Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,880 --> 00:00:22,360
There was...
2
00:00:22,880 --> 00:00:24,600
Some session
3
00:00:24,960 --> 00:00:27,800
That was definitely intense.
4
00:00:28,000 --> 00:00:29,920
Yeah, I agree.
5
00:00:30,120 --> 00:00:33,480
Hey, listen, I...
I really wanted to say thank you
6
00:00:33,680 --> 00:00:37,320
for all the effort you put into this
whole marriage counseling thing.
7
00:00:37,520 --> 00:00:39,360
I really appreciate it.
8
00:00:40,040 --> 00:00:42,160
Well, it takes two to make it work,
9
00:00:42,360 --> 00:00:46,640
And this is why we here
to make our marriage work.
10
00:00:49,240 --> 00:00:55,320
- What up?
- Nothing, my feet are sore, but it's OK.
11
00:00:55,520 --> 00:00:58,400
I just wish we didn't park so far.
12
00:00:58,600 --> 00:01:01,800
OK, well, I'll tell you what,
I want to get the car for us.
13
00:01:02,000 --> 00:01:03,320
I mean, you're right
14
00:01:03,520 --> 00:01:05,600
parked really far away and there's
no sense in both what's going on.
15
00:01:05,800 --> 00:01:08,040
you can stay here and I
16
00:01:08,240 --> 00:01:09,800
go get it and just rest your feet?
17
00:01:10,000 --> 00:01:11,960
Oh, no, I can't let you do that.
18
00:01:12,160 --> 00:01:14,360
You're not my chauffeur.
19
00:01:15,000 --> 00:01:17,160
No, I want to.
20
00:01:17,360 --> 00:01:18,880
Dr. Reitman always saying we should
21
00:01:19,080 --> 00:01:23,120
do nice gestures to one another,
you know, without sentences, Isnt she?
22
00:01:24,360 --> 00:01:26,200
Yeah, of course that will be great.
23
00:01:26,400 --> 00:01:28,280
Thank you, honey.
24
00:01:28,880 --> 00:01:31,280
- I'll be fasters I can, Okay? I love you.
- Okay.
25
00:01:31,480 --> 00:01:33,240
Love you too.
26
00:02:15,380 --> 00:02:20,180
Subtitles by: Rofi || AV-Subs
Works with WEBRip version.
27
00:02:27,400 --> 00:02:29,600
That was very smooth.
28
00:02:29,800 --> 00:02:32,320
I don't know what you're talking about.
29
00:02:32,520 --> 00:02:34,160
I've seen you here before
30
00:02:34,360 --> 00:02:39,240
and I seen you here before, too,
but I never seen a wife with you,
31
00:02:39,440 --> 00:02:43,240
which is strange because this
is a marriage counseling.
32
00:02:43,440 --> 00:02:48,040
Well, it's not so strange if your
wife is the marriage counselor.
33
00:02:49,680 --> 00:02:51,040
Interesting.
34
00:02:51,240 --> 00:02:52,600
I'm Andrew.
35
00:02:52,800 --> 00:02:54,480
Sofia.
36
00:02:54,680 --> 00:02:57,720
So, you married to Dr. Reitman?
37
00:02:59,300 --> 00:03:00,520
When it suits me.
38
00:03:00,720 --> 00:03:04,280
Interesting.
Wonder if she feels the same way.
39
00:03:05,040 --> 00:03:07,200
I was wondering why every time I see you
40
00:03:07,400 --> 00:03:12,120
here, you look so comfortable
like you own the place.
41
00:03:12,640 --> 00:03:14,720
That's because I do.
42
00:03:17,160 --> 00:03:20,400
So he obviously loves you.
43
00:03:20,600 --> 00:03:23,000
Oh, Scott.
44
00:03:23,200 --> 00:03:28,790
- Yeah, well, he's sweet, but...
- There's a but?
45
00:03:28,790 --> 00:03:31,160
Isn't there always?
46
00:03:31,360 --> 00:03:35,000
Sometimes "Sweet" isn't enough.
47
00:03:35,200 --> 00:03:37,200
I can understand that.
48
00:03:38,160 --> 00:03:42,080
- Can you?
- Absolutely. You know, Maya...
49
00:03:42,280 --> 00:03:43,440
Well, Dr.
50
00:03:43,640 --> 00:03:48,200
Redmond, she is the smartest
person I know. But sometimes...
51
00:03:48,520 --> 00:03:51,880
Sometimes you just need
another type of stimulation.
52
00:03:52,840 --> 00:03:54,120
Well,
53
00:03:54,320 --> 00:03:57,280
you know, we don't have
much time, you know.
54
00:03:57,600 --> 00:03:59,360
We do you mean...
55
00:03:59,560 --> 00:04:01,760
I mean, your husband will be coming back
56
00:04:01,960 --> 00:04:05,920
soon, assuming the poor guy didn't
get lost trying to find your car.
57
00:04:06,200 --> 00:04:07,960
My wife would be done with paperwork.
58
00:04:08,160 --> 00:04:11,840
She'll be expecting to go
out to dinner as planned.
59
00:04:12,040 --> 00:04:15,880
So what I mean is.
60
00:04:16,200 --> 00:04:17,680
We...
61
00:04:18,160 --> 00:04:19,800
Don't have much time.
62
00:04:19,800 --> 00:04:21,300
Sound correct.
63
00:04:22,320 --> 00:04:26,640
Come on, you know, this is going
exactly the way you want it to.
64
00:04:27,280 --> 00:04:29,360
I don't know what you're talking about.
65
00:04:29,560 --> 00:04:30,880
Yeah,
66
00:04:31,200 --> 00:04:32,560
you know.
67
00:04:33,520 --> 00:04:36,120
Oh, yes, I do.
68
00:04:36,320 --> 00:04:38,960
What are we waiting for?
69
00:06:39,080 --> 00:06:41,320
oh, fuck yeah.
70
00:06:43,840 --> 00:06:46,120
Squeeze, squeeze.
71
00:41:51,300 --> 00:41:52,290
That was so much fun.
72
00:41:52,490 --> 00:41:53,550
I know, Right?
73
00:41:53,600 --> 00:41:55,300
Don't tell anybody. Shh
74
00:42:02,770 --> 00:42:03,890
Oh, Fuck.
75
00:42:05,640 --> 00:42:07,230
My god, I can see him coming.
76
00:42:09,650 --> 00:42:11,190
Better not keeping him waiting.
77
00:42:24,080 --> 00:42:24,870
OK.
78
00:42:29,960 --> 00:42:31,840
I see right there, I got to go.
79
00:42:31,840 --> 00:42:33,670
Best not keep your husband waiting.
80
00:42:33,670 --> 00:42:36,250
Yeah, well, I'll see you
at the next appointment.
81
00:42:36,450 --> 00:42:37,970
Maybe.
82
00:42:38,570 --> 00:42:40,770
- Oh, Hey.
- That's right.
83
00:42:41,930 --> 00:42:42,850
Get back.
84
00:42:45,400 --> 00:42:46,520
- Bye, babe.
- Bye.
5859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.