All language subtitles for ys13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,093 --> 00:00:01,793 Previously, on "Young Sheldon"... 2 00:00:02,240 --> 00:00:03,413 What are you doing here? 3 00:00:03,500 --> 00:00:04,564 Apparently, the head of the college 4 00:00:04,648 --> 00:00:05,657 wants to talk to us. 5 00:00:05,742 --> 00:00:07,566 I'll just get right to the point. 6 00:00:07,651 --> 00:00:09,177 I would like you and your son 7 00:00:09,261 --> 00:00:12,102 to meet with a very important benefactor of the college. 8 00:00:12,269 --> 00:00:13,688 Why us? 9 00:00:13,773 --> 00:00:17,054 Sheldon is an impressive addition to the physics program, 10 00:00:17,139 --> 00:00:20,275 and-and we like our donors to feel really good 11 00:00:20,359 --> 00:00:21,799 about where their money's going. 12 00:00:21,890 --> 00:00:23,009 No, thank you. 13 00:00:23,094 --> 00:00:24,446 Can I speak to you alone? 14 00:00:24,531 --> 00:00:25,666 Will you give us a minute? 15 00:00:25,751 --> 00:00:27,539 Very well. But if you're looking to see 16 00:00:27,624 --> 00:00:29,028 if my father will be a potential donor, 17 00:00:29,112 --> 00:00:31,114 you are barking up the wrong tree. 18 00:00:35,592 --> 00:00:38,174 People often ask why I was so resistant 19 00:00:38,259 --> 00:00:39,991 to getting a driver's license. 20 00:00:40,075 --> 00:00:42,260 My spotty history with motor vehicles 21 00:00:42,345 --> 00:00:43,751 was certainly a factor. 22 00:00:43,836 --> 00:00:45,213 Please slow down. 23 00:00:45,297 --> 00:00:46,824 I'm going eight miles an hour. 24 00:00:46,908 --> 00:00:48,305 A cow just passed us. 25 00:00:48,390 --> 00:00:49,774 You're gonna hit it! 26 00:00:50,322 --> 00:00:51,423 Make it stop! 27 00:00:51,508 --> 00:00:52,599 It's just a car wash. 28 00:00:52,684 --> 00:00:55,254 - Do something! - It's just a car wash. 29 00:00:55,339 --> 00:00:56,431 We're gonna die! 30 00:00:56,549 --> 00:00:57,751 Just a car wash. 31 00:00:57,843 --> 00:00:59,400 Why did I agree to this? 32 00:00:59,485 --> 00:01:01,836 I don't care for this at all. 33 00:01:03,989 --> 00:01:06,211 Oh! 34 00:01:07,826 --> 00:01:09,029 Oh, my God. 35 00:01:10,021 --> 00:01:11,456 Are you okay? 36 00:01:11,840 --> 00:01:13,764 Yes, I think so. 37 00:01:13,849 --> 00:01:16,670 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 38 00:01:16,785 --> 00:01:19,654 ♪ Yesterday I moved a mountain 39 00:01:19,739 --> 00:01:22,179 ♪ I bet I could be your hero 40 00:01:22,264 --> 00:01:24,967 ♪ I am a mighty little man 41 00:01:25,052 --> 00:01:28,786 ♪ I am a mighty little man. ♪ *YOUNG SHELDON* 42 00:01:28,870 --> 00:01:30,099 *YOUNG SHELDON* Season 04 Episode 13 43 00:01:30,184 --> 00:01:31,795 Episode Title: "The Geezer Bus and a New Model for Education" 44 00:01:31,879 --> 00:01:32,879 Aired on: April 08, 2021 45 00:01:33,084 --> 00:01:34,669 Tow truck's on the way. 46 00:01:36,068 --> 00:01:36,874 You sure 47 00:01:36,958 --> 00:01:37,794 we shouldn't call an ambulance? 48 00:01:37,879 --> 00:01:39,568 I'm fine. Sheldon? 49 00:01:39,653 --> 00:01:40,570 I feel fine. 50 00:01:40,655 --> 00:01:41,716 What happened? 51 00:01:41,801 --> 00:01:43,806 Oh, a cat ran in front of me. 52 00:01:43,921 --> 00:01:45,186 You couldn't stop? 53 00:01:45,271 --> 00:01:48,147 I tried, but the brake just gave out. 54 00:01:48,232 --> 00:01:50,280 Well, thank goodness it wasn't worse. 55 00:01:50,373 --> 00:01:52,161 I should have aimed for the cat. 56 00:01:52,246 --> 00:01:54,456 Looks like your car's gonna be out of commission for a while. 57 00:01:54,540 --> 00:01:57,198 If you need a ride, the church offers a shuttle service. 58 00:01:57,282 --> 00:02:00,071 I'm not getting on that geezer bus. 59 00:02:00,155 --> 00:02:02,622 It's just for people who can't get around. 