Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,120 --> 00:00:51,680
She missed a step
while climbing down the stairs.
2
00:00:53,640 --> 00:00:55,560
Doctors said there were clots in the brain.
3
00:00:57,720 --> 00:00:59,720
Such accidents are routine in our family.
4
00:01:01,240 --> 00:01:01,880
Where is he?
5
00:01:03,680 --> 00:01:04,720
He is very disturbed.
6
00:01:05,840 --> 00:01:07,000
I asked him to stay at home.
7
00:01:13,320 --> 00:01:14,720
It’s the same story each time.
8
00:01:15,800 --> 00:01:18,400
Hit her and then hide
like a mouse at home.
9
00:01:21,360 --> 00:01:22,680
Please give us some privacy.
10
00:02:15,640 --> 00:02:16,960
How long would you tolerate?
11
00:02:17,920 --> 00:02:18,840
Come with me.
12
00:02:19,720 --> 00:02:20,600
Enough is enough.
13
00:02:21,120 --> 00:02:21,760
No, Ara.
14
00:02:22,560 --> 00:02:23,480
I cannot come.
15
00:02:23,880 --> 00:02:24,720
This is my home.
16
00:02:25,560 --> 00:02:27,080
When would you understand, mom?
17
00:02:28,040 --> 00:02:29,040
He wouldn’t change.
18
00:02:30,440 --> 00:02:32,280
No one is perfect, Ara.
19
00:02:33,040 --> 00:02:36,440
We have to adjust to keep the bond strong.
20
00:03:47,640 --> 00:03:49,000
I promised to avenge her death.
21
00:03:50,480 --> 00:03:51,320
Today is the day.
22
00:04:18,000 --> 00:04:21,840
Ten years ago, Jagannadh placed my Company
in your hands much against my wish.
23
00:04:25,640 --> 00:04:26,400
Five years ago,
24
00:04:26,440 --> 00:04:31,160
...you initiated the AHNR project in the name
of service to country against my wish.
25
00:04:31,480 --> 00:04:35,720
Ever since then there have been
more loans than profits.
26
00:04:36,680 --> 00:04:41,880
In spite of my cautioning you, you applied
for an additional loan of 3000 crores.
27
00:04:43,760 --> 00:04:45,200
You took my signatures for surety.
28
00:04:46,680 --> 00:04:49,880
I knew it then that
my Company was out of my hands.
29
00:04:50,400 --> 00:04:52,720
That I should protect my assets
at least for my son.
30
00:04:58,040 --> 00:04:58,520
Here.
31
00:04:59,960 --> 00:05:05,200
The documents showing the transfer of all my
personal assets in Aditya’s name a year ago.
32
00:05:11,440 --> 00:05:16,280
Your problem is I discriminated you
against my son, right?
33
00:05:20,080 --> 00:05:21,120
Here…
34
00:05:23,880 --> 00:05:27,880
I give you my 51% of my shares
in Aditya Group of Companies.
35
00:05:32,160 --> 00:05:35,640
That file has papers signed
by all the Board Members.
36
00:05:40,360 --> 00:05:45,280
Whether to lift the Company up or give way
under its pressure is entirely your choice.
37
00:05:47,960 --> 00:05:48,480
(Snickers)
38
00:05:53,440 --> 00:05:57,160
Assets to the son and
liabilities to the daughter-
39
00:06:02,960 --> 00:06:04,800
Not that I expected anything better from you.
40
00:06:07,960 --> 00:06:08,760
Thanks dad.
41
00:06:11,040 --> 00:06:12,960
(Notification Sounds)
42
00:06:20,200 --> 00:06:21,680
All the CEOs have resigned.
43
00:06:23,520 --> 00:06:25,520
All that remains is you and your Company.
44
00:06:34,040 --> 00:06:35,120
Big Bad Wolf!
45
00:06:36,080 --> 00:06:38,440
I never realized it was my own dad.
