00:49:31,823 when processing emotional words. 538 00:49:31,856 --> 00:49:35,459 Research shows that psychopaths are not responding. 539 00:49:35,492 --> 00:49:36,861 They are less active. 540 00:49:38,029 --> 00:49:40,765 So this is how a brain really looks. 541 00:49:41,732 --> 00:49:43,768 Do you want to see yours? 542 00:49:48,371 --> 00:49:50,440 Hey, baby, I like your wiggle. 543 00:49:51,943 --> 00:49:53,543 Leave me alone. 544 00:49:53,577 --> 00:49:57,447 Oh, come on, honey, we can have a little fun. 545 00:49:57,481 --> 00:50:00,751 Listen, I don't pay for company. 546 00:50:00,785 --> 00:50:03,420 God, you're such a cliche. 547 00:50:07,657 --> 00:50:10,795 But if you're looking for a place to stay for one night 548 00:50:10,828 --> 00:50:11,896 and a warm plate of food, 549 00:50:12,864 --> 00:50:16,067 and it looks like you need a warm shower too. 550 00:50:16,100 --> 00:50:17,701 No thanks, I'll pass. 551 00:50:21,605 --> 00:50:22,907 I just invited you. 552 00:50:27,078 --> 00:50:28,612 What's your favorite plate? 553 00:50:33,084 --> 00:50:36,954 Some meat with just about anything. 554 00:50:38,790 --> 00:50:41,759 I'll make you the best beef you've ever eaten. 555 00:50:42,659 --> 00:50:43,493 Come on. 556 00:51:04,148 --> 00:51:05,817 The day my daughter was born 557 00:51:05,850 --> 00:51:07,885 I found meaning again, you know? 558 00:51:09,954 --> 00:51:12,056 Actually, I don't. 559 00:51:12,089 --> 00:51:16,359 It's like from the moment they come out of the womb, 560 00:51:19,931 --> 00:51:21,899 the gravity of your whole world shifts. 561 00:51:23,433 --> 00:51:24,601 They become the center. 562 00:51:25,569 --> 00:51:29,339 Hmm, and how do you plan on supporting her? 563 00:51:32,409 --> 00:51:34,145 I'd like to be a painter. 564 00:51:34,178 --> 00:51:36,713 You know, like the surrealists. 565 00:51:41,451 --> 00:51:42,887 I wanna show you something. 566 00:51:45,689 --> 00:51:46,958 It's a masterpiece. 567 00:51:49,659 --> 00:51:51,695 It's one of my absolute favorites. 568 00:52:12,649 --> 00:52:13,851 It's beautiful. 569 00:52:14,919 --> 00:52:15,752 Thank you. 570 00:54:06,964 --> 00:54:10,533 Hey, man, you gotta do something about that smell. 571 00:54:10,567 --> 00:54:11,869 Oh, that smell. 572 00:54:13,570 --> 00:54:14,671 You know, I think the whole building 573 00:54:14,704 --> 00:54:16,007 is rotting or something. 574 00:54:16,774 --> 00:54:19,709 I'll have to call the Health Department. 575 00:54:19,743 --> 00:54:22,545 Yeah, that's a good idea. 576 00:54:27,151 --> 00:54:28,219 See ya around. 577 00:55:18,202 --> 00:55:20,971 Gray matter is composed of those cells 578 00:55:21,005 --> 00:55:24,175 that can form computations in the brain. 579 00:55:24,208 --> 00:55:28,112 In contrast, white matter refers to the tracks 580 00:55:28,145 --> 00:55:32,349 that connect the gray matter regions together. 581 00:55:32,383 --> 00:55:36,220 As we age the gray matter tends to be reduced 582 00:55:36,253 --> 00:55:38,989 in almost all areas of the brain, 583 00:55:39,023 --> 00:55:41,826 but there are other regions that store memories 584 00:55:41,859 --> 00:55:44,161 and these parts become thicker. 585 00:55:45,196 --> 00:55:47,765 High IQ is denser than lower IQ. 586 00:56:38,916 --> 00:56:41,085 Where were you all fucking day 587 00:56:41,118 --> 00:56:42,820 while they were vandalizing our apartment? 588 00:56:42,853 --> 00:56:45,322 Well, some, some good watchdog you are. 589 00:56:47,158 --> 00:56:50,060 I oughta put you back outside in the garden all fucking day. 590 00:56:56,167 --> 00:56:59,803 Hmm, you better go fucking hide, you son of a bitch. 591 00:57:03,240 --> 00:57:04,074 9-1-1. 592 00:57:04,108 --> 00:57:05,276 Hi. 593 00:57:05,309 --> 00:57:06,076 Do you have an emergency? 594 00:57:06,110 --> 00:57:09,079 Yes, I wanna report a break in. 595 00:57:09,113 --> 00:57:11,115 Oh, thank God you're here. 596 00:57:11,148 --> 00:57:12,149 Please come in. 597 00:57:13,284 --> 00:57:16,686 Look, they have destroyed everything, 598 00:57:18,122 --> 00:57:20,257 and then they smeared tar all over the apartment too. 599 00:57:21,392 --> 00:57:23,194 Where were you during the day? 600 00:57:25,963 --> 00:57:27,064 I was at the office. 