All language subtitles for きれいのくに#01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,514 --> 00:00:03,514 (笑い声) 2 00:00:08,120 --> 00:00:10,420 (笑い声) 3 00:00:40,219 --> 00:01:12,519 ♬~ 4 00:01:16,122 --> 00:01:18,322 (恵理)よし! 5 00:01:27,466 --> 00:01:30,166 うん…。 6 00:01:49,221 --> 00:01:54,060 ≪不満? ん~…➡ 7 00:01:54,060 --> 00:01:55,995 不満? 8 00:01:55,995 --> 00:01:57,964 よっ。 9 00:01:57,964 --> 00:02:05,604 う~ん 言う… まあ 別にあれなんですけど➡ 10 00:02:05,604 --> 00:02:10,443 家事とか先手が打てない? とか? 11 00:02:10,443 --> 00:02:14,246 別にその 言うほど わ~って感じじゃないんですけど➡ 12 00:02:14,246 --> 00:02:21,120 うん 言うならば そこ? ですかね 分かんないですけど。 うん。 13 00:02:21,120 --> 00:02:24,457 何か もう 一緒に居るの結構なんだから➡ 14 00:02:24,457 --> 00:02:29,157 もう何 この流れ… ルール分かるでしょ っていうのはあります。 15 00:02:31,630 --> 00:02:34,600 何 ドローン持ってくの? (広之)うん? 大丈夫でしょう。 16 00:02:34,600 --> 00:02:38,738 えっ うそでしょう? 17 00:02:38,738 --> 00:02:40,673 (シャッター音) 18 00:02:40,673 --> 00:02:44,543 ≪でも そうですね…➡ 19 00:02:44,543 --> 00:02:48,080 ないです。 20 00:02:48,080 --> 00:02:53,219 えっ? いや 結婚して…➡ 21 00:02:53,219 --> 00:02:59,592 あっ 僕 旅行よく行ってたんですけど 1人旅… よく あれなんですけど➡ 22 00:02:59,592 --> 00:03:03,429 結婚したら控えろって言われるかと 思ってたんですけど➡ 23 00:03:03,429 --> 00:03:08,100 あ… 妻も旅行好きで➡ 24 00:03:08,100 --> 00:03:11,937 1人で行きたい時は 1人でも行っていい って言ってくれてて➡ 25 00:03:11,937 --> 00:03:15,441 お互い稼いでるし 好きにすればみたいな。 26 00:03:15,441 --> 00:03:19,612 お酒2人で 結構いまだに飲みに行きますよ。 27 00:03:19,612 --> 00:03:24,483 普通に仕事終わってから 帰ってきて じゃあ行こうかって。 28 00:03:24,483 --> 00:03:31,323 まあ 子供がいないっていうのも あるかもですね。 うん。 29 00:03:31,323 --> 00:03:35,394 お互い仕事の方 優先してましたからね。 30 00:03:35,394 --> 00:03:40,733 あとからでも全然構わないとか 思ってたんですけど➡ 31 00:03:40,733 --> 00:03:46,205 もう諦めましたし 恵理も諦めてんじゃないかな。 32 00:03:46,205 --> 00:03:48,741 あの 向こうは知らないですけど。 33 00:03:48,741 --> 00:03:53,579 (監督)なるほど… 一回整理させて下さい。 34 00:03:53,579 --> 00:04:00,079 ♬~ 35 00:04:09,762 --> 00:04:14,262 送迎あったんだね。 えっ? ああ…。 36 00:04:23,242 --> 00:04:26,946 お待たせいたしました。 大丈夫とのことで ありがとうございます。 37 00:04:26,946 --> 00:04:29,248 はい ありがとう。 お部屋 104号室でございます。 38 00:04:29,248 --> 00:04:31,183 はい。 39 00:04:31,183 --> 00:04:34,483 足 歩きすぎたから すぐお風呂行こうかな。 ああ いいよ。 40 00:04:37,389 --> 00:04:39,892 きれいだ! やったじゃん! 41 00:04:39,892 --> 00:04:41,927 外観の感じからして 当たりだって思って。 42 00:04:41,927 --> 00:04:44,563 いい感じの ちょっとビーンきてたけどね 俺。 43 00:04:44,563 --> 00:04:47,399 え~ 今までの飛び込みで一番いいかも。 44 00:04:47,399 --> 00:04:51,570 予約なしので この部屋空いてたのはラッキーだね。 45 00:04:51,570 --> 00:04:56,442 ほら~ 露天ついてんじゃん。 