All language subtitles for [www.Cpasbien.com] The.Invader.2011.FRENCH.DVDRiP.XviD.AC3-CARPEDIEM -spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:51,567 --> 00:06:53,125 Vamos, apurate! 2 00:06:57,207 --> 00:06:58,720 Rapido! afuera! 3 00:07:41,247 --> 00:07:42,760 Siaka... 4 00:07:46,127 --> 00:07:49,642 Soy yo. Soy solo yo. 5 00:07:52,167 --> 00:07:53,964 Quieres un poco de agua? 6 00:08:05,447 --> 00:08:06,960 Amadou. 7 00:08:08,087 --> 00:08:11,124 Estara bien. -Lo se. 8 00:08:29,087 --> 00:08:30,156 Hey tu, 9 00:08:32,047 --> 00:08:33,605 Ven aqui! 10 00:08:35,567 --> 00:08:38,127 Siaka, Quitate un poco. 11 00:08:39,527 --> 00:08:40,676 Volvere. 12 00:08:48,447 --> 00:08:50,039 Tu amigo, 13 00:08:51,127 --> 00:08:53,960 �l no puede quedarse aqu� en estas condiciones. 14 00:08:54,127 --> 00:08:56,357 Necesita un doctor. 15 00:08:57,007 --> 00:09:01,478 Un doctor? Que piensas? 16 00:09:03,887 --> 00:09:06,447 Nadie viene aqu�. Nadie! 17 00:09:06,607 --> 00:09:08,802 Necesita un tratamiento. - Esto no es un pasillo de una estaci�n. 18 00:09:08,967 --> 00:09:13,643 Necesita un tratamiento.. - Yeah... Yo ver� lo que pueda hacer. 19 00:09:15,087 --> 00:09:17,999 Pero si �l no mejora... 20 00:09:19,967 --> 00:09:21,639 Me deshar� de �l. 21 00:09:25,007 --> 00:09:26,918 No hagas el desaf�o de tocarlo. 22 00:09:28,847 --> 00:09:32,681 Tiene el derecho de quedarse aqu�. Yo trabajo por los dos. 23 00:09:54,487 --> 00:09:56,000 Amadou... 24 00:12:51,127 --> 00:12:53,004 estos troncos son tuyos? 25 00:12:53,167 --> 00:12:56,443 Troncos - No. 26 00:13:23,527 --> 00:13:25,119 Los quieres? 27 00:13:25,647 --> 00:13:28,320 Para que? -Es le�a. 28 00:13:28,487 --> 00:13:30,523 Todo es con gas ahora. Gas... 29 00:13:30,687 --> 00:13:34,680 No, espera, esta bien. - No, no los quiero. 30 00:13:39,007 --> 00:13:41,043 quieres un cigarro? - Yeah. 31 00:13:45,287 --> 00:13:48,279 necesita algo de le�a? Se�or? 32 00:13:55,367 --> 00:13:57,927 5 euros por esta le�a. 33 00:13:58,087 --> 00:14:00,476 los quiere? 5 euros. 34 00:14:27,967 --> 00:14:30,037 Cuanto? -5 euros. 35 00:14:30,207 --> 00:14:32,437 5euros? 36 00:14:37,087 --> 00:14:39,647 Toma. -Gracias! 37 00:14:41,087 --> 00:14:42,486 Buenas Noches. 38 00:14:47,327 --> 00:14:49,283 Puedo ayudarte? 39 00:14:49,967 --> 00:14:52,800 Tiene algo que ayude a la fiebre? 40 00:14:52,967 --> 00:14:55,561 Es para usted? -Es para un amigo. 41 00:14:55,727 --> 00:14:57,922 consulto con algun doctor? 42 00:14:59,087 --> 00:15:01,521 No conocemos ningun Doctor por aqui. 43 00:15:01,687 --> 00:15:04,645 Le dar� un analg�sico, eso ayudar�. 44 00:15:07,967 --> 00:15:10,322 Tome. Gracias. 45 00:15:15,447 --> 00:15:19,599 Esto es un Centro m�dico. Las consultas son libres. 