60 00:02:02,707 --> 00:02:04,016 That's 'cause they're so shriveled up, 61 00:02:04,100 --> 00:02:06,453 they can't even see over the steering wheel. 62 00:02:06,538 --> 00:02:07,760 That's not nice. 63 00:02:07,900 --> 00:02:10,079 I've driven that van... It is grim. 64 00:02:10,382 --> 00:02:13,154 If Meemaw doesn't have a car, who's gonna drive me to college? 65 00:02:13,239 --> 00:02:16,202 I guess if we leave early, I could take you before work. 66 00:02:16,287 --> 00:02:18,419 Hey, when you take the shuttle, bring hard candy. 67 00:02:18,504 --> 00:02:19,786 They gobble it up. 68 00:02:21,607 --> 00:02:22,920 I can't believe 69 00:02:23,004 --> 00:02:24,529 you and Meemaw almost died tonight. 70 00:02:24,614 --> 00:02:26,318 I wouldn't say we almost died. 71 00:02:26,435 --> 00:02:28,144 Well, that's what I'm saying at school tomorrow. 72 00:02:28,228 --> 00:02:30,799 - Why? - It's called good storytelling. 73 00:02:30,884 --> 00:02:32,513 - But it's lying. - They don't know that. 74 00:02:32,598 --> 00:02:33,911 You weren't even in the car. 75 00:02:33,996 --> 00:02:36,444 Doesn't matter. Shay McElheney's dad 76 00:02:36,529 --> 00:02:39,474 - had a kidney stone... - she got out of homework for a week. 77 00:02:39,559 --> 00:02:41,661 I can't believe you'd use my traumatic experience 78 00:02:41,750 --> 00:02:43,059 to manipulate people. 79 00:02:43,144 --> 00:02:44,798 Really? I can. 80 00:02:45,857 --> 00:02:47,290 Hey, did the engine catch fire? 81 00:02:47,375 --> 00:02:48,224 No! 82 00:02:48,309 --> 00:02:50,037 You're in shock. You don't know what happened. 83 00:02:50,121 --> 00:02:52,208 I might be a little late picking you up tonight, 84 00:02:52,293 --> 00:02:53,896 so you can wait in the library. 85 00:02:53,981 --> 00:02:55,630 All right. I didn't have time 86 00:02:55,775 --> 00:02:57,389 To make lunch, so 87 00:02:57,473 --> 00:02:59,826 are you okay... 88 00:03:02,270 --> 00:03:03,405 Okay. 89 00:03:03,827 --> 00:03:05,240 What's going on? 90 00:03:05,405 --> 00:03:07,388 I can't do it. What's wrong? 91 00:03:07,473 --> 00:03:08,935 What if there's another crash? 92 00:03:09,180 --> 00:03:11,677 Baby, that's not gonna happen again. 93 00:03:11,762 --> 00:03:12,940 You don't know that. 94 00:03:13,880 --> 00:03:15,450 Sheldon, if you don't get in right now, 95 00:03:15,534 --> 00:03:16,930 you're going to miss school. 96 00:03:17,060 --> 00:03:18,677 True. 97 00:03:20,302 --> 00:03:21,896 I know you don't believe in it, 98 00:03:21,981 --> 00:03:24,290 but I'm gonna say an extra special prayer right now 99 00:03:24,375 --> 00:03:25,510 to keep us safe. 100 00:03:25,595 --> 00:03:26,686 Lord, 101 00:03:26,771 --> 00:03:28,272 please look after me and Sheldon 102 00:03:28,357 --> 00:03:30,378 on our drive to school... 103 00:03:34,204 --> 00:03:35,786 I'll get back to you. 104 00:03:35,898 --> 00:03:38,034 - You see Sheldon? - T-hat way. 105 00:03:38,478 --> 00:03:39,630 What's going on? 106 00:03:39,715 --> 00:03:42,199 He's having some sort of panic attack. 107 00:03:42,284 --> 00:03:45,417 Oh, man. My story just keeps getting better. 108 00:03:52,222 --> 00:03:54,497 Baby, you can't go the rest of your life 109 00:03:54,582 --> 00:03:56,152 never getting in a car again. 110 00:03:56,237 --> 00:03:59,099 Before cars were invented, people did it all the time. 111 00:04:01,411 --> 00:04:03,762 Well, I'm not gonna force you. 112 00:04:05,113 --> 00:04:06,708 Thank you. 113 00:04:15,855 --> 00:04:18,388 I can't get him in the car. 114 00:04:18,473 --> 00:04:19,433 So what now? 115 00:04:19,518 --> 00:04:21,045 So he's not going to school. 116 00:04:21,130 --> 00:04:23,873 You know, on The A-Team, Mr. T is afraid to fly, 117 00:04:23,958 --> 00:04:25,655 and they give him special milk to put him to sleep. 