All language subtitles for wynonna.earp.s04e12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,921 --> 00:00:08,391 Previously, on "Wynonna Earp"... 2 00:00:08,476 --> 00:00:09,484 There's always a crisis. 3 00:00:09,569 --> 00:00:10,757 I just want him to be happy. 4 00:00:10,844 --> 00:00:12,962 I've lost my love. My job. 5 00:00:13,046 --> 00:00:15,565 I know your code. One I never should've broken 'cause of what it did to us. 6 00:00:15,649 --> 00:00:16,708 My reflection. 7 00:00:17,036 --> 00:00:18,107 You de‐vamped him? 8 00:00:18,199 --> 00:00:19,100 I want a fresh start. 9 00:00:19,185 --> 00:00:20,770 I've been meaning to introduce myself. I'm Nicole. 10 00:00:20,854 --> 00:00:23,479 - I‐I owe you. - Buy me that cup of coffee? 11 00:00:23,564 --> 00:00:24,708 I mean it. 12 00:00:25,252 --> 00:00:26,436 I swear 13 00:00:26,521 --> 00:00:29,612 to be bound to the Ghost River Triangle for all of my days. 14 00:00:29,696 --> 00:00:32,224 Everything I love is already here. 15 00:00:32,309 --> 00:00:33,615 You gonna marry me or what? 16 00:00:33,700 --> 00:00:34,629 Yes, please. 17 00:00:34,714 --> 00:00:36,372 Let's have ourselves a wedding! 18 00:00:37,671 --> 00:00:42,926 (slow 1950's style rock music) 19 00:00:43,010 --> 00:00:44,194 (woman whimpers) 20 00:00:44,278 --> 00:00:46,947 (she breathes heavily) 21 00:00:48,882 --> 00:00:51,334 (groaning) 22 00:00:51,418 --> 00:00:54,170 What... what did you do? 23 00:00:54,254 --> 00:00:56,339 (screaming) 24 00:00:56,423 --> 00:00:57,407 (squelching) 25 00:00:57,491 --> 00:00:58,659 (soft thud) 26 00:01:07,401 --> 00:01:08,618 (gasping) 27 00:01:08,702 --> 00:01:09,519 (music stops) 28 00:01:09,603 --> 00:01:12,272 (bells ringing) 29 00:01:19,112 --> 00:01:22,316 (Waverly): It's here! And just in time! 30 00:01:23,483 --> 00:01:25,285 (inhaling): Oh! 31 00:01:27,013 --> 00:01:29,114 My wedding dress! 32 00:01:33,160 --> 00:01:35,512 - You're getting married! - I'm getting married! 33 00:01:35,596 --> 00:01:37,113 (both squeal) 34 00:01:37,197 --> 00:01:41,451 (theme music) 35 00:01:41,535 --> 00:01:44,654 ♪ Cause I gave you all I got to give ♪ 36 00:01:44,738 --> 00:01:46,973 ♪ I know that ain't no way to live ♪ 37 00:01:47,058 --> 00:01:52,195 ♪ I told that devil to take you back ♪ 38 00:01:52,279 --> 00:01:57,217 ♪ I told that devil to take you back ♪ 39 00:01:58,151 --> 00:02:01,555 (pop music) 40 00:02:07,461 --> 00:02:10,213 (Wynonna): I knew it. It's buttercream! 41 00:02:10,297 --> 00:02:13,516 Nicole? Does this look like buttercream to you? 42 00:02:13,600 --> 00:02:15,385 Which answer's gonna make you less crazy? 43 00:02:15,469 --> 00:02:17,020 - The bride‐to‐be is vegan. - Yep. 44 00:02:17,104 --> 00:02:18,254 (Wynonna): Buttercream's not vegan. 45 00:02:18,338 --> 00:02:19,589 Nope. 46 00:02:19,673 --> 00:02:21,157 Ergo, Waverly can't eat her own wedding cake! 47 00:02:21,241 --> 00:02:23,359 Meh. What if we just didn't tell her? 48 00:02:23,443 --> 00:02:25,395 This isn't a secret wife, Nicole. 49 00:02:25,479 --> 00:02:28,131 This is the matrimonial icing! 50 00:02:28,215 --> 00:02:30,633 (sighing): Wynonna, I know that 51 00:02:30,717 --> 00:02:33,303 you want everything to be perfect but it's not gonna be. 52 00:02:33,387 --> 00:02:34,904 That's okay! That's our brand! 53 00:02:34,988 --> 00:02:36,005 Not today! 54 00:02:36,089 --> 00:02:40,310 Look, this is us. Trying to pull off a wedding. 55 00:02:40,394 --> 00:02:41,595 At the Homestead. 56 00:02:43,113 --> 00:02:46,142 Both of Waverly's dads died here. 57 00:02:46,399 --> 00:02:48,038 Save something for the wedding toast. 58 00:02:48,123 --> 00:02:49,674 (Waverly): Hi! 59 00:02:49,759 --> 00:02:53,122 Hey, Waverly Earp. I can't wait to be your wife. 60 00:02:53,206 --> 00:02:57,769 Aw, I can't wait to be your wife. 61 00:02:59,836 --> 00:03:01,963 Nicole was gonna serve you buttercream. 62 00:03:02,048 --> 00:03:04,567 - Huh? - I was joking. 63 00:03:04,652 --> 00:03:06,136 It's basically hamburger. 64 00:03:06,221 --> 00:03:07,539 There's vegan cupcakes in the freezer. 65 00:03:07,716 --> 00:03:10,101 I made 'em yesterday. Just in case. 66 00:03:10,186 --> 00:03:12,371 It'll be fine, sis. 67 00:03:12,456 --> 00:03:15,202 Nicole gonna wear her hair like that? 68 00:03:15,429 --> 00:03:17,246 (Nedley): You all packed? 69 00:03:17,330 --> 00:03:19,449 I got my clothes, my pillow. 70 00:03:19,533 --> 00:03:21,158 Have you thought about your lures? 71 00:03:21,435 --> 00:03:26,756 Nasty boys for pike and jig spin for walleye. 72 00:03:26,840 --> 00:03:30,627 Ah, we don't waste time on walleye on my boat, little lady. 73 00:03:30,711 --> 00:03:33,329 Honestly, I'll be happy if I land a minnow. 74 00:03:33,413 --> 00:03:35,164 God, fishing! 75 00:03:35,248 --> 00:03:37,567 You know I'm glad you're excited. 76 00:03:37,651 --> 00:03:40,336 The only thing Chrissy ever caught was mono. 77 00:03:40,420 --> 00:03:41,304 (blowing out air loudly) 78 00:03:41,388 --> 00:03:42,948 (magical chiming) 79 00:03:44,791 --> 00:03:46,685 (Wynonna): Oh my god. 80 00:03:53,834 --> 00:03:55,794 It's beautiful. 81 00:04:03,076 --> 00:04:05,337 What even would it feel like? 82 00:04:07,581 --> 00:04:11,401 (creaking and loud thud) 83 00:04:11,485 --> 00:04:13,503 It's summer, who needs doors? 84 00:04:13,587 --> 00:04:16,848 (suspenseful music) 85 00:04:18,959 --> 00:04:20,576 (frantically): Grab the crystal water glasses off the cart 86 00:04:20,660 --> 00:04:22,055 before they break. 87 00:04:22,140 --> 00:04:24,801 Forget the glasses, water the arbour! 88 00:04:25,265 --> 00:04:27,459 (grunting): That's definitely not vegan! 89 00:04:30,403 --> 00:04:31,387 (loud knock) 90 00:04:31,471 --> 00:04:33,365 (panting) 91 00:04:37,944 --> 00:04:42,165 (magical, soft music) 92 00:04:42,249 --> 00:04:43,675 Little help? 93 00:04:48,054 --> 00:04:50,973 And it was jus 94 00:04:51,057 --> 00:04:53,309 - And I... - You had put it on. 95 00:04:53,393 --> 00:04:56,321 Your sister's wedding dress. On the day of her wedding. 96 00:04:57,631 --> 00:05:00,125 And now I can't get it off. 97 00:05:01,268 --> 00:05:04,329 Here's something to help us brainstorm. 98 00:05:06,940 --> 00:05:08,500 (Wynonna sighs) 99 00:05:09,910 --> 00:05:11,828 Mmm, okay. 100 00:05:11,912 --> 00:05:14,139 Wedding speech not going well? 101 00:05:17,017 --> 00:05:18,343 (Doc): Oh. 102 00:05:19,753 --> 00:05:21,671 Sometimes it is hard to find the right words. 103 00:05:21,755 --> 00:05:23,673 If we don't get me out of this dress, 104 00:05:23,757 --> 00:05:25,208 there won't be a wedding. 105 00:05:25,292 --> 00:05:29,387 Getting you out of your clothes used to be my specialty. 106 00:05:44,845 --> 00:05:47,072 Nary a zipper to be found. 107 00:05:48,882 --> 00:05:50,492 I could cut it along this seam. 108 00:05:50,577 --> 00:05:52,001 Sew it back together and no one would be the wiser. 109 00:05:52,085 --> 00:05:53,636 You can sew? 110 00:05:53,720 --> 00:05:56,448 Wynonna, some of my clothes are 150 years old. 111 00:05:58,792 --> 00:06:00,385 You look different. 112 00:06:08,168 --> 00:06:10,686 These threads are enchanted. I cannot cut through. 113 00:06:10,770 --> 00:06:11,754 (loud sob) 114 00:06:11,838 --> 00:06:12,922 (car horn honking) 115 00:06:13,006 --> 00:06:14,499 Oh my god. Someone's coming. 116 00:06:16,810 --> 00:06:18,203 Close the door! 117 00:06:25,418 --> 00:06:27,245 Waverly! 118 00:06:27,420 --> 00:06:28,905 (Waverly): Hey! 119 00:06:28,989 --> 00:06:31,274 Shouldn't you be getting ready for your nuptials? 120 00:06:31,358 --> 00:06:33,276 Just running a few little errands first. 121 00:06:33,360 --> 00:06:35,444 So to what do I owe the honour of this visit? 122 00:06:35,528 --> 00:06:37,322 (grunting softly) 123 00:06:40,400 --> 00:06:42,160 Wyatt Earp's saddle. 124 00:06:42,836 --> 00:06:44,954 (Waverly): It took a while to get it properly restored 125 00:06:45,038 --> 00:06:49,292 but... I should've given it to you years ago. 126 00:06:49,376 --> 00:06:51,327 John Henry Holliday. 127 00:06:51,411 --> 00:06:53,763 You are a good person. 128 00:06:53,847 --> 00:06:59,043 Not perfect, but trying, every day to be better. 129 00:06:59,619 --> 00:07:02,872 And that makes you the best man I have ever known. 130 00:07:02,956 --> 00:07:04,440 And so... 131 00:07:04,524 --> 00:07:07,210 I'd like you to be mine. 132 00:07:07,294 --> 00:07:09,011 Today. 133 00:07:09,095 --> 00:07:10,455 My best man! 134 00:07:11,264 --> 00:07:12,381 What about Wynonna? 135 00:07:12,465 --> 00:07:15,451 Oh. She's standing up for Nicole. 