All language subtitles for 때리는사랑불꽃0402

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,155 --> 00:01:07,160 (鳥のさえずり) 2 00:01:07,160 --> 00:01:14,134 ♬~(明田光男) 「あなたは雲の影に」 3 00:01:14,134 --> 00:01:21,134 ♬~「明日の夢を追いかけてた」 4 00:01:22,159 --> 00:01:26,146 (光男)秀実 ほら あそこにいるよ。 5 00:01:26,146 --> 00:01:28,146 つがいの鳥。 (豊田秀実)えっ? 6 00:01:32,135 --> 00:01:34,154 本当だ! 7 00:01:34,154 --> 00:01:38,158 仲良さそうだなあ。 おしどり夫婦かなあ? 8 00:01:38,158 --> 00:01:42,162 実は おしどり夫婦のオシドリって 毎年 相手が違うんだよ。 9 00:01:42,162 --> 00:01:44,147 一夫多妻制。 10 00:01:44,147 --> 00:01:47,134 ええ~! ショック…。 11 00:01:47,134 --> 00:01:51,154 ただ 鳥にも ずっと一羽だけを愛する鳥もいる。 12 00:01:51,154 --> 00:01:53,140 例えば 白鳥。 13 00:01:53,140 --> 00:01:57,160 白鳥は 死ぬまで 相手を変えない。 14 00:01:57,160 --> 00:01:59,160 私たちは どっち? 15 00:02:01,148 --> 00:02:03,148 決まってるでしょ。 16 00:02:13,143 --> 00:02:17,143 〈明田光男は 人生で人を殴った事がない〉 17 00:02:18,148 --> 00:02:20,150 人工血管置換術を始めます。 18 00:02:20,150 --> 00:02:22,119 メス。 (看護師)はい。 19 00:02:22,119 --> 00:02:26,139 〈この手は 人の命を救うためにある〉 20 00:02:26,139 --> 00:02:28,141 〈一生 人は殴らない〉 21 00:02:28,141 --> 00:02:30,143 〈光男は そう思っていた〉 22 00:02:30,143 --> 00:02:33,146 (明田恒夫)光男のやつ さらに腕を上げたな。 23 00:02:33,146 --> 00:02:36,149 日本の心臓外科医で ご子息の腕にかなう人は→ 24 00:02:36,149 --> 00:02:38,135 そう いませんよ。 25 00:02:38,135 --> 00:02:41,138 (恒夫)テレビ局から 取材の依頼が来たよ。 26 00:02:41,138 --> 00:02:44,141 スーパードクター特集だと。 27 00:02:44,141 --> 00:02:47,127 まあ あいつが ここまで育ってくれたから→ 28 00:02:47,127 --> 00:02:50,147 私としては 一安心だ。 29 00:02:50,147 --> 00:02:57,137 ♬~ 30 00:02:57,137 --> 00:02:59,137 クーパー。 (看護師)はい。 31 00:03:02,125 --> 00:03:04,125 終了。 32 00:03:05,128 --> 00:03:07,128 こんにちは。 あっ 先生。 33 00:03:08,215 --> 00:03:10,116 坂田さん 体調いかがですか? 34 00:03:10,116 --> 00:03:12,118 おかげさまで絶好調です。 35 00:03:12,118 --> 00:03:14,118 アハハハハ…。 よかった。 36 00:03:16,139 --> 00:03:18,141 (足音) 37 00:03:18,141 --> 00:03:20,143 ああ~! 光男ちゃん。 38 00:03:20,143 --> 00:03:22,128 ニヤニヤして 何か いい事あった? 39 00:03:22,128 --> 00:03:25,148 患者さんと話してると 自然と笑顔になれるんです。 40 00:03:25,148 --> 00:03:27,117 はいはい 優秀 優秀。 41 00:03:27,117 --> 00:03:30,136 結婚式が近いからって 浮かれてミスするなよ? 42 00:03:30,136 --> 00:03:33,139 そんな腕は 持ち合わせてませんよ。 43 00:03:33,139 --> 00:03:35,139 おお~… 言うねえ。 44 00:03:36,142 --> 00:03:38,128 (竹内美恵)はい 注目! 45 00:03:38,128 --> 00:03:41,214 倫太先生は 光男先生の お兄ちゃんだっていうのに→ 46 00:03:41,214 --> 00:03:43,149 なんで あんなに違うのかね? 47 00:03:43,149 --> 00:03:45,101 (清水邦子)兄弟とはいっても 倫太先生は→ 48 00:03:45,101 --> 00:03:50,101 院長が 愛人に産ませた子供だから また違うのよ。 49 00:03:51,141 --> 00:03:53,193 (美恵・邦子)シーッ! 50 00:03:53,193 --> 00:03:56,146 (徳重家子)皆さーん! お疲れさまです。 51 00:03:56,146 --> 00:03:58,131 (一同)お疲れさまです。 52 00:03:58,131 --> 00:04:00,133 (家子)あら~? 顔色 悪いですよ。 53 00:04:00,133 --> 00:04:03,133 ちゃんと休んでくださいね。 ウフッ。 54 00:04:05,121 --> 00:04:09,125 光男先生と結婚するのは 家子さんだと思ったんだけどね~。 55 00:04:09,125 --> 00:04:11,144 元モデルで お金持ち。 56 00:04:11,144 --> 00:04:14,130 さらに 今をときめく インフルエンサー。 57 00:04:14,130 --> 00:04:16,130 (2人)素敵~! 58 00:04:17,117 --> 00:04:19,219 (ノック) はーい。 59 00:04:19,219 --> 00:04:21,154 (ドアの開く音) ああ。 60 00:04:21,154 --> 00:04:23,139 おじ様。 んっ? 61 00:04:23,139 --> 00:04:26,226 光男さんの結婚式 近づいてきましたね。 62 00:04:26,226 --> 00:04:28,144 そうなんだけどねえ…。 63 00:04:28,144 --> 00:04:32,148 まあ 正直な話 光男が なんで→ 64 00:04:32,148 --> 00:04:36,152 幼なじみで 大企業の社長令嬢の あなたを選ばなかったのか→ 65 00:04:36,152 --> 00:04:38,221 不思議でたまらないんだよ。 66 00:04:38,221 --> 00:04:41,157 何をおっしゃるんですか。 67 00:04:41,157 --> 00:04:44,160 秀実さんは 素敵な奥様になりますよ。 68 00:04:44,160 --> 00:04:46,146 そう? 69 00:04:46,146 --> 00:04:49,232 あっ 家子さん あなた 占いが得意なんだってね。 70 00:04:49,232 --> 00:04:52,232 光男と秀実さんの相性は どうなのかな? 71 00:04:54,220 --> 00:04:57,157 お聞きにならないほうが よろしいかと…。 72 00:04:57,157 --> 00:04:59,142 何? 何? 73 00:04:59,142 --> 00:05:03,229 そんな事 言われたら 余計 聞きたくなっちゃうじゃないの! 74 00:05:03,229 --> 00:05:07,229 星の占いですと 相性は…。 75 00:05:08,151 --> 00:05:10,151 最悪ですね。 76 00:05:11,137 --> 00:05:14,137 何かあったら いつでも 声かけてくださいね。 77 00:05:17,160 --> 00:05:19,162 (キーボードを打つ音) 78 00:05:19,162 --> 00:05:21,231 だーれだ? 79 00:05:21,231 --> 00:05:24,150 1カ月後に結婚する人。 80 00:05:24,150 --> 00:05:26,150 正解。 ウフフ…。 81 00:05:27,153 --> 00:05:29,139 いろんな人がさ→ 82 00:05:29,139 --> 00:05:31,224 結婚式 楽しみだって 言ってくれてる。 