118 00:04:25,739 --> 00:04:27,222 Ooh. No! 119 00:04:27,307 --> 00:04:28,308 Aw. 120 00:04:29,346 --> 00:04:31,013 I don't care what your guy says. 121 00:04:31,098 --> 00:04:32,926 Have him check it again. 122 00:04:34,729 --> 00:04:35,974 Sorry, I'm cranky. 123 00:04:36,059 --> 00:04:39,497 No problem. I like when you yell at people who aren't me. 124 00:04:39,679 --> 00:04:42,815 Stupid mechanic said the brakes are just fine. 125 00:04:42,961 --> 00:04:45,227 Well, you probably stepped on the wrong pedal. 126 00:04:45,312 --> 00:04:46,360 I didn't. 127 00:04:46,445 --> 00:04:47,536 I'm just saying, it happens 128 00:04:47,621 --> 00:04:48,812 with people our age, you know. 129 00:04:48,896 --> 00:04:50,596 I've been driving my whole life. 130 00:04:50,681 --> 00:04:52,643 I know which pedal is which. 131 00:04:52,757 --> 00:04:54,802 - Now you're yelling at me. - Sorry. 132 00:04:55,458 --> 00:04:58,294 What do you think about letting me borrow your truck today? 133 00:04:58,674 --> 00:05:00,592 I don't know. Why not? 134 00:05:00,778 --> 00:05:02,304 'Cause I like my truck. 135 00:05:02,389 --> 00:05:03,523 Not funny. 136 00:05:03,608 --> 00:05:06,005 It is. You're just cranky. 137 00:05:06,384 --> 00:05:07,591 Fine. 138 00:05:07,777 --> 00:05:11,566 Maybe I'll just ride my bicycle to the salon. 139 00:05:11,904 --> 00:05:13,365 You ride a bike? 140 00:05:13,664 --> 00:05:16,104 Is that amusing to you? 141 00:05:16,724 --> 00:05:18,230 An old lady riding a bike? 142 00:05:18,315 --> 00:05:19,293 Oh, no. 143 00:05:21,051 --> 00:05:22,142 Shut up. 144 00:05:22,227 --> 00:05:23,855 Okay, will do. 145 00:05:27,808 --> 00:05:30,161 Oh, my goodness. Was anyone hurt? 146 00:05:30,245 --> 00:05:33,643 No. But now I got no car for a while. 147 00:05:33,727 --> 00:05:35,183 You could ride your bike. 148 00:05:35,268 --> 00:05:38,698 An old lady on a bike? That's not cool. 149 00:05:38,783 --> 00:05:41,658 Really? Then I won't ask how I look on one. 150 00:05:41,995 --> 00:05:43,261 You look great. 151 00:05:43,345 --> 00:05:44,349 I know. 152 00:05:44,433 --> 00:05:46,448 I just wanted to hear you say it. 153 00:05:47,549 --> 00:05:49,745 So, there's no one who can lend you a car? 154 00:05:49,830 --> 00:05:51,558 There is the church shuttle, 155 00:05:51,658 --> 00:05:55,152 but that just feels like it's the end of the line. 156 00:05:55,387 --> 00:05:57,044 Oh, I wouldn't say that. 157 00:05:57,316 --> 00:06:00,848 There's all sorts of depressing steps before the end. 158 00:06:00,887 --> 00:06:02,283 You've got full-time 159 00:06:02,368 --> 00:06:03,633 nursing care. 160 00:06:03,718 --> 00:06:04,635 Bye, John. 161 00:06:04,720 --> 00:06:06,290 Assisted living. 162 00:06:06,390 --> 00:06:08,115 - Bye, John. - Hospice. 163 00:06:08,200 --> 00:06:10,205 - Bye, John. - Life support. 164 00:06:10,492 --> 00:06:11,583 Bye, John! 165 00:06:11,668 --> 00:06:13,760 Pulling the plug. 166 00:06:13,845 --> 00:06:15,589 - Bye, John. - Then... 167 00:06:15,674 --> 00:06:18,157 you make a miraculous recovery! 168 00:06:18,242 --> 00:06:20,123 - Great! - But... 169 00:06:20,208 --> 00:06:21,560 the hospital bills 170 00:06:21,653 --> 00:06:24,050 - leave you destitute! - Bye. 171 00:06:24,289 --> 00:06:25,638 Bye. 172 00:06:30,490 --> 00:06:31,631 Grant Linkletter. 173 00:06:31,716 --> 00:06:33,111 Dr. Linkletter, Sheldon Cooper. 174 00:06:33,215 --> 00:06:35,656 I wanted to let you know I won't be in class today. 175 00:06:35,741 --> 00:06:37,398 - Is everything all right? - Yes, 176 00:06:37,483 --> 00:06:39,013 but in the interest of self-preservation, 177 00:06:39,098 --> 00:06:42,109 I've decided to avoid traveling in motor vehicles. 