136 00:07:15,535 --> 00:07:17,486 Apparently, they're best friends now. 137 00:07:17,570 --> 00:07:21,157 I do not know what I did to deserve your kindness. 138 00:07:21,241 --> 00:07:23,259 Just say yes? 139 00:07:23,343 --> 00:07:25,370 I still have so much to do. 140 00:07:26,012 --> 00:07:28,698 It would be my joy to stand by your side 141 00:07:28,782 --> 00:07:30,733 and watch you marry that formidable woman. 142 00:07:30,817 --> 00:07:32,977 Yay! 143 00:07:33,820 --> 00:07:36,072 Okay. Then I'll see you in a couple of hours. 144 00:07:36,156 --> 00:07:38,283 Can you believe I'm getting married? 145 00:07:38,458 --> 00:07:42,320 Okay. Oops! (Wynonna): Psssst! 146 00:07:44,664 --> 00:07:46,816 Ask her where she got the dress! 147 00:07:46,900 --> 00:07:49,018 Oh, uh, Waverly! 148 00:07:49,102 --> 00:07:50,519 Yeah? 149 00:07:50,603 --> 00:07:52,188 Where did you buy your wedding gown? 150 00:07:52,272 --> 00:07:54,857 Jeremy and I are looking to procure matching cummerbunds. 151 00:07:54,941 --> 00:07:58,461 Aw! I got it at this adorably quaint little boutique 152 00:07:58,545 --> 00:08:00,162 down on Hogback Road. 153 00:08:00,246 --> 00:08:02,832 Did she say quaint or taint? 154 00:08:02,916 --> 00:08:05,243 She does love her vintage. 155 00:08:09,289 --> 00:08:10,973 (clinking) 156 00:08:11,057 --> 00:08:14,877 (bird honking loudly) 157 00:08:14,961 --> 00:08:16,387 You're so goth. We get it. 158 00:08:20,266 --> 00:08:22,093 (Doc sniffs) 159 00:08:39,819 --> 00:08:41,404 Boo. (Wynonna shrieks) 160 00:08:41,488 --> 00:08:42,405 Oh. 161 00:08:42,489 --> 00:08:44,907 I see my gown found you. 162 00:08:44,991 --> 00:08:46,409 Yeah, my pee found your gown. 163 00:08:46,493 --> 00:08:48,377 What are you supposed to be? 164 00:08:48,461 --> 00:08:51,080 Some kind of knight in shining armour? 165 00:08:51,164 --> 00:08:53,115 A cowboy? 166 00:08:53,199 --> 00:08:57,061 I am a gunslinger‐ Okay, nobody cares. 167 00:08:57,270 --> 00:08:59,163 But you. (Wynonna): Hm? 168 00:08:59,539 --> 00:09:04,527 You are the perfect mark. 169 00:09:04,611 --> 00:09:06,362 I am nobody's mark. 170 00:09:06,446 --> 00:09:08,230 I am Wynonna goddamn Earp. 171 00:09:08,314 --> 00:09:10,900 And you are gonna get this gown off me 172 00:09:10,984 --> 00:09:13,202 before he blows your brains 173 00:09:13,286 --> 00:09:15,004 all over this bleak freak boutique. 174 00:09:15,088 --> 00:09:17,406 The dress will do its work, 175 00:09:17,490 --> 00:09:20,084 regardless of what you do to me. 176 00:09:21,227 --> 00:09:22,812 Alright, just give us the evil spiel. 177 00:09:22,896 --> 00:09:26,415 (ding! Ding!) (singing in operatic voice) 178 00:09:26,499 --> 00:09:32,188 When the wedding bells chime, 179 00:09:32,272 --> 00:09:37,493 the slaughter will begin. 180 00:09:37,577 --> 00:09:40,062 At the hand... 181 00:09:40,146 --> 00:09:41,831 - What is happening? - ...of the one. 182 00:09:41,915 --> 00:09:48,104 - (Doc): Slaughter? - ...who wears it. 183 00:09:48,188 --> 00:09:49,271 What I think she's saying is 184 00:09:49,355 --> 00:09:50,973 I'm gonna kill everyone at the wedding. 185 00:09:51,057 --> 00:09:54,477 Well, bing bang boom, we won't ring the bells. 186 00:09:54,561 --> 00:09:56,979 Don't be so literal. 187 00:09:57,063 --> 00:09:58,280 It's gauche. 188 00:09:58,364 --> 00:10:00,916 Oh, don't you gauche me out of this. Now. 189 00:10:01,000 --> 00:10:06,230 Oh! Only a Bombyx mori can undo the thread it has spun. 190 00:10:07,407 --> 00:10:09,892 Bombyx mori. Silkworm. 191 00:10:09,976 --> 00:10:12,862 Yeah, you know the one that has the same pattern on its back 192 00:10:12,946 --> 00:10:14,096 as that one. 193 00:10:14,180 --> 00:10:15,364 We're on the clock here 194 00:10:15,448 --> 00:10:17,199 I'm just gonna shoot you and see how it goes. 195 00:10:17,283 --> 00:10:20,278 Killing me won't stop the coming bloodshed. 196 00:10:21,054 --> 00:10:22,438 So how do we kill the dress? 197 00:10:22,522 --> 00:10:23,939 You can't. 198 00:10:24,023 --> 00:10:28,286 Not without killing the person who wears it. 199 00:10:29,095 --> 00:10:32,181 Alrighty then. (sighing) 200 00:10:32,265 --> 00:10:34,617 Well, I guess we gotta find some bugs and save a wedding. 201 00:10:34,701 --> 00:10:36,018 Bring it on. 202 00:10:36,102 --> 00:10:38,354 I found the cake topper. 203 00:10:38,438 --> 00:10:40,056 (door opens) 204 00:10:40,140 --> 00:10:41,023 Oh. 205 00:10:41,107 --> 00:10:42,091 (door closes) 206 00:10:42,175 --> 00:10:44,493 - Oh. - Mmm. Lesbian wedding. 207 00:10:44,577 --> 00:10:46,328 Uh, guys? 208 00:10:46,412 --> 00:10:48,564 I misted this before I left! 209 00:10:48,648 --> 00:10:50,399 Why is everything frigged up? 210 00:10:50,483 --> 00:10:52,535 Yeah. Things have kinda gotten... Earped? 211 00:10:52,619 --> 00:10:54,503 Yeah. Yeah, it appears that way. 212 00:10:54,587 --> 00:10:58,449 Well, who... or what did this? 213 00:11:02,128 --> 00:11:03,179 Don't worry, brides. 214 00:11:03,263 --> 00:11:05,714 I will get to the bottom of this. 215 00:11:05,798 --> 00:11:09,594 Didn't the barn used to have a door? Look! 216 00:11:10,303 --> 00:11:13,422 (sighing) Baby! Of all the days! 217 00:11:13,506 --> 00:11:16,092 You really thought we wouldn't know, didn't you? 218 00:11:16,176 --> 00:11:17,193 Uh. What? 219 00:11:17,277 --> 00:11:20,362 Hm. Damon, really? Isn't that a little on the nose? 220 00:11:20,446 --> 00:11:21,330 What nose? 221 00:11:21,414 --> 00:11:22,932 (sighing): Oh my gosh. 222 00:11:23,016 --> 00:11:25,534 This is a wedding. A day when we celebrate love not... 223 00:11:25,618 --> 00:11:27,069 this. 224 00:11:27,153 --> 00:11:28,204 Wow. 225 00:11:28,288 --> 00:11:29,614 Wynonna? 226 00:11:30,990 --> 00:11:33,050 Not here. (Waverly gasps) 227 00:11:33,135 --> 00:11:35,077 Neither is my wedding dress! 228 00:11:35,161 --> 00:11:37,213 Wait. I don't even like that dress. 229 00:11:37,297 --> 00:11:39,891 And everything wedding‐y is trashed. 230 00:11:40,667 --> 00:11:42,718 (both): Haunted wedding dress! 231 00:11:42,802 --> 00:11:44,253 (whispering): I know your secret. 232 00:11:44,337 --> 00:11:46,255 It's not a secret, man. 233 00:11:46,339 --> 00:11:48,023 (chuckling): Okay, great. 234 00:11:48,107 --> 00:11:49,125 Can we just have one day 235 00:11:49,209 --> 00:11:51,460 where your kind isn't being shoved in our faces? 236 00:11:51,544 --> 00:11:52,561 My kind? 237 00:11:52,645 --> 00:11:54,230 Yeah. Damon. 238 00:11:54,314 --> 00:11:56,632 So, you'd prefer no gays at the gay wedding 239 00:11:56,716 --> 00:11:58,234 which you of all people are officiating. 240 00:11:58,318 --> 00:12:01,203 Oh my god, okay, let me guess, you were born that way? 241 00:12:01,287 --> 00:12:03,372 Yeah, demon. Wait. Sorry, gay demon? 242 00:12:03,456 --> 00:12:06,775 Demon? Alright, I'm gonna go away from you 243 00:12:06,859 --> 00:12:09,445 while you sort out whatever it is you need sorting out. 244 00:12:09,529 --> 00:12:12,081 And you don't get any pinwheels. 245 00:12:12,165 --> 00:12:15,726 Hey! The second I saw you I had a feeling in my crotch! 246 00:12:16,536 --> 00:12:18,763 - For Waverly! - Okay. 247 00:12:20,406 --> 00:12:22,533 Ooh, mama! 248 00:12:27,814 --> 00:12:29,040 Did you get it? 249 00:12:32,552 --> 00:12:37,248 Well, if by "it" you mean E. Coli, then probably. 250 00:12:40,960 --> 00:12:43,646 You know it is entirely possible 251 00:12:43,730 --> 00:12:48,392 that there are no silkworms in the entire Ghost River Triangle. 252 00:12:49,435 --> 00:12:52,630 Where did you, uh... Wynonna. 253 00:12:54,741 --> 00:12:56,467 Are you serious with this shit? 254 00:12:56,809 --> 00:12:59,128 The fog is gone. Amon is gone. 255 00:12:59,212 --> 00:13:03,708 BBD is no longer a threat and I am back to being just a man. 256 00:13:05,385 --> 00:13:06,644 Just? 257 00:13:07,553 --> 00:13:09,138 You're skipping town 258 00:13:09,222 --> 00:13:11,207 and you were gonna tell me in a fucking note? 259 00:13:19,332 --> 00:13:21,217 Actually has a buttload of weddings 260 00:13:21,301 --> 00:13:22,218 that ended in bloodshed. 261 00:13:22,302 --> 00:13:24,653 When your town has forty times 262 00:13:24,737 --> 00:13:26,755 the murder rate of a normal borough, 263 00:13:26,839 --> 00:13:30,092 you don't always connect the dots. 264 00:13:30,176 --> 00:13:31,994 Here's another one. 1968. 265 00:13:32,078 --> 00:13:35,030 The bride axed her groom to death on the foot of the chapel 266 00:13:35,114 --> 00:13:37,379 right after she'd‐‐ Just axed her family to death? 267 00:13:40,286 --> 00:13:41,670 Then killed herself? 