あ~? あ 何か言ってたかもね おねえさん。 46 00:04:56,442 --> 00:04:58,444 えっ そうだっけ? うん。 47 00:04:58,444 --> 00:05:02,081 うわ~ ちょっとこれ あれだな 景色 絶対 大浴場よりいいでしょ。 48 00:05:02,081 --> 00:05:05,417 え~? 変わんないでしょ そんな。 いやいや➡ 49 00:05:05,417 --> 00:05:09,288 部屋に高いお金払ってんだからさ 大浴場よりいいよ 絶対。 50 00:05:09,288 --> 00:05:12,758 え~ こっち入ろうよ。 見えるもん一緒だよ。 51 00:05:12,758 --> 00:05:16,228 いやいや 絶対こっち こっちの方がいい。 お金がかかってるから。 ねっ? 52 00:05:16,228 --> 00:05:21,066 こっち一緒に入ろうよ。 え~ でも 大浴場の方が上の階なんじゃないの? 53 00:05:21,066 --> 00:05:24,436 いや でも 絶対 窓とかあるじゃん。 窓越しだよ 絶対。 54 00:05:24,436 --> 00:05:27,339 え~。 見てないじゃん まだ。 55 00:05:27,339 --> 00:05:32,178 こっち生だから。 リアルじゃん。 いやいや。 一緒に入んの? 56 00:05:32,178 --> 00:05:36,048 いいじゃん それは別に。 だってもう すぐ入りたいんでしょ。 57 00:05:36,048 --> 00:05:40,553 うん でも 外の人から丸見えだし。 タオルとか巻けばいいじゃん。 58 00:05:40,553 --> 00:05:44,423 やだよ。 巻いても出てる部分あるし。 それくらい いいでしょ。 59 00:05:44,423 --> 00:05:46,923 それくらいって何さ。 60 00:05:51,897 --> 00:05:54,733 くぅ~。 61 00:05:54,733 --> 00:05:56,733 ≪ああ~。 62 00:06:00,539 --> 00:06:02,739 ≪ああ~。 63 00:06:07,213 --> 00:06:09,913 ≪ああ~。 64 00:06:21,093 --> 00:06:25,598 何? 何ですか? 65 00:06:25,598 --> 00:06:30,098 いや 熱くない? ちょっと熱いわ のぼせてきた。 66 00:06:31,770 --> 00:06:35,741 熱っ…。 えっ のぼせないの? 67 00:06:35,741 --> 00:06:39,178 のぼせてない。 68 00:06:39,178 --> 00:06:45,050 ああ 涼しい。 風もいいわ。 69 00:06:45,050 --> 00:06:50,389 風いいよ。 うん。 何か 顔あたっていい感じ。 70 00:06:50,389 --> 00:06:52,389 は~。 71 00:06:54,059 --> 00:06:57,930 ん? 何? へそのごま? 72 00:06:57,930 --> 00:07:01,567 は? いや 見てるから。 73 00:07:01,567 --> 00:07:04,069 触る? 触らないよ。 74 00:07:04,069 --> 00:07:06,069 ほら はい。 75 00:07:09,742 --> 00:07:13,912 由香里がさ こないだも息子の写真 送ってきてさ。 76 00:07:13,912 --> 00:07:18,417 へえ~。 3歳バースデー。 77 00:07:18,417 --> 00:07:21,220 甥っ子って 何歳からあげればいいんだろうね。 78 00:07:21,220 --> 00:07:25,924 何? 誕生日プレゼント? お年玉。 79 00:07:25,924 --> 00:07:27,860 お年玉って経費になんのかな? 80 00:07:27,860 --> 00:07:31,096 いや できないんだな それが。 81 00:07:31,096 --> 00:07:35,596 税金はかかる? お年玉はね 110万円以下なら かかんない。 82 00:07:37,036 --> 00:07:41,236 110万 払わないでしょ。 まあね。 フフフフ。 83 00:07:52,384 --> 00:07:54,887 ああ~。 84 00:07:54,887 --> 00:07:58,190 わあ~ 気持ちいい~。 気持ちいいね。 85 00:07:58,190 --> 00:08:02,061 う~! どっち? ん? 86 00:08:02,061 --> 00:08:04,730 わあ 意外と歩くな~。 87 00:08:04,730 --> 00:08:08,067 どっち? え~っとね…➡ 88 00:08:08,067 --> 00:08:10,969 こっちかな。 こっち? うん。 89 00:08:10,969 --> 00:08:13,939 本当? 本当 本当。 90 00:08:13,939 --> 00:08:17,939 気持ちいい~。 わあ 気持ちいい~。 91 00:08:20,212 --> 00:08:27,086 速いな。 