All language subtitles for 珈琲いかがでしょう#02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,786 --> 00:01:19,941 (大門)青山く~ん! (青山)こんにちは 大門さん。 2 00:01:19,941 --> 00:01:22,093 (大門)珈琲 1杯くれや! かしこまりました。 3 00:01:22,093 --> 00:01:24,296 (大門)うん。 こんにちは。 あ~ こんにちは。 4 00:01:24,296 --> 00:01:29,151 (大門)午前中 雨 降らなかったね。 うん よかったね 今日ね。 5 00:01:29,151 --> 00:01:31,151 (大門)サンキュー サンキュー。 6 00:01:37,459 --> 00:01:41,463 あ~ うめえな~ ハハッ。 7 00:01:41,463 --> 00:01:44,966 しかし もう この珈琲が 飲めないなんてな。 8 00:01:44,966 --> 00:01:47,452 明日っから 東京 行っちまうんだろ? 9 00:01:47,452 --> 00:01:51,289 はい。 都心の公園で出店 することが決まっていまして。 10 00:01:51,289 --> 00:01:54,292 ふ~ん。 口さみしくなんなぁ。 11 00:01:54,292 --> 00:01:58,180 あ~あ 東京か…。 12 00:01:58,180 --> 00:02:00,380 遠いなぁ。 13 00:02:02,951 --> 00:02:06,151 ああ 雅 オメエも珈琲 飲むか? 14 00:02:08,840 --> 00:02:12,777 お前 ちょっ… ろくに挨拶もしねえで! 15 00:02:12,777 --> 00:02:16,281 すんません バカ娘で ハハッ…。 16 00:02:16,281 --> 00:02:19,150 あ~あ 恥ずかしい。 いえいえ。 17 00:02:19,150 --> 00:02:23,271 あっ 青山くん 腹減ったら いつでも電話してよ。 18 00:02:23,271 --> 00:02:25,624 みかんだけなら いつでも送るから。 19 00:02:25,624 --> 00:02:27,626 ありがとうございます。 うん。 20 00:02:27,626 --> 00:02:30,612 (雅)はぁ~。 21 00:02:30,612 --> 00:02:33,782 もう やだ… うんざり。 22 00:02:33,782 --> 00:02:39,154 全部 嫌い… 大っ嫌い。 23 00:02:39,154 --> 00:02:45,794 (口笛) 24 00:02:45,794 --> 00:02:54,970 (口笛) 25 00:02:54,970 --> 00:02:56,970 (物音) 26 00:02:59,641 --> 00:03:04,312 (口笛) 27 00:03:04,312 --> 00:03:06,312 (物音) 28 00:03:43,802 --> 00:03:45,802 うわっ! 29 00:03:47,973 --> 00:03:49,973 着きました? 東京。 30 00:04:00,452 --> 00:04:03,455 ありがとう。 31 00:04:03,455 --> 00:04:08,126 あの すみませんが 連れて行くわけにはいきません。 32 00:04:08,126 --> 00:04:11,963 なんで? 未成年の女の子を➡ 33 00:04:11,963 --> 00:04:13,949 ご両親の同意なく連れ回したら➡ 34 00:04:13,949 --> 00:04:15,934 僕が 犯罪者になってしまいますから。 35 00:04:15,934 --> 00:04:18,103 ご両親の同意はなくても 私の同意があるじゃん。 36 00:04:18,103 --> 00:04:20,772 いやいや… そういうわけには。 ねぇ いいでしょ。 37 00:04:20,772 --> 00:04:22,774 ついでに 乗っけてってくれたって。 38 00:04:22,774 --> 00:04:25,126 あっ 大丈夫よ。 ちゃんと置き手紙してきたし➡ 39 00:04:25,126 --> 00:04:30,198 明日から学校 連休だし ノープロブレム。 いえ… 超プロブレムです。 40 00:04:30,198 --> 00:04:34,786 ねっ 今すぐ引き返しましょう。 それだけは 嫌! 41 00:04:34,786 --> 00:04:37,922 お願い! 大事な オーディションがあるの。 42 00:04:37,922 --> 00:04:44,262 お願いします 青山さん。 43 00:04:44,262 --> 00:04:47,115 はぁ~。 44 00:04:47,115 --> 00:04:50,652 やった やった~! 45 00:04:50,652 --> 00:04:56,852 サラバ クソドイナカ! レッツラ初トーキョー! 46 00:04:59,277 --> 00:05:02,814 ご実家 のどかで いいところでしたけど。 47 00:05:02,814 --> 00:05:07,936 じゃあ 一生 住めます? えっ? 48 00:05:07,936 --> 00:05:10,622 私は 無理。 絶対に無理! 49 00:05:10,622 --> 00:05:14,109 目が痛くなるような緑に囲まれて 築何十年だよ? ってくらい➡ 50 00:05:14,109 --> 00:05:17,929 屋根 傾いてて… 線香と なぜか ゆで卵のにおいするんすよ うち。 51 00:05:17,929 --> 00:05:20,765 オトンなんか いっつも鼻毛出てるし。 はぁ。 52 00:05:20,765 --> 00:05:22,951 あ~ あと あれも嫌だ。 えっ? 53 00:05:22,951 --> 00:05:25,837 ペットボトルで作った 謎の風車。 ちょっ ちょっ ちょっと…。 54 00:05:25,837 --> 00:05:27,872 もう ホント 意味わかんない! 55 00:05:27,872 --> 00:05:30,091 あんな ダサいとこに ずっといたら 私 腐る! 56 00:05:30,091 --> 00:05:33,611 あの~。 腐る 腐る 腐る 腐る 腐る…。 57 00:05:33,611 --> 00:05:37,132 で 私って 爆裂に かわいいじゃないですか。 58 00:05:37,132 --> 00:05:39,451 はい 爆裂に かわいいですね。 59 00:05:39,451 --> 00:05:42,437 正直 東京でも 通用すると思うんすよ。 