All language subtitles for 異世界居酒屋「のぶ」#08
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,141 --> 00:01:26,155
♬~
2
00:01:26,155 --> 00:01:29,158
(リオンティーヌ)ハァ…
(ニコラウス)おい あんた 傭兵か?
3
00:01:29,158 --> 00:01:31,160
ああ そうだが?
4
00:01:31,160 --> 00:01:35,164
鎧びつの形から見るに
オイリアの出か
5
00:01:35,164 --> 00:01:40,169
アイテーリアでは こうやって夜は
衛兵が警備をしてるのかい
6
00:01:40,169 --> 00:01:42,171
最近 密偵がアイテーリアを➡
7
00:01:42,171 --> 00:01:46,175
探ってるらしいって
情報もあってね
8
00:01:46,175 --> 00:01:51,180
在所まで当てられるとは…
フッ 随分と鋭いね
9
00:01:51,180 --> 00:01:54,183
アイテーリアの衛兵は
みんな そうなのかい?
10
00:01:54,183 --> 00:01:58,187
まさか こんなに気が利く色男は➡
11
00:01:58,187 --> 00:02:01,190
アイテーリアの衛兵では
このニコラウスぐらいさ
12
00:02:01,190 --> 00:02:04,193
フッ ハハハ…
13
00:02:04,193 --> 00:02:06,195
じゃあ 気が利くついでに➡
14
00:02:06,195 --> 00:02:09,198
おいしい酒が飲める店でも
教えてもらおうか
15
00:02:09,198 --> 00:02:13,136
おお 居酒屋なら
いい店を知ってる
16
00:02:13,136 --> 00:02:16,139
ちょっと 他にはない店だぜ
17
00:02:16,139 --> 00:02:18,141
この通りを まっすぐ進んで➡
18
00:02:18,141 --> 00:02:21,144
突き当たりに
一風 変わった店がある
19
00:02:21,144 --> 00:02:24,147
まあ
文字の読めない看板があるから➡
20
00:02:24,147 --> 00:02:26,147
すぐに分かるさ
21
00:02:29,152 --> 00:02:33,156
(しのぶ)<この店は大将と
私 しのぶが2人でやっている➡
22
00:02:33,156 --> 00:02:35,158
「居酒屋 のぶ」>
23
00:02:35,158 --> 00:02:38,161
いらっしゃいませ
(大将)はいよ
24
00:02:38,161 --> 00:02:42,165
<一見 至って
普通の居酒屋ですが➡
25
00:02:42,165 --> 00:02:46,169
私と大将だけが知っている秘密>
26
00:02:46,169 --> 00:02:51,174
<このガラスの先には
異世界が広がっているのです>
27
00:02:51,174 --> 00:03:11,194
♬~
28
00:03:11,194 --> 00:03:16,132
♬~
29
00:03:16,132 --> 00:03:18,132
(戸が開く音)
30
00:03:20,136 --> 00:03:22,138
いらっしゃいませ
いらっしゃいませ
31
00:03:22,138 --> 00:03:28,144
♬~
32
00:03:28,144 --> 00:03:30,146
寒くないのか?
(ホルガー)おお 寒くないよ
33
00:03:30,146 --> 00:03:33,146
あったまるぞ
お待たせしました~
34
00:03:34,150 --> 00:03:37,153
いらっしゃいませ
(エーファ)いらっしゃいませ
35
00:03:37,153 --> 00:03:40,153
あっ そちらへどうぞ
36
00:03:42,158 --> 00:03:44,160
こちら オトーシです
37
00:03:44,160 --> 00:03:48,160
オトーシ? 貝か
38
00:03:50,166 --> 00:03:53,169
へえ~ フォンがよく効いてるな
39
00:03:53,169 --> 00:03:57,173
ありがとうございます
つまみのいい店は信用できる
40
00:03:57,173 --> 00:03:59,173
エールをもらえるか?
はい
41
00:04:02,178 --> 00:04:05,181
こちら トリアエズナマです
42
00:04:05,181 --> 00:04:08,184
ガラスか
43
00:04:08,184 --> 00:04:11,184
しかも冷たい
44
00:04:13,122 --> 00:04:17,126
く~っ うまいな!
45
00:04:17,126 --> 00:04:21,130
(ヘルミーナ)
おいしいですよね トリアエズナマ
私も大好きです
46
00:04:21,130 --> 00:04:23,132
何だ アイテーリアでは➡
47
00:04:23,132 --> 00:04:25,134
エールのことを
トリアエズナマっていうのか
48
00:04:25,134 --> 00:04:28,137
常連さんが
皆さん そうおっしゃるので
49
00:04:28,137 --> 00:04:31,140
常連で これだけ席が
埋まってるのは いい店の証しだ
50
00:04:31,140 --> 00:04:36,145
それに 給仕の娘たちも感じがいい
(ヘルミーナ)ありがとうございます
51
00:04:36,145 --> 00:04:38,147
料理も店も期待できそうだね
52
00:04:38,147 --> 00:04:41,150
はい で 注文は何にしますか?
