All language subtitles for 恋はDeepに#01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,239 --> 00:00:52,326 ♬~ 2 00:00:52,326 --> 00:00:54,344 ♬~ 3 00:00:54,344 --> 00:00:56,363 ♬~ (渚 海音) おはよう。 4 00:00:56,363 --> 00:01:13,297 ♬~ 5 00:01:13,297 --> 00:01:14,781 ♬~ ん~…。 6 00:01:14,781 --> 00:01:31,365 ♬~ 7 00:01:31,365 --> 00:01:33,383 ♬~ あっ こっちか。 8 00:01:33,383 --> 00:01:48,799 ♬~ 9 00:01:48,799 --> 00:01:51,785 (風間) 「本日10時」!? (山内) えっ マジ? 10 00:01:51,785 --> 00:01:54,287 (ざわめき) ≪資料 用意して!≫ 11 00:01:54,287 --> 00:02:14,291 ♬~ 12 00:02:14,291 --> 00:02:22,299 ♬~ 13 00:02:22,299 --> 00:02:24,299 ハァ~。 14 00:02:27,788 --> 00:02:31,288 「海中展望タワー」。 15 00:02:32,826 --> 00:02:41,768 ♬~ 16 00:02:41,768 --> 00:02:43,787 ♬~ ハァ…。 17 00:02:43,787 --> 00:03:00,303 ♬~ 18 00:03:00,303 --> 00:03:02,339 ♬~ これだ。 19 00:03:02,339 --> 00:03:21,775 ♬~ 20 00:03:21,775 --> 00:03:24,294 ♬~ 夢じゃなかった…。 21 00:03:24,294 --> 00:03:33,787 ♬~ 22 00:03:33,787 --> 00:03:35,288 ≪急げ! 急げ!≫ 23 00:03:35,288 --> 00:03:37,808 (蓮田榮太郎) おぉ…。 24 00:03:37,808 --> 00:03:50,253 ♬~ 25 00:03:50,253 --> 00:03:53,290 おはようございます。 (一同) おはようございます。 26 00:03:53,290 --> 00:03:55,290 (一同) おはようございます。 27 00:04:09,339 --> 00:04:11,374 あっ 鴨居さん! (鴨居) ん? 28 00:04:11,374 --> 00:04:13,793 鴨居さん! (鴨居) どうした? どうしたの? 29 00:04:13,793 --> 00:04:16,296 あの 私 何度も見る夢があって…。 30 00:04:16,296 --> 00:04:19,299 うん 知ってる! それは何度も聞いた。 31 00:04:19,299 --> 00:04:21,318 こういう…。 32 00:04:21,318 --> 00:04:25,288 ドカ~ンってね ワ~って 何か こう…。 33 00:04:25,288 --> 00:04:28,288 ん? これだと思うんです。 34 00:04:31,828 --> 00:04:33,864 後で じっくり聞くよ。 35 00:04:33,864 --> 00:04:35,864 はい。 行こう。 36 00:04:38,268 --> 00:04:40,770 あっ。 (鴨居) ん~。 37 00:04:40,770 --> 00:04:43,273 あぁ ごめんね ありがとう。 38 00:04:43,273 --> 00:04:46,276 (藍花) おはようございます。 おはようございます。 39 00:04:46,276 --> 00:04:49,763 (藍花) ちょっと 海音さん 多くない? ねぇ 藍花ちゃん➡ 40 00:04:49,763 --> 00:04:53,283 やっぱり便利だよね 軍手。 (藍花) そう? 41 00:04:53,283 --> 00:04:55,302 (染谷) 海音ちゃん ごめん! ちょっと来て! 42 00:04:55,302 --> 00:04:57,837 はい。 水槽変えたら ほら➡ 43 00:04:57,837 --> 00:04:59,756 キンセンイシモチの雄と雌が➡ 44 00:04:59,756 --> 00:05:02,776 また分かんなくなっちゃった 海音ちゃん 分かる? 45 00:05:02,776 --> 00:05:05,779 はい あっ… この おっとりマイペースな彼が雄で…。 46 00:05:05,779 --> 00:05:08,265 OK。 えっと このツンとしてるけど➡ 47 00:05:08,265 --> 00:05:11,268 根は真面目な彼女が雌です。 OK ありがとう! 48 00:05:11,268 --> 00:05:14,287 あっ お弁当 置いときますね。 49 00:05:14,287 --> 00:05:18,325 あ~ ごめん 忘れてた 助かったよ ありがとね。 50 00:05:18,325 --> 00:05:20,860 鴨居さんは いいですね。 (鴨居) はい? 51 00:05:20,860 --> 00:05:23,263 めいっ子に お弁当 作ってもらうなんて。 52 00:05:23,263 --> 00:05:25,749 毎日 私が作っているんですよ。 53 00:05:25,749 --> 00:05:28,268 はい 私が毎日 作ってもらってます。 54 00:05:28,268 --> 00:05:31,288 ちなみに俺はね 奥さんに頼んでんですけど➡ 55 00:05:31,288 --> 00:05:35,759 やっぱり 毎日作るっていうのは 大変みたいで➡ 56 00:05:35,759 --> 00:05:38,295 こういうことがあるんです。 57 00:05:38,295 --> 00:05:41,298 えっ 直接 お金渡せばいいのに。 58 00:05:41,298 --> 00:05:44,851 まぁ これが本日の妻からの メッセージといいますか。 59 00:05:44,851 --> 00:05:48,822 (藍花) あれ? 染谷先生 今日 1限目ありませんでしたっけ? 60 00:05:48,822 --> 00:05:52,275 あっ! そうだ ありがとう! (鴨居) 遅れないでね。 61 00:05:52,275 --> 00:05:54,761 海音さん 今日 『 たそがれTV』 ゲストですよね? 62 00:05:54,761 --> 00:05:56,780 内容 メール 転送しますね。 63 00:05:56,780 --> 00:06:00,283 ありがとう… 気が重い。 64 00:06:00,283 --> 00:06:03,837 でも海洋生物学なんて 地味な分野がスポット当たるなんて➡ 65 00:06:03,837 --> 00:06:06,256 めったに ないんだから いい宣伝になるじゃない。 66 00:06:06,256 --> 00:06:08,792 えっ じゃあ 染谷先生 私の代わりに どうですか? 67 00:06:08,792 --> 00:06:13,279 えっ… こんな おじさんに 需要ないもん ハハハ…。 68 00:06:13,279 --> 00:06:15,782 じゃあ 頑張って。 (鴨居) いってらっしゃい。 69 00:06:15,782 --> 00:06:18,268 (染谷) いってきます。 (藍花) 逃げた。 70 00:06:18,268 --> 00:06:21,287 え~ コーナーの内容は➡ 71 00:06:21,287 --> 00:06:25,392 「東京湾岸エリア お薦めデートスポット」? 72 00:06:25,392 --> 00:06:27,310 海洋学 関係ないですよね。 73 00:06:27,310 --> 00:06:30,310 デートスポットか…。 74 00:06:32,282 --> 00:06:36,302 フッ… えっ 芝浦用水路とか? 75 00:06:36,302 --> 00:06:38,288 それ ただの溝ですよ。 76 00:06:38,288 --> 00:06:42,325 あっ… そうか そうか…。 77 00:06:42,325 --> 00:06:44,861 (藍花) どうしても嫌だったら 他の人 探しましょうか? 78 00:06:44,861 --> 00:06:46,861 う~ん…。 79 00:06:48,415 --> 00:06:51,415 「蓮田トラスト」。 80 00:06:53,787 --> 00:06:55,287 あっ! 81 00:06:57,290 --> 00:06:59,290 私 これ出なきゃ。 82 00:07:14,374 --> 00:07:17,874 (蓮田倫太郎) どうも 皆さん ご無沙汰してます。 83 00:07:24,300 --> 00:07:28,788 もう 父さん… 全然 元気そうじゃないですか。 84 00:07:28,788 --> 00:07:30,774 体調が悪いって聞いたけど? 85 00:07:30,774 --> 00:07:33,293 (蓮田太郎) ロンドンのほうは 大丈夫だったのか? 86 00:07:33,293 --> 00:07:36,279 まぁ 正直 邪魔されたって思いです。 87 00:07:36,279 --> 00:07:39,816 いろいろと順調だったので。 88 00:07:39,816 --> 00:07:42,869 (太郎) ただ俺も そろそろリタイアして➡ 89 00:07:42,869 --> 00:07:47,290 お前たちに この会社を 任せて行かないと と思って。 90 00:07:47,290 --> 00:07:51,778 ここには優秀な兄と 優秀な弟がいるじゃないですか。 91 00:07:51,778 --> 00:07:54,781 もちろん 期待はしてるよ。 92 00:07:54,781 --> 00:07:56,783 (蓮田光太郎) これから倫太郎と一緒に➡ 93 00:07:56,783 --> 00:08:00,804 父さんがつくり上げた この会社を 盛り上げて行けると思うと➡ 94 00:08:00,804 --> 00:08:04,340 心強いですよ。 で 父さん 話は何ですか? 95 00:08:04,340 --> 00:08:07,393 (太郎) お前に担当してほしいのは➡ 96 00:08:07,393 --> 00:08:10,280 星ヶ浜のリゾート開発なんだが。 