46 00:15:20,447 --> 00:15:21,880 Gracias. 47 00:15:25,087 --> 00:15:27,999 Necesita algo mas? - No. 48 00:15:29,047 --> 00:15:32,756 Tendra algun trabajo para mi aqui? - Trabajo? 49 00:15:32,927 --> 00:15:36,636 Si, limpiando... 50 00:15:36,807 --> 00:15:39,367 la tienda, o... 51 00:15:39,527 --> 00:15:43,281 tambien se mucho sobre medicina tradicional Africana. 52 00:15:43,447 --> 00:15:46,644 No creo que necesitemos esos conocimientos en esta farmacia. 53 00:16:50,687 --> 00:16:52,325 Soy yo. 54 00:16:58,967 --> 00:17:01,527 Donde carajo estuviste todo el dia? 55 00:17:02,087 --> 00:17:04,282 estaba en la piscina. 56 00:18:11,967 --> 00:18:13,844 Que hiciste? 57 00:18:15,567 --> 00:18:17,364 donde esta Siaka? 58 00:18:17,887 --> 00:18:20,401 Sia-Quien? - Siaka. 59 00:18:25,487 --> 00:18:27,159 quiero ver a Omar. 60 00:18:29,807 --> 00:18:31,525 Adelante. 61 00:18:57,127 --> 00:18:58,879 Donde esta Siaka? 62 00:19:07,407 --> 00:19:09,762 Tu y tu amigo me preguntaron 63 00:19:10,047 --> 00:19:12,322 te dare todos los documentos. 64 00:19:13,687 --> 00:19:16,326 Residencia permanente, pasaporte... 65 00:19:18,087 --> 00:19:20,726 Vamos a lo del dinero. 66 00:19:21,767 --> 00:19:23,678 4000 euros. 67 00:19:25,007 --> 00:19:26,804 4000 euros? 68 00:19:30,447 --> 00:19:32,039 Ahora 69 00:19:33,127 --> 00:19:36,961 Que le dire a la gente Quien me dio esos documentos? 70 00:19:37,127 --> 00:19:39,516 El otro negro ya se fue? 71 00:19:40,327 --> 00:19:44,798 Quien reembolsar� el dinero el adelanto de ustedes dos? 72 00:19:46,367 --> 00:19:50,155 No lo se. nadie me dijo el costo de 4000 euros. 73 00:19:52,847 --> 00:19:54,963 No conocio a su amigo aqui? 74 00:19:55,127 --> 00:19:58,039 Solo se fue, sin decir adios. 75 00:19:58,207 --> 00:20:02,086 el esta en el ba�o... el no puede irse, esta enfermo! 76 00:20:06,207 --> 00:20:08,357 el la recogio. 77 00:20:09,607 --> 00:20:12,280 Encontr� comida y alojamiento?. 78 00:20:12,447 --> 00:20:14,802 se encuentra cuando se trabaja. 79 00:20:15,847 --> 00:20:20,363 �Te das cuenta lo que el riesgo que es la protecci�n de clandestinos como t�? 80 00:20:30,727 --> 00:20:32,797 Me debes 4000 euros. 81 00:20:44,047 --> 00:20:45,958 �Quieres echar un polvo, negro? 82 00:20:51,207 --> 00:20:54,802 Tal vez por eso estas nervioso. 83 00:20:57,647 --> 00:20:59,763 �Quieres follar? 84 00:21:05,727 --> 00:21:10,243 te lo mereces, �no? has estado trabajando por dos, �no? 85 00:21:17,887 --> 00:21:20,560 No eres nada aqu�. 86 00:21:21,727 --> 00:21:23,558 Nada. 87 00:21:28,407 --> 00:21:30,762 As� que ten mucho cuidado. 88 00:21:58,567 --> 00:22:02,082 �Est�s loco! loco? �Quiere saber si estoy loco? 89 00:22:04,807 --> 00:22:07,116 �Quieres saber? 