All language subtitles for 理想のオトコ#2
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,849 --> 00:00:35,834
どうしたらいいの 私たち…。
2
00:00:35,834 --> 00:00:40,005
私は… 燈子よりは マシかも。
3
00:00:40,005 --> 00:00:42,024
えっ どうして?
だって 私より➡
4
00:00:42,024 --> 00:00:44,676
結婚してる 茉莉沙のほうが…。
一緒のベッドで寝ただけだった。
5
00:00:44,676 --> 00:00:48,547
えっ?
酔って介抱されてるうちに➡
6
00:00:48,547 --> 00:00:52,184
寝ちゃっただけ。
ちゃんと 高野くんにも確認した。
7
00:00:52,184 --> 00:00:54,169
じゃあ セーフ…。
(バイブ音)
8
00:00:54,169 --> 00:00:57,689
いやいや セーフじゃないよね
だって 既婚者だしさ。
9
00:00:57,689 --> 00:01:01,510
誰から?
あっ その高野くん。
10
00:01:01,510 --> 00:01:04,012
昨日は ごめんって。
11
00:01:04,012 --> 00:01:07,683
まあ 私のやけ酒に
つきあってくれたせいだしね。
12
00:01:07,683 --> 00:01:10,352
やけ酒?
だってね➡
13
00:01:10,352 --> 00:01:12,855
ミツヤス先生の受賞のお祝いなのに➡
14
00:01:12,855 --> 00:01:15,240
その本人が
打ち上げにいないのよ!
15
00:01:15,240 --> 00:01:19,161
担当者の私が
どれだけ準備に奔走したか!
16
00:01:19,161 --> 00:01:21,180
こっちの苦労も知らないで…。
17
00:01:21,180 --> 00:01:26,852
しかも 勝手に消えて
そのあと 連絡も取れないなんて。
18
00:01:34,877 --> 00:01:39,377
⦅えっ いいんですか?
あっ はい⦆
19
00:01:41,700 --> 00:01:43,852
でさ…。
あ~ 何?
20
00:01:43,852 --> 00:01:45,852
燈子のほうは?
21
00:01:51,844 --> 00:01:54,780
そっか~。
22
00:01:54,780 --> 00:01:59,351
けど 珍しいね。
燈子が やらかすなんて。
23
00:01:59,351 --> 00:02:01,651
あ~。
で お相手は?
24
00:02:05,491 --> 00:02:10,512
⦅昨日のこと…
覚えてますか?⦆
25
00:02:10,512 --> 00:02:13,182
それは…。
26
00:02:13,182 --> 00:02:16,602
誰よ? 言いなさいよ。
27
00:02:16,602 --> 00:02:20,022
あっ だから その…
もう会わない人かもしれないし…。
28
00:02:20,022 --> 00:02:23,175
なんで?
えっ…。
29
00:02:23,175 --> 00:02:27,196
いいじゃない 体の関係から
始まる恋もあるんだし。
30
00:02:27,196 --> 00:02:29,198
恋?
31
00:02:29,198 --> 00:02:32,701
だって 燈子
ずっと まともな恋愛➡
32
00:02:32,701 --> 00:02:34,670
してなかったでしょ?
33
00:02:34,670 --> 00:02:37,706
まあ ここ何年かは
彼氏もいなかったけど。
34
00:02:37,706 --> 00:02:40,359
ピンチは チャンス。
35
00:02:40,359 --> 00:02:43,862
だって
30過ぎの女にとって➡
36
00:02:43,862 --> 00:02:48,500
それって 大ピンチでしょ?