97 00:08:10,280 --> 00:08:15,802 目玉となるのが 巨大な海中展望タワーだ。 98 00:08:15,802 --> 00:08:20,306 ハハハ… 懐かしいだろ? 99 00:08:20,306 --> 00:08:25,278 お前には このプロジェクトの 陣頭指揮を執ってほしい。 100 00:08:25,278 --> 00:08:27,778 お役に立てるかどうか。 101 00:08:30,850 --> 00:08:34,750 何かサポートが必要なら いつでも言ってくれ。 102 00:08:38,291 --> 00:08:40,291 ありがとう。 103 00:08:43,780 --> 00:08:45,280 じゃあ。 104 00:08:46,783 --> 00:08:49,269 (ドアの開閉音) 105 00:08:49,269 --> 00:08:52,288 (榮太郎の声) 兄貴同士 すっげぇ仲悪いのよ。 106 00:08:52,288 --> 00:08:56,843 まぁ 仲悪いっていうか何というか そもそも性格が真逆なんだよね。 107 00:08:56,843 --> 00:09:00,764 (山内) 3兄弟って よく2対1に 分かれたりするもんね。 108 00:09:00,764 --> 00:09:03,249 俺は 光ちゃんと倫ちゃん どっちとも仲いいけどね。 109 00:09:03,249 --> 00:09:05,769 そうなんだ~。 (風間) イギリスの有名な➡ 110 00:09:05,769 --> 00:09:08,271 コンサルティング会社を わざわざ辞めて来たんでしょ? 111 00:09:08,271 --> 00:09:10,774 まぁ 親父にも いろいろ 考えがあるんだと思いますよ。 112 00:09:10,774 --> 00:09:13,259 後継者選び? (山内) 光太郎さんでいいじゃん。 113 00:09:13,259 --> 00:09:15,812 優しいし スマートだし。 指示も的確だしね。 114 00:09:15,812 --> 00:09:17,831 (榮太郎) 今の緩さも居心地いいけど➡ 115 00:09:17,831 --> 00:09:20,250 これからは ちゃんとしなくちゃだね。 116 00:09:20,250 --> 00:09:22,285 倫ちゃんも帰って来たことだし。 117 00:09:22,285 --> 00:09:24,771 いや 別に私たち 緩くやってるつもりないから。 118 00:09:24,771 --> 00:09:27,273 (山内) 緩いのは あんただけだよ。 119 00:09:27,273 --> 00:09:29,275 そうなんですか? 120 00:09:29,275 --> 00:09:32,762 (風間) ほら これ持って はい 行くよ~。 121 00:09:32,762 --> 00:09:35,782 ここに… ザ~。 122 00:09:35,782 --> 00:09:38,334 (藍花) あっ 前に言ってた 悪夢の話ですか? 123 00:09:38,334 --> 00:09:40,870 違うの それが夢じゃなかったって話。 124 00:09:40,870 --> 00:09:42,272 (藍花) えっ? 125 00:09:42,272 --> 00:09:44,257 (椎木) あ~! あ~ びっくりした… あぁ…。 126 00:09:44,257 --> 00:09:48,761 椎木さん いたんだ 完全にソファと同化してるし。 127 00:09:48,761 --> 00:09:51,281 カリビアンリーフ・オクトパス みたいだよね。 128 00:09:51,281 --> 00:09:53,766 「だよね」とか言われても 分かんないけど。 129 00:09:53,766 --> 00:09:55,785 えっ? もう 椎木さん ソファで寝るの➡ 130 00:09:55,785 --> 00:09:58,321 やめてくださいね。 …んだよ。 131 00:09:58,321 --> 00:10:01,374 ねぇ 藍花ちゃん これだよ これ これ。 132 00:10:01,374 --> 00:10:03,276 (藍花) え~ すごい! 133 00:10:03,276 --> 00:10:04,777 えっ これ 岩の色 見て➡ 134 00:10:04,777 --> 00:10:07,780 自分の色素細胞 調整してんのかな? 135 00:10:07,780 --> 00:10:11,751 こういう特技 欲しいよね。 136 00:10:11,751 --> 00:10:14,254 絶対いらないよ? 137 00:10:14,254 --> 00:10:16,789 フフフ…。 138 00:10:16,789 --> 00:10:21,828 あっ ねぇ 今日 蓮田トラストの人 って番組に来るかな? 139 00:10:21,828 --> 00:10:25,265 あ~ スポンサーですよね 来るんじゃないですか? 140 00:10:25,265 --> 00:10:28,265 こっちの気持ち 伝えて来る。 141 00:10:30,286 --> 00:10:32,272 こっちの気持ち? 142 00:10:32,272 --> 00:10:33,772 うん。 143 00:10:43,316 --> 00:10:45,852 冴木さん。 (冴木) はい。 144 00:10:45,852 --> 00:10:48,271 全体のスケジュールに対して➡ 145 00:10:48,271 --> 00:10:51,758 ホテルの誘致が進んでないのは どうしてかな? 146 00:10:51,758 --> 00:10:54,761 まだ先方のCEOの決裁が 下りていない状況でして…。 147 00:10:54,761 --> 00:10:57,764 代替案は? だ… 代替…。 148 00:10:57,764 --> 00:11:00,266 進めるように。 はい。 149 00:11:00,266 --> 00:11:02,785 倉代建設への 見積もり作成担当者は? 150 00:11:02,785 --> 00:11:05,838 (平松) はい。 これじゃ話にならない。 151 00:11:05,838 --> 00:11:09,759 項目別に分けて 明日までに。 (平松) はい すいません。 152 00:11:09,759 --> 00:11:13,780 (山内) 怖っ。 (風間) なかなかハードな人が来たね。 153 00:11:13,780 --> 00:11:17,784 兄弟で こうも違うなんてねぇ。 154 00:11:17,784 --> 00:11:20,284 山内さん。 (山内) はい。 155 00:11:23,773 --> 00:11:25,773 (小声で) 起きて。 156 00:11:28,845 --> 00:11:30,380 はい…。 157 00:11:30,380 --> 00:11:33,783 環境対策のケアは 君の担当だよね? 158 00:11:33,783 --> 00:11:35,785 あぁ はい。 159 00:11:35,785 --> 00:11:37,287 資料は? 160 00:11:37,287 --> 00:11:39,272 え~っと…。 161 00:11:39,272 --> 00:11:43,276 SDGs 「持続可能な開発目標」。 162 00:11:43,276 --> 00:11:45,278 はい あります。 163 00:11:45,278 --> 00:11:47,280 どこに? 164 00:11:47,280 --> 00:11:48,781 ばっちり ここに。 165 00:11:48,781 --> 00:11:52,835 今後 社内のメンバーと専門家を集めて 担当チームをつくる予定です。 166 00:11:52,835 --> 00:11:55,371 風間さん。 (風間) はい。 167 00:11:55,371 --> 00:11:57,774 予定じゃ困る 今日中に。 168 00:11:57,774 --> 00:12:01,294 はい すぐに メンバーをアサインします。 169 00:12:01,294 --> 00:12:03,296 以上だ。 170 00:12:03,296 --> 00:12:12,288 ♬~ 171 00:12:12,288 --> 00:12:14,807 (鶴川) 倫太郎! 鶴。 172 00:12:14,807 --> 00:12:17,844 久しぶりだね。 一昨日 電話したろ。 173 00:12:17,844 --> 00:12:20,880 でも 会うのは卒業以来でしょ。 去年 会ったろ? 174 00:12:20,880 --> 00:12:22,799 身長 伸びた? 身長 縮んだ? 175 00:12:22,799 --> 00:12:25,284 縮んでねえよ 何だよ 縮んだって。 ハハハ…。 176 00:12:25,284 --> 00:12:29,789 つうかさ よく こんな会社 ずっといられんな。 177 00:12:29,789 --> 00:12:31,808 フッ そっちこそ。 ん? 178 00:12:31,808 --> 00:12:36,295 家が嫌で 日本 飛び出したくせに どういう風の吹き回しだよ? 179 00:12:36,295 --> 00:12:37,795 ん~? 180 00:12:39,832 --> 00:12:42,332 ぶっ壊すためだよ。 181 00:12:50,777 --> 00:12:52,777 ハァ…。 182 00:12:55,765 --> 00:12:58,265 (風の音) あっ…。 183 00:13:00,269 --> 00:13:02,772 (風の音) あっ…。 184 00:13:02,772 --> 00:13:05,775 (風の音) 185 00:13:05,775 --> 00:13:07,775 ハァ…。 186 00:13:16,269 --> 00:13:36,305 ♬~ 187 00:13:36,305 --> 00:13:41,305 ♬~ 188 00:13:57,660 --> 00:13:58,294 189 00:13:58,294 --> 00:14:01,314 190 00:14:01,314 --> 00:14:05,384 あっ 結局 デートスポット ノーアイデアだ。 