90 00:27:35,087 --> 00:27:37,885 Tengo un proyecto para construir en esa tierra. 91 00:27:39,247 --> 00:27:41,522 La polic�a estaba en el sitio. 92 00:27:41,687 --> 00:27:45,396 tu me crearas muchos problemas con el comercio de los ilegales. 93 00:27:45,567 --> 00:27:50,641 Me pagan m�s y mi trabajo ser� tan limpias como sus manos. 94 00:27:50,807 --> 00:27:51,956 La culpa es m�a. 95 00:27:55,727 --> 00:27:57,843 Yo nunca deber�a haber confiado en ti. 96 00:28:01,727 --> 00:28:04,480 Toma el dinero y no me des las gracias. 97 00:28:05,367 --> 00:28:08,200 No quiero volver a saber de ti otra vez. 98 00:28:08,367 --> 00:28:10,835 todav�a esta a tu servicio. 99 00:28:12,807 --> 00:28:16,925 Nuestra colaboraci�n termina aqu�. No eres m�s que un aficionado. 100 00:28:17,087 --> 00:28:19,078 Mi abogado te llamar�. 101 00:28:23,887 --> 00:28:26,117 No eres m�s que un ladr�n. 102 00:30:04,847 --> 00:30:06,166 Gire a la derecha. 103 00:30:08,887 --> 00:30:13,165 Luego a la izquierda al final de la calle. 104 00:30:13,327 --> 00:30:16,683 por aqu�? Izquierda? - S�, se fue. 105 00:30:18,647 --> 00:30:20,080 Derecha. 106 00:30:21,647 --> 00:30:24,081 �Estamos siguiendo ese taxi? 107 00:30:27,047 --> 00:30:29,003 �Qui�n est� en ese auto? 108 00:30:29,167 --> 00:30:31,761 Mi esposa. �Su esposa? 109 00:30:31,927 --> 00:30:34,395 Estamos siguiendo a su esposa? - Si ... 110 00:30:36,007 --> 00:30:38,601 �Tienes alg�n problema con eso? No. 111 00:30:38,767 --> 00:30:41,645 Si usted est� siguiendo a su esposa en un taxi, usted tiene el problema. 112 00:33:06,847 --> 00:33:07,916 �Se acab�? 113 00:33:08,727 --> 00:33:10,160 No, todav�a no. 114 00:33:11,727 --> 00:33:13,206 No le interesa m�s? 115 00:33:14,047 --> 00:33:17,960 No, quiero decir que s�. Yo s�lo necesitaba un poco de aire fresco. 116 00:33:20,327 --> 00:33:23,399 Es el tiempo, entiendo. 117 00:33:24,567 --> 00:33:28,640 Ha estado aqu� desde esta ma�ana? - S�, yo no pierdo nada. 118 00:33:28,807 --> 00:33:32,197 Es fascinante. Bien hecho. 119 00:33:37,207 --> 00:33:39,038 Eres hermosa. 120 00:33:40,527 --> 00:33:41,960 �C�mo dice? 121 00:33:42,847 --> 00:33:44,963 Ya me ha o�do. 122 00:33:46,207 --> 00:33:47,720 Gracias. 123 00:33:50,487 --> 00:33:54,799 Charles de Yaele, el altavoz, �l es mi marido. 124 00:33:54,967 --> 00:33:57,242 Su marido? S�. 125 00:33:57,407 --> 00:33:59,557 Me encanta su voz. 126 00:34:00,407 --> 00:34:02,523 Parece tan tranquilo. 127 00:34:02,807 --> 00:34:07,403 Le dir� eso. �l va a estar contento. 128 00:34:09,847 --> 00:34:11,758 Eres muy atractiva. 129 00:34:17,407 --> 00:34:19,477 Es verdad. 130 00:34:24,367 --> 00:34:26,562 Agnes, �est� todo bien? 131 00:34:26,727 --> 00:34:29,241 S�, estoy bien. Se acab�. 