All language subtitles for www.1TamilMV.nl - Tongi Tongi Chudamaku Chandamama (2021) Telugu TRUE WEB-DL- ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,573 --> 00:02:09,289 DEAR MOON, STOP PEEKING! 2 00:03:14,080 --> 00:03:16,166 Who the hell are you? Why are you hitting me? 3 00:04:13,035 --> 00:04:14,300 Chandu! 4 00:04:18,258 --> 00:04:19,485 What's all this? 5 00:04:19,510 --> 00:04:22,970 Uncle, what your son did is not right. Do you know what he did? 6 00:04:45,255 --> 00:04:47,302 What lips! 7 00:04:52,799 --> 00:04:54,654 Such great eyes! 8 00:04:58,730 --> 00:05:01,159 Such beautiful face! 9 00:05:07,448 --> 00:05:09,034 Superb! 10 00:05:24,177 --> 00:05:25,732 I have never seen her around! 11 00:06:42,302 --> 00:06:44,661 Hey... Here you are! 12 00:06:46,099 --> 00:06:47,911 So... Are you looking for me? 13 00:06:57,017 --> 00:06:59,181 -Can you help me with something? -Yeah, sure! 14 00:06:59,208 --> 00:07:01,340 My friend's house is nearby. Can you drop me there? 15 00:07:01,365 --> 00:07:02,525 With pleasure! 16 00:07:02,961 --> 00:07:05,172 Sit with each leg on each side. 17 00:07:06,393 --> 00:07:09,666 Your wish! Sit as per your comfort. 18 00:07:21,663 --> 00:07:22,835 Here... This is the house. 19 00:07:26,310 --> 00:07:29,849 Ok... Thank you... Bye! 20 00:07:32,829 --> 00:07:33,985 Listen... 21 00:07:34,936 --> 00:07:38,116 Your phone number please! 22 00:08:03,957 --> 00:08:05,286 [phone rings] 23 00:08:12,703 --> 00:08:13,773 -Hello!-Hi. 24 00:08:13,798 --> 00:08:15,132 Hi! Who's this? 25 00:08:15,157 --> 00:08:17,441 The boy who took your number this morning. 26 00:08:18,858 --> 00:08:21,280 -Tell me. -Shall we meet? 27 00:08:22,241 --> 00:08:23,897 -Yeah. -When? 28 00:08:24,393 --> 00:08:25,799 When the time is right. 29 00:08:27,459 --> 00:08:29,404 My friend's room is being empty these days. 30 00:08:30,800 --> 00:08:31,824 So? 31 00:08:34,221 --> 00:08:35,526 I mean... 32 00:08:36,207 --> 00:08:37,965 You mean? What do you mean? 33 00:08:38,189 --> 00:08:40,486 I mean... That! 34 00:08:42,210 --> 00:08:44,389 -Love? -Damn no! 35 00:08:44,852 --> 00:08:46,438 Why do we need all that? 36 00:08:47,477 --> 00:08:48,649 Then? 37 00:08:49,618 --> 00:08:51,829 I mean... That! 38 00:08:52,787 --> 00:08:55,154 -Not love! -Not at all. 39 00:08:55,514 --> 00:08:58,709 You look beautiful! Your lips look even more beautiful... 40 00:08:58,967 --> 00:09:00,334 And your body... 41 00:09:01,534 --> 00:09:03,862 [inaudible] 42 00:09:26,146 --> 00:09:28,380 Do we need to send him away this urgently? 43 00:09:29,179 --> 00:09:33,375 If we let him stay... People won't let us stay here anymore. 44 00:09:33,575 --> 00:09:36,403 You are exaggerating! He's just a kid. 45 00:09:36,428 --> 00:09:39,324 Not at all! He had grown up a long back. 46 00:09:40,049 --> 00:09:42,963 You keep saying that, but you won't let me behave like a grown-up. 47 00:09:42,988 --> 00:09:44,910 -Shut up! -Son... 48 00:09:44,935 --> 00:09:46,659 I'll come to the bus-stop. 49 00:09:46,684 --> 00:09:48,963 No, mom. It's already late. I'll go. 50 00:09:49,052 --> 00:09:51,154 -Ok, take care. -You too. 51 00:09:51,720 --> 00:09:53,329 Tell sister that I asked about her. 52 00:09:53,354 --> 00:09:56,204 -Behave yourself at least there. -Yeah, he will. 53 00:09:58,034 --> 00:10:01,362 -There's no liquor? -No money, dude! 54 00:10:01,556 --> 00:10:03,931 Idiot, I would have given you some money if you have asked! 55 00:10:03,956 --> 00:10:07,186 Miser! Is this what your parents have taught you? 56 00:10:07,544 --> 00:10:10,560 Dude, you are going to your sister's house... 57 00:10:10,651 --> 00:10:12,581 Won't you be alone there? 58 00:10:13,298 --> 00:10:15,744 Idiots like us are all over the country. 59 00:10:15,769 --> 00:10:19,266 I have two idiots there too. They will set everything for me. 60 00:10:19,637 --> 00:10:22,583 -He plans everything so nicely! -He's superb! 61 00:10:24,182 --> 00:10:26,893 -Time's up! - No no, have this last peg. 62 00:10:26,918 --> 00:10:29,849 No no, enough! Don't waste the liquor though. 63 00:10:41,113 --> 00:10:44,285 Such a boring bus! Not even a single girl is present. 64 00:10:51,752 --> 00:10:53,838 Look at all these guys! Damn it! 65 00:10:55,983 --> 00:10:57,233 Stop stop! 66 00:10:58,498 --> 00:11:01,342 -Right right!-Wow! Looks like an aunty. 67 00:11:01,987 --> 00:11:03,706 Solid! 68 00:11:44,143 --> 00:11:45,330 Waste of time! 69 00:11:47,676 --> 00:11:48,840 Damn it! 70 00:12:20,253 --> 00:12:22,355 [phone rings with a comic ringtone] 71 00:12:24,292 --> 00:12:27,144 -Tell me. -Bujji, I'm here. 72 00:12:27,510 --> 00:12:29,940 I need to have a hangover peg right now. 73 00:12:30,034 --> 00:12:31,221 Let's do it! 74 00:12:33,439 --> 00:12:35,291 Brush your teeth before you eat, fool! 75 00:12:38,487 --> 00:12:40,769 No one is around, right? Keep it coming. 76 00:12:44,703 --> 00:12:46,164 [phone rings with a comic ringtone] 77 00:12:48,492 --> 00:12:49,750 Dude! 78 00:12:51,017 --> 00:12:54,095 -Dude, are you here?-Yeah! Come let's have a drink. 79 00:12:55,042 --> 00:12:57,808 Dude! Drinking this early might not look good. 80 00:12:58,988 --> 00:13:02,589 Should we drink only at night? Ok... Let's drink until it gets dark. 81 00:13:02,750 --> 00:13:06,062 You are here and every time is nighttime for us. Here I come! 82 00:13:24,122 --> 00:13:27,669 ♪Life is a data that lasts for 100 years.♪ 83 00:13:27,694 --> 00:13:30,769 ♪Use the teenage quota well.♪ 84 00:13:31,086 --> 00:13:34,633 ♪Chat on WhatsApp and FB.♪ 85 00:13:34,658 --> 00:13:37,596 ♪Such a waste of time. Leave that behind.♪ 86 00:13:37,965 --> 00:13:41,324 ♪You have to bat like Dhoni in the 20s.♪ 87 00:13:41,349 --> 00:13:44,300 ♪Pass this ring and you'll be the king.♪ 88 00:13:44,818 --> 00:13:48,131 ♪Once you turn 40, you can do nothing.♪ 89 00:13:48,263 --> 00:13:51,201 ♪Sip a beer in 1 by 2 sharing.♪ 90 00:13:58,571 --> 00:14:02,118 ♪Life is a data that lasts for 100 years.♪ 91 00:14:02,143 --> 00:14:05,218 ♪Use the teenage quota well.♪ 92 00:14:05,535 --> 00:14:09,082 ♪Chat on WhatsApp and FB.♪ 93 00:14:09,107 --> 00:14:12,045 ♪Such a waste of time. Leave that behind.♪ 94 00:14:39,297 --> 00:14:43,063 ♪Selling in the market... They advertise in the movies...♪ 95 00:14:43,088 --> 00:14:46,085 ♪Saying that smoking kills.♪ 96 00:14:46,559 --> 00:14:50,028 ♪They open midnight bars for youth to get drunk...♪ 97 00:14:50,053 --> 00:14:53,171 ♪And they catch us on the way home.♪ 98 00:14:53,196 --> 00:14:56,670 ♪Do some mistakes...♪ 99 00:14:56,695 --> 00:15:00,174 ♪And taste how they are.♪ 100 00:15:00,199 --> 00:15:03,384 ♪Once you get old.♪ 101 00:15:03,431 --> 00:15:07,095 ♪You can sit back and think about all these memories.♪ 102 00:15:08,873 --> 00:15:12,420 ♪Life is a data that lasts for 100 years.♪ 103 00:15:12,445 --> 00:15:15,520 ♪Use the teenage quota well.♪ 104 00:15:15,837 --> 00:15:19,384 ♪Chat on WhatsApp and FB.♪ 105 00:15:19,474 --> 00:15:22,412 ♪Such a waste of time. Leave that behind.♪ 106 00:15:22,716 --> 00:15:26,075 ♪You have to bat like Dhoni in the 20s.♪ 107 00:15:26,100 --> 00:15:29,051 ♪Pass this ring and you'll be the king.♪ 108 00:15:29,569 --> 00:15:32,882 ♪Once you turn 40, you can do nothing.♪ 109 00:15:33,014 --> 00:15:35,952 ♪Sip a beer in 1 by 2 sharing.♪ 110 00:15:39,204 --> 00:15:42,353 When did you get off the bus and when are you coming home? Won't you change? 111 00:15:43,870 --> 00:15:45,221 Get in. 112 00:15:48,313 --> 00:15:49,719 Sweety... 113 00:15:49,744 --> 00:15:51,647 Mom says you'll stay with us. 114 00:15:51,672 --> 00:15:54,944 Of course! Ok, where is your daddy? 115 00:15:55,404 --> 00:15:57,475 Upstairs... He's praying. 116 00:15:58,550 --> 00:16:00,159 [religious chants] 117 00:16:13,119 --> 00:16:17,692 God, please take care of me. You have to! 118 00:16:20,584 --> 00:16:24,201 Please take care of me. 119 00:16:26,543 --> 00:16:28,332 Please accept my prayers! 120 00:16:31,421 --> 00:16:32,702 You too! 121 00:16:36,606 --> 00:16:38,036 God! 122 00:16:39,467 --> 00:16:41,240 Did you just come? 123 00:16:41,265 --> 00:16:43,873 -How's your mom and dad? -They are doing good. 124 00:16:43,996 --> 00:16:45,644 What happened to you? 125 00:16:45,669 --> 00:16:48,347 You are becoming more miserly every day. 126 00:16:48,622 --> 00:16:51,052 What's with this house and that prayer? 127 00:16:51,077 --> 00:16:52,454 Do they match at all? 128 00:16:52,479 --> 00:16:54,634 You call it being miserly. I call it saving. 129 00:16:54,773 --> 00:16:58,663 God won't ask for anything. All this is just for our satisfaction. 130 00:16:58,764 --> 00:17:01,280 And this house is another kind of satisfaction. 131 00:17:03,052 --> 00:17:04,841 Keep it here, you'll feel satisfied. 132 00:17:06,462 --> 00:17:07,774 Come, lets' have some breakfast. 133 00:17:11,847 --> 00:17:13,526 What's happening back home? 134 00:17:13,551 --> 00:17:16,101 -Nothing much. -Come, you too eat. 135 00:17:16,126 --> 00:17:17,931 Even I'm hungry. 136 00:17:17,956 --> 00:17:21,361 -Not you. Go fresh up first. -My baby! 137 00:17:21,769 --> 00:17:24,784 Of course! Who invented all these? 138 00:17:27,326 --> 00:17:29,170 Sit and have breakfast. 139 00:17:31,669 --> 00:17:34,137 You eat idly, right? Sit. 140 00:17:36,195 --> 00:17:40,375 Renu in our opposite house... Where did they go? 141 00:17:42,524 --> 00:17:44,485 They went off to another city... 142 00:17:44,510 --> 00:17:46,946 First concentrate on getting a job. 143 00:17:48,656 --> 00:17:49,835 Have it. 144 00:17:53,730 --> 00:17:54,803 Super! 145 00:17:54,828 --> 00:17:57,156 Dude, we have to be friends forever. 146 00:17:57,181 --> 00:17:58,683 Of course, we are glass-mates, right? 147 00:17:58,708 --> 00:18:00,900 We have been drinking since our tenth grade, right? 148 00:18:04,835 --> 00:18:08,890 Prasad, what will you do just sitting there? Why don't you play with us? 149 00:18:08,915 --> 00:18:10,408 -In the sun? -Sun? 150 00:18:10,433 --> 00:18:13,549 After lunch, let's play with a chilled beer. 151 00:18:14,050 --> 00:18:16,769 Enough of bad jokes. Let's go. 152 00:18:16,794 --> 00:18:18,255 Who are you playing against? 153 00:18:19,557 --> 00:18:20,862 Rana! 154 00:18:20,887 --> 00:18:22,799 -Against Rana? -Come on! 155 00:18:25,255 --> 00:18:27,466 What's with you. Move! 156 00:18:28,618 --> 00:18:30,344 Who's he? Why is he coming on to us? 157 00:18:30,369 --> 00:18:32,015 Satish, wanna-be director. 158 00:18:32,040 --> 00:18:36,497 He shoots our feelings and gets satisfied. 159 00:18:36,705 --> 00:18:38,885 -Tell me a dialogue. -What? 160 00:18:38,910 --> 00:18:40,899 -Get lost! -Let's play. 161 00:18:40,924 --> 00:18:44,028 Also, to play cricket, we just need to know about the game. 162 00:18:44,140 --> 00:18:46,617 Why do we care about the opposition? 163 00:18:46,642 --> 00:18:49,379 -You don't know about Rana! -Come on, let's go. 164 00:18:49,404 --> 00:18:50,638 -Tell him. -Come on. 165 00:18:53,098 --> 00:18:56,419 Hey! Stop it or your camera will break into pieces. 166 00:18:56,614 --> 00:18:57,708 Stop it. 167 00:18:58,342 --> 00:19:01,076 -Oh, God! -Dude, please let us breathe. 168 00:19:01,457 --> 00:19:05,207 Hey... Hey... Plan your frame at the boundary. Go! 169 00:19:05,708 --> 00:19:07,591 Go! I'll kick you... 170 00:19:07,616 --> 00:19:09,437 Go... You got fielding. 171 00:19:09,462 --> 00:19:10,918 What? Are there no coin tosses here? 172 00:19:11,842 --> 00:19:14,608 A match with Rana will only allow betting. No tosses. 173 00:19:15,276 --> 00:19:16,846 -Just play. -Ok, where is he? 174 00:19:16,871 --> 00:19:18,015 You bowl. 175 00:19:18,644 --> 00:19:20,003 -Bowl to him? -Yeah. 176 00:19:20,028 --> 00:19:22,618 -No no, I'll be the wicketkeeper. -Not me! 177 00:19:22,851 --> 00:19:24,233 You go to Mid On. 178 00:19:25,064 --> 00:19:26,657 He has no idea what he's getting into! 179 00:19:39,978 --> 00:19:41,759 Bro, park the bike somewhere else. 180 00:19:42,352 --> 00:19:45,133 -Somewhere else... -Oh, God! 181 00:19:47,336 --> 00:19:48,648 Get lost! 182 00:19:50,352 --> 00:19:52,445 This will get you a six and this will get you a four. 183 00:19:53,130 --> 00:19:54,247 -Ok. -Six it is. 184 00:19:54,272 --> 00:19:56,041 -Ok, ready... Ready! -Good morning, sir. 185 00:19:58,812 --> 00:20:00,344 Why is he running so fast? 186 00:20:03,017 --> 00:20:06,033 What is he looking at? Will he set his own fielding positions! 187 00:20:15,853 --> 00:20:17,126 What's with him? 188 00:20:20,112 --> 00:20:21,362 Such cheap stunts! 189 00:20:27,903 --> 00:20:29,379 Why are you here? 190 00:20:29,681 --> 00:20:31,798 You want me to step back, right? Ok. 191 00:20:32,077 --> 00:20:33,998 -Turn away! -Turn away? 192 00:20:35,584 --> 00:20:36,740 Turn away! 193 00:20:38,625 --> 00:20:40,859 No no no... Slow down! 194 00:20:44,158 --> 00:20:46,611 -Oh, God! -We are done! 195 00:20:47,136 --> 00:20:48,355 Yeah! 196 00:20:53,140 --> 00:20:54,312 Damn it! 197 00:20:55,178 --> 00:20:57,171 Hey... Who the hell are you? 198 00:21:00,175 --> 00:21:02,714 Who the hell are you? Where did you come from? 199 00:21:02,932 --> 00:21:05,244 -Who the hell are you? -He's our friend! 200 00:21:05,269 --> 00:21:06,992 -Our friend. -How dare he take my wicket? 