46
00:06:45,800 --> 00:06:48,280
Another sensational decision
sees light just now.
47
00:06:48,720 --> 00:06:52,320
The senior management of Aditya Group
announces their resignation.
48
00:06:52,720 --> 00:06:57,160
The Company CEOs openly express their
dissatisfaction over the prevailing situation.
49
00:06:57,360 --> 00:07:00,680
The deliberations over the last 24 hours
seemed to have failed mostly due to-
50
00:07:00,680 --> 00:07:03,920
…the stubborn attitude
of the Group Chairman, Aratrika Reddy.
51
00:07:04,840 --> 00:07:06,480
Sir…Sir!
Please, Sir.
52
00:07:06,800 --> 00:07:08,120
Sir…sir…
53
00:07:08,320 --> 00:07:09,640
We’re only minutes away...
54
00:07:09,640 --> 00:07:12,480
… from seeing the collapse
of the Indian Conglomerate, Aditya Group.
55
00:07:19,920 --> 00:07:20,400
Hmm!
56
00:07:23,720 --> 00:07:25,360
It’s too late to negotiate now, Ara.
57
00:07:26,160 --> 00:07:28,200
It’s all in my due or no due!
58
00:07:33,720 --> 00:07:34,800
You know what, Sadiq?
59
00:07:36,000 --> 00:07:37,040
I am scared right now.
60
00:07:37,120 --> 00:07:37,560
Huh?
61
00:07:38,040 --> 00:07:38,920
For the first time.
62
00:07:40,320 --> 00:07:42,360
But you have been scared
throughout your life.
63
00:07:43,760 --> 00:07:46,600
You lived in your uncle’s shadow
so that your fear will never show.
64
00:07:48,120 --> 00:07:52,600
You don’t have even half
his vision or wisdom.
65
00:07:55,360 --> 00:07:56,680
You just don’t have it in you.
66
00:08:05,040 --> 00:08:07,280
I don’t have it in me!
67
00:08:10,760 --> 00:08:12,200
I will show her what I can do.
68
00:08:12,760 --> 00:08:13,920
Make the call, Simona.
69
00:08:14,440 --> 00:08:15,680
Deliver the suitcases.
70
00:09:03,360 --> 00:09:04,880
Sir is passing through. Focus.
71
00:09:05,160 --> 00:09:07,840
Let us now try to speak to
Mr Madhusudan Reddy of Aditya Group.
72
00:09:07,920 --> 00:09:09,320
Sir,
- Sir, Sir!
73
00:09:10,120 --> 00:09:11,880
Sir, we hear all your CEOs have resigned.
74
00:09:11,920 --> 00:09:12,880
Can you tell us why?
75
00:09:12,880 --> 00:09:14,960
Why are you not attending
show-cause meeting, Sir?
76
00:09:15,040 --> 00:09:17,960
Sir! They say all your immovable properties
will be attached. How far is it true?
77
00:09:17,960 --> 00:09:21,120
Sir! What do you have to say
to your 30,000 employees, Sir?
78
00:09:22,120 --> 00:09:24,520
My daughter has brought me
on the street along with them.
79
00:09:25,400 --> 00:09:26,080
Ask her.
80
00:09:27,400 --> 00:09:30,120
Sir, Sir, Sir!
- Please sir.
81
00:10:27,240 --> 00:10:28,520
(Phone rings)
82
00:10:33,000 --> 00:10:33,640
Yeah, Nikhil.
83
00:10:34,240 --> 00:10:35,240
I am sorry, Aratrika.
84
00:10:36,000 --> 00:10:37,520
I tried my best to convince.
85
00:10:38,120 --> 00:10:40,120
But without the team’s support I am helpless.
86
00:10:40,760 --> 00:10:42,880
That’s why I had to resign.
87
00:10:43,360 --> 00:10:44,440
I hope you understand.
88
00:10:44,960 --> 00:10:45,280
I do.