132 00:34:36,167 --> 00:34:37,646 �Vas a presentarme a tu amigo? 133 00:34:37,807 --> 00:34:40,719 Oh, lo siento. Sr. ..? 134 00:34:41,207 --> 00:34:42,720 Obama. 135 00:34:43,647 --> 00:34:44,523 Obama ... 136 00:34:46,447 --> 00:34:49,200 Obama asisti� a la Conferencia de Carlos. 137 00:34:49,367 --> 00:34:50,595 Le encanta su voz. 138 00:34:52,087 --> 00:34:54,203 Es un hombre guapo. 139 00:34:54,367 --> 00:34:55,561 C�llate. 140 00:35:00,287 --> 00:35:03,484 Kris Laureyns, socio de Agnes. 141 00:35:06,207 --> 00:35:08,402 Yo no te das cuenta de la habitaci�n. 142 00:35:09,327 --> 00:35:11,079 el estaba oculto en la oscuridad ... 143 00:35:15,167 --> 00:35:18,762 Vamos, vamos a llegar tarde. Nos vemos pronto. 144 00:35:18,927 --> 00:35:22,124 Nos vemos pronto. Adi�s. 145 00:35:40,367 --> 00:35:43,359 �Hola? �Hola? 146 00:35:43,527 --> 00:35:44,642 Ya est�. 147 00:35:44,927 --> 00:35:46,440 No pude escucharlo. 148 00:35:46,607 --> 00:35:49,405 Soy yo. Amadou. 149 00:35:49,967 --> 00:35:54,165 el lleg� a salvo y en buen estado de salud. 150 00:35:54,447 --> 00:35:58,759 Hemos estado aqu� cuatro meses. 151 00:35:58,927 --> 00:36:02,681 Como ustedes saben ... 152 00:36:03,807 --> 00:36:07,038 �Hola? Bueno ... 153 00:36:07,487 --> 00:36:09,284 �Puedes o�rme? 154 00:36:09,447 --> 00:36:14,521 Tengo una mala noticia que darte. 155 00:36:14,687 --> 00:36:18,600 Siaka ha fallecido. 156 00:36:19,207 --> 00:36:21,243 �l ya no est�. 157 00:36:27,007 --> 00:36:29,396 Es dif�cil. 158 00:36:29,567 --> 00:36:32,206 Es la voluntad de Dios. 159 00:36:32,367 --> 00:36:36,804 Por favor, aseg�rese de que su familia lo diga. 160 00:36:37,207 --> 00:36:40,040 lo mejor que pueda, 161 00:36:40,207 --> 00:36:43,597 pero yo no pod�a ayudar. 162 00:36:46,047 --> 00:36:48,038 �l estaba muy enfermo. 163 00:41:02,607 --> 00:41:04,996 Tengo esa melod�a pegada en mi cabeza. 164 00:41:08,567 --> 00:41:11,798 Recuerdas que cantaba? 165 00:41:11,967 --> 00:41:14,162 Lo hice a prop�sito. 166 00:41:18,287 --> 00:41:19,766 �C�mo te fue anoche? 167 00:41:20,047 --> 00:41:24,677 De cualquier manera, van a tratar de pasar por nuestra oferta. 168 00:41:26,447 --> 00:41:29,325 S�lo haz lo que siempre haces, Agnes. 169 00:41:37,127 --> 00:41:39,561 Me gustan estos negritos. 170 00:41:54,887 --> 00:41:56,240 �Hola? 171 00:42:02,967 --> 00:42:04,082 S�. 172 00:42:07,167 --> 00:42:08,839 �Ahora mismo? 173 00:42:12,927 --> 00:42:14,360 Bien. 174 00:42:16,487 --> 00:42:20,196 S�, un momento por favor. 175 00:42:22,327 --> 00:42:24,204 Te lo explicar� m�s tarde. 176 00:43:11,767 --> 00:43:14,998 �Tenemos una cita? No. 177 00:43:21,607 --> 00:43:24,121 Sin duda ten�an que verse entre s�. 