268 00:13:41,754 --> 00:13:43,639 - Slit her throat. - With the axe! 269 00:13:43,723 --> 00:13:45,174 Wanna see her beautiful wedding dress? 270 00:13:45,258 --> 00:13:46,175 Ooh, wait, don't tell me. 271 00:13:46,259 --> 00:13:50,212 Vintage lace, inlaid sapphires in a heart? 272 00:13:50,296 --> 00:13:50,946 Bingo. 273 00:13:51,030 --> 00:13:52,881 We know the dress is haunted, 274 00:13:52,965 --> 00:13:54,926 so it's gotta be the dressmaker, right? 275 00:13:55,134 --> 00:13:57,595 There's an old wedding announcement. Check this out. 276 00:13:59,005 --> 00:14:00,789 "The bride will be wearing a creation 277 00:14:00,873 --> 00:14:02,658 from Cursey's Bridal Boutique, 278 00:14:02,742 --> 00:14:05,794 designed by Ms. Brigitte Hogback. 279 00:14:05,878 --> 00:14:08,464 That's definitely the weirdo who sold me the dress. 280 00:14:08,548 --> 00:14:10,374 Also! 281 00:14:12,952 --> 00:14:15,237 First wedding massacre, 1922. 282 00:14:15,321 --> 00:14:17,373 Ah! A Miss H, 283 00:14:17,457 --> 00:14:20,309 left at the altar, killed her guests. 284 00:14:20,393 --> 00:14:22,978 Well, that is a terrible way to be dunked on. 285 00:14:23,062 --> 00:14:24,680 Awful enough to want to 286 00:14:24,764 --> 00:14:26,782 destroy every future wedding in town? 287 00:14:26,866 --> 00:14:29,285 Baby, if you left me at the altar, I would fuck shit up. 288 00:14:29,369 --> 00:14:30,486 I might kill Nedley. 289 00:14:30,570 --> 00:14:33,122 - Nicole! - I'm kidding. 290 00:14:33,206 --> 00:14:34,456 I think. 291 00:14:34,540 --> 00:14:38,302 What else would you do to keep me around? 292 00:14:40,346 --> 00:14:43,499 You cut and run on Wyatt. You cut and run on Kate. 293 00:14:43,583 --> 00:14:44,833 God, her shit's still in your car! 294 00:14:44,917 --> 00:14:46,368 That is your shit. 295 00:14:46,452 --> 00:14:47,703 I guess I shouldn't be surprised 296 00:14:47,787 --> 00:14:48,871 you'd cut and run on me too. 297 00:14:48,955 --> 00:14:50,448 On us. 298 00:14:51,524 --> 00:14:52,775 Look, if you could park your temper for even one minute‐‐ 299 00:14:52,859 --> 00:14:54,810 Why, so you can explain? 300 00:14:54,894 --> 00:14:57,479 We count on you. And you were just gonna drive off in Charlene 301 00:14:57,563 --> 00:14:58,947 and go find a new family? 302 00:14:59,031 --> 00:15:00,783 You think so little of me? 303 00:15:00,867 --> 00:15:02,151 Yeah, well, that's the thing with you, right? 304 00:15:02,235 --> 00:15:03,986 You get us all to believe you can be better. 305 00:15:04,070 --> 00:15:07,856 That you're better. And you're just a coward. 306 00:15:07,940 --> 00:15:09,758 A coward would stay. 307 00:15:09,842 --> 00:15:12,194 Instead of admitting it is high time to let go of the past 308 00:15:12,278 --> 00:15:13,862 and get to living. 309 00:15:13,946 --> 00:15:16,131 And as far as dastards go, you are one to talk. 310 00:15:16,215 --> 00:15:17,933 What is that supposed to mean? 311 00:15:18,017 --> 00:15:19,968 In war, you are the truest hero 312 00:15:20,052 --> 00:15:22,771 I ever fought alongside of. 313 00:15:22,855 --> 00:15:26,250 But in love, Wynonna, you are a coward. 314 00:15:30,129 --> 00:15:31,046 You don't know me. 315 00:15:31,130 --> 00:15:35,626 I know you as sure as I know my own heart. 316 00:15:38,271 --> 00:15:40,956 And I wasn't just gonna leave a letter. 317 00:15:41,040 --> 00:15:43,534 I was just trying to find the right words to say. 318 00:15:48,815 --> 00:15:50,441 Prove me wrong. 319 00:15:52,351 --> 00:15:53,644 Come with me. 320 00:15:56,456 --> 00:15:57,940 We don't have time for this shit. 321 00:15:58,024 --> 00:15:59,875 If we don't get me out of this dress, 322 00:15:59,959 --> 00:16:01,464 it'll be "here comes the scythe". 323 00:16:02,161 --> 00:16:03,754 So that's that? 324 00:16:04,464 --> 00:16:07,249 Shut up and help me paint some grubs. 325 00:16:07,333 --> 00:16:08,050 Hello? 326 00:16:08,134 --> 00:16:10,119 - (Waverly): Oh! Crap! - Oh, my God! 327 00:16:10,203 --> 00:16:12,888 Guys, for the last time, nobody wants to see this. 328 00:16:12,972 --> 00:16:13,956 Sorry, Jer. 329 00:16:14,040 --> 00:16:15,924 We figured out what happened and then we sort of... 330 00:16:16,008 --> 00:16:17,226 The spirit took us. 331 00:16:17,310 --> 00:16:19,094 Oh, okay. So you know about the‐ 332 00:16:19,178 --> 00:16:20,596 (both): Haunted wedding dress? 333 00:16:20,680 --> 00:16:23,132 Wh‐Uh, no. You mean the demon caterer? 334 00:16:23,216 --> 00:16:24,800 Uh, no. 335 00:16:24,884 --> 00:16:25,868 (Nicole exhales loudly) Check the murder‐board. 336 00:16:25,952 --> 00:16:28,237 Yeah, but if you're talking about our caterer, 337 00:16:28,321 --> 00:16:30,406 his name's Damon and he's pretty great. 338 00:16:30,490 --> 00:16:31,573 Super hot, right? 339 00:16:31,657 --> 00:16:35,244 Yes. Definitely hot. And gay! 340 00:16:35,328 --> 00:16:36,211 It went that well, huh? 341 00:16:36,295 --> 00:16:37,946 Ugh, No! 342 00:16:38,030 --> 00:16:39,581 Sorry, Jerbear! 343 00:16:39,665 --> 00:16:43,485 (sighing contentedly) I gotta go. 344 00:16:43,569 --> 00:16:45,487 Hey, baby. Heads up. 345 00:16:45,571 --> 00:16:47,356 You sure you got this? 346 00:16:47,440 --> 00:16:49,291 I'll make sand out of that witch! 347 00:16:49,375 --> 00:16:50,768 Nice one. 348 00:16:53,212 --> 00:16:54,705 Bye. 349 00:16:55,381 --> 00:16:58,467 (Nicole): Oof! Okay. 350 00:16:58,551 --> 00:17:01,245 Are you sure he's not a demon? 351 00:17:03,155 --> 00:17:06,083 I gotta fix my hair. Again. 352 00:17:08,694 --> 00:17:10,078 They're in here? 353 00:17:10,162 --> 00:17:12,581 Your cup runneth over with silkworms. 354 00:17:12,665 --> 00:17:15,884 But how? They're not endemic to the region. 355 00:17:15,968 --> 00:17:18,829 - Amazon Prime same day, baby. - Now de‐dressify me. 356 00:17:23,209 --> 00:17:24,993 Oh! Common Earth worms. 357 00:17:25,077 --> 00:17:27,596 (chuckling): Did you even try? 358 00:17:27,680 --> 00:17:29,598 Have you painted a bug before? 359 00:17:29,682 --> 00:17:33,502 If this is your best effort, I'd rather not see what's next. 360 00:17:33,586 --> 00:17:35,137 Now, listen here, ma'am. 361 00:17:35,221 --> 00:17:38,941 Yes, that is a tumbler of grubs covered in nail polish. 362 00:17:39,025 --> 00:17:40,509 But it is symbolic of the great effort 363 00:17:40,593 --> 00:17:43,045 that Wynonna puts into keeping her family safe. 364 00:17:43,129 --> 00:17:44,313 - Hm. - That's actually kinda sweet. 365 00:17:44,397 --> 00:17:47,983 What you have here is a cup of love. 366 00:17:48,067 --> 00:17:49,952 Scratch that. 367 00:17:50,036 --> 00:17:54,556 Well, love is not enough to stop your descent 368 00:17:54,640 --> 00:17:56,925 into a murderous fever. 369 00:17:57,009 --> 00:18:02,030 Your failure has sealed... your fate. 370 00:18:02,114 --> 00:18:05,200 Failure is never irreversible and I'm living proof of that. 371 00:18:05,284 --> 00:18:07,402 And if I have to paint every damn maggot on the continent 372 00:18:07,486 --> 00:18:11,106 to give Waverly the perfect wedding day then I will. 373 00:18:11,190 --> 00:18:14,451 Sorry, um, whose wedding day is this? 374 00:18:16,729 --> 00:18:18,080 Hi, guys! 375 00:18:18,164 --> 00:18:20,215 (both women screaming indistinctly) 376 00:18:20,299 --> 00:18:21,350 Wynonna! 377 00:18:21,434 --> 00:18:22,484 What is she doing here? 378 00:18:22,568 --> 00:18:23,919 Do you think she saw the dress? 379 00:18:24,003 --> 00:18:24,920 (screaming) 380 00:18:25,004 --> 00:18:27,456 That was such a rush! 381 00:18:27,540 --> 00:18:29,124 That was remarkably easy. 382 00:18:29,208 --> 00:18:31,026 I cannot believe that I jumped into a swamp 383 00:18:31,110 --> 00:18:32,728 when we could have just done that. 384 00:18:32,812 --> 00:18:38,233 I was bested by regular silk and a standard removal spell. 385 00:18:38,317 --> 00:18:39,401 So can I shoot her now? 386 00:18:39,485 --> 00:18:41,103 - No! - I agree with the new girl. 387 00:18:41,187 --> 00:18:44,206 No killing on my wedding day! 388 00:18:44,290 --> 00:18:45,207 It's your wedding day? 389 00:18:45,291 --> 00:18:46,517 Yeah. 390 00:18:47,660 --> 00:18:49,411 Are you two lesbians? 391 00:18:49,495 --> 00:18:52,714 - Bisexual. - No, we are sisters. 392 00:18:52,798 --> 00:18:53,715 Oh, and you're getting married? 393 00:18:53,799 --> 00:18:54,883 (both): No! 394 00:18:54,967 --> 00:18:58,053 (sighing): She is marrying the Sheriff, who is a lesbian. 395 00:18:58,137 --> 00:19:02,291 Then why was the aggressive one in your wedding dress? 396 00:19:02,375 --> 00:19:06,662 You know what, great question, silk witch. 