53
00:04:41,150 --> 00:04:45,154
実は さっきから
気になってる匂い…
54
00:04:45,154 --> 00:04:47,156
これは何だい?
55
00:04:47,156 --> 00:04:50,159
ああ あれですか
56
00:04:50,159 --> 00:04:52,161
私が作った うしお汁と➡
57
00:04:52,161 --> 00:04:55,164
ここの主人の大将さんが
それに手を加えた➡
58
00:04:55,164 --> 00:04:57,166
なんちゃってブイヤベースです
59
00:04:57,166 --> 00:04:59,168
ああ でも作り過ぎちゃって…
60
00:04:59,168 --> 00:05:03,172
ここの大将さんが
半分アレンジしてくださったんです
61
00:05:03,172 --> 00:05:19,121
♬~
62
00:05:19,121 --> 00:05:22,124
うしお汁ってのは あれだろ?
63
00:05:22,124 --> 00:05:26,128
魚のあらを炊いた
塩味のスープだろ
64
00:05:26,128 --> 00:05:28,130
で ブイヤベースってのは?
65
00:05:28,130 --> 00:05:33,135
野菜をさっと炒めて魚介類やトマトと
一緒に煮込んだ料理です
66
00:05:33,135 --> 00:05:38,140
なるほど
懐かしい匂いがするわけだ
67
00:05:38,140 --> 00:05:41,143
私の故郷にも
似たような料理がある
68
00:05:41,143 --> 00:05:43,145
そっちの ブイヤベースをもらおう
69
00:05:43,145 --> 00:05:46,145
はい ありがとうございます
70
00:05:50,152 --> 00:05:52,152
はい
はい
71
00:05:53,155 --> 00:05:56,158
(ヘルミーナ)お待たせしました
ブイヤベースです
72
00:05:56,158 --> 00:05:58,158
(リオンティーヌ)どれ
73
00:06:01,163 --> 00:06:05,167
へえ~ 故郷のトマト煮とは
少し違うけど➡
74
00:06:05,167 --> 00:06:08,170
うまみが しっかりと出ていて
おいしいな
75
00:06:08,170 --> 00:06:12,108
お客様のご実家も
海に近いんですか?
76
00:06:12,108 --> 00:06:14,110
ああ 漁師村でね
77
00:06:14,110 --> 00:06:16,112
田舎では
これにサフランを入れる
78
00:06:16,112 --> 00:06:19,115
サフラン?
(リオンティーヌ)香辛料の一種さ
79
00:06:19,115 --> 00:06:21,117
オイリアの南では一般的だ
80
00:06:21,117 --> 00:06:25,121
あと 入れる魚は
センボンカサゴでね
81
00:06:25,121 --> 00:06:27,123
イカは入れないことになってる
82
00:06:27,123 --> 00:06:30,126
あっ ごめんなさい
イカは お嫌いでしたか?
83
00:06:30,126 --> 00:06:33,129
いや むしろ大好物さ
84
00:06:33,129 --> 00:06:35,131
うしお汁も頂こうかな
85
00:06:35,131 --> 00:06:37,133
実は私 イカ漁師の娘で➡
86
00:06:37,133 --> 00:06:41,137
夫は結婚するまで
イカが食べられなかったんですよ
87
00:06:41,137 --> 00:06:44,140
えっ あんた結婚してるのか?
(ヘルミーナ)はい
88
00:06:44,140 --> 00:06:48,144
わざわざ めとっておきながら
居酒屋で働かせるなんて➡
89
00:06:48,144 --> 00:06:50,146
ろくでもねえ男だな
90
00:06:50,146 --> 00:06:53,149
いえ 私のわがままで
働かせてもらってるので
91
00:06:53,149 --> 00:06:57,153
いや あんたは若くてかわいいし
料理もできる
92
00:06:57,153 --> 00:06:59,155
あんたほどの娘だったら➡
93
00:06:59,155 --> 00:07:02,158
もっといい嫁ぎ先が
いくらでもあるはずだ
94
00:07:02,158 --> 00:07:05,161
もし嫌になったら
他の男を紹介するぞ
95
00:07:05,161 --> 00:07:07,163
こう見えても 私は貴族の…
96
00:07:07,163 --> 00:07:12,101
あっ でも
本当に今が幸せなんです
97
00:07:12,101 --> 00:07:15,104
ああ そっか
98
00:07:15,104 --> 00:07:17,106
ごめん 悪かった
99
00:07:17,106 --> 00:07:21,110
人のことより 自分のことを
心配しろって話だよな
100
00:07:21,110 --> 00:07:23,112
ああ いえ そんな…
101
00:07:23,112 --> 00:07:26,115
私も結婚していれば➡
102
00:07:26,115 --> 00:07:29,118
あんたみたいに
おしとやかで朗らかな➡
103
00:07:29,118 --> 00:07:33,122
今とは違う生き方を
していたかもな
104
00:07:33,122 --> 00:07:36,125
お客様は傭兵さんなんですか?