601 00:57:28,265 --> 00:57:30,267 And this is what you came home to? 602 00:57:30,301 --> 00:57:33,837 Yes, this isn't a personal attack, right? 603 00:57:35,105 --> 00:57:36,807 Do you have any enemies? 604 00:57:36,840 --> 00:57:39,777 No, none that I can think of. 605 00:57:40,978 --> 00:57:42,279 Well, they came through the front door. 606 00:57:42,313 --> 00:57:43,380 I saw the wood chips. 607 00:57:44,915 --> 00:57:46,283 Was there anything stolen? 608 00:57:49,220 --> 00:57:51,721 What did they throw that smells like that? 609 00:58:04,335 --> 00:58:05,469 What's under this carpet? 610 00:58:09,240 --> 00:58:10,040 The floor. 611 00:58:20,284 --> 00:58:23,554 I'm going to be talking with the neighbors also. 612 00:58:23,587 --> 00:58:25,356 I'll write up a report and we'll do our best 613 00:58:25,389 --> 00:58:27,291 to figure out who did this to you. 614 00:58:28,392 --> 00:58:30,294 These people have destroyed my life. 615 00:58:33,897 --> 00:58:35,432 I'll add that nothing was stolen. 616 00:58:35,466 --> 00:58:36,867 It's clearly vandalism. 617 00:58:42,072 --> 00:58:44,375 Dr. Khiel started comparing results, 618 00:58:46,010 --> 00:58:49,146 and he was able to test over 500 psychopaths in prison 619 00:58:49,179 --> 00:58:51,415 after creating a mobile fMRI unit. 620 00:58:53,017 --> 00:58:56,253 Doctor, any more chocolate? 621 00:58:57,921 --> 00:58:58,956 You ate it all? 622 00:59:01,558 --> 00:59:03,093 I've got some crackers. 623 00:59:05,262 --> 00:59:06,897 What type? 624 00:59:06,930 --> 00:59:07,564 Peanut butter. 625 00:59:09,633 --> 00:59:13,203 I love peanut butter. 626 00:59:19,376 --> 00:59:23,347 Guard, I gotta pee! 627 00:59:23,380 --> 00:59:24,214 But. 628 00:59:25,382 --> 00:59:27,284 I gotta pee. 629 00:59:34,391 --> 00:59:36,293 I think I deserve a better position 630 00:59:36,327 --> 00:59:38,962 than clearing tables and bringing ice water. 631 00:59:40,531 --> 00:59:43,534 Sir, are you listening to me? 632 00:59:43,567 --> 00:59:44,435 Of course. 633 00:59:47,604 --> 00:59:50,941 So what other positions do you have? 634 00:59:54,244 --> 00:59:55,179 I understand. 635 00:59:58,248 --> 01:00:00,317 I have no other positions. 636 01:00:11,595 --> 01:00:13,630 Hey, do you wanna hear a joke? 637 01:00:15,132 --> 01:00:17,401 Yes, I'm a joker. 638 01:00:17,434 --> 01:00:21,171 So there's a Guyana, a broccoli, 639 01:00:21,205 --> 01:00:24,441 and a banana at a bar, you know. 640 01:00:24,475 --> 01:00:28,412 The Guyana says, "Hey, I look like a brain." 641 01:00:28,445 --> 01:00:32,182 Then the broccoli responds, "Well, I look like a tree." 642 01:00:32,216 --> 01:00:35,085 And then the banana takes a sip and then says, 643 01:00:35,119 --> 01:00:36,687 "Could we just talk about something else?" 644 01:00:40,457 --> 01:00:41,692 Cheers, you win. 645 01:00:41,725 --> 01:00:42,559 That's good. 646 01:00:47,464 --> 01:00:48,499 Hello. 647 01:00:53,103 --> 01:00:55,506 Do you need a place to stay for a night, young man? 648 01:00:56,306 --> 01:01:00,043 Yes, sir, I've got nowhere to go. 649 01:01:00,077 --> 01:01:04,114 Norris, I really appreciate you taking me in, you know? 650 01:01:04,148 --> 01:01:07,050 Finding people like you are pretty rare these days. 651 01:01:07,084 --> 01:01:08,152 Ah, it's no problem. 652 01:01:09,386 --> 01:01:11,188 You wanna go to the park tomorrow? 653 01:01:11,221 --> 01:01:13,190 We could have a picnic, maybe ride bikes. 654 01:01:13,223 --> 01:01:14,925 I know a place we could rent some. 655 01:01:16,527 --> 01:01:18,128 Are you okay? 656 01:01:18,162 --> 01:01:18,996 Yes. 657 01:01:21,398 --> 01:01:23,400 Well, why are you sitting here? 658 01:01:23,434 --> 01:01:26,570 My epilepsy pills, they make me feel dizzy. 659 01:01:28,539 --> 01:01:30,607 Ooh, sit here. 660 01:01:31,542 --> 01:01:33,076 I'm gonna call an ambulance. 661 01:01:33,110 --> 01:01:35,512 No, no, sir, really, there's no need. 662 01:01:42,052 --> 01:01:44,021 So where'd you sleep last night? 663 01:01:44,054 --> 01:01:44,955 Union Station. 664 01:01:47,624 --> 01:01:48,725 And your parents? 