397 00:19:06,746 --> 00:19:08,597 - Because it was a magic dress. - Tell 'em, Hogback. 398 00:19:08,681 --> 00:19:11,333 No, the dress does not choose. 399 00:19:11,417 --> 00:19:13,611 The chooser chooses. 400 00:19:14,654 --> 00:19:16,171 Throw me a frickin' bone, man. 401 00:19:16,255 --> 00:19:18,006 As long as the chooser is in love. 402 00:19:18,090 --> 00:19:19,341 Really? 403 00:19:19,425 --> 00:19:23,278 I saw the dress hanging in the barn and I know it's stupid. 404 00:19:23,362 --> 00:19:25,113 But just for a minute, 405 00:19:25,197 --> 00:19:28,183 I wanted to pretend I could be that kind of normal 406 00:19:28,267 --> 00:19:31,996 and have that kind of... love. 407 00:19:34,206 --> 00:19:37,593 - We have a... - complicated history. 408 00:19:37,677 --> 00:19:40,437 Okay. You want to know complicated? 409 00:19:41,113 --> 00:19:44,375 This woman was left at the altar. 410 00:19:44,650 --> 00:19:47,978 I'm so sorry that happened to you, Brigitte. 411 00:19:48,688 --> 00:19:50,748 Everyone deserves love. 412 00:19:55,361 --> 00:19:56,578 (Wynonna): Mama's dress. 413 00:19:56,662 --> 00:19:58,455 Feels right, 414 00:19:59,598 --> 00:20:02,117 with a few Waverly modifications. 415 00:20:02,201 --> 00:20:03,560 Hm. 416 00:20:04,770 --> 00:20:06,488 Do you think Mama would approve? 417 00:20:06,572 --> 00:20:08,933 I think Mama's banging her way through Turkey. 418 00:20:09,442 --> 00:20:11,460 Postcards have gotten real graphic. 419 00:20:11,544 --> 00:20:13,095 (Waverly): Hm. 420 00:20:13,179 --> 00:20:15,163 (Wynonna exhales at length) 421 00:20:15,247 --> 00:20:16,974 - Wynonna? - Hm? 422 00:20:19,753 --> 00:20:20,737 What is it? 423 00:20:20,822 --> 00:20:22,638 Oh, you know. 424 00:20:22,722 --> 00:20:24,715 My baby sister's getting married. 425 00:20:38,804 --> 00:20:40,555 (knocking at the door, door opens) 426 00:20:40,639 --> 00:20:43,100 Oh, hi. 427 00:20:43,876 --> 00:20:48,363 Wow. I never knew a woman could look so beautiful in a suit. 428 00:20:48,447 --> 00:20:50,832 Took some work to get the barn sex out of my hair, but... 429 00:20:50,916 --> 00:20:52,467 Hm. 430 00:20:52,551 --> 00:20:54,469 Sorry. 431 00:20:54,553 --> 00:20:56,805 Turns out, I'm a little nervous. 432 00:20:56,889 --> 00:21:00,242 I... know I'm not supposed to interrupt the bride 433 00:21:00,326 --> 00:21:01,109 while she's getting ready 434 00:21:01,193 --> 00:21:03,679 but I thought this might come in handy. 435 00:21:03,763 --> 00:21:04,988 Ah. 436 00:21:06,565 --> 00:21:08,025 Thank you. 437 00:21:09,368 --> 00:21:10,485 But I need one more thing. 438 00:21:10,569 --> 00:21:12,596 Okay. 439 00:21:14,440 --> 00:21:16,166 Will you walk me down the aisle? 440 00:21:17,910 --> 00:21:22,806 It would just really help if you would walk beside me, 441 00:21:24,750 --> 00:21:27,611 like you've been doing for most of my life. 442 00:21:27,820 --> 00:21:30,839 (soft music) 443 00:21:30,923 --> 00:21:32,583 It would be my honour. 444 00:21:37,663 --> 00:21:40,891 Now, pull it together, Sheriff, 445 00:21:42,701 --> 00:21:44,828 let's go get you hitched. 446 00:22:36,689 --> 00:22:38,882 You're the best of us, baby girl. 447 00:22:39,391 --> 00:22:41,552 I love you too, sis. 448 00:22:51,003 --> 00:22:52,521 You look so beautiful. 449 00:22:52,605 --> 00:22:54,898 Haught as hell. 450 00:22:55,975 --> 00:22:57,734 Please be seated. 451 00:23:02,681 --> 00:23:05,500 We are here today to celebrate the union of 452 00:23:05,584 --> 00:23:06,935 Waverly Earp and Nicole Haught. 453 00:23:07,019 --> 00:23:08,603 Two elements, 454 00:23:08,687 --> 00:23:14,142 maybe working in a bar or small town police department, 455 00:23:14,226 --> 00:23:18,346 just minding their own business when one day, boom: 456 00:23:18,430 --> 00:23:19,614 They connect. 457 00:23:19,698 --> 00:23:22,317 And if the right amount of magic is involved, 458 00:23:22,401 --> 00:23:25,229 they become something stronger than they were before. 459 00:23:25,804 --> 00:23:27,622 They become love. 460 00:23:27,706 --> 00:23:30,934 Please hold hands and say your vows. 461 00:23:40,119 --> 00:23:41,945 (Jeremy, sighing): Nicole? 462 00:23:42,554 --> 00:23:44,072 My beautiful angel. 463 00:23:44,156 --> 00:23:50,954 You are the smartest, and the kindest person I know. 464 00:23:51,830 --> 00:23:57,886 I promise to stand by your side for all of life's adventures, 465 00:23:57,970 --> 00:24:00,822 and always pack a safety harness, just in case. 466 00:24:00,906 --> 00:24:02,966 (giggling) 467 00:24:03,575 --> 00:24:05,760 I promise to hold your hand 468 00:24:05,844 --> 00:24:08,005 when the firelight grows dim 469 00:24:09,815 --> 00:24:12,009 and that my love never will. 470 00:24:13,118 --> 00:24:14,811 I love you. 471 00:24:15,154 --> 00:24:16,747 (sighing) 472 00:24:23,896 --> 00:24:25,255 Waverly? 473 00:24:27,700 --> 00:24:32,687 Nicole, I thank goodness every day 474 00:24:32,771 --> 00:24:34,723 for that bullet‐proof vest. 475 00:24:34,807 --> 00:24:36,524 Without it, 476 00:24:36,608 --> 00:24:42,430 I would never have known a love so strong... 477 00:24:42,514 --> 00:24:44,708 and mighty. 478 00:24:45,684 --> 00:24:47,844 I promise to love you. 479 00:24:49,121 --> 00:24:51,882 I promise to stand beside you, 480 00:24:52,858 --> 00:24:54,184 as equals, 481 00:24:55,894 --> 00:24:58,322 for the rest of our lives. 482 00:25:16,148 --> 00:25:19,901 Waverly, do you promise to love and respect Nicole 483 00:25:19,985 --> 00:25:22,103 for as long as you both shall live? 484 00:25:22,187 --> 00:25:23,238 I do. 485 00:25:23,322 --> 00:25:26,942 Nicole, do you promise to love and respect Waverly 486 00:25:27,026 --> 00:25:28,977 for as long as you both shall live? 487 00:25:29,061 --> 00:25:30,854 I do. 488 00:25:31,764 --> 00:25:35,450 Then I now pronounce you, wife and wife. 489 00:25:35,534 --> 00:25:37,894 You may now kiss the bride. 490 00:25:40,305 --> 00:25:41,089 Opa! 491 00:25:41,173 --> 00:25:44,234 (all): Opa! 492 00:25:48,881 --> 00:25:50,774 Hey! 493 00:25:53,218 --> 00:25:54,878 Whoo! 494 00:25:55,187 --> 00:25:57,914 Um. I've never been to a wedding before. 495 00:25:59,058 --> 00:26:02,577 I hadn't done a lot of things, before I met you... 496 00:26:02,661 --> 00:26:04,321 heroes. 497 00:26:05,631 --> 00:26:08,116 And now I feel like I can do anything. 498 00:26:08,200 --> 00:26:11,786 But this is about Waverly and Nicole. 499 00:26:11,870 --> 00:26:13,822 I didn't know what to get you guys, 500 00:26:13,906 --> 00:26:16,124 so I got you this. 501 00:26:16,208 --> 00:26:19,794 (soft piano music) 502 00:26:19,878 --> 00:26:24,265 ♪ I'm wide‐eyed and it's midnight ♪ 503 00:26:24,349 --> 00:26:31,039 ♪ I can't sleep and it don't feel right ♪ 504 00:26:31,123 --> 00:26:37,078 ♪ I'm caught in the shadows of your limelight ♪ 505 00:26:37,162 --> 00:26:40,648 ♪ I'm wide‐eyed and it's midnight ♪ 506 00:26:40,732 --> 00:26:43,284 ♪ And all I see is you ♪ 507 00:26:43,368 --> 00:26:46,254 ♪ All the heads keep turning ♪ 508 00:26:46,338 --> 00:26:49,290 ♪ In my mind like parachutes ♪ 509 00:26:49,374 --> 00:26:55,630 ♪ And my heart's still burning over you ♪ 510 00:26:55,714 --> 00:26:58,700 ♪ Oh oh oh oh ♪ 511 00:26:58,784 --> 00:27:01,803 ♪ Oh oh oh oh ♪ 512 00:27:01,887 --> 00:27:07,108 ♪ Oh oh oh oh ♪ 513 00:27:07,192 --> 00:27:08,585 (clearing throat) 514 00:27:09,795 --> 00:27:11,913 Nicole Rayleigh Haught. 515 00:27:11,997 --> 00:27:13,615 There's no way that's your middle name. 516 00:27:13,699 --> 00:27:14,816 (chuckling) 517 00:27:14,900 --> 00:27:15,717 My ginger bitch! 518 00:27:15,801 --> 00:27:16,918 Wynonna. 519 00:27:17,002 --> 00:27:19,162 Best friend. 520 00:27:19,972 --> 00:27:23,158 I'm so glad you finally found someone worthy of you. 521 00:27:23,242 --> 00:27:24,659 (Nicole exhales briskly) 522 00:27:24,743 --> 00:27:26,002 Cheers. 523 00:27:30,282 --> 00:27:34,169 Jeez, look, former invisible monster teen, 524 00:27:34,253 --> 00:27:36,204 - wear a bell, will ya? - Yeah. 525 00:27:36,288 --> 00:27:38,073 - Um, so... - Maybe? 526 00:27:38,157 --> 00:27:40,075 Wow. 527 00:27:40,159 --> 00:27:42,744 You two work out this whole presentation ahead of time? 528 00:27:42,828 --> 00:27:43,912 Please, Randy? 529 00:27:43,996 --> 00:27:46,848 (sighing): Okay. He can come. 530 00:27:46,932 --> 00:27:48,291 But... 531 00:27:50,302 --> 00:27:52,720 there's only gonna be one kind of tent we're pitching 532 00:27:52,804 --> 00:27:53,984 on this trip. 533 00:27:54,069 --> 00:27:56,466 - Yes, sir. - So embarrassing. 