83 00:05:31,224 --> 00:05:33,143 なんか いよいよ近づいてきたんだなって→ 84 00:05:33,143 --> 00:05:36,162 ドキドキする。 うん。 僕も。 85 00:05:36,162 --> 00:05:38,164 もう 終わりの時間でしょ? うん。 86 00:05:38,164 --> 00:05:41,217 でも 昨日 心臓弁膜症の オペをした山口さんが→ 87 00:05:41,217 --> 00:05:43,136 心配だから もうちょっと…。 88 00:05:43,136 --> 00:05:47,157 そうやって 気持ちで仕事する 秀実の その姿勢が好きだよ。 89 00:05:47,157 --> 00:05:49,225 光男さんには負けます。 90 00:05:49,225 --> 00:05:54,147 秀実 疲れてるだろうからさ 今日の夕飯 僕が作っておく。 91 00:05:54,147 --> 00:05:58,151 結婚するんだから いろんな事 シェアしていかないと。 92 00:05:58,151 --> 00:06:00,153 助かります。 93 00:06:00,153 --> 00:06:02,155 (家子)あれあれ~? 94 00:06:02,155 --> 00:06:05,158 病院で 結婚式の予行演習ですか? 95 00:06:05,158 --> 00:06:08,161 そんなわけないでしょ。 家子さん…。 96 00:06:08,161 --> 00:06:13,149 さっき 2人の招待状 アップさせて頂きました。 97 00:06:13,149 --> 00:06:15,201 とっても評判いいですよ~。 98 00:06:15,201 --> 00:06:17,137 よかった~! 99 00:06:17,137 --> 00:06:20,206 光男さんと 時間かけて 考えたかいがあったな~。 100 00:06:20,206 --> 00:06:24,206 家子さん ありがとう。 いいえ! どういたしまして。 101 00:06:26,146 --> 00:06:30,146 コメントでは評判悪いけどね この招待状。 102 00:06:32,118 --> 00:06:34,118 ほら。 おお~! おお おお…。 103 00:06:36,122 --> 00:06:39,142 おお~。 ありがとござんす。 ハハハハハ…。 104 00:06:39,142 --> 00:06:42,145 (恒夫)もうちょっと まともに 働いたら どうなんだ? 105 00:06:42,145 --> 00:06:45,131 働いてるでしょ 毎日 この病院で。 106 00:06:45,131 --> 00:06:47,183 んっ? あっ…。 107 00:06:47,183 --> 00:06:49,135 もしかして 光男を見習えとか? 108 00:06:49,135 --> 00:06:51,204 はあ~…。 109 00:06:51,204 --> 00:06:53,123 ハハハッ…。 110 00:06:53,123 --> 00:06:56,209 いいじゃん! あいつが うちのエースとして働けてるのは→ 111 00:06:56,209 --> 00:06:59,129 俺のおかげなんだからさあ。 ああ? 112 00:06:59,129 --> 00:07:01,129 フフッ…。 113 00:07:19,149 --> 00:07:21,117 (激しい動悸) 114 00:07:21,117 --> 00:07:24,117 ああっ! うっ… ああ…。 115 00:07:25,188 --> 00:07:28,141 急患ですね。 了解。 116 00:07:28,141 --> 00:07:42,122 ♬~ 117 00:07:42,122 --> 00:07:44,124 (鈴川)患者の状態は 相当 良くないな。 118 00:07:44,124 --> 00:07:46,142 いくら光男でも無理だろ。 119 00:07:46,142 --> 00:07:48,128 光男さんは救うわよ。 120 00:07:48,128 --> 00:07:53,133 そして 死ぬかもしれなかった あの人の運命を変える。 121 00:07:53,133 --> 00:07:58,121 〈外科医 明田光男は 人生で人を殴った事がない〉 122 00:07:58,121 --> 00:08:01,141 よろしくお願いします。 (一同)よろしくお願いします。 123 00:08:01,141 --> 00:08:04,144 〈この手は 人の命を救うためにある〉 124 00:08:04,144 --> 00:08:09,149 〈一生 人は殴らない… そう思っていた〉 125 00:08:09,149 --> 00:08:13,219 〈だが 愛の炎が いびつな形で燃え上がる〉 126 00:08:13,219 --> 00:08:18,219 〈光男の拳も その炎に のまれていく…〉 127 00:08:26,166 --> 00:08:41,166 ♬~ 128 00:08:50,156 --> 00:08:54,160 俺は… 生きていますか? 129 00:08:54,160 --> 00:08:58,164 私は神様じゃないです。 閻魔様でもない。 130 00:08:58,164 --> 00:09:00,149 …という事は? 131 00:09:00,149 --> 00:09:03,136 ありがとうございます。 132 00:09:03,136 --> 00:09:07,156 あなたの手術を担当した 明田光男です。 133 00:09:07,156 --> 00:09:10,156 あなたの神の手のおかげで…。 134 00:09:12,145 --> 00:09:15,148 俺の命は つながりました。 135 00:09:15,148 --> 00:09:18,151 普通の手ですよ。 でも よかったです。 136 00:09:18,151 --> 00:09:20,136 (ドアの開く音) 137 00:09:20,136 --> 00:09:22,155 失礼します。 遅れてすみません。 138 00:09:22,155 --> 00:09:24,157 彼女が担当になりますので→ 139 00:09:24,157 --> 00:09:27,227 不安な事あったら 彼女に なんでも言ってください。 140 00:09:27,227 --> 00:09:29,145 豊田秀実です。 141 00:09:29,145 --> 00:09:32,148 うう~…。 142 00:09:32,148 --> 00:09:34,133 もしかして デミキン? 143 00:09:34,133 --> 00:09:37,153 デミキン? えっ…? 144 00:09:37,153 --> 00:09:41,157 もしかして… 信彦先輩ですか? 145 00:09:41,157 --> 00:09:43,142 ああ。 146 00:09:43,142 --> 00:09:45,161 えーっ!? 147 00:09:45,161 --> 00:09:49,148 まさか デミキンの病院だったなんて。 148 00:09:49,148 --> 00:09:52,135 知り合い? 私の高校時代の先輩で。 149 00:09:52,135 --> 00:09:57,156 ああ… デミキン あの頃と変わってないな。 150 00:09:57,156 --> 00:10:00,176 さっきから デミキンって何? 151 00:10:00,176 --> 00:10:05,131 私 高校時代 秀実と出目金かけて デミキンって言われてたんです。 152 00:10:05,131 --> 00:10:08,117 ああ… 昔から 目がクリッとしててな。 153 00:10:08,117 --> 00:10:11,137 同じ高校の先輩と後輩が こんなとこで会うなんて→ 154 00:10:11,137 --> 00:10:13,122 すごい偶然だね。 155 00:10:13,122 --> 00:10:15,141 信彦先輩は 高校時代 棒高跳びの選手で→ 156 00:10:15,141 --> 00:10:17,141 国体にも出たんですよ。 157 00:10:18,144 --> 00:10:21,130 信彦先輩! 158 00:10:21,130 --> 00:10:24,130 私 信彦先輩の事 好きなんです。 159 00:10:26,135 --> 00:10:28,121 付き合ってください! 160 00:10:28,121 --> 00:10:30,121 デミキン…。 161 00:10:32,125 --> 00:10:36,125 ごめん。 それは無理だわ。 162 00:10:38,131 --> 00:10:42,118 信彦さん 今は 何をされてるんですか? 