178 00:43:28,967 --> 00:43:31,686 �tu hablaste por tel�fono con Kris? 179 00:43:38,887 --> 00:43:41,959 Eres un chico malo, el Sr. Obama. 180 00:43:43,807 --> 00:43:46,526 Kris se va ha decepcionar terriblemente. 181 00:43:55,887 --> 00:43:58,196 eres es muy deseable. 182 00:44:05,847 --> 00:44:08,077 Pareces muy seguro de ti mismo. 183 00:44:09,807 --> 00:44:14,562 Agnes, nunca me he sentido tan valiente, tan fuerte. 184 00:44:18,407 --> 00:44:20,762 asi quieres que te crea. 185 00:44:24,447 --> 00:44:26,563 Quiero, tanto. 186 00:44:30,087 --> 00:44:32,157 �Est�s en problemas? 187 00:44:36,447 --> 00:44:38,278 �Ahora? 188 00:44:39,287 --> 00:44:41,039 S�, ahora. 189 00:47:21,807 --> 00:47:23,559 �Qu� est�s pensando? 190 00:47:26,127 --> 00:47:27,924 Acerca de ahora ... 191 00:47:43,727 --> 00:47:45,877 �Qu� haces para ganarte la vida? 192 00:47:48,247 --> 00:47:52,286 Estoy en bienes ra�ces. Pero quiero vender mis obras de arte. 193 00:47:53,487 --> 00:47:58,038 Este es tu lugar? S�, pero yo no vivo aqu�. 194 00:47:58,207 --> 00:48:01,597 Es un loft que me prestan para visitar a los amigos. 195 00:48:17,927 --> 00:48:19,679 �Hay alguna mujer en tu vida? 196 00:48:22,047 --> 00:48:25,562 No, t� eres el �nico. 197 00:49:38,887 --> 00:49:43,677 Agnes de Yaele te invita una copa en honor de una exposici�n de Huang Tsen 198 00:50:01,767 --> 00:50:03,837 �Est�s bien? S�. 199 00:50:30,487 --> 00:50:33,797 �Cu�ndo podemos vernos? No lo s�. 200 00:50:33,967 --> 00:50:36,276 tu no quiere volver a verme? 201 00:50:37,247 --> 00:50:41,923 No, no es eso. S�lo necesito un tiempo para pensar sobre las cosas. 202 00:50:45,167 --> 00:50:49,240 Dame tu n�mero, te llamo cuando las cosas est�n m�s claras para m�. 203 00:50:49,967 --> 00:50:53,721 �Cu�l es tu n�mero? mi tel�fono m�vil fue robado. 204 00:50:53,887 --> 00:50:56,117 Dame tu n�mero de tel�fono. 205 00:50:58,767 --> 00:51:02,885 de la oficina. �No funciona? 206 00:51:03,167 --> 00:51:07,524 S�, s�, pero nos estamos trasladando, estamos buscando nuevas oficinas. 207 00:51:11,327 --> 00:51:13,761 Y lo que hace, el se�or Obama? 208 00:51:15,687 --> 00:51:17,564 Importar y exportar. 209 00:51:17,727 --> 00:51:20,525 Importar y exportar. - As� es. 210 00:51:20,687 --> 00:51:22,643 �No es un poco extra�o? 211 00:51:22,807 --> 00:51:25,560 En este momento estamos negociando con los Estados Unidos. 212 00:51:26,487 --> 00:51:29,923 En realidad, no s� si la gente quiere trabajar conmigo ... 213 00:51:33,287 --> 00:51:36,836 No lo s�. �Conoces a un mont�n de gente, �no? 214 00:51:38,047 --> 00:51:40,800 Soy un hombre serio, 215 00:51:40,967 --> 00:51:43,037 usted puede confiar en m�. 216 00:51:43,207 --> 00:51:48,122 Tengo tanta energ�a, a veces No s� qu� hacer con �l. 217 00:51:49,847 --> 00:51:52,998 �Est�s buscando trabajo? - No, no, no, en absoluto. 