それを チャンスに変えるの。
37
00:02:48,500 --> 00:02:51,687
じゃないと どんどん枯れてくよ。
38
00:02:51,687 --> 00:02:56,341
もう 若くはないんだから。
39
00:02:56,341 --> 00:03:00,862
私は 枯れる前に
結婚したからいいけどね。
40
00:03:00,862 --> 00:03:05,000
《恋愛勝者の余裕…》
41
00:03:05,000 --> 00:03:08,687
あっ いけない。
作家さんと打ち合わせなのに。
42
00:03:08,687 --> 00:03:11,189
あぁ…。
じゃあ 今度 聞かせてよね➡
43
00:03:11,189 --> 00:03:13,842
その人のこと。
アハッ… あっ やっとく やっとく。
44
00:03:13,842 --> 00:03:15,942
ごめんね。
いってらっしゃ~い。
45
00:03:22,834 --> 00:03:24,834
枯れるか…。
46
00:03:32,678 --> 00:03:35,681
あっ! すみません すみません!
47
00:03:35,681 --> 00:03:43,088
《ありえない!
私が 先生と恋なんて。
48
00:03:43,088 --> 00:03:45,988
あれは ただの大失敗!》
49
00:04:51,173 --> 00:04:53,525
茉莉沙さん
編集長が捜してましたよ。
50
00:04:53,525 --> 00:04:57,095
あっ ありがとう。 あっ ヤバっ…。
51
00:04:57,095 --> 00:04:59,681
待たしてるぞ。
ごめん。
52
00:04:59,681 --> 00:05:01,683
燈子と
ちょっと話し込んじゃって。
53
00:05:01,683 --> 00:05:04,853
燈子と?
でも 世の中 狭いわよね。
54
00:05:04,853 --> 00:05:08,006
燈子が 志摩くんの
高校の同級生だったなんて。
55
00:05:08,006 --> 00:05:11,510
まさか 安積と燈子が
友達だったとはな。
56
00:05:11,510 --> 00:05:13,879
燈子のお店に
客として通ってたんだけど➡
57
00:05:13,879 --> 00:05:16,415
しゃべってるうちに
な~んか 気が合っちゃって。
58
00:05:16,415 --> 00:05:21,670
年も同じだったし。
そのおかげだよ 再会できたのは。
59
00:05:21,670 --> 00:05:23,970
じゃあ 先 行ってるから。
うん。
60
00:05:27,676 --> 00:05:29,678
もしかして…。
61
00:05:29,678 --> 00:05:33,165
安積 早くしろ!
あっ すみません。
62
00:05:33,165 --> 00:05:36,535
こんな感じです。
長さも ちょうどいいですね。
63
00:05:36,535 --> 00:05:39,004
ちょうどいいですか?
はい。
ありがとうございます。
64
00:05:39,004 --> 00:05:41,704
また お待ちしてま~す。
よろしくお願いします。
65
00:05:45,510 --> 00:05:48,864
《あれから 先生からは
なんの連絡もない》
66
00:05:48,864 --> 00:05:51,016
誰からの連絡 待ってんすか?
67
00:05:51,016 --> 00:05:53,835
べ… 別に 待ってなんか…。
68
00:05:53,835 --> 00:05:57,189
あっ お待たせしました。
いえいえ。
69
00:05:57,189 --> 00:06:00,008
今日は どうしましょうか?
な~んか あったね…。
70
00:06:00,008 --> 00:06:04,045
店長 わかりやすいからな。
71
00:06:04,045 --> 00:06:07,616
じゃあ 次の打ち合わせは
来週の金曜日に。
72
00:06:07,616 --> 00:06:10,335
わかりました。
では お先に。
73
00:06:10,335 --> 00:06:13,722
(2人)お疲れさまです。
お疲れさま。
74
00:06:13,722 --> 00:06:16,922
あさってまでに まとめて…。
はい わかりました。
75
00:06:25,700 --> 00:06:31,000
(呼び出し音)
76
00:06:36,678 --> 00:06:39,998
お待たせして すみません。
あっ 高野くん。
77
00:06:39,998 --> 00:06:43,518
ミツヤス先生 今 締め切りで大変なの。
78
00:06:43,518 --> 00:06:46,888
それで 少し遅れるって。
そうですか。
79
00:06:46,888 --> 00:06:50,459
先に始めてましょうかね。
持ってきてくれた?