201 00:21:07,017 --> 00:21:08,375 Not at all! 202 00:21:08,400 --> 00:21:10,253 That's a no-ball. He doesn't know the rules. 203 00:21:10,278 --> 00:21:11,967 -Shut up and take him away. -Ok! 204 00:21:11,992 --> 00:21:13,811 -Raju... -Take him away. 205 00:21:14,047 --> 00:21:16,985 -I should never see him here again. -I'll take care of that. 206 00:21:17,010 --> 00:21:18,540 -Don't mess with Rana. -God! 207 00:21:18,572 --> 00:21:19,948 -Take him away. -Get lost! 208 00:21:20,068 --> 00:21:21,951 I'll kill him if I ever see him again. 209 00:21:22,391 --> 00:21:23,493 And that's Rana! 210 00:21:25,462 --> 00:21:28,181 -Near miss! -Leave me... Is he mental or what? 211 00:21:28,210 --> 00:21:31,733 More than that. He broke the head of a dog that once barked at him. 212 00:21:31,758 --> 00:21:34,558 He tore off a man's shirt that's of the colour he doesn't like. 213 00:21:34,583 --> 00:21:38,014 They have arrested him for all that and he doubled it after getting out. 214 00:21:38,752 --> 00:21:41,455 I'm scared. Let's tell brother-in-law about this first. 215 00:21:41,593 --> 00:21:45,304 Shut up! He will send me away if he gets to know about this. 216 00:21:45,335 --> 00:21:48,491 Only fools like him are roaming this colony? No girls at all? 217 00:21:48,975 --> 00:21:50,772 I haven't seen even a single girl! 218 00:21:51,594 --> 00:21:53,244 Here come the Cupid! 219 00:21:53,269 --> 00:21:55,370 For all the girls to come out for you. Let's go! 220 00:21:55,395 --> 00:21:58,137 Let's drink this tension away. 221 00:21:58,162 --> 00:22:01,520 Yeah, that's better. Let's have a chilled beer. 222 00:22:01,545 --> 00:22:02,690 -Let's go. -Stop! 223 00:22:02,941 --> 00:22:05,160 But no sharing. Let's go. 224 00:22:05,185 --> 00:22:07,278 -Same goes with stuff. -Right, Bujji? 225 00:22:14,522 --> 00:22:17,827 So... You fought with Rana! 226 00:22:18,384 --> 00:22:21,446 God! Bujji might have told him everything! 227 00:22:21,471 --> 00:22:25,593 The one that blabbers and is tensed all the time... 228 00:22:25,618 --> 00:22:27,086 -Bujji? -Yeah. 229 00:22:27,111 --> 00:22:28,556 -He told me.-Idiot! 230 00:22:28,966 --> 00:22:32,810 Why did you mess with him? Even his dad stays away from his volatility! 231 00:22:33,208 --> 00:22:36,208 I didn't mess with him. I just took his wicket. 232 00:22:36,233 --> 00:22:37,701 Is that my fault? 233 00:22:37,985 --> 00:22:42,704 Yes! Roaming around aimlessly is your fault. 234 00:22:43,438 --> 00:22:48,274 Do this... Until the interview is done, drop and pick Sweety from the school. 235 00:22:48,299 --> 00:22:50,720 That way, at least you'll be home on time. 236 00:22:51,847 --> 00:22:56,152 Mom, so do I need to walk to school every day? 237 00:22:56,308 --> 00:23:01,105 No need, dear. Uncle will pick you up and walk to school. Ok? 238 00:23:01,498 --> 00:23:03,045 Yeah, I'm ok with it. 239 00:23:03,781 --> 00:23:05,539 What? Are you ok with it? 240 00:23:06,391 --> 00:23:08,727 You are happy for the saved auto fees, right? 241 00:23:08,752 --> 00:23:11,641 Please do it! I have been waiting for someone to do that. 242 00:23:17,799 --> 00:23:19,487 Hey, stay properly. 243 00:23:19,821 --> 00:23:23,165 Uncle, I'm slipping. Hold me properly. 244 00:23:24,789 --> 00:23:26,680 Why don't you walk? 245 00:23:28,098 --> 00:23:29,880 Mom told me not to. 246 00:23:30,761 --> 00:23:33,941 Mom also told me not to give you my phone. But I did, right? 247 00:23:34,423 --> 00:23:36,486 -So clever! -You are a bad boy. 248 00:23:36,511 --> 00:23:39,273 You don't listen to mom. I'm a good girl. 249 00:23:39,298 --> 00:23:41,776 I listen to mom. So I won't walk. 250 00:23:41,801 --> 00:23:43,907 You have learned some tricks! Get down. 251 00:23:45,116 --> 00:23:46,631 -Go! -Bye! 252 00:23:46,812 --> 00:23:48,210 Careful! 253 00:24:11,437 --> 00:24:12,624 Stop stop! 254 00:24:12,649 --> 00:24:15,278 One moment... I'll be back. 255 00:24:15,303 --> 00:24:17,633 No no, the principal is really strict. Leave! 256 00:24:20,040 --> 00:24:22,524 Nice! Very nice! 257 00:24:22,793 --> 00:24:24,856 -Superb! -What? The school? 258 00:24:24,965 --> 00:24:26,832 No... The feel! 259 00:24:29,311 --> 00:24:31,991 When is the last bell? 260 00:24:32,016 --> 00:24:33,261 03:30. 261 00:24:51,688 --> 00:24:53,149 Bro, a cigarette. 262 00:24:54,810 --> 00:24:56,107 Match box. 263 00:24:57,429 --> 00:24:58,554 Tea too. 264 00:25:04,275 --> 00:25:05,611 Bro, give me a biscuit. 265 00:25:46,969 --> 00:25:48,508 Hello, stop! 266 00:25:49,095 --> 00:25:51,470 -Where are you going? -My daughter-in-law is in there. 267 00:25:51,548 --> 00:25:53,321 To take her home. 268 00:25:53,376 --> 00:25:55,352 There's lot of time for that. 269 00:25:55,740 --> 00:25:58,670 It's ok, bro. Even I have nothing to do. 270 00:25:59,726 --> 00:26:01,804 -[phone rings] -Jobless batch! Hello! 271 00:26:38,809 --> 00:26:39,973 Who's that angel. 272 00:26:40,096 --> 00:26:42,190 Music teacher. 273 00:26:42,469 --> 00:26:45,344 Is it? Why is she leaving so early? 274 00:26:45,464 --> 00:26:47,393 Her class is done and she's leaving. 275 00:27:00,465 --> 00:27:03,559 Music teacher... Sa Re Ga Ma Pa! 276 00:27:06,147 --> 00:27:07,686 Where would her house be? 277 00:27:16,055 --> 00:27:18,102 [singing a classical] 278 00:27:40,009 --> 00:27:42,697 [helps continue the song] 279 00:27:48,259 --> 00:27:50,438 [singing together] 280 00:28:06,705 --> 00:28:08,189 That's how you sing it. 281 00:28:08,906 --> 00:28:10,289 Pay me up for helping. 282 00:28:10,560 --> 00:28:14,513 Here is your favorite idly with ghee and chilli powder. Have it. 283 00:28:14,644 --> 00:28:16,097 You feed me. 284 00:28:17,155 --> 00:28:19,460 -Go get ready first. -Ok. 285 00:28:24,721 --> 00:28:26,642 [continues singing classical] 286 00:28:27,411 --> 00:28:30,099 Fear is when we fear others. 287 00:28:30,124 --> 00:28:32,959 But what if we fear our own kids? Is it madness or love? 288 00:28:32,984 --> 00:28:35,309 Dad, I need two lakhs. 289 00:28:36,260 --> 00:28:37,791 Why do you need that much money? 290 00:28:38,282 --> 00:28:40,032 Hey, open the gate! 291 00:28:48,162 --> 00:28:50,428 So your son haven't changed yet! 292 00:28:50,453 --> 00:28:52,944 It's not as easy as the notes changed. 293 00:28:56,775 --> 00:28:58,384 -Bye, mom. -Bye! 294 00:28:58,739 --> 00:28:59,950 Be careful. 295 00:29:04,971 --> 00:29:06,932 What? Are you going to school? 296 00:29:06,957 --> 00:29:09,509 I'm here, right? Stay back for a while. 297 00:29:10,618 --> 00:29:11,758 Tell her, aunt. 298 00:29:14,854 --> 00:29:16,541 Let me bring you some water. 299 00:29:16,938 --> 00:29:20,946 Save them to wash my legs with in the wedding. 300 00:29:22,315 --> 00:29:26,635 I talked to the bank manager about the loan uncle took for this house. 301 00:29:26,660 --> 00:29:30,214 Let's go, pay, and bring the papers tomorrow. 302 00:29:31,730 --> 00:29:34,285 I can't pay all that amount at once. 303 00:29:34,436 --> 00:29:38,115 -I will pay for it. -No need. I can pay my loan back. 304 00:29:38,404 --> 00:29:41,467 'My' will become 'Our' after our marriage. 305 00:29:41,868 --> 00:29:43,641 Mom, bye. I'm leaving. 306 00:29:47,456 --> 00:29:49,854 Your daughter is such a lucky girl! 307 00:29:50,053 --> 00:29:52,772 The Rana himself fell for her. 308 00:29:54,547 --> 00:29:57,610 I don't like anything that she doesn't like. 309 00:29:57,673 --> 00:29:59,408 But we can't let it go, right? 310 00:29:59,543 --> 00:30:01,512 Let's make her understand, aunt. 311 00:30:14,492 --> 00:30:16,851 I hate all these parties! 312 00:30:16,876 --> 00:30:19,423 I wouldn't have come if I have known that you will drink. 313 00:30:20,564 --> 00:30:22,892 You don't know how to enjoy like me. 314 00:30:22,917 --> 00:30:25,405 And you have no idea how to learn from me. 315 00:30:26,965 --> 00:30:28,605 Do it! Book a cab. 316 00:30:30,027 --> 00:30:31,925 I'm trying. It's not working. 317 00:30:37,182 --> 00:30:39,596 Look... Someone is coming. 318 00:30:42,739 --> 00:30:44,825 -Stop! Stop stop stop! -No. 319 00:30:44,850 --> 00:30:47,723 Where are you from? Do you like me? 320 00:30:49,133 --> 00:30:50,555 -Shut up! -No. 321 00:30:50,580 --> 00:30:54,925 Sorry! We are not being able to find any cabs. 322 00:30:55,729 --> 00:30:58,346 -And she is... -He will drop us. Come on! 323 00:30:58,371 --> 00:31:00,291 -Stop!-How much did she drink? 324 00:31:00,347 --> 00:31:02,800 Can you please drop us home? 325 00:31:03,272 --> 00:31:05,702 -I know you will. -It's ok... 326 00:31:05,727 --> 00:31:07,452 -Stop! -Go drop them off. 327 00:31:09,358 --> 00:31:10,701 -Sorry! -Hop on. 328 00:31:11,253 --> 00:31:13,355 [singing a romantic song] 329 00:31:14,976 --> 00:31:17,710 -Do you have any girlfriends? -Shut up! 330 00:31:17,735 --> 00:31:19,612 [singing another romantic song] 331 00:31:27,686 --> 00:31:30,608 Stop stop... Here we are! Stop stop! 332 00:31:31,554 --> 00:31:33,312 -Slow! -That's it... 333 00:31:35,708 --> 00:31:36,903 Bye! 334 00:31:44,734 --> 00:31:47,421 Thank you so much for doing this. 335 00:31:48,177 --> 00:31:49,630 Sorry too! 336 00:31:50,430 --> 00:31:52,812 For her behaviour! 337 00:31:53,076 --> 00:31:55,904 All this is just for our sake. Right? 338 00:31:56,183 --> 00:32:00,129 I mean... anyone in her place will do the same, right? 339 00:32:06,237 --> 00:32:07,495 Excuse me! 340 00:32:11,375 --> 00:32:16,852 What's the name of the girl who's next to your friend? 341 00:32:21,775 --> 00:32:24,416 Name of the girl who's next to my friend... 342 00:32:24,748 --> 00:32:26,021 Veena. 343 00:32:26,749 --> 00:32:28,069 Veena! 344 00:32:29,536 --> 00:32:30,677 Bye! 345 00:32:32,611 --> 00:32:33,744 Hey... 346 00:32:35,024 --> 00:32:38,063 The boy who got scolded by your friend... 347 00:32:38,627 --> 00:32:39,830 He's Nandu. 348 00:32:53,422 --> 00:32:57,804 ♪Smoking is fun and it will give nice ideas!♪ 349 00:32:58,669 --> 00:33:04,630 ♪Sharing a smoke will save us money.♪ 350 00:33:06,498 --> 00:33:09,037 Nandu, girls are not that easy. 351 00:33:10,074 --> 00:33:12,652 -She said 'Sorry'. -That means nothing. 352 00:33:12,677 --> 00:33:14,277 Nothing! 353 00:33:14,302 --> 00:33:17,271 Don't think it's that easy to impress a girl. 354 00:33:17,386 --> 00:33:20,964 The train is ready on the platform. I'm thinking of how to wave the flag. 355 00:33:21,916 --> 00:33:24,798 That's a red flag. And that's Rana. 356 00:33:25,032 --> 00:33:27,493 -She's his sister-in-law. -Is it? 357 00:33:27,732 --> 00:33:30,013 Please drop it off! 358 00:33:30,038 --> 00:33:33,623 No way! I have my own agenda! 359 00:33:34,065 --> 00:33:37,268 I'll apply it. Where are our fools? 360 00:33:37,293 --> 00:33:39,344 Prasad went for a match making. 361 00:33:39,405 --> 00:33:42,147 Satish went to set a frame for his short film. 362 00:33:45,414 --> 00:33:49,687 I'll tell him where to plan his shot and his frame. 363 00:33:50,447 --> 00:33:52,963 Don't worry, it's really easy to shoot. 364 00:33:53,332 --> 00:33:54,590 -Sir... -Who are these boys? 365 00:33:54,615 --> 00:33:56,517 Where's the Principal's room, sir? 366 00:33:56,542 --> 00:33:58,011 Do you want him or his room? 367 00:33:58,036 --> 00:33:59,661 Why? Is he never in his room? 368 00:34:00,408 --> 00:34:01,814 Stop! We want him. 369 00:34:01,854 --> 00:34:03,620 He's roaming around. Go look for him. 370 00:34:03,645 --> 00:34:06,549 -Ok, let's go. -He'll suit for something else! 371 00:34:08,264 --> 00:34:10,381 [all]: Good morning, sir! 372 00:34:10,406 --> 00:34:14,062 Good morning! Elders like you have no seats here. Leave! 373 00:34:14,410 --> 00:34:16,230 We stay in the same colony, sir. 374 00:34:16,255 --> 00:34:18,275 Why do you need my permission for that? 375 00:34:18,300 --> 00:34:19,714 -I mean... -Oh, God! 376 00:34:19,739 --> 00:34:22,592 Are you here to collect money for festivals? 377 00:34:22,617 --> 00:34:24,717 I don't like all that. Leave! 378 00:34:24,742 --> 00:34:26,943 -Don't disturb me! -Nothing like that, sir. 379 00:34:27,085 --> 00:34:29,116 -We are here to shoot a short film. -What? 380 00:34:29,141 --> 00:34:32,484 A short film... A very short one... Really really shot! 381 00:34:32,509 --> 00:34:36,709 -There are many short heroes! -He's feeling bad! 382 00:34:36,753 --> 00:34:39,808 -No, sir. A short film. -Yeah. 383 00:34:40,088 --> 00:34:42,159 Oh, a short film! 384 00:34:42,248 --> 00:34:46,232 I'm a strict principled Principal. 385 00:34:46,396 --> 00:34:49,216 No way! What are you thinking of this premisses? 386 00:34:49,241 --> 00:34:51,409 -A school. -No. It's a temple. 387 00:34:51,434 --> 00:34:53,133 We have rules here. 388 00:34:53,448 --> 00:34:56,745 Look... Her name is Amrutha. 389 00:34:56,994 --> 00:34:58,892 She is English teacher. 390 00:34:58,993 --> 00:35:01,133 She is having more future. 391 00:35:01,182 --> 00:35:06,104 It looks like the alphabets are walking, right? 392 00:35:08,679 --> 00:35:12,314 Yes, sir. S E X Y B Z, all of them! 393 00:35:12,339 --> 00:35:15,062 -Oh, you too know good English! -Permission granted, sir? 394 00:35:16,257 --> 00:35:17,351 [humming] 395 00:35:18,014 --> 00:35:20,577 -Good morning, sir. -Good morning! Please stop. 396 00:35:21,576 --> 00:35:23,631 Look somewhere else for a change. 