163 00:10:42,118 --> 00:10:44,137 こんな心臓なんで→ 164 00:10:44,137 --> 00:10:47,123 今は 陸上 諦めて 陶芸やってます。 165 00:10:47,123 --> 00:10:49,142 陶芸家ですか? すごいじゃないですか。 166 00:10:49,142 --> 00:10:51,210 すごくないですよ。 167 00:10:51,210 --> 00:10:53,129 食ってくのがやっとな 貧乏陶芸家です。 168 00:10:53,129 --> 00:10:56,115 でも それ一本でやってるんですよね? 169 00:10:56,115 --> 00:10:58,134 かっこいいじゃないですか。 170 00:10:58,134 --> 00:11:01,137 デミキンは? ここで働いて… 結婚は? 171 00:11:01,137 --> 00:11:04,123 こんな事 聞いたら駄目か。 172 00:11:04,123 --> 00:11:08,144 実はね 来月 こちらの先生と。 173 00:11:08,144 --> 00:11:11,147 結婚するの? あっ そうなんだ! 174 00:11:11,147 --> 00:11:14,117 おめでとう。 ありがとう。 175 00:11:14,117 --> 00:11:18,137 なんか 俺の命を救ってくれた人と 結婚するなんて→ 176 00:11:18,137 --> 00:11:20,123 不思議な感じです。 177 00:11:20,123 --> 00:11:24,127 こちらも なんだか 不思議なご縁を感じています。 178 00:11:24,127 --> 00:11:27,196 デミキンの事を よろしくお願いします。 179 00:11:27,196 --> 00:11:29,148 …って 俺が言うのも なんか変だな。 180 00:11:29,148 --> 00:11:32,148 アハハッ! そうですよ 改まっちゃって。 181 00:11:34,120 --> 00:11:37,120 ああ~… 邪気がすごい! 182 00:11:40,143 --> 00:11:43,143 あ~ 秀実さーん! フフッ。 183 00:11:45,148 --> 00:11:49,118 ねえ 光男さんが手術した 緒川信彦さん→ 184 00:11:49,118 --> 00:11:52,138 高校の先輩だったんだねえ。 185 00:11:52,138 --> 00:11:55,208 そうなんです。 なんで それを? 186 00:11:55,208 --> 00:11:59,162 んっ? さっきね 偶然 廊下で聞こえちゃったの。 187 00:11:59,162 --> 00:12:01,180 ねえねえ ねえねえ! 188 00:12:01,180 --> 00:12:04,133 あの人 ただの先輩じゃないんじゃない? 189 00:12:04,133 --> 00:12:06,135 えっ? 190 00:12:06,135 --> 00:12:10,223 もしかして 付き合ってたとか? 191 00:12:10,223 --> 00:12:12,158 付き合ってはないです。 192 00:12:12,158 --> 00:12:15,144 付き合っては…!? 193 00:12:15,144 --> 00:12:17,144 …って事は? 194 00:12:20,149 --> 00:12:23,152 同じ女だから わかるの。 195 00:12:23,152 --> 00:12:25,154 いいのよ! 196 00:12:25,154 --> 00:12:29,154 誰だって 昔の初恋の相手は 忘れられない。 197 00:12:31,144 --> 00:12:34,213 実は 高校の時 好きだったんですけど→ 198 00:12:34,213 --> 00:12:36,165 振られたんです。 199 00:12:36,165 --> 00:12:39,165 そうだったんだ~。 200 00:12:43,156 --> 00:12:46,159 (恒夫)で 結婚式の準備は おおむね済んだのか? 201 00:12:46,159 --> 00:12:50,163 うん。 秀実が 仕事忙しいのに いろいろ頑張ってくれて。 202 00:12:50,163 --> 00:12:52,165 ふーん…。 203 00:12:52,165 --> 00:12:55,134 (明田良枝)なぜ あんなレストランみたいな所で→ 204 00:12:55,134 --> 00:12:57,153 披露宴をする事にしたのかしら? 205 00:12:57,153 --> 00:13:02,153 光男さんと話して オープンに みんなが話せる所がいいなって。 206 00:13:04,143 --> 00:13:07,163 2人で話した結果なら それでいいわ。 207 00:13:07,163 --> 00:13:11,134 ただ… 一つだけ 気になる事があって。 208 00:13:11,134 --> 00:13:13,136 秀実さんのお父様→ 209 00:13:13,136 --> 00:13:17,156 結婚式に着られるスーツ 持ってるのかしら? 210 00:13:17,156 --> 00:13:19,142 えっ…? 211 00:13:19,142 --> 00:13:23,162 (良枝)男手一つで 秀実さんを 育てられてきたんでしょう? 212 00:13:23,162 --> 00:13:27,183 毎日 工事現場で働いてる 頑張り屋のお父様だから→ 213 00:13:27,183 --> 00:13:30,153 スーツ 持ってらっしゃるのかしらって…。 214 00:13:30,153 --> 00:13:32,205 母さん 何 言ってんだよ。 215 00:13:32,205 --> 00:13:35,141 こちらで 買って差し上げましょうか? 216 00:13:35,141 --> 00:13:37,143 あっ そうだね。 217 00:13:37,143 --> 00:13:40,146 大丈夫です! (良枝)あとさあ…→ 218 00:13:40,146 --> 00:13:43,149 明田家は 結婚後は 一緒に同居するのが→ 219 00:13:43,149 --> 00:13:45,134 代々のルールなんだけど。 220 00:13:45,134 --> 00:13:48,121 お母さん それ 嫌だって言ったでしょ。 221 00:13:48,121 --> 00:13:51,124 明田家の事 ゆっくり勉強させてください。 222 00:13:51,124 --> 00:13:56,145 そして いつか 一緒に住ませて頂けたらと…。 223 00:13:56,145 --> 00:14:01,134 その いつか 楽しみだわ~。 アハハハッ。 224 00:14:01,134 --> 00:14:04,134 孫も楽しみにしてるからね。 ハハハ…。 225 00:14:07,140 --> 00:14:09,125 母さんに合わせてもらって ありがとね。 226 00:14:09,125 --> 00:14:12,145 ウフフ… いいんだよ! 227 00:14:12,145 --> 00:14:15,148 明田家は 本当なら 私みたいな人が→ 228 00:14:15,148 --> 00:14:17,133 お嫁に行けるところじゃ ないんだよ。 229 00:14:17,133 --> 00:14:19,135 私みたいな人って なんだよ? 230 00:14:19,135 --> 00:14:21,137 光男さん…。 231 00:14:21,137 --> 00:14:24,140 明田家と結婚するんじゃないから。 232 00:14:24,140 --> 00:14:27,126 僕と結婚するんだろ。 233 00:14:27,126 --> 00:14:30,146 それに 僕は 秀実のお父さんの事も→ 234 00:14:30,146 --> 00:14:33,149 大事にしたいと思ってる。 235 00:14:33,149 --> 00:14:35,149 ありがとう。 236 00:14:40,122 --> 00:14:42,124 光男さん…。 237 00:14:42,124 --> 00:14:44,124 あったかいな~! 238 00:14:49,148 --> 00:14:51,133 (家子)緒川信彦さんですよね? 239 00:14:51,133 --> 00:14:53,135 ええ。 240 00:14:53,135 --> 00:14:56,138 秀実さんから聞いたんです 信彦さんの事。 241 00:14:56,138 --> 00:15:01,127 デミキン… あっ… 秀実さんと 俺の話をしたんですか? 242 00:15:01,127 --> 00:15:06,132 高校時代 信彦さんに告白したけど 振られたって。 