89
00:10:46,240 --> 00:10:47,880
Let me know if the problem is solved.
90
00:10:48,000 --> 00:10:50,200
I shall try to convince them all
and get them back.
91
00:10:51,600 --> 00:10:52,600
Not necessary.
92
00:10:53,840 --> 00:10:55,320
I have accepted your resignations.
93
00:10:56,760 --> 00:10:57,920
I wish you all the best.
94
00:11:22,760 --> 00:11:24,520
They are ready to speak to us, Madam.
95
00:11:24,520 --> 00:11:26,480
They asked us to mail
the information to this ID.
96
00:11:26,520 --> 00:11:29,080
I have drafted the mail and kept it ready.
It’s your call, Ma’am.
97
00:11:43,960 --> 00:11:47,760
I don’t understand
whether this is my defeat or my helplessness.
98
00:12:01,760 --> 00:12:03,320
Last five years’ balance sheets, Sir.
99
00:12:03,720 --> 00:12:05,120
Definitely it is a sinking ship.
100
00:12:06,040 --> 00:12:08,160
(Phone vibrates)
101
00:12:16,080 --> 00:12:18,920
Auto recorded voice:
‘The subscriber you have called is busy.’
102
00:12:30,360 --> 00:12:32,240
This is the end of the road.
103
00:13:00,760 --> 00:13:01,840
Hello!
- Good morning, Sir.
104
00:13:02,920 --> 00:13:03,440
Whoa!
105
00:13:32,040 --> 00:13:32,480
Sadiq.
106
00:13:33,440 --> 00:13:33,920
Peter.
107
00:13:43,640 --> 00:13:44,920
All doors are closed.
108
00:13:46,680 --> 00:13:48,480
I deliberately walk towards my defeat.
109
00:13:50,040 --> 00:13:52,240
They say there is a beginning to every end.
110
00:13:53,440 --> 00:13:55,920
Except hope,
I am left with nothing.
111
00:14:39,040 --> 00:14:40,360
Good morning, everyone.
112
00:14:40,480 --> 00:14:41,760
I’ll get straight to the point.
113
00:14:42,960 --> 00:14:47,560
Till now, Aditya Group hasn’t come up with
an action plan for the repayment of loans.
114
00:14:48,520 --> 00:14:50,520
Ms Aratrika,
I presume you have nothing?
115
00:14:52,720 --> 00:14:53,200
No.
116
00:14:53,240 --> 00:14:53,840
Hmm. Ok.
117
00:14:54,360 --> 00:14:57,360
Anupam, tell us about the three proposals
we have received.
118
00:14:57,480 --> 00:14:58,000
Yes, Sir.
119
00:15:01,480 --> 00:15:03,320
The first proposal is from Ocksa Group.
120
00:15:03,720 --> 00:15:06,560
5000 crores for 100% ownership
of Aditya Group.
121
00:15:06,800 --> 00:15:09,560
They are ready to pay the remaining
loan amount in the next 5 years.
122
00:15:09,600 --> 00:15:12,120
But Aratrika must resign to her Chairman.
123
00:15:13,760 --> 00:15:14,360
Position.
124
00:15:20,280 --> 00:15:21,200
Next please!
125
00:15:23,000 --> 00:15:27,320
Next proposal is a collaboration between
Mr Siddharth, Mc Guire Group of Hong Kong
126
00:15:27,360 --> 00:15:29,280
-and Mr Rajyavardhan of Rexon Group.
127
00:15:29,960 --> 00:15:32,760
5000 Crores for 100% ownership
of Aditya Group.
128
00:15:33,240 --> 00:15:35,840
They will settle the remaining loan amount
in the next one year.
129
00:15:35,880 --> 00:15:39,360
Aratrika should resign as Chairman but
continue as CEO for Aditya Energy.
130
00:15:44,360 --> 00:15:46,040
And the final proposal is from-
131
00:15:46,120 --> 00:15:46,760
-Sorry, guys!