105
00:07:36,125 --> 00:07:38,127
よく分かったね
106
00:07:38,127 --> 00:07:42,131
鎧びつを持ってこられるのは
傭兵さんだけですから
107
00:07:42,131 --> 00:07:45,134
帝国側と北方三領邦との
戦の気配があったから➡
108
00:07:45,134 --> 00:07:47,136
北まで来たけど➡
109
00:07:47,136 --> 00:07:51,140
アイテーリアまで足を運んだ理由は
他にもある
110
00:07:51,140 --> 00:07:56,145
実はね 人を捜しててさ
とある1人の兵士さ
111
00:07:56,145 --> 00:07:59,148
昔の仲間とか恩人とかですか?
112
00:07:59,148 --> 00:08:01,150
いや~ ちょっと違うね
113
00:08:01,150 --> 00:08:05,154
私の思い人みたいなもんなんだ
114
00:08:05,154 --> 00:08:07,156
思い人
115
00:08:07,156 --> 00:08:10,159
もう何年も前の話さ
116
00:08:10,159 --> 00:08:15,097
私が属する東軍が200と少し
対する西軍は100余り
117
00:08:15,097 --> 00:08:17,099
おっ 何だ 戦の話かい?
118
00:08:17,099 --> 00:08:20,102
(客)旅の傭兵かい
俺らにも聞かせてくれよ
119
00:08:20,102 --> 00:08:24,106
おお いいともさ
酒の肴に聞かせてやろう
120
00:08:24,106 --> 00:08:27,109
このリオンティーヌの昔語りを
121
00:08:27,109 --> 00:08:30,112
(客)よっ!
(ホルガー)いい酒の肴になる
122
00:08:30,112 --> 00:08:33,115
指揮する貴族も
される側の傭兵も➡
123
00:08:33,115 --> 00:08:36,118
はなっから
やる気なんてない戦だった
124
00:08:36,118 --> 00:08:39,121
適当にぶつかって
白黒つけば それで しまいさ
125
00:08:39,121 --> 00:08:44,126
私ら傭兵としては
それで金がもらえれば万々歳
126
00:08:44,126 --> 00:08:49,131
そんな戦で下手に
けがをするのはバカらしい
127
00:08:49,131 --> 00:08:51,133
考えてることは みんな同じで➡
128
00:08:51,133 --> 00:08:56,138
とにかく 相手とぶつかり合いに
ならない所に人が集中した
129
00:08:56,138 --> 00:08:58,140
⦅何だい あんたたち⦆
130
00:08:58,140 --> 00:09:01,143
⦅前線に出て
向こうの大将首 取っておいでよ⦆
131
00:09:01,143 --> 00:09:03,145
(傭兵)⦅そうはいってもさ➡
132
00:09:03,145 --> 00:09:06,148
今回みたいな戦で
手柄を取っても…⦆
133
00:09:06,148 --> 00:09:08,148
(傭兵)⦅敵だ!⦆
(リオンティーヌ)⦅ハッ⦆
134
00:09:10,152 --> 00:09:13,088
(傭兵)⦅ウワアッ!⦆
(傭兵たち)⦅アアッ!⦆
135
00:09:13,088 --> 00:09:15,088
(傭兵)⦅鬼だ!⦆
136
00:09:16,091 --> 00:09:18,091
(傭兵)⦅ウワー!⦆
137
00:09:20,095 --> 00:09:22,095
(傭兵)⦅エエイッ!⦆
138
00:09:23,098 --> 00:09:25,098
(傭兵)⦅ウッ!⦆
(傭兵)⦅ウワアッ!⦆
139
00:09:28,103 --> 00:09:30,103
(傭兵)⦅アアッ!⦆
140
00:09:32,107 --> 00:09:35,110
(ベルトホルト)⦅ヤアアッ!⦆
141
00:09:35,110 --> 00:09:37,110
(傭兵)⦅アアッ…⦆
142
00:09:39,114 --> 00:09:42,114
⦅今だ… エイッ!⦆
143
00:09:43,118 --> 00:09:45,120
⦅なぜだ…
斬ろうと思えば斬れたはず⦆
144
00:09:45,120 --> 00:09:47,122
⦅行け!⦆
(リオンティーヌ)⦅なぜ逃がす?⦆
145
00:09:47,122 --> 00:09:50,125
⦅いいから 行け!⦆
(リオンティーヌ)⦅私が女だからか⦆
146
00:09:50,125 --> 00:09:53,128
(傭兵)
⦅敵襲だ! 西軍の敵襲だ!⦆
147
00:09:53,128 --> 00:09:57,128
(傭兵たち)⦅オオーッ!⦆
148
00:09:59,134 --> 00:10:04,139
私は その鬼が とっさに
剣を引いてくれたのに気付けず➡
149
00:10:04,139 --> 00:10:08,143
思わず左腕を斬り上げちまった
150
00:10:08,143 --> 00:10:11,146
左腕?