534 00:27:57,843 --> 00:28:01,729 ♪ No I'll never get over you ♪ 535 00:28:01,813 --> 00:28:02,764 (Waverly sighs) 536 00:28:02,848 --> 00:28:04,933 (Doc speaking indistinctly) 537 00:28:05,017 --> 00:28:09,771 ♪ No I'll never get over you ♪ 538 00:28:09,855 --> 00:28:11,906 (Nedley and Jeremy conversing indistinctly) 539 00:28:11,990 --> 00:28:13,215 (a door closes) 540 00:28:14,126 --> 00:28:19,489 ♪ No I'll never get over you ♪ 541 00:28:26,772 --> 00:28:29,290 ♪ Oh oh oh oh ♪ 542 00:28:29,374 --> 00:28:31,860 ♪ Oh oh oh oh oh oh ♪ 543 00:28:31,944 --> 00:28:34,963 ♪ Oh oh oh oh oh oh ♪ 544 00:28:35,047 --> 00:28:38,733 ♪ Oh oh oh oh oh oh ♪ 545 00:28:38,817 --> 00:28:41,736 ♪ And all the heads keep turning ♪ 546 00:28:41,820 --> 00:28:44,973 ♪ In my mind like parachutes ♪ 547 00:28:45,057 --> 00:28:48,343 ♪ My heart's still burning over you ♪ 548 00:28:48,427 --> 00:28:50,311 Hey, uh, Damon. 549 00:28:50,395 --> 00:28:51,479 (he snaps his fingers) 550 00:28:51,563 --> 00:28:53,047 I just wanna apologize. 551 00:28:53,131 --> 00:28:54,115 For trying to out me? 552 00:28:54,199 --> 00:28:56,885 Or for accusing me of being some sort of demon? 553 00:28:56,969 --> 00:28:58,286 Yes? 554 00:28:58,370 --> 00:29:02,098 Okay, well, grab the other side of this. 555 00:29:03,308 --> 00:29:05,035 I didn't say stop? 556 00:29:07,312 --> 00:29:10,298 Look, I wasn't gonna out you. 557 00:29:10,382 --> 00:29:11,933 I'm already out. 558 00:29:12,017 --> 00:29:13,334 Oh, cool, same. 559 00:29:13,418 --> 00:29:15,436 I'm in the same out‐ness as you. 560 00:29:15,520 --> 00:29:16,905 (Damon chuckles) 561 00:29:16,989 --> 00:29:20,341 You share the same terrible, demonic secret? 562 00:29:20,425 --> 00:29:22,519 Yeah. Enthusiastically. 563 00:29:23,328 --> 00:29:26,447 Well, obviously something was weird here today, 564 00:29:26,531 --> 00:29:28,316 but apology accepted. 565 00:29:28,400 --> 00:29:30,985 - I'm Bunny Loblaw's nephew. - Ah. 566 00:29:31,069 --> 00:29:32,720 My forgiveness muscle is taut as hell. 567 00:29:32,804 --> 00:29:34,029 (chuckles) 568 00:29:34,406 --> 00:29:36,958 Cool, well, uh, it's great to meet you. 569 00:29:37,042 --> 00:29:39,127 Gay you... later. 570 00:29:39,211 --> 00:29:40,461 - Wait. - Yeah? 571 00:29:40,545 --> 00:29:41,963 What was that thing about you 572 00:29:42,047 --> 00:29:43,998 feeling something in your crotch when you saw me? 573 00:29:44,082 --> 00:29:47,035 No, uh, no, that's like a long story. 574 00:29:47,119 --> 00:29:49,337 No, not that long. Just like average size. 575 00:29:49,421 --> 00:29:50,338 (cell phone ringtone) 576 00:29:50,422 --> 00:29:52,240 Relax. 577 00:29:52,324 --> 00:29:53,984 You had me at enthusiastic. 578 00:29:55,527 --> 00:29:56,911 Why don't we start over? 579 00:29:56,995 --> 00:29:59,180 Drinks? Tomorrow night? 580 00:29:59,264 --> 00:30:00,114 Uh. 581 00:30:00,198 --> 00:30:02,317 You should probably actually get that. 582 00:30:02,401 --> 00:30:04,485 Yeah, sorry. 583 00:30:04,569 --> 00:30:07,021 Hello, what is so goddamn important? 584 00:30:07,105 --> 00:30:09,824 - (woman): Deputy Chief Chetri? - No, it's Agent Chetri. 585 00:30:09,908 --> 00:30:10,992 Not anymore. 586 00:30:11,076 --> 00:30:12,341 Black Badge needs you back 587 00:30:13,478 --> 00:30:14,896 and running the whole Ghost River Triangle. 588 00:30:14,980 --> 00:30:15,563 First thing Monday. 589 00:30:15,647 --> 00:30:20,401 I, um, I can't do Monday. 590 00:30:20,485 --> 00:30:22,078 I have a date. 591 00:30:23,889 --> 00:30:25,940 Well, congratulations. 592 00:30:26,024 --> 00:30:29,019 On all of it. See you Tuesday. 593 00:30:38,804 --> 00:30:40,755 Alright, we get it. 594 00:30:40,839 --> 00:30:43,066 You're a good poker player. 595 00:30:45,143 --> 00:30:47,671 Starting to think you're not bluffing. 596 00:30:48,413 --> 00:30:51,841 - I have to move forward. - My spurs are covered in dust. 597 00:30:55,821 --> 00:30:58,381 Besides I wanna see the Rock and Roll Hall of Fame. 598 00:31:00,225 --> 00:31:03,086 What do you w‐do you want me to beg? 599 00:31:05,430 --> 00:31:07,824 That is beneath us both. 600 00:31:10,902 --> 00:31:12,462 Maybe a little. 601 00:31:22,180 --> 00:31:24,708 I told you a lie when we first met. 602 00:31:25,884 --> 00:31:28,803 All those years at the bottom of a well. 603 00:31:28,887 --> 00:31:31,339 Yes, vengeance drove my thinking. 604 00:31:31,423 --> 00:31:33,817 Kept me alive, and gave me a purpose. 605 00:31:34,659 --> 00:31:37,645 But when it was dark and I was scared, 606 00:31:37,729 --> 00:31:42,325 and I have been scared for a long time, Wynonna, 607 00:31:44,336 --> 00:31:46,429 I mostly thought about love. 608 00:31:49,007 --> 00:31:50,124 They say life is short. 609 00:31:50,208 --> 00:31:52,593 But it is long. And it is lonely. 610 00:31:52,677 --> 00:31:56,139 So if you manage to find a group of souls who will tolerate you 611 00:31:57,382 --> 00:31:59,409 and elevate you, 612 00:32:01,052 --> 00:32:02,612 Oh, and one... 613 00:32:04,389 --> 00:32:07,450 and one who will especially love you. 614 00:32:08,593 --> 00:32:11,154 Well, that is all it's about. 615 00:32:12,531 --> 00:32:14,215 That is what the fight is really for. 616 00:32:14,299 --> 00:32:16,226 Please. 617 00:32:22,040 --> 00:32:24,267 I can't leave her. 618 00:32:30,115 --> 00:32:32,676 Then you do know of what I speak. 619 00:32:35,086 --> 00:32:37,847 I keep telling you we're the same. 620 00:32:41,059 --> 00:32:43,044 You are without a doubt the best Earp 621 00:32:43,128 --> 00:32:46,247 that I have ever had the privilege of calling... 622 00:32:46,331 --> 00:32:47,791 friend. 623 00:32:52,204 --> 00:32:56,466 (soft music) 624 00:32:59,277 --> 00:33:01,171 Doc! 625 00:33:06,284 --> 00:33:08,178 I'm sorry. 626 00:33:09,354 --> 00:33:11,448 For all the ways I hurt you. 627 00:33:14,192 --> 00:33:17,320 We only ever really hurt ourselves, Wynonna. 628 00:33:19,464 --> 00:33:21,858 I wouldn't have changed a note. 629 00:33:47,225 --> 00:33:48,042 I did. 630 00:33:48,126 --> 00:33:49,343 To Doc Holliday. 631 00:33:49,427 --> 00:33:50,545 The Doc Holliday. 632 00:33:50,629 --> 00:33:52,580 Was he not wearing his hat? 633 00:33:52,664 --> 00:33:54,515 He has changed. 634 00:33:54,599 --> 00:33:56,484 But also done some like terrible things. 635 00:33:56,568 --> 00:33:58,586 - (Rachel): So have you. To Doc. - Yes, I know, 636 00:33:58,670 --> 00:34:00,021 but I don't have to sleep with him. 637 00:34:00,105 --> 00:34:00,988 (Rachel and Jeremy): Have to? 638 00:34:01,072 --> 00:34:02,924 - Guys, it's for the best. - (Nicole): Yeah. 639 00:34:03,008 --> 00:34:04,625 You two have always been‐‐ Extremely hot. 640 00:34:04,709 --> 00:34:05,934 Fraught. 641 00:34:06,978 --> 00:34:08,062 Toxic? 642 00:34:08,146 --> 00:34:09,997 My fourth favourite Britney song. 643 00:34:10,081 --> 00:34:12,300 What are we talking about? 644 00:34:12,384 --> 00:34:14,911 Whoa! You better hurry, you're gonna miss him! 645 00:34:15,554 --> 00:34:17,205 Wynonna turned Doc down. 646 00:34:17,289 --> 00:34:18,172 Doc Holliday? 647 00:34:18,256 --> 00:34:19,540 I am the Earp heir. 648 00:34:19,624 --> 00:34:21,676 I'm the only one who can wield Peacemaker. 649 00:34:21,760 --> 00:34:23,678 I can't leave the Ghost River Triangle. 650 00:34:23,762 --> 00:34:26,214 Uh, the fuck you can't. 651 00:34:26,298 --> 00:34:27,482 Ow! Waverly! 652 00:34:27,566 --> 00:34:28,649 Don't you "ow" me. 653 00:34:28,733 --> 00:34:30,184 And you lot. 654 00:34:30,268 --> 00:34:33,621 Letting Wynonna mess up her life, again, for us! 655 00:34:33,705 --> 00:34:36,357 Fuck you, fuck you, fuck you, fuck you! 656 00:34:36,441 --> 00:34:37,291 Not you, sweetie pie. 657 00:34:37,375 --> 00:34:38,359 - Waverly. - Nope! 658 00:34:38,443 --> 00:34:42,505 Ow, ow, ow, okay, ow! 659 00:34:42,948 --> 00:34:46,334 Ow, ow, ow, ow! 660 00:34:46,418 --> 00:34:48,035 What do we got here? 661 00:34:48,119 --> 00:34:49,136 What are you doing? 662 00:34:49,220 --> 00:34:50,204 Okay. 663 00:34:50,288 --> 00:34:51,339 What're you in my nick‐nacks for? 664 00:34:51,423 --> 00:34:55,276 How do you have like 72 bras and one pair of panties? 665 00:34:55,360 --> 00:34:57,720 Waverly. I am... not going. 666 00:34:59,030 --> 00:34:59,714 Wynonna Earp. 667 00:34:59,798 --> 00:35:01,558 Do you want to go? 668 00:35:02,500 --> 00:35:05,620 - I want to protect you. - (Waverly scoffs) 669 00:35:05,704 --> 00:35:07,588 No. Do not put this on me. 670 00:35:07,672 --> 00:35:08,897 Waverly‐‐ 671 00:35:09,407 --> 00:35:11,359 (sighing): You need to stop thinking 672 00:35:11,443 --> 00:35:13,528 you're the only person who can handle this place. 