60 00:05:42,437 --> 00:05:44,606 オトンには ぶん殴られかけましたけど➡ 61 00:05:44,606 --> 00:05:47,459 私 東京で なんかしらになりたいんです。 62 00:05:47,459 --> 00:05:50,762 こう ドカーンと こう テレビとかに出ちゃうような➡ 63 00:05:50,762 --> 00:05:55,116 ポップで サブカルチャー的な何か。 64 00:05:55,116 --> 00:05:58,169 あの それで 今日 泊まるところは 決まってるんですか? 65 00:05:58,169 --> 00:06:00,455 イエス! 私のインスタのファンだって➡ 66 00:06:00,455 --> 00:06:02,440 よくコメントくれる お姉さんに連絡したら➡ 67 00:06:02,440 --> 00:06:04,609 女子だけの シェアハウスに住んでるから➡ 68 00:06:04,609 --> 00:06:06,945 そこに泊めてもらえることに なってます。 だったら➡ 69 00:06:06,945 --> 00:06:10,615 その場所を ちゃんと お父さんに報告してくださいね。 70 00:06:10,615 --> 00:06:13,301 わかったってば。 71 00:06:13,301 --> 00:06:15,801 じゃあ 私 寝るんで! 72 00:06:19,674 --> 00:06:22,174 (ため息) 73 00:06:26,264 --> 00:06:29,434 (ノック) 74 00:06:29,434 --> 00:06:33,634 起きてくださ~い。 着きましたよ 東京。 75 00:06:42,997 --> 00:06:47,197 わ… 空が狭い。 76 00:06:57,796 --> 00:07:00,431 雅さん 今日のご予定は? 77 00:07:00,431 --> 00:07:03,618 例のお姉さんが オーディション会場に 連れてってくれるって。 78 00:07:03,618 --> 00:07:06,938 9時に原宿駅で待ち合わせ。 そうですか。 79 00:07:06,938 --> 00:07:09,274 じゃあ 出発前に 珈琲 入れましょうか? 80 00:07:09,274 --> 00:07:13,111 やった~ お願いします! どんな珈琲がいいですか? 81 00:07:13,111 --> 00:07:17,265 え~ なんかこう ドカーンとポップで キラキラした➡ 82 00:07:17,265 --> 00:07:20,218 ザ・東京 的な珈琲がいいです。 83 00:07:20,218 --> 00:07:22,218 かしこまりました。 84 00:07:24,289 --> 00:08:16,991 ♬~ 85 00:08:16,991 --> 00:08:20,612 お待たせいたしました。 かわいらしい ピンク色の珈琲➡ 86 00:08:20,612 --> 00:08:23,615 ロサ・メヒカーノでございます。 87 00:08:23,615 --> 00:08:29,771 めっちゃ かわいい! 88 00:08:29,771 --> 00:08:33,625 この小粒のキャンディーを ホイップクリームの上にのせた珈琲を➡ 89 00:08:33,625 --> 00:08:37,278 オーストリアの女帝 マリア・テレジアは 愛飲していたようです。 90 00:08:37,278 --> 00:08:39,278 女帝? 91 00:08:50,108 --> 00:08:52,794 めっちゃ うまい! 92 00:08:52,794 --> 00:08:56,648 いや マジで 私 こんなにかわいくて➡ 93 00:08:56,648 --> 00:08:58,766 おいしい珈琲 飲んだの 初めてなんだけど! 94 00:08:58,766 --> 00:09:03,438 それは よかった。 今日一日 東京を楽しんでくださいね。 95 00:09:03,438 --> 00:09:06,338 オフコース! 96 00:09:08,326 --> 00:09:11,596 ついに 来ました 原宿! 97 00:09:11,596 --> 00:09:13,598 イエーイ! 98 00:09:13,598 --> 00:09:15,617 フゥー! 99 00:09:15,617 --> 00:09:18,770 天気も めっちゃいい。 あと 建物 超多い 100 00:09:18,770 --> 00:09:22,290 ここは なんか テレビとかで いっぱい見たことあるとこです。 101 00:09:22,290 --> 00:09:24,659 ヤバッ。 (礼)ヤッホー! 102 00:09:24,659 --> 00:09:26,711 礼で~す! 103 00:09:26,711 --> 00:09:32,433 お世話になります。 雅です。 雅ちゃん ホントに来ちゃったんだ~。 104 00:09:32,433 --> 00:09:34,435 フフフッ。 インスタで見るより➡ 105 00:09:34,435 --> 00:09:36,888 生のほうが ずっとかわいい。 いや もう 礼さんも➡ 106 00:09:36,888 --> 00:09:38,940 めちゃめちゃ おきれいですよ。 もう そういうのいいから。 107 00:09:38,940 --> 00:09:41,459 大丈夫? 原宿まで迷わなかった? 108 00:09:41,459 --> 00:09:43,511 あっ もう バッチリでした。 109 00:09:43,511 --> 00:09:45,546 じゃあ 行こっか。 はい! 110 00:09:45,546 --> 00:09:47,448 よろしくお願いします! 111 00:09:47,448 --> 00:10:13,624 ♬~ 112 00:10:13,624 --> 00:10:21,282 《キラキラ フワフワ ピカピカ チカチカ。 113 00:10:21,282 --> 00:10:26,882 本当に さっき飲んだ ピンク色した珈琲みたい》 114 00:10:28,940 --> 00:10:32,377 礼さん! ん? これ どう思います? 115 00:10:32,377 --> 00:10:34,796 ああ かわいい。 あと これも。 116 00:10:34,796 --> 00:10:37,615 うんうん 似合ってる 似合ってる。 めっちゃ かわいいですよね? 117 00:10:37,615 --> 00:10:40,935 う~ん おいしい。 118 00:10:40,935 --> 00:10:44,272 礼さん 食べました? めっちゃ うまい。 