665 01:01:50,093 --> 01:01:53,330 Back home, left them four days ago. 666 01:01:53,363 --> 01:01:54,398 Left them a note. 667 01:02:03,040 --> 01:02:06,343 ♪ Happy birthday to you ♪ 668 01:02:17,621 --> 01:02:18,489 Thank you. 669 01:02:45,482 --> 01:02:46,750 It was nice talking with you, 670 01:02:46,784 --> 01:02:49,486 but I'm afraid I don't have enough time. 671 01:02:51,823 --> 01:02:56,226 Doctor, I asked for an extra half an hour, 672 01:02:56,260 --> 01:02:57,661 and I was granted it. 673 01:02:58,362 --> 01:03:00,564 That is if you want it, of course. 674 01:03:18,215 --> 01:03:19,650 Yes? 675 01:03:19,683 --> 01:03:21,786 This is Mr. Hardy from the agency. 676 01:03:21,819 --> 01:03:23,487 I know who you are. 677 01:03:23,520 --> 01:03:25,622 Sir, you're late on your rent again. 678 01:03:25,656 --> 01:03:27,859 This is the fifth month in a row. 679 01:03:27,892 --> 01:03:29,593 Listen, I will pay you soon. 680 01:03:29,626 --> 01:03:31,361 The neighbors are complaining 681 01:03:31,395 --> 01:03:33,096 about the smells. 682 01:03:33,130 --> 01:03:34,598 I believe that's the sewer. 683 01:03:34,631 --> 01:03:37,568 Listen, I have an offer for you. 684 01:03:37,601 --> 01:03:39,570 I want to renovate the apartment, 685 01:03:39,603 --> 01:03:43,307 and I will give you $1,000 and a bigger apartment close by. 686 01:03:44,541 --> 01:03:46,143 Please consider my offer. 687 01:03:47,477 --> 01:03:48,512 I will. 688 01:03:48,545 --> 01:03:51,148 You will have 10 days to clear out. 689 01:05:36,586 --> 01:05:38,221 Having a barbecue, mister? 690 01:05:40,424 --> 01:05:42,894 No, just burning a little garbage. 691 01:05:44,661 --> 01:05:45,662 It smells kinda funny. 692 01:05:47,832 --> 01:05:49,901 Oh yeah, what's it smell like? 693 01:05:51,668 --> 01:05:55,505 Like a barbecue gone bad, really bad. 694 01:05:56,774 --> 01:05:59,476 Shoo, shoo, fly away, bye, shoo, shoo. 695 01:06:17,728 --> 01:06:18,595 In here. 696 01:06:18,628 --> 01:06:19,931 Yeah, yeah, we're all set here. 697 01:06:19,964 --> 01:06:22,499 Just need you to sing this release form. 698 01:06:22,532 --> 01:06:25,803 Okay. 699 01:06:25,837 --> 01:06:27,004 Thank you. 700 01:06:27,038 --> 01:06:28,371 How long have you been doing this? 701 01:06:28,405 --> 01:06:29,740 For about six years now. 702 01:06:29,774 --> 01:06:30,808 Hmm. 703 01:06:31,876 --> 01:06:34,344 And I tell you, I've been to so many different places, 704 01:06:34,377 --> 01:06:37,280 you never know what you can find in people's closets. 705 01:06:37,314 --> 01:06:38,715 You have a good day, Mr. Norris. 706 01:06:40,717 --> 01:06:43,487 He examined density values in this region, 707 01:06:43,520 --> 01:06:45,890 and compared them to thousands of subjects. 708 01:06:47,091 --> 01:06:51,628 He then examined the density values in the paralimbic region 709 01:06:51,661 --> 01:06:55,332 and compared them to a normal database, 710 01:06:56,801 --> 01:06:59,302 and then compared them to other psychopaths scanned. 711 01:07:00,872 --> 01:07:04,641 The density measures matched the psychopath database 712 01:07:04,674 --> 01:07:06,743 in every area of the brain. 713 01:07:07,945 --> 01:07:11,381 It was clear there was a pattern of atrophy. 714 01:07:12,884 --> 01:07:13,717 Atrophy? 715 01:07:15,519 --> 01:07:19,489 I'm not so sure that, that I can do this. 716 01:07:19,523 --> 01:07:20,858 It's just catering. 717 01:07:20,892 --> 01:07:22,559 It's no big deal. 718 01:07:22,592 --> 01:07:23,493 What do you think? 719 01:07:24,594 --> 01:07:26,530 Let me think about it, all right. 720 01:07:27,397 --> 01:07:28,866 Sure, Jimmy. 721 01:07:28,900 --> 01:07:32,804 I've kind of got some of my own business ideas. 722 01:07:33,737 --> 01:07:36,373 Great, I'd like to hear about them one day. 723 01:07:36,406 --> 01:07:37,842 Yeah, absolutely. 724 01:07:38,943 --> 01:07:39,944 You have a good day then. 725 01:07:39,977 --> 01:07:41,411 Mm, bye. 726 01:07:50,822 --> 01:07:52,790 Welcome to the neighborhood. 727 01:07:52,824 --> 01:07:53,590 Hi. 728 01:07:53,623 --> 01:07:54,759 My name is Ralf. 729 01:07:54,792 --> 01:07:56,928 Norris, nice to meet you. 730 01:07:56,961 --> 01:07:58,395 We live next door to you. 731 01:07:58,428 --> 01:08:00,530 That's me and my girlfriend, Dolly, 732 01:08:00,564 --> 01:08:03,768 and then there's Michelle and Mary on the other side. 733 01:08:03,801 --> 01:08:07,805 Oh, okay, I'm sure I'll meet everyone. 