191 00:14:05,384 --> 00:14:07,884 いや でも もう そんなこと どうでもよくて。 192 00:14:09,288 --> 00:14:13,292 「キレイな海をリゾート開発で 汚すなんて どうかと思います」。 193 00:14:13,292 --> 00:14:15,278 ぬるいか…。 194 00:14:15,278 --> 00:14:18,781 「許せないです。 195 00:14:18,781 --> 00:14:21,284 暴挙です 正気とは思えない」。 196 00:14:21,284 --> 00:14:25,321 (Mr.エニシ) 海音さ~ん! フゥ~! あっ こんにちは タニシさん。 197 00:14:25,321 --> 00:14:27,356 エニシです! ちょっと見てください。 198 00:14:27,356 --> 00:14:29,392 この前 海音さんに出てもらった動画➡ 199 00:14:29,392 --> 00:14:31,794 100万再生を超えたんですよ! 200 00:14:31,794 --> 00:14:35,781 ん? いや でも… 私 ただ海岸で ゴミ拾ってただけですよね。 201 00:14:35,781 --> 00:14:37,800 いや その後に海音さん➡ 202 00:14:37,800 --> 00:14:39,785 ヤドカリに向かって本気で ケンカしてたじゃないっすか。 203 00:14:39,785 --> 00:14:41,785 これです これです。 204 00:14:46,826 --> 00:14:50,379 (エニシ) これで ヤバい海洋学者が いるってバズったんです。 205 00:14:50,379 --> 00:14:53,783 マジで すごいっすよね 「いいね」が止まんないんすよ。 206 00:14:53,783 --> 00:14:56,786 あの あの… この動画 消してもらえませんか? 207 00:14:56,786 --> 00:14:58,771 いやいやいや 100万ですよ? 208 00:14:58,771 --> 00:15:01,274 『 エニシチャンネル』 初の100万再生超え。 209 00:15:01,274 --> 00:15:04,777 最初に許可取ったじゃないすか。 それは そうなんですけど…。 210 00:15:04,777 --> 00:15:07,296 むしろ ファンからは 早く第2弾って言われてるんで➡ 211 00:15:07,296 --> 00:15:10,316 今度は この魚とケンカを! 嫌です! 212 00:15:10,316 --> 00:15:12,368 (AD) お待たせしました 間もなくです。 213 00:15:12,368 --> 00:15:14,368 はい… 行きます。 (エニシ) あっ はい…。 214 00:15:17,290 --> 00:15:19,825 なぁ 鶴。 (鶴川) ん? 215 00:15:19,825 --> 00:15:22,812 やっぱ無理だわ。 (鶴川) 何でだよ? 216 00:15:22,812 --> 00:15:24,814 こういうとこ苦手なんだよ。 217 00:15:24,814 --> 00:15:27,300 いいから やってくれよ。 218 00:15:27,300 --> 00:15:29,802 俺が来る必要あるのか? 219 00:15:29,802 --> 00:15:33,322 こういう挨拶回りも 本部長の大事な仕事だから。 220 00:15:33,322 --> 00:15:35,858 ハァ~ はいはい。 221 00:15:35,858 --> 00:15:38,928 (ハッピー岡田) さて 星ヶ浜海岸といえば➡ 222 00:15:38,928 --> 00:15:41,797 2025年に 大規模な総合リゾート施設が➡ 223 00:15:41,797 --> 00:15:44,317 誕生するという話が ありますけども。 224 00:15:44,317 --> 00:15:46,319 エニシさん これは➡ 225 00:15:46,319 --> 00:15:49,805 新しいデートスポットとしても 注目を 浴びるんじゃないでしょうか? 226 00:15:49,805 --> 00:15:52,291 (エニシ) そうっすね。 (濱崎) こちらに どうぞ。 227 00:15:52,291 --> 00:15:54,293 あっ パイプ椅子じゃ ダメですよね。 228 00:15:54,293 --> 00:15:58,314 フカフカの椅子を… おい フカフカ。 (エニシ) 新しく出来るのはホテル! 229 00:15:58,314 --> 00:16:00,866 水族館をはじめとする マリンパーク! 230 00:16:00,866 --> 00:16:03,769 そして 何といっても注目は➡ 231 00:16:03,769 --> 00:16:06,289 ド~ンっとデッカい… ジャン! 232 00:16:06,289 --> 00:16:08,774 海中展望タワーなんです! 233 00:16:08,774 --> 00:16:11,277 海中から いろんな魚たちを➡ 234 00:16:11,277 --> 00:16:13,796 360度 観察することができるんです。 235 00:16:13,796 --> 00:16:17,283 これはロマンチックですよ。 236 00:16:17,283 --> 00:16:21,320 (岡田) カップルにとっては 魚たちが見守る中で愛を深め➡ 237 00:16:21,320 --> 00:16:23,372 誓い合うことができる っちゅうわけですね。 238 00:16:23,372 --> 00:16:25,274 (エニシ) そういうことです! (岡田) はいはい…。 239 00:16:25,274 --> 00:16:29,779 (アナウンサー) 視聴者から 続々とメールが寄せられてます。 240 00:16:29,779 --> 00:16:33,299 海洋学者の渚 海音先生に ご質問です。 241 00:16:33,299 --> 00:16:34,800 はい。 242 00:16:34,800 --> 00:16:38,788 (岡田) 「海にまつわる青春時代の 思い出を教えてください」➡ 243 00:16:38,788 --> 00:16:40,806 …ということですけども。 244 00:16:40,806 --> 00:16:42,825 青春時代…。 245 00:16:42,825 --> 00:16:46,779 あっ 最近の話なんですけど➡ 246 00:16:46,779 --> 00:16:50,783 夜に私 1人で 星ヶ浜海岸を歩いてたんです。 247 00:16:50,783 --> 00:16:56,272 (岡田) はい。 そしたら どこからか➡ 248 00:16:56,272 --> 00:17:01,777 「苦しい… 誰か助けてくれ~」って➡ 249 00:17:01,777 --> 00:17:03,796 おじさんの声が聞こえて来て。 250 00:17:03,796 --> 00:17:06,349 (岡田) えっ? (エニシ) えっ 急にホラーですか? 251 00:17:06,349 --> 00:17:11,287 「あぁ… 怖いな 怖いな 何か嫌だな」と思ったら➡ 252 00:17:11,287 --> 00:17:15,291 ガッ!と足をつかまれて…。 (エニシ) いやいや 怖い 怖い…。 253 00:17:15,291 --> 00:17:20,296 よく見たら苦しそうに 口をパクパクしてるんです。 254 00:17:20,296 --> 00:17:24,300 それで私 思わず 口の中に手を突っ込んで…。 255 00:17:24,300 --> 00:17:26,819 (岡田) 口の中に? (エニシ) いやいや 逃げなさいよ。 256 00:17:26,819 --> 00:17:30,356 そしたら口の中から➡ 257 00:17:30,356 --> 00:17:35,278 ポリ袋が万国旗みたいに どんどん出て来て。 258 00:17:35,278 --> 00:17:37,797 実は それが全部➡ 259 00:17:37,797 --> 00:17:40,316 喉に詰まってたんです。 (岡田) え~? 260 00:17:40,316 --> 00:17:43,319 (エニシ) えっ 何で おじさんの口の中にポリ袋が? 261 00:17:43,319 --> 00:17:45,819 間違えて 食べちゃったみたいなんです。 262 00:17:47,306 --> 00:17:50,309 もし あの場所に リゾートが出来たら➡ 263 00:17:50,309 --> 00:17:54,347 今より もっとゴミが増えて 同じような被害に遭うウミガメが➡ 264 00:17:54,347 --> 00:17:56,899 増えるんじゃないかって 心配しています。 265 00:17:56,899 --> 00:17:58,301 (岡田) ウミガメ? 266 00:17:58,301 --> 00:18:01,304 (エニシ) えっ 待って おじさんじゃなくて? 267 00:18:01,304 --> 00:18:03,823 今のは おじさんウミガメの話です。 268 00:18:03,823 --> 00:18:07,810 (エニシ) おじさんウミガメ? (岡田) アッハ… アハハ…。 269 00:18:07,810 --> 00:18:10,296 申し訳ありません 何か打ち合わせにないこと➡ 270 00:18:10,296 --> 00:18:12,832 おっしゃってて… 後で 厳重に注意しておきますので。 271 00:18:12,832 --> 00:18:15,384 (岡田)ですよね~! (エニシ)海音さん 冗談キツいっすよ。 272 00:18:15,384 --> 00:18:17,920 (岡田) いやいや… もう びっくりしちゃいました。 273 00:18:17,920 --> 00:18:20,920 (エニシ) ハハハ…。 (岡田) いやいや…。 274 00:18:22,325 --> 00:18:24,827 (TV) (岡田) 歓迎会の多くなる季節 ですからね➡ 275 00:18:24,827 --> 00:18:27,827 視聴者の皆さん 飲み過ぎには 要注意ということで…。 276 00:18:29,315 --> 00:18:32,318 すいません 蓮田トラストの方って いらっしゃってますか? 277 00:18:32,318 --> 00:18:34,887 いや~ 分かんないです すいません。 