えっ? 歩くの速いな。 早く早く。 92 00:08:27,086 --> 00:08:29,888 まだ? 結構きついよね。 あれ そうでしょ。 93 00:08:29,888 --> 00:08:33,759 ほらほらほら あれあれあれ。 あ~ 本当だ サイロだ。 94 00:08:33,759 --> 00:08:36,028 うっわ すごっ 広いわ。 95 00:08:36,028 --> 00:08:39,028 こんなとこ あったんだね。 ねえ。 96 00:08:45,037 --> 00:08:46,972 あ あれですね…。 97 00:08:46,972 --> 00:08:50,376 あ… あんまり強くやっちゃうと 牛さん 痛がっちゃうんで。 98 00:08:50,376 --> 00:08:53,045 ああ~。 まあ そうですね あの➡ 99 00:08:53,045 --> 00:08:57,383 子牛の口のイメージして頂くと 手に。 100 00:08:57,383 --> 00:08:59,885 子牛の。 そうですね。 101 00:08:59,885 --> 00:09:04,723 子牛の唇の動きとか まあ あと舌ですね➡ 102 00:09:04,723 --> 00:09:08,394 そういうイメージの その手になると もうドバドバ出ますんで。 103 00:09:08,394 --> 00:09:12,197 ふ~ん。 いや 子牛かぁ。 104 00:09:12,197 --> 00:09:14,266 見たことないですね。 アハハ…。 105 00:09:14,266 --> 00:09:17,403 ちょっと 私やらせて 交代。 ああ いいよ いいよ。 106 00:09:17,403 --> 00:09:21,740 でも イメージですよね 授乳するんだぞっていう。 107 00:09:21,740 --> 00:09:24,576 あったかい! はい。 108 00:09:24,576 --> 00:09:28,914 手が子牛ですよね。 そうですね 手が子牛ですね。 109 00:09:28,914 --> 00:09:32,114 失礼しま~す。 110 00:09:34,686 --> 00:09:38,524 おっ! おっ? 111 00:09:38,524 --> 00:09:41,160 (3人)お~。 ああ~。 112 00:09:41,160 --> 00:09:44,363 すごい… えっ 上手ですね。 うわ やった~。 113 00:09:44,363 --> 00:09:46,865 すげえ。 (笑い声) 114 00:09:46,865 --> 00:09:48,801 あっ 羊。 115 00:09:48,801 --> 00:09:52,371 こちらには羊の親子が暮らしています。 えっ 生後何か月ですか? この子。 116 00:09:52,371 --> 00:09:57,176 今朝 生まれた子から…。 今朝!? 1週間ぐらいの子までいますね。 117 00:09:57,176 --> 00:10:00,879 今朝? はい。 あの子ですね。 あの白い子。 118 00:10:00,879 --> 00:10:03,782 へえ~。 えっ 赤ちゃんは 自分のお母さんは どれか分かってる…。 119 00:10:03,782 --> 00:10:06,051 においで分かるんです。 へえ~。 120 00:10:06,051 --> 00:10:09,888 自分の子じゃない子が来ると 自分の子を優先して➡ 121 00:10:09,888 --> 00:10:13,688 やっぱり飲ませてあげるんです。 (シャッター音) 122 00:10:16,762 --> 00:10:21,066 満開きれいだろうね これね。 123 00:10:21,066 --> 00:10:25,404 いい いい いい。 私 入れなくていい。 大丈夫だって。 いいよ いいよ。 124 00:10:25,404 --> 00:10:29,404 (馬のいななき) お~。 あ~ 鳴いてる。 125 00:10:31,076 --> 00:10:34,413 一緒に撮る? えっ いいよ。 126 00:10:34,413 --> 00:10:38,584 えっ いいじゃん。 いい いい。 127 00:10:38,584 --> 00:10:40,884 いねえのかな。 128 00:10:43,755 --> 00:10:46,425 おっと~。 もう いいでしょ もう。 129 00:10:46,425 --> 00:10:50,095 何撮ったの それ。 (笑い声) 130 00:10:50,095 --> 00:10:52,097 明日7時にアラーム鳴らしていい? 131 00:10:52,097 --> 00:10:55,234 ああ いいよ。 は~い。 132 00:10:55,234 --> 00:11:08,614 ♬~ 133 00:11:08,614 --> 00:11:10,614 おやすみ。 134 00:11:16,488 --> 00:11:19,488 おやすみ。 