Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,573 --> 00:02:09,289
DEAR MOON, STOP PEEKING!
2
00:03:14,080 --> 00:03:16,166
Who the hell are you?
Why are you hitting me?
3
00:04:13,035 --> 00:04:14,300
Chandu!
4
00:04:18,258 --> 00:04:19,485
What's all this?
5
00:04:19,510 --> 00:04:22,970
Uncle, what your son did is not right.
Do you know what he did?
6
00:04:45,255 --> 00:04:47,302
What lips!
7
00:04:52,799 --> 00:04:54,654
Such great eyes!
8
00:04:58,730 --> 00:05:01,159
Such beautiful face!
9
00:05:07,448 --> 00:05:09,034
Superb!
10
00:05:24,177 --> 00:05:25,732
I have never seen her around!
11
00:06:42,302 --> 00:06:44,661
Hey... Here you are!
12
00:06:46,099 --> 00:06:47,911
So... Are you looking for me?
13
00:06:57,017 --> 00:06:59,181
-Can you help me with something?
-Yeah, sure!
14
00:06:59,208 --> 00:07:01,340
My friend's house is nearby.
Can you drop me there?
15
00:07:01,365 --> 00:07:02,525
With pleasure!
16
00:07:02,961 --> 00:07:05,172
Sit with each leg on each side.
17
00:07:06,393 --> 00:07:09,666
Your wish! Sit as per your comfort.
18
00:07:21,663 --> 00:07:22,835
Here... This is the house.
19
00:07:26,310 --> 00:07:29,849
Ok... Thank you... Bye!
20
00:07:32,829 --> 00:07:33,985
Listen...
21
00:07:34,936 --> 00:07:38,116
Your phone number please!
22
00:08:03,957 --> 00:08:05,286
[phone rings]
23
00:08:12,703 --> 00:08:13,773
-Hello!-Hi.
24
00:08:13,798 --> 00:08:15,132
Hi! Who's this?
25
00:08:15,157 --> 00:08:17,441
The boy who took your
number this morning.
26
00:08:18,858 --> 00:08:21,280
-Tell me.
-Shall we meet?
27
00:08:22,241 --> 00:08:23,897
-Yeah.
-When?
28
00:08:24,393 --> 00:08:25,799
When the time is right.
29
00:08:27,459 --> 00:08:29,404
My friend's room is
being empty these days.
30
00:08:30,800 --> 00:08:31,824
So?
31
00:08:34,221 --> 00:08:35,526
I mean...
32
00:08:36,207 --> 00:08:37,965
You mean? What do you mean?
33
00:08:38,189 --> 00:08:40,486
I mean... That!
34
00:08:42,210 --> 00:08:44,389
-Love?
-Damn no!
35
00:08:44,852 --> 00:08:46,438
Why do we need all that?
36
00:08:47,477 --> 00:08:48,649
Then?
37
00:08:49,618 --> 00:08:51,829
I mean... That!
38
00:08:52,787 --> 00:08:55,154
-Not love!
-Not at all.
39
00:08:55,514 --> 00:08:58,709
You look beautiful!
Your lips look even more beautiful...
40
00:08:58,967 --> 00:09:00,334
And your body...
41
00:09:01,534 --> 00:09:03,862
[inaudible]
42
00:09:26,146 --> 00:09:28,380
Do we need to send him
away this urgently?
43
00:09:29,179 --> 00:09:33,375
If we let him stay...
People won't let us stay here anymore.
44
00:09:33,575 --> 00:09:36,403
You are exaggerating! He's just a kid.
45
00:09:36,428 --> 00:09:39,324
Not at all!
He had grown up a long back.
46
00:09:40,049 --> 00:09:42,963
You keep saying that, but you
won't let me behave like a grown-up.
47
00:09:42,988 --> 00:09:44,910
-Shut up!
-Son...
48
00:09:44,935 --> 00:09:46,659
I'll come to the bus-stop.
49
00:09:46,684 --> 00:09:48,963
No, mom. It's already late. I'll go.
50
00:09:49,052 --> 00:09:51,154
-Ok, take care.
-You too.
51
00:09:51,720 --> 00:09:53,329
Tell sister that I asked about her.
52
00:09:53,354 --> 00:09:56,204
-Behave yourself at least there.
-Yeah, he will.
53
00:09:58,034 --> 00:10:01,362
-There's no liquor?
-No money, dude!
54
00:10:01,556 --> 00:10:03,931
Idiot, I would have given you
some money if you have asked!
55
00:10:03,956 --> 00:10:07,186
Miser! Is this what your
parents have taught you?
56
00:10:07,544 --> 00:10:10,560
Dude, you are going to
your sister's house...
57
00:10:10,651 --> 00:10:12,581
Won't you be alone there?
58
00:10:13,298 --> 00:10:15,744
Idiots like us are all over the country.
59
00:10:15,769 --> 00:10:19,266
I have two idiots there too.
They will set everything for me.
60
00:10:19,637 --> 00:10:22,583
-He plans everything so nicely!
-He's superb!
61
00:10:24,182 --> 00:10:26,893
-Time's up!
- No no, have this last peg.
62
00:10:26,918 --> 00:10:29,849
No no, enough!
Don't waste the liquor though.
63
00:10:41,113 --> 00:10:44,285
Such a boring bus!