278 00:18:34,887 --> 00:18:36,387 はい…。 279 00:18:44,296 --> 00:19:04,367 ♬~ 280 00:19:04,367 --> 00:19:24,320 ♬~ 281 00:19:24,320 --> 00:19:36,298 ♬~ 282 00:19:36,298 --> 00:19:39,798 海 好きなんですね。 283 00:19:41,370 --> 00:19:42,870 えっ? 284 00:19:47,810 --> 00:19:49,311 ん? 285 00:19:49,311 --> 00:19:53,299 あっ ミノカサゴ 東京湾では珍しいんです。 286 00:19:53,299 --> 00:19:55,317 背びれに猛毒があって➡ 287 00:19:55,317 --> 00:19:57,286 怒ってるみたいな顔 してますけど➡ 288 00:19:57,286 --> 00:19:59,321 ホントは寂しがり屋なんです。 289 00:19:59,321 --> 00:20:02,842 あっ フフフ… でも今日は みんな ご機嫌みたいですけど…。 290 00:20:02,842 --> 00:20:05,361 困るんだよ。 ん? 291 00:20:05,361 --> 00:20:08,361 あんなこと生放送で言われると。 292 00:20:09,915 --> 00:20:13,302 ウミガメの話 偏った意見で➡ 293 00:20:13,302 --> 00:20:15,287 リゾート開発のイメージを…。 知ってます? 294 00:20:15,287 --> 00:20:18,290 ウミガメって スマホの明かりも ダメなんですよ。 295 00:20:18,290 --> 00:20:22,278 はぁ? ウミガメは すっごく警戒心が強くて➡ 296 00:20:22,278 --> 00:20:25,297 産卵しようと思って 陸地に上がって来ても➡ 297 00:20:25,297 --> 00:20:28,300 人間が スマホの明かりをつけただけで➡ 298 00:20:28,300 --> 00:20:32,371 「あっ 産むのやめよう」って➡ 299 00:20:32,371 --> 00:20:36,792 産卵を諦めて 海に帰っちゃうんです。 300 00:20:36,792 --> 00:20:41,780 トボトボと海に戻って行く ウミガメの背中➡ 301 00:20:41,780 --> 00:20:45,784 想像したことありますか? いや 普通ないだろ。 302 00:20:45,784 --> 00:20:47,786 (鶴川) ≪蓮田本部長!≫ 303 00:20:47,786 --> 00:20:49,786 車の準備が。 304 00:20:53,292 --> 00:20:56,792 あまり仕事 ナメないほうが いいと思いますよ。 305 00:21:01,300 --> 00:21:03,819 何だ? あのウミガメ女。 306 00:21:03,819 --> 00:21:05,287 えっ? 307 00:21:05,287 --> 00:21:09,275 蓮田トラスト…。 308 00:21:09,275 --> 00:21:12,278 あの人が? 309 00:21:12,278 --> 00:21:14,278 感じ悪い! 310 00:22:46,288 --> 00:23:00,269 311 00:23:00,269 --> 00:23:03,288 あ~ 倫ちゃん おかえり! はいはい…。 312 00:23:03,288 --> 00:23:06,342 おう 榮太郎 ただいま 懐くなよ。 313 00:23:06,342 --> 00:23:09,778 だって会社だと怖いんだもん。 仕事だからな。 314 00:23:09,778 --> 00:23:12,264 荷物 残り 部屋に運んどいたよ。 ありがとう。 315 00:23:12,264 --> 00:23:14,283 身軽だね。 フフっ。 316 00:23:14,283 --> 00:23:17,770 夕飯は? 食べてないんだよな 何かある? 317 00:23:17,770 --> 00:23:21,774 あるよ! カップラーメン オア カップ焼きそば! 318 00:23:21,774 --> 00:23:25,811 ラーメン。 ラーメン OK! 319 00:23:25,811 --> 00:23:29,381 でも まさか倫ちゃんが この家に戻って来るとはねぇ。 320 00:23:29,381 --> 00:23:31,784 家が見つかるまでの間だけな。 321 00:23:31,784 --> 00:23:34,286 向こうで一緒に住んでる人とか いなかったの? 322 00:23:34,286 --> 00:23:36,772 えっ? だから 彼女とか。 323 00:23:36,772 --> 00:23:38,774 いや いねえよ。 324 00:23:38,774 --> 00:23:42,261 だよね。 「だよね」って何だよ。 325 00:23:42,261 --> 00:23:44,780 何? 迷惑だった? 326 00:23:44,780 --> 00:23:47,833 いや 俺は全然いいんだよ 3人のほうが楽しいし。 327 00:23:47,833 --> 00:23:50,386 2人で使うには広過ぎるから。 328 00:23:50,386 --> 00:23:54,273 兄さんは? まだ 今日 会食って言ってたかな。 329 00:23:54,273 --> 00:23:58,293 あっそ だったら さっさと片付けっかな。 330 00:23:58,293 --> 00:24:00,279 光ちゃんも楽しみにしてたよ。 え? 331 00:24:00,279 --> 00:24:03,766 倫ちゃんが帰って来るの。 んなわけねえだろ。 332 00:24:03,766 --> 00:24:06,769 はい。 ん? 333 00:24:06,769 --> 00:24:09,288 スーツケースのコロコロ 拭くでしょ? 334 00:24:09,288 --> 00:24:10,823 そういうとこ~。 335 00:24:10,823 --> 00:24:13,358 こう見えて 意外と仕事できるんです。 336 00:24:13,358 --> 00:24:15,277 ハハハ… じゃあ風呂入って来る。 337 00:24:15,277 --> 00:24:17,262 榮太郎。 ん? 338 00:24:17,262 --> 00:24:21,283 久々に一緒に入るか? おっ 一緒に入る? 339 00:24:21,283 --> 00:24:22,783 フッ。 340 00:24:34,396 --> 00:24:37,433 ⦅波の音⦆ 341 00:24:37,433 --> 00:24:42,371 ⦅榮太郎の泣き声⦆ 342 00:24:42,371 --> 00:24:44,871 ⦅全部 お前のせいだ 倫太郎!⦆ 343 00:24:54,883 --> 00:24:58,383 ⦅海 好きなんですね⦆ 344 00:25:04,760 --> 00:25:08,263 あの 蓮田トラストの人➡ 345 00:25:08,263 --> 00:25:10,282 感じ悪かった。 346 00:25:10,282 --> 00:25:13,285 何か あっちも怒ってたし。 347 00:25:13,285 --> 00:25:16,271 そうだよ 敵だよ 敵。 348 00:25:16,271 --> 00:25:18,273 ハァ…。 349 00:25:18,273 --> 00:25:22,327 あっ 戻りました。 おかえり。 350 00:25:22,327 --> 00:25:25,881 大丈夫だった? はい ごめんなさい 遅くなって。 351 00:25:25,881 --> 00:25:30,285 ううん… 晩ごはん 冷蔵庫の中に入ってるから。 352 00:25:30,285 --> 00:25:32,788 あの 鴨居さん…。 353 00:25:32,788 --> 00:25:34,773 今朝の続き。 354 00:25:34,773 --> 00:25:36,273 はい。 355 00:25:37,276 --> 00:25:40,763 (鴨居) 「海中展望タワー建設」。 356 00:25:40,763 --> 00:25:42,781 よく夢に出て来たり➡ 357 00:25:42,781 --> 00:25:47,281 ずっと感じてた嫌な予感の正体は これだと思うんです。 358 00:25:49,338 --> 00:25:52,274 星ヶ浜海岸か…。 359 00:25:52,274 --> 00:25:54,777 それで今日 これを造る➡ 360 00:25:54,777 --> 00:25:58,781 蓮田トラストって会社の人に 会ったんですけど➡ 361 00:25:58,781 --> 00:26:02,267 うまく話ができなくて。 362 00:26:02,267 --> 00:26:04,787 また会えるんじゃない? 363 00:26:04,787 --> 00:26:09,808 あぁ… また番組に呼ばれたら…。 364 00:26:09,808 --> 00:26:15,781 いや もう これ以上 人目につくのは怖いんですよね。 365 00:26:15,781 --> 00:26:20,285 せっかく鴨居さんに こうやって かくまってもらってるわけだし。 366 00:26:20,285 --> 00:26:23,806 かくまってるわけじゃ ないんだけど…。 367 00:26:23,806 --> 00:26:25,791 まぁ そうだな。 368 00:26:25,791 --> 00:26:30,345 でも どうせ目立つんだったら➡ 369 00:26:30,345 --> 00:26:34,917 「海中展望タワー建設反対!」って 放送中に言えばよかった。 370 00:26:34,917 --> 00:26:37,917 あの… 目立ち過ぎ。 371 00:26:38,804 --> 00:26:40,806 食べたら? 372 00:26:40,806 --> 00:26:42,825 はい。 373 00:26:42,825 --> 00:26:45,825 いただきます。 どうぞ。 374 00:26:54,353 --> 00:27:00,353 実はさ さっき蓮田トラストの人から 電話があったんだ。 