243 00:15:06,132 --> 00:15:10,136 ああ… そんな話 したんですか。 何してんだよ。 244 00:15:10,136 --> 00:15:13,139 私たち 親友なんです。 245 00:15:13,139 --> 00:15:17,126 でも 信彦さん モテたんですねえ。 246 00:15:17,126 --> 00:15:19,128 いや そんな事ないです。 247 00:15:19,128 --> 00:15:21,130 彼女がいたんでしょ? 248 00:15:21,130 --> 00:15:23,132 違います。 249 00:15:23,132 --> 00:15:27,119 俺の親友が 秀実さんの事を好きで→ 250 00:15:27,119 --> 00:15:30,139 それを聞いていたから…。 251 00:15:30,139 --> 00:15:32,124 えっ? えっ…。 252 00:15:32,124 --> 00:15:35,211 えっ? えっ!? …って事は→ 253 00:15:35,211 --> 00:15:38,214 本当は 信彦さん 秀実さんの事を好きだったとか? 254 00:15:38,214 --> 00:15:40,116 もういいじゃないですか。 255 00:15:40,116 --> 00:15:45,187 恋より友情を取ったんだ…。 かっこいい! 256 00:15:45,187 --> 00:15:47,187 昔の思い出です。 257 00:15:50,209 --> 00:15:54,213 実は 秀実さん 悩んでるんです。 258 00:15:54,213 --> 00:15:58,134 ほら 結婚を決めた人いるでしょ? 259 00:15:58,134 --> 00:16:01,120 ああ… 光男先生。 260 00:16:01,120 --> 00:16:06,120 あの人 実は なかなか DVがすごいらしくて…。 261 00:16:08,127 --> 00:16:10,146 そうなんだ…。 262 00:16:10,146 --> 00:16:14,150 でも あの人 この病院の跡取りでしょ? 263 00:16:14,150 --> 00:16:18,120 だから 逃げ出す事もできずに…。 264 00:16:18,120 --> 00:16:22,141 なんか すごい悩んでて…。 265 00:16:22,141 --> 00:16:24,143 そうだったんだ…。 266 00:16:24,143 --> 00:16:26,128 絶対 内緒にしてくださいね。 267 00:16:26,128 --> 00:16:28,130 もちろんです。 268 00:16:28,130 --> 00:16:32,130 (家子のすすり泣き) 269 00:16:34,120 --> 00:16:36,122 あっ… そうだ。 270 00:16:36,122 --> 00:16:41,227 秀実さん 多分 まだ 信彦さんの事→ 271 00:16:41,227 --> 00:16:43,145 好き… ですよ。 272 00:16:43,145 --> 00:16:45,147 えっ…。 273 00:16:45,147 --> 00:16:53,139 ♬~ 274 00:16:53,139 --> 00:16:55,207 (家子)光男さーん! 275 00:16:55,207 --> 00:17:00,146 この黒毛和牛 お母さんが 家に送ってきたんだけど→ 276 00:17:00,146 --> 00:17:02,164 秀実さんに 焼いてもらってください。 277 00:17:02,164 --> 00:17:05,217 ありがとう。 秀実 お肉大好きだから→ 278 00:17:05,217 --> 00:17:08,154 おいしく頂くよ。 279 00:17:08,154 --> 00:17:12,154 光男さん… 知ってました? 280 00:17:14,160 --> 00:17:18,147 秀実さん 入院してる信彦さんの事→ 281 00:17:18,147 --> 00:17:21,150 高校時代 好きだったって…。 282 00:17:21,150 --> 00:17:23,150 えっ…? 283 00:17:25,137 --> 00:17:29,208 えっ! 聞いてないんですか? ごめんなさい! 284 00:17:29,208 --> 00:17:32,208 お口チャーック…。 285 00:17:36,148 --> 00:17:41,137 うん。 血圧も問題なし。 経過は全て順調ですね。 286 00:17:41,137 --> 00:17:43,155 来週 退院できます。 287 00:17:43,155 --> 00:17:45,157 デミキン…。 288 00:17:45,157 --> 00:17:47,159 あの… あのさ…→ 289 00:17:47,159 --> 00:17:50,146 もし悩んでる事があったら 言えよ。 290 00:17:50,146 --> 00:17:52,148 どうしたんですか? 291 00:17:52,148 --> 00:17:55,134 デミキンはさ 昔から 我慢強くて→ 292 00:17:55,134 --> 00:17:58,137 一人で抱えるところが あるからさ。 293 00:17:58,137 --> 00:18:00,139 大丈夫ですよ! 294 00:18:00,139 --> 00:18:02,158 そんな事まで心配して…。 295 00:18:02,158 --> 00:18:06,158 信彦先輩 変わってないなあ… ウフフ。 296 00:20:54,146 --> 00:20:56,148 よし…。 297 00:20:56,148 --> 00:20:58,150 はい どうぞ。 298 00:20:58,150 --> 00:21:01,170 ありがとう! フフフ…。 299 00:21:01,170 --> 00:21:04,139 夜勤明けなのに大丈夫? 大丈夫です。 300 00:21:04,139 --> 00:21:06,139 いただきます! 301 00:21:09,144 --> 00:21:12,147 うーわっ! お肉おいしい! 302 00:21:12,147 --> 00:21:14,147 うーん! 303 00:21:17,152 --> 00:21:20,139 あのさ… もしかして→ 304 00:21:20,139 --> 00:21:23,142 昔 信彦さんの事 好きだったとか? 305 00:21:23,142 --> 00:21:26,145 そんなわけないでしょ! 306 00:21:26,145 --> 00:21:28,147 ごめん…。 307 00:21:28,147 --> 00:21:30,232 いや ほら 信彦さん モテただろうから→ 308 00:21:30,232 --> 00:21:32,151 秀実も そうだったのかなって。 309 00:21:32,151 --> 00:21:34,153 違うよ! 310 00:21:34,153 --> 00:21:47,153 ♬~ 311 00:21:59,128 --> 00:22:01,130 もしかして 昔 信彦さんの事 好きだったとか? 312 00:22:01,130 --> 00:22:04,130 そんなわけないでしょ! ごめん…。 313 00:22:06,135 --> 00:22:08,203 (ため息) 314 00:22:08,203 --> 00:22:10,203 吸引して。 (医師)はい。 315 00:22:12,124 --> 00:22:18,130 ♬~ 316 00:22:18,130 --> 00:22:20,132 ああっ! 317 00:22:20,132 --> 00:22:23,135 凝ってる~。 318 00:22:23,135 --> 00:22:25,120 ねえ ちょっと ここ座って。 319 00:22:25,120 --> 00:22:27,120 あっ はい…。 320 00:22:30,209 --> 00:22:33,145 ああ~ 疲れてるねえ。 321 00:22:33,145 --> 00:22:35,130 あっ そうだ…。 322 00:22:35,130 --> 00:22:40,135 昨日ね たまたま 信彦さんの病室の前を通ったから→ 323 00:22:40,135 --> 00:22:42,121 信彦さんと話したの。 324 00:22:42,121 --> 00:22:46,125 えっ? あの人 いい人ね~。 325 00:22:46,125 --> 00:22:51,130 自分から話してくれたよ 昔 秀実さんを振った事。 326 00:22:51,130 --> 00:22:54,133 えっ! 327 00:22:54,133 --> 00:23:00,122 でもね 実はね 信彦さんのね 親友がね→ 328 00:23:00,122 --> 00:23:05,127 あなたの事 好きだったんだって~。 