80
00:06:50,459 --> 00:06:52,994
はい。
あっ すみません。
81
00:06:52,994 --> 00:06:55,046
はい。
何にする?
82
00:06:55,046 --> 00:06:57,599
じゃあ コーヒーで。
ホット?
はい。
83
00:06:57,599 --> 00:07:00,018
じゃあ ホットコーヒーで。
はい かしこまりました。
84
00:07:00,018 --> 00:07:02,218
お願いします。
失礼いたします。
85
00:07:04,339 --> 00:07:07,939
こちらになります。
いいわね~。
86
00:07:10,679 --> 00:07:14,182
あの夜のこと
誰にも言ってないわよね?
87
00:07:14,182 --> 00:07:17,382
言ってませんよ。
88
00:07:25,827 --> 00:07:29,998
失礼いたします。
お待たせいたしました。
89
00:07:29,998 --> 00:07:33,018
ごゆっくりどうぞ。
90
00:07:33,018 --> 00:07:35,871
悪いな 呼び出して。
ううん 私のほうこそ➡
91
00:07:35,871 --> 00:07:38,023
お店の休みに
合わせてもらっちゃって。
92
00:07:38,023 --> 00:07:40,008
ゆっくり 食事でも
って思ったんだけど➡
93
00:07:40,008 --> 00:07:42,010
今日も 打ち合わせが夜に入って。
94
00:07:42,010 --> 00:07:44,410
茉莉沙も そう
しょっちゅう残業してる。
95
00:07:46,348 --> 00:07:49,367
う~ん。
ホント 甘いもん好きだな。
96
00:07:49,367 --> 00:07:51,837
これだけは 変わんない。
他も 変わってないよ。
97
00:07:51,837 --> 00:07:54,239
もう おばさんよ。
98
00:07:54,239 --> 00:07:56,274
⦅ピアノ 上手に弾けた?
うん!
99
00:07:56,274 --> 00:07:58,677
うん よかった。
どうしても お礼がしたいって。
100
00:07:58,677 --> 00:08:00,695
え~!
はい!
101
00:08:00,695 --> 00:08:04,049
ありがとう! なんか すみません。
いえいえ…。
102
00:08:04,049 --> 00:08:06,084
バイバイ!
バイバイ!
103
00:08:06,084 --> 00:08:08,119
ありがとうございました。
ありがとうございました。
104
00:08:08,119 --> 00:08:11,189
行こう!
よかったね。
105
00:08:11,189 --> 00:08:14,709
うん おばさん
喜んでくれてよかった!
106
00:08:14,709 --> 00:08:18,246
ねえ よかったね!⦆
(笑い声)
107
00:08:18,246 --> 00:08:22,017
もう ショック…
周りから見たら おばさんなのよ。
108
00:08:22,017 --> 00:08:24,870
じゃあ 俺も おじさんだな。
109
00:08:24,870 --> 00:08:28,970
フフッ いいわよね 男って のんきで。
110
00:08:32,861 --> 00:08:35,547
やっぱ 落ち着くな 燈子は。
111
00:08:35,547 --> 00:08:37,532
ん?
112
00:08:37,532 --> 00:08:40,902
この前 十数年ぶりに会ったのに➡
113
00:08:40,902 --> 00:08:42,938
まったく
そんな感じしなかったし。
114
00:08:42,938 --> 00:08:46,191
私も なんか 高校んときに
戻ったみたいだった。 フフフッ。
115
00:08:46,191 --> 00:08:48,360
2人とも
同じこと思ってたんだな。
116
00:08:48,360 --> 00:08:51,880
そうだね。
笑顔も変わらない。
117
00:08:51,880 --> 00:08:53,880
もう だから おばさんだって。
118
00:08:56,268 --> 00:09:02,374
あの日から
ずっと 燈子のこと考えてた。
119
00:09:02,374 --> 00:09:04,674
えっ?