クリームついてる。 119 00:10:44,272 --> 00:10:46,441 (笑い声) 120 00:10:46,441 --> 00:10:48,943 もう一軒 実は 気になってる店があるんですよ。 121 00:10:48,943 --> 00:10:51,143 そうなんだ。 じゃ見てみよう。 はい 見てみたくて。 122 00:10:56,601 --> 00:10:59,604 あの~ お時間いいですか? はい。 123 00:10:59,604 --> 00:11:02,290 あ~ すみません 今 この子 急いでるんで。 124 00:11:02,290 --> 00:11:04,275 あ~ もしかして もう どっか 事務所➡ 125 00:11:04,275 --> 00:11:06,444 入っちゃってます? いえ まだですけど。 126 00:11:06,444 --> 00:11:10,114 あっ そうですか。 じゃあ 名刺だけでも。 127 00:11:10,114 --> 00:11:12,133 名刺だけですよ~。 はいはい。 128 00:11:12,133 --> 00:11:14,969 あっ…。 興味あったら連絡くださいね。 129 00:11:14,969 --> 00:11:19,791 あっ はい。 えっ 何ですか? あの人。 130 00:11:19,791 --> 00:11:22,794 芸能スカウトだよ。 えっ? 131 00:11:22,794 --> 00:11:27,482 こんなの当たり前だよ。 雅ちゃん かわいいもん。 132 00:11:27,482 --> 00:11:32,682 気付いてるでしょ? みんなが見てるの。 133 00:11:36,641 --> 00:11:41,841 見て すごい おしゃれ。 超かわいい。 134 00:11:44,799 --> 00:11:49,099 《これが 東京》 135 00:11:51,472 --> 00:11:55,672 《ヤバい… たまらない》 136 00:12:03,951 --> 00:12:06,954 あっ 何? これ! えっ? 137 00:12:06,954 --> 00:12:09,791 礼さん ちょっと見てもいいっすか? 138 00:12:09,791 --> 00:12:12,443 あぁ いいよ。 139 00:12:12,443 --> 00:12:14,843 デザインフェスタギャラリー。 140 00:12:20,952 --> 00:12:25,123 ヤバい~! 楽しい! 141 00:12:25,123 --> 00:12:28,609 これ なんなんすか? 142 00:12:28,609 --> 00:12:33,114 作品出展者 全員16歳の企画展だね。 143 00:12:33,114 --> 00:12:35,783 16? 私とタメじゃないっすか。 144 00:12:35,783 --> 00:12:37,952 え~! え~ かわいい! 145 00:12:37,952 --> 00:12:41,622 え~ へぇ~ すご~い! 146 00:12:41,622 --> 00:12:44,422 かわいい。 147 00:12:50,031 --> 00:12:54,619 おもしろいくらい 全部パクリだね~。 148 00:12:54,619 --> 00:12:58,456 えっ パクリなんすか? うん 全部。 149 00:12:58,456 --> 00:13:01,459 どこかで見たことある デザインばっかり。 150 00:13:01,459 --> 00:13:05,947 若い頃って 無意識に見たもの聞いたものが➡ 151 00:13:05,947 --> 00:13:08,933 自分の中から出てきたって 思っちゃうから➡ 152 00:13:08,933 --> 00:13:12,303 しかたないけどね。 153 00:13:12,303 --> 00:13:17,708 でも パクリでも こうやって 形にできてるだけでも➡ 154 00:13:17,708 --> 00:13:20,795 すごいと思います。 155 00:13:20,795 --> 00:13:22,795 オーディション 遅れるよ。 156 00:15:42,787 --> 00:15:45,222 いや なんでもいいから やってみろって➡ 157 00:15:45,222 --> 00:15:47,441 言われたんですけど 立ちすくんだまま➡ 158 00:15:47,441 --> 00:15:50,811 何にもできなかったんですよ。 何にも。 159 00:15:50,811 --> 00:15:55,111 フン そんな初めから うまくいくわけないよ。 160 00:16:06,794 --> 00:16:10,294 上がって。 おじゃましま~す。 161 00:16:14,685 --> 00:16:18,385 ごめん ちょっと 散らかってんだけどさぁ。 162 00:16:20,458 --> 00:16:23,458 遠慮しないで 適当に。 163 00:16:35,973 --> 00:16:38,008 (トイレの流れる音) 164 00:16:38,008 --> 00:16:40,561 (タイジ)トイレ 流れ悪ぃな。 えっ? 165 00:16:40,561 --> 00:16:44,965 あっ 礼さん ここ 女子だけのシェアハウスじゃ…。 166 00:16:44,965 --> 00:16:49,620 あ~ コイツ 空気だから大丈夫。 気にしないで。 167 00:16:49,620 --> 00:16:52,123 ピンクちゃ~ん。 168 00:16:52,123 --> 00:16:54,992 東京初めて? 楽しかった? 169 00:16:54,992 --> 00:16:57,545 はぁ まあ…。 (礼)ちょっと➡ 170 00:16:57,545 --> 00:17:00,965 その子 オーディション失敗して 落ち込んじゃってんだから➡ 171 00:17:00,965 --> 00:17:03,117 優しくしてあげてよ~。 172 00:17:03,117 --> 00:17:06,287 そっか~ じゃあ 僕が➡ 173 00:17:06,287 --> 00:17:09,306 慰めてあげる~。 礼さん…。 174 00:17:09,306 --> 00:17:11,976 街で声かけられたでしょ? 175 00:17:11,976 --> 00:17:14,779 ピンクちゃん かわいいもんね~。 アハハハ。 176 00:17:14,779 --> 00:17:17,832 あっ なんか 名刺を たくさんもらって…。 177 00:17:17,832 --> 00:17:20,968 だよね すごいすごい フッフッフッフッ…。 