(リオンティーヌ)ああ
151
00:10:11,146 --> 00:10:14,083
もしかして
リオンティーヌさんが➡
152
00:10:14,083 --> 00:10:17,086
そのとき かぶってた
かぶとって…
153
00:10:17,086 --> 00:10:19,086
ああ
154
00:10:21,090 --> 00:10:23,092
一族の伝家の装備でね
155
00:10:23,092 --> 00:10:25,092
イカか?
156
00:10:28,097 --> 00:10:32,101
うちは代々
海辺の領地を守っててさ
157
00:10:32,101 --> 00:10:36,105
イカがシンボルになってるんだ
158
00:10:36,105 --> 00:10:41,110
かぶとだけじゃなくて 鎧にも
家紋にもイカが施されてる
159
00:10:41,110 --> 00:10:44,113
トマト煮にイカを入れないのも➡
160
00:10:44,113 --> 00:10:48,117
イカが赤く染まるのが
縁起が悪いからってわけさ
161
00:10:48,117 --> 00:10:50,119
(客)イカって珍しいな
162
00:10:50,119 --> 00:10:54,123
大陸広しと言えども イカかぶと
なんて 私くらいなもんさ
163
00:10:54,123 --> 00:10:58,127
そういや あんた
イカ漁師の娘だっけ
164
00:10:58,127 --> 00:11:01,130
ここで会ったのも何かの縁だね
165
00:11:01,130 --> 00:11:05,134
リオンティーヌさん
その鬼の名前は…
166
00:11:05,134 --> 00:11:08,137
それがね 分からないんだよ
167
00:11:08,137 --> 00:11:10,139
でも会えば一目で分かる
168
00:11:10,139 --> 00:11:13,142
私は そのときのお礼が
ひと言 言いたくて➡
169
00:11:13,142 --> 00:11:17,146
その鬼をずっと捜してるのさ
170
00:11:17,146 --> 00:11:19,146
ん? どうした?
171
00:11:23,152 --> 00:11:25,154
いや…
172
00:11:25,154 --> 00:11:27,156
お客さんの話に出てくる
鬼ってのが➡
173
00:11:27,156 --> 00:11:30,159
うちの常連の特徴に
よく似てるもんでね
174
00:11:30,159 --> 00:11:32,161
本当かい?
ああ
175
00:11:32,161 --> 00:11:35,164
似たような話を聞いたこともある
176
00:11:35,164 --> 00:11:38,167
常連ってことは
ここで待ってりゃ➡
177
00:11:38,167 --> 00:11:41,170
ひょっとすると
今晩にも会えるかも
178
00:11:41,170 --> 00:11:43,172
ねえ どうしよう
179
00:11:43,172 --> 00:11:47,176
会えたら うれしいような
緊張するような
180
00:11:47,176 --> 00:11:50,179
会ったら まず
お礼を言わなくちゃな
181
00:11:50,179 --> 00:11:52,181
それからさ…
(ヘルミーナ)リオンティーヌさん
182
00:11:52,181 --> 00:11:54,183
どうした?
183
00:11:54,183 --> 00:11:57,186
落ち着いて聞いてください
184
00:11:57,186 --> 00:12:04,193
その人なら…
夫なら もうすぐ来るはずですから
185
00:12:04,193 --> 00:12:08,197
夫?
(ヘルミーナ)私の夫は元傭兵で➡
186
00:12:08,197 --> 00:12:13,135
とても強くて
左腕には刀傷があって➡
187
00:12:13,135 --> 00:12:16,138
リオンティーヌさんのおっしゃる
鬼というのは…
188
00:12:16,138 --> 00:12:19,141
ハッハッハッハッ…!
189
00:12:19,141 --> 00:12:22,144
なるほど そういうことか
(ヘルミーナ)ごめんなさい
190
00:12:22,144 --> 00:12:27,149
いや そりゃそうだ
あれから もう何年もたってんだ
191
00:12:27,149 --> 00:12:30,152
鬼が所帯を持ってたって
おかしくない
192
00:12:30,152 --> 00:12:32,154
逆にうれしいんだ
193
00:12:32,154 --> 00:12:36,158
あの人が どこかの戦野で➡
194
00:12:36,158 --> 00:12:40,158
屍をさらしてるんじゃない
ってことが分かったし
195
00:12:41,163 --> 00:12:44,166
でも…
196
00:12:44,166 --> 00:12:48,170
あんたみたいな いい娘が➡
197
00:12:48,170 --> 00:12:51,173
嫁さんになってることが
うれしいんだ
198
00:12:51,173 --> 00:12:54,176
リオンティーヌさん
199
00:12:54,176 --> 00:12:59,181
よし 失恋記念日だ
200
00:12:59,181 --> 00:13:03,185
今日は私のおごりだよ
みんな じゃんじゃん飲んでくれ
201
00:13:03,185 --> 00:13:05,187
(客たち)おお!