673 00:35:13,612 --> 00:35:16,873 You need to stop acting like you're alone! 674 00:35:17,282 --> 00:35:20,376 And you need to stop punishing yourself. 675 00:35:22,621 --> 00:35:24,705 - Okay. - But, Peacemaker. 676 00:35:24,789 --> 00:35:26,407 - And... - Put them on. 677 00:35:26,491 --> 00:35:29,277 - The whole... - the whole thing. 678 00:35:29,361 --> 00:35:32,747 Nicole is the Angel's Shield and the Sheriff. 679 00:35:32,831 --> 00:35:35,316 She's gonna do things differently this time. 680 00:35:35,400 --> 00:35:38,519 Humans, demons 681 00:35:38,603 --> 00:35:42,398 we all have to figure out a way to live here together. 682 00:35:43,475 --> 00:35:45,426 Oh, and Jeremy's the new 683 00:35:45,510 --> 00:35:47,595 Deputy Director of Black Badge now! 684 00:35:47,679 --> 00:35:49,806 (softly): Wow. Go Jer. 685 00:35:50,682 --> 00:35:52,375 We'll be okay, Wynonna. 686 00:35:54,686 --> 00:35:57,271 Henry and I are not always good together. 687 00:35:57,355 --> 00:35:59,749 Yeah, it's been messy. 688 00:36:01,726 --> 00:36:03,019 But you love him. 689 00:36:04,596 --> 00:36:07,290 Oh fuck, I do. 690 00:36:12,237 --> 00:36:15,999 That cowboy became a cow‐man for you. 691 00:36:16,775 --> 00:36:18,001 He's tried. 692 00:36:19,044 --> 00:36:20,870 Now, it's your turn, Wynonna. 693 00:36:23,481 --> 00:36:27,744 My biggest fear used to be that you'd... 694 00:36:28,386 --> 00:36:30,531 (voice trembling): ...that you'd never come back. 695 00:36:32,357 --> 00:36:35,285 That you'd never get to know the real me. 696 00:36:36,728 --> 00:36:40,281 But now I know, you always will, Wynonna. 697 00:36:40,365 --> 00:36:43,551 Not only because you're the fucking hero we need. 698 00:36:43,635 --> 00:36:46,120 When we need you. 699 00:36:46,204 --> 00:36:48,798 But because this is your home. 700 00:36:49,741 --> 00:36:52,302 It says so, right out there on the mailbox. 701 00:37:00,385 --> 00:37:04,414 You're my whole heart, Waverly. 702 00:37:06,291 --> 00:37:09,352 We have cell phones, ding dong. 703 00:37:11,296 --> 00:37:13,247 - Yeah! Yes! - (cheering) 704 00:37:13,331 --> 00:37:15,282 Okay, I can give you a police escort! 705 00:37:15,366 --> 00:37:18,394 Well, I'm more worried about... 706 00:37:18,903 --> 00:37:21,455 (truck rumbling) 707 00:37:21,539 --> 00:37:23,190 Perfect timing, old girl. 708 00:37:23,274 --> 00:37:24,425 No! 709 00:37:24,509 --> 00:37:25,626 Jeremy! Less screaming! 710 00:37:25,710 --> 00:37:27,261 - Nedley! Get the jumper cables! - Alright! 711 00:37:27,345 --> 00:37:29,296 (Rachel): They're in the cellar, let's go! Let's go! 712 00:37:29,380 --> 00:37:31,232 - Oh no, oh my gosh! - He's almost at the border! 713 00:37:31,316 --> 00:37:32,633 You installed a tracker on Doc's phone? 714 00:37:32,717 --> 00:37:35,202 Yeah! I didn't want to miss when he posts his first TikTok. 715 00:37:35,286 --> 00:37:37,013 Plus I worry that he drives too fast. 716 00:37:37,655 --> 00:37:38,706 Can't leave without this! 717 00:37:38,790 --> 00:37:41,409 Nicole, it's like 85 degrees out. 718 00:37:41,493 --> 00:37:43,210 - Fashion first, bitch. - Oh my god. 719 00:37:43,294 --> 00:37:44,745 He is going 60 in a 55 zone. 720 00:37:44,829 --> 00:37:47,023 I'll never catch up. 721 00:37:48,733 --> 00:37:50,860 Unless I take the back roads. 722 00:38:19,931 --> 00:38:22,616 (shots echoing) 723 00:38:22,700 --> 00:38:25,862 (tires screeching) 724 00:38:38,616 --> 00:38:41,577 - Did you just shoot Charlene? - Yeah. Twice. 725 00:38:42,353 --> 00:38:44,680 Did you really think you could leave without me? 726 00:38:45,657 --> 00:38:47,050 (softly): No. 727 00:38:48,393 --> 00:38:49,643 I love you, Doc. 728 00:38:49,727 --> 00:38:54,657 I love you in that bottom of a deep dark well way. 729 00:38:56,401 --> 00:38:58,819 (whispering): I love your face 730 00:38:58,903 --> 00:39:02,423 and your butt and your drawl 731 00:39:02,507 --> 00:39:04,767 and your heart. 732 00:39:06,544 --> 00:39:09,439 And I love the way you love my sister. 733 00:39:11,015 --> 00:39:14,168 And I love the way you love me. 734 00:39:14,252 --> 00:39:15,978 I do love you. 735 00:39:18,423 --> 00:39:19,473 Well, that's good. 736 00:39:19,557 --> 00:39:20,782 (chuckling) 737 00:39:21,926 --> 00:39:23,477 You killed my car. 738 00:39:23,561 --> 00:39:25,866 I'm not driving to Cleveland in that piece of shit. 739 00:39:27,265 --> 00:39:29,492 But you're coming with me? 740 00:39:30,435 --> 00:39:32,161 Read the room, dingus. 741 00:39:35,506 --> 00:39:40,970 (soft rock music) 742 00:40:06,471 --> 00:40:09,523 It's been a long time since I travelled light. 743 00:40:09,607 --> 00:40:11,934 (engine turns and rumbles) 744 00:40:36,134 --> 00:40:37,960 That's 745 00:40:39,771 --> 00:40:42,189 Think we have time for a pit stop in Miracles, Montana? 746 00:40:42,273 --> 00:40:44,901 What is in Miracles, Montana? 747 00:40:45,810 --> 00:40:49,005 (soft music) 748 00:40:55,253 --> 00:40:57,079 Do you think she'll recognize us? 749 00:40:57,855 --> 00:41:00,316 Yeah, I'd take that bet. 750 00:41:01,292 --> 00:41:02,818 I'm all in. 751 00:41:05,897 --> 00:41:10,493 (dramatic music) 752 00:41:14,472 --> 00:41:17,533 (motorcycle rumbles) 753 00:41:25,116 --> 00:41:27,977 (loon call) 754 00:41:31,789 --> 00:41:33,516 (Waverly): Hm. 755 00:41:41,699 --> 00:41:43,526 She'll be back. 756 00:41:44,669 --> 00:41:46,095 I know. 757 00:41:49,340 --> 00:41:51,000 Do you wish it was us? 758 00:41:51,776 --> 00:41:54,261 Going on a big adventure, 759 00:41:54,345 --> 00:41:58,874 travelling the world on a sexy chic honeymoon? 760 00:42:00,318 --> 00:42:02,378 No. Hard pass. 761 00:42:04,322 --> 00:42:07,049 I'm where I've always wanted to be. 762 00:42:08,826 --> 00:42:10,086 Home. 763 00:42:10,895 --> 00:42:12,855 With my wife. 764 00:42:16,167 --> 00:42:19,453 (contented sigh) 765 00:42:19,537 --> 00:42:21,430 Home. 766 00:42:24,409 --> 00:42:28,504 (soft music) 767 00:42:57,942 --> 00:42:59,527 Everyone has a very hopeful ending, 768 00:42:59,977 --> 00:43:00,894 something to look forward to, which is so beautiful. 769 00:43:00,978 --> 00:43:02,029 It's just so nice to see everyone 770 00:43:02,113 --> 00:43:03,097 is in a happy place. 771 00:43:03,181 --> 00:43:05,666 I think it's everything... 772 00:43:05,750 --> 00:43:07,568 I've ever wanted for them, 773 00:43:07,652 --> 00:43:10,004 for all of the characters. 774 00:43:10,088 --> 00:43:12,072 I think and I hope it will elicit 775 00:43:12,156 --> 00:43:14,341 that same reaction for fans. 776 00:43:14,425 --> 00:43:16,477 It's the happiest I've been since the beginning of the show. 777 00:43:16,561 --> 00:43:17,578 There's no doubt. 778 00:43:17,662 --> 00:43:20,514 I read it, and I was just... happy. 779 00:43:20,598 --> 00:43:22,182 Everything comes together, 780 00:43:22,266 --> 00:43:24,718 and I think we did something... 781 00:43:24,802 --> 00:43:26,429 really special. 782 00:43:27,171 --> 00:43:29,256 Yeah. I just think... 783 00:43:29,340 --> 00:43:32,101 finally getting permission to... 784 00:43:32,844 --> 00:43:35,763 ...to let herself be loved is what the part of‐‐ 785 00:43:35,847 --> 00:43:38,841 a huge part of her journey and her demons. Yeah. 786 00:43:39,550 --> 00:43:42,378 [♪ ♪] 787 00:43:49,060 --> 00:43:50,210 TIM: Well, you know, we waited 788 00:43:50,294 --> 00:43:51,211 four years to get here, 789 00:43:51,295 --> 00:43:52,813 but I think we all deserve it. 790 00:43:52,897 --> 00:43:55,149 We are at the WayHaught wedding. 791 00:43:55,233 --> 00:43:59,061 [♪ ♪] 792 00:44:02,140 --> 00:44:04,291 KATHERINE: When we walked out, 793 00:44:04,375 --> 00:44:06,427 and we, like, Dom and Kat, 794 00:44:06,511 --> 00:44:08,962 saw the way the art department and all the‐‐ 795 00:44:09,046 --> 00:44:11,732 like, all the departments had come together. 796 00:44:11,816 --> 00:44:15,235 And costumes and just seeing the homestead. 797 00:44:15,319 --> 00:44:16,970 'Cause we have talked about it 798 00:44:17,054 --> 00:44:18,906 and thought about it quite a bit. 799 00:44:18,990 --> 00:44:20,808 DOMINIQUE: It was exactly what I had imagined. 800 00:44:20,892 --> 00:44:23,811 I think we're all just quite emotional. 