178 00:17:20,968 --> 00:17:23,971 ん? 179 00:17:23,971 --> 00:17:30,127 プッフフフ… でもこれ 全部 詐欺だよ。 180 00:17:30,127 --> 00:17:34,965 えっ? 高い登録料とって バックレルやつだよ。 181 00:17:34,965 --> 00:17:38,152 ウッソ 本気にしてた? 182 00:17:38,152 --> 00:17:41,138 本気にするわけ ないじゃないですか。 183 00:17:41,138 --> 00:17:43,624 だよね よかった。 184 00:17:43,624 --> 00:17:46,794 街を1日歩けば 自分で気付けるよね。 185 00:17:46,794 --> 00:17:51,132 こっちには 雅ちゃんレベル ゴロゴロいるってさ。 186 00:17:51,132 --> 00:17:54,185 ハハッ…。 187 00:17:54,185 --> 00:17:56,804 チース。 188 00:17:56,804 --> 00:18:01,125 ピンクなJKと ピンクなことできんのは こちらですか? 189 00:18:01,125 --> 00:18:04,462 おっ ヤバッ 超かわいい。 190 00:18:04,462 --> 00:18:08,616 ピンクちゃん 俺らもインスタ見てるよ。 191 00:18:08,616 --> 00:18:11,635 田舎の夜空に ポエム 載っけちゃってるやつ? 192 00:18:11,635 --> 00:18:14,805 超ウケたよ。 (ヨウスケ)夢見る イタい イモっ子娘? 193 00:18:14,805 --> 00:18:18,142 アハハハハ…。 フフッ ひっどいね アンタたち。 194 00:18:18,142 --> 00:18:21,962 なんてこと言うの。 (ヨウスケ)おっ やらか~い かわいい。 195 00:18:21,962 --> 00:18:24,949 やめてください! 196 00:18:24,949 --> 00:18:27,117 あぁ~。 礼さん! 197 00:18:27,117 --> 00:18:32,139 大丈夫 大丈夫 優しくするから。 198 00:18:32,139 --> 00:18:35,159 まさか タダで泊めてもらおうと 思ってたんじゃないよね? 199 00:18:35,159 --> 00:18:37,812 えっ? 200 00:18:37,812 --> 00:18:42,967 そんな甘くないよ 東京は。 201 00:18:42,967 --> 00:18:46,303 ハハハハハッ…。 202 00:18:46,303 --> 00:18:49,857 騒がないでね。 ちゃんと教えてあげるから。 203 00:18:49,857 --> 00:18:51,857 (ノック) 204 00:18:55,296 --> 00:18:57,296 (ノック) 205 00:19:02,186 --> 00:19:06,223 お待たせしました。 珈琲を お持ちしました。 206 00:19:06,223 --> 00:19:08,223 頼んでないけど。 何? アンタ。 207 00:19:12,446 --> 00:19:16,116 さぁ 帰りましょう。 208 00:19:16,116 --> 00:19:19,637 おい 何 勝手なことしてんだよ? 209 00:19:19,637 --> 00:19:24,808 お姉さん 児童買春斡旋容疑で 警察にマークされてますよ~。 210 00:19:24,808 --> 00:19:26,808 (礼)えっ? 何なんだ? テメエは! 211 00:19:28,979 --> 00:19:30,979 珈琲屋です。 212 00:19:49,800 --> 00:19:51,800 (ドアの開閉音) 213 00:19:58,709 --> 00:20:02,409 なんで 私の居場所 わかったの? 214 00:20:04,798 --> 00:20:07,098 それは…。 215 00:20:11,956 --> 00:20:18,295 実は お父さんに頼まれて 後をつけていました。 216 00:20:18,295 --> 00:20:22,633 えっ ずっと? はい 今日一日。 217 00:20:22,633 --> 00:20:25,953 ストーカー。 218 00:20:25,953 --> 00:20:30,341 サービスエリアで お父さんに電話して お父さん 真夜中なのに➡ 219 00:20:30,341 --> 00:20:34,628 すぐに電話に出られて ものすごく心配していましたよ。 220 00:20:34,628 --> 00:20:38,282 それで 何かあったら どうか助けてやってほしいと➡ 221 00:20:38,282 --> 00:20:42,119 頼み込まれまして。 キモッ…。 222 00:20:42,119 --> 00:20:47,308 でも その キモくて過保護な お父さんのおかげで➡ 223 00:20:47,308 --> 00:20:49,908 無事だったわけですし。 224 00:20:52,296 --> 00:20:56,467 おうち帰りましょう。 225 00:20:56,467 --> 00:20:58,467 いいですね? 226 00:21:21,809 --> 00:21:23,809 珈琲 飲みたい。 227 00:21:27,631 --> 00:21:31,485 また ピンクのキラキラにしましょうか? 228 00:21:31,485 --> 00:21:34,485 いい 普通のが飲みたい。 229 00:21:38,292 --> 00:21:44,092 これ 先ほど入れたものですが。 230 00:22:07,988 --> 00:22:11,558 そっか…。 231 00:22:11,558 --> 00:22:15,162 なんもしなくても 元からおいしいんだ。 232 00:22:15,162 --> 00:22:17,162 青山さんの珈琲。 233 00:22:22,302 --> 00:22:26,306 たった1日しかいなかったくせに 思い知ったよ。 234 00:22:26,306 --> 00:22:28,809 東京ってさぁ➡ 235 00:22:28,809 --> 00:22:34,148 キラキラでフワフワで ピカピカでチカチカで➡ 236 00:22:34,148 --> 00:22:38,448 ギトギトでペラペラで ドロドロ…。 237 00:22:43,140 --> 00:22:46,460 根っこが ちゃんとしてないと だめなんだ。 238 00:22:46,460 --> 00:22:50,660 青山さんの珈琲みたいに。 