(客)いい女だねえ!
202
00:13:05,187 --> 00:13:07,189
(客)さすが 姉さん
203
00:13:07,189 --> 00:13:09,191
ありがとうございます… アッ!
204
00:13:09,191 --> 00:13:11,193
ハハハハ…!
205
00:13:11,193 --> 00:13:13,128
いいのかい? 姉さん
206
00:13:13,128 --> 00:13:15,130
おう 遠慮なく飲みな
207
00:13:15,130 --> 00:13:18,133
ほら 乾杯だ 乾杯!
208
00:13:18,133 --> 00:13:23,138
(客たち)乾杯!
209
00:13:23,138 --> 00:13:26,141
こんな日は うまい酒と飯で➡
210
00:13:26,141 --> 00:13:29,144
飲んで騒いで
ぱ~っとやるのが一番だ
211
00:13:29,144 --> 00:13:32,147
それで
ぐでんぐでんに酔い潰れて➡
212
00:13:32,147 --> 00:13:35,150
あしたになったら
すっきりしてるさ
213
00:13:35,150 --> 00:13:39,154
そういう酒の飲み方もありだろ?
大将さん
214
00:13:39,154 --> 00:13:41,156
≪(戸が開く音)
215
00:13:41,156 --> 00:13:44,156
(ベルトホルト)
おいおい こりゃ何の騒ぎだ
216
00:13:46,161 --> 00:13:49,164
(リオンティーヌ)あ…
217
00:13:49,164 --> 00:13:51,166
ああ あんたは?
218
00:13:51,166 --> 00:13:55,170
覚えてるわけないよな
戦場で一瞬 会っただけだし
219
00:13:55,170 --> 00:13:57,172
あんた ひょっとして
イカかぶとの傭兵か?
220
00:13:57,172 --> 00:14:00,175
え… 覚えてくれてたの?
221
00:14:00,175 --> 00:14:02,177
やっぱり そうか
222
00:14:02,177 --> 00:14:06,181
女の傭兵で あそこまで
できるやつも珍しいからな
223
00:14:06,181 --> 00:14:10,185
そうか… 生きてたか
224
00:14:10,185 --> 00:14:13,185
左腕の傷は?
225
00:14:14,123 --> 00:14:16,125
あの一撃は効いたぞ
226
00:14:16,125 --> 00:14:20,129
まあ 今は たまに痛くなる程度だ
227
00:14:20,129 --> 00:14:25,129
そうか よかった
228
00:14:26,135 --> 00:14:29,138
おいおい どうしたんだよ?
229
00:14:29,138 --> 00:14:31,140
ああ そうだ
230
00:14:31,140 --> 00:14:34,143
今日は私のおごりなんだ
あんたも飲んでくれよ
231
00:14:34,143 --> 00:14:36,143
ああ…
232
00:14:37,146 --> 00:14:42,151
せっかくだ
再会を祝おうじゃないか
233
00:14:42,151 --> 00:14:44,151
おお
234
00:14:45,154 --> 00:14:48,157
リオンティーヌだ
(ベルトホルト)ベルトホルトだ
235
00:14:48,157 --> 00:14:51,160
強敵との再会を祝して
(ベルトホルト)祝して
236
00:14:51,160 --> 00:14:54,160
乾杯
(ベルトホルト)乾杯!
237
00:14:59,168 --> 00:15:02,168
アー!
(リオンティーヌ)アー!
238
00:15:07,176 --> 00:15:11,180
ほら 奥さんだろう
239
00:15:11,180 --> 00:15:15,180
(ホルガー)しのぶちゃん お代わり
はい
240
00:15:16,118 --> 00:15:18,120
お疲れさまです
241
00:15:18,120 --> 00:15:21,120
ありがとう
242
00:15:24,126 --> 00:15:28,126
うしお汁だ
(リオンティーヌ)ああ ありがとう
243
00:15:34,136 --> 00:15:36,138
ハァ…
244
00:15:36,138 --> 00:15:41,143
うしお汁 ちょっとしょっぱいな
245
00:15:41,143 --> 00:15:44,146
ああ
246
00:15:44,146 --> 00:15:58,146
♪~
247
00:16:07,169 --> 00:16:10,169
お待たせしました
248
00:16:11,173 --> 00:16:14,109
(2人)いらっしゃいませ
(ヘルミーナ)いらっしゃいませ
249
00:16:14,109 --> 00:16:16,111
いらっしゃい
しのぶちゃん 席空いてる?