120
00:09:08,947 --> 00:09:10,947
燈子…。
121
00:09:14,185 --> 00:09:16,705
《まさか これって…》
122
00:09:16,705 --> 00:09:18,690
俺たちさ…。
123
00:09:18,690 --> 00:09:20,690
《まさか…》
124
00:09:29,367 --> 00:09:31,367
どうした?
あっ…。
125
00:09:33,538 --> 00:09:35,523
ミツヤス先生?
126
00:09:35,523 --> 00:09:38,023
あっ 先生。
127
00:09:40,512 --> 00:09:42,530
何 燈子もいたの?
128
00:09:42,530 --> 00:09:45,183
あっ 志摩くんも。
安積…。
129
00:09:45,183 --> 00:09:48,019
どうも 先日は。
どうも。
130
00:09:48,019 --> 00:09:52,090
やっぱりね…。
131
00:09:52,090 --> 00:09:54,125
先生 どうぞ。
お疲れさまです。
132
00:09:54,125 --> 00:09:56,344
すみません!
133
00:09:56,344 --> 00:09:59,344
ホットでいいですか?
はい。
134
00:10:02,851 --> 00:10:06,287
ここ よく
打ち合わせで使う店だから。
135
00:10:06,287 --> 00:10:08,287
あ… そうなんだ。
136
00:10:10,191 --> 00:10:12,527
《こんなとこで会うなんて…。
137
00:10:12,527 --> 00:10:16,227
ていうか
なんで1週間で そうなるの?》
138
00:10:21,102 --> 00:10:24,489
燈子。
ん?
さっきの続きなんだけど。
139
00:10:24,489 --> 00:10:26,524
あっ ああ…。
140
00:10:26,524 --> 00:10:29,861
真剣に考えてほしいんだ。
141
00:10:29,861 --> 00:10:33,999
俺たちのこと。
142
00:10:33,999 --> 00:10:36,851
それって…。
143
00:10:36,851 --> 00:10:38,951
つきあわないか?
144
00:10:43,508 --> 00:10:46,511
(高野)あの2人って
お似合いですね。
145
00:10:46,511 --> 00:10:50,015
高校の同級生なんだって。
146
00:10:50,015 --> 00:10:54,415
でも 今は
それ以上の関係かもね。 フフッ。
147
00:10:58,173 --> 00:11:00,358
先生?
いきなりすぎたかな?
148
00:11:00,358 --> 00:11:03,011
あっ ちょっと 驚いただけ。
149
00:11:03,011 --> 00:11:05,663
けど 俺は 燈子と真剣に…。
150
00:11:05,663 --> 00:11:07,663
あの!
はい?
151
00:11:11,036 --> 00:11:13,188
このあと お時間あります?
152
00:11:13,188 --> 00:11:15,888
えっ?
153
00:12:51,853 --> 00:12:54,422
でも このあと時間があるか?
なんて➡
154
00:12:54,422 --> 00:12:56,841
まるで
デートの誘いみたいじゃない?
155
00:12:56,841 --> 00:12:58,843
そんなこと
あるはずないじゃないの!
156
00:12:58,843 --> 00:13:01,346
髪形のことじゃないかな?
また元に戻っちゃってるから。
157
00:13:01,346 --> 00:13:03,832
もちろん そうだろうけど…。
おっと… ととと…。
158
00:13:03,832 --> 00:13:07,018
あっ…。
ごめん ごめん…。
159
00:13:07,018 --> 00:13:10,905
でもね そんなこと
気にしてる場合じゃ➡
160
00:13:10,905 --> 00:13:14,705
ないっていうのよ。
早く帰って仕上げてもらわないと。
161
00:13:17,328 --> 00:13:20,832
で 隠さなくていいわよ。
ん?