734 01:08:07,839 --> 01:08:09,606 Bye now. 735 01:08:14,979 --> 01:08:16,914 Ah, geez. 736 01:08:16,948 --> 01:08:18,548 I should probably call my mom. 737 01:08:19,516 --> 01:08:21,819 Tell her I'm gonna stay with a friend tonight. 738 01:08:21,853 --> 01:08:22,686 Are you sure? 739 01:08:23,855 --> 01:08:26,991 Yeah, I'm just not feeling that good. 740 01:08:27,024 --> 01:08:30,627 Hey, Mom, yeah, I don't think 741 01:08:30,660 --> 01:08:32,096 I'm gonna be coming home tonight. 742 01:08:34,131 --> 01:08:36,633 Oh, I'm just staying with a friend, it's okay. 743 01:08:38,002 --> 01:08:39,402 Yeah, I'll see you tomorrow. 744 01:08:40,771 --> 01:08:42,439 All right, love you, bye. 745 01:09:13,170 --> 01:09:14,671 You look awful. 746 01:09:16,007 --> 01:09:16,841 Thanks. 747 01:09:19,143 --> 01:09:21,444 I think you should go see a doctor. 748 01:09:21,478 --> 01:09:22,813 Yeah, maybe I'll do that. 749 01:09:24,748 --> 01:09:25,883 Before you do that, 750 01:09:27,218 --> 01:09:29,787 I wanna give you my address and my phone number, 751 01:09:32,957 --> 01:09:34,926 in case you need help after the doctor. 752 01:09:39,964 --> 01:09:41,464 I would like to see you again. 753 01:09:50,808 --> 01:09:54,145 Your symptoms are consistent with strangulation. 754 01:09:54,178 --> 01:09:55,212 Who did this to you? 755 01:09:59,917 --> 01:10:01,886 I guess it last night. 756 01:10:01,919 --> 01:10:03,520 I was mugged. 757 01:10:03,553 --> 01:10:05,488 I really don't know who did it though. 758 01:10:07,992 --> 01:10:11,963 I'm sorry, I'm just really confused right now. 759 01:10:13,563 --> 01:10:15,800 Okay, take your time. 760 01:10:15,833 --> 01:10:19,003 Go to the police if you have a clue who did this to you. 761 01:10:19,036 --> 01:10:22,039 In the meantime, I'll get you some painkillers and eyedrops. 762 01:10:23,808 --> 01:10:28,079 The paralimbic region regulates emotion and impulsivity. 763 01:10:28,112 --> 01:10:31,916 It consists of first the temporal pole. 764 01:10:31,949 --> 01:10:35,618 It is a place where a lot of information is integrated. 765 01:10:35,652 --> 01:10:38,255 Auditory and visual stimulation converge 766 01:10:38,289 --> 01:10:39,991 at the temporal pole. 767 01:10:40,024 --> 01:10:43,493 Like the editing room is for film makers. 768 01:10:47,564 --> 01:10:49,066 I used to own a Super 8 camera. 769 01:10:50,267 --> 01:10:52,937 This is the part of the limbic system 770 01:10:52,970 --> 01:10:55,572 that controls our affection in the brain. 771 01:10:57,108 --> 01:11:01,178 Doctor, how do people shoot their home footage now? 772 01:11:07,918 --> 01:11:08,853 With this thing. 773 01:11:13,057 --> 01:11:15,059 What happened to film? 774 01:11:18,062 --> 01:11:20,597 Film is dead, Norris. 775 01:11:20,630 --> 01:11:21,766 Now that's a shame. 776 01:11:24,368 --> 01:11:26,771 Hey, hey, man, do you remember me? 777 01:11:27,772 --> 01:11:30,207 Yes, Jimmy, right? 778 01:11:30,241 --> 01:11:32,009 Yeah, that's right, that's me. 779 01:11:32,043 --> 01:11:34,011 Yeah, what're you up to here? 780 01:11:34,045 --> 01:11:34,879 Just killing time. 781 01:11:34,912 --> 01:11:36,914 Awesome, well, why don't I join ya? 782 01:11:37,915 --> 01:11:38,715 Sure. 783 01:11:38,748 --> 01:11:39,582 Awesome. 784 01:11:44,188 --> 01:11:46,123 So tell me about this business idea of yours. 785 01:11:46,157 --> 01:11:49,326 All right, but you have to keep it between you and I okay? 786 01:11:49,360 --> 01:11:50,995 Absolutely. 787 01:11:51,028 --> 01:11:55,632 All right, so, so you know how babies wear onesies, right? 788 01:11:56,233 --> 01:11:57,935 Yes. 789 01:11:57,968 --> 01:12:01,872 Well, just imagine a mop on the front of the onesie. 790 01:12:04,108 --> 01:12:08,079 So while he's crawling around, he's also mopping up. 791 01:12:09,013 --> 01:12:10,881 Genius. 792 01:12:10,915 --> 01:12:12,249 The housewives would just go nuts over this. 793 01:12:12,283 --> 01:12:13,683 Don't you think? 794 01:12:14,651 --> 01:12:16,187 Tell me a bedtime story. 795 01:12:19,123 --> 01:12:24,128 Okay, once there was this man who was colorblind, 796 01:12:26,831 --> 01:12:29,100 and the only color he can see was blood. 797 01:12:31,335 --> 01:12:34,704 He started killing and painting with his victim's blood. 798 01:12:37,041 --> 01:12:38,309 His paintings were wonderful. 799 01:12:40,444 --> 01:12:43,214 One day he drew a portrait of himself. 