135 00:11:22,127 --> 00:11:47,827 ♬~ 136 00:11:54,593 --> 00:11:59,431 家事も 全然やらないなら やらないでいいんですけど➡ 137 00:11:59,431 --> 00:12:02,768 いえ やってほしいは ほしかったですけど➡ 138 00:12:02,768 --> 00:12:06,438 やるって言われたら やってくれるんだってなるし➡ 139 00:12:06,438 --> 00:12:08,774 やらないって言いきってくれたら➡ 140 00:12:08,774 --> 00:12:12,945 やらないんだ うん 分かった ってなるんで こっちも。➡ 141 00:12:12,945 --> 00:12:18,617 私も働いてるんで 別に収入とかも 気にしてなかったですし。➡ 142 00:12:18,617 --> 00:12:24,317 だから 何ていうか 前の旦那は はい…。 143 00:12:25,958 --> 00:12:53,585 (映画の音声) 144 00:12:53,585 --> 00:12:59,758 ♬~ (料理の音) 145 00:12:59,758 --> 00:13:06,932 ♬~ 146 00:13:06,932 --> 00:13:09,234 (健司)あ おかえり。 147 00:13:09,234 --> 00:13:12,437 起きた? (健司)あ~ 頭めっちゃ痛い。 148 00:13:12,437 --> 00:13:16,308 資料? 資料。 うん…➡ 149 00:13:16,308 --> 00:13:20,946 別に そういうわけじゃない 見てただけ。 そうなんだ。 150 00:13:20,946 --> 00:13:25,817 家ダメだわ。 やっぱ集中できない。 映画館で見ないと見てらんない マジで。 151 00:13:25,817 --> 00:13:30,455 分かる。 でも ほとんど みんな家で見るでしょ。 152 00:13:30,455 --> 00:13:34,893 見る… 何ていうの 機械? …に 合わせないとなんじゃないの こっちも。 153 00:13:34,893 --> 00:13:40,198 うん…。 しばらく仕事とかないし 俺かわるよ 作るよ。 154 00:13:40,198 --> 00:13:42,267 (佐川) ううん もう ほぼ出来上がりだから。 155 00:13:42,267 --> 00:13:45,570 独立ってか 店開けてからとかは 忙しいでしょ さすがに。 156 00:13:45,570 --> 00:13:47,906 しばらく俺がやるよ 落ち着くまで。 157 00:13:47,906 --> 00:13:50,809 やってくれるの? うん。 158 00:13:50,809 --> 00:13:55,414 じゃあ… 食後の食器洗い お願い。 159 00:13:55,414 --> 00:13:57,414 はい。 160 00:14:00,085 --> 00:14:02,587 すいません お花です。 (佐川)はい! このまま外でいいですか? 161 00:14:02,587 --> 00:14:05,424 (佐川)はい ありがとうございます。 162 00:14:05,424 --> 00:14:09,294 ああ~ すてき! 163 00:14:09,294 --> 00:14:13,298 あ 何か ちょっと雨降ってきました? そうですね 多分やむとは思うんですけど。 164 00:14:13,298 --> 00:14:16,598 ありがとうございます。 ありがとうございました! 165 00:14:28,113 --> 00:14:30,913 よいしょ…。 166 00:14:34,553 --> 00:14:36,853 (せき) 167 00:14:50,569 --> 00:14:54,072 もしもし… 久しぶり。 168 00:14:54,072 --> 00:15:02,414 いや別に。 うん。 うん。 あ~ そう そうなの? 169 00:15:02,414 --> 00:15:07,753 俺 全然仕事ないわ。 冬木さん死んでから全然。 170 00:15:07,753 --> 00:15:13,225 俺 冬木さんの仕事以外 なかったんだなって思った。 う~ん。 171 00:15:13,225 --> 00:15:16,928 うん。 うん? あ 飲み? 172 00:15:16,928 --> 00:15:22,234 ああ うん… フフフ ん~。 173 00:15:22,234 --> 00:15:28,774 や~ やっぱいけないかな うん… さすがに仕事してないし。 174 00:15:28,774 --> 00:15:34,774 何かね… はい またね。 はい お疲れ。 175 00:15:45,891 --> 00:15:48,591 うん…。 176 00:15:53,064 --> 00:15:55,264 うん…。 177 00:15:57,903 --> 00:16:00,739 (シャッター音) ただいま。 178 00:16:00,739 --> 00:16:04,075 (健司)おかえり。 どうだった? 初日。 179 00:16:04,075 --> 00:16:08,079 うん 疲れたかな。 ああ~。 180 00:16:08,079 --> 00:16:10,582 今日どれくらいお客さん来たの? 