397 00:35:23,656 --> 00:35:25,447 Her name is Ramalinga Ponnudorai. 398 00:35:25,472 --> 00:35:26,629 Telugu teacher. 399 00:35:26,654 --> 00:35:29,519 She looks like the Mother of Telugu, right? 400 00:35:29,609 --> 00:35:32,367 Such a bright face! 401 00:35:32,392 --> 00:35:33,805 What about the music teacher? 402 00:35:34,577 --> 00:35:36,983 We have one. Her name is Veena. 403 00:35:37,008 --> 00:35:41,928 It feels like the Mother of Music is walking, if you see her walk. 404 00:35:42,507 --> 00:35:47,241 Our parents are very coincidence on us. Do you know that? 405 00:35:47,633 --> 00:35:49,680 That's not coincidence, sir. It's confidence. 406 00:35:49,705 --> 00:35:52,513 Of course, everything is the same sense. 407 00:35:52,538 --> 00:35:55,864 You got it, right? Our staff has maternity in them. 408 00:35:57,111 --> 00:35:58,955 That's not maternity, sir. Maturity! 409 00:35:58,980 --> 00:36:00,263 Yes yes! 410 00:36:00,567 --> 00:36:04,263 We have seniority in the air and lemon tea in the water. 411 00:36:04,542 --> 00:36:06,909 Seniority is sincerity. 412 00:36:06,934 --> 00:36:09,158 I can't break the Lemon tea, sir! 413 00:36:09,551 --> 00:36:11,918 I mean, being loyal! 414 00:36:11,943 --> 00:36:13,555 Oh... loyalty! 415 00:36:13,580 --> 00:36:15,538 Yes... loyalty loyalty! 416 00:36:17,434 --> 00:36:21,231 How can you ask such a conditions school for your shoot? 417 00:36:21,510 --> 00:36:24,659 No! Never! How is it? 418 00:36:24,684 --> 00:36:27,090 It's not conditions, sir. It's our culture. 419 00:36:27,334 --> 00:36:29,701 Yeah yeah... Everything equal! 420 00:36:29,796 --> 00:36:32,366 How can you shoot in a pure place like this? 421 00:36:32,664 --> 00:36:36,516 Before I throw fire from my eyes and weapons with my hands... 422 00:36:36,541 --> 00:36:38,764 It's better you leave! 423 00:36:41,528 --> 00:36:44,239 -Sir, face the camera and speak. -Frame it. 424 00:36:44,264 --> 00:36:45,372 Clear the sweat. 425 00:36:45,517 --> 00:36:46,580 Repeat it! 426 00:36:46,605 --> 00:36:49,749 Before I throw fire from my eyes and weapons with my hands... 427 00:36:49,774 --> 00:36:51,737 It's better you leave! 428 00:36:52,143 --> 00:36:54,713 No no... The previous version... 429 00:36:54,877 --> 00:36:57,096 Emotion... We need emotion, sir. 430 00:36:58,239 --> 00:37:01,930 Before I throw fire from my eyes and weapons with my hands... 431 00:37:01,955 --> 00:37:04,576 It's better you leave! 432 00:37:04,864 --> 00:37:09,496 -Clap clap. Such a great talent. -[clapping] 433 00:37:09,610 --> 00:37:13,446 What a dialogue delivery, sir! You are the father in our short film. 434 00:37:13,471 --> 00:37:15,956 We are fixed on you. You'll get the National award for sure. 435 00:37:16,242 --> 00:37:19,000 What an acting, sir! Super, sir! 436 00:37:19,134 --> 00:37:22,376 I can't act. No no no no... 437 00:37:22,535 --> 00:37:26,339 Please don't say that. Lower your leg. Clear off the sweat. That's it! 438 00:37:26,364 --> 00:37:30,097 We don't need this permission too. Just act in our film. 439 00:37:30,122 --> 00:37:31,723 -Let's go. -[all]: Thank you, sir. 440 00:37:32,381 --> 00:37:34,912 -Stop! -What happened, sir? 441 00:37:36,006 --> 00:37:38,553 You can shoot in our school. 442 00:37:38,945 --> 00:37:40,468 -Permission granted. -Let's go! 443 00:37:42,261 --> 00:37:46,902 Teacher... Today's class is, 'Children are goats'. 444 00:37:46,927 --> 00:37:48,511 Start with this quotation. 445 00:37:48,536 --> 00:37:50,612 It's not goats, sir. It's Gods! 446 00:37:53,594 --> 00:37:55,172 So there are many ways to speak English! 447 00:38:01,020 --> 00:38:03,895 You'll shoot her in the name of a short film... 448 00:38:03,920 --> 00:38:06,942 And you'll impress her with the output, right? 449 00:38:06,967 --> 00:38:08,213 Damn you! 450 00:38:08,238 --> 00:38:10,434 Why will I waste my time? 451 00:38:10,950 --> 00:38:14,122 She already has an impression about me. 452 00:38:15,052 --> 00:38:18,037 I will test her about how she'll come into my line. 453 00:38:21,396 --> 00:38:23,717 You apply makeup to the Principal tomorrow. 454 00:38:23,991 --> 00:38:26,874 Who will you do that to? I mean makeup. 455 00:38:37,885 --> 00:38:39,314 It's done! 456 00:38:40,268 --> 00:38:41,854 Show me the mirror. 457 00:38:43,755 --> 00:38:45,770 God! Who's face is that? 458 00:38:45,795 --> 00:38:48,337 -It's yours, sir. -That's not makeup... 459 00:38:48,362 --> 00:38:50,769 That's just a lot of powder! 460 00:38:50,794 --> 00:38:54,502 This character has a pure heart. So the extra powder! 461 00:38:54,773 --> 00:38:56,617 Give me my dialogues... 462 00:38:56,642 --> 00:38:58,143 Dialogues! 463 00:38:58,852 --> 00:39:01,954 No dialogues, sir. This character is mute. 464 00:39:02,000 --> 00:39:06,344 What? You have selected me just because of my dialogues, right? 465 00:39:06,539 --> 00:39:08,501 You are so good with the dialogues... 466 00:39:08,526 --> 00:39:10,955 That's why we removed all those for a much better mute role. 467 00:39:11,554 --> 00:39:14,960 -Ok! What's the scene? -That's... 468 00:39:15,696 --> 00:39:17,790 That's... 469 00:39:18,249 --> 00:39:20,859 Your daughter hates you. 470 00:39:21,099 --> 00:39:23,520 You come home drunk and you'll wake her up to say... 471 00:39:23,630 --> 00:39:27,739 'I'm hungry! Please give me some food'! 472 00:39:27,906 --> 00:39:30,320 Not good! It sounds like I'm a beggar. 473 00:39:30,345 --> 00:39:32,615 -Only begging gets you awards, sir. -Is it? 474 00:39:32,640 --> 00:39:33,673 Beg! 475 00:39:33,726 --> 00:39:35,492 Ready ready ready... Help him practice. 476 00:39:35,517 --> 00:39:37,692 He wants an award it seems! Beg! 477 00:39:46,654 --> 00:39:50,279 Wow! What an expression, sir! 478 00:39:50,601 --> 00:39:54,234 You nailed it! Sir... A small request, sir. 479 00:39:56,863 --> 00:39:58,805 You can talk, sir. You are not acting yet. 480 00:39:58,830 --> 00:39:59,969 -What? -Nothing, sir... 481 00:39:59,994 --> 00:40:02,800 We need a nice Telugu girl kind of a teacher, sir. 482 00:40:02,825 --> 00:40:04,522 -Our Telugu teacher is there. -Damn! 483 00:40:04,547 --> 00:40:06,975 -God! -This is a musical drama, sir. 484 00:40:07,773 --> 00:40:11,672 So do you need any musical instruments? 485 00:40:11,966 --> 00:40:15,630 No, sir. We need a teacher with music knowledge, sir. 486 00:40:15,655 --> 00:40:17,528 Our Veena is there, right? 487 00:40:17,553 --> 00:40:20,175 -Thank you, sir. -Veena... Veena... 488 00:40:20,358 --> 00:40:21,390 Veena! 489 00:40:21,415 --> 00:40:23,881 Hey, wait! We need to ask her first, right? 490 00:40:23,906 --> 00:40:26,401 -He'll make her, sir. -Rub rub rub! 491 00:40:26,868 --> 00:40:28,743 We'll have a hike it seems. 492 00:40:28,768 --> 00:40:30,576 Madam, when will the music teacher be here? 493 00:40:30,620 --> 00:40:32,519 She have to perform a character in our shoot. 494 00:40:32,983 --> 00:40:35,623 Oh, a character? I'll do it. 495 00:40:35,648 --> 00:40:37,352 We don't need an aunty. A girl is enough. 496 00:40:37,377 --> 00:40:39,158 We want the music teacher only. 497 00:40:39,183 --> 00:40:42,386 Oh, you want only her... She'll be here. 498 00:40:43,282 --> 00:40:44,993 There she is! 499 00:40:59,500 --> 00:41:01,617 -What's happening. -Shooting. 500 00:41:01,642 --> 00:41:04,626 -Shooting? -Our Principal is the main character. 501 00:41:04,825 --> 00:41:08,489 As it looks natural, he selected you as the music teacher. 502 00:41:08,548 --> 00:41:10,455 We are ready. You be there. 503 00:41:10,480 --> 00:41:11,587 No no no. 504 00:41:11,715 --> 00:41:14,395 -I can't act. -No need to act. 505 00:41:14,518 --> 00:41:16,729 Just be there. Ok? Ready? 506 00:41:22,131 --> 00:41:24,756 Go... He's asking you so strongly, right? 507 00:41:24,781 --> 00:41:27,258 No need to act too. Give it a try. 508 00:41:29,454 --> 00:41:31,415 It's nothing... Really simple... 509 00:41:32,207 --> 00:41:35,637 On your right are the kids. On your left is your father. 510 00:41:36,812 --> 00:41:40,172 You turn left and right, confused. 511 00:41:40,468 --> 00:41:43,210 And looking down... You have great hips! 512 00:41:47,949 --> 00:41:49,113 Did you get it? 513 00:41:50,205 --> 00:41:53,361 Nothing... You can do this. Simple... 514 00:41:54,035 --> 00:41:57,465 Turn right... And left... 515 00:41:58,873 --> 00:42:01,514 Look down. Great hips! 516 00:42:05,452 --> 00:42:08,545 Did you get it? What I'm trying to say is... 517 00:42:08,709 --> 00:42:10,834 -Turn right... and... -Enough! 518 00:42:10,940 --> 00:42:12,963 -I got it. I'll do it. -Ok? 519 00:42:13,370 --> 00:42:14,526 Ok! 520 00:42:14,934 --> 00:42:19,129 One more... You have to walk down the steps... 521 00:42:19,527 --> 00:42:21,878 As you walk, your hips... 522 00:42:23,414 --> 00:42:26,758 Taking those hips into my hands... 523 00:42:40,412 --> 00:42:41,654 Sorry! 524 00:42:42,258 --> 00:42:43,438 Ok ok... 525 00:42:44,826 --> 00:42:46,740 You come down. 526 00:42:47,933 --> 00:42:49,332 Ok! 527 00:42:56,056 --> 00:42:58,439 I got what I want. 528 00:42:58,464 --> 00:43:00,105 Now you can frame. 529 00:43:00,130 --> 00:43:05,018 What is this, brother? You are directing... I have to, right? 530 00:43:05,043 --> 00:43:09,838 This is a Bahubali and you are directing it! Go on! 531 00:43:31,001 --> 00:43:32,274 Packup! 532 00:43:32,381 --> 00:43:35,225 What about the shooting! 533 00:43:37,125 --> 00:43:40,141 What? What? 534 00:43:42,353 --> 00:43:44,705 Look to your left. 535 00:43:45,928 --> 00:43:49,233 And then right... Look down. 536 00:43:50,104 --> 00:43:52,057 You have great hips! 537 00:43:54,390 --> 00:43:56,530 Do they really look so great? 538 00:44:08,495 --> 00:44:11,510 It looks even more beautiful after he told so. 539 00:44:12,794 --> 00:44:15,755 But who is he to say that? 540 00:44:17,182 --> 00:44:19,018 And why am I not getting angry? 541 00:44:20,596 --> 00:44:22,971 Why? Why? 542 00:44:40,183 --> 00:44:42,870 -Hey, what are you doing here? -What happened? 543 00:44:42,970 --> 00:44:44,438 What did I do? 544 00:44:44,463 --> 00:44:47,711 Yeah, I'll wait until you do something. Get lost! 545 00:44:47,736 --> 00:44:49,463 What did I even do? 546 00:44:49,488 --> 00:44:52,673 Stop making excuses and move! 547 00:44:52,698 --> 00:44:54,688 What is this? Let him go. 548 00:44:54,713 --> 00:44:56,147 Wait, aunt! 549 00:44:56,172 --> 00:44:58,214 -Move! -Taking no phone is a mistake or what? 550 00:44:58,239 --> 00:45:00,232 It's ok, please go! 551 00:45:00,257 --> 00:45:02,132 Hey, get out of here. 552 00:45:02,663 --> 00:45:03,991 -Move! -Hey, stop! 553 00:45:04,016 --> 00:45:05,980 I'm talking, right? You go, son. 554 00:45:06,750 --> 00:45:08,851 Do we need this? Please go. 555 00:45:08,876 --> 00:45:10,842 I'll kill you if I see you here, ever again. 556 00:45:12,392 --> 00:45:14,150 You don't know, aunt. 557 00:45:14,474 --> 00:45:16,505 There are lot of idiots around us these days. 558 00:45:17,084 --> 00:45:18,951 We have a girl in our house too. 559 00:45:25,367 --> 00:45:28,789 Veena... Tomorrow is my birthday. 560 00:45:28,882 --> 00:45:30,757 I brought a saree for you. 561 00:45:30,790 --> 00:45:33,258 Let's go to a temple tomorrow. 562 00:45:33,283 --> 00:45:35,285 Aunt, be ready. 563 00:45:35,902 --> 00:45:38,723 I'm not coming. And I don't want any saree. 564 00:45:39,278 --> 00:45:40,747 Do we need all this now? 565 00:45:41,197 --> 00:45:44,666 -Don't talk! -Why to do this against her wish! 566 00:45:44,691 --> 00:45:47,500 What does she like? She likes nothing. 567 00:45:47,525 --> 00:45:49,597 But you have to make her like it. 568 00:45:49,622 --> 00:45:53,250 I don't need anything. Don't tell me anything. And don't irritate me. 569 00:45:54,216 --> 00:45:57,185 Even I won't keep telling the same thing... 570 00:45:57,607 --> 00:45:58,849 Aunt... 571 00:45:59,760 --> 00:46:02,034 Make her understand. 572 00:46:04,516 --> 00:46:07,571 -Why don't you take it. -You take it if you want to. 573 00:46:08,191 --> 00:46:09,550 I don't need it. 574 00:46:09,729 --> 00:46:13,089 How can he control us? And why don't you say anything? 575 00:46:13,121 --> 00:46:16,754 He's an idiot and we can't say that to his face, right? 576 00:48:05,611 --> 00:48:07,190 Enough! 577 00:48:07,215 --> 00:48:09,705 Drink the coffee first. Or else, it will get cold. 578 00:48:10,131 --> 00:48:13,717 You called me to talk and made me sit in the sun. 579 00:48:13,944 --> 00:48:17,061 You even gave me a coffee and got lost in thoughts. 580 00:48:17,475 --> 00:48:19,468 So it is clear that you are in... 581 00:48:22,420 --> 00:48:25,482 -Who's he? Huh? -That's... 582 00:48:26,563 --> 00:48:31,962 Do you remember the boy who dropped us home from the party? 583 00:48:33,164 --> 00:48:35,335 He too lives in this colony. 584 00:48:35,630 --> 00:48:38,208 His sister's daughter is studying in our school. 585 00:48:38,712 --> 00:48:40,204 He drops and picks her up everyday. 586 00:48:41,756 --> 00:48:43,833 So the bike got diverted! 587 00:48:44,146 --> 00:48:46,529 No. He carries her. 588 00:48:46,835 --> 00:48:48,632 Oh, nice! 589 00:48:49,026 --> 00:48:52,948 So even our Veena finally got to have feelings! 590 00:48:54,191 --> 00:48:58,695 It's really great that he managed to pull this off. Super! 