329 00:23:05,127 --> 00:23:09,131 それ知ってたから振ったんだって。 330 00:23:09,131 --> 00:23:13,135 恋より友情を取ったって事。 331 00:23:13,135 --> 00:23:19,191 …って事は あなたの事 好きだったんだよ。 332 00:23:19,191 --> 00:23:21,126 そんな事ないですよ。 333 00:23:21,126 --> 00:23:23,128 ああ~! 334 00:23:23,128 --> 00:23:26,131 今も好きだったりして~! 335 00:23:26,131 --> 00:23:29,134 痛っ! あっ! ごめんなさい…。 336 00:23:29,134 --> 00:23:32,121 興奮して 爪 入っちゃった。 337 00:23:32,121 --> 00:23:34,189 大丈夫です。 338 00:23:34,189 --> 00:23:36,125 あっ 血が出てる…。 339 00:23:36,125 --> 00:23:38,127 本当にごめんなさい。 340 00:23:38,127 --> 00:23:40,127 大丈夫ですから。 341 00:23:43,132 --> 00:23:45,134 明日 退院ですね。 342 00:23:45,134 --> 00:23:49,121 ああ… 作業がたまってるから やらないとな。 343 00:23:49,121 --> 00:23:51,123 あんまり無理しちゃ駄目ですよ。 344 00:23:51,123 --> 00:23:53,125 ああ。 345 00:23:53,125 --> 00:23:56,128 体 拭きますね。 346 00:23:56,128 --> 00:23:58,128 お願いします。 347 00:24:08,123 --> 00:24:11,126 ああ ありがとな。 348 00:24:11,126 --> 00:24:14,129 もう あの頃みたいな体じゃ なくなったけど…。 349 00:24:14,129 --> 00:24:18,133 何 言ってるんですか。 すごい鍛えてるじゃないですか。 350 00:24:18,133 --> 00:24:21,136 偽物だよ。 偽物? 351 00:24:21,136 --> 00:24:23,136 どの筋肉が言ってるんですか! 352 00:24:29,128 --> 00:24:38,153 ♬~ 353 00:24:38,153 --> 00:24:40,205 ごめんな。 354 00:24:40,205 --> 00:24:43,142 なんで謝るんですか? 355 00:24:43,142 --> 00:24:46,145 あの時…→ 356 00:24:46,145 --> 00:24:50,145 デミキンに 思いを打ち明けてもらったのに…。 357 00:24:52,151 --> 00:24:55,137 15年前の事です。 358 00:24:55,137 --> 00:24:59,141 素っ気なく あの場 去ってさ。 359 00:24:59,141 --> 00:25:02,211 確かに 素っ気なかったです。 360 00:25:02,211 --> 00:25:06,231 あのあと 帰り道 泣いたんですよ。 361 00:25:06,231 --> 00:25:08,231 ごめん。 362 00:25:13,155 --> 00:25:19,155 15年前の事ですけど… 昨日の事みたいだな。 363 00:25:26,151 --> 00:25:29,137 (家子の声) 結婚を決めた人いるでしょ? 364 00:25:29,137 --> 00:25:31,137 DVがすごいらしくて…。 365 00:25:37,129 --> 00:25:39,131 デミキン…。 366 00:25:39,131 --> 00:25:59,134 ♬~ 367 00:25:59,134 --> 00:26:01,136 先輩…。 368 00:26:01,136 --> 00:26:31,133 ♬~ 369 00:26:31,133 --> 00:26:40,125 ♬~ 370 00:26:40,125 --> 00:26:42,127 駄目です。 371 00:26:42,127 --> 00:26:45,127 私は… 結婚するんです。 372 00:26:47,132 --> 00:26:49,132 ごめん。 373 00:26:53,121 --> 00:26:56,124 光男さん…! 374 00:26:56,124 --> 00:26:58,110 たまたま通りかかったから。 375 00:26:58,110 --> 00:27:00,110 ああ…。 376 00:27:02,130 --> 00:27:04,130 体調いかがですか? 377 00:27:07,202 --> 00:27:09,137 おかげさまで。 378 00:27:09,137 --> 00:27:13,191 退院しても 無理は駄目ですよ。 379 00:27:13,191 --> 00:27:23,191 ♬~ 380 00:27:24,202 --> 00:27:26,121 いやあ いいね。 381 00:27:26,121 --> 00:27:28,123 いや 鳴らねえぞ。 382 00:27:28,123 --> 00:27:31,126 あれ? 顔つきが いつもと違うけど→ 383 00:27:31,126 --> 00:27:33,145 何か 嫌な事でもあったか? 384 00:27:33,145 --> 00:27:35,130 大丈夫です。 385 00:27:35,130 --> 00:27:38,133 俺さ 医学的に 人の記憶を 安全に除去できる方法を→ 386 00:27:38,133 --> 00:27:41,136 本格的に学んでるんだ。 そうなんですか。 387 00:27:41,136 --> 00:27:45,123 うん。 NGS米国式記憶除去術。 388 00:27:45,123 --> 00:27:47,125 光男が 最初に試してみるか? 389 00:27:47,125 --> 00:27:49,127 フッ… 結構です。 390 00:27:49,127 --> 00:28:11,127 ♬~ 391 00:28:18,190 --> 00:28:21,190 えーっと…。 392 00:28:22,144 --> 00:28:24,144 あった。 393 00:28:47,152 --> 00:28:51,139 こんなカルテが 資料室の箱の中にありました。 394 00:28:51,139 --> 00:28:53,139 なんだよ これは…。 395 00:28:55,143 --> 00:28:57,145 あっ…! 396 00:28:57,145 --> 00:29:01,145 教えてください。 本当の事が知りたいんです。 397 00:29:02,150 --> 00:29:05,203 そんな事があったんですね…。 398 00:29:05,203 --> 00:29:08,140 光男は なんにも知らないんだ。 399 00:29:08,140 --> 00:29:13,211 だから 君も この事は黙っておいてほしい。 400 00:29:13,211 --> 00:29:18,150 君は うちへ嫁ぐ身なんだからね。 401 00:29:18,150 --> 00:29:20,150 もちろんです! 402 00:29:21,136 --> 00:29:25,123 このカルテは 私が責任持って処分します。 403 00:29:25,123 --> 00:29:27,123 頼んだよ。 404 00:32:11,139 --> 00:32:15,139 わあ~ 素敵! 405 00:32:20,131 --> 00:32:22,131 気に入って頂けましたか? 406 00:32:25,186 --> 00:32:27,122 デミキン…! 407 00:32:27,122 --> 00:32:29,140 信彦先輩! 408 00:32:29,140 --> 00:32:33,211 えっ これって もしかして 信彦先輩の作った? 409 00:32:33,211 --> 00:32:37,148 ああ。 今日から ここで個展やってるんだ。 410 00:32:37,148 --> 00:32:39,150 どうして ここに? 411 00:32:39,150 --> 00:32:42,153 あっ… 買い物した帰り たまたま ここ通って→ 412 00:32:42,153 --> 00:32:45,156 素敵な陶器だなって思って 見て入ったら…。 413 00:32:45,156 --> 00:32:48,156 あっ 本当に? すごい偶然だね。 フフフッ! 414 00:32:50,145 --> 00:32:54,149 すごい すごい すごい! どれもすごい! 