162
00:13:20,832 --> 00:13:24,502
あの夜のお相手。
えっ…。
163
00:13:24,502 --> 00:13:29,858
志摩くんだったのね。
圭吾?
164
00:13:29,858 --> 00:13:32,010
あっ えっ 違うって!
私と圭吾は➡
165
00:13:32,010 --> 00:13:34,696
そんな関係じゃなくて…。
いいと思うよ 私は。
166
00:13:34,696 --> 00:13:38,049
この年になって
つきあうんだから➡
167
00:13:38,049 --> 00:13:40,852
結婚相手としても ちゃんと
考えたほうがいいと思うし。
168
00:13:40,852 --> 00:13:43,521
そんな 結婚って…。
私も➡
169
00:13:43,521 --> 00:13:47,192
志摩くん
考えなかったわけじゃないの。
170
00:13:47,192 --> 00:13:51,546
仕事もできるし 誠実だし。
171
00:13:51,546 --> 00:13:55,099
それに…。
172
00:13:55,099 --> 00:13:58,703
私 新人の頃 ベテラン作家さんに➡
173
00:13:58,703 --> 00:14:00,703
セクハラまがいのことされたのね。
174
00:14:07,862 --> 00:14:11,015
⦅今晩 つきあってくれない?
175
00:14:11,015 --> 00:14:16,537
そしたら
考えてあげなくもないんだけど…。
176
00:14:16,537 --> 00:14:20,525
連載⦆
177
00:14:20,525 --> 00:14:24,425
正直 その先生の仕事は
取りたかった。
178
00:14:28,166 --> 00:14:31,352
⦅先生 安積は
先生の作品にほれ込んで➡
179
00:14:31,352 --> 00:14:35,023
仕事を依頼してるんです。
180
00:14:35,023 --> 00:14:38,176
うちでは描かないって…。
お前 何やってくれたの?
181
00:14:38,176 --> 00:14:40,345
すみませんでした。
182
00:14:40,345 --> 00:14:44,866
はぁ… いくらの損失か
わかってるのかよ お前。
183
00:14:44,866 --> 00:14:47,035
すごい接待もしたしさぁ…⦆
184
00:14:47,035 --> 00:14:51,923
けど そのあと
その先生クラスの作家さん➡
185
00:14:51,923 --> 00:14:56,194
他社から引っ張ってきて
見事 名誉挽回。
186
00:14:56,194 --> 00:14:59,864
やるな~ って思った。
そうなんだ。
187
00:14:59,864 --> 00:15:04,736
女を守ってくれる男が いちばん。
188
00:15:04,736 --> 00:15:08,036
きっと 幸せにしてくれる。
189
00:15:25,707 --> 00:15:27,959
圭吾か…。
190
00:15:27,959 --> 00:15:29,959
⦅つきあわないか?⦆
191
00:15:39,520 --> 00:15:43,420
《私の理想のオトコ…》
192
00:15:59,340 --> 00:16:01,509
あっ あっ… あ~。
193
00:16:01,509 --> 00:16:03,511
なんで 先生の顔が?
194
00:16:09,500 --> 00:16:12,186
あぁ! えっ…。
195
00:16:12,186 --> 00:16:14,672
どうしよう…。
196
00:16:14,672 --> 00:16:19,360
えっ… いい!
197
00:16:19,360 --> 00:16:22,847
う~ん…。
198
00:16:22,847 --> 00:16:25,847
あっ あっ! はぁ~。
199
00:16:37,428 --> 00:16:40,498
(ふみ)まだ 誰かさんから
かかってきてないっぽいね。
200
00:16:40,498 --> 00:16:42,683
(神田)うん こっちから
かければいいのに。
201
00:16:42,683 --> 00:16:45,570
てか 神田が
アシストしたらいいじゃん。
202
00:16:45,570 --> 00:16:47,622
なんで 俺? お前がしろよ。
203
00:16:47,622 --> 00:16:49,507
神田が…。
なんでだよ?