591 00:48:58,971 --> 00:49:00,377 His name is Nandu. 592 00:49:02,244 --> 00:49:04,377 Nandu? How does he look? 593 00:49:04,649 --> 00:49:06,719 I didn't see him properly that day. 594 00:49:32,727 --> 00:49:34,032 Oh my, Veena! 595 00:49:34,328 --> 00:49:37,203 So you have become a rockstar now! 596 00:50:02,465 --> 00:50:04,848 So the story is progressing fast! 597 00:50:07,245 --> 00:50:10,183 -And stopped. -Let's move it. 598 00:50:10,948 --> 00:50:13,714 We are girls. We have to make them propose. 599 00:50:14,465 --> 00:50:17,324 Do this. Avoid him for two days. 600 00:50:17,715 --> 00:50:19,676 Don't look at him or talk to him. 601 00:50:20,397 --> 00:50:21,639 Why so? 602 00:50:22,127 --> 00:50:25,009 He'll go mad and that will give him courage. 603 00:50:26,490 --> 00:50:28,639 And that will make him come running to you. 604 00:50:29,098 --> 00:50:33,098 -And then? -Not going to say... Face it. Feels good! 605 00:50:34,944 --> 00:50:37,811 Don't look for him. Start avoidin first. 606 00:50:38,168 --> 00:50:41,089 Even before that, let's go eat. 607 00:50:41,237 --> 00:50:42,869 I'm really hungry. 608 00:50:50,872 --> 00:50:53,333 -Come, let's go. -What? Another round? 609 00:50:54,574 --> 00:50:56,269 We don't need any more rounds. 610 00:50:56,294 --> 00:50:58,495 Actually, now I have nothing to do with her. 611 00:50:58,667 --> 00:51:02,323 -What? -I'm going to avoid her for two days. 612 00:51:02,348 --> 00:51:04,262 I won't look at her or talk to her. 613 00:51:05,015 --> 00:51:07,327 I won't care even if she looks at me. 614 00:51:07,454 --> 00:51:09,720 She will be in our lap the third day! 615 00:51:09,851 --> 00:51:11,624 That's the plan right? Superb! 616 00:51:16,669 --> 00:51:20,747 Dear students... Dear parents... And dear teachers... 617 00:51:22,178 --> 00:51:25,444 I feel really proud that we are having this function today. 618 00:51:26,886 --> 00:51:30,589 This generation moved from education society to examination society... 619 00:51:30,712 --> 00:51:33,892 To know the feelings of the kids to make them prosper... 620 00:51:34,071 --> 00:51:37,555 And also for giving them societal knowledge... 621 00:51:37,580 --> 00:51:39,472 I appreciate our Principal sir. 622 00:51:42,767 --> 00:51:44,993 Our Principal, who's always strict... 623 00:51:45,696 --> 00:51:49,376 Will now entertain us with his beautiful voice. 624 00:51:51,264 --> 00:51:55,412 My wishes to the elders on and off the stage. 625 00:51:55,798 --> 00:51:57,220 Blessings to the kids. 626 00:51:57,245 --> 00:51:58,981 I won't waste time with a speech. 627 00:51:59,006 --> 00:52:01,463 Because time is very valuable. 628 00:52:01,818 --> 00:52:06,052 I remember my childhood days looking at this school. 629 00:52:06,077 --> 00:52:07,355 What do you say? 630 00:52:07,664 --> 00:52:09,953 I have a lot of naughty memories. 631 00:52:09,978 --> 00:52:11,727 I used to sing very well. 632 00:52:11,879 --> 00:52:15,738 They used to kiss me and ask me to sing. 633 00:52:15,895 --> 00:52:17,333 As I sing... 634 00:52:19,712 --> 00:52:22,033 Now I'll throw a song... Catch! 635 00:52:22,217 --> 00:52:24,474 [singing an old classic] 636 00:52:39,664 --> 00:52:44,055 Veena, it looks like our Principal is really talented! 637 00:52:44,080 --> 00:52:47,424 -Did you enjoy? -We have never been to school... 638 00:52:47,518 --> 00:52:49,487 But it feels great to attend a school function. 639 00:52:50,686 --> 00:52:53,514 I'm feeling bad that she's not looking at me. 640 00:52:53,984 --> 00:52:55,367 Will you stop now? 641 00:52:56,734 --> 00:52:59,078 Do you think they will give us something to eat? 642 00:53:00,302 --> 00:53:03,497 Are you here only to eat? Nothing else? 643 00:53:03,940 --> 00:53:05,249 Damn you! 644 00:53:05,379 --> 00:53:06,902 [singing another classic] 645 00:53:11,629 --> 00:53:13,441 What are you thinking about? 646 00:53:14,455 --> 00:53:18,112 Nothing... You know him, right? 647 00:53:20,004 --> 00:53:21,489 Yeah. Why do you ask? 648 00:53:23,779 --> 00:53:26,536 Nothing... Is he looking at me? 649 00:53:29,978 --> 00:53:31,540 Nope! 650 00:53:34,002 --> 00:53:35,181 Tell me this... 651 00:53:36,388 --> 00:53:37,856 Why is he not looking at me? 652 00:53:37,881 --> 00:53:40,561 How can I know? Why don't you go ask him? 653 00:53:43,239 --> 00:53:45,020 [continues to sing] 654 00:53:48,489 --> 00:53:51,520 How long will it take? I'm hungry. 655 00:53:51,741 --> 00:53:53,178 Let me do something! 656 00:53:57,278 --> 00:53:59,965 Teacher, do you think Sweety will do well? 657 00:53:59,990 --> 00:54:03,226 Yeah, she will. She rehearsed well. 658 00:54:03,380 --> 00:54:04,856 Then it's ok. 659 00:54:11,169 --> 00:54:12,981 I think he's here for you. 660 00:54:13,307 --> 00:54:14,799 Then why didn't he look at me? 661 00:54:15,610 --> 00:54:18,454 -Maybe that's the plan. -Is it? 662 00:54:19,675 --> 00:54:21,878 I thought of doing the same. 663 00:54:24,585 --> 00:54:26,358 Do you think he's doing the same? 664 00:54:33,591 --> 00:54:35,880 Why is she not looking at me? 665 00:54:37,742 --> 00:54:40,180 You said she's ready on some platform, right? 666 00:54:40,290 --> 00:54:43,813 Do you think this plan will work? Do whatever you want to! 667 00:54:46,400 --> 00:54:48,658 How can't I understand a girl at all? 668 00:54:48,756 --> 00:54:50,662 No chance! 669 00:54:51,554 --> 00:54:53,133 What should I do now? 670 00:54:53,502 --> 00:54:57,213 You are next after the kids. 671 00:54:57,238 --> 00:55:00,520 -Do that first. -Yeah, I will. 672 00:55:17,430 --> 00:55:19,235 They are dancing well, right? 673 00:55:19,619 --> 00:55:21,033 [song playing on speaker] 674 00:55:23,312 --> 00:55:25,734 -You too should do well. -Ok, Teacher! 675 00:55:26,088 --> 00:55:28,213 -Are you ready? -Yeah. 676 00:55:29,341 --> 00:55:31,451 Amrutha, I forgot my violin! 677 00:55:31,786 --> 00:55:33,208 At this point of time? 678 00:55:34,953 --> 00:55:37,461 -What to do now? -I forgot the costumes too! 679 00:55:37,617 --> 00:55:39,570 Even mom is not home to ask her to bring. 680 00:55:40,083 --> 00:55:41,896 I'll go get them somehow. 681 00:55:42,034 --> 00:55:44,104 Or else, Principal sir will kill me! 682 00:55:44,955 --> 00:55:46,361 I'll just come. 683 00:55:59,843 --> 00:56:02,897 -Why are you here? -That's... 684 00:56:03,193 --> 00:56:05,506 I forgot some items at home. 685 00:56:05,531 --> 00:56:07,673 I'm waiting for the cab to go. 686 00:56:07,698 --> 00:56:09,345 Shall I drop you? 687 00:56:09,576 --> 00:56:13,256 One minute... One minute... I'll get my bike. One minute! 688 00:56:55,071 --> 00:56:57,196 ♪The cool water turned into fire.♪ 689 00:56:57,221 --> 00:56:59,260 ♪I'm walking on the clouds now.♪ 690 00:56:59,285 --> 00:57:02,322 ♪My heart got high!♪ 691 00:57:03,457 --> 00:57:05,512 ♪My eyes were filled with beauty.♪ 692 00:57:05,537 --> 00:57:07,547 ♪The moon shined in the day.♪ 693 00:57:07,572 --> 00:57:10,943 ♪It snowed while the sun is out.♪ 694 00:57:11,765 --> 00:57:15,883 ♪The blowing wing threw my heart like a ball.♪ 695 00:57:15,908 --> 00:57:20,118 ♪It started giving us new kinds of wants.♪ 696 00:57:24,322 --> 00:57:28,440 ♪The blowing wing threw my heart like a ball.♪ 697 00:57:28,465 --> 00:57:32,675 ♪It started giving us new kinds of wants.♪ 698 00:57:34,703 --> 00:57:36,828 ♪The cool water turned into fire.♪ 699 00:57:36,853 --> 00:57:38,892 ♪I'm walking on the clouds now.♪ 700 00:57:38,917 --> 00:57:41,954 ♪My heart got high!♪ 701 00:57:43,089 --> 00:57:45,144 ♪My eyes were filled with beauty.♪ 702 00:57:45,169 --> 00:57:47,179 ♪The moon shined in the day.♪ 703 00:57:47,204 --> 00:57:50,575 ♪It snowed while the sun is out.♪ 704 00:58:36,908 --> 00:58:41,166 ♪Don't walk away, I have brought those stars for you.♪ 705 00:58:41,191 --> 00:58:45,069 ♪Look at your beauty shine brighter than those stars.♪ 706 00:58:45,312 --> 00:58:49,445 ♪This soil is collecting the flowers that are coming to it.♪ 707 00:58:49,470 --> 00:58:53,384 ♪Show me the smiling side of you.♪ 708 00:58:53,651 --> 00:58:57,878 ♪The way your hips move as you walk...♪ 709 00:58:58,102 --> 00:59:01,766 ♪How to get it... I just can't leave it.♪ 710 00:59:01,989 --> 00:59:06,099 ♪Looking at the way your body flows...♪ 711 00:59:06,124 --> 00:59:10,117 ♪I keep thinking of how to call you so that you'll open your heart's doors.♪ 712 00:59:14,471 --> 00:59:16,596 ♪The cool water turned into fire.♪ 713 00:59:16,621 --> 00:59:18,660 ♪I'm walking on the clouds now.♪ 714 00:59:18,685 --> 00:59:21,722 ♪My heart got high!♪ 715 00:59:22,857 --> 00:59:24,912 ♪My eyes were filled with beauty.♪ 716 00:59:24,937 --> 00:59:26,947 ♪The moon shined in the day.♪ 717 00:59:26,972 --> 00:59:30,343 ♪It snowed while the sun is out.♪ 718 00:59:47,291 --> 00:59:49,385 Two minutes... I'll just come. 719 00:59:49,750 --> 00:59:51,305 Do you want some water? 720 01:02:48,972 --> 01:02:51,957 Why are you feeling so bad? What happened? 721 01:02:52,526 --> 01:02:54,776 The world got really advanced, Veena. 722 01:02:55,455 --> 01:02:57,197 Come out into the real world. 723 01:02:57,538 --> 01:03:00,475 From the days where we used to have first hug on the first night... 724 01:03:00,857 --> 01:03:03,553 Today we are at holding hands even at the first meet. 725 01:03:04,263 --> 01:03:06,786 Girls used to be so scared of someone seeing them. 726 01:03:06,883 --> 01:03:09,751 Now they are scared that no one is looking at them. 727 01:03:10,733 --> 01:03:14,218 Touching and hugging... Nowadays, these are very common. 728 01:03:14,861 --> 01:03:18,267 Also, the one who did all this is the one you like, right? 729 01:03:20,680 --> 01:03:23,117 Yes, you are right. 730 01:03:23,879 --> 01:03:26,090 This world got advanced, Shailu. 731 01:03:26,887 --> 01:03:29,739 But my mom is my world. 732 01:03:30,843 --> 01:03:32,491 Mom won't change, right? 733 01:03:33,219 --> 01:03:36,165 She sacrificed a lot for my happiness. 734 01:03:37,539 --> 01:03:40,461 I can never do something that will hurt her. 735 01:03:42,439 --> 01:03:43,908 Of course, I like Nandu. 736 01:03:44,114 --> 01:03:47,677 But I can't express it the way you are saying. 737 01:03:48,998 --> 01:03:51,405 I thought feelings will fill the heart. 738 01:03:51,987 --> 01:03:54,049 But I never thought they will make us do all this! 739 01:03:55,000 --> 01:03:58,281 It felt good... But it got me scared real fast. 740 01:03:58,664 --> 01:04:00,359 [phone rings] 741 01:04:10,442 --> 01:04:11,935 Can you leave me alone! 742 01:04:23,447 --> 01:04:25,877 Blocked! As expected! 743 01:04:29,520 --> 01:04:31,528 -Sweety... Dear! -Hello! 744 01:04:31,560 --> 01:04:34,060 -Sir! -Get up... Have this juice. 745 01:04:34,806 --> 01:04:36,384 One more hour, sir. 746 01:04:39,190 --> 01:04:40,471 Ok, sir. Thank you! 747 01:04:41,302 --> 01:04:43,279 -Thank you so much. -Have it. 748 01:04:44,295 --> 01:04:46,514 What happened? Won't she be coming to school? 749 01:04:46,792 --> 01:04:49,737 Not today. Sweety is feverish. 750 01:04:51,037 --> 01:04:52,748 I'll go hand them a leave letter then. 751 01:04:52,922 --> 01:04:55,906 -It's ok, I'll call them up. -It's ok... 752 01:04:55,931 --> 01:04:58,924 Leave letter is a formality. I'm here, right? Don't worry. 753 01:04:59,041 --> 01:05:01,346 I'll go hand it. Bye! 754 01:05:03,548 --> 01:05:05,486 -Drink... -Have it, dear. 755 01:05:05,719 --> 01:05:06,938 Go on, dear. 756 01:05:11,674 --> 01:05:13,440 Hey, stop! 757 01:05:14,773 --> 01:05:16,054 Where to? 758 01:05:16,079 --> 01:05:19,809 Nothing... Sweety is not well. I'll just go hand this leave letter and be back. 759 01:05:19,834 --> 01:05:23,263 No no... The principal told us to not allow you after your short film stunt. 760 01:05:23,630 --> 01:05:25,622 Please... Leave! 761 01:05:27,184 --> 01:05:29,598 -What will you do with a ten? -I'll have tea. 762 01:05:29,623 --> 01:05:31,777 -100? -I'll drink up. 763 01:05:31,974 --> 01:05:33,326 200? 764 01:05:33,362 --> 01:05:36,159 I'll think of sending you in or not. 765 01:05:36,830 --> 01:05:40,869 Nothing much, brother. I feel the music inside my veins these days. 766 01:05:41,303 --> 01:05:43,850 I wanted to practice with the music teacher. 767 01:05:43,971 --> 01:05:46,275 -She's on leave today. -What! 768 01:05:49,150 --> 01:05:50,478 Take care of the school. 769 01:05:51,546 --> 01:05:53,999 The bench looks rusty... Clean it. 770 01:05:54,332 --> 01:05:55,972 Bye! 771 01:05:56,497 --> 01:05:58,567 Hey, what about the 100 and 200? 772 01:05:58,643 --> 01:06:00,471 You said the music teacher is on leave, right? 773 01:06:03,423 --> 01:06:05,611 You are lucky if I never get you again. 774 01:06:08,888 --> 01:06:11,646 Listen... Veena is on leave today. 775 01:06:11,887 --> 01:06:13,770 No idea if she's at home or not. 776 01:06:15,368 --> 01:06:17,329 What might she be thinking about me? 777 01:06:21,468 --> 01:06:23,866 Eat! Eat! Do you want anything else? 778 01:06:24,042 --> 01:06:25,847 Plate poori and plate bajji. 779 01:06:26,472 --> 01:06:27,690 Bloody idiot! Damn you! 780 01:06:39,599 --> 01:06:41,388 I was just thinking of asking you... 781 01:06:41,663 --> 01:06:44,343 You asked me to drop you, all by yourself! 