181 00:16:10,582 --> 00:16:13,485 (佐川)まあ ぼちぼちかな。➡ 182 00:16:13,485 --> 00:16:16,454 まあでも3人とか。 まだ開けたばっかりだし。 183 00:16:16,454 --> 00:16:20,292 (健司)それでも 俺の月収より売り上げあるじゃん。 184 00:16:20,292 --> 00:16:22,592 (シャッター音) 185 00:16:24,429 --> 00:16:29,768 今日は何してたの? (健司)いや 特に。 186 00:16:29,768 --> 00:16:31,803 (蓋を強く閉める音) (健司)えっ 何? 187 00:16:31,803 --> 00:16:35,040 いや 何してたのかなって思って。 188 00:16:35,040 --> 00:16:36,975 仕事来たら 俺から話すって 言わなかったっけ? 俺。 189 00:16:36,975 --> 00:16:40,846 特に仕事で聞いてるわけじゃ ないんだけど。 じゃあ 何? 190 00:16:40,846 --> 00:16:43,846 えっ 何ですか? 191 00:16:46,551 --> 00:16:49,387 私 大変だろうから 手伝ってくれるっていうから➡ 192 00:16:49,387 --> 00:16:53,191 そうなんだって思ってたのに 何もしてないなって思って。 …ってか➡ 193 00:16:53,191 --> 00:16:56,394 私 別に 家のことしなくていいから 仕事してほしいんだけど。 194 00:16:56,394 --> 00:16:58,730 あ~ ちょっと待って。 195 00:16:58,730 --> 00:17:01,199 今 俺 あ~ってなるから ちょっと待って あとで話そう。 196 00:17:01,199 --> 00:17:03,268 仕事くれる人 接待でもしたら? 197 00:17:03,268 --> 00:17:06,071 家に居られるより飲んできたりしてる方が 希望あるんだけど。 198 00:17:06,071 --> 00:17:08,573 (健司)だから あとで話そう。 なるから 俺 あ~って。 199 00:17:08,573 --> 00:17:10,909 知らないし そんなの。 (健司)知らないんだ いいのね。 200 00:17:10,909 --> 00:17:16,414 勝手にすれば! (物が落ちる音) 201 00:17:16,414 --> 00:17:21,086 (割れる音) 202 00:17:21,086 --> 00:17:23,286 (殴る音) 203 00:17:26,958 --> 00:17:39,571 ♬~ 204 00:17:39,571 --> 00:17:43,708 (太田) はい どうでしょう? こんなところで。 205 00:17:43,708 --> 00:17:47,379 フフフフフ。 分かります? これ。 206 00:17:47,379 --> 00:17:50,048 お任せしすぎた。 (笑い声) 207 00:17:50,048 --> 00:17:53,385 うちのインスタに 前 恵理さんの 若い頃の写真 載せたじゃないですか。 208 00:17:53,385 --> 00:17:56,288 太田ちゃんが勝手に載せたんだけど。 そん時のやつです。 209 00:17:56,288 --> 00:18:00,058 分かるよ~。 何か ちょっと恥ずかしいけど。 210 00:18:00,058 --> 00:18:03,561 え~ 大丈夫ですよ。 え~ 本当? 211 00:18:03,561 --> 00:18:06,197 ああ 下 私やっとく。 あ ありがとうございます。 212 00:18:06,197 --> 00:18:10,397 久しぶりに切ったわ こんな…。 何年ぶりかな。 213 00:18:14,406 --> 00:18:17,075 よし。 214 00:18:17,075 --> 00:18:24,950 ♬~ 215 00:18:24,950 --> 00:18:27,218 先出ます! (根木)あ お疲れさまです。 216 00:18:27,218 --> 00:18:32,023 (由香里)冷やすね お姉ちゃん 冷蔵庫借りるよ。 うん。 217 00:18:32,023 --> 00:18:36,695 ほら見て。 お姉ちゃんの年齢分のろうそく ちゃんともらってきたんだけど。 218 00:18:36,695 --> 00:18:38,630 えっ 刺さんないでしょ。 刺さんの? 219 00:18:38,630 --> 00:18:43,168 すごくない! 刺したい。 ねえ。 刺したところで火事ですよ。 220 00:18:43,168 --> 00:18:47,706 (由香里)絶対 刺そうって言ってた…。 221 00:18:47,706 --> 00:18:51,006 あっ…。 橋本様 どうぞ。 222 00:18:52,877 --> 00:18:55,914 すいません。 (怜)あっ 来た。 223 00:18:55,914 --> 00:18:58,683 いや~ ごめんごめん。 (怜)うん 大丈夫 大丈夫。 