801 00:44:23,895 --> 00:44:25,345 I think, um... 802 00:44:25,429 --> 00:44:27,347 we're feeling everything and‐‐ 803 00:44:27,431 --> 00:44:29,750 We actually started the wedding stuff yesterday, 804 00:44:29,834 --> 00:44:32,419 but today it's‐‐ it's really getting into 805 00:44:32,503 --> 00:44:34,588 all the reception and... 806 00:44:34,672 --> 00:44:36,490 and the loving everybody‐‐ 807 00:44:36,574 --> 00:44:39,059 there's so much love and hope and, um... 808 00:44:39,143 --> 00:44:41,361 and I think it's bringing up a lot of nice feelings 809 00:44:41,445 --> 00:44:42,629 for all of us. 810 00:44:42,713 --> 00:44:44,331 - DIRECTOR: Action! - It'll be fine, sis. 811 00:44:44,415 --> 00:44:46,200 Is Nicole going to wear her hair like that? 812 00:44:46,284 --> 00:44:47,701 DOMINIQUE: One thing I would say 813 00:44:47,785 --> 00:44:49,570 that I loved about this, 814 00:44:49,654 --> 00:44:51,572 the way it was written, 815 00:44:51,656 --> 00:44:53,574 is, traditionally, you might think that 816 00:44:53,658 --> 00:44:56,243 Waverly would have been the one 817 00:44:56,327 --> 00:44:59,279 who was fretting, and they decided to race. 818 00:44:59,363 --> 00:45:01,014 Nicole maybe was a little more nervous, 819 00:45:01,098 --> 00:45:03,617 and certainly Wynonna was having a right stress 820 00:45:03,701 --> 00:45:06,520 - (Katherine laughs) - 'cause, like, she was the bridezilla. 821 00:45:06,604 --> 00:45:07,688 MELANIE: That's my favorite part, 822 00:45:07,772 --> 00:45:09,123 one of my favorite parts of the episode, 823 00:45:09,207 --> 00:45:11,091 because it's, like, funny 824 00:45:11,175 --> 00:45:14,461 but it's also just, first of all, unexpected that 825 00:45:14,545 --> 00:45:16,697 Wynonna would be the one freaking out, but also, 826 00:45:16,781 --> 00:45:18,632 like, so many bad things 827 00:45:18,716 --> 00:45:19,967 have happened at the homestead. 828 00:45:20,051 --> 00:45:21,268 Like (stammers)... 829 00:45:21,352 --> 00:45:22,870 in‐innumerable. 830 00:45:22,954 --> 00:45:25,472 There's so much bad there, and so 831 00:45:25,556 --> 00:45:27,541 I think, for Wynonna, it's like 832 00:45:27,625 --> 00:45:29,710 everything must go perfectly. 833 00:45:29,794 --> 00:45:31,211 Like, take no chances. 834 00:45:31,295 --> 00:45:34,214 Everything has to go well for Waverly. 835 00:45:34,298 --> 00:45:36,216 There is no room for error here. 836 00:45:36,300 --> 00:45:37,784 So that when error occurs, 837 00:45:37,868 --> 00:45:40,320 it's just, like, perf‐‐ of course it did. 838 00:45:40,404 --> 00:45:42,055 A little help? 839 00:45:42,139 --> 00:45:43,290 She tries on the dress. 840 00:45:43,374 --> 00:45:45,025 Like, that's such a, like, a vulnerable 841 00:45:45,109 --> 00:45:47,161 different character moment for her. It's, like, 842 00:45:47,245 --> 00:45:49,930 someone who probably never pictured being married at all, 843 00:45:50,014 --> 00:45:52,332 and then in that moment, just takes that dress 844 00:45:52,416 --> 00:45:55,202 - and puts it on. It's so vulnerable. - Was it the spell? 845 00:45:55,286 --> 00:45:56,537 - Oh. - Was it? 846 00:45:56,621 --> 00:45:58,305 No! It's this guy. 847 00:45:58,389 --> 00:46:00,407 - Who knows? - Oh, fine. Maybe not. 848 00:46:00,491 --> 00:46:02,676 And... action! 849 00:46:02,760 --> 00:46:04,678 I just want to apologize. 850 00:46:04,762 --> 00:46:06,113 For trying to out me? 851 00:46:06,197 --> 00:46:08,982 Or for accusing me of being some sort of demon? 852 00:46:09,066 --> 00:46:11,118 VARUN: Jeremy is really excited to move on. 853 00:46:11,202 --> 00:46:13,053 It's a symbolic thing 854 00:46:13,137 --> 00:46:16,031 that he even entertains dating somebody else. Thanks. 855 00:46:17,775 --> 00:46:19,293 It's really tough for him, I think, 856 00:46:19,377 --> 00:46:21,261 'cause he felt a lot of guilt about the whole thing. 857 00:46:21,345 --> 00:46:23,497 I mean, that's all he was racked with the whole time. 858 00:46:23,581 --> 00:46:26,633 And for him to want to go on a date with somebody else 859 00:46:26,717 --> 00:46:28,035 just hints at the, 860 00:46:28,119 --> 00:46:29,369 you know, he's ready to move on 861 00:46:29,453 --> 00:46:31,371 and that he's forgiving himself 862 00:46:31,455 --> 00:46:32,973 in some capacity. 863 00:46:33,057 --> 00:46:34,775 Maybe not completely, but... 864 00:46:34,859 --> 00:46:36,343 but that he's willing to. 865 00:46:36,427 --> 00:46:38,812 So it was a really hopeful, nice moment. 866 00:46:38,896 --> 00:46:40,314 And also to get, like, 867 00:46:40,398 --> 00:46:42,816 being the head of BBD is icing on the cake. 868 00:46:42,900 --> 00:46:46,053 'Cause I don't know what that guy will do as the head of BBD. 869 00:46:46,137 --> 00:46:48,889 Like, I don't think he commands very much authority, but... 870 00:46:48,973 --> 00:46:50,691 - Maybe? ‐I think he does. - Oh, yeah. 871 00:46:50,775 --> 00:46:52,326 He's not intimidating, though. Is he? 872 00:46:52,410 --> 00:46:54,728 - Mm, his intelligence, I think, would be. - Yeah. 873 00:46:54,812 --> 00:46:56,029 - Absolutely. - And his chest. 874 00:46:56,113 --> 00:46:57,831 He's been doing a lot of push‐ups this year. 875 00:46:57,915 --> 00:46:58,999 He looks great. 876 00:46:59,083 --> 00:47:00,167 Did you see him in that turquoise shirt? 877 00:47:00,251 --> 00:47:02,502 Oof. Looking good. 878 00:47:02,586 --> 00:47:04,638 Thanks, Tim. Always looking out for me. 879 00:47:04,722 --> 00:47:08,017 [♪ ♪] 880 00:47:08,759 --> 00:47:10,844 I remember I said to you, like, 881 00:47:10,928 --> 00:47:13,213 you know, when everything came together, 882 00:47:13,297 --> 00:47:15,749 and they all marry together so beautifully, 883 00:47:15,833 --> 00:47:19,052 like, the sensation I had was 884 00:47:19,136 --> 00:47:22,665 Waverly would be so happy right now. 885 00:47:24,575 --> 00:47:27,494 And that is the nicest feeling in the world 886 00:47:27,578 --> 00:47:30,230 - 'cause you just feel so happy for the characters. - Yep. 887 00:47:30,314 --> 00:47:31,965 Everyone walking down the aisle 888 00:47:32,049 --> 00:47:33,934 and looking back at the characters, 889 00:47:34,018 --> 00:47:37,771 and then I would look at people and see the actor and my friend, 890 00:47:37,855 --> 00:47:40,574 - and their journey and our journey. - Yes. 891 00:47:40,658 --> 00:47:43,710 - And, like, it was just so much. - (Dominique laughs) 892 00:47:43,794 --> 00:47:46,213 And every time I felt like I needed a little boost, I could 893 00:47:46,297 --> 00:47:48,782 - just look at a different person. - TIM: And when I saw the chairs 894 00:47:48,866 --> 00:47:50,651 - with Dolls and the other characters, - (Katherine and Dominique agree) 895 00:47:50,735 --> 00:47:53,253 You're, like, "Wow." And just the name tags. 896 00:47:53,337 --> 00:47:55,956 Uh, it was beautiful. 897 00:47:56,040 --> 00:47:58,091 You were so connected that even on‐‐ 898 00:47:58,175 --> 00:48:00,527 when it wasn't your coverage, when you weren't there, 899 00:48:00,611 --> 00:48:02,462 were‐you were so in that moment 900 00:48:02,546 --> 00:48:04,464 'cause you know how important it took 901 00:48:04,548 --> 00:48:06,199 these characters to get to this moment. 902 00:48:06,283 --> 00:48:07,934 And the two of you‐‐ and I was like, 903 00:48:08,018 --> 00:48:09,369 "This is just awesome." 904 00:48:09,453 --> 00:48:10,904 MELANIE: They played it so beautifully, 905 00:48:10,988 --> 00:48:12,039 and they were so... 906 00:48:12,123 --> 00:48:14,875 divinely engaged with each other, 907 00:48:14,959 --> 00:48:16,209 ‐Kat and Dom, ‐TIM: Yeah. 908 00:48:16,293 --> 00:48:18,211 So when you're watching them it was, like, 909 00:48:18,295 --> 00:48:19,913 it was so pure and hopeful. 910 00:48:19,997 --> 00:48:22,816 That's a great word for that whole episode. 911 00:48:22,900 --> 00:48:23,784 It's hopeful. 912 00:48:23,868 --> 00:48:26,595 ALL: Opa! 913 00:48:28,339 --> 00:48:29,423 RACHEL: This is about 914 00:48:29,507 --> 00:48:30,590 Waverly and Nicole. 915 00:48:30,674 --> 00:48:32,726 I didn't know what to get you guys, 916 00:48:32,810 --> 00:48:34,428 so I got you this. 917 00:48:34,512 --> 00:48:35,762 When she... 918 00:48:35,846 --> 00:48:37,831 kind of goes up there, and she's like, 919 00:48:37,915 --> 00:48:40,500 "I've never done anything until I met you heroes, 920 00:48:40,584 --> 00:48:41,735 like this group of people." 921 00:48:41,819 --> 00:48:43,737 For me that means a lot as well 922 00:48:43,821 --> 00:48:45,539 because I'm, like, I'm so grateful to, 923 00:48:45,623 --> 00:48:48,141 you know, come in and be part of this family 924 00:48:48,225 --> 00:48:51,445 'cause everyone, like, the cast and the crew have been so... 925 00:48:51,529 --> 00:48:53,313 welcoming and so... 926 00:48:53,397 --> 00:48:56,416 For me I was like, "This is it. I‐I'm done. 927 00:48:56,500 --> 00:48:58,018 "I'm just going to start bawling, 928 00:48:58,102 --> 00:48:59,553 and I'm not going to stop," 929 00:48:59,637 --> 00:49:02,856 which was literally me for the rest of that day. 930 00:49:02,940 --> 00:49:05,192 The emotion that you genuinely had, 931 00:49:05,276 --> 00:49:07,027 like, you‐you can't... 932 00:49:07,111 --> 00:49:08,562 you can't buy that. 933 00:49:08,646 --> 00:49:12,299 Like, it was just so real, and I‐I believed every second. 