415 00:32:54,149 --> 00:32:58,149 もう 先生じゃないですか。 いや そんな事ないって…。 416 00:32:59,137 --> 00:33:01,156 そういえば デミキン 美術部だったよな。 417 00:33:01,156 --> 00:33:05,143 うん。 私も いつか 陶芸やってみたいなって→ 418 00:33:05,143 --> 00:33:07,145 思ってたんだ。 419 00:33:07,145 --> 00:33:10,148 あっ… プロの前で こんな事を言ったら 失礼だね。 420 00:33:10,148 --> 00:33:13,151 ねえ もしよかったらさ 今度 俺の工房に来る? 421 00:33:13,151 --> 00:33:15,136 教えるよ。 422 00:33:15,136 --> 00:33:17,138 本当ですか? うん。 423 00:33:17,138 --> 00:33:23,138 あっ… やっぱり やめておきます。 いろいろ忙しくて…。 424 00:33:24,162 --> 00:33:26,162 あっ… そうだよな。 425 00:33:27,148 --> 00:33:30,118 先輩 これ 写真撮っていいですか? 426 00:33:30,118 --> 00:33:33,138 ああ いいよ。 すごく素敵で…。 427 00:33:33,138 --> 00:33:35,138 (カメラのシャッター音) 428 00:33:39,144 --> 00:33:42,130 俺も これが一番好きなんだ。 429 00:33:42,130 --> 00:33:45,130 デミキンが気に入ってくれて 嬉しいよ。 430 00:33:46,151 --> 00:33:51,139 それじゃあ 行きます。 うん。 今日は 会えて嬉しかった。 431 00:33:51,139 --> 00:33:56,139 私もです! じゃあ…。 ありがとう。 432 00:34:02,200 --> 00:34:04,135 大丈夫!? 怪我ない? ごめんなさい! 433 00:34:04,135 --> 00:34:06,121 触らないで! 私 なんて事を…! 434 00:34:06,121 --> 00:34:08,123 いや いいんだって 本当に…。 弁償します! 435 00:34:08,123 --> 00:34:10,125 いい。 しょせん 元は土なんだから。 436 00:34:10,125 --> 00:34:12,127 ああ…。 437 00:34:12,127 --> 00:34:16,147 おわびに 私にお手伝いさせてください。 438 00:34:16,147 --> 00:34:20,118 空いてる時間に 先輩の工房で働きます。 439 00:34:20,118 --> 00:34:22,118 私でよければ…。 440 00:34:25,190 --> 00:34:28,126 はい どうぞ。 うわあ おいしそう! 441 00:34:28,126 --> 00:34:30,126 どうかな…? 442 00:34:31,212 --> 00:34:34,132 うん うまい! 443 00:34:34,132 --> 00:34:36,134 この煮物 さらにステージ上がってる。 444 00:34:36,134 --> 00:34:38,119 秀実 すごいよ。 445 00:34:38,119 --> 00:34:41,119 褒めてくれるから 上手になるのかな? フフッ! 446 00:34:45,143 --> 00:34:47,128 秀実。 447 00:34:47,128 --> 00:34:49,147 今日 なんか いい事あった? 448 00:34:49,147 --> 00:34:52,133 えっ… どうして? 449 00:34:52,133 --> 00:34:56,187 なんか… いつもより ずっと笑顔だから。 450 00:34:56,187 --> 00:34:59,140 あっ… そうかな? 451 00:34:59,140 --> 00:35:03,128 光男さんが おいしそうに 食べてくれるからだよ。 452 00:35:03,128 --> 00:35:05,128 そっか。 453 00:35:15,123 --> 00:35:39,147 ♬~ 454 00:35:39,147 --> 00:35:41,132 ごめん…。 455 00:35:41,132 --> 00:36:06,124 ♬~ 456 00:36:06,124 --> 00:36:23,124 ♬~ 457 00:36:24,142 --> 00:36:26,142 (ドアの開く音) 458 00:36:28,163 --> 00:36:31,166 ご無沙汰しております。 光男先生…。 459 00:36:31,166 --> 00:36:33,168 信彦さんが退院されてから→ 460 00:36:33,168 --> 00:36:37,138 信彦さんの作品 気になって ネットで見てたんです。 461 00:36:37,138 --> 00:36:40,158 そしたら 個展やってるって…。 462 00:36:40,158 --> 00:36:43,161 わざわざ ありがとうございます。 463 00:36:43,161 --> 00:36:47,215 いや~ どれも素晴らしいな。 464 00:36:47,215 --> 00:36:52,136 ♬~ 465 00:36:52,136 --> 00:36:54,136 これ すごくいいな。 466 00:36:55,156 --> 00:36:57,158 好きだな。 467 00:36:57,158 --> 00:37:07,168 ♬~ 468 00:37:07,168 --> 00:37:10,168 俺も それが一番好きなんです。 469 00:37:13,141 --> 00:37:15,141 秀実も好きそうだな。 470 00:37:18,129 --> 00:37:21,132 ただいま~。 おかえり。 471 00:37:21,132 --> 00:37:23,151 光男さん 帰ってたんですね。 472 00:37:23,151 --> 00:37:27,121 今日さ 時間できたから 久々に街に出てさ→ 473 00:37:27,121 --> 00:37:30,141 行ってきたんだ。 どこに? 474 00:37:30,141 --> 00:37:33,141 この間 退院された 信彦さんの個展。 475 00:37:35,129 --> 00:37:37,148 …そうなんだ。 476 00:37:37,148 --> 00:37:40,118 ずっと気になってて ネットで調べたら→ 477 00:37:40,118 --> 00:37:42,120 僕の趣味ともあっててさ。 478 00:37:42,120 --> 00:37:45,120 そうなんだ…。 479 00:37:46,124 --> 00:37:49,124 でさ これ 買ってきたんだ。 480 00:37:57,135 --> 00:38:00,188 秀実も気に入るかなと思ってさ。 481 00:38:00,188 --> 00:38:05,188 ねえ どう? 好きだよね? 秀実も。 482 00:38:06,144 --> 00:38:12,133 うん。 私も… 好きだな。 483 00:38:12,133 --> 00:38:14,118 そっか よかった! 484 00:38:14,118 --> 00:38:16,120 いや 秀実も気に入ると思ったんだ。 485 00:38:16,120 --> 00:38:18,122 大事にしようね。 486 00:38:18,122 --> 00:38:20,122 うん…。 うん! 487 00:38:22,193 --> 00:38:25,129 どこに飾ろうかな? 488 00:38:25,129 --> 00:38:27,129 どうしようかな~。 489 00:38:29,133 --> 00:38:32,133 やっぱ ここかな? ここが 絶対 素敵。 490 00:38:48,136 --> 00:38:50,121 (ため息) 491 00:38:50,121 --> 00:38:52,121 何してるの? 492 00:38:53,124 --> 00:38:56,124 ちょっと 仕事の連絡を…。 493 00:38:57,145 --> 00:38:59,145 そっか。 494 00:39:05,119 --> 00:39:09,140 (美恵)カンファレンスの資料 どこだったかな~? 495 00:39:09,140 --> 00:39:13,144 秀実…。 秀実? 496 00:39:13,144 --> 00:39:15,163 秀実! あっ! 497 00:39:15,163 --> 00:39:17,148 (落ちる音) 498 00:39:17,148 --> 00:39:21,135 もう… 最近 変だよ。 