239 00:22:52,833 --> 00:22:54,968 はぁ~ なんかしらになりたいなら➡ 240 00:22:54,968 --> 00:22:59,156 なんかを ちゃんとしなきゃ だめなんだよ。 241 00:22:59,156 --> 00:23:07,656 じゃないと 私 夢見る イタいイモっ子のままだ。 242 00:23:14,471 --> 00:23:18,325 それが ちゃんと見つかったら また…。 243 00:23:18,325 --> 00:23:22,325 また ここに連れてきてくれる? 244 00:23:25,399 --> 00:23:28,899 はい 喜んで。 245 00:23:35,042 --> 00:23:37,978 お父さんに 電話してあげてください。 246 00:23:37,978 --> 00:23:42,178 心配してると思いますので。 うん。 247 00:24:00,300 --> 00:24:02,970 スマホ 忘れた。 248 00:24:02,970 --> 00:24:05,370 え~っ。 249 00:24:18,969 --> 00:24:21,605 どうした? 250 00:24:21,605 --> 00:24:24,274 アイツの目…。 251 00:24:24,274 --> 00:24:27,461 アイツ? 珈琲屋? 252 00:24:27,461 --> 00:24:32,633 人 殺したことある目してた。 253 00:24:32,633 --> 00:24:35,969 フッ 大げさだろ。 ごちそうさん。 254 00:24:35,969 --> 00:24:40,869 ねぇ ソイツの話 詳しく聞かせてちょ。 255 00:24:42,793 --> 00:24:44,793 はい…。 256 00:28:08,799 --> 00:28:12,285 じゃあね。 じゃあねって 何が? 257 00:28:12,285 --> 00:28:15,789 出てくから。 はぁ? 何 それ。 258 00:28:15,789 --> 00:28:18,942 そのままの意味だけど。 259 00:28:18,942 --> 00:28:22,429 正直言って もう 礼には ついていけない。 260 00:28:22,429 --> 00:28:26,850 理由は わかるでしょ? はて? 261 00:28:26,850 --> 00:28:32,439 この間の女子高生のことだよ。 売春斡旋まがいのことまでして➡ 262 00:28:32,439 --> 00:28:34,591 あんな ヤツらから 金 取ってたなんて信じられない。 263 00:28:34,591 --> 00:28:38,779 私 こんなところで アンタと腐っていくのは➡ 264 00:28:38,779 --> 00:28:41,281 ごめんだから。 あっ そう。 265 00:28:41,281 --> 00:28:44,768 で 家賃は どうしてくれんのさ? 266 00:28:44,768 --> 00:28:49,289 アンタが連れ込んでる 男たちにでも払ってもらえば? 267 00:28:49,289 --> 00:28:52,589 (麺をすする音) 268 00:28:56,813 --> 00:29:00,867 最後に1つだけ。 269 00:29:00,867 --> 00:29:02,967 礼はもう 絵 描かないの? 270 00:29:06,773 --> 00:29:10,927 私 冬にゲンさんのカフェスペース借りて 個展やるの。 271 00:29:10,927 --> 00:29:14,431 ゲンさんも 礼の新作 見たいって。 272 00:29:14,431 --> 00:29:16,433 もし礼が やる気あるなら一緒に…。 273 00:29:16,433 --> 00:29:19,836 やんねえよ バーカ! 274 00:29:19,836 --> 00:29:22,772 ゲンさんの しょぼい内輪しか来ないじゃん。 275 00:29:22,772 --> 00:29:25,442 幼稚園の お遊戯会だよね あんなの。 276 00:29:25,442 --> 00:29:27,642 っていうかさぁ…。 277 00:29:29,779 --> 00:29:33,950 ヤイ子って まだ そっちで いたい人だったんだ。 278 00:29:33,950 --> 00:29:36,453 フフフフッ… 笑える~。 279 00:29:36,453 --> 00:29:41,791 礼…。 280 00:29:41,791 --> 00:29:43,891 アンタ ホントに だめになったね。 281 00:29:52,452 --> 00:29:55,952 (ドアの開閉音) 282 00:30:04,948 --> 00:30:08,268 はぁ~。 283 00:30:08,268 --> 00:30:12,868 フッ 何様? 284 00:30:19,779 --> 00:30:21,779 (ノック) 285 00:30:29,439 --> 00:30:31,439 あっ! 286 00:30:34,945 --> 00:30:39,783 先日は 失礼いたしました。 青山と申します。 287 00:30:39,783 --> 00:30:43,770 何ですか? 実は 雅さんがこちらに➡ 288 00:30:43,770 --> 00:30:46,456 スマートフォンを忘れてしまったようで。 289 00:30:46,456 --> 00:30:51,311 あ~ ピンクちゃん? ありませんでしたか? スマートフォン。 290 00:30:51,311 --> 00:30:54,614 あなた 何者? 291 00:30:54,614 --> 00:30:59,119 僕は 珈琲屋です。 292 00:30:59,119 --> 00:31:03,123 勝手に探せば。 どうせ 退屈してたし。 293 00:31:03,123 --> 00:31:06,423 ありがとうございます。 294 00:31:22,592 --> 00:31:25,946 あの子 どうなった? 295 00:31:25,946 --> 00:31:28,615 ちゃんと家まで送りましたよ。 296 00:31:28,615 --> 00:31:33,270 新たな決意を胸に 東京リベンジに燃えていました。 297 00:31:33,270 --> 00:31:35,438 だろうね。 298 00:31:35,438 --> 00:31:38,308 ああいう子は 結局 何したって折れないもん。 299 00:31:38,308 --> 00:31:41,611 あのくらいの年の子って➡ 300 00:31:41,611 --> 00:31:44,481 街を歩くと 回転寿司のネタみたいに➡ 301 00:31:44,481 --> 00:31:47,300 品定めされるのね。 