800 01:12:44,115 --> 01:12:48,718 It shows a man in front of a mirror bleeding 801 01:12:48,751 --> 01:12:50,287 in love with his dead body. 802 01:12:51,856 --> 01:12:54,724 How can you be in love knowing 803 01:12:56,093 --> 01:13:00,730 that when you reach that climax you will feel no more. 804 01:13:43,174 --> 01:13:45,242 Ralf, wake up. 805 01:13:45,276 --> 01:13:46,877 What's going on next door? 806 01:13:50,781 --> 01:13:51,849 Ah, I'm gonna go see. 807 01:14:40,864 --> 01:14:43,867 Really, tell me what it is that you do. 808 01:14:45,469 --> 01:14:46,971 Why are you asking this? 809 01:14:48,172 --> 01:14:50,007 I like you, you know that. 810 01:14:53,244 --> 01:14:57,114 I just think you're the loneliest person in the world. 811 01:15:00,584 --> 01:15:02,019 You need to get out more. 812 01:15:02,987 --> 01:15:04,488 Thanks for the advice. 813 01:15:04,521 --> 01:15:06,490 I'm not leaving until you tell me 814 01:15:06,523 --> 01:15:08,392 what it is exactly that you do. 815 01:15:11,295 --> 01:15:16,267 Okay, I finish the job, I take the train home, 816 01:15:17,901 --> 01:15:21,205 then I walk the dog and then I go to a local bar. 817 01:15:22,373 --> 01:15:23,807 And what kind of bar is that? 818 01:15:25,142 --> 01:15:27,311 Just a regular bar. 819 01:15:27,344 --> 01:15:28,412 I just talk and drink, 820 01:15:30,314 --> 01:15:32,116 and time just stands still. 821 01:15:33,317 --> 01:15:36,287 It's funny what kind of people you meet there. 822 01:15:36,320 --> 01:15:38,389 All their hopes and their dreams 823 01:15:39,623 --> 01:15:41,425 all seem to get drowned in alcohol. 824 01:15:43,160 --> 01:15:44,828 And then I leave and then I go back home, 825 01:15:44,862 --> 01:15:46,997 and I take the dog out for another walk. 826 01:15:50,100 --> 01:15:53,037 And you never take anyone home from these bars? 827 01:15:54,305 --> 01:15:55,873 Sometimes, 828 01:15:55,906 --> 01:15:58,909 but they're always short-term relationships. 829 01:16:02,313 --> 01:16:03,414 And why is that? 830 01:16:05,015 --> 01:16:06,216 Who cuts them short? 831 01:16:08,419 --> 01:16:09,453 I do. 832 01:16:29,506 --> 01:16:31,608 Because I could see them for what they really are. 833 01:16:33,344 --> 01:16:35,346 And what is that? 834 01:16:35,379 --> 01:16:39,383 Lost souls always looking to tread the way. 835 01:16:41,585 --> 01:16:43,454 I don't think you're telling me the truth. 836 01:16:44,621 --> 01:16:45,923 What do you mean? 837 01:16:47,124 --> 01:16:49,460 I mean you need your soulmate, 838 01:16:50,561 --> 01:16:52,129 your partner in crime. 839 01:16:55,065 --> 01:16:56,433 So I buy a house 840 01:16:57,201 --> 01:16:59,903 and get myself into some future debt? 841 01:17:02,973 --> 01:17:04,375 And become boring like you? 842 01:17:06,276 --> 01:17:07,578 Something like that. 843 01:17:09,413 --> 01:17:12,316 I mean normal, is that too much to ask? 844 01:17:14,017 --> 01:17:15,486 For some people it is. 845 01:17:17,121 --> 01:17:18,989 Are you normal, Norris? 846 01:18:10,607 --> 01:18:14,178 This is the hippocampus which means seahorse, 847 01:18:14,211 --> 01:18:15,446 because it looks like one. 848 01:18:17,047 --> 01:18:19,650 This hippocampus is the seat of memory in the brain, 849 01:18:19,683 --> 01:18:23,287 is responsible for the consolidation and storage 850 01:18:23,320 --> 01:18:25,122 of emotional memory. 851 01:18:25,155 --> 01:18:26,557 It's one area of the brain 852 01:18:26,590 --> 01:18:29,493 that continues growing throughout one's life, 853 01:18:29,526 --> 01:18:32,296 becoming thicker as one ages. 854 01:18:46,677 --> 01:18:49,613 Are you having problems with your toilet? 855 01:18:49,646 --> 01:18:51,014 No. 856 01:18:51,048 --> 01:18:52,449 Oh, we can't flush and when we do, 857 01:18:52,483 --> 01:18:54,585 the toilet in the next bathroom overflows. 858 01:18:55,719 --> 01:18:58,589 Ralf's tried acid, but it's not working. 859 01:18:58,622 --> 01:19:00,424 Maybe we should write a letter to the landlord. 860 01:19:00,457 --> 01:19:02,326 I think we're gonna call for an inspection. 861 01:19:02,359 --> 01:19:04,528 Hmm, yeah, that's a good idea. 862 01:19:04,561 --> 01:19:07,431 Yeah, all this just when my parents 863 01:19:07,464 --> 01:19:09,233 are coming for a visit. 