204
00:16:49,507 --> 00:16:52,176
お客様いないときは お店の掃除。
205
00:16:52,176 --> 00:16:54,662
ガラス 汚れてるじゃない。
(2人)はい!
206
00:16:54,662 --> 00:16:56,848
まったく…。
207
00:16:56,848 --> 00:17:00,518
で アンタは何やってんの?
208
00:17:00,518 --> 00:17:06,190
アハハハ そんなことで悩んでたの?
バカじゃない アハハハッ…。
209
00:17:06,190 --> 00:17:09,510
何 その人のこと
好きなの? 嫌いなの?
210
00:17:09,510 --> 00:17:13,181
わからなくて…。
211
00:17:13,181 --> 00:17:15,199
じゃあ 会えばいいじゃない。
212
00:17:15,199 --> 00:17:18,202
45の私からしたらね
30過ぎなんて➡
213
00:17:18,202 --> 00:17:20,521
まだまだ 全然 若いのよ。
214
00:17:20,521 --> 00:17:22,523
焦って変な相手 捕まえるよりは➡
215
00:17:22,523 --> 00:17:25,960
焦らず ちゃんと
見極めたほうがいいよ。
216
00:17:25,960 --> 00:17:28,260
だから
ちゃんと会って確かめなさい。
217
00:17:32,517 --> 00:17:35,052
はい。
は~い。
218
00:17:35,052 --> 00:17:41,025
説得力ある~。
だてに年は取ってないな。
219
00:17:41,025 --> 00:17:43,027
聞こえてるわよ。
220
00:17:43,027 --> 00:17:45,012
神田 窓拭き100回ね。
221
00:17:45,012 --> 00:17:47,512
(神田)えっ 俺?
ふみちゃんもじゃん。
222
00:18:12,523 --> 00:18:17,428
(バイブ音)
223
00:18:17,428 --> 00:18:22,867
(呼び出し音)
224
00:18:22,867 --> 00:18:30,374
(バイブ音)
225
00:18:30,374 --> 00:18:41,702
(呼び出し音)
226
00:18:41,702 --> 00:19:01,339
(バイブ音)
227
00:19:01,339 --> 00:19:04,175
(呼び出し音)
228
00:19:04,175 --> 00:19:06,344
(ミツヤス)もしもし?
あっ。
229
00:19:06,344 --> 00:19:09,680
もしもし
夜分にすみません 小松です。
230
00:19:09,680 --> 00:19:12,200
はい。
231
00:19:12,200 --> 00:19:15,000
お電話いただいてたのに
すみませんでした。
232
00:19:18,673 --> 00:19:22,843
あれ? もしも~し もしも~し?
233
00:19:22,843 --> 00:19:26,180
聞こえてます。
234
00:19:26,180 --> 00:19:29,016
今から 会えませんか?
235
00:19:29,016 --> 00:19:31,916
えっ?
236
00:21:03,844 --> 00:21:05,846
じゃあ これで お願いします。
237
00:21:05,846 --> 00:21:07,848
わかりました。
238
00:21:07,848 --> 00:21:10,234
よかったら このあと
食事でもどうですか?
239
00:21:10,234 --> 00:21:12,870
ごめんなさい。
まだ 作家さんとの➡
240
00:21:12,870 --> 00:21:16,023
打ち合わせがあるので。
241
00:21:16,023 --> 00:21:18,526
なんだか そっけないですね。
242
00:21:18,526 --> 00:21:23,180
周りに誤解されても 困るので。
243
00:21:23,180 --> 00:21:26,934
この前 聞きましたよね?