782 01:06:45,066 --> 01:06:48,121 I just felt like it. Can't you do at least that for me? 783 01:06:48,423 --> 01:06:51,377 How can I ever say no to you. Keep asking... 784 01:06:52,168 --> 01:06:54,082 -Your wish. -Bye! 785 01:07:28,026 --> 01:07:31,120 Hey... He won't leave anything for us! 786 01:07:31,145 --> 01:07:34,032 -Fix another peg. -Why are you drinking raw? 787 01:07:34,224 --> 01:07:36,435 Should have mixed water or soda, right? 788 01:07:36,460 --> 01:07:37,872 No. Pour some beer. 789 01:07:38,012 --> 01:07:39,950 Looks like the mater is serious! 790 01:07:48,828 --> 01:07:50,109 Enough! 791 01:07:51,617 --> 01:07:52,750 Hey... No! 792 01:07:54,261 --> 01:07:56,144 Slow slow... We are also here. 793 01:07:56,169 --> 01:07:59,124 Bujji, do you know my condition right now? 794 01:07:59,723 --> 01:08:02,062 -I went in with hope of drinking... -Ok? 795 01:08:02,087 --> 01:08:05,183 -But the shops got closed... -Damn! 796 01:08:05,292 --> 01:08:08,315 -Anyway, I get a quarter in black. -Wow! 797 01:08:08,533 --> 01:08:10,853 I was bringing it home carefully. 798 01:08:11,036 --> 01:08:12,997 -It slipped and fell off! -So sad! 799 01:08:14,050 --> 01:08:15,456 Imagine my situation! 800 01:08:15,481 --> 01:08:17,979 -Very painful! -Very very bad! 801 01:08:18,411 --> 01:08:20,052 That's how I feel right now. 802 01:08:20,269 --> 01:08:23,144 -Are you talking about Veena?-Oh my God! 803 01:08:23,986 --> 01:08:26,346 How did you even like her? She looks like... 804 01:08:26,371 --> 01:08:28,576 -An aunty... Right? -Yeah. 805 01:08:28,601 --> 01:08:29,744 I feel the same. 806 01:08:29,769 --> 01:08:31,753 Also he's not planning to love her and marry her. 807 01:08:32,185 --> 01:08:34,732 He just want to... 808 01:08:34,842 --> 01:08:37,506 As if she's the only girl in the universe... 809 01:08:37,589 --> 01:08:39,409 -Why is she building up so much? -Hey! 810 01:08:40,508 --> 01:08:44,288 You have internet and so you messaged her. Even she should have it, right? 811 01:08:44,424 --> 01:08:46,619 Need internet and WhatsApp should be on... 812 01:08:46,644 --> 01:08:49,849 Also, your message need two blue ticks. It will take time. 813 01:08:49,874 --> 01:08:51,893 You enjoy and let us enjoy. 814 01:08:51,918 --> 01:08:53,317 Bujji... Play a song! 815 01:08:53,342 --> 01:08:55,627 Don't sing though... Switch on the bluetooth. 816 01:08:55,652 --> 01:08:59,170 -Make it fast! Ready ready... -Ready! 817 01:09:01,412 --> 01:09:03,115 [energetic song playing on bluetooth] 818 01:09:11,478 --> 01:09:13,720 [more energetic song playing] 819 01:09:23,000 --> 01:09:26,492 To speak the truth... Her hips look so beautiful. 820 01:09:27,161 --> 01:09:30,473 I can't take it off my brain. 821 01:09:31,736 --> 01:09:35,158 I can't leave it, from the minute I touhced it. 822 01:09:36,449 --> 01:09:40,254 Maybe I can never leave it... Maybe that's how it has to be. 823 01:09:46,868 --> 01:09:48,844 -Hey, Shailu! -Hey, hi! 824 01:09:48,869 --> 01:09:52,626 What are you doing here at this hour? Come, get in. 825 01:09:52,867 --> 01:09:55,007 -My friend is with me. -Ask her to come too. 826 01:09:55,195 --> 01:09:58,476 -No, she's not that kind of a girl. -Ok, you come. 827 01:09:58,968 --> 01:10:00,476 She's with me! 828 01:10:00,954 --> 01:10:03,610 -Do you want a gold ring or not? -Just a minute. 829 01:10:04,014 --> 01:10:05,240 -Ok.-He won't let me go! 830 01:10:07,804 --> 01:10:10,397 I have to go urgently... So... 831 01:10:11,406 --> 01:10:14,179 Book a cab. Or there is an auto stand nearby. 832 01:10:14,204 --> 01:10:16,687 Take an auto. Ok? Don't mind... Bye! 833 01:10:16,762 --> 01:10:17,926 Shailu! 834 01:11:52,780 --> 01:11:55,366 What shall we do? We are getting late. 835 01:11:56,634 --> 01:11:59,306 Go guys go. I'll drop her home and will meet you. 836 01:12:11,652 --> 01:12:13,355 Hey a vehicle! 837 01:12:15,094 --> 01:12:16,797 See? The hiccups stopped! 838 01:12:18,487 --> 01:12:21,284 Come in and have some water. You'll cool down. 839 01:12:32,043 --> 01:12:34,817 Actually, I thought of not talking to you. 840 01:12:35,715 --> 01:12:37,692 Walking down the road, I got really scared. 841 01:12:38,505 --> 01:12:39,880 Thank for saving me. 842 01:12:45,320 --> 01:12:48,429 My mom got divorced when I was little. 843 01:12:50,518 --> 01:12:52,564 I'm her world from that day on... 844 01:12:53,635 --> 01:12:55,651 She left everything for me. 845 01:12:56,779 --> 01:13:00,428 My mom used to take medicine if I fall sick. 846 01:13:01,003 --> 01:13:02,846 So that I will also take them, seeing her. 847 01:13:06,015 --> 01:13:10,132 No matter how she is... Mom only wants my happiness. 848 01:13:16,905 --> 01:13:18,053 Nandu, stop! 849 01:13:18,769 --> 01:13:20,597 -Don't worry! -Please, stop! 850 01:13:20,622 --> 01:13:22,195 Listen to me... 851 01:13:23,359 --> 01:13:26,891 -Please... No! -What will happen? 852 01:13:27,643 --> 01:13:29,213 You like me, right? 853 01:13:29,657 --> 01:13:32,025 Let's not tell anyone about this. 854 01:13:32,095 --> 01:13:33,306 Shut up! 855 01:13:36,984 --> 01:13:39,968 -Just once... -Get lost! 856 01:13:41,548 --> 01:13:42,548 Out! 857 01:15:46,456 --> 01:15:49,113 Veena... Veena... 858 01:15:51,668 --> 01:15:54,254 Why are you sleeping here? You didn't go to the school? 859 01:15:56,276 --> 01:15:59,159 What happened? Are you ok? 860 01:15:59,486 --> 01:16:02,658 -I'm ok, mom! -Then why are you sleeping here? 861 01:16:02,683 --> 01:16:04,730 You got ready to go to school, right? 862 01:16:05,075 --> 01:16:07,771 -Tell me! -Nothing happened, mom! 863 01:16:07,928 --> 01:16:11,303 Then why are you looking so dull? Tell me what happened. 864 01:16:11,710 --> 01:16:12,929 Tell me, Veena! 865 01:16:18,067 --> 01:16:19,567 Where are you going? 866 01:16:19,948 --> 01:16:22,581 -To the school. -I don't understand! 867 01:16:23,011 --> 01:16:26,214 My name is Veena. I'm Rajeshwari's daughter. 868 01:16:26,544 --> 01:16:29,373 I teach music lessons to school kids. 869 01:16:29,638 --> 01:16:32,177 What's there not to understand? Bye! 870 01:16:37,331 --> 01:16:39,722 [practicing a traditional song] 871 01:17:04,416 --> 01:17:05,806 Why did you stop? 872 01:17:07,197 --> 01:17:09,471 It's you who stopped, Teacher. 873 01:17:11,581 --> 01:17:14,651 Ok... Let's practice yesterday's song. 874 01:17:15,253 --> 01:17:16,823 Let's learn this one tomorrow. 875 01:17:18,984 --> 01:17:20,382 I'll just be back. 876 01:17:26,796 --> 01:17:28,983 [kids practicing] 877 01:17:37,024 --> 01:17:40,477 I think you are feeling very much disturbed. 878 01:17:40,662 --> 01:17:41,842 Do this. 879 01:17:41,867 --> 01:17:43,845 My brother is getting married this weekend. 880 01:17:43,870 --> 01:17:46,660 I'm planning on inviting you anyway. So come on. 881 01:17:46,725 --> 01:17:49,358 You'll feel relieved with the place change. 882 01:17:49,854 --> 01:17:51,815 I don't feel like coming. 883 01:17:51,937 --> 01:17:54,109 Don't you feel like taking a class too? 884 01:17:56,154 --> 01:17:59,498 Sir, I'm inviting her to my brother's wedding. 885 01:17:59,695 --> 01:18:02,109 And you have to disturb the class for that! 886 01:18:02,345 --> 01:18:04,931 You know I get angry so easily and still you do all this... 887 01:18:04,956 --> 01:18:07,443 You are not giving respect to me always. What is this? 888 01:18:07,468 --> 01:18:09,338 -Bye, sir! -Bye, sir! 889 01:18:09,439 --> 01:18:10,861 Ah... Amrutha? 890 01:18:11,194 --> 01:18:13,451 Won't you invite me for the wedding? 891 01:18:13,476 --> 01:18:15,383 We are not inviting everyone. 892 01:18:28,318 --> 01:18:30,380 What? Complete you food. 893 01:18:30,405 --> 01:18:32,537 -I didn't like the curry. -But you cooked it. 894 01:18:32,562 --> 01:18:34,958 I don't knon why... I don't like my own doings! 895 01:18:42,315 --> 01:18:44,104 You are always on the phone! 896 01:18:45,168 --> 01:18:47,566 You are always with this fool! 897 01:18:48,264 --> 01:18:49,960 I doubt the same. 898 01:18:51,079 --> 01:18:52,540 Such a nice match! 899 01:18:55,286 --> 01:18:57,810 -Veena teacher... -Hey, your girl. 900 01:18:58,091 --> 01:19:01,099 Let it go. She already threw me out and closed the doors on my face. 901 01:19:01,124 --> 01:19:04,560 -Who threw out whom? -That's... in a movie. 902 01:19:04,758 --> 01:19:07,626 Heroine threw hero away and closes the doors. 903 01:19:07,651 --> 01:19:12,679 In that case, he's not the hero, but the villain. Understand that. 904 01:19:14,352 --> 01:19:16,274 I'll go with Veena teacher. 905 01:19:17,600 --> 01:19:21,123 Voice of a music teacher might sound good. 906 01:19:21,197 --> 01:19:23,650 But they have no brains. You understand that. 907 01:19:24,215 --> 01:19:26,293 I'm the hero! 908 01:19:26,318 --> 01:19:29,333 I'll get a heroine soon and will plan a duet with her. 909 01:19:29,737 --> 01:19:31,292 Even I'll have my time! 910 01:19:52,651 --> 01:19:54,144 Divya... 911 01:19:54,169 --> 01:19:56,381 -Hey, Divya! -Are you here? 912 01:19:56,406 --> 01:19:58,473 -Come out! -Are you drunk? 913 01:19:58,962 --> 01:20:02,368 Drank up a quarter. I need that, right away. 914 01:20:02,606 --> 01:20:05,172 -Come on. -Wait! Just wait. 915 01:20:05,308 --> 01:20:07,191 What do you think of a woman? 916 01:20:07,216 --> 01:20:09,726 I'm not a doll for you to use when you like. 917 01:20:09,903 --> 01:20:12,403 I'm a girl. A human, with a heart. 918 01:20:12,428 --> 01:20:15,536 Stop it! You and your serial madness! 919 01:20:15,837 --> 01:20:18,626 If I get mad... I'll teach you a lesson! 920 01:20:18,651 --> 01:20:20,764 -Let go of me! -No. 921 01:20:20,789 --> 01:20:22,575 -Let go of me! -No. 922 01:20:22,600 --> 01:20:24,269 -Let go of me! -No. 923 01:20:24,294 --> 01:20:27,018 Let go of me! Hey! 924 01:20:27,692 --> 01:20:29,629 Did you stab your own husband! 925 01:20:29,654 --> 01:20:32,798 I don't care if it's my husband, or a brinjal. 926 01:20:32,823 --> 01:20:35,726 I'll slice it off! 927 01:20:35,751 --> 01:20:39,362 Women is the ultimate power! 928 01:20:39,598 --> 01:20:40,973 You! 929 01:20:42,664 --> 01:20:46,899 God! 'Woman is the ultimate power'? What a dream! 930 01:20:47,458 --> 01:20:49,349 Are women this violent? 931 01:20:50,957 --> 01:20:52,137 Where is the fool? 932 01:20:53,268 --> 01:20:57,878 Hey... Will girls keep vengeance if we do something they don't like? 933 01:20:58,391 --> 01:21:01,242 They are not snakes to keep vengeance and bite you. No! 934 01:21:01,907 --> 01:21:06,360 I mean, things like stabbing and slicing off with knives! 935 01:21:06,862 --> 01:21:10,495 No no no no no... They are really weak in things like that. 936 01:21:10,581 --> 01:21:12,363 According to a survey... 937 01:21:12,797 --> 01:21:15,485 Men has more strike rate! 938 01:21:15,516 --> 01:21:18,492 In 2016, it's 38,957. 939 01:21:18,658 --> 01:21:21,923 In 2015, it's 34,651. 940 01:21:22,210 --> 01:21:26,538 In 2014, it's a total of 35,737 rape cases. 941 01:21:26,714 --> 01:21:29,362 1,35,000 sexual harassment cases. 942 01:21:29,495 --> 01:21:33,557 Abuses and eve teasing cases more than one lakh. 943 01:21:34,106 --> 01:21:37,255 What did they do, other than just being silent? 944 01:21:37,814 --> 01:21:41,908 They left behind no one... From 6-years-old to 60. 945 01:21:42,265 --> 01:21:44,507 Still they can do nothing. They are very weak. 946 01:21:44,532 --> 01:21:46,478 Listen to me and do as you wish. 947 01:21:47,297 --> 01:21:49,867 If you have any doubts... Watch. 948 01:21:50,702 --> 01:21:52,311 Hey, English teacher! 949 01:21:52,336 --> 01:21:54,081 You look so beautiful these days. 950 01:21:54,106 --> 01:21:56,991 Why don't you share that secret with this dull face? 951 01:21:57,016 --> 01:21:58,718 I'm just trying! 952 01:22:02,538 --> 01:22:04,351 See how they kept silent? 953 01:22:04,376 --> 01:22:08,055 They can do nothing... Weak weak weak! 954 01:22:09,752 --> 01:22:13,212 We stay silent not out of fear, but out of patience. 955 01:22:13,433 --> 01:22:14,753 Mind it! 956 01:22:18,314 --> 01:22:20,728 You said she's weak but she hit really strong! 957 01:22:20,753 --> 01:22:22,924 At least the survey will change numbers now. 958 01:22:24,701 --> 01:22:26,232 You can't do this. 959 01:22:27,020 --> 01:22:28,833 Shut up! My girl is leaving. 960 01:22:29,192 --> 01:22:30,919 Hello! Excuse me! 961 01:22:31,577 --> 01:22:33,241 Not you... Her. 962 01:22:35,794 --> 01:22:37,349 Veena madam... 963 01:22:37,374 --> 01:22:39,605 I have no feelings towards you. 964 01:22:39,869 --> 01:22:43,306 You too don't have any. I have forgotten all that already. 965 01:22:44,025 --> 01:22:49,353 Don't plan anything that will involve a knief and me, ok? 966 01:22:50,116 --> 01:22:53,522 Also, don't watch the night serials. 967 01:22:53,547 --> 01:22:55,058 Just to be safe! 968 01:23:03,761 --> 01:23:04,886 Amrutha... 969 01:23:05,573 --> 01:23:07,182 I'll come to the wedding. 970 01:23:07,570 --> 01:23:09,062 Can you come talk to my mom? 971 01:23:13,957 --> 01:23:15,644 Hi, aunty. How are you? 972 01:23:16,090 --> 01:23:17,683 Hey, come on! Sit. 973 01:23:19,035 --> 01:23:21,183 I'm good. How are you? 974 01:23:21,208 --> 01:23:23,083 Fine, aunty. I'm doing great. 975 01:23:23,108 --> 01:23:25,755 -It's been a long time! -Was busy, aunty. 