864 01:19:09,266 --> 01:19:14,204 Oh, well, let me know and have a good day. 865 01:19:19,643 --> 01:19:23,080 So, what's the plans for this weekend? 866 01:19:23,113 --> 01:19:24,281 I don't know. 867 01:19:26,183 --> 01:19:28,185 Well, don't you just look jolly today? 868 01:19:29,119 --> 01:19:31,121 It's just that I'm under a lot of pressure. 869 01:19:31,154 --> 01:19:32,589 So what do you think you're gonna... 870 01:19:32,623 --> 01:19:35,125 Hey, some people just like to be left alone, okay? 871 01:19:37,528 --> 01:19:38,562 Got it. 872 01:19:58,582 --> 01:20:00,617 What's gonna happen to you when they come for me? 873 01:20:06,223 --> 01:20:09,359 Dear Mr. Thompson, our living standards 874 01:20:09,393 --> 01:20:10,661 are below tolerable here. 875 01:20:12,229 --> 01:20:14,331 The hallways are dark and dreary. 876 01:20:14,364 --> 01:20:15,699 There are no light bulbs. 877 01:20:16,567 --> 01:20:18,201 When I flush the toilet 878 01:20:19,336 --> 01:20:22,239 all the toilets below start overflowing. 879 01:20:23,540 --> 01:20:26,543 And a very unpleasant odor 880 01:20:26,577 --> 01:20:29,513 is stinking up the entire building. 881 01:20:47,698 --> 01:20:49,399 Well, it isn't the pipes. 882 01:20:49,433 --> 01:20:50,567 They seem to work fine. 883 01:20:52,703 --> 01:20:54,571 I just came back from the manhole, 884 01:20:55,873 --> 01:20:57,541 and that's where the problem is. 885 01:20:57,574 --> 01:20:58,675 What's going on, Dolly? 886 01:20:58,709 --> 01:20:59,811 The plumber's here. 887 01:20:59,844 --> 01:21:00,644 Is it serious? 888 01:21:00,677 --> 01:21:01,913 I don't know. 889 01:21:01,946 --> 01:21:03,714 I haven't been in the game for long, 890 01:21:04,916 --> 01:21:07,284 but this stuff doesn't smell like shit. 891 01:21:07,317 --> 01:21:08,820 What did you see? 892 01:21:08,853 --> 01:21:12,222 I'm almost sure that it's rotting flesh. 893 01:21:13,724 --> 01:21:17,762 I saw this grayish mass covering the sewers, 894 01:21:17,795 --> 01:21:20,297 and I saw the same stuff coming from 895 01:21:20,330 --> 01:21:22,633 the main line from the house. 896 01:21:22,666 --> 01:21:23,700 What is it? 897 01:21:23,734 --> 01:21:26,169 There's some rotten flesh blocking everything. 898 01:21:27,704 --> 01:21:28,739 Are you sure? 899 01:21:30,741 --> 01:21:32,676 I need to talk to my supervisor. 900 01:21:32,709 --> 01:21:34,244 Can I use your phone? 901 01:21:34,979 --> 01:21:36,513 Come with me. 902 01:21:36,546 --> 01:21:37,414 What kind of neighborhood are we living in? 903 01:21:37,447 --> 01:21:38,682 I know. 904 01:21:38,715 --> 01:21:39,616 How are we gonna use the bathrooms. 905 01:21:39,650 --> 01:21:41,151 I know, it's ridiculous. 906 01:21:41,953 --> 01:21:43,320 Okay, I'll tell them. 907 01:21:43,988 --> 01:21:45,589 Well, what'd he say? 908 01:21:45,622 --> 01:21:46,723 Let's tell everyone. 909 01:21:48,793 --> 01:21:51,863 We need to inspect this situation in the light. 910 01:21:51,896 --> 01:21:53,530 We'll be back in the morning. 911 01:21:55,265 --> 01:21:56,733 We're not gonna call the police, 912 01:21:56,768 --> 01:21:59,269 because we don't know what this, this flesh is. 913 01:22:01,705 --> 01:22:03,373 Are you sure it's flesh? 914 01:22:03,407 --> 01:22:06,376 There's 30 to 40 pieces of flesh down there. 915 01:22:08,378 --> 01:22:09,579 Does anybody have a dog? 916 01:22:10,815 --> 01:22:11,949 I do. 917 01:22:11,983 --> 01:22:13,750 Do you put dog meat down the toilet? 918 01:22:15,619 --> 01:22:16,453 Of course not. 919 01:22:17,688 --> 01:22:20,190 Well, somebody's doing something wrong here. 920 01:22:23,828 --> 01:22:26,496 Well, maybe it's fried chicken or something. 921 01:22:26,530 --> 01:22:29,232 Whatever it is it's not fried. 922 01:22:31,836 --> 01:22:32,669 Okay. 923 01:22:35,672 --> 01:22:36,506 Goodnight. 924 01:22:38,308 --> 01:22:39,309 Goodnight. 925 01:22:40,477 --> 01:22:41,678 All right, ladies, we seriously need 926 01:22:41,712 --> 01:22:42,880 to get this guy out of here. 927 01:22:42,914 --> 01:22:44,614 Absolutely. 928 01:22:44,648 --> 01:22:45,716 I can't believe they're not gonna call the police. 929 01:22:45,749 --> 01:22:48,452 Me either, have you guys heard the noise 930 01:22:48,485 --> 01:22:49,821 coming from his apartment? 