132
00:15:49,400 --> 00:15:50,960
Piers is withdrawing its proposal.
133
00:15:51,400 --> 00:15:52,600
Good decision, Peter.
134
00:15:53,800 --> 00:15:57,680
If Sadiq were as clever,
he would have sold his 26% by now and left.
135
00:16:00,600 --> 00:16:02,160
Now he will end up losing everything.
136
00:16:03,720 --> 00:16:05,000
We will see about that, Raj.
137
00:16:06,320 --> 00:16:09,520
Actually, as 74% share holder,
138
00:16:09,720 --> 00:16:12,040
…Aratrika will not accept
either of your proposals.
139
00:16:12,880 --> 00:16:13,880
It doesn’t matter.
140
00:16:14,640 --> 00:16:16,160
Irrespective of the number of shares-
141
00:16:16,160 --> 00:16:20,280
- I am ok with the proposal of Mr Siddharth,
Mc Guire and Mr Rathore.
142
00:16:26,480 --> 00:16:27,520
But I don’t agree.
143
00:16:28,840 --> 00:16:31,200
- Please hand over the papers for signatures.
- Ok, Sir.
144
00:16:36,000 --> 00:16:37,720
I’ll be back in a minute.
- Ok, Sir.
145
00:16:38,040 --> 00:16:38,440
Hello?
146
00:16:40,040 --> 00:16:40,520
Yes, Sir.
147
00:16:40,640 --> 00:16:42,360
How much did you pay Sundar Das, Raj?
148
00:16:52,240 --> 00:16:52,880
Thank you.
149
00:17:30,400 --> 00:17:31,320
Stop! Hold it!
150
00:17:33,960 --> 00:17:35,360
Anupam, take the papers away.
151
00:17:40,480 --> 00:17:42,000
I just received a call from Delhi.
152
00:17:42,520 --> 00:17:43,400
All deals are off.
153
00:17:48,280 --> 00:17:50,520
We are stalling the take-over process
of Aditya Group.
154
00:17:50,880 --> 00:17:51,400
Crap!
155
00:17:55,400 --> 00:18:00,880
The Indian Government has taken
51% ownership of Aditya Group.
156
00:18:01,000 --> 00:18:01,480
Yes!
157
00:18:04,560 --> 00:18:06,040
Sorry for the inconvenience.
158
00:18:07,760 --> 00:18:10,080
What about the other 49%?
159
00:18:16,960 --> 00:18:18,240
Ms Aratrika Reddy.
160
00:19:38,160 --> 00:19:40,280
(Phone ringing)
161
00:19:45,720 --> 00:19:46,080
Greg!
162
00:19:47,040 --> 00:19:47,480
I quit.
163
00:20:26,320 --> 00:20:27,360
(Notification sound)
164
00:20:50,200 --> 00:20:55,040
It is rumoured that the Indian government
is taking 51% share in Aditya Group.
165
00:20:55,280 --> 00:20:59,320
The intervention of the central Govt. draws
curtains to a close on 6 months of suspense.
166
00:20:59,400 --> 00:21:02,240
Aditya Group becomes
the Public Sector Company.
167
00:21:02,440 --> 00:21:06,320
This puts an end to the concerns
of the employees.
168
00:22:05,000 --> 00:22:06,320
(Sound of a revolver cocking)
169
00:22:12,360 --> 00:22:13,480
Good evening, everyone.
170
00:22:14,160 --> 00:22:16,360
With the launch of the first phase of AHNR,
171
00:22:16,880 --> 00:22:20,120
…Aditya Group begins
a new chapter in global energy.
172
00:22:21,000 --> 00:22:23,040
This is just the beginning of a new era.
173
00:22:23,480 --> 00:22:26,880
And I thank you all for being a part
of this historical moment.
174
00:22:27,240 --> 00:22:28,120
Cheers!
- Cheers!
175
00:22:48,320 --> 00:22:52,120
Sometimes in life,
we make decisions out of desperation.