250
00:16:16,111 --> 00:16:19,114
あっ カウンターなら
ちょうど2席 空いてますよ
251
00:16:19,114 --> 00:16:21,116
(ハンス)よかった~
252
00:16:21,116 --> 00:16:23,116
よし
253
00:16:24,119 --> 00:16:28,123
どうぞ
(ハンス)おっ! 今日のオトーシは…
254
00:16:28,123 --> 00:16:30,125
筑前煮か
255
00:16:30,125 --> 00:16:34,125
里芋入ってる これこれ~
256
00:16:35,130 --> 00:16:38,133
(ハンス)ん~!
257
00:16:38,133 --> 00:16:40,135
うまい!
258
00:16:40,135 --> 00:16:43,138
ハンスって いっつも
好きなもんから先に食うよな
259
00:16:43,138 --> 00:16:45,140
まだ飲み物も頼んでないだろ
260
00:16:45,140 --> 00:16:48,143
はい お待たせしました
トリアエズナマです
261
00:16:48,143 --> 00:16:50,145
しのぶちゃん さすが!
おお~
262
00:16:50,145 --> 00:16:52,147
常連さんですから
263
00:16:52,147 --> 00:16:55,147
乾杯!
かんぱ~い!
264
00:16:59,154 --> 00:17:03,158
あ~ うまい!
うあ~!
265
00:17:03,158 --> 00:17:05,160
しのぶちゃん いつもの頂戴
266
00:17:05,160 --> 00:17:08,163
はい
いつもの?
267
00:17:08,163 --> 00:17:10,165
おい ニコラウス
いつものって何だよ
268
00:17:10,165 --> 00:17:12,100
新しいメニューでも増えたのか?
269
00:17:12,100 --> 00:17:15,103
(ゲーアノート)しのぶ君 いつもの
(ハンス)ゲーアノートさん?
270
00:17:15,103 --> 00:17:18,106
しのぶちゃん いつもの
(ハンス)ホルガーさんも?
271
00:17:18,106 --> 00:17:20,108
ハンスさんは どうしますか?
272
00:17:20,108 --> 00:17:23,111
じゃあ… いつもの
273
00:17:23,111 --> 00:17:25,113
はい いつもので
274
00:17:25,113 --> 00:17:28,116
さあ ハンス そろそろ教えろよ
275
00:17:28,116 --> 00:17:30,118
ん? 何が?
276
00:17:30,118 --> 00:17:32,120
最近 節約してる理由をさ
277
00:17:32,120 --> 00:17:34,122
ああ それか
278
00:17:34,122 --> 00:17:40,128
相手は誰だよ ん?
俺に秘密なんて水くさいぜ
279
00:17:40,128 --> 00:17:44,132
残念だけど
思ってるようなことじゃないよ
280
00:17:44,132 --> 00:17:48,136
だって 金といえば女
女といえば金じゃないのか?
281
00:17:48,136 --> 00:17:50,138
それは ちょっと傷つくな
282
00:17:50,138 --> 00:17:53,141
女イコール金だと
思ってるんですか?
283
00:17:53,141 --> 00:17:55,143
いや 一般論だよ しのぶちゃん
284
00:17:55,143 --> 00:18:00,148
男が金を使ったり ためたりは
女の影が ちらつきがちだ
285
00:18:00,148 --> 00:18:03,151
それは
ニコラウスさんの価値観でしょ
286
00:18:03,151 --> 00:18:06,154
女遊びも ほどほどだぞ
287
00:18:06,154 --> 00:18:09,157
大将まで 心外だな
288
00:18:09,157 --> 00:18:12,094
いや 俺の話は置いといて
289
00:18:12,094 --> 00:18:14,096
話の続きだよ ハンス
290
00:18:14,096 --> 00:18:16,096
ああ
291
00:18:18,100 --> 00:18:22,100
まだ中隊長にも
言ってないんだけど…
292
00:18:23,105 --> 00:18:26,105
俺 衛兵を辞めようと思ってる
293
00:18:27,109 --> 00:18:30,112
そっか
294
00:18:30,112 --> 00:18:32,114
止めないのか?
295
00:18:32,114 --> 00:18:35,114
止めたら 気持ちが変わるのか?
296
00:18:36,118 --> 00:18:40,122
いや 変わらない
297
00:18:40,122 --> 00:18:45,122
だったら止めないね
俺は お前の気持ちを尊重するよ
298
00:18:47,129 --> 00:18:49,129
ニコラウス…
299
00:18:50,132 --> 00:18:52,132
ありがとう
300
00:18:55,137 --> 00:18:58,137
で 何で辞めんの?