224 00:18:58,683 --> 00:19:03,054 寧々 お誕生日おめでとう。 ちょっと 大きいから 先に渡しちゃうね これ。 225 00:19:03,054 --> 00:19:06,925 (寧々)ありがとう。 あっ 出す? 出せる? 226 00:19:06,925 --> 00:19:11,763 ちょっと大きいな。 家帰ってから開ける。 あとからでいいか。 227 00:19:11,763 --> 00:19:15,767 (怜)重い? ちょっと重い。 何だろう。 228 00:19:15,767 --> 00:19:17,967 じゃあ 赤ワインで。 (店員)はい。 229 00:19:32,017 --> 00:19:37,522 毎年 言ってるけど 私 あんまり 何か すごい やだけどね。 230 00:19:37,522 --> 00:19:43,322 いや… 私も嫌かどうかで言ったら 嫌だけど 別にだって しょうがないよね。 231 00:19:45,864 --> 00:19:51,036 まあ でも ちょっと一人の時間もできて ありかもみたいなのもあるけどね 若干。 232 00:19:51,036 --> 00:19:54,706 どっかで元嫁に 実は 娘と今嫁の誕生日かぶってるから➡ 233 00:19:54,706 --> 00:19:59,044 1日ずらしてとか言えばいいだけなのに。 う~ん…➡ 234 00:19:59,044 --> 00:20:04,849 でもね 気持ち分かるっていうか 優先してあげてみたいなのあるし。 235 00:20:04,849 --> 00:20:09,554 私が年取るのと そういう年齢の子が年取るの違うじゃん。 236 00:20:09,554 --> 00:20:13,058 もう中学生らしいんだけどさ。 237 00:20:13,058 --> 00:20:15,560 もう少し大きくなったら ちょっと変わるんじゃない? 238 00:20:15,560 --> 00:20:22,901 どうだろ お姉ちゃんたちが 1人目つくらないと このままかもだけど。 239 00:20:22,901 --> 00:20:28,773 そうだね~ う~ん…。 240 00:20:28,773 --> 00:20:34,612 (由香里)そろそろね ラストというか 結構 年齢的なこともあるし。 241 00:20:34,612 --> 00:20:37,812 フフ…。 242 00:20:45,290 --> 00:20:47,759 (玄関ドアの開く音) (由香里)帰ってきた 早いね。 243 00:20:47,759 --> 00:20:50,559 あっ。 (ドアの閉まる音) 244 00:20:52,597 --> 00:20:55,100 おかえり。 ただいま。 おう 由香里ちゃん。 245 00:20:55,100 --> 00:20:57,769 いつもありがとう。 お邪魔してます 早いね。 246 00:20:57,769 --> 00:21:00,105 まあ やっぱりダッシュで? こっちも ちゃんとね。 247 00:21:00,105 --> 00:21:02,440 由香里なんか ろうそく年齢分買ってきたらしい。 248 00:21:02,440 --> 00:21:05,243 おお マジ? 刺さる? 刺さんないだろ それ。 249 00:21:05,243 --> 00:21:07,178 (笑い声) 250 00:21:07,178 --> 00:21:10,615 あ~ 結構パンパンだね。 251 00:21:10,615 --> 00:21:12,650 まあ いいや すぐ作るから出しっぱなしでもいいか。 252 00:21:12,650 --> 00:21:15,954 何作ってくれんの? うん? おつまみだけど…。 253 00:21:15,954 --> 00:21:19,791 髪切ったじゃん いいね。 うん。 太田ちゃんに切ってもらった。 254 00:21:19,791 --> 00:21:22,694 お~ 毎回 太田さんにしたらいいのに。 ねっ? 255 00:21:22,694 --> 00:21:25,263 でも自分の店の子に切ってもらうの 何か恥ずかしいのよ。 256 00:21:25,263 --> 00:21:27,632 20代 結構こんな感じだったもんね。 257 00:21:27,632 --> 00:21:29,667 俺 知らないから。 (笑い声) 258 00:21:29,667 --> 00:21:33,404 あっ はい これ。 259 00:21:33,404 --> 00:21:37,104 ありがとう。 はいはい。 260 00:21:42,113 --> 00:21:44,313 うん。 261 00:21:46,751 --> 00:21:48,786 (由香里)何? うん? 262 00:21:48,786 --> 00:21:51,623 いつものやつですよ。 (由香里)いつもの? 263 00:21:51,623 --> 00:21:55,823 社長 佐川さん いらっしゃいました。 よろしくお願いします。 ああ… はいはい。 264 00:22:00,932 --> 00:22:03,768 あ こんにちは。 あ こんにちは 佐川です。 265 00:22:03,768 --> 00:22:06,671 はじめまして 橋本といいます。 (2人)よろしくお願いします。 266 00:22:06,671 --> 00:22:09,440 ああ ありがとう。 267 00:22:09,440 --> 00:22:14,245 これから一人でやっていかれるんでしたら まあ つけた方がいいんですけどね。 268 00:22:14,245 --> 00:22:17,148 あの 売り上げとかが そんなにでもですか? 269 00:22:17,148 --> 00:22:21,452 税理士って まあ 売り上げで 顧問料とかも変わってくるんで。 270 00:22:21,452 --> 00:22:25,957 じゃあ 無理はないってことですよね? 271 00:22:25,957 --> 00:22:30,261 そうですね あとからお金関係で 事故起こすよりは いいかなみたいな。 272 00:22:30,261 --> 00:22:33,565 ああ… ですよね 私も それが怖いというか不安で。 273 00:22:33,565 --> 00:22:38,903 ああ なるほど。 ああ じゃあ こちら見てもらえますか。 はい。 274 00:22:38,903 --> 00:22:57,922 ♬~ 275 00:22:57,922 --> 00:23:02,722 昔にさぁ…。 (佐川)何? 276 00:23:07,232 --> 00:23:12,070 昔に俺が金出して買ってるもんって 俺が持ってってもいいよな? 277 00:23:12,070 --> 00:23:16,441 好きにすれば。 結構 この家具とか俺のだけど。 278 00:23:16,441 --> 00:23:20,111 じゃあ持ってけば? そうね。 279 00:23:20,111 --> 00:23:24,449 えっ 持ってけばって 持ってけ… その 運べないの分かって言ってるでしょ。 280 00:23:24,449 --> 00:23:26,784 自分のだって言ったから 持ってけばって言ったの。 281 00:23:26,784 --> 00:23:28,720 (健司)だから持ってけないじゃん。 282 00:23:28,720 --> 00:23:31,122 何で俺のだけどとか言ったわけ? 283 00:23:31,122 --> 00:23:34,993 (健司)や… うん…➡ 284 00:23:34,993 --> 00:23:38,293 置いてくから ちょっと差額出すとかあるでしょ。 285 00:23:39,931 --> 00:23:45,403 は? いや全額じゃなくていいんだけど もちろん新品じゃないし。 286 00:23:45,403 --> 00:23:49,741 ふざけてる? ふざけてるとしか思えないんだけど。 287 00:23:49,741 --> 00:23:52,644 ふざけてる顔に見える? 288 00:23:52,644 --> 00:23:57,844 無理 お金も払わないし …ってか 私 こんなんいらないから 持って出てって! 289 00:24:03,921 --> 00:24:09,121 (ドアの開閉音) 290 00:24:12,096 --> 00:24:15,933 はい 大丈夫です。 291 00:24:15,933 --> 00:24:18,603 あっ ありがとうございます。 ああ どうぞ。 292 00:24:18,603 --> 00:24:21,939 じゃあ これからよろしくお願いします。 よろしくお願いします。 293 00:24:21,939 --> 00:24:25,443 基本 電話対応できるんで 分かんないことあったら電話もらえれば。 294 00:24:25,443 --> 00:24:27,378 はい。 ああっ じゃあ もらっちゃいますね。 295 00:24:27,378 --> 00:24:30,782 ありがとうございます。 はい。 296 00:24:30,782 --> 00:24:34,652 よいしょ。 う~ん。 297 00:24:34,652 --> 00:24:38,389 ♬~ 298 00:24:38,389 --> 00:24:41,192 ん? あっ…➡ 299 00:24:41,192 --> 00:24:45,063 何か 前 指輪されてませんでしたっけ? 300 00:24:45,063 --> 00:24:48,900 あ~ いや ちょっと いろいろありまして。 301 00:24:48,900 --> 00:24:52,770 あっ… 私もなんですよ。 えっ? 302 00:24:52,770 --> 00:24:55,673 だから ちょっと聞いちゃいました。 あ 離婚届とかは まだなんですけど。 303 00:24:55,673 --> 00:24:58,910 ああ… あ そうなんですね。 304 00:24:58,910 --> 00:25:02,610 すいません 何か急に。 ああ いえいえ いえいえ…。 305 00:25:04,215 --> 00:25:06,751 (笑い声) 306 00:25:06,751 --> 00:25:15,760 ♬~ 307 00:25:15,760 --> 00:25:18,796 えっ…。 