976 01:23:25,780 --> 01:23:28,535 Busy with my brother's wedding. 977 01:23:28,689 --> 01:23:30,681 -Tea or coffee? -No thanks, aunty. 978 01:23:30,768 --> 01:23:33,424 -Sending Veena is enough. -She's getting ready. 979 01:23:33,678 --> 01:23:36,318 I have never sent her alone with anyone. 980 01:23:36,343 --> 01:23:37,471 Even she never goes. 981 01:23:37,496 --> 01:23:40,384 She said you asked her keenly. So I said 'Yes'. 982 01:23:40,619 --> 01:23:44,033 Yeah. Even she said 'No' when I asked for the first time. 983 01:23:44,206 --> 01:23:46,605 But Veena is the only best friend I have. 984 01:23:46,630 --> 01:23:51,716 And in these situations, a wedding will make her relax, right? 985 01:23:51,741 --> 01:23:53,244 What conditions? 986 01:23:53,641 --> 01:23:55,727 What happened to her? Who are you? 987 01:23:56,395 --> 01:23:57,817 I have never seen you around! 988 01:23:58,675 --> 01:24:00,988 -Who are you? -He's... 989 01:24:01,013 --> 01:24:02,745 Wait, aunt. 990 01:24:03,315 --> 01:24:05,330 I'm Veena's fiance. 991 01:24:05,481 --> 01:24:07,348 Son-in-law to this house. 992 01:24:07,400 --> 01:24:08,681 Tell me now! 993 01:24:13,845 --> 01:24:16,603 Hey, you are Nandu, right? Rana sir is calling you. Go! 994 01:24:26,167 --> 01:24:27,449 Bujji... 995 01:24:34,375 --> 01:24:36,610 Why did Rana call him? 996 01:24:36,821 --> 01:24:38,970 How can you come at his call? 997 01:24:39,071 --> 01:24:41,821 Tell me why he called us. I'm really tensed! 998 01:24:42,047 --> 01:24:43,321 What happened is... 999 01:24:50,482 --> 01:24:52,513 Long time... Where did you go? 1000 01:24:52,538 --> 01:24:55,077 I went out on some business work. 1001 01:24:55,781 --> 01:24:57,921 Business? What business? 1002 01:24:58,155 --> 01:24:59,608 Let's not talk about that now. 1003 01:25:00,001 --> 01:25:02,634 Rana, I need some amount. Can you adjust? 1004 01:25:02,659 --> 01:25:05,435 What! Have you gone mad or what? 1005 01:25:06,092 --> 01:25:09,209 Rana sir... How dare you call me by my name? 1006 01:25:09,351 --> 01:25:12,515 Leave me! Leave! Hey! 1007 01:25:13,575 --> 01:25:16,598 What are you talking? Say 'Yes' or 'No'. 1008 01:25:16,855 --> 01:25:19,823 No one is ready to fear your silly warnings. 1009 01:25:20,050 --> 01:25:22,910 -Do you even know about me? -Yeah, I do! 1010 01:25:22,985 --> 01:25:25,985 A guy who knows nothing about you is raoming free, without fearing you. 1011 01:25:26,166 --> 01:25:27,932 The one who took your wicket that day. 1012 01:25:28,558 --> 01:25:30,269 What are you talking about? 1013 01:25:34,704 --> 01:25:35,782 That's it! 1014 01:25:35,807 --> 01:25:38,431 Why did you throw us under the bus? 1015 01:25:38,616 --> 01:25:40,397 I thought he forgot everything. 1016 01:25:41,538 --> 01:25:43,741 Hey, I told you not to come back, right? 1017 01:25:43,986 --> 01:25:45,963 I won't. I'll stay right here. 1018 01:25:45,988 --> 01:25:47,563 How dare you talk back to me? 1019 01:25:47,664 --> 01:25:49,509 Or else? Should I be scared of you? 1020 01:26:03,572 --> 01:26:05,002 I won't leave you. 1021 01:26:06,222 --> 01:26:08,347 Who are you guys? What's happening? 1022 01:26:08,600 --> 01:26:12,506 I took his wicket and now he's asking me to leave this place. 1023 01:26:12,531 --> 01:26:14,138 -Hey! -As if this colony is yours! 1024 01:26:16,093 --> 01:26:18,827 It's ok, you guys leave. I'll take care of this. 1025 01:26:19,294 --> 01:26:20,888 Please don't play any more cricket. 1026 01:26:22,795 --> 01:26:23,936 Go. 1027 01:26:30,184 --> 01:26:33,746 How is his father living with this fool? 1028 01:26:33,876 --> 01:26:36,079 God, I was so relieved. 1029 01:26:36,567 --> 01:26:38,770 I thought he came to know about you. 1030 01:26:38,795 --> 01:26:41,887 And that took away the happiness of winning money in poker. 1031 01:26:44,045 --> 01:26:46,936 I mean... I lost money. Not won! 1032 01:26:47,166 --> 01:26:49,971 Take your phone out... And call Prasad. 1033 01:26:49,996 --> 01:26:52,755 -I lost money really! -Come on! 1034 01:26:59,038 --> 01:27:00,764 -Hey, give me that. -Here. 1035 01:27:01,759 --> 01:27:02,993 Sorry! 1036 01:27:03,018 --> 01:27:04,533 -Give it. -Here. 1037 01:27:05,306 --> 01:27:06,884 So you already started! 1038 01:27:09,499 --> 01:27:13,195 I drank in their party once. Now is the time to cover that. 1039 01:27:14,094 --> 01:27:17,297 Come on, feel at home. They are our friends. 1040 01:27:17,322 --> 01:27:18,839 Loss of four beers! 1041 01:27:19,260 --> 01:27:20,416 Come, sit. 1042 01:27:22,412 --> 01:27:23,576 -Sit. -[both]: Hi! 1043 01:27:23,601 --> 01:27:25,767 -Hi! Hello!-I think they will drink it all! 1044 01:27:26,281 --> 01:27:28,241 -Hi! -Let's start. 1045 01:27:28,896 --> 01:27:30,318 -Ok. -One. 1046 01:27:34,210 --> 01:27:36,741 You seem to be thinking about something. 1047 01:27:37,429 --> 01:27:39,718 Some girl issue. You mind your work. 1048 01:27:40,065 --> 01:27:42,721 -Oh, love issue? -What happened? 1049 01:27:42,916 --> 01:27:45,901 -Nothing happened. -Means? 1050 01:27:46,536 --> 01:27:49,043 I mean proposing, gift giving... 1051 01:27:49,104 --> 01:27:51,448 Giving flowers... Nothing of that sorts had happened. 1052 01:27:53,583 --> 01:27:56,396 Why so? Don't that girl love him? 1053 01:27:56,879 --> 01:27:59,090 No. He don't love her. 1054 01:27:59,329 --> 01:28:01,414 -What? -Hey... 1055 01:28:01,439 --> 01:28:04,421 That's it. You keep drinking. Enough of your doubts. 1056 01:28:05,644 --> 01:28:07,449 -Can you give me that? -Hey! 1057 01:28:07,887 --> 01:28:09,855 You and your haste! Use your eyes. 1058 01:28:09,880 --> 01:28:12,818 If my sister comes to know that we drank in the house... 1059 01:28:12,843 --> 01:28:14,623 She will kill us all! 1060 01:28:15,177 --> 01:28:17,700 Take care! There should be no doubt at all. 1061 01:28:17,725 --> 01:28:20,500 -Drink in silence. -We have food, right? 1062 01:28:25,601 --> 01:28:27,008 What's her name? 1063 01:28:28,868 --> 01:28:30,977 -Veena. -Veena! 1064 01:28:31,691 --> 01:28:33,183 Dusty Veena. 1065 01:28:34,381 --> 01:28:36,560 Let's not talk about her. 1066 01:28:38,007 --> 01:28:40,101 She's born in this generation itself, right? 1067 01:28:40,126 --> 01:28:42,722 They why is she covering all her body? 1068 01:28:43,225 --> 01:28:46,983 You have been saying that she exposed her hips from the last 30 days. 1069 01:28:47,008 --> 01:28:48,717 What else you need to see? 1070 01:28:49,948 --> 01:28:52,112 She's not developed, just like her house. 1071 01:28:52,479 --> 01:28:53,894 Apartments all around... 1072 01:28:53,919 --> 01:28:55,751 A small house in between. 1073 01:28:56,024 --> 01:28:57,556 It won't work for me. 1074 01:28:58,116 --> 01:29:00,530 How fast the girls are these days! 1075 01:29:00,820 --> 01:29:04,179 No matter what happens... they take it easy. 1076 01:29:04,204 --> 01:29:05,623 That's how a girl should be. 1077 01:29:08,575 --> 01:29:11,646 To tell her to be like that... she blocked my number. 1078 01:29:12,274 --> 01:29:13,673 And she hates looking at you! 1079 01:29:14,565 --> 01:29:16,753 Youth has all these problems! 1080 01:29:21,656 --> 01:29:23,766 But I can't let her go. 1081 01:29:24,416 --> 01:29:26,306 Also don't know what to tell her. 1082 01:29:50,130 --> 01:29:53,669 ♪Girl, your body is hot!♪ 1083 01:29:53,814 --> 01:29:57,235 ♪You are a beauty, in and out.♪ 1084 01:29:57,555 --> 01:30:01,047 ♪Show me at least some of it.♪ 1085 01:30:01,072 --> 01:30:05,047 ♪Don't keep wrapping yourself.♪ 1086 01:30:05,617 --> 01:30:09,383 ♪Madona and Reena are right in front of you.♪ 1087 01:30:09,408 --> 01:30:13,010 ♪But there is still an old lady inside you.♪ 1088 01:30:13,035 --> 01:30:16,686 ♪You are living in the days of DJ trends.♪ 1089 01:30:16,711 --> 01:30:20,636 ♪But you are still using old instruments.♪ 1090 01:30:57,407 --> 01:31:01,142 ♪I was single, waiting for you.♪ 1091 01:31:01,180 --> 01:31:04,891 ♪Should I drink coffee in the sun with you?♪ 1092 01:31:04,916 --> 01:31:08,540 ♪You look like the moon!♪ 1093 01:31:08,565 --> 01:31:12,304 ♪But you behave like my grandma!♪ 1094 01:31:12,329 --> 01:31:15,368 ♪Short jean suits you...♪ 1095 01:31:16,160 --> 01:31:18,934 ♪Expose in short-cuts.♪ 1096 01:31:19,748 --> 01:31:21,777 ♪Short jean suits you...♪ 1097 01:31:21,809 --> 01:31:23,613 ♪Expose in short-cuts.♪ 1098 01:31:23,638 --> 01:31:26,738 ♪Let's rock the world together.♪ 1099 01:31:27,999 --> 01:31:31,538 ♪Girl, your body is hot!♪ 1100 01:31:31,683 --> 01:31:35,104 ♪You are a beauty, in and out.♪ 1101 01:31:35,424 --> 01:31:38,916 ♪Show me at least some of it.♪ 1102 01:31:38,941 --> 01:31:42,916 ♪Don't keep wrapping yourself.♪ 1103 01:31:43,486 --> 01:31:47,252 ♪Madona and Reena are right in front of you.♪ 1104 01:31:47,277 --> 01:31:50,879 ♪But there is still an old lady inside you.♪ 1105 01:31:50,904 --> 01:31:54,555 ♪You are living in the days of DJ trends.♪ 1106 01:31:54,580 --> 01:31:58,505 ♪But you are still using old instruments.♪ 1107 01:32:24,488 --> 01:32:26,082 Bujji... Bujji... 1108 01:32:26,422 --> 01:32:28,719 -Get up! -What's all this? 1109 01:32:28,952 --> 01:32:31,468 -She's not right for you. -Hey! 1110 01:32:31,553 --> 01:32:34,123 Bujji! 1111 01:32:34,599 --> 01:32:36,662 -Get up! -Nandu... Nandu... 1112 01:32:44,307 --> 01:32:45,510 What's all this? 1113 01:32:48,542 --> 01:32:52,917 God! You have turned my sweet home into a bar! 1114 01:32:53,181 --> 01:32:56,243 If I see you with our Nandu again... 1115 01:32:56,276 --> 01:32:58,330 Or in these streets... 1116 01:32:58,355 --> 01:32:59,913 I'll kill you! 1117 01:33:00,178 --> 01:33:03,022 -I thrash the hell out of you. -Borther-in-law... 1118 01:33:03,441 --> 01:33:06,035 -A small request. -Tell me. 1119 01:33:07,810 --> 01:33:10,005 I'll take that quarter with me. 1120 01:33:10,805 --> 01:33:13,251 Take it and take that fool along with it. 1121 01:33:13,549 --> 01:33:16,377 -Wake him up. -Hey, Prasad... 1122 01:33:16,561 --> 01:33:17,647 Look! 1123 01:33:18,884 --> 01:33:20,978 Good morning! How are you doing? 1124 01:33:21,003 --> 01:33:22,228 It's 1 PM. 1125 01:33:23,618 --> 01:33:26,439 -Good afternoon! -Hey! 1126 01:33:27,369 --> 01:33:30,236 It seems like you are scolding us inside your heads. 1127 01:33:30,289 --> 01:33:32,649 Nothing like that. 1128 01:33:32,946 --> 01:33:34,580 Just clean the hall. 1129 01:33:34,605 --> 01:33:36,845 And keep everything in their places. Or else... 1130 01:33:36,957 --> 01:33:39,457 We'll simply kill you. That's it! 1131 01:33:41,570 --> 01:33:44,234 You bring the soap. You get phenyle. You get a broom. 1132 01:33:44,345 --> 01:33:46,345 Oh! Then what will you do? 1133 01:33:46,790 --> 01:33:48,993 I'll wash! All the high is gone! 1134 01:33:49,018 --> 01:33:50,180 Don't laugh. 1135 01:33:54,479 --> 01:33:55,948 What are you thinking about? 1136 01:33:58,694 --> 01:33:59,749 Nothing. 1137 01:34:03,042 --> 01:34:07,300 If we feels something, this nature will double it. 1138 01:34:07,653 --> 01:34:09,341 Happiness or sadness. 1139 01:34:10,263 --> 01:34:13,466 I feel like we should enjoy every second. 1140 01:34:14,004 --> 01:34:16,614 It's not that easy. But it's a fact. 1141 01:34:18,878 --> 01:34:21,550 Shall we dance? Come on dance! 1142 01:34:21,582 --> 01:34:23,817 Will lift the mood. Come on. 1143 01:34:48,205 --> 01:34:51,244 My sister scolded me like anything for what we did. 1144 01:34:51,547 --> 01:34:55,234 She'll kill me if I don't get a job right now. 1145 01:34:55,371 --> 01:34:58,481 Brother-in-law recommended. Should meet this Govindha Rao. 1146 01:34:58,853 --> 01:35:00,455 I fear that I'll get a job. 1147 01:35:00,533 --> 01:35:03,752 God, don't scare me. Bye... You go in. 1148 01:35:14,258 --> 01:35:17,985 Drinking... Smoking... Friends... Girls... 1149 01:35:19,048 --> 01:35:21,501 You need a job to replace all these. 1150 01:35:21,795 --> 01:35:26,029 Without any goal or any commitment on the work... 1151 01:35:26,331 --> 01:35:31,784 And without any great aspirations... 1152 01:35:32,636 --> 01:35:36,582 Can you grow if you work just for a monthly salary? 1153 01:35:36,987 --> 01:35:38,854 Can you achieve anything? 1154 01:35:40,306 --> 01:35:43,619 According to me, you shouldn't do anything for money. 1155 01:35:43,791 --> 01:35:46,166 If you work hard, money will follow. 1156 01:35:46,882 --> 01:35:50,632 To put it in a line... You should love what you do. 1157 01:35:51,093 --> 01:35:52,382 You should worship it. 1158 01:35:52,407 --> 01:35:54,867 That will make us rise to a position. 1159 01:35:55,353 --> 01:35:59,306 Be it with a profession... or with a girl. 1160 01:36:03,543 --> 01:36:06,707 Are you surprised to listen to all this crap in a job interview? 1161 01:36:07,137 --> 01:36:09,669 If we don't tell you all this, you'll blame us for not telling. 1162 01:36:10,578 --> 01:36:14,305 What you urgently need is not a job. You need change. 1163 01:36:15,363 --> 01:36:16,988 Have the tea. It's getting cold. 1164 01:36:57,294 --> 01:36:58,786 Oh... Veena! 1165 01:37:13,212 --> 01:37:14,563 She's not Veena? 1166 01:37:17,440 --> 01:37:18,714 I thought it's Veena. 1167 01:37:21,271 --> 01:37:23,138 Why did I feel so? 1168 01:37:30,379 --> 01:37:32,504 Why would I care for? 1169 01:37:39,304 --> 01:37:42,608 Why do I feel like crying, thinking about her? 1170 01:37:47,313 --> 01:37:48,696 [thunder claps] 1171 01:38:28,162 --> 01:38:30,451 Hey, what happened with the interview? 