499 00:39:21,135 --> 00:39:35,135 ♬~ 500 00:39:41,139 --> 00:39:54,139 ♬~ 501 00:42:43,170 --> 00:42:45,170 ありがとう。 502 00:42:50,177 --> 00:42:56,167 なんかさ 最近 仕事に集中できないんだ。 503 00:42:56,167 --> 00:42:58,167 絶対 駄目なんだけど…。 504 00:43:00,187 --> 00:43:03,187 前は こんな事なかったのになあ…。 505 00:43:08,195 --> 00:43:10,195 ちょっと来て。 えっ? 506 00:43:15,169 --> 00:43:19,169 ほら ここを こうやって…。 507 00:43:21,192 --> 00:43:26,192 何も考えず ただ この土と向き合う。 508 00:43:29,183 --> 00:43:33,187 目の前の事に 気持ちを預けるんだ。 509 00:43:33,187 --> 00:43:35,187 そう。 510 00:43:40,194 --> 00:43:43,194 ほら…。 わあっ! 511 00:43:44,215 --> 00:43:46,183 すごい…。 512 00:43:46,183 --> 00:43:51,205 ♬~ 513 00:43:51,205 --> 00:43:56,210 信彦先輩… ありがとうございます。 514 00:43:56,210 --> 00:43:58,195 ああ。 515 00:43:58,195 --> 00:44:00,195 やってごらん。 516 00:44:01,265 --> 00:44:04,265 そう。 いいよ 失敗しても。 517 00:44:06,187 --> 00:44:08,187 ただいま。 518 00:44:10,191 --> 00:44:13,191 遅かったね。 うん。 519 00:44:21,202 --> 00:44:23,187 この泥 何? 520 00:44:23,187 --> 00:44:27,208 あっ うん…。 521 00:44:27,208 --> 00:44:30,211 公園の前に 水たまりがあったからかな? 522 00:44:30,211 --> 00:44:33,214 だったら すぐ取らないと。 私 自分でやるから…。 523 00:44:33,214 --> 00:44:35,249 僕が取るから! 524 00:44:35,249 --> 00:44:37,184 僕が取るから。 525 00:44:37,184 --> 00:45:03,194 ♬~ 526 00:45:03,194 --> 00:45:06,194 ほら 取れた。 …ありがとう。 527 00:45:08,182 --> 00:45:10,201 明日は何するの? 528 00:45:10,201 --> 00:45:16,190 明日は… 午前中 お父さんのところ 行ってくる。 529 00:45:16,190 --> 00:45:19,260 そっか。 よろしくね。 530 00:45:19,260 --> 00:45:28,260 ♬~ 531 00:45:35,159 --> 00:45:37,178 (豊田輝夫)はい。 532 00:45:37,178 --> 00:45:42,233 お父さん 痩せた? ちょっと 働きすぎじゃない? 533 00:45:42,233 --> 00:45:46,187 もう 年なんだから 力仕事 気をつけてね。 534 00:45:46,187 --> 00:45:50,187 大丈夫だって! お前だって頑張ってるんだから。 535 00:45:52,193 --> 00:45:54,195 (輝夫)これ 見てくれ。 うん? 536 00:45:54,195 --> 00:45:57,181 結婚式のスーツ 秀実の式に着ていくやつ。 537 00:45:57,181 --> 00:45:59,181 3万円もしたんだ。 538 00:46:00,184 --> 00:46:02,169 お父さん…。 539 00:46:02,169 --> 00:46:04,171 お相手 金持ちだろ。 540 00:46:04,171 --> 00:46:07,191 汚ねえスーツ 着てけねえからよ。 541 00:46:07,191 --> 00:46:09,176 無理しなくていいのに…。 542 00:46:09,176 --> 00:46:12,179 お前には 恥かかせらんねえからよ。 543 00:46:12,179 --> 00:46:16,179 秀実 幸せになれよ。 544 00:46:21,172 --> 00:46:24,191 どうぞ。 545 00:46:24,191 --> 00:46:27,161 どうしたの? またお裾分け? 546 00:46:27,161 --> 00:46:29,161 情報のお裾分け。 547 00:46:30,314 --> 00:46:34,168 光男さん お人よしすぎない? 548 00:46:34,168 --> 00:46:36,237 何が? 549 00:46:36,237 --> 00:46:39,173 信彦さん… 秀実さんに→ 550 00:46:39,173 --> 00:46:42,243 あなたというフィアンセがいる事を 知っておきながら→ 551 00:46:42,243 --> 00:46:45,179 秀実さんに 猛烈にアプローチしてるのよ。 552 00:46:45,179 --> 00:46:48,182 私 見たのよね。 553 00:46:48,182 --> 00:46:51,182 信彦さんの工房に 秀実さんが行ってるの…。 554 00:46:56,240 --> 00:46:59,260 嘘だ…。 嘘じゃない。 555 00:46:59,260 --> 00:47:01,195 嘘だ。 嘘じゃない。 556 00:47:01,195 --> 00:47:03,247 嘘だ! 嘘じゃない! 557 00:47:03,247 --> 00:47:05,182 嘘だ! 嘘じゃない! 558 00:47:05,182 --> 00:47:07,168 嘘だ! 559 00:47:07,168 --> 00:47:09,170 (割れる音) 560 00:47:09,170 --> 00:47:15,170 僕は… 秀実を信じてるんだ…。 561 00:47:20,164 --> 00:47:23,200 (すすり泣き) 562 00:47:23,200 --> 00:47:25,200 光男さん…。 563 00:47:30,207 --> 00:47:32,193 ただいま。 564 00:47:32,193 --> 00:47:41,202 ♬~ 565 00:47:41,202 --> 00:47:43,202 どうしたの? これ。 566 00:47:44,188 --> 00:47:48,192 ごめん。 今日 転んで落としちゃった。 567 00:47:48,192 --> 00:47:51,192 そっか…。 568 00:47:53,197 --> 00:47:57,197 ごめんね。 大好きな陶器 割っちゃって…。 569 00:47:58,185 --> 00:48:00,204 いいんだよ。 570 00:48:00,204 --> 00:48:06,310 あのさ 明日から3日間 学会の発表で福岡に行くから。 571 00:48:06,310 --> 00:48:10,310 そっか…。 わかった。 572 00:48:14,185 --> 00:48:17,188 おっ ヘイヘイ! そこのフィアンセ! 573 00:48:17,188 --> 00:48:20,191 今日から 光男 いないだろ? 飯行こうぜ 飯。 574 00:48:20,191 --> 00:48:23,194 何 言ってるんですか? 光男さんにチクりますよ。 575 00:48:23,194 --> 00:48:27,194 (鈴川) うわうわ… 怖いね~。 えっ? 576 00:48:29,266 --> 00:48:31,335 ただいま! 577 00:48:31,335 --> 00:48:35,335 …って 光男さん いなかった。 578 00:48:36,407 --> 00:48:44,198 ♬~ 579 00:48:44,198 --> 00:49:03,183 ♬~ 580 00:49:03,183 --> 00:49:05,185 (せき) 581 00:49:05,185 --> 00:49:07,185 (激しい動悸) あっ…。 582 00:49:15,212 --> 00:49:28,175 (携帯電話の着信音) 583 00:49:28,175 --> 00:49:30,175 信彦先輩? 584 00:49:31,262 --> 00:49:33,262 …えっ? 585 00:49:34,198 --> 00:49:36,183 信彦先輩 大丈夫? 586 00:49:36,183 --> 00:49:38,235 ああ。 