301
00:19:00,142 --> 00:19:02,144
衛兵が嫌になったわけじゃない
302
00:19:02,144 --> 00:19:06,148
訓練だって
意味もなく厳しいわけじゃないし
303
00:19:06,148 --> 00:19:11,153
そりゃあ
たまには泣き言も出るけど
304
00:19:11,153 --> 00:19:15,153
あの厳しさは
戦場で生き抜くためのものだ
305
00:19:18,093 --> 00:19:21,096
フッ… ベルトホルト中隊長の
愛のむちってか?
306
00:19:21,096 --> 00:19:23,098
そんなこと言ってないだろ
307
00:19:23,098 --> 00:19:27,102
で 辞めて おやじさんの
ガラス職人でも継ぐのか?
308
00:19:27,102 --> 00:19:31,106
いや そっちのほうは兄貴が継ぐ
309
00:19:31,106 --> 00:19:35,106
何か他にやりたいことが
見つかったとか?
310
00:19:36,111 --> 00:19:41,116
まあ… そんなとこかな
311
00:19:41,116 --> 00:19:43,118
ふ~ん
312
00:19:43,118 --> 00:19:47,122
ニコラウスは
何か やりたいこととかないのかよ
313
00:19:47,122 --> 00:19:51,126
う~ん… 出会いが欲しいかな
314
00:19:51,126 --> 00:19:54,126
やっぱり女好き…
315
00:19:55,130 --> 00:19:59,134
いや 怖いよ
女遊びは ほどほどにな
316
00:19:59,134 --> 00:20:01,134
大将 すげえ地獄耳
317
00:20:03,138 --> 00:20:07,142
はい どうぞ ニコラウスさん
いつもの
318
00:20:07,142 --> 00:20:09,144
これこれ
319
00:20:09,144 --> 00:20:12,080
えっ いや これ チキン南蛮じゃ…
320
00:20:12,080 --> 00:20:14,082
いつものです
321
00:20:14,082 --> 00:20:16,084
これだ
322
00:20:16,084 --> 00:20:18,086
いつものです
323
00:20:18,086 --> 00:20:20,088
これだよ~
324
00:20:20,088 --> 00:20:23,091
(ハンス)「いつもの」って何なんだ?
フフ…
325
00:20:23,091 --> 00:20:26,094
いつものってのは
メニュー名じゃなくて➡
326
00:20:26,094 --> 00:20:29,097
自分が いつも頼んでるもの
ってことさ
327
00:20:29,097 --> 00:20:31,099
(ハンス)なるほど
328
00:20:31,099 --> 00:20:35,103
俺は最近 ベルトホルト中隊長の
鶏好きが うつったみたいでさ
329
00:20:35,103 --> 00:20:40,103
ここんとこ
いつもチキン南蛮ばかりでな
330
00:20:43,111 --> 00:20:45,111
うん うまい!
331
00:20:46,114 --> 00:20:50,118
だから みんな
違う料理が出てきたってことか
332
00:20:50,118 --> 00:20:52,120
そういうこと しのぶちゃんは➡
333
00:20:52,120 --> 00:20:56,124
ここの常連の顔も注文も
全部 覚えてるらしいぜ
334
00:20:56,124 --> 00:21:00,128
でも 俺
決まった注文ってないけどな
335
00:21:00,128 --> 00:21:03,131
まあ 来てからのお楽しみか
336
00:21:03,131 --> 00:21:06,134
ハッ 何が来るんだろ
337
00:21:06,134 --> 00:21:08,136
ハンスさん お待たせ
338
00:21:08,136 --> 00:21:10,138
里芋の煮っころがしです
339
00:21:10,138 --> 00:21:13,141
里芋…
340
00:21:13,141 --> 00:21:16,141
これが俺の いつもの?
はい
341
00:21:17,145 --> 00:21:20,148
でも 俺 煮っころがしなんて
頼んだことないけど
342
00:21:20,148 --> 00:21:22,150
勝手に ごめんなさい
343
00:21:22,150 --> 00:21:26,154
でも ハンスさん見てると
どんな料理に入ってるときも➡
344
00:21:26,154 --> 00:21:29,154
里芋だけは
いつも最初に食べてるから
345
00:21:32,160 --> 00:21:34,160
ありがとう しのぶちゃん
346
00:21:45,173 --> 00:21:48,176
ん~!
347
00:21:48,176 --> 00:21:50,176
うん
348
00:21:51,179 --> 00:21:55,183
筑前煮とは また味付けが違って
うまい!
349
00:21:55,183 --> 00:21:58,183
うまそうに食うよな お前
350
00:21:59,187 --> 00:22:02,190
やらないぞ これは俺のだ
はあ?
351
00:22:02,190 --> 00:22:04,192
ニコラウスさんの分も
お出ししましょうか?
352
00:22:04,192 --> 00:22:08,196
ああ それと熱燗
ああっ 俺も熱燗!
353
00:22:08,196 --> 00:22:13,196
はい 少々お待ちください
ハンス これもどうだ?