375 00:27:01,810 --> 00:27:06,310 海音ちゃんに会って 直接 話がしたいって。 376 00:27:07,299 --> 00:27:09,299 私に? 377 00:27:11,803 --> 00:27:13,789 すいません。 はい。 378 00:27:13,789 --> 00:27:16,842 えっと… 芝浦海洋大学の渚と申します。 379 00:27:16,842 --> 00:27:19,928 渚 海音様ですね? はい。 380 00:27:19,928 --> 00:27:21,928 お待ちしておりました。 381 00:27:26,802 --> 00:27:28,802 おみえになりました。 382 00:27:30,789 --> 00:27:33,809 あなたのような方を 探していました。 383 00:27:33,809 --> 00:27:36,295 えっ? どうぞ。 384 00:27:36,295 --> 00:27:37,795 はい。 385 00:27:39,298 --> 00:27:41,283 今回 お呼びしたのは➡ 386 00:27:41,283 --> 00:27:44,820 どうか 弊社の開発チームに 加わっていただき➡ 387 00:27:44,820 --> 00:27:47,356 環境の専門家としての お立場から➡ 388 00:27:47,356 --> 00:27:50,776 リゾート開発に関する アドバイスを頂きたいんですよ。 389 00:27:50,776 --> 00:27:54,279 えっ 私がですか? 390 00:27:54,279 --> 00:27:59,768 はい ネットで今話題の動画も 昨日の番組も拝見しました。 391 00:27:59,768 --> 00:28:02,771 あなたの 歯に衣着せぬ 率直な意見が➡ 392 00:28:02,771 --> 00:28:05,791 今の我々には必要なんです。 393 00:28:05,791 --> 00:28:08,791 引き受けていただけますか? 394 00:28:11,380 --> 00:28:16,380 あの… 私…。 395 00:28:18,303 --> 00:28:21,306 リゾート開発には反対なんです。 396 00:28:21,306 --> 00:28:25,777 なので このお話は私でない方に 頼まれたほうがいいと思います。 397 00:28:25,777 --> 00:28:27,796 素晴らしいです。 398 00:28:27,796 --> 00:28:29,798 それでいいんですよ! えっ? 399 00:28:29,798 --> 00:28:32,284 絶対にリゾート計画を 成功させたい我々。 400 00:28:32,284 --> 00:28:36,855 そして 絶対にキレイな海を 守りたいという あなたの思い。 401 00:28:36,855 --> 00:28:40,309 まさに矛と盾。 402 00:28:40,309 --> 00:28:43,328 その ぶつかりの先にこそ➡ 403 00:28:43,328 --> 00:28:46,828 素晴らしい未来が待っているとは 思いませんか? 404 00:28:48,317 --> 00:28:49,817 あ…。 405 00:28:51,286 --> 00:28:52,786 あっ あ…。 406 00:30:57,796 --> 00:31:01,299 まさか またお会いするとは。 そちらが呼んだんじゃないですか。 407 00:31:01,299 --> 00:31:04,302 呼んだのは俺じゃ ない 兄です。 408 00:31:04,302 --> 00:31:07,322 先ほど お兄様にも お話ししたんですが…。 409 00:31:07,322 --> 00:31:10,325 またウミガメの話ですか? 違います。 410 00:31:10,325 --> 00:31:15,914 この仕事は そんな甘くない 辞退いただいて結構です。 411 00:31:15,914 --> 00:31:17,414 ハァ…。 412 00:31:19,301 --> 00:31:20,819 ん? 413 00:31:20,819 --> 00:31:23,321 お引き受けいたします。 414 00:31:23,321 --> 00:31:26,321 好き放題に進められても 困りま…。 415 00:31:32,797 --> 00:31:34,797 どうぞ。 416 00:31:36,334 --> 00:31:38,334 ありがとうございます。 417 00:31:48,797 --> 00:31:50,782 (鴨居) ≪みんな ちょっといいかな≫ 418 00:31:50,782 --> 00:31:54,803 (染谷) はい。 今度からね うちの研究室が➡ 419 00:31:54,803 --> 00:31:58,290 海洋環境のアドバイザーとして➡ 420 00:31:58,290 --> 00:32:02,794 蓮田トラストのリゾート開発に 関わることになりました。 421 00:32:02,794 --> 00:32:06,848 しばらく彼女が代表して 向こうに通うことになったんで➡ 422 00:32:06,848 --> 00:32:08,884 よろしくね。 (染谷) あぁ…。 423 00:32:08,884 --> 00:32:11,419 海音さん いよいよ動きだすんですね。 424 00:32:11,419 --> 00:32:14,289 海音ちゃんが あんまり来られないってなると➡ 425 00:32:14,289 --> 00:32:16,791 助手のバイト 本気で探さなきゃなぁ。 426 00:32:16,791 --> 00:32:20,295 椎木さんに手伝ってもらったら いいじゃないですか。 427 00:32:20,295 --> 00:32:22,797 (染谷) 彼は彼で忙しそうだし。 428 00:32:22,797 --> 00:32:24,783 何やってるか分かんないけど フフフ…。 429 00:32:24,783 --> 00:32:28,286 椎木さんって 今 何のプロジェクトやってるんですか? 430 00:32:28,286 --> 00:32:31,373 まだ ひとには言えない 極秘案件なんだって。 431 00:32:31,373 --> 00:32:33,391 (椎木) あぁ… 人手が足りないなら➡ 432 00:32:33,391 --> 00:32:36,294 新しい人 入れたらどうですか? (鴨居) あっ 椎木君。 433 00:32:36,294 --> 00:32:38,794 あんな怪しい女 さっさとクビにして。 434 00:32:40,315 --> 00:32:42,300 「怪しい」って あの人が言いますかね。 435 00:32:42,300 --> 00:32:45,303 (藍花) 辛口! 何か怒ってるよね。 436 00:32:45,303 --> 00:32:47,322 (激しくドアを閉める音) あぁ! 437 00:32:47,322 --> 00:32:48,822 (藍花) 怖っ。 438 00:32:54,362 --> 00:32:56,362 何これ。 439 00:33:01,319 --> 00:33:04,823 うわっ。 これが完成模型です。 440 00:33:04,823 --> 00:33:10,312 何か… すごく…➡ 441 00:33:10,312 --> 00:33:12,314 暮らしにくそうです。 442 00:33:12,314 --> 00:33:16,314 いやいや ここで暮らすわけじゃないから。 443 00:33:21,389 --> 00:33:22,889 あっ! 444 00:33:24,326 --> 00:33:26,328 何してんだよ。 445 00:33:26,328 --> 00:33:29,331 別に。 「別に」じゃないだろう。 446 00:33:29,331 --> 00:33:31,316 すいません。 447 00:33:31,316 --> 00:33:33,802 あの だから ここで暮らすっていうよりは➡ 448 00:33:33,802 --> 00:33:36,321 休日 レジャーに来るって 感じだから。 449 00:33:36,321 --> 00:33:38,340 魚がですか? いや 人間ね。 450 00:33:38,340 --> 00:33:40,375 魚はレジャーしないでしょ? 451 00:33:40,375 --> 00:33:43,428 私が暮らしにくそうって 言ったのは魚のことです。 452 00:33:43,428 --> 00:33:45,814 それが こんな場所に 追いやられて…。 453 00:33:45,814 --> 00:33:48,316 (風間) 戻りました~。 454 00:33:48,316 --> 00:33:52,304 じゃあ メンバーを紹介します。 455 00:33:52,304 --> 00:33:54,322 こちら 渚 海音さん。 456 00:33:54,322 --> 00:33:57,325 海洋環境のアドバイザーとして 入ってもらいます。 457 00:33:57,325 --> 00:34:00,362 芝浦海洋大学 海洋学術センターの 渚 海音です。 458 00:34:00,362 --> 00:34:02,914 よろしくお願いします。 風間です。 459 00:34:02,914 --> 00:34:05,414 山内です。 榮太郎です。 460 00:34:06,835 --> 00:34:08,803 榮太郎さん…。 461 00:34:08,803 --> 00:34:10,822 弟です。 462 00:34:10,822 --> 00:34:12,807 あっ。 あっ 今 「どうせ こいつ➡ 463 00:34:12,807 --> 00:34:16,311 コネで入ったんだろ」って 思ったでしょう? 正解! 464 00:34:16,311 --> 00:34:18,330 (鶴川) 本部長 そろそろ打ち合わせ。 465 00:34:18,330 --> 00:34:22,367 あぁ すぐ行く… じゃあ明日 今後の方針を決める。 466 00:34:22,367 --> 00:34:26,805 風間さん 彼女に 開発計画の情報を共有しておいて。 467 00:34:26,805 --> 00:34:28,807 (風間) はい! 468 00:34:28,807 --> 00:34:31,293 (山内) 概要は ここに載ってます。 はい。 