176
00:22:52,960 --> 00:22:54,680
‘Are you aware of Mayur Khosla?’
177
00:22:55,200 --> 00:22:56,960
‘Who is he?’
178
00:22:57,320 --> 00:22:59,360
‘He is the son of DOA Chairman,
Shailesh Khosla.’
179
00:22:59,680 --> 00:23:01,760
‘This will be in your name
by tomorrow morning.’
180
00:23:05,040 --> 00:23:05,640
‘Action!’
181
00:23:11,880 --> 00:23:14,920
‘Madam Aratrika!
Thank you so much for Mayur.’
182
00:23:15,760 --> 00:23:18,840
I knew it was wrong
but there was no other go.
183
00:23:25,160 --> 00:23:27,680
But sometimes life gives you
second chances.
184
00:23:28,320 --> 00:23:29,960
They stop you from doing wrong things.
185
00:23:30,760 --> 00:23:32,440
They get the guilty punished.
186
00:23:42,960 --> 00:23:46,680
It is our closest people
who can deceive us easily.
187
00:23:47,840 --> 00:23:50,320
My dad deceived uncle
and uncle… me.
188
00:23:50,560 --> 00:23:53,240
‘For twenty years
I was a faithful dog to your Dad.’
189
00:23:53,280 --> 00:23:55,840
Call up Aratrika and demand five crores.
190
00:23:56,120 --> 00:23:58,280
‘Get five crores ready.
I will call you in an hour.’
191
00:23:58,800 --> 00:24:01,160
We are done with the two.
Get rid of them.
192
00:24:06,480 --> 00:24:08,960
I didn’t want to repeat my Dad’s mistakes.
193
00:24:26,400 --> 00:24:28,440
I made Saurav the CEO of Aditya Energy.
194
00:24:29,040 --> 00:24:30,520
Thank you so much, Saurav.
195
00:24:31,600 --> 00:24:35,360
But for you, this launch
wouldn’t have happened so fast.
196
00:25:01,080 --> 00:25:03,520
Dad…my first enemy.
197
00:25:05,240 --> 00:25:06,640
He looked down upon me.
198
00:25:07,680 --> 00:25:09,320
He tortured my mom.
199
00:25:12,280 --> 00:25:16,280
But there was no space
for hatred in a love filled heart.
200
00:25:18,080 --> 00:25:20,640
This was the secret of my mom’s smile.
201
00:25:24,360 --> 00:25:27,320
I could understand it
the day I won over Dad.
202
00:25:30,640 --> 00:25:34,600
‘I give you my 51% shares
of Aditya Group of Companies.’
203
00:25:51,720 --> 00:25:53,160
Yash, give me high five.
204
00:25:53,960 --> 00:25:55,520
You grandpa is over there.
Go to him.
205
00:25:59,400 --> 00:26:00,160
Hey, Yash!
206
00:26:00,240 --> 00:26:01,360
Come on, come on…
207
00:26:01,400 --> 00:26:02,320
Come. Sit here.
208
00:26:02,600 --> 00:26:03,280
That’s good.
209
00:26:03,480 --> 00:26:04,200
Yeah. Drink.
210
00:26:38,680 --> 00:26:39,680
So here we are.
211
00:26:40,680 --> 00:26:41,840
I know you are wondering.
212
00:26:42,520 --> 00:26:44,520
I worked no miracles or adventures.
213
00:26:45,360 --> 00:26:49,360
I just pushed a few people to see
in the right direction at the right time.
214
00:26:50,600 --> 00:26:52,240
‘Sir, have you reviewed our file, Sir?’
215
00:26:54,640 --> 00:26:55,160
‘Ragini?’
216
00:26:55,200 --> 00:26:55,640
‘Ma’am?’
217
00:26:55,760 --> 00:26:56,920
‘Have they responded?’