302 00:31:47,300 --> 00:31:52,289 だから みんな精いっぱい ウニや 大トロのフリするの。 303 00:31:52,289 --> 00:31:56,793 でも あの子は ピッと背筋を伸ばして➡ 304 00:31:56,793 --> 00:32:00,947 初めからウニで大トロだった。 305 00:32:00,947 --> 00:32:02,947 選ばれし女の子だから。 306 00:32:08,455 --> 00:32:12,475 わぁ。 何? 307 00:32:12,475 --> 00:32:17,130 衣類の山の下から 立派な エスプレッソマシンが出てきたので➡ 308 00:32:17,130 --> 00:32:19,783 ビックリしてしまいました。 309 00:32:19,783 --> 00:32:26,156 わぁ~ そんなとこにあったのか。 懐かしい。 310 00:32:26,156 --> 00:32:31,111 東京 出てきたばっかのとき 無理して買ったやつ。 311 00:32:31,111 --> 00:32:38,618 故障して そのままにしてた。 312 00:32:38,618 --> 00:32:42,272 ねえ 探し物しながらでいいからさ➡ 313 00:32:42,272 --> 00:32:45,458 ちょっと聞いてよ。 はい。 314 00:32:45,458 --> 00:32:48,611 この だめになった エスプレッソマシンが➡ 315 00:32:48,611 --> 00:32:51,411 まだ ピカピカで元気だった頃…。 316 00:32:53,616 --> 00:33:18,458 ♬~ 317 00:33:18,458 --> 00:33:20,460 ⦅苦っ。 318 00:33:20,460 --> 00:33:23,947 あぁ また 礼 無理して エスプレッソなんか➡ 319 00:33:23,947 --> 00:33:26,616 飲んじゃって。 はい ヤイ子 うるさ~い。 320 00:33:26,616 --> 00:33:30,003 この 苦いのがいいの。 イタリアのバールでは➡ 321 00:33:30,003 --> 00:33:33,423 仕事前に カッってひっかけんのが 定番なんだから。 322 00:33:33,423 --> 00:33:35,642 はい かぶれ~。 323 00:33:35,642 --> 00:33:38,478 よっし! 324 00:33:38,478 --> 00:33:41,114 私 先 行くね! うん。 325 00:33:41,114 --> 00:33:43,116 ヤイ子も今日 ギャラリー来るよね? 326 00:33:43,116 --> 00:33:45,135 うん 顔出す。 オッケー。 327 00:33:45,135 --> 00:33:47,135 じゃね! はい! 328 00:34:10,126 --> 00:34:13,813 礼ちゃんはさ もっと視野 広げたほうが➡ 329 00:34:13,813 --> 00:34:16,132 作品が よくなるかもな。 ゲンさん。 330 00:34:16,132 --> 00:34:19,769 フフッ。 絵でも本でも 映画でも音楽でも➡ 331 00:34:19,769 --> 00:34:22,956 良作に たくさん 触れたほうがいいよ。 332 00:34:22,956 --> 00:34:25,642 若い頃は スポンジみたく 吸収できるから。 333 00:34:25,642 --> 00:34:27,642 はい⦆ 334 00:34:30,547 --> 00:34:32,799 (礼)そんな 常とう句を うのみにして➡ 335 00:34:32,799 --> 00:34:37,287 美術館 行きまくって 映画 見まくって➡ 336 00:34:37,287 --> 00:34:42,387 本 読みまくって かぶれに かぶれたね。 337 00:34:45,829 --> 00:34:48,465 ⦅ネネモちゃん おはよう。 おはよう。 338 00:34:48,465 --> 00:34:51,451 この間貸した DVD 見てくれた? 339 00:34:51,451 --> 00:34:55,472 ラストの 現代アートへのオマージュ しびれたよね。 340 00:34:55,472 --> 00:34:58,508 難しくて よくわからなかったよ⦆ 341 00:34:58,508 --> 00:35:01,044 (礼)でも…。 342 00:35:01,044 --> 00:35:03,296 ⦅ネネモちゃん 雑誌に作品 載るんだって。 343 00:35:03,296 --> 00:35:05,782 えっ? うん 六本木の展示会にも➡ 344 00:35:05,782 --> 00:35:09,302 声かかってるらしいよ。 あれ 編集さん⦆ 345 00:35:09,302 --> 00:35:11,805 (礼)頭のいい子は ちゃんと知ってるんだよね。 346 00:35:11,805 --> 00:35:15,325 どんなに 吸収した気になっても➡ 347 00:35:15,325 --> 00:35:19,325 うまいこと 外に絞り出せなくちゃ なんの意味もない。 348 00:35:24,284 --> 00:35:28,121 (礼)私は ジャブジャブのスポンジ。 349 00:35:28,121 --> 00:35:32,275 それでも ひたすら描きまくった。 350 00:35:32,275 --> 00:35:35,628 若さに任せて。 351 00:35:35,628 --> 00:35:38,128 だけど 差は開くばかりで…。 352 00:35:44,037 --> 00:35:47,774 ⦅わぁ~ 村下正 来たよ。 353 00:35:47,774 --> 00:35:50,109 えっ 誰? それ。 えっ? 354 00:35:50,109 --> 00:35:53,963 えっ 村下正 知らないの? ヤバいよ それ。 355 00:35:53,963 --> 00:35:56,633 CMのグラフィックとか たくさんやってる➡ 356 00:35:56,633 --> 00:35:59,933 有名な アートディレクターだよ。 へぇ~。 357 00:36:06,626 --> 00:36:08,945 あっ 村下さん! 358 00:36:08,945 --> 00:36:12,448 待ってたんですよ~。 359 00:36:12,448 --> 00:36:14,617 ちゃんと来たでしょ 俺 約束どおり。 360 00:36:14,617 --> 00:36:19,289 ねぇ ネネモちゃんの作品は どこ? こっちです。 