469 00:34:31,293 --> 00:34:35,297 パッと目を通して 環境への影響が 大きいと思う項目には➡ 470 00:34:35,297 --> 00:34:37,799 チェック入れていただけますか? 分かりました。 471 00:34:37,799 --> 00:34:40,318 (榮太郎) やっぱり あの渚 海音さんですよね? 472 00:34:40,318 --> 00:34:43,872 (山内) 何? いきなりナンパ? (榮太郎) いや 違いますよ。 473 00:34:43,872 --> 00:34:47,275 渚 海音って どっかで聞いたこと あるなと思ったら➡ 474 00:34:47,275 --> 00:34:49,294 ちょっと前に 『 エニシチャンネル』 で➡ 475 00:34:49,294 --> 00:34:51,796 ヤドカリとケンカしてましたよね? 何? ネット? 476 00:34:51,796 --> 00:34:53,798 ですよね? はい…。 477 00:34:53,798 --> 00:34:55,784 撮られてると思わなくて…。 478 00:34:55,784 --> 00:34:58,787 あれ 何か 謎にグッと来たんですよ。 479 00:34:58,787 --> 00:35:01,790 (風間) 海音さんの専門は 何なんですか? 480 00:35:01,790 --> 00:35:03,842 海洋生物学といって➡ 481 00:35:03,842 --> 00:35:07,912 環境の変化と海洋生物の生息域の 関係を研究しています。 482 00:35:07,912 --> 00:35:10,315 じゃあ こんなに造り込んだら➡ 483 00:35:10,315 --> 00:35:12,317 生態系への影響が 気になるんじゃ…。 484 00:35:12,317 --> 00:35:15,320 そうなんですよ! あの! こ… これだと➡ 485 00:35:15,320 --> 00:35:17,822 縄張りとか隠れ家とか もうグッチャグチャなんです。 486 00:35:17,822 --> 00:35:20,308 (榮太郎) 縄張り? 隠れ家? 487 00:35:20,308 --> 00:35:21,810 あ…。 488 00:35:21,810 --> 00:35:24,846 何でもないです すいません。 489 00:35:24,846 --> 00:35:27,399 (榮太郎) ハハハ…。 ハハハ…。 490 00:35:27,399 --> 00:35:31,399 (風間) デスク そちらです。 はい ありがとうございます。 491 00:35:41,813 --> 00:35:45,316 (鶴川) なぁ 何か距離 近くなかった? え? 492 00:35:45,316 --> 00:35:49,304 海音さんとだよ。 はぁ? 全く近くない。 493 00:35:49,304 --> 00:35:52,323 しかし 光太郎さんも 分かりやすく仕掛けて来たな。 494 00:35:52,323 --> 00:35:54,309 あんな刺客 送り込んで来るんだからさ。 495 00:35:54,309 --> 00:35:56,845 全く影響ない。 でも無視できないだろ? 496 00:35:56,845 --> 00:36:00,915 あのな 今は とにかく 計画を前に進めるだけだ。 497 00:36:00,915 --> 00:36:02,934 気合 入ってるね~。 お前は どうなんだよ。 498 00:36:02,934 --> 00:36:06,304 (鶴川) ハハ… どうぞ。 何でイチゴミルクなんだよ。 499 00:36:06,304 --> 00:36:08,323 あっ。 500 00:36:08,323 --> 00:36:10,308 おい。 501 00:36:10,308 --> 00:36:13,328 俺 先 行ってるわ。 ああ…。 502 00:36:13,328 --> 00:36:15,328 よく戻って来れたな。 503 00:36:17,315 --> 00:36:20,315 お前に ここにいる資格はあるのか? 504 00:36:25,407 --> 00:36:28,827 何? 焦ってんの? 505 00:36:28,827 --> 00:36:40,839 ♬~ 506 00:36:40,839 --> 00:36:46,361 海の中に あんな巨大なタワー 突っ込むなんて➡ 507 00:36:46,361 --> 00:36:48,913 狂気の沙汰だよ。 508 00:36:48,913 --> 00:36:51,316 (エニシ) ですよね~。 509 00:36:51,316 --> 00:36:53,318 あぁ…! 510 00:36:53,318 --> 00:36:55,804 ちょっとだけ 企画を聞いてください。 511 00:36:55,804 --> 00:36:57,338 5分だけ! 3分! 512 00:36:57,338 --> 00:36:59,808 すいません 今 急いでて…。 じゃあ 歩きながらで。 513 00:36:59,808 --> 00:37:01,810 えっと 海音さんが チンアナゴの格好をして➡ 514 00:37:01,810 --> 00:37:03,795 砂場から顔を出す って企画なんですけど。 515 00:37:03,795 --> 00:37:05,797 絶対 嫌です! 本当に みんな期待してるんです。 516 00:37:05,797 --> 00:37:07,849 続きが見たい また あの女神を見たいって。 517 00:37:07,849 --> 00:37:09,884 海音さん 女神って言われてるんですよ! 518 00:37:09,884 --> 00:37:12,787 す~ごい人気なんです~! 人気なんか ないです! 519 00:37:12,787 --> 00:37:14,806 すいません 失礼します。 あっ ちょっと…。 520 00:37:14,806 --> 00:37:17,809 今度は200万再生を 目指しましょ~う! 521 00:37:17,809 --> 00:37:19,310 絶対 無理だって…。 522 00:37:19,310 --> 00:37:22,297 (染谷の声) う~ん 海音ちゃんが 女神だっていうのは➡ 523 00:37:22,297 --> 00:37:23,798 同感だな~。 524 00:37:23,798 --> 00:37:28,353 染谷先生にとっては 水槽を洗う女神ですもんね。 525 00:37:28,353 --> 00:37:30,889 はい 頼りにしてます フフフ…。 526 00:37:30,889 --> 00:37:34,792 でも しばらくは蓮田トラストと 行ったり来たりになるので➡ 527 00:37:34,792 --> 00:37:38,296 ご迷惑 掛けます。 大丈夫 任せといてよ。 528 00:37:38,296 --> 00:37:40,798 ようやく運命の巡り合わせで➡ 529 00:37:40,798 --> 00:37:43,284 本当の敵と向き合えた っていうか…。 530 00:37:43,284 --> 00:37:44,802 うん。 531 00:37:44,802 --> 00:37:48,289 自分が立ち向かうべきものが 見えたっていうか。 532 00:37:48,289 --> 00:37:52,360 まずは潜入して 相手の様子をうかがって➡ 533 00:37:52,360 --> 00:37:54,860 そこから 一気に…。 534 00:37:57,298 --> 00:38:01,286 しばらくしたら 染谷先生も参加してください。 535 00:38:01,286 --> 00:38:03,304 もちろん! ハハハ…。 536 00:38:03,304 --> 00:38:05,306 残された時間 わずかなんで。 537 00:38:05,306 --> 00:38:09,811 だったら 鴨居さんにお願いして 任期 延ばしてもらえないかな? 538 00:38:09,811 --> 00:38:12,847 藍花ちゃんも よろしくね。 は~い。 539 00:38:12,847 --> 00:38:16,401 あっ 蓮田トラスト いい人いました? 540 00:38:16,401 --> 00:38:18,820 変わった3兄弟がいました。 541 00:38:18,820 --> 00:38:22,323 3兄弟? 会長の息子たちで。 542 00:38:22,323 --> 00:38:26,311 あ~ 後継者争いか~ ハハハ…。 543 00:38:26,311 --> 00:38:29,831 お互い 足を引っ張り合って 社長の座を狙うってわけでしょ? 544 00:38:29,831 --> 00:38:33,851 ドロドロしてそう! そういうことか…。 545 00:38:33,851 --> 00:38:37,906 でも みんな 御曹司ってことですよね? 546 00:38:37,906 --> 00:38:39,807 ねぇ ねぇ ねぇ…! 547 00:38:39,807 --> 00:38:42,310 今度 合コンしましょうよ! 合コン? 548 00:38:42,310 --> 00:38:44,312 長男は いくつですか? 549 00:38:44,312 --> 00:38:46,331 40くらい? 550 00:38:46,331 --> 00:38:48,800 あ~ ストライクです! 次男と三男は? 551 00:38:48,800 --> 00:38:51,302 まぁ 30代と20代…。 552 00:38:51,302 --> 00:38:53,838 あ~ ストライクです! いや 全部ストライクじゃん! 553 00:38:53,838 --> 00:38:56,391 でも やっぱり30代かなぁ。 554 00:38:56,391 --> 00:38:58,891 ってことは 次男か。 555 00:39:00,812 --> 00:39:03,312 えっ バツ…。 556 00:39:04,299 --> 00:39:06,801 いやいや バツ。 557 00:39:06,801 --> 00:39:08,803 環境…。 558 00:39:08,803 --> 00:39:10,805 (書き込む音) 559 00:39:10,805 --> 00:39:12,805 ハァ…。 560 00:39:17,445 --> 00:39:20,945 ⦅海 好きなんですね⦆ 561 00:39:25,303 --> 00:39:27,303 ん…。 