1172 01:38:32,419 --> 01:38:34,075 Why did you get wet? 1173 01:38:35,987 --> 01:38:37,127 Hey! 1174 01:38:45,441 --> 01:38:48,488 Dry yourself. Let me get some tea. 1175 01:38:55,011 --> 01:38:56,511 Why is he sleeping? 1176 01:38:58,540 --> 01:39:00,751 Nandu... Nandu... 1177 01:39:03,698 --> 01:39:06,713 Oh, God! He's burning! 1178 01:39:12,929 --> 01:39:15,944 Hello! It's me... 1179 01:39:35,311 --> 01:39:37,584 It's nothing. Just a viral fever. 1180 01:39:38,091 --> 01:39:39,599 I'll prescribe some medicine. 1181 01:39:40,584 --> 01:39:43,405 She went to a wedding and came back with this fever. 1182 01:39:43,430 --> 01:39:44,843 Don't worry. She'll get better. 1183 01:39:47,447 --> 01:39:48,658 Bye, sir. 1184 01:39:58,470 --> 01:40:00,830 Are you Sunil's brother-in-law? 1185 01:40:00,943 --> 01:40:02,826 -Yes, sir. -Where is he? 1186 01:40:03,212 --> 01:40:04,993 He's on a call. 1187 01:40:21,271 --> 01:40:22,873 Your fever is gone! 1188 01:40:23,125 --> 01:40:24,875 Just for a thermometer? 1189 01:40:25,249 --> 01:40:26,757 What should I prescribe now? 1190 01:40:27,687 --> 01:40:30,593 If thermometer can cure fever, I'll go out of business! 1191 01:40:33,340 --> 01:40:34,793 Use these medicines. 1192 01:40:48,144 --> 01:40:50,190 What happened? What did the doctor say? 1193 01:40:50,644 --> 01:40:53,246 Nothing! He got better after going there. 1194 01:40:53,361 --> 01:40:54,626 See how he's sweating! 1195 01:40:54,651 --> 01:40:57,270 He gave some medicine for weakness. 1196 01:40:57,532 --> 01:40:59,611 Yeah, that might have been the case. 1197 01:40:59,636 --> 01:41:03,856 I scared him in the name of job interview. 1198 01:41:03,881 --> 01:41:05,940 You take your time. 1199 01:41:05,965 --> 01:41:09,319 Eat on time and rest. Ok? 1200 01:41:09,558 --> 01:41:12,362 Ok, let me bring you some juice. 1201 01:41:18,542 --> 01:41:21,135 Uncle, as you fell sick... 1202 01:41:21,160 --> 01:41:24,109 I though mom and dad's marriage day got cancelled. 1203 01:41:24,134 --> 01:41:25,865 So it is still on. 1204 01:41:27,110 --> 01:41:29,173 Yeah, tomorrow is our marriage day. 1205 01:41:29,198 --> 01:41:31,414 Let's go out and enjoy. 1206 01:41:31,439 --> 01:41:33,670 -Let's see what she says. -No need. 1207 01:41:33,708 --> 01:41:37,122 I'll prepare everything at home. We can celebrate here. 1208 01:41:39,402 --> 01:41:42,590 You are saying no to going out and enjoying? 1209 01:41:42,721 --> 01:41:44,690 You both are made for each other. 1210 01:41:49,353 --> 01:41:51,001 Thank you, sir. Thank you. 1211 01:41:51,810 --> 01:41:53,513 -Hey, what is this? -Come on. 1212 01:41:53,735 --> 01:41:56,087 -Sit. -You and liquor! 1213 01:41:56,252 --> 01:41:57,533 Does sister know about this? 1214 01:41:57,558 --> 01:42:01,018 You sister will fix a peg with her own hands today. 1215 01:42:01,489 --> 01:42:02,606 How so? 1216 01:42:02,631 --> 01:42:06,719 I used to enjoy drinking with friends, just like you. 1217 01:42:08,779 --> 01:42:11,920 Your sister came into my life and everything changed. 1218 01:42:12,114 --> 01:42:16,379 Yeah, once a girl enters you life, you lose all the fun. 1219 01:42:18,274 --> 01:42:19,586 Listen... 1220 01:42:19,804 --> 01:42:24,007 We'll know what ture happiness is, only after they come into our lives. 1221 01:42:25,869 --> 01:42:29,275 Love... The love that they shower on us... 1222 01:42:29,851 --> 01:42:31,187 We too show love. 1223 01:42:31,320 --> 01:42:34,117 Saying that their eyes look good or your smile looks beautiful. 1224 01:42:34,409 --> 01:42:36,330 Or that she looks outstanding in a saree. 1225 01:42:37,298 --> 01:42:40,072 But they ask us to eat on time. 1226 01:42:40,097 --> 01:42:42,792 They say that they have cooked our favorite dishes. 1227 01:42:43,002 --> 01:42:44,822 They think about us all the time. 1228 01:42:47,222 --> 01:42:50,651 Hey... Do you know what's there greatness is? 1229 01:42:51,843 --> 01:42:54,023 In our likes... Only we are present. 1230 01:42:55,046 --> 01:42:56,648 But in their likes... 1231 01:42:58,163 --> 01:42:59,421 Even we exist. 1232 01:43:01,097 --> 01:43:03,339 Rather than the kick that we get from drinking everyday. 1233 01:43:05,395 --> 01:43:08,864 I keep waiting for the day your sister-in-law fixes me this peg. 1234 01:43:10,425 --> 01:43:11,714 That's where the kick is. 1235 01:43:12,363 --> 01:43:14,723 Here comes my angel. 1236 01:43:22,193 --> 01:43:25,857 What is this? Look like a serious meeting! 1237 01:43:26,814 --> 01:43:28,517 Nothing like that. 1238 01:43:28,793 --> 01:43:30,364 Happy married life. 1239 01:43:31,202 --> 01:43:32,389 Thank you! 1240 01:44:20,511 --> 01:44:25,816 ♪I think I stumbled, I think I fell.♪ 1241 01:44:27,412 --> 01:44:30,834 ♪I think I'm dreaming.♪ 1242 01:44:30,859 --> 01:44:33,245 ♪Maybe this is love.♪ 1243 01:44:34,210 --> 01:44:37,601 ♪To close my eyes...♪ 1244 01:44:37,689 --> 01:44:40,501 ♪i feel scared.♪ 1245 01:44:41,068 --> 01:44:44,420 ♪To go see her...♪ 1246 01:44:44,445 --> 01:44:47,347 ♪I don't know if this is real or a dream!♪ 1247 01:44:47,863 --> 01:44:51,285 ♪To rain like a rain drop...♪ 1248 01:44:51,310 --> 01:44:54,590 ♪To take birth as a leaf...♪ 1249 01:44:54,879 --> 01:44:59,347 ♪I stopped walking and started running.♪ 1250 01:45:01,607 --> 01:45:05,021 ♪Today... My heart...♪ 1251 01:45:05,046 --> 01:45:08,513 ♪Is asking me for something...♪ 1252 01:45:08,592 --> 01:45:12,646 ♪I'm listening to both words and silence.♪ 1253 01:45:29,016 --> 01:45:32,579 ♪What colour this world is in?♪ 1254 01:45:32,604 --> 01:45:36,051 ♪I can't decode with my eyes.♪ 1255 01:45:36,083 --> 01:45:40,387 ♪I got excited!♪ 1256 01:45:42,828 --> 01:45:46,553 ♪Those blue skies in the distance...♪ 1257 01:45:46,578 --> 01:45:49,824 ♪Did another cloud take birth?♪ 1258 01:45:49,849 --> 01:45:54,190 ♪Did it send me a new message?♪ 1259 01:45:56,520 --> 01:46:00,715 ♪My heart is filled with happiness.♪ 1260 01:47:14,072 --> 01:47:15,525 I don't understand! 1261 01:47:16,370 --> 01:47:20,277 Once I used to let her walk away. 1262 01:47:21,285 --> 01:47:22,965 But now... 1263 01:47:23,843 --> 01:47:25,921 I feel my heart race. 1264 01:47:26,175 --> 01:47:29,096 Like it's being pulled out of chest! 1265 01:47:30,583 --> 01:47:32,356 What's with him! That's ok... 1266 01:47:32,491 --> 01:47:35,686 We prepared a lot for the party this evening. Are you coming or not? 1267 01:47:35,711 --> 01:47:38,435 You guys go. Give me the smoke. 1268 01:47:40,274 --> 01:47:43,406 Let's go. We need to take someone else in this place. 1269 01:47:55,095 --> 01:47:57,743 Excuse me... Amrutha madam. 1270 01:47:59,007 --> 01:48:01,780 -I want to talk to you. -About what? 1271 01:48:02,521 --> 01:48:03,951 About Veena. 1272 01:48:04,527 --> 01:48:07,339 -Can you do me a favour? -A favour? 1273 01:48:07,478 --> 01:48:10,111 I behaved very wrongly with Veena. 1274 01:48:10,671 --> 01:48:12,664 Now I have changed a lot. 1275 01:48:13,388 --> 01:48:15,145 Veena is not talking to me. 1276 01:48:15,624 --> 01:48:17,381 I just want her forgiveness. 1277 01:48:18,109 --> 01:48:19,789 Can you please talk to her? 1278 01:48:19,814 --> 01:48:23,298 She has to forgive you. So I can't talk to her about that. 1279 01:48:23,563 --> 01:48:27,711 If your change is honest... You'll find a way. 1280 01:48:28,333 --> 01:48:31,336 You just go talk to her. All the best! 1281 01:48:44,322 --> 01:48:47,041 Veena, I want to talk to you... 1282 01:48:47,800 --> 01:48:48,933 Talk to you... 1283 01:49:06,071 --> 01:49:07,384 Stop! 1284 01:49:08,962 --> 01:49:12,245 Please, Veena! Listen me out. Please! 1285 01:49:12,616 --> 01:49:13,835 Just for once... 1286 01:49:48,053 --> 01:49:49,311 [knocking at the door] 1287 01:50:14,542 --> 01:50:16,074 Don't you understand my actions? 1288 01:50:17,055 --> 01:50:18,398 I did. 1289 01:50:18,716 --> 01:50:22,473 I didn't knock to come into the house. 1290 01:50:22,808 --> 01:50:24,753 But to tell you what's in my heart. 1291 01:50:27,979 --> 01:50:31,002 Please, Veena. I have been dying. 1292 01:50:31,500 --> 01:50:34,821 Listen to me once and then decide. 1293 01:50:36,804 --> 01:50:40,515 I just understood how wrong I was. 1294 01:50:41,382 --> 01:50:44,101 I used to take everything so easy. 1295 01:50:44,741 --> 01:50:47,038 I have been scolding myself! 1296 01:50:48,505 --> 01:50:50,786 My heart feels very heavy, Veena. 1297 01:50:52,144 --> 01:50:56,283 I may not be a man again, without you forgiving me. 1298 01:50:58,400 --> 01:51:01,009 I swear on my mother... 1299 01:51:01,034 --> 01:51:03,160 If you don't forgive me... 1300 01:51:03,314 --> 01:51:05,939 I'll suffer my entire life. 1301 01:51:06,758 --> 01:51:08,453 Forgive me, Veena. 1302 01:51:10,850 --> 01:51:12,623 I won't change until you do. 1303 01:51:14,156 --> 01:51:15,461 See you! 1304 01:51:15,963 --> 01:51:18,167 Sorry... Bye! 1305 01:51:33,639 --> 01:51:36,608 Where are you? I want to meet you. 1306 01:51:37,720 --> 01:51:40,736 It seems like he have changed. 1307 01:51:41,754 --> 01:51:43,403 His eyes are not lying. 1308 01:51:46,713 --> 01:51:50,314 Maybe he did change, as he swore on his mother. 1309 01:51:51,055 --> 01:51:53,758 If you understand what's in his heart... 1310 01:51:54,091 --> 01:51:55,997 Do what you feel like. 1311 01:52:27,258 --> 01:52:28,485 Have some dal. 1312 01:52:32,910 --> 01:52:33,956 Enough? 1313 01:52:42,946 --> 01:52:45,172 Complete your food! 1314 01:52:45,197 --> 01:52:48,310 You need to have mood along with hunger to eat food. 1315 01:52:48,798 --> 01:52:52,071 Serve him only if he eats. Or else it's just a waste of food. 1316 01:52:52,096 --> 01:52:55,190 -Such a waste of dal! -God! You eat. 1317 01:53:24,932 --> 01:53:26,174 I'll call you back. 1318 01:53:26,834 --> 01:53:28,725 What is he thinking? 1319 01:53:31,008 --> 01:53:32,883 I will never understand him! 1320 01:53:41,306 --> 01:53:43,235 You look good smiling. 1321 01:53:45,245 --> 01:53:46,479 Try to smile. 1322 01:54:09,821 --> 01:54:12,844 Tell him that I'll kill him! He has no idea... 1323 01:54:15,948 --> 01:54:18,698 Uncle, can you drop me home? 1324 01:54:19,067 --> 01:54:21,645 -Right now? -Yeah, right now. 1325 01:54:34,649 --> 01:54:35,829 Thank you so much. 1326 01:54:37,384 --> 01:54:38,665 Yeah! 1327 01:54:42,479 --> 01:54:44,447 Uncle, do you want some water? 1328 01:54:55,430 --> 01:54:57,430 Mom, I'll cook today. 1329 01:54:59,014 --> 01:55:00,866 Uncle, stay for lunch. 1330 01:55:03,689 --> 01:55:04,869 No, aunt. 1331 01:55:05,178 --> 01:55:08,084 How can drink just the sambar? 1332 01:55:08,353 --> 01:55:10,001 Our time is good anyway. 1333 01:55:10,356 --> 01:55:12,207 I'll eat in our wedding directly. 1334 01:55:13,724 --> 01:55:14,959 Bye, aunt. 1335 01:55:15,577 --> 01:55:17,108 Have lot of works! 1336 01:55:33,305 --> 01:55:35,883 -Hi! -Tell me. 1337 01:55:36,719 --> 01:55:38,008 How are you? 1338 01:55:38,563 --> 01:55:40,594 Not good. I'm about to fall. 1339 01:55:41,249 --> 01:55:42,374 What? 1340 01:55:43,110 --> 01:55:46,336 What else then? We just met in the canteen, right? 1341 01:55:46,570 --> 01:55:48,906 But you didn't talk to me, right? 1342 01:55:49,627 --> 01:55:52,322 This is the first time talking to you, so... 1343 01:55:53,077 --> 01:55:55,304 -First time? -No idea. 1344 01:55:55,967 --> 01:55:57,310 But I feel so. 1345 01:55:57,824 --> 01:55:59,097 I want to see you. 1346 01:55:59,775 --> 01:56:01,885 Why don't you give me a chance? 1347 01:56:03,640 --> 01:56:06,562 -Ok, I will. -When? Right now? 1348 01:56:07,003 --> 01:56:08,768 No no no no... Now right now! 1349 01:56:09,409 --> 01:56:12,143 I'll tell you the place and time. Ok? 1350 01:56:12,708 --> 01:56:14,544 -Bye! -Bye! 1351 01:56:33,357 --> 01:56:36,537 Veena! What happened? Did you guys patch up? 1352 01:56:36,923 --> 01:56:38,196 How did you know? 1353 01:56:38,221 --> 01:56:40,262 You called me after all these days. 1354 01:56:40,544 --> 01:56:42,419 So just a wild guess. 1355 01:56:42,627 --> 01:56:44,752 Yeah. He have changed a lot. 1356 01:56:45,305 --> 01:56:48,219 He swore on his mother and apologised with tears. 1357 01:56:48,415 --> 01:56:50,852 Oh! So a lot happened! 1358 01:56:50,877 --> 01:56:54,410 Yeah, we just spoke on phone. He asked me to meet him. 1359 01:56:54,637 --> 01:56:56,246 I said I'll tell him a time. 1360 01:56:56,606 --> 01:56:59,145 Do one thing... Tomorrow is Sunday, right? 1361 01:56:59,569 --> 01:57:01,163 My parents are going out of station. 1362 01:57:01,188 --> 01:57:03,354 You can meet at my home. Better. 1363 01:57:03,672 --> 01:57:05,695 I won't disturb you. 1364 01:57:05,720 --> 01:57:08,077 Damn you! You'll never change. 1365 01:57:08,102 --> 01:57:10,453 Ok ok... Let's fix this. 1366 01:57:10,642 --> 01:57:13,790 -Hey, no no... -Don't talk. 1367 01:57:13,815 --> 01:57:15,288 Don't even tell Nandu. 1368 01:57:15,432 --> 01:57:18,135 I'll call him and surprise him. Ok? 1369 01:57:18,160 --> 01:57:19,749 -Bye. -Ok. 1370 01:57:24,845 --> 01:57:26,947 [phone rings] 1371 01:57:31,469 --> 01:57:33,586 -Hello! -Hi! Do you remember me? 1372 01:57:33,861 --> 01:57:35,369 -Yeah. -Congrats! 