218 00:51:53,167 --> 00:51:57,319 Tengo monta�as y monta�as de trabajo. 219 00:51:57,487 --> 00:51:59,717 Estoy buscando contactos. 220 00:52:00,607 --> 00:52:03,167 Si entiendes lo que quiero decir. Por supuesto. 221 00:52:03,847 --> 00:52:05,963 Tengo que irme ahora. 222 00:54:14,927 --> 00:54:17,202 Agnes! 223 00:54:32,447 --> 00:54:36,963 El silencio es complicidad Huelga de hambre, D�a 7 224 00:57:02,767 --> 00:57:04,246 Hola. 225 00:57:04,647 --> 00:57:07,286 Sra. Agnes de Yaele, por favor. 226 00:57:11,487 --> 00:57:13,205 Soy yo. 227 00:57:14,327 --> 00:57:16,045 �C�mo est�s? 228 00:57:23,127 --> 00:57:24,719 S�. 229 00:57:26,407 --> 00:57:28,716 Agnes, tenemos que vernos. 230 00:57:29,607 --> 00:57:34,556 Tambi�n he pensado en las cosas y Tengo cosas importantes que decirte. 231 00:57:36,407 --> 00:57:38,284 S�, Agnes, entiendo ... 232 00:57:38,447 --> 00:57:41,245 es absolutamente necesario volvernos a reunir, 233 00:57:41,407 --> 00:57:44,080 incluso si es s�lo una vez m�s. 234 00:57:47,887 --> 00:57:51,880 No, no ma�ana, esta noche. Quiero decir, hoy. 235 00:57:52,407 --> 00:57:55,717 Hoy d�a, Agnes, insisto, hoy. 236 00:57:57,607 --> 00:57:59,199 Bien. 237 00:58:01,287 --> 00:58:02,959 Yo tambi�n. 238 00:58:22,727 --> 00:58:25,639 Ven aqu�. 239 00:58:29,807 --> 00:58:32,799 �me buscaban? No lo s�. 240 00:58:32,967 --> 00:58:34,844 De todos modos, yo no doy nada ... 241 00:58:36,207 --> 00:58:38,960 �Me escuchas? Me importa un bledo! 242 00:58:39,367 --> 00:58:41,756 Mi vida ha cambiado por completo. 243 00:58:41,927 --> 00:58:44,964 Tengo una mujer, una mujer de aqu�. 244 00:58:45,127 --> 00:58:46,765 Ella me ama 245 00:58:47,887 --> 00:58:49,320 y vamos a vivir juntos. 246 00:58:49,487 --> 00:58:53,162 Les puedes decir eso! Dame eso! 247 00:59:54,967 --> 00:59:56,798 Puedo sentarme aqu�? 248 01:00:09,487 --> 01:00:12,445 Por favor, disculpe pero Agnes no va a venir. 249 01:00:13,327 --> 01:00:16,080 No quer�a hacerlo esperar aqu� para nada. 250 01:00:20,207 --> 01:00:22,277 Ella no tiene nada en su contra. 251 01:00:23,287 --> 01:00:26,165 Quer�a decirte esto personalmente, pero ... 252 01:00:27,167 --> 01:00:30,842 en estos momentos, la situaci�n es extremadamente complicada. 253 01:00:31,007 --> 01:00:34,682 As� que no la culpe, �de acuerdo? 254 01:00:37,887 --> 01:00:40,003 Usted tiene las llaves del desv�n, �no? 255 01:00:42,287 --> 01:00:45,120 El n�mero apareci� al llamar de la oficina. 256 01:00:49,047 --> 01:00:51,163 Las llaves, por favor. 257 01:01:08,687 --> 01:01:10,120 Gracias. 258 01:01:10,287 --> 01:01:14,599 Agnes pensaba que necesite un poco de ayuda. 259 01:01:21,687 --> 01:01:26,044 Para ayudarlo a salir ... Quinientos. �Es eso suficiente? 