562 00:39:33,311 --> 00:39:35,797 ハァ…。 563 00:39:35,797 --> 00:39:38,299 え~…。 564 00:39:38,299 --> 00:39:40,318 バツ。 565 00:39:40,318 --> 00:39:42,870 これ ダメだな。 566 00:39:42,870 --> 00:39:44,870 これもダメ。 567 00:39:46,290 --> 00:39:49,790 だから こうなっちゃダメだろ。 568 00:39:52,296 --> 00:39:53,798 ハァ…。 569 00:39:53,798 --> 00:39:55,798 よいしょ。 570 00:39:59,821 --> 00:40:03,321 (引き出しを開ける音) あった あった。 571 00:40:09,797 --> 00:40:22,310 ♬~ 572 00:40:22,310 --> 00:40:26,330 (榮太郎) 親父 悩んでてさ。 ん? 573 00:40:26,330 --> 00:40:30,918 実は俺が親父に言ったんだよね 海中展望タワー。 574 00:40:30,918 --> 00:40:34,322 もしかしたら これで 倫ちゃん 釣れるかもって。 575 00:40:34,322 --> 00:40:36,340 関係ねえよ。 576 00:40:36,340 --> 00:40:40,840 俺は親父の 倫ちゃんへの愛 感じるけどな~。 577 00:40:43,848 --> 00:40:46,848 あのさ…。 ん? 578 00:40:48,319 --> 00:40:51,372 俺のプリン 知らない? はぁ? 579 00:40:51,372 --> 00:40:53,408 朝あったんだけど 自分用に買ってて。 580 00:40:53,408 --> 00:40:57,908 知らねえよ 名前 書いとけよ。 マジか おかしいな。 581 00:41:00,832 --> 00:41:03,835 あっ 光ちゃん おかえり ねぇ 俺のプリン食べなかった? 582 00:41:03,835 --> 00:41:07,338 食べるわけないだろ。 えっ じゃあ ちょっと待って…。 583 00:41:07,338 --> 00:41:10,838 光ちゃんか倫ちゃん どっちかが ウソついてるってことじゃん。 584 00:41:12,293 --> 00:41:15,313 裁判しよう。 プリン1個でガタガタ言うな。 585 00:41:15,313 --> 00:41:17,365 今度からケースで買っとけよ。 586 00:41:17,365 --> 00:41:19,801 いや 俺は 別に 真実を知りたいだけで➡ 587 00:41:19,801 --> 00:41:22,301 犯人を 別に責めたいわけじゃ ないの。 588 00:41:23,304 --> 00:41:25,289 何 このリゾート計画。 589 00:41:25,289 --> 00:41:29,310 肯定できるところ 1つもない…。 590 00:41:29,310 --> 00:41:31,312 全然ダメじゃん! もう…。 591 00:41:31,312 --> 00:41:33,815 (ファスナーを開ける音) ハッ! 592 00:41:33,815 --> 00:41:37,385 キャ~! 593 00:41:37,385 --> 00:41:39,385 黙って やれ。 594 00:41:40,421 --> 00:41:43,808 椎木さん…。 595 00:41:43,808 --> 00:41:55,319 ♬~ 596 00:41:55,319 --> 00:41:57,321 ⦅口の中から➡ 597 00:41:57,321 --> 00:42:01,442 ポリ袋が万国旗みたいに どんどん出て来て⦆ 598 00:42:01,442 --> 00:42:03,978 ⦅今のは おじさんウミガメの話です⦆ 599 00:42:03,978 --> 00:42:05,413 ⦅フッ⦆ 600 00:42:05,413 --> 00:42:14,322 ♬~ 601 00:42:14,322 --> 00:42:17,322 フッ… ウミガメかよ。 602 00:44:19,297 --> 00:44:22,817 603 00:44:22,817 --> 00:44:24,802 あぁ…。 604 00:44:24,802 --> 00:44:28,806 油断したら 思ってること そのまま言っちゃいそうだな。 605 00:44:28,806 --> 00:44:30,825 分かってる。 606 00:44:30,825 --> 00:44:34,225 抑えて 抑えて…。 607 00:44:36,881 --> 00:44:39,881 この計画は中止すべきです。 608 00:44:42,787 --> 00:44:45,806 (鶴川) 先生 それは極論ですね。 609 00:44:45,806 --> 00:44:49,310 私なりに 一つ一つ チェックしてみたんですが➡ 610 00:44:49,310 --> 00:44:53,314 これはもう 計画を中止にする以外➡ 611 00:44:53,314 --> 00:44:56,300 我々の生活を守る方法は ありません。 612 00:44:56,300 --> 00:44:58,302 (鶴川) でも 先生➡ 613 00:44:58,302 --> 00:45:00,838 リゾート地になれば 町の雇用も増えるし➡ 614 00:45:00,838 --> 00:45:04,392 観光客がお金を落とせば 経済的にだって豊かになる。 615 00:45:04,392 --> 00:45:08,312 多くの住民が 賛成してくれてるんです。 616 00:45:08,312 --> 00:45:11,299 海は反対です。 617 00:45:11,299 --> 00:45:15,799 では 一番問題だと思ってる点は どこですか? 618 00:45:17,288 --> 00:45:19,790 海中展望タワーです。 619 00:45:19,790 --> 00:45:22,827 ≪えっ メイン…≫ ≪いや 海中展望タワー…≫ 620 00:45:22,827 --> 00:45:26,897 (鶴川) あぁ それだったら ご心配なく 事前に調査してますが➡ 621 00:45:26,897 --> 00:45:29,784 このタワーが水質に与える影響は ほとんどありません。 622 00:45:29,784 --> 00:45:31,786 いやいや… いや。 623 00:45:31,786 --> 00:45:34,772 こんな大きな建造物が 海の中に突っ込まれたら➡ 624 00:45:34,772 --> 00:45:36,807 海水の流れが大きく変わって➡ 625 00:45:36,807 --> 00:45:39,293 海の中の環境が 大きく変わってしまいます! 626 00:45:39,293 --> 00:45:40,793 は? 627 00:45:41,796 --> 00:45:43,848 ここに すんでいる➡ 628 00:45:43,848 --> 00:45:46,834 カサゴやマダコが 行き場を失います。 629 00:45:46,834 --> 00:45:48,886 タコ? 630 00:45:48,886 --> 00:45:52,306 いや 海は広いんだから どっか別の場所に行くでしょ。 631 00:45:52,306 --> 00:45:55,793 そんなこと気にしてたら 何もできませんよ。 632 00:45:55,793 --> 00:45:58,279 えっ? 633 00:45:58,279 --> 00:46:02,783 会社から疲れて帰って来たら➡ 634 00:46:02,783 --> 00:46:06,787 自分の家が タコツボに変わってて➡ 635 00:46:06,787 --> 00:46:09,840 中から タコやアナゴが出て来たら➡ 636 00:46:09,840 --> 00:46:12,893 諦めて他に移動するんですか? 637 00:46:12,893 --> 00:46:14,779 何 言ってんの? あんた。 638 00:46:14,779 --> 00:46:17,782 このままでは きっと 星ヶ浜海岸は➡ 639 00:46:17,782 --> 00:46:20,284 すみかを奪われた おじさんたちで あふれかえりますよ。 640 00:46:20,284 --> 00:46:22,787 おじさんって 何? ウミガメ。 641 00:46:22,787 --> 00:46:25,790 (鶴川) どういうこと? 何? 642 00:46:25,790 --> 00:46:27,790 皆さん…。 643 00:46:29,827 --> 00:46:32,363 海の中に➡ 644 00:46:32,363 --> 00:46:34,899 人の落としたものが➡ 645 00:46:34,899 --> 00:46:37,899 どれだけ沈んでいるか 知っていますか? 646 00:46:40,788 --> 00:46:42,790 海は➡ 647 00:46:42,790 --> 00:46:46,790 人間が安易に立ち入るべき 場所ではないんです。 648 00:46:55,286 --> 00:46:59,857 あなたは ただ➡ 649 00:46:59,857 --> 00:47:02,857 計画をつぶしたいだけですか? 650 00:47:04,295 --> 00:47:06,797 私は ただ 海を守りたいだけ…。 651 00:47:06,797 --> 00:47:11,819 変わるよ 海は今とは当然 変わる。 652 00:47:11,819 --> 00:47:16,319 それでも みんなでリゾートを 造ろうって話をしてるんだ。 653 00:47:19,276 --> 00:47:20,776 ねぇ…。 654 00:47:23,347 --> 00:47:26,817 ただ反対したいだけなら➡ 655 00:47:26,817 --> 00:47:29,317 他でやってくれ。 656 00:47:32,289 --> 00:47:34,289 話は以上。 657 00:47:42,817 --> 00:47:45,369 あの…。 658 00:47:45,369 --> 00:47:49,306 倫太郎さんは 星ヶ浜の海を➡ 659 00:47:49,306 --> 00:47:51,809 本当に見ましたか? 