178 00:06:42,327 --> 00:06:44,359 I'm sure there's a story behind that. 179 00:06:44,444 --> 00:06:46,232 - There is. - I don't want to hear it. 180 00:06:46,317 --> 00:06:48,632 So, how shall we handle today's class? 181 00:06:48,717 --> 00:06:50,995 Well, I'm sure you can get notes from another student. 182 00:06:51,080 --> 00:06:53,129 Or you could give the lecture to me right now. 183 00:06:53,460 --> 00:06:54,875 That's preposterous. 184 00:06:54,960 --> 00:06:58,195 Why? We could be creating a new model of education 185 00:06:58,280 --> 00:06:59,905 where students could learn remotely. 186 00:06:59,990 --> 00:07:01,734 It could be the wave of the future. 187 00:07:01,898 --> 00:07:03,611 Sheldon, it's your responsibility 188 00:07:03,696 --> 00:07:06,030 to come to class, not mine to bring the class to you. 189 00:07:06,115 --> 00:07:08,570 My meemaw gets cranky like this when she's hungover. 190 00:07:08,655 --> 00:07:10,178 Is that what's happening here? 191 00:07:13,010 --> 00:07:15,482 First Baptist of Medford. How may I bless you? 192 00:07:15,567 --> 00:07:17,833 I thought Peg answered the phones. 193 00:07:17,918 --> 00:07:18,951 Mom? 194 00:07:19,036 --> 00:07:20,005 Yeah. 195 00:07:20,090 --> 00:07:21,921 Something I can help you with? 196 00:07:22,373 --> 00:07:23,920 No, it can wait. 197 00:07:24,005 --> 00:07:26,573 You want the number to the shuttle, don't you? 198 00:07:27,284 --> 00:07:28,506 Yes. 199 00:07:28,591 --> 00:07:30,376 Let me get that for you. 200 00:07:32,153 --> 00:07:35,948 Huh. Um, looking under "G" for "geezer bus," 201 00:07:36,033 --> 00:07:37,451 and it's not there. 202 00:07:37,540 --> 00:07:38,935 Oh, that's hilarious. 203 00:07:39,066 --> 00:07:41,614 Maybe it's under "O" for "old fogies." 204 00:07:41,699 --> 00:07:44,685 You know, you're not being a very Christian person right now. 205 00:07:44,770 --> 00:07:47,515 I have enough prayers in the bank, I can coast for a day. 206 00:07:47,600 --> 00:07:49,065 Just give me the number! 207 00:07:49,150 --> 00:07:51,938 All right. Now, remember when you call 208 00:07:52,023 --> 00:07:54,545 to let them know if you need any help getting up stairs. 209 00:07:54,721 --> 00:07:56,947 Dr. Linkletter wouldn't give me what I wanted. 210 00:07:57,031 --> 00:07:58,788 I couldn't tell on him to his mommy, 211 00:07:58,873 --> 00:08:00,420 but I could to his "work mommy." 212 00:08:00,505 --> 00:08:02,162 Sheldon. What can I do for you? 213 00:08:02,247 --> 00:08:04,120 I can't make it to school today, and I'm concerned 214 00:08:04,204 --> 00:08:05,601 about the physics class I'm missing. 215 00:08:05,685 --> 00:08:06,950 And how come you're not here? 216 00:08:07,171 --> 00:08:09,176 I was in a car accident with my meemaw. 217 00:08:09,261 --> 00:08:10,874 Oh, my God. Are you okay? 218 00:08:10,966 --> 00:08:11,885 Well... 219 00:08:11,970 --> 00:08:13,758 I can't believe you'd use my traumatic experience 220 00:08:13,842 --> 00:08:15,194 to manipulate people. 221 00:08:15,279 --> 00:08:17,299 Really? I can. 222 00:08:17,422 --> 00:08:19,470 ...and then her car had to get towed away. 223 00:08:19,554 --> 00:08:21,736 It was quite a traumatic experience. 224 00:08:21,821 --> 00:08:22,825 Oh, you poor thing. 225 00:08:22,910 --> 00:08:24,915 What can I do to help? 226 00:08:25,268 --> 00:08:27,752 If you turn to page 78 in the textbook, 227 00:08:27,837 --> 00:08:29,363 I'll begin today's lecture. 228 00:08:29,648 --> 00:08:32,091 We should come up with some kind of video system 229 00:08:32,176 --> 00:08:33,814 so you can see when I raise my hand. 230 00:08:33,913 --> 00:08:35,352 Why don't you just tell me? 231 00:08:35,437 --> 00:08:37,268 Let's try it. Hand-raise. 232 00:08:37,554 --> 00:08:39,167 Yes, Sheldon. 