デミキンの言うとおりにしたら→ 587 00:49:38,235 --> 00:49:40,187 落ち着いてきた。 588 00:49:40,187 --> 00:49:42,187 あっ そのまま…。 589 00:49:49,196 --> 00:49:53,196 心音 聞かせてください。 ああ…。 590 00:49:59,173 --> 00:50:09,173 (鼓動) 591 00:50:10,167 --> 00:50:13,153 もう 大丈夫だ。 592 00:50:13,153 --> 00:50:15,239 あっ…! 593 00:50:15,239 --> 00:50:17,191 よかった。 594 00:50:17,191 --> 00:50:21,191 ありがとう。 デミキンのおかげだ。 595 00:50:22,262 --> 00:50:24,262 あっ…。 596 00:50:25,182 --> 00:50:28,202 せっかくだから 少しやってく? 597 00:50:28,202 --> 00:50:31,171 あっ うん。 でも 大丈夫? 598 00:50:31,171 --> 00:50:33,171 ああ 大丈夫。 599 00:50:37,261 --> 00:50:40,180 ここに座って。 うん。 600 00:50:40,180 --> 00:50:42,232 この間 教えた事 覚えてるかな? 601 00:50:42,232 --> 00:50:44,232 どうかな…? 602 00:50:45,169 --> 00:50:48,172 あっ 全然駄目だ…。 603 00:50:48,172 --> 00:50:50,172 もっと ゆっくり。 604 00:50:52,209 --> 00:50:54,178 いいよ…。 605 00:50:54,178 --> 00:51:07,174 ♬~ 606 00:51:07,174 --> 00:51:11,211 映画の『ゴースト』みたいだね。 何 言ってんだよ。 607 00:51:11,211 --> 00:51:14,181 フフフッ! 昔 あれに憧れたんだよな~。 608 00:51:14,181 --> 00:51:17,184 誰かと やった事ある? やるわけねえだろ。 609 00:51:17,184 --> 00:51:19,169 ほら ちゃんとやれよ。 610 00:51:19,169 --> 00:51:44,194 ♬~ 611 00:51:44,194 --> 00:52:06,200 ♬~ 612 00:52:06,200 --> 00:52:13,190 (携帯電話の着信音) 613 00:52:13,190 --> 00:52:15,190 光男さんだ! 614 00:52:18,178 --> 00:52:20,197 もしもし? 615 00:52:20,197 --> 00:52:23,197 「秀実 今 どこ?」 616 00:52:25,185 --> 00:52:27,185 今… 家。 617 00:52:28,205 --> 00:52:32,326 そっか。 よかった。 618 00:52:32,326 --> 00:52:34,326 声が聞きたかったんだ。 619 00:52:35,179 --> 00:52:37,364 あっ そっか…。 620 00:52:37,364 --> 00:52:42,364 「秀実 今すぐ 君に会いたいよ」 621 00:52:44,188 --> 00:52:46,188 うん。 622 00:52:50,210 --> 00:52:57,210 ♬~「あなたは雲の影に」 623 00:52:58,202 --> 00:53:07,244 ♬~「明日の夢を追いかけてた」 624 00:53:07,244 --> 00:53:09,244 家に帰らなきゃ…。 625 00:53:10,230 --> 00:53:13,250 好きなんだ。 駄目! 626 00:53:13,250 --> 00:53:16,170 好きなんだ! デミキン。 駄目だよ! 627 00:53:16,170 --> 00:53:18,170 駄目だよ! 628 00:53:22,192 --> 00:53:42,246 ♬~ 629 00:53:42,246 --> 00:53:55,175 ♬~ 630 00:53:55,175 --> 00:53:57,175 …帰るね。 631 00:53:59,263 --> 00:54:01,263 ごめん。 632 00:54:09,172 --> 00:54:11,172 (叫び声) 633 00:54:13,176 --> 00:54:16,176 ここにいるよ~。 634 00:56:33,166 --> 00:56:36,166 ここにいるよ~。 635 00:56:37,237 --> 00:56:39,339 光男さん! 636 00:56:39,339 --> 00:56:44,339 見てたんだよ。 ずーっと見てた。 637 00:56:45,178 --> 00:56:47,178 11回。 638 00:56:50,183 --> 00:56:52,235 11回 キスしてた。 639 00:56:52,235 --> 00:56:55,155 出張して福岡のはずじゃ…。 640 00:56:55,155 --> 00:56:57,155 試したんだよ! 641 00:56:58,158 --> 00:57:01,161 僕が福岡だと言ったら→ 642 00:57:01,161 --> 00:57:05,165 僕の大事な秀実に こいつがさ→ 643 00:57:05,165 --> 00:57:11,154 このどうしようもないオス鳥が 奪いに来るんじゃないかと思って→ 644 00:57:11,154 --> 00:57:13,154 試したんだ。 645 00:57:17,160 --> 00:57:19,160 やっぱりだ…。 646 00:57:20,163 --> 00:57:24,151 やっぱり やっぱり やっぱり やっぱり…。 647 00:57:24,151 --> 00:57:28,138 やっぱり やっぱり やっぱり やっぱり! 648 00:57:28,138 --> 00:57:32,159 僕のフィアンセの唇を 11回も奪った。 649 00:57:32,159 --> 00:57:34,159 違うの! 650 00:57:36,163 --> 00:57:41,163 違わないよおおーーっ! 651 00:57:42,152 --> 00:57:44,152 (殴る音) 652 00:57:49,176 --> 00:57:53,163 僕の手は… 僕の手は→ 653 00:57:53,163 --> 00:57:56,183 人を殴るためのものじゃ なかったんだ! 654 00:57:56,183 --> 00:57:58,183 光男さん やめて! 655 00:57:59,152 --> 00:58:02,172 うっ! あっ! 秀実! 656 00:58:02,172 --> 00:58:05,172 大丈夫 君は悪くないから…。 657 00:58:06,159 --> 00:58:10,163 お前こそ デミキンに 暴力 振るってたんだろ。 658 00:58:10,163 --> 00:58:12,149 (殴る音) 659 00:58:12,149 --> 00:58:19,156 ♬~ 660 00:58:19,156 --> 00:58:21,156 なんだと!? 661 00:58:23,160 --> 00:58:27,180 僕が人を殴るのは 生まれて初めてなんだよ! 662 00:58:27,180 --> 00:58:29,180 (殴る音) 663 00:58:30,150 --> 00:58:33,153 僕は 秀実を愛してる! (殴る音) 664 00:58:33,153 --> 00:58:35,222 僕は 秀実を愛してるんだよ! (殴る音) 665 00:58:35,222 --> 00:58:38,158 〈殴り殴られ殴り愛〉 666 00:58:38,158 --> 00:58:45,148 ♬~ 667 00:58:45,148 --> 00:58:50,270 〈愛の炎は いびつな形で燃え上がって→ 668 00:58:50,270 --> 00:58:53,270 焼き尽くしていくのです〉 669 00:58:56,259 --> 00:58:59,179 あなたは ひどい人だよ。 私を連れて逃げてください。 670 00:58:59,179 --> 00:59:02,179 (家子)逃げられないよ~! 671 00:59:03,166 --> 00:59:06,169 見ーつけた。 ごめんなさい…! 672 00:59:06,169 --> 00:59:08,169 何を言ってるんだよ! おかえり。 51877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.