1373 01:57:38,445 --> 01:57:40,859 So... You can meet in my house tomorrow. 1374 01:57:41,908 --> 01:57:43,337 What about her? 1375 01:57:43,362 --> 01:57:46,344 I told her. You come off. Bye. 1376 01:57:46,541 --> 01:57:47,697 Ok. 1377 01:57:56,895 --> 01:57:59,364 Your friend called me. 1378 01:57:59,729 --> 01:58:01,261 Let's go together? 1379 01:58:07,929 --> 01:58:10,319 No. Let's go seperately. 1380 01:58:10,732 --> 01:58:11,818 And meet there. 1381 01:58:40,067 --> 01:58:41,176 Auto! 1382 01:58:44,356 --> 01:58:45,973 Ah... Please come. 1383 01:58:46,164 --> 01:58:49,211 Nandu sent the auto to take you there carefully. 1384 01:58:59,205 --> 01:59:01,213 Anyway, he's really great. 1385 01:59:01,449 --> 01:59:05,074 He finally did it. Nandu... He's like Lord Krishna. 1386 01:59:09,766 --> 01:59:11,047 What are you saying? 1387 01:59:11,341 --> 01:59:15,091 He might miss anything... But not that. 1388 01:59:16,637 --> 01:59:18,286 No problem. 1389 01:59:18,488 --> 01:59:22,223 It's at your friend's house, right? Even she's very cooperative. 1390 01:59:23,008 --> 01:59:25,398 Stop it. Stop! 1391 01:59:29,510 --> 01:59:32,244 Veena madam, I can't keep anything in my heart. 1392 01:59:32,269 --> 01:59:34,784 Sorry for blabbering. I'll drop you off and leave. 1393 01:59:35,549 --> 01:59:36,846 Shut up! 1394 01:59:39,373 --> 01:59:40,732 Veena madam! 1395 01:59:55,796 --> 01:59:59,085 She's not like every other girl. You are really lucky. 1396 01:59:59,288 --> 02:00:01,085 Why don't you call her once? 1397 02:00:03,031 --> 02:00:05,062 [phone rings] 1398 02:00:11,692 --> 02:00:15,051 Veena, where are you? When will you reach? 1399 02:00:15,691 --> 02:00:17,387 Did you start or not? 1400 02:00:18,517 --> 02:00:20,111 He looks so handsome. 1401 02:00:20,594 --> 02:00:23,492 He's waiting for you, like a newly wedded groom. 1402 02:00:23,640 --> 02:00:24,789 Come fast! 1403 02:00:25,556 --> 02:00:28,657 Hello? Hello, Veena? 1404 02:00:29,460 --> 02:00:31,514 -Why are you not talking? -Shut up! 1405 02:00:31,663 --> 02:00:32,827 What? 1406 02:00:33,000 --> 02:00:35,727 Friendship is trust. Love is pure. 1407 02:00:36,560 --> 02:00:38,076 You don't know about friendship. 1408 02:00:38,800 --> 02:00:40,941 He has no right to talk about love. 1409 02:00:41,323 --> 02:00:43,080 Please don't call me, ever again. 1410 02:00:50,354 --> 02:00:52,549 Nandu, something went wrong. 1411 02:00:52,732 --> 02:00:54,615 She's very angry. 1412 02:00:55,215 --> 02:00:56,855 She's scolding us both. 1413 02:00:57,769 --> 02:00:58,925 What happened? 1414 02:01:00,440 --> 02:01:02,526 No idea! She's talking pointlessly. 1415 02:01:03,491 --> 02:01:05,819 You'll know only if you meet her. 1416 02:01:06,081 --> 02:01:07,464 Don't get late. Just go. 1417 02:01:13,640 --> 02:01:17,616 Hey, here is the handsome... Come on. 1418 02:01:18,839 --> 02:01:21,255 Come. Come on. 1419 02:01:21,967 --> 02:01:23,202 Come on! 1420 02:01:23,227 --> 02:01:25,273 You and your bloody stunts! 1421 02:01:29,189 --> 02:01:31,142 Aunt, he's VIP Nandu. 1422 02:01:31,167 --> 02:01:32,833 He roams in the streets. 1423 02:01:32,858 --> 02:01:35,435 I'll hand him the first invitation to our wedding. 1424 02:01:36,879 --> 02:01:39,567 Veena, what will we do if someone comes to our house? 1425 02:01:39,592 --> 02:01:42,195 We'll give them water. What if someone we don't like comes in? 1426 02:01:47,635 --> 02:01:50,034 That's it! You can leave now. Go! 1427 02:02:05,685 --> 02:02:08,334 No matter what, it's me who'll marry you. 1428 02:02:12,046 --> 02:02:15,366 Rana, I'll come home and talk to your dad. 1429 02:02:15,391 --> 02:02:18,844 No need. My dad will come talk to you about the wedding. 1430 02:02:19,132 --> 02:02:22,030 Behave wrongly and I'll show you my wrath! 1431 02:02:36,771 --> 02:02:41,006 ♪You taught me how to run, just to run towards you.♪ 1432 02:02:41,031 --> 02:02:44,595 ♪You have drawn boundaries. Dear heart, is this right?♪ 1433 02:02:45,081 --> 02:02:49,238 ♪You made me open my heart and write poetry for you.♪ 1434 02:02:49,263 --> 02:02:52,884 ♪And you made me suffer. Dear heart, is this right?♪ 1435 02:02:53,351 --> 02:02:57,687 ♪What will happen to my dreams and hopes now?♪ 1436 02:02:57,712 --> 02:03:01,558 ♪What will happen to the memories? Dear heart, is this right?♪ 1437 02:03:01,770 --> 02:03:05,974 ♪Not being able to forget you... My heart started paining like hell.♪ 1438 02:03:05,999 --> 02:03:09,809 ♪You make people love and then make them cry. Dear heart, is this right?♪ 1439 02:03:43,548 --> 02:03:44,837 Keep it there. 1440 02:03:50,037 --> 02:03:54,388 I hope you understood why I'm here and what they brought. 1441 02:03:56,202 --> 02:03:57,553 My son... 1442 02:03:57,808 --> 02:04:00,300 He wants to marry your daughter. 1443 02:04:02,628 --> 02:04:05,777 Even I don't like this match so much. 1444 02:04:06,434 --> 02:04:07,848 But what to do? 1445 02:04:08,230 --> 02:04:10,042 If I say 'No' to him... 1446 02:04:10,741 --> 02:04:12,436 He won't elope with you. 1447 02:04:13,354 --> 02:04:14,885 He will kill you. 1448 02:04:17,304 --> 02:04:19,429 I don't know if she likes this or not. 1449 02:04:19,476 --> 02:04:21,202 You have to talk to her. 1450 02:04:25,345 --> 02:04:27,227 You are a lonely woman. 1451 02:04:27,613 --> 02:04:29,223 Think of it careful! 1452 02:04:29,724 --> 02:04:31,318 If you act smart... 1453 02:04:32,619 --> 02:04:33,963 You'll lose your respect. 1454 02:04:52,918 --> 02:04:54,379 I'm living only for you. 1455 02:04:55,571 --> 02:04:57,524 I won't do anything that you don't like. 1456 02:04:58,697 --> 02:05:00,134 Let's die if it comes to that. 1457 02:05:01,472 --> 02:05:02,862 But let's not do any mistake. 1458 02:05:11,493 --> 02:05:14,204 Mummy, give me your phone. I'll play some games. 1459 02:05:14,719 --> 02:05:18,961 You are always on the phone, gaming. Go, study in your room. 1460 02:05:19,943 --> 02:05:22,630 Listen... I feel like going home. 1461 02:05:23,517 --> 02:05:25,337 Why so suddenly? 1462 02:05:26,180 --> 02:05:28,485 I don't know... I just feel like. 1463 02:05:29,397 --> 02:05:31,882 He says he feels like, right? Let him go. 1464 02:05:34,810 --> 02:05:38,357 It's better you go meet Veena one last time. What do you say? 1465 02:05:38,947 --> 02:05:41,947 No need. Girls won't listen to us anyway. 1466 02:05:42,485 --> 02:05:45,133 Even I told her in the auto that day, but she didn't listen to me. 1467 02:05:46,262 --> 02:05:48,512 What did you say? Hey! 1468 02:05:49,471 --> 02:05:51,635 Nothing! Just what he told me. 1469 02:05:51,660 --> 02:05:53,262 What did I tell you? 1470 02:05:53,617 --> 02:05:55,594 Not you... She told me. 1471 02:05:55,743 --> 02:05:57,204 [both]: What did she tell? 1472 02:05:57,229 --> 02:06:00,157 -Leave me! No one said anything. -What did you say? 1473 02:06:00,838 --> 02:06:03,103 What did you say? What? 1474 02:06:03,283 --> 02:06:05,518 What did you tell me? Tell me. 1475 02:06:06,399 --> 02:06:08,195 Tell me... What did you tell her? 1476 02:06:08,721 --> 02:06:11,182 Speak up... You fool! 1477 02:06:12,302 --> 02:06:13,583 What did you tell her? 1478 02:06:13,608 --> 02:06:15,416 I'll kill you! 1479 02:06:16,224 --> 02:06:19,638 -What did you tell her? -That's... That's... 1480 02:06:21,828 --> 02:06:24,992 Any girl will cry on the mention of marrying me. 1481 02:06:25,215 --> 02:06:27,973 -And Veena will die! -Please let me go. 1482 02:06:28,211 --> 02:06:32,008 I saw her happy and I have understood that something is happening. 1483 02:06:32,869 --> 02:06:34,064 Hey! 1484 02:06:37,496 --> 02:06:38,840 -Go! -Keep it. 1485 02:06:39,141 --> 02:06:41,993 Hey... Careful! 1486 02:06:42,215 --> 02:06:44,833 If anything goes wrong... Go! 1487 02:06:48,819 --> 02:06:50,038 Damn you! 1488 02:06:53,143 --> 02:06:54,714 -Dude... -Hey! 1489 02:06:55,585 --> 02:06:59,593 It's ok if you are scared of him. But you did it for money. Damn you! 1490 02:07:00,398 --> 02:07:02,734 Please try to understand... Dude... 1491 02:07:02,759 --> 02:07:04,987 -Dude, send him away. -Dude... 1492 02:07:05,401 --> 02:07:08,214 Hey, get lost! Move! Go! 1493 02:07:11,823 --> 02:07:14,316 Don't worry. Let's go talk to her. Come on. 1494 02:07:27,664 --> 02:07:29,711 -Here you are! -They are here. 1495 02:07:29,736 --> 02:07:32,122 Do you want Veena? Go see... She's inside. 1496 02:07:32,147 --> 02:07:33,891 -Go, see her! -What's in the bag?s 1497 02:07:36,046 --> 02:07:39,757 Veena... Veena... Veena... 1498 02:07:40,909 --> 02:07:42,612 Veena... Veena... 1499 02:07:49,425 --> 02:07:50,675 Come on! 1500 02:07:51,965 --> 02:07:54,770 I know that you'll come here and you'll cry. 1501 02:07:55,004 --> 02:07:57,488 I also know that she'll melt down and hug you. 1502 02:07:57,513 --> 02:07:59,068 I know your love story. 1503 02:07:59,160 --> 02:08:01,317 That's why I have sent her away from you. 1504 02:08:01,609 --> 02:08:04,570 If you want to see her... We are getting married in two days. 1505 02:08:04,606 --> 02:08:06,474 I'll WhatsApp you the address. 1506 02:08:07,057 --> 02:08:08,611 Come with a gift! 1507 02:08:08,938 --> 02:08:12,102 You'll have a lot of curries in our wedding lunch... 1508 02:08:12,215 --> 02:08:15,074 I almost forgot about the chips. Don't forget. 1509 02:08:16,188 --> 02:08:18,016 Switch on your WhatsApp. Go! 1510 02:08:19,658 --> 02:08:22,174 Hey... You have to bring him to the wedding. 1511 02:08:23,201 --> 02:08:26,084 -A small change in the invitations. -What's that, brother? 1512 02:08:26,229 --> 02:08:28,948 Take off 'With blessing of our relatives'... 1513 02:08:29,787 --> 02:08:32,732 Add 'With the blessing of the bride's lover'. 1514 02:08:33,044 --> 02:08:35,435 Such a great sound, right? 1515 02:08:48,947 --> 02:08:50,127 Hey... 1516 02:08:53,313 --> 02:08:56,344 Why are you here? Do you know what you did? 1517 02:08:56,455 --> 02:08:59,893 Rana hid Veena somewhere and is planning to marry her. 1518 02:08:59,968 --> 02:09:02,078 -Damn you! -Yes... 1519 02:09:02,680 --> 02:09:05,789 I did a mistake. I have never known that his love is sincere. 1520 02:09:05,960 --> 02:09:09,398 I did a mistake. Hate me. But why are you fearing him? 1521 02:09:10,950 --> 02:09:12,427 I'll tell Veena the truth. 1522 02:09:14,043 --> 02:09:17,621 What are you thinking? Do something. Come on. 1523 02:09:18,200 --> 02:09:20,036 -We have to do something. -Yeah! 1524 02:09:20,061 --> 02:09:22,534 You have to thrash Rana and find Veena. 1525 02:09:22,559 --> 02:09:23,917 That's it! 1526 02:10:21,831 --> 02:10:23,620 -Hey, Nandu! -Stop! 1527 02:10:51,243 --> 02:10:52,759 That's it! 1528 02:10:56,873 --> 02:10:58,037 No! 1529 02:11:10,604 --> 02:11:14,268 -Where is she? -I did nothing. Tell him. 1530 02:11:16,441 --> 02:11:18,301 He have no idea! 1531 02:11:18,683 --> 02:11:21,206 He just built it up! Let him go. 1532 02:11:25,727 --> 02:11:27,008 Veena is mine. 1533 02:11:28,013 --> 02:11:29,864 If something has to happen to her... 1534 02:11:37,209 --> 02:11:39,599 Such a fraud Rana is! 1535 02:11:39,792 --> 02:11:41,808 We were so scared of him all these days! 1536 02:11:41,833 --> 02:11:44,209 Two hits and he cried like a baby. 1537 02:11:44,234 --> 02:11:46,461 How to find where Veena is? 1538 02:11:46,562 --> 02:11:49,328 Let's ask for brother-in-law's help regarding this. 1539 02:11:49,776 --> 02:11:51,104 -What did you say? -No no no. 1540 02:11:51,129 --> 02:11:54,570 You have finally said something right. Hey... 1541 02:11:55,069 --> 02:11:58,054 Only brother-in-law can help us with this. 1542 02:11:58,149 --> 02:11:59,172 Please! 1543 02:12:24,285 --> 02:12:26,114 You said you'll leave, right? 1544 02:12:27,006 --> 02:12:28,904 I have to tell you something. 1545 02:12:29,261 --> 02:12:30,550 Drink some water first. 1546 02:12:34,280 --> 02:12:37,593 You shouldn't say 'No' to your loved once. Take it. 1547 02:12:49,542 --> 02:12:51,589 -What! -I know everything! 1548 02:12:52,226 --> 02:12:55,687 I imagined that there is a girl behind all this change you have gone through. 1549 02:13:05,012 --> 02:13:07,619 I can help this much for the sake of your love, right? Take it. 1550 02:13:17,681 --> 02:13:22,399 We thought it's not safe to let them be there. So we brought them here. 1551 02:13:23,969 --> 02:13:25,446 Veena is yours now! 1552 02:13:34,726 --> 02:13:36,241 -Bless me! -Hey! 1553 02:13:36,266 --> 02:13:39,193 Wrong timing... Don't fall at my feet... 1554 02:13:39,294 --> 02:13:41,255 -Take her mom's blessings. -Bless me! 1555 02:13:41,280 --> 02:13:42,923 There is a lot of time for all this. 1556 02:13:42,948 --> 02:13:46,536 You have to get engaged, fiix a date... Only then I can bless you. 1557 02:13:49,126 --> 02:13:51,094 You have to learn a lot! 1558 02:13:51,770 --> 02:13:54,051 Propose her at least now! 1559 02:13:54,076 --> 02:13:55,546 Go on! 1560 02:13:57,642 --> 02:13:59,283 Excuse me! 1561 02:14:00,218 --> 02:14:03,984 Should I call you 'Teacher' or 'Aunty'? 1562 02:14:05,545 --> 02:14:06,834 -Come here. -Naughty! 1563 02:14:09,505 --> 02:14:13,411 Call me 'Teacher'. Because we have to go back to school from tomorrow. 1564 02:14:13,612 --> 02:14:14,612 Ok! 114683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.