660 00:47:51,809 --> 00:47:53,310 ん? 661 00:47:53,310 --> 00:47:55,796 あんなに美しい海を➡ 662 00:47:55,796 --> 00:47:59,316 人間の勝手で変えるなんて 許せないです。 663 00:47:59,316 --> 00:48:02,820 許してもらわなくて結構。 664 00:48:02,820 --> 00:48:06,390 それって 自分さえよければ➡ 665 00:48:06,390 --> 00:48:08,809 あとは どうなったっていい ってことですよね? 666 00:48:08,809 --> 00:48:10,828 そういうことじゃないだろ。 そういうところ➡ 667 00:48:10,828 --> 00:48:12,296 近所のおばさんに そっくりです。 668 00:48:12,296 --> 00:48:14,798 近所のおばさん? モンガラカワハギのおばさんです。 669 00:48:14,798 --> 00:48:16,800 モンガ? モンガラカワハギのおばさんは➡ 670 00:48:16,800 --> 00:48:19,820 自分の邪魔をする相手を 徹底的に攻撃して追い出すんです。 671 00:48:19,820 --> 00:48:22,857 そんなモンガラカワハギは 自分のトゲの付いた…。 672 00:48:22,857 --> 00:48:24,857 いいかげんにしてくれよ! 673 00:48:31,315 --> 00:48:35,319 私は 勝手に➡ 674 00:48:35,319 --> 00:48:38,322 そういう人じゃ ないと 思っていました。 675 00:48:38,322 --> 00:48:40,291 (海音の声) 海が好きで➡ 676 00:48:40,291 --> 00:48:43,791 もっと真剣に向き合ってくれる…。 677 00:48:49,867 --> 00:48:52,803 あんたに 俺の何が分かるんだよ。 678 00:48:52,803 --> 00:48:55,306 (エレベーターの到着音) 679 00:48:55,306 --> 00:49:08,302 ♬~ 680 00:49:08,302 --> 00:49:12,356 (榮太郎) 光ちゃ~ん! 倫ちゃん 帰って来て どう? 681 00:49:12,356 --> 00:49:13,774 は? 682 00:49:13,774 --> 00:49:16,277 まさか 計画つぶすつもり? 683 00:49:16,277 --> 00:49:20,297 そんなことするわけないだろ 俺は経営者側だぞ。 684 00:49:20,297 --> 00:49:21,799 だよね。 685 00:49:21,799 --> 00:49:25,803 いや 俺は兄弟仲良くしてほしいな って思ってるだけだよ。 686 00:49:25,803 --> 00:49:29,306 お前は自分の立場を心配しろ。 687 00:49:29,306 --> 00:49:32,206 いつまでも 遊んでられると思うなよ。 688 00:49:33,911 --> 00:49:35,796 は~い。 689 00:49:35,796 --> 00:49:49,777 ♬~ 690 00:49:49,777 --> 00:49:52,830 明日も蓮田トラスト? 691 00:49:52,830 --> 00:49:55,382 明日は午後からなので➡ 692 00:49:55,382 --> 00:49:58,382 一回 研究室 寄ろうかな。 あぁ…。 693 00:49:59,803 --> 00:50:04,291 何事も あんまり 1人で抱え込まないようにね。 694 00:50:04,291 --> 00:50:06,310 はい。 695 00:50:06,310 --> 00:50:08,812 はぁ~ おやすみ。 696 00:50:08,812 --> 00:50:10,831 おやすみなさい。 697 00:50:10,831 --> 00:50:12,816 よいしょ…。 698 00:50:12,816 --> 00:50:20,808 ♬~ 699 00:50:20,808 --> 00:50:24,812 考えても分かんないよ…。 700 00:50:24,812 --> 00:50:31,318 ♬~ 701 00:50:31,318 --> 00:50:34,321 久しぶりに行ってみるか。 702 00:50:34,321 --> 00:50:48,321 ♬~ 703 00:53:20,287 --> 00:53:26,287 (鳥の鳴き声) 704 00:53:40,374 --> 00:54:00,294 705 00:54:00,294 --> 00:54:20,297 706 00:54:20,297 --> 00:54:25,802 707 00:54:25,802 --> 00:54:27,302 (ぶつかる音) 708 00:54:43,303 --> 00:54:44,803 ん? 709 00:55:03,390 --> 00:55:23,310 710 00:55:23,310 --> 00:55:33,370 711 00:55:33,370 --> 00:55:39,870 (鳴き声) 712 00:55:44,798 --> 00:55:46,798 倫太郎さん。 713 00:56:04,885 --> 00:56:16,296 714 00:56:16,296 --> 00:56:36,383 ♬~ 715 00:56:36,383 --> 00:56:39,803 ♬~ 716 00:56:39,803 --> 00:56:43,790 (せき込み) 717 00:56:43,790 --> 00:56:46,309 大丈夫ですか? (せき込み) 718 00:56:46,309 --> 00:56:51,798 (せき込み) 719 00:56:51,798 --> 00:56:54,818 ハァ ハァ ハァ…。 720 00:56:54,818 --> 00:56:57,371 えっ? 721 00:56:57,371 --> 00:57:00,774 何で君が ここにいんの? 722 00:57:00,774 --> 00:57:02,274 あ…。 723 00:57:04,277 --> 00:57:09,277 あっ えっ… ちょっと どういうこと これ。 724 00:57:10,767 --> 00:57:14,788 放っておいたら みんなに迷惑 掛かるので…。 725 00:57:14,788 --> 00:57:16,823 は? 726 00:57:16,823 --> 00:57:20,894 ねぇ ちょっと待って! ねぇ…。 727 00:57:20,894 --> 00:57:24,798 ハァ ハァ ハァ…。 728 00:57:24,798 --> 00:57:36,810 ♬~ 729 00:57:36,810 --> 00:57:39,310 ヤベェな これ…。 730 00:57:40,881 --> 00:57:42,381 よし。 731 00:57:45,402 --> 00:57:49,902 いいねぇ あんたは気楽でさ。 732 00:57:51,308 --> 00:57:52,793 ねぇ それにしても➡ 733 00:57:52,793 --> 00:57:55,812 あの海中展望タワーって ひどくない? 734 00:57:55,812 --> 00:57:59,299 海の中に あんなもの突っ込むんだよ? 735 00:57:59,299 --> 00:58:02,799 (ウツボ)《まんず 言語道断だわさ》 736 00:58:04,438 --> 00:58:07,374 ⦅右のに しときっち⦆ ⦅あっ こっちか⦆ 737 00:58:07,374 --> 00:58:11,011 ⦅「キレイな海をリゾート開発で 汚すなんて どうかと思います」⦆ 738 00:58:11,011 --> 00:58:13,930 (魚)⦅あんた ぬるいね⦆ ⦅ぬるいか…⦆ 739 00:58:13,930 --> 00:58:16,933 ⦅「許せないです」⦆ ⦅まだ足りない⦆ 740 00:58:16,933 --> 00:58:20,370 ⦅ 「暴挙です 正気とは思えない」⦆ ⦅やれば できんじゃん!⦆ 741 00:58:20,370 --> 00:58:23,940 ⦅油断したら 思ってること そのまま言っちゃいそうだな⦆ 742 00:58:23,940 --> 00:58:26,860 ⦅そんなことしたらば 即行でクビだぼ⦆ 743 00:58:26,860 --> 00:58:28,361 ⦅分かってる⦆ 744 00:58:28,361 --> 00:58:31,848 ⦅抑えて 抑えて…⦆ 745 00:58:31,848 --> 00:58:34,351 ⦅考えても分かんないよ…⦆ 746 00:58:34,351 --> 00:58:36,887 ⦅頭 冷やしとけやい⦆ 747 00:58:36,887 --> 00:58:39,005 ⦅久しぶりに行ってみるか⦆ 748 00:58:39,005 --> 00:58:40,957 (カニ)⦅溺れてる!⦆ ⦅ん?⦆ 749 00:58:40,957 --> 00:58:42,957 (カニ)⦅溺れてるよ!⦆ 750 00:58:45,295 --> 00:58:48,765 海中展望タワーは絶対に阻止する。 751 00:58:48,765 --> 00:58:53,270 《だば 何で 人間なんか助けたんだがや》 752 00:58:53,270 --> 00:58:54,771 え? 753 00:58:54,771 --> 00:58:56,773 《おめぇ まさか…》 754 00:58:56,773 --> 00:58:59,342 えっ 違う… 違うよ? 755 00:58:59,342 --> 00:59:15,792 ♬~ 756 00:59:15,792 --> 00:59:18,295 (ウツボ) 《君が ここにいられるのは➡ 757 00:59:18,295 --> 00:59:20,797 あと3か月なんだろ?》 758 00:59:20,797 --> 00:59:23,817 《おいおいおい… しっかりしてくれよぉ》 759 00:59:23,817 --> 00:59:28,317 《君は 俺たちの 最後の希望なんだからして》 760 00:59:30,307 --> 00:59:32,207 分かってる。 63472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.