361 00:36:19,289 --> 00:36:21,791 あ~ すぐわかった ここでしょう? 362 00:36:21,791 --> 00:36:24,127 そうで~す。 そうだ ネネモちゃんの絵だよ これ。 363 00:36:24,127 --> 00:36:26,162 うん。 お~。 364 00:36:26,162 --> 00:36:29,799 ってか 2人 やけに距離 近くない? 365 00:36:29,799 --> 00:36:32,619 なんか しょっちゅう 飲みに行ったりしてるらしいよ。 366 00:36:32,619 --> 00:36:34,988 村下さんと ネネモちゃん。 えっ そうなの? 367 00:36:34,988 --> 00:36:38,274 そうだよ。 そうじゃなきゃ こんな専門学校のギャラリーなんか➡ 368 00:36:38,274 --> 00:36:41,945 来ないだろ 普通。 369 00:36:41,945 --> 00:36:45,632 ほら 去年 急に売れたルルちゃん。 うん。 370 00:36:45,632 --> 00:36:47,967 一時期 村下さんと デキてたらしいよ。 371 00:36:47,967 --> 00:36:52,288 えっ? 372 00:36:52,288 --> 00:36:56,943 なんだ そういうことか。 373 00:36:56,943 --> 00:37:01,281 は? 枕か。 374 00:37:01,281 --> 00:37:07,387 な~んだ そういう からくりか~。 375 00:37:07,387 --> 00:37:09,289 フフッ ハハハハハッ…⦆ 376 00:37:09,289 --> 00:37:15,778 (礼)大したことないくせに 成功している女は 全員 枕。 377 00:37:15,778 --> 00:37:23,303 いやらしい あさましい お盛んな メス犬どもめ。 378 00:37:23,303 --> 00:37:25,303 って 本気で思ってた。 379 00:37:30,126 --> 00:37:37,617 ⦅村下さん ネネモちゃんばっかり ずるいですよ。 380 00:37:37,617 --> 00:37:42,972 今度 私も 飲みに連れてってください。 381 00:37:42,972 --> 00:37:45,625 フフッ。 382 00:37:45,625 --> 00:37:47,627 な… な… 何? 何? 君。 383 00:37:47,627 --> 00:37:51,497 えっ な… な… なんか 勘違いしてない? 384 00:37:51,497 --> 00:37:56,619 えっ? ちょっ…。 385 00:37:56,619 --> 00:38:01,419 あっ… フフフフッ フフフフ…。 386 00:38:05,945 --> 00:38:09,449 死にたい…。 387 00:38:09,449 --> 00:38:12,368 てか なんでネネモちゃんなの? 388 00:38:12,368 --> 00:38:17,968 あの子の作品 はやりものの焼き直しじゃん⦆ 389 00:38:29,118 --> 00:38:32,789 (礼)そこには 私のぶちまけたい 妬みや そねみ➡ 390 00:38:32,789 --> 00:38:38,211 ひがみが 転がっていて すっごい気持ちよかった。 391 00:38:38,211 --> 00:38:45,451 なまぬるくて ずぶずぶ浸ると すっごい気持ちよかった。 392 00:38:45,451 --> 00:38:49,605 ⦅フフフッ…。 393 00:38:49,605 --> 00:38:53,793 ねえねえ デザインコレクターズの ネネモちゃんの新作見た? 394 00:38:53,793 --> 00:38:57,280 あっ 見たよ。 ネネモちゃんらしいよね。 395 00:38:57,280 --> 00:38:59,949 ガーリー感 満載で。 えっ そう? 396 00:38:59,949 --> 00:39:03,970 バスキアとタカノさんの チャンプルーみたいじゃん。 397 00:39:03,970 --> 00:39:06,122 よく あんなの発表できるよね。 398 00:39:06,122 --> 00:39:09,422 私なら恥ずかしくて 絶対 無理。 399 00:39:12,612 --> 00:39:15,031 じゃあ もっとすごいの 描いてみてよ。 400 00:39:15,031 --> 00:39:17,950 うん 今 やってる⦆ 401 00:39:17,950 --> 00:39:20,620 (礼)ちょうど そのころからかな。 402 00:39:20,620 --> 00:39:25,191 エスプレッソマシンが 変な音立てて きしむようになったの。 403 00:39:25,191 --> 00:39:28,191 ⦅なんか エスプレッソ 出てこないんですけど⦆ 404 00:39:35,284 --> 00:39:38,788 (礼)結局 吐き出したはずの誹謗中傷は➡ 405 00:39:38,788 --> 00:39:44,944 自分の中に沈殿してて 全部 はね返ってきた。 406 00:39:44,944 --> 00:39:50,466 そういうの紛らわしたくて ゴミみたいな ヤツらとつるんで➡ 407 00:39:50,466 --> 00:39:53,786 ヘラヘラ笑って 楽なほうに流されて➡ 408 00:39:53,786 --> 00:39:57,457 気付けば…。 409 00:39:57,457 --> 00:40:02,829 つまり 私には アレがなかったんだよね。 410 00:40:02,829 --> 00:40:07,784 選ばれし者だけが持ってる アレが。 411 00:40:07,784 --> 00:40:10,803 自覚したのと同時に コイツも だめになって➡ 412 00:40:10,803 --> 00:40:14,440 スイッチ入れても動かない。 413 00:40:14,440 --> 00:40:19,796 哀れ 共倒れ ヘヘッ…。 414 00:40:19,796 --> 00:40:24,117 あの コイツは 動きますよ。 415 00:40:24,117 --> 00:40:29,105 えっ? ボイラーに石灰が たまってるんです。 416 00:40:29,105 --> 00:40:31,107 石灰? 417 00:40:31,107 --> 00:40:35,294 ありました。 418 00:40:35,294 --> 00:40:40,650 この除石灰剤を使えば 解決です。 