233 00:08:39,252 --> 00:08:41,124 That worked great. 234 00:08:43,360 --> 00:08:45,315 Hey, Connie. Waiting for the mail? 235 00:08:45,400 --> 00:08:47,417 - Yeah. - You know me.Yeah. 236 00:08:47,502 --> 00:08:48,288 Oh. 237 00:08:48,373 --> 00:08:50,117 Something from Publishers Clearing House. 238 00:08:50,202 --> 00:08:51,393 Maybe you won. 239 00:08:51,478 --> 00:08:53,352 - Yeah, wouldn't that be something? - Yeah. 240 00:08:53,437 --> 00:08:54,330 You know, people think 241 00:08:54,415 --> 00:08:56,518 Publishers Clearing House is Ed McMahon, 242 00:08:56,603 --> 00:08:58,216 but that's actually a different company. 243 00:08:58,301 --> 00:08:59,229 - Is that so? - Yeah. 244 00:08:59,314 --> 00:09:01,487 Publishers Clearing House is the Prize Patrol 245 00:09:01,572 --> 00:09:02,775 with the giant check. 246 00:09:02,859 --> 00:09:03,994 Ed McMahon... 247 00:09:04,079 --> 00:09:06,694 Well, it sure is nice talking to you, Edwin. Bye. 248 00:09:06,819 --> 00:09:07,908 Oh. 249 00:09:07,994 --> 00:09:09,580 The church van. My grandma 250 00:09:09,665 --> 00:09:11,041 - rides that sometimes. - Edwin. 251 00:09:11,126 --> 00:09:12,541 - Hmm? - Beat it. 252 00:09:12,674 --> 00:09:13,885 All right. Yep. 253 00:09:14,064 --> 00:09:16,440 One can choose the extended-zone scheme, 254 00:09:16,525 --> 00:09:17,908 the reduced-zone scheme or the... 255 00:09:17,993 --> 00:09:19,252 - Hand-raise. - Yes? 256 00:09:19,337 --> 00:09:20,820 I set you up on speakerphone, 257 00:09:20,905 --> 00:09:23,127 so now it's really like I'm learning in the future. 258 00:09:23,212 --> 00:09:24,377 May I continue? 259 00:09:24,469 --> 00:09:26,044 Ahead warp factor five. 260 00:09:26,129 --> 00:09:28,752 That's from Star Trek, which is also in the future. 261 00:09:30,270 --> 00:09:31,753 - Connie Tucker? - Yeah. 262 00:09:31,838 --> 00:09:33,278 Give me one second. I'll help you in. 263 00:09:33,362 --> 00:09:36,080 No, no, I don't need your help. I can get it myself. 264 00:09:38,470 --> 00:09:40,244 She opened that door by herself. 265 00:09:40,329 --> 00:09:42,117 Looks like we got a feisty one. 266 00:09:42,210 --> 00:09:44,081 Don't test me. 267 00:09:44,648 --> 00:09:46,979 - Oh, yeah, she's feisty. - What? 268 00:09:47,080 --> 00:09:48,871 - She's feisty! - She's feisty! 269 00:09:51,812 --> 00:09:53,465 What? 270 00:10:00,786 --> 00:10:02,172 Vern. 271 00:10:02,968 --> 00:10:04,079 Connie. 272 00:10:04,164 --> 00:10:05,910 Where you headed, Connie? 273 00:10:06,017 --> 00:10:07,337 Stop flirting with her. 274 00:10:07,422 --> 00:10:09,719 I'm not flirting with her. I was being cordial. 275 00:10:09,803 --> 00:10:11,705 Mm-hmm. I'm Hortense, 276 00:10:11,790 --> 00:10:14,836 his wife, which, clearly, he seems to have forgotten. 277 00:10:14,921 --> 00:10:16,796 Judas Priest, give it a rest. 278 00:10:17,028 --> 00:10:18,166 That's Doris. 279 00:10:18,251 --> 00:10:19,947 Hello, Doris. What? 280 00:10:20,093 --> 00:10:22,095 Turn on your hearing aid. 281 00:10:23,481 --> 00:10:24,833 It's nice to meet y'all. 282 00:10:24,918 --> 00:10:27,750 And to answer your question, I'm headed to the salon. 283 00:10:27,865 --> 00:10:29,739 Oh, fancy. 284 00:10:30,157 --> 00:10:32,454 We're headed to the pharmacy. 285 00:10:33,784 --> 00:10:35,805 Seven pills a day. 286 00:10:35,907 --> 00:10:39,184 You take nine... Clearly one ain't working. 287 00:10:39,268 --> 00:10:41,422 Okay, I'm on. What'd I miss? 288 00:10:41,594 --> 00:10:43,666 She's headed to the salon! 289 00:10:43,843 --> 00:10:45,976 Ooh, fancy. 290 00:10:57,696 --> 00:10:58,855 Cooper residence. 291 00:10:58,939 --> 00:11:01,423 Sheldon, President Hagemeyer again. 292 00:11:01,507 --> 00:11:04,687 Just calling to make sure it all worked out with Dr. Linkletter. 