934 00:49:12,383 --> 00:49:15,035 I think that's why we were all so touch by it. 935 00:49:15,119 --> 00:49:16,737 It was just so, like... 936 00:49:16,821 --> 00:49:19,373 I believe everything that's coming out of your mouth, like, 937 00:49:19,457 --> 00:49:21,641 um, and the reasons that 938 00:49:21,725 --> 00:49:23,176 you would be emotional as Rachel, I think, 939 00:49:23,260 --> 00:49:24,611 made perfect sense. 940 00:49:24,695 --> 00:49:26,446 MARTINA: Yeah, I mean, she's talking to these people 941 00:49:26,530 --> 00:49:28,515 who pretty much gave her a home, 942 00:49:28,599 --> 00:49:31,151 and are her kind of newfound family. 943 00:49:31,235 --> 00:49:33,120 And also we were just, like, 944 00:49:33,204 --> 00:49:35,122 "How are you this good?" 945 00:49:35,206 --> 00:49:37,524 It was so good. It was so good. 946 00:49:37,608 --> 00:49:39,226 [♪ ♪] 947 00:49:39,310 --> 00:49:44,164 ♪ No, I'll never get over you ♪ 948 00:49:44,248 --> 00:49:46,366 ♪ Ooh... ♪ 949 00:49:46,450 --> 00:49:47,667 TIM: I thought it was over. 950 00:49:47,751 --> 00:49:49,503 When I read the script, that's what I thought. 951 00:49:49,587 --> 00:49:50,837 I thought it was over. 952 00:49:50,921 --> 00:49:52,906 And, uh, I was sad. 953 00:49:52,990 --> 00:49:55,108 I still thought it was beautiful, oddly enough. 954 00:49:55,192 --> 00:49:57,978 I said... I mean, 'cause at the end of the day, 955 00:49:58,062 --> 00:50:00,547 you know, she's Wynonna, like, she's, like, you know, 956 00:50:00,631 --> 00:50:03,183 like, it's not easy for Wynonna, her choices aren't easy. 957 00:50:03,267 --> 00:50:06,720 If she chooses Wynonna, I mean... 958 00:50:06,804 --> 00:50:08,722 you've got to kind of understand it, too. 959 00:50:08,806 --> 00:50:10,657 So when I read it, and then that was the end, 960 00:50:10,741 --> 00:50:12,526 I was... I was sad. 961 00:50:12,610 --> 00:50:14,094 I was like, "Damn." 962 00:50:14,178 --> 00:50:15,962 And then when I read she shoots his tires 963 00:50:16,046 --> 00:50:17,864 a couple pages later, I was pretty happy. 964 00:50:17,948 --> 00:50:20,000 I just loved when we were shooting that... 965 00:50:20,084 --> 00:50:22,903 that... that nothing was going right. 966 00:50:22,987 --> 00:50:25,505 Except us. Like, our acting was on point. 967 00:50:25,589 --> 00:50:27,607 (laughs) But, like, 968 00:50:27,691 --> 00:50:29,743 the car died... the car died. 969 00:50:29,827 --> 00:50:32,779 Um, so they had to push it down a hill to try to start it. 970 00:50:32,863 --> 00:50:34,181 Everybody was like... 971 00:50:34,265 --> 00:50:36,249 we're going to shoot... he drives away 972 00:50:36,333 --> 00:50:37,584 and the car won't start, 973 00:50:37,668 --> 00:50:40,720 and the camera fell off the Movi, like, it was, 974 00:50:40,804 --> 00:50:43,223 like, everything in Wynonna was happening 975 00:50:43,307 --> 00:50:46,693 outside, like, everything was like, "Don't go, please." 976 00:50:46,777 --> 00:50:48,662 I can't say it, so I'm going to send the wind 977 00:50:48,746 --> 00:50:50,130 and I'm going to make your car stop. 978 00:50:50,214 --> 00:50:53,233 - And there's going to be deer attacking, like... - Wow. 979 00:50:53,317 --> 00:50:55,969 It was just, like, it was, like, everything Wynonna couldn't say 980 00:50:56,053 --> 00:50:58,371 the world was trying to do. 981 00:50:58,455 --> 00:50:59,973 It's also very smart what I just said. 982 00:51:00,057 --> 00:51:01,074 Yeah. A hundred percent. 983 00:51:01,158 --> 00:51:03,410 [♪ ♪] 984 00:51:03,494 --> 00:51:04,611 TIM: Im also trying to accept 985 00:51:04,695 --> 00:51:06,613 the fact inside my brain and my heart 986 00:51:06,697 --> 00:51:09,249 and everything that I've got to say goodbye to... 987 00:51:09,333 --> 00:51:10,817 not only my character 988 00:51:10,901 --> 00:51:12,752 but, uh... 989 00:51:12,836 --> 00:51:15,422 the feelings my character has for... 990 00:51:15,506 --> 00:51:17,090 Wynonna and everything. 991 00:51:17,174 --> 00:51:20,760 So there's another layer underneath all these things. 992 00:51:20,844 --> 00:51:22,762 MELANIE: I think that was part of her... 993 00:51:22,846 --> 00:51:24,097 journey... 994 00:51:24,181 --> 00:51:26,066 to love herself enough 995 00:51:26,150 --> 00:51:28,502 to... to be loved by someone else. 996 00:51:28,586 --> 00:51:31,671 So I think it finally took, um... 997 00:51:31,755 --> 00:51:33,173 I think it was, like, 998 00:51:33,257 --> 00:51:36,009 a combination of everything‐‐ but the wedding and... 999 00:51:36,093 --> 00:51:38,278 seeing all this love and hope, and‐‐ 1000 00:51:38,362 --> 00:51:39,946 Yeah, I just think... 1001 00:51:40,030 --> 00:51:42,349 finally getting permission to... 1002 00:51:42,433 --> 00:51:44,150 to let herself be loved 1003 00:51:44,234 --> 00:51:46,019 was the part of‐a huge part 1004 00:51:46,103 --> 00:51:48,522 of her journey and her demons. Yeah. 1005 00:51:48,606 --> 00:51:51,500 - Letting go. - Hmm. 1006 00:51:52,242 --> 00:51:55,003 But you're coming with me? 1007 00:51:55,746 --> 00:51:58,498 Read the room, dingus. 1008 00:51:58,582 --> 00:51:59,933 TIM: This year it's all about 1009 00:52:00,017 --> 00:52:01,635 letting go and just... 1010 00:52:01,719 --> 00:52:03,937 being free and then... 1011 00:52:04,021 --> 00:52:05,472 getting on the back of the bike, 1012 00:52:05,556 --> 00:52:08,174 holding on to the woman he loves and driving off 1013 00:52:08,258 --> 00:52:09,476 to go find their kid. 1014 00:52:09,560 --> 00:52:12,479 There's only one destination: 1015 00:52:12,563 --> 00:52:15,490 Let's go get our girl. 1016 00:52:16,200 --> 00:52:20,053 [♪ ♪] 1017 00:52:20,137 --> 00:52:22,622 I'm the girl... 1018 00:52:22,706 --> 00:52:24,658 with the big‐ass gun. 1019 00:52:24,742 --> 00:52:28,971 I'm going to blow you all to Hell. 1020 00:52:31,148 --> 00:52:32,566 This is the season that everybody 1021 00:52:32,650 --> 00:52:36,136 - fought so hard to get. - So much fight had gone into it. 1022 00:52:36,220 --> 00:52:37,537 DOMINIQUE: Ugh. We all fought for it 1023 00:52:37,621 --> 00:52:39,205 so hard, and I'm saying "we," 1024 00:52:39,289 --> 00:52:41,675 I'm talking about the community. 1025 00:52:41,759 --> 00:52:43,209 Heroes always win. 1026 00:52:43,293 --> 00:52:44,311 TIM: Emily, man. 1027 00:52:44,395 --> 00:52:46,413 Like, you did it. 1028 00:52:46,497 --> 00:52:48,148 You just‐you told 1029 00:52:48,232 --> 00:52:50,884 such a beautiful story. 1030 00:52:50,968 --> 00:52:53,720 The wedding is, I mean, it's the endgame. 1031 00:52:53,804 --> 00:52:55,555 You know what I mean? To me it's better 1032 00:52:55,639 --> 00:52:57,324 than The Avengers movie. Who cares? 1033 00:52:57,408 --> 00:52:59,659 Almost every scene is just 1034 00:52:59,743 --> 00:53:01,595 this‐this moment of us coming together 1035 00:53:01,679 --> 00:53:04,331 and, like, taking stock of what we've accomplished, 1036 00:53:04,415 --> 00:53:06,866 and where we're at, and filling us with hope, 1037 00:53:06,950 --> 00:53:09,544 and, you know, saying goodbye. 1038 00:53:11,255 --> 00:53:13,239 I need you to know 1039 00:53:13,323 --> 00:53:15,408 that I've never loved anyone 1040 00:53:15,492 --> 00:53:17,419 the way that I love you. 1041 00:53:19,129 --> 00:53:21,181 There's absolutely nothing that we could've added, 1042 00:53:21,265 --> 00:53:22,916 really, like, it really has 1043 00:53:23,000 --> 00:53:24,718 come together in such an amazing way, 1044 00:53:24,802 --> 00:53:27,020 and Im so happy, 1045 00:53:27,104 --> 00:53:29,889 considering the fight that everybody went through, 1046 00:53:29,973 --> 00:53:33,860 that this is what we've managed to put together. 1047 00:53:33,944 --> 00:53:35,362 For what it's worth, 1048 00:53:35,446 --> 00:53:38,465 I couldn't be happier and prouder, so... 1049 00:53:38,549 --> 00:53:40,542 that's all you can do. 1050 00:53:41,018 --> 00:53:43,745 NICOLE: I'm where I've always wanted to be... 1051 00:53:45,155 --> 00:53:46,949 Home. 1052 00:53:47,691 --> 00:53:48,975 Home. 1053 00:53:49,059 --> 00:53:57,284 [♪ ♪] 74538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.