419 00:40:40,650 --> 00:40:44,453 なんで そんなもの持ってんの? 420 00:40:44,453 --> 00:40:46,953 珈琲屋ですから。 421 00:41:03,105 --> 00:41:14,467 (機械音) 422 00:41:14,467 --> 00:41:20,840 うわ~ なんか ドロドロしたの出てきた。 423 00:41:20,840 --> 00:41:26,128 長年の汚れが 蓄積されていたんですね。 424 00:41:26,128 --> 00:41:30,299 いいな~。 425 00:41:30,299 --> 00:41:34,599 私の中のドロドロも こんなふうに 吐き出せたらいいのに。 426 00:41:36,956 --> 00:41:41,110 ノズルや抽出口や 内部を清掃すれば➡ 427 00:41:41,110 --> 00:41:44,447 きっと また動きます。 428 00:41:44,447 --> 00:41:47,783 ホント? はい。 429 00:41:47,783 --> 00:41:52,583 どうすればいいか教えて。 自分でやるから。 430 00:42:00,947 --> 00:42:04,317 動いて。 431 00:42:04,317 --> 00:42:07,970 動いて。 432 00:42:07,970 --> 00:42:10,870 動いて。 433 00:44:37,803 --> 00:44:41,603 見違えるほど きれいになりましたね。 434 00:44:47,613 --> 00:44:51,450 珈琲豆ある? もちろん 珈琲屋ですから。 435 00:44:51,450 --> 00:44:55,004 とびきり おいしい豆をください。 436 00:44:55,004 --> 00:45:00,404 はい。 エスプレッソにふさわしい 深いりのフレンチローストをどうぞ。 437 00:45:32,525 --> 00:45:49,025 (機械音) 438 00:45:53,312 --> 00:45:58,367 フッ… そりゃそうだわ。 439 00:45:58,367 --> 00:46:01,367 そんな簡単に元どおりなんて…。 440 00:46:04,773 --> 00:46:08,127 って 動けや コラ。 441 00:46:08,127 --> 00:46:11,447 ちょっと汚れたくらいで いじけてんじゃねえよ。 442 00:46:11,447 --> 00:46:13,632 甘ったれてんじゃねえよ。 443 00:46:13,632 --> 00:46:17,286 もう嫌なんだよ。 妬み そねみ ひがみで➡ 444 00:46:17,286 --> 00:46:20,139 泥だんごみたいなの。 445 00:46:20,139 --> 00:46:23,275 何にもしないで アンタらのこと笑ってんの➡ 446 00:46:23,275 --> 00:46:28,797 楽だったけどさ ホントは毎日 惨めでたまんないよ! 447 00:46:28,797 --> 00:46:33,452 だらしなく しがみついて みっともないの わかってるけど。 448 00:46:33,452 --> 00:46:39,792 私だって ホントは… 私だって…。 449 00:46:39,792 --> 00:46:44,292 私だって ホントは そっち側がいいよ! 450 00:46:52,137 --> 00:47:06,118 (珈琲が抽出される音) 451 00:47:06,118 --> 00:47:08,118 あっ…。 452 00:47:10,973 --> 00:47:14,173 出ましたね エスプレッソ。 453 00:47:16,946 --> 00:47:18,946 さあ。 454 00:47:34,113 --> 00:47:36,448 苦い。 455 00:47:36,448 --> 00:47:39,448 けど それが おいしい。 456 00:47:48,611 --> 00:47:52,781 はぁ~。 457 00:47:52,781 --> 00:47:57,081 昔は苦いだけだったのに 変なの。 458 00:48:02,708 --> 00:48:07,112 僕は 思うのですが➡ 459 00:48:07,112 --> 00:48:10,666 たとえ アレを 持っていなかったとしても➡ 460 00:48:10,666 --> 00:48:14,153 しがみついて続けられる人は➡ 461 00:48:14,153 --> 00:48:16,288 それに匹敵する 何かを得ることが➡ 462 00:48:16,288 --> 00:48:18,324 できるのではないでしょうか。 463 00:48:18,324 --> 00:48:22,711 あなたの言う そちら側には戻れなくても➡ 464 00:48:22,711 --> 00:48:27,911 苦味を知ったからこそ 描けるものがあるのでは? 465 00:50:55,781 --> 00:50:58,801 探し物は見つかった? 466 00:50:58,801 --> 00:51:01,670 はい。 467 00:51:01,670 --> 00:51:05,470 では。 ありがとう。 468 00:51:31,133 --> 00:51:36,004 《もう一回 頑張ってみてもいいですか?》 469 00:51:36,004 --> 00:51:39,141 (ドアをたたく音) 470 00:51:39,141 --> 00:51:41,641 は~い! (ドアをたたく音) 471 00:51:56,175 --> 00:51:58,710 はい。 472 00:51:58,710 --> 00:52:02,631 お~ うまいね。 473 00:52:02,631 --> 00:52:04,633 さすが 元アーティスト。 474 00:52:04,633 --> 00:52:08,504 元じゃねえし。 う~ん…。 475 00:52:08,504 --> 00:52:11,540 こりゃ100% 俺の捜してる男だわ。 476 00:52:11,540 --> 00:52:13,642 ふ~ん。 477 00:52:13,642 --> 00:52:17,145 その人 アンタみたいなのに 追われるような人には➡ 478 00:52:17,145 --> 00:52:19,645 全然 見えなかったけど いったい 何したの? 479 00:52:21,717 --> 00:52:24,937 人殺し。 480 00:52:24,937 --> 00:52:27,837 (礼)えっ マジで? 41251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.