218
00:27:02,200 --> 00:27:05,720
Advanced Hybrid Nuclear Reactor
-AHNR.
219
00:27:06,560 --> 00:27:11,360
Arabs, Americans and even Chinese
are after this technology.
220
00:27:13,160 --> 00:27:17,600
Any country in the world would prefer using
nuclear fission technology in making weapons.
221
00:27:18,920 --> 00:27:20,720
Because it’s worth billions of dollars.
222
00:27:28,040 --> 00:27:30,600
EDITOR IN CHIEF
NBTV, NEW DELHI
223
00:27:35,760 --> 00:27:38,040
Sir, King Fisher, Jet Airways, Neerav Modi-
224
00:27:38,400 --> 00:27:41,440
The government hasn’t involved itself in any
of these. It should be the same policy here!
225
00:27:41,480 --> 00:27:44,320
This Company is too big to fail.
Already economy is seeing a slump.
226
00:27:44,440 --> 00:27:47,560
It is not good for the government
to let 3000 people lose their jobs, Sir.
227
00:27:47,720 --> 00:27:50,520
Sir, Aditya Group has aggressively
invested in AHNR.
228
00:27:50,680 --> 00:27:53,320
This is the result of it.
Government has nothing to do with this.
229
00:27:53,480 --> 00:27:55,840
Exactly why the government is involved, Sir.
230
00:27:55,960 --> 00:27:58,200
This is not a private company’s
personal problem.
231
00:27:58,240 --> 00:27:59,920
It is a matter of national security.
232
00:28:00,320 --> 00:28:05,160
In the present scenario of sentiments
running high,
233
00:28:05,600 --> 00:28:07,400
…if a foreign company acquires AHNR-
234
00:28:07,480 --> 00:28:09,000
It may topple the government.
235
00:28:15,920 --> 00:28:17,880
Sir, Hong Kong based Chinese investors,
236
00:28:17,960 --> 00:28:21,040
…are aggressively pushing to buy
an Indian Nuclear research company,
237
00:28:21,160 --> 00:28:25,200
We' ve information that your Finance Minister
and Defense Minister are partners in it.
238
00:28:25,360 --> 00:28:29,080
This news can break
in on international platforms.
239
00:28:29,200 --> 00:28:30,360
What shall we do?
240
00:28:37,840 --> 00:28:39,040
‘I will be back in a minute.’
241
00:28:39,040 --> 00:28:39,480
‘Ok.’
242
00:28:48,320 --> 00:28:49,280
‘Stop! Hold it!’
243
00:28:50,320 --> 00:28:54,680
Sometimes, the biggest wars can be averted
with the briefest negotiation.
244
00:29:05,600 --> 00:29:08,280
Sadiq- he was my sacrificial lamb.
245
00:29:08,640 --> 00:29:10,040
‘You just don’t have it in you.’
246
00:29:10,040 --> 00:29:11,200
‘Deliver the suitcases.’
247
00:29:12,280 --> 00:29:14,160
For trying to bribe the ministers,
248
00:29:15,040 --> 00:29:17,400
...and as per the new guidelines
of national security-
249
00:29:18,000 --> 00:29:21,520
they closed down Sadiq’s companies and
sent him out of the country.
250
00:29:43,560 --> 00:29:46,080
My Ex...got what he deserved.
251
00:29:51,600 --> 00:29:53,040
He was the collateral damage.
252
00:30:05,560 --> 00:30:07,080
Every cloud has a silver lining.
253
00:30:07,800 --> 00:30:08,640
And he is mine.
254
00:30:18,320 --> 00:30:22,320
He is the only friend I have and
I was never going to let him down.
255
00:30:57,520 --> 00:31:00,040
“He was killed
by the pretty housekeeping lady.”
256
00:32:05,240 --> 00:32:11,120
That night Red Riding Hood could escape
the animals and reach her grandma’s house.
257
00:32:12,360 --> 00:32:15,400
But what about the night
that is yet to come?
19872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.