293 00:11:04,771 --> 00:11:06,446 Yes, everything went quite well. 294 00:11:06,672 --> 00:11:08,353 Although he was a tad irritable. 295 00:11:08,438 --> 00:11:10,824 Maybe because I ripped him a new one. 296 00:11:10,908 --> 00:11:13,000 - A new what? - Ot important. 297 00:11:13,084 --> 00:11:15,176 Uh, whatever you need for classes, 298 00:11:15,260 --> 00:11:16,656 you just say the word. 299 00:11:16,954 --> 00:11:18,994 I suppose it could be helpful if I could dial 300 00:11:19,079 --> 00:11:20,822 into the university's server while still 301 00:11:20,907 --> 00:11:22,548 on the phone with my professors. 302 00:11:22,633 --> 00:11:24,120 Like a second phone line? 303 00:11:24,205 --> 00:11:25,557 We can take care of that. 304 00:11:25,642 --> 00:11:26,951 Well, as my meemaw would say, 305 00:11:27,035 --> 00:11:29,301 "Aren't you just a spoonful of sugar?" 306 00:11:31,093 --> 00:11:33,739 Who is he talking to all this time? 307 00:11:33,824 --> 00:11:36,563 And if there's anything else you need, you just let me know. 308 00:11:36,648 --> 00:11:38,479 I can't think of anything except that I wanted 309 00:11:38,571 --> 00:11:40,315 Strawberry Quik and my brother put the empty 310 00:11:40,400 --> 00:11:42,318 milk carton back in the fridge. 311 00:11:42,403 --> 00:11:44,146 Ah, brothers, they're the worst. 312 00:11:44,231 --> 00:11:46,411 Mine's an environmental activist. 313 00:11:48,584 --> 00:11:50,110 And then they crashed into a tree. 314 00:11:50,195 --> 00:11:52,287 Oh, no! The engine caught fire. 315 00:11:52,401 --> 00:11:54,058 My goodness, is everyone okay? 316 00:11:54,143 --> 00:11:55,321 Thankfully, yes. 317 00:11:55,406 --> 00:11:57,243 But I was pretty shook up. 318 00:11:58,079 --> 00:12:00,258 Well, don't worry about that test today. 319 00:12:00,868 --> 00:12:02,400 Thank you for understanding. 320 00:12:02,485 --> 00:12:03,988 Mm-hmm. 321 00:12:04,072 --> 00:12:06,680 Oh, and where are we on homework tonight? 322 00:12:06,765 --> 00:12:08,509 - Don't push it. - Right. 323 00:12:08,990 --> 00:12:11,200 Hey, I'm just gonna run Doris into the bank. 324 00:12:11,285 --> 00:12:12,722 We'll be back in a minute. 325 00:12:13,734 --> 00:12:15,173 Doris. Whoa. 326 00:12:15,257 --> 00:12:17,567 You seem like you can get around, 327 00:12:17,651 --> 00:12:20,526 so why are you in this geezer-buggy? 328 00:12:20,854 --> 00:12:22,572 I had a little car accident. 329 00:12:22,656 --> 00:12:24,704 Oh, no.Ooh. Anybody get hurt? 330 00:12:24,807 --> 00:12:26,271 Only the tree. 331 00:12:26,355 --> 00:12:27,604 Step on the wrong pedal? 332 00:12:27,689 --> 00:12:29,346 No. 333 00:12:29,561 --> 00:12:30,956 Maybe. 334 00:12:31,041 --> 00:12:32,339 Maybe, my ass. 335 00:12:32,424 --> 00:12:34,246 Hey, that sort of thing happens. 336 00:12:34,331 --> 00:12:35,479 Oh. 337 00:12:35,564 --> 00:12:37,874 He drove into all kinds of stuff 338 00:12:37,959 --> 00:12:39,398 before they took his keys away. 339 00:12:39,483 --> 00:12:40,792 Remember the goose? 340 00:12:40,877 --> 00:12:42,795 Ooh. Feathers everywhere. 341 00:12:43,024 --> 00:12:44,855 Huh. I just think it'd kill me 342 00:12:44,939 --> 00:12:46,628 to lose my independence like that. 343 00:12:46,713 --> 00:12:47,789 Oh, it's not so bad. 344 00:12:48,115 --> 00:12:50,557 Sometimes Clayton takes us to the park. 345 00:12:50,650 --> 00:12:51,872 Like dogs. 346 00:12:51,957 --> 00:12:53,550 I got places to go... 347 00:12:53,723 --> 00:12:55,424 Bowling league, water aerobics, 348 00:12:55,509 --> 00:12:56,932 I drive my grandson to college. 349 00:12:57,017 --> 00:12:58,544 Why can't he drive himself? 350 00:12:58,629 --> 00:13:00,136 Well, he's 11. 351 00:13:00,221 --> 00:13:02,589 Wha...? 11 and in college? 