244
00:21:26,934 --> 00:21:30,534
⦅あの夜のこと
誰にも言ってないわよね?⦆
245
00:21:37,345 --> 00:21:40,514
意外に
チキンなんだな~と思いました。
246
00:21:40,514 --> 00:21:42,714
安積さん って。
247
00:21:50,191 --> 00:21:53,991
大丈夫 秘密です。
248
00:22:00,685 --> 00:22:04,185
《また 来てしまった…》
249
00:22:08,843 --> 00:22:10,861
あっ こんばんは。
250
00:22:10,861 --> 00:22:13,364
どうぞ。
251
00:22:13,364 --> 00:22:16,701
おじゃまします。
252
00:22:16,701 --> 00:22:19,186
すみません。
253
00:22:19,186 --> 00:22:22,386
ホントは 外で食事でもと
思ったんですが…。
254
00:22:26,343 --> 00:22:28,362
急な原稿が入ってしまって。
ああ いえ。
255
00:22:28,362 --> 00:22:30,362
あっ すみません。
256
00:22:33,851 --> 00:22:36,687
じゃあ 先生 下絵ができたら
連絡ください。
257
00:22:36,687 --> 00:22:40,187
それまで 帰って寝てますから。
ああ 悪いね。
258
00:22:43,077 --> 00:22:46,113
それと 先に シャワー
浴びたほうがいいですよ。
259
00:22:46,113 --> 00:22:48,113
2~3日 入ってないんだから。
260
00:22:53,854 --> 00:22:56,040
どういう関係か知りませんが➡
261
00:22:56,040 --> 00:22:58,740
あまり 夜更かし
させないでくださいね。
262
00:23:01,195 --> 00:23:04,195
では 失礼します。
263
00:23:14,358 --> 00:23:44,688
♬~
264
00:23:44,688 --> 00:23:49,488
(足音)
265
00:23:56,350 --> 00:24:01,839
あっ 冷蔵庫にある
余りものなので➡
266
00:24:01,839 --> 00:24:06,944
簡単なものしか
できないですけど いいですか?
267
00:24:06,944 --> 00:24:09,029
あっ はい。
268
00:24:09,029 --> 00:25:02,016
♬~
269
00:25:02,016 --> 00:25:04,869
すごいです。
270
00:25:04,869 --> 00:25:11,025
1人暮らしも 長いもので
しぜんに覚えてしまいました。
271
00:25:11,025 --> 00:25:13,210
あっ どうぞ。
272
00:25:13,210 --> 00:25:15,910
じゃあ いただきます。
273
00:25:23,871 --> 00:25:27,691
うん おいしい!
あ~ よかったです。
274
00:25:27,691 --> 00:25:30,511
あっ…。
275
00:25:30,511 --> 00:25:36,166
先生 この前も言いましたけど
その…。
276
00:25:36,166 --> 00:25:38,352
あっ… 大丈夫ですか?
277
00:25:38,352 --> 00:25:41,188
その… 敬語やめませんか?
278
00:25:41,188 --> 00:25:43,207
私のほうが 年下ですし…。
279
00:25:43,207 --> 00:25:46,510
あっ そうですよね。
280
00:25:46,510 --> 00:25:49,410
すみません。
281
00:25:53,200 --> 00:25:57,037
それと…。
282
00:25:57,037 --> 00:26:02,676
この前
お電話いただきましたよね?
283
00:26:02,676 --> 00:26:09,733
あれは 何だったんですか?
284
00:26:09,733 --> 00:26:12,533
ハハッ それを確かめたくて…。
285
00:26:23,530 --> 00:26:27,230
じゃあ 聞いていいかな?
286
00:26:29,687 --> 00:26:31,687
はい。
287
00:26:40,347 --> 00:26:42,347
この前…。
288
00:26:46,036 --> 00:26:48,036
志摩さんと…。
289
00:26:52,426 --> 00:26:54,426
何 話してたの?
290
00:27:01,201 --> 00:27:03,170
あっ…。
291
00:27:03,170 --> 00:27:06,870
《それを 聞くの?》
23828