260 01:01:33,687 --> 01:01:36,247 �Sabes d�nde dormiras esta noche? 261 01:01:39,647 --> 01:01:42,161 Te puedo cobijar, una noche o dos. 262 01:01:46,247 --> 01:01:48,283 S�lo por ayudarte ... 263 01:02:00,047 --> 01:02:01,480 Buenas noches. 264 01:05:27,327 --> 01:05:29,283 �Ven aqu�! 265 01:05:33,967 --> 01:05:35,446 �Tiene un cigarrillo? 266 01:06:24,487 --> 01:06:26,079 Ser� maravilloso. 267 01:06:26,247 --> 01:06:28,477 que cada vez que vea un campo de trigo Voy a pensar en ti. 268 01:06:28,647 --> 01:06:32,526 por que tienes los colores, del pelo del color del trigo. 269 01:06:33,727 --> 01:06:37,925 Luego se quito la vida. Y mir� el principito por un momento. 270 01:06:38,887 --> 01:06:40,286 Por favor. 271 01:07:58,527 --> 01:07:59,960 �Est�s enojado? 272 01:08:00,567 --> 01:08:05,402 Eso es comprensible, He hecho algunas cosas extra�as. 273 01:08:05,847 --> 01:08:07,678 Todo esto se ha ido demasiado lejos. 274 01:08:07,847 --> 01:08:10,361 Tengo mucho que ofrecer ... 275 01:12:52,727 --> 01:12:54,445 Hola. Sra. de Yaele? 276 01:12:54,607 --> 01:12:56,643 Tu amigo te est� esperando. 277 01:13:09,207 --> 01:13:10,606 Sr. Obama? 278 01:13:13,527 --> 01:13:16,246 �Qu� est�s haciendo aqu�? No quiero un esc�ndalo. 279 01:13:16,407 --> 01:13:18,204 Por favor, vete. 280 01:13:18,367 --> 01:13:20,676 No quiero una historia como esta. 281 01:13:23,727 --> 01:13:27,606 Agnes, yo necesito ayuda. 282 01:13:28,607 --> 01:13:30,404 Me has mentido. 283 01:13:30,687 --> 01:13:34,282 Me robaste mis llaves y te fuiste a mi casa. 284 01:13:37,287 --> 01:13:38,800 No sab�a a d�nde ir. 285 01:13:40,847 --> 01:13:42,758 �Tienes miedo?. anoche estaba enfuresido 286 01:13:43,687 --> 01:13:44,722 Lo siento. 287 01:13:45,007 --> 01:13:48,397 �Basta ya! �Qu� es lo que quieres? �Qu� es lo que est�s buscando? 288 01:13:49,487 --> 01:13:51,717 Yo no conozco a nadie aqu�. 289 01:13:54,927 --> 01:13:57,077 No te puedo ayudar. 290 01:13:57,887 --> 01:14:01,084 No s� qui�n eres en realidad. Toma esto. 291 01:14:04,727 --> 01:14:07,639 Agnes. Por favor. 292 01:14:07,927 --> 01:14:10,646 Por favor. As� que esto es lo que es ahora? 293 01:14:10,807 --> 01:14:13,958 no quiero volverte a ver. 294 01:14:14,247 --> 01:14:15,475 Entiendes? 295 01:14:15,647 --> 01:14:18,719 Se�or! No soy nada para ti? �Es eso? 296 01:14:18,887 --> 01:14:21,401 disculpe, se�or. No soy nada para ti? 297 01:14:21,687 --> 01:14:24,599 Tranquilicese se�or. - Agnes! Agnes! 298 01:14:24,767 --> 01:14:27,998 No tengo nada contra ti! Agnes! 299 01:16:25,407 --> 01:16:27,557 Soy un hijo... 300 01:16:35,287 --> 01:16:37,482 Soy un hijo de... 20972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.