352 00:13:02,674 --> 00:13:03,831 He's special. 353 00:13:03,923 --> 00:13:06,668 Our grandson is 27. 354 00:13:06,877 --> 00:13:09,823 Mm, he may be the other kind of special. 355 00:13:18,578 --> 00:13:19,931 Sheldon? 356 00:13:20,016 --> 00:13:22,192 In my room. 357 00:13:23,310 --> 00:13:24,445 I saw a truck outside. 358 00:13:24,530 --> 00:13:25,925 What's wrong with the phone? 359 00:13:26,010 --> 00:13:27,667 Nothing. Oh. 360 00:13:27,752 --> 00:13:29,235 Adding a second line. 361 00:13:29,505 --> 00:13:30,640 I'm almost done here. 362 00:13:30,724 --> 00:13:32,076 Just got to hop up on the roof. 363 00:13:32,160 --> 00:13:35,393 Hold on. You can't just add another phone line 364 00:13:35,478 --> 00:13:36,550 without asking. 365 00:13:36,635 --> 00:13:38,243 I didn't do it. The university did. 366 00:13:38,328 --> 00:13:40,866 - Why would they do that? - I asked them to. 367 00:13:40,951 --> 00:13:42,739 Are you some sort of special kid? 368 00:13:42,823 --> 00:13:44,436 You have no idea. 369 00:13:44,520 --> 00:13:46,565 Shouldn't you be up on the roof? 370 00:13:47,729 --> 00:13:50,953 You can't just ask the university for things. 371 00:13:51,092 --> 00:13:53,140 President Hagemeyer seemed so happy to help. 372 00:13:53,224 --> 00:13:54,577 Why rob her of that? 373 00:13:54,661 --> 00:13:56,753 Sheldon, you are going to have 374 00:13:56,837 --> 00:13:58,624 to get in a car again eventually. 375 00:13:58,708 --> 00:14:00,147 It's not looking like it. 376 00:14:01,752 --> 00:14:03,754 This isn't over. 377 00:14:05,366 --> 00:14:06,784 Can I help you? 378 00:14:06,869 --> 00:14:09,222 - Grocery delivery for Sheldon Cooper? - What is it? 379 00:14:09,458 --> 00:14:12,737 Looks like milk, straws and three cans of Strawberry Quik. 380 00:14:12,822 --> 00:14:14,348 Oh, boy. 381 00:14:14,672 --> 00:14:15,672 Thank you. 382 00:14:16,030 --> 00:14:17,295 Would you tip him? 383 00:14:17,379 --> 00:14:18,690 I'm a little light. 384 00:14:18,775 --> 00:14:20,645 So, I was singing 385 00:14:20,730 --> 00:14:22,430 karaoke with my girlfriend 386 00:14:22,514 --> 00:14:25,253 who used to be married to the guy I'm currently dating. 387 00:14:25,338 --> 00:14:27,474 What the heck is a karaoke? 388 00:14:27,688 --> 00:14:29,222 It's when you stand up and sing 389 00:14:29,307 --> 00:14:30,869 in front of everybody at the bar. 390 00:14:30,954 --> 00:14:32,655 You're like a Las Vegas showgirl. 391 00:14:32,739 --> 00:14:34,854 Oh, no, no, anybody can do it. 392 00:14:34,939 --> 00:14:37,423 - I'll take you sometime. - Oh, please. Can we? 393 00:14:37,508 --> 00:14:40,078 Well, could I sing "Blue Suede Shoes"? 394 00:14:40,210 --> 00:14:43,434 You bet. You better turn your hearing aid down for that one. 395 00:14:43,605 --> 00:14:44,653 You got that right. 396 00:14:45,066 --> 00:14:46,543 Tell me, when was the last time 397 00:14:46,628 --> 00:14:48,903 you went and got all dolled up at a salon? 398 00:14:48,988 --> 00:14:50,637 I don't even remember. 399 00:14:50,729 --> 00:14:52,037 It's been years. 400 00:14:52,122 --> 00:14:53,997 Does it look like I go to a salon? 401 00:14:54,082 --> 00:14:55,278 We're going now. 402 00:14:55,363 --> 00:14:58,075 I'm gonna take you, and it's on me. 403 00:14:58,249 --> 00:14:59,989 This is exciting. 404 00:15:00,160 --> 00:15:01,817 It's a good thing I got my heart pills. 405 00:15:04,785 --> 00:15:05,746 Hello. 406 00:15:05,866 --> 00:15:08,137 Hi. This is Linda Hagemeyer from the university. 407 00:15:08,222 --> 00:15:09,878 Is this Mrs. Cooper? 408 00:15:10,006 --> 00:15:11,402 - Yes, it is. - Excellent. 409 00:15:11,487 --> 00:15:13,629 Did the Strawberry Quik arrive? 