931 01:22:49,854 --> 01:22:50,654 Well, how can you not? 932 01:22:50,687 --> 01:22:52,322 He's woken us up several times. 933 01:22:52,355 --> 01:22:52,990 Well, me too. 934 01:22:53,858 --> 01:22:55,492 Totally creeping me out. 935 01:22:55,525 --> 01:22:57,028 I don't trust him. 936 01:24:06,696 --> 01:24:08,398 I was just out taking a pee. 937 01:24:10,968 --> 01:24:11,936 Goodnight. 938 01:24:16,573 --> 01:24:21,578 The amygdaloid is this region deep within the brain, 939 01:24:22,746 --> 01:24:25,783 and it is responsible for amplifying salient information. 940 01:24:25,817 --> 01:24:29,921 This amplification interrupts our ongoing thinking 941 01:24:29,954 --> 01:24:32,757 and makes us pay attention. 942 01:24:32,790 --> 01:24:33,925 The startle response. 943 01:24:33,958 --> 01:24:37,895 When we jump in alarm it's processed by the amygdaloid. 944 01:24:37,929 --> 01:24:40,564 It prevents us from putting our hand on the stove. 945 01:24:40,597 --> 01:24:43,868 The basic fear and emotion contingencies. 946 01:24:45,102 --> 01:24:47,404 Well, what does it mean? 947 01:24:47,437 --> 01:24:50,775 Amygdaloid, it means almond in Greek. 948 01:24:50,808 --> 01:24:52,409 Again, because of its shape. 949 01:24:53,845 --> 01:24:55,079 We have two. 950 01:24:55,112 --> 01:24:57,514 There's one in each hemisphere of the brain. 951 01:25:23,975 --> 01:25:25,009 It's all gone. 952 01:25:25,843 --> 01:25:27,044 What do you mean? 953 01:25:27,078 --> 01:25:29,512 Can't be, it's all gone. 954 01:25:29,546 --> 01:25:31,015 There's something wrong here. 955 01:25:39,023 --> 01:25:40,557 Hey, Ralf, what's going on. 956 01:25:40,590 --> 01:25:42,793 Somebody cleaned up last night. 957 01:25:42,827 --> 01:25:43,761 I saw everything. 958 01:25:44,829 --> 01:25:45,662 Come on. 959 01:25:50,034 --> 01:25:51,434 You gotta see this. 960 01:25:54,939 --> 01:25:56,107 Wait, wait. 961 01:25:59,509 --> 01:26:02,813 I was digging around, and I found more in the main line. 962 01:26:02,847 --> 01:26:03,881 Bring it over here. 963 01:26:09,153 --> 01:26:11,956 It looks like the same flesh as yesterday. 964 01:26:16,493 --> 01:26:18,695 I think we better call the police. 965 01:26:50,527 --> 01:26:52,063 Goodnight. 966 01:26:52,096 --> 01:26:53,030 See you tomorrow. 967 01:26:54,765 --> 01:26:56,000 Well, if I don't see you tomorrow, 968 01:26:56,033 --> 01:26:57,600 I'll either be dead or in jail. 969 01:26:58,601 --> 01:27:00,503 As always, very optimistic. 970 01:27:02,139 --> 01:27:03,240 I'll see you tomorrow. 971 01:27:15,987 --> 01:27:16,887 Mr. Jensen? 972 01:27:18,122 --> 01:27:19,156 Yes. 973 01:27:19,190 --> 01:27:20,925 Detective Norton, homicide. 974 01:27:22,126 --> 01:27:23,861 We got a call about some plumbing issues. 975 01:27:23,894 --> 01:27:25,997 Do you mind if we ask you a couple questions? 976 01:27:28,332 --> 01:27:31,235 Since when are the police investigating plumbing issues? 977 01:27:32,635 --> 01:27:34,205 Do you mind if we step inside your apartment? 978 01:27:35,672 --> 01:27:36,841 It'll only take a second. 979 01:27:47,852 --> 01:27:50,121 You guys want some coffee and cookies 980 01:27:50,154 --> 01:27:52,522 or anything I can get you? 981 01:27:53,991 --> 01:27:58,728 Listen, before I lose my temper, where's the body? 982 01:28:08,172 --> 01:28:11,641 What you're looking for is over there. 983 01:28:45,309 --> 01:28:47,144 Are we talking one body or two? 984 01:28:48,212 --> 01:28:51,115 15, maybe 16. 985 01:28:52,715 --> 01:28:54,051 No problem, all units stand by. 986 01:28:54,085 --> 01:28:57,687 Okay, don't mess with me. 987 01:29:00,224 --> 01:29:04,727 Please, just take me to the station. 988 01:29:04,762 --> 01:29:06,063 Area four with a weapon. 989 01:29:06,097 --> 01:29:07,098 Do you believe him 990 01:29:09,433 --> 01:29:11,135 I believe the guy's a wacko. 991 01:29:14,772 --> 01:29:15,940 I mean we're talking about 992 01:29:15,973 --> 01:29:18,876 a serial killer here with no victims. 993 01:29:18,909 --> 01:29:21,378 I mean the guy doesn't even remember who he's killed. 994 01:29:25,249 --> 01:29:27,084 The media's gonna crucify us. 995 01:29:27,118 --> 01:29:28,185 You can say that again. 996 01:29:29,153 --> 01:29:31,956 And to think, when we do identify the victims, 997 01:29:33,124 --> 01:29:35,259 what're we gonna say to their families? 