308 00:25:18,796 --> 00:26:08,596 ♬~ 309 00:26:17,088 --> 00:26:24,429 ♬~ 310 00:26:24,429 --> 00:26:26,364 あ… こんにちは。 311 00:26:26,364 --> 00:26:28,299 あっ 橋本さん! あ こんにちは。 312 00:26:28,299 --> 00:26:31,769 やっぱ坊主にしていいですか。 坊主ですか!? 313 00:26:31,769 --> 00:26:33,704 ごめんなさい 冗談です 冗談です。 (佐川)いや いいですけど。 314 00:26:33,704 --> 00:26:36,174 いや 無理です 無理です。 315 00:26:36,174 --> 00:26:39,544 ♬~ 316 00:26:39,544 --> 00:26:42,880 何か 橋本さんの髪切ってよかったなって 思ってます。 えっ? 317 00:26:42,880 --> 00:26:46,184 ラッキー。 ラッキーワイン? ラッキーワイン。 318 00:26:46,184 --> 00:26:55,193 ♬~ 319 00:26:55,193 --> 00:26:58,563 え~ かわいい 誰? 320 00:26:58,563 --> 00:27:01,466 うん? 娘。 321 00:27:01,466 --> 00:27:25,423 ♬~ 322 00:27:25,423 --> 00:27:29,227 へえ~ 子供いるんだ。 うん。 323 00:27:29,227 --> 00:27:31,929 まだ3歳なんだけど。 もうすぐ誕生日で。 324 00:27:31,929 --> 00:27:37,168 え~ いつ? 3月7日。 325 00:27:37,168 --> 00:27:40,037 私と一緒だ。 326 00:27:40,037 --> 00:27:56,587 ♬~ 327 00:27:56,587 --> 00:28:03,728 (吐く音) 328 00:28:03,728 --> 00:28:05,728 はぁ…。 329 00:28:09,066 --> 00:28:12,904 う~っ…。 330 00:28:12,904 --> 00:28:23,104 (すすり泣き) 331 00:28:42,033 --> 00:28:44,833 うん…。 332 00:28:49,173 --> 00:28:51,373 うっ…。 333 00:28:55,379 --> 00:28:58,282 ん? 334 00:28:58,282 --> 00:29:02,153 え? 恵理? 335 00:29:02,153 --> 00:29:06,057 (恵理)うん…。 あ… ちょっと起きて。 336 00:29:06,057 --> 00:29:09,357 うん…。 337 00:29:13,197 --> 00:29:19,070 うんっ…! 338 00:29:19,070 --> 00:29:21,572 うん…。 339 00:29:21,572 --> 00:29:25,443 あ… いや どうしたの? 340 00:29:25,443 --> 00:29:30,748 いや… 何か めっちゃ若くなってない? 341 00:29:30,748 --> 00:29:36,153 えっ? いやいやいや… そうなんだけど。 342 00:29:36,153 --> 00:29:40,691 昨日 誕生日だったでしょ? うん。 343 00:29:40,691 --> 00:29:44,161 今 会った時ぐらいの恵理に見えんだけど。 344 00:29:44,161 --> 00:29:47,698 はあ? いや…。 345 00:29:47,698 --> 00:29:55,172 それで だから… 出会った時の奥さんが 居たんですよね? 朝起きたら。 346 00:29:55,172 --> 00:29:58,376 はい…。 347 00:29:58,376 --> 00:30:07,718 ♬~ 348 00:30:07,718 --> 00:30:10,554 顔変わったと思うんだけど。 ありえなくない そんなこと。 349 00:30:10,554 --> 00:30:12,490 奥さん自身も うれしいことというか…。 350 00:30:12,490 --> 00:30:15,426 エロシチュエーションだね。 俺が おかしくなってんのかな…。 351 00:30:15,426 --> 00:30:17,428 おお…。 妊娠したから。 352 00:30:17,428 --> 00:30:20,731 えっ? 若くなって何がダメなの? 353 00:30:20,731 --> 00:30:29,031 ♬~ 354 00:30:43,954 --> 00:30:47,692 こんばんは。 ニュースをお伝えします。 355 00:30:47,692 --> 00:30:49,727 まず地震の情報です。 356 00:30:51,429 --> 00:30:55,316 先ほど11時1分ごろ 鹿児島県の十島村で 357 00:30:55,316 --> 00:30:59,103 震度4の揺れを観測する 地震がありました。 32265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.