410 00:15:13,714 --> 00:15:15,328 As a matter of fact, it did. 411 00:15:15,414 --> 00:15:17,680 Sounds like nasty stuff, but, hey, 412 00:15:17,765 --> 00:15:20,031 whatever floats the little guy's boat, right? 413 00:15:20,116 --> 00:15:23,905 Listen, I appreciate that you value Sheldon at your school. 414 00:15:23,990 --> 00:15:26,996 Love him. But I am trying to raise him 415 00:15:27,081 --> 00:15:31,161 to be a well-rounded individual who will get in a car. 416 00:15:31,246 --> 00:15:32,817 Oh, I wouldn't worry about that. 417 00:15:32,902 --> 00:15:35,559 Academia draws all kinds of eccentrics. 418 00:15:36,074 --> 00:15:37,818 Yeah, we've got a biology professor 419 00:15:37,926 --> 00:15:39,931 who hasn't cut his nails in years. 420 00:15:40,070 --> 00:15:42,114 Ugh. Looks like Edward Scissorhands. 421 00:15:42,199 --> 00:15:44,668 That is not what I want for my son. 422 00:15:47,035 --> 00:15:48,371 Do you have children? 423 00:15:48,456 --> 00:15:50,648 No, but thanks for bringing it up. 424 00:15:50,733 --> 00:15:54,479 Anyway, I would like Sheldon to function in society, 425 00:15:54,563 --> 00:15:58,364 and it does not help if you give him everything that he asks for. 426 00:15:58,449 --> 00:16:00,262 I'm just doing my job. 427 00:16:01,282 --> 00:16:03,825 And I am just doing mine. 428 00:16:05,323 --> 00:16:06,519 Understood. 429 00:16:06,604 --> 00:16:07,608 Thank you. 430 00:16:08,153 --> 00:16:10,153 Oh, and, um, in a few minutes, 431 00:16:10,238 --> 00:16:12,635 my assistant is gonna be dropping off a big old basket 432 00:16:12,793 --> 00:16:14,614 of Star Trektapes. 433 00:16:14,699 --> 00:16:17,614 I'm afraid it's too late for me to pump the brakes on that one. 434 00:16:17,707 --> 00:16:19,625 ♪ Whoa! 435 00:16:28,205 --> 00:16:31,159 - Sarah did a real nice job on my cuticles. - Yeah. 436 00:16:31,244 --> 00:16:33,198 So where we headed next? And don't say dinner. 437 00:16:33,283 --> 00:16:35,033 Oh, but it's almost 4:00. 438 00:16:35,118 --> 00:16:37,582 - What?! - It's almost 4:00. 439 00:16:37,667 --> 00:16:38,932 Ooh, dinnertime. 440 00:16:39,017 --> 00:16:41,088 Just get in. 441 00:16:41,213 --> 00:16:44,455 Ooh. She's like a muscle man. 442 00:16:46,210 --> 00:16:48,924 - Move on over, Doris. - What? 443 00:16:53,290 --> 00:16:54,867 My mother eventually coaxed me 444 00:16:54,951 --> 00:16:57,405 back into a car with a trip to RadioShack. 445 00:16:57,490 --> 00:16:58,904 She knew I was nervous 446 00:16:58,989 --> 00:17:01,473 so she came up with an interesting distraction. 447 00:17:01,654 --> 00:17:03,922 Baby, how about we play a car game? 448 00:17:04,007 --> 00:17:07,317 I suppose. Can I make it science-based? 449 00:17:07,402 --> 00:17:10,104 Sure. I'll say an element starting with "A," 450 00:17:10,203 --> 00:17:12,730 then you repeat that and add one starting with "B." 451 00:17:12,838 --> 00:17:14,843 - I don't think I'll get very far. - Great. 452 00:17:14,928 --> 00:17:16,323 Then I'll win. Aluminum. 453 00:17:16,660 --> 00:17:20,887 Okay, uh, you said "A" for aluminum. 454 00:17:21,341 --> 00:17:25,192 - "B." Is boron an element? - Yes. 455 00:17:25,277 --> 00:17:27,437 It was the beginning of a new tradition. 456 00:17:27,650 --> 00:17:30,764 One that would eventually bring countless hours of joy 457 00:17:30,849 --> 00:17:32,724 to Leonard on our drives to work. 458 00:17:32,809 --> 00:17:35,497 Much like my mother, he never beat me. 459 00:17:36,199 --> 00:17:38,291 I don't know an element that starts with "D." 460 00:17:38,376 --> 00:17:40,033 I win. That was fun. 461 00:17:40,134 --> 00:17:42,049 Round two. Argon. 462 00:17:47,985 --> 00:17:50,113 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 463 00:17:50,197 --> 00:17:52,197 Synchronized by srjanapala 32893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.