354
00:22:15,136 --> 00:22:17,138
丸い天ぷら?
355
00:22:17,138 --> 00:22:19,140
まだメニューにはないんだがな
356
00:22:19,140 --> 00:22:22,143
もしかして これも里芋?
357
00:22:22,143 --> 00:22:26,147
正解 横の塩につけて食べてみろ
358
00:22:26,147 --> 00:22:28,147
はい
359
00:22:37,158 --> 00:22:39,158
ん…
360
00:22:40,161 --> 00:22:43,161
何だよ 「ん…」って
361
00:22:50,171 --> 00:22:53,174
(ニコラウス/ハンス)里芋だけど
里芋じゃない!
362
00:22:53,174 --> 00:22:56,174
ほら エーファちゃんも
363
00:23:03,184 --> 00:23:07,184
これは… いいものです
364
00:23:08,189 --> 00:23:11,192
ああ いいものだ~
365
00:23:11,192 --> 00:23:16,131
3人が その反応なら
品書きに加えても よさそうだな
366
00:23:16,131 --> 00:23:19,134
大将の新メニュー また増えるね
367
00:23:19,134 --> 00:23:24,139
口ん中が天ぷらになっちゃったよ
大将 他のも揚げてよ
368
00:23:24,139 --> 00:23:26,141
ああ こっちもだ!
369
00:23:26,141 --> 00:23:28,143
私にも頂こう
はいよ
370
00:23:28,143 --> 00:23:33,143
いつものも うまいけど
新しいのも うまいよ
371
00:23:34,149 --> 00:23:37,152
なじみのお客が来てくれて➡
372
00:23:37,152 --> 00:23:41,156
うちの料理を気に入ってくれて
それを食べに来てくれるなんて➡
373
00:23:41,156 --> 00:23:43,158
ありがたい話さ
374
00:23:43,158 --> 00:23:46,161
まあ 本音は
いつものだけじゃなく➡
375
00:23:46,161 --> 00:23:48,163
どんどん新しい料理を➡
376
00:23:48,163 --> 00:23:51,166
みんなに頼んでもらえるように
なりたいもんだ
377
00:23:51,166 --> 00:23:57,172
ハンス お前さんも
今の仕事を辞めたあとも➡
378
00:23:57,172 --> 00:24:03,172
お前さんが進みたい道で
なりたい自分になれるようにな
379
00:24:06,181 --> 00:24:10,185
なれる… かな?
380
00:24:10,185 --> 00:24:14,185
強い気持ちがあればな
381
00:24:17,125 --> 00:24:20,128
ありがとう 大将
382
00:24:20,128 --> 00:24:23,131
ああ
383
00:24:23,131 --> 00:24:27,135
(ハンス)《まだ胸の奥に
あるだけの夢だけど➡
384
00:24:27,135 --> 00:24:32,135
いつか いつか きっと》
385
00:24:41,149 --> 00:24:43,151
痛っ 何だ…
(剣を抜く音)
386
00:24:43,151 --> 00:24:45,153
(ダミアン)待て 待て待て待て…
387
00:24:45,153 --> 00:24:49,157
私は ある男爵に
お仕えしていたのだよ
388
00:24:49,157 --> 00:24:53,161
それにしては
汚いなりをしてるじゃないか
389
00:24:53,161 --> 00:24:58,166
フッ 傭兵風情が生意気な
390
00:24:58,166 --> 00:25:00,168
今は こんななりをしてる
391
00:25:00,168 --> 00:25:05,173
私は これからバッケスホーフ様に
お会いしに行くのだよ
392
00:25:05,173 --> 00:25:07,175
知らないね
393
00:25:07,175 --> 00:25:10,175
私は借りを返しに来たのだ
394
00:25:11,179 --> 00:25:14,115
この街に!
395
00:25:14,115 --> 00:25:17,115
薄気味 悪いやつだね
396
00:25:19,120 --> 00:25:24,120
これからは
よく前を見て歩くんだね
397
00:25:25,126 --> 00:25:27,126
フッ…
398
00:25:30,131 --> 00:25:35,131
≪(客たちのざわめき)
399
00:25:39,140 --> 00:25:42,143
≪(客)トリアエズナマ
≪はい
400
00:25:42,143 --> 00:25:45,146
はいよ これ
401
00:25:45,146 --> 00:25:48,146
(ハンス)これ 新しいやつ!
402
00:25:52,153 --> 00:25:54,155
(エトヴィン)実はな…
403
00:25:54,155 --> 00:25:56,157
気になることがあって
来たんじゃが…
404
00:25:56,157 --> 00:26:01,162
ラガーが違法?
(バッケスホーフ)最悪の場合は… 死罪!
405
00:26:01,162 --> 00:26:03,164
(エレオノーラ)
あの店をなくしては いけないわ
406
00:26:03,164 --> 00:26:05,164
この店を守らなくちゃ
33335