998 01:29:35,292 --> 01:29:37,862 Sorry, ma'am, your son's been dead for the past three years 999 01:29:37,895 --> 01:29:39,096 and we did nothing about it. 1000 01:29:43,100 --> 01:29:44,902 You know what gives me the chills? 1001 01:29:46,036 --> 01:29:48,705 He's so calm, almost relieved. 1002 01:29:52,209 --> 01:29:53,077 It makes me sick. 1003 01:29:54,411 --> 01:29:56,347 The guy is a psychopath. 1004 01:29:56,380 --> 01:29:58,349 We need to make sure he rots in prison. 1005 01:30:00,818 --> 01:30:02,186 Someone from animal services 1006 01:30:02,219 --> 01:30:04,255 will be coming to pick up your dog. 1007 01:30:04,288 --> 01:30:05,722 Do you wanna say goodbye? 1008 01:30:08,325 --> 01:30:09,126 Sir? 1009 01:30:09,160 --> 01:30:10,194 No. 1010 01:30:11,028 --> 01:30:12,429 As you wish. 1011 01:30:12,463 --> 01:30:16,901 But hey, what're they gonna do with her? 1012 01:30:16,934 --> 01:30:19,103 I don't know, I'm sorry. 1013 01:30:30,147 --> 01:30:31,782 I'd watch my back if I was you. 1014 01:30:48,465 --> 01:30:49,366 I'm ready. 1015 01:30:51,001 --> 01:30:51,936 What? 1016 01:30:51,969 --> 01:30:53,270 I'm ready for the service. 1017 01:31:00,277 --> 01:31:03,247 I'm sorry, I've been ordered by the warden 1018 01:31:03,280 --> 01:31:05,516 to keep you in your cell. 1019 01:31:05,549 --> 01:31:06,850 What? 1020 01:31:06,884 --> 01:31:08,852 You can't go to the chapel. 1021 01:31:08,886 --> 01:31:09,486 Why? 1022 01:31:11,288 --> 01:31:14,325 The other inmates, they're disturbed by your presence. 1023 01:31:15,326 --> 01:31:16,760 Fucking maggots! 1024 01:31:16,794 --> 01:31:21,731 Hey, hey, I could come in if you want. 1025 01:31:23,167 --> 01:31:25,336 I've got more faith than any of you hypocrites, damn it! 1026 01:31:26,837 --> 01:31:28,305 Nothing even works in here! 1027 01:31:28,339 --> 01:31:29,440 The lights don't work! 1028 01:31:29,473 --> 01:31:31,242 The heat don't work! 1029 01:31:31,275 --> 01:31:32,810 The toilets don't work! 1030 01:31:38,182 --> 01:31:41,252 And you's are treating me like shit in this fucking place! 1031 01:31:41,285 --> 01:31:42,987 And I may be caged, 1032 01:31:46,857 --> 01:31:48,192 but my shit can fly! 1033 01:31:49,593 --> 01:31:52,263 Hey, open on seven! 1034 01:31:55,232 --> 01:31:58,269 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 1035 01:31:58,302 --> 01:31:59,570 Blessed art thou amongst women, 1036 01:31:59,603 --> 01:32:01,338 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 1037 01:32:12,082 --> 01:32:17,288 All the Colin's and the Ryan's and the Spencer's 1038 01:32:18,289 --> 01:32:20,257 will still stagger along their blind worried way 1039 01:32:21,458 --> 01:32:22,559 unnoticed and alone. 1040 01:32:26,964 --> 01:32:31,335 Society is more interested in their death than their life. 1041 01:32:32,536 --> 01:32:35,005 This is the brain's little amplifier. 1042 01:32:36,206 --> 01:32:38,409 People with psychopath traits 1043 01:32:38,442 --> 01:32:43,013 show a reduced gray matter in the paralimbic region, 1044 01:32:43,047 --> 01:32:45,382 the hippocampus and the amygdaloid. 1045 01:32:47,885 --> 01:32:50,154 This is why you are different, Norris. 1046 01:32:51,388 --> 01:32:52,856 We all have different brains. 1047 01:33:00,497 --> 01:33:01,465 Time's up. 1048 01:33:09,573 --> 01:33:11,842 It was a pleasure talking to you, Doctor. 1049 01:33:16,246 --> 01:33:18,482 With atrophy, like a muscle in the brain, 1050 01:33:19,616 --> 01:33:21,385 we can learn to teach it. 1051 01:33:22,386 --> 01:33:24,455 But it all starts with research. 1052 01:33:28,692 --> 01:33:31,195 I'll get back to you on that scan, Doctor. 1053 01:33:57,020 --> 01:33:59,022 I have no tears for the victims. 1054 01:34:02,393 --> 01:34:07,398 I'm empty inside, except for my dog, Sleep. 1055 01:34:09,967 --> 01:34:11,935 She had always forgive me everything. 1056 01:34:14,037 --> 01:34:16,206 Nothing by me could ever break her heart, 1057 01:34:18,108 --> 01:34:20,110 and in the moment of her biggest crisis, 1058 01:34:22,613 --> 01:34:24,047 I wasn't there. 1059 01:35:26,078 --> 01:35:31,078 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 74626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.