Not even a single girl is present.
64
00:10:51,752 --> 00:10:53,838
Look at all these guys! Damn it!
65
00:10:55,983 --> 00:10:57,233
Stop stop!
66
00:10:58,498 --> 00:11:01,342
-Right right!-Wow! Looks like an aunty.
67
00:11:01,987 --> 00:11:03,706
Solid!
68
00:11:44,143 --> 00:11:45,330
Waste of time!
69
00:11:47,676 --> 00:11:48,840
Damn it!
70
00:12:20,253 --> 00:12:22,355
[phone rings with a comic ringtone]
71
00:12:24,292 --> 00:12:27,144
-Tell me.
-Bujji, I'm here.
72
00:12:27,510 --> 00:12:29,940
I need to have a hangover peg right now.
73
00:12:30,034 --> 00:12:31,221
Let's do it!
74
00:12:33,439 --> 00:12:35,291
Brush your teeth before you eat, fool!
75
00:12:38,487 --> 00:12:40,769
No one is around, right? Keep it coming.
76
00:12:44,703 --> 00:12:46,164
[phone rings with a comic ringtone]
77
00:12:48,492 --> 00:12:49,750
Dude!
78
00:12:51,017 --> 00:12:54,095
-Dude, are you here?-Yeah! Come let's have a drink.
79
00:12:55,042 --> 00:12:57,808
Dude! Drinking this early
might not look good.
80
00:12:58,988 --> 00:13:02,589
Should we drink only at night? Ok...
Let's drink until it gets dark.
81
00:13:02,750 --> 00:13:06,062
You are here and every time is
nighttime for us. Here I come!
82
00:13:24,122 --> 00:13:27,669
♪Life is a data that
lasts for 100 years.♪
83
00:13:27,694 --> 00:13:30,769
♪Use the teenage quota well.♪
84
00:13:31,086 --> 00:13:34,633
♪Chat on WhatsApp and FB.♪
85
00:13:34,658 --> 00:13:37,596
♪Such a waste of time.
Leave that behind.♪
86
00:13:37,965 --> 00:13:41,324
♪You have to bat like
Dhoni in the 20s.♪
87
00:13:41,349 --> 00:13:44,300
♪Pass this ring and you'll be the king.♪
88
00:13:44,818 --> 00:13:48,131
♪Once you turn 40,
you can do nothing.♪
89
00:13:48,263 --> 00:13:51,201
♪Sip a beer in 1 by 2 sharing.♪
90
00:13:58,571 --> 00:14:02,118
♪Life is a data that
lasts for 100 years.♪
91
00:14:02,143 --> 00:14:05,218
♪Use the teenage quota well.♪
92
00:14:05,535 --> 00:14:09,082
♪Chat on WhatsApp and FB.♪
93
00:14:09,107 --> 00:14:12,045
♪Such a waste of time.
Leave that behind.♪
94
00:14:39,297 --> 00:14:43,063
♪Selling in the market...
They advertise in the movies...♪
95
00:14:43,088 --> 00:14:46,085
♪Saying that smoking kills.♪
96
00:14:46,559 --> 00:14:50,028
♪They open midnight bars
for youth to get drunk...♪
97
00:14:50,053 --> 00:14:53,171
♪And they catch us on the way home.♪
98
00:14:53,196 --> 00:14:56,670
♪Do some mistakes...♪
99
00:14:56,695 --> 00:15:00,174
♪And taste how they are.♪
100
00:15:00,199 --> 00:15:03,384
♪Once you get old.♪
101
00:15:03,431 --> 00:15:07,095
♪You can sit back and think
about all these memories.♪
102
00:15:08,873 --> 00:15:12,420
♪Life is a data that
lasts for 100 years.♪
103
00:15:12,445 --> 00:15:15,520
♪Use the teenage quota well.♪
104
00:15:15,837 --> 00:15:19,384
♪Chat on WhatsApp and FB.♪
105
00:15:19,474 --> 00:15:22,412
♪Such a waste of time.
Leave that behind.♪
106
00:15:22,716 --> 00:15:26,075
♪You have to bat like
Dhoni in the 20s.♪
107
00:15:26,100 --> 00:15:29,051
♪Pass this ring and you'll be the king.♪
108
00:15:29,569 --> 00:15:32,882
♪Once you turn 40,
you can do nothing.♪
109
00:15:33,014 --> 00:15:35,952
♪Sip a beer in 1 by 2 sharing.♪
110
00:15:39,204 --> 00:15:42,353
When did you get off the bus and when
are you coming home? Won't you change?
111
00:15:43,870 --> 00:15:45,221
Get in.
112
00:15:48,313 --> 00:15:49,719
Sweety...
113
00:15:49,744 --> 00:15:51,647
Mom says you'll stay with us.
114
00:15:51,672 --> 00:15:54,944
Of course! Ok, where is your daddy?
115
00:15:55,404 --> 00:15:57,475
Upstairs... He's praying.
116
00:15:58,550 --> 00:16:00,159
[religious chants]
117
00:16:13,119 --> 00:16:17,692
God, please take care of me.
You have to!
118
00:16:20,584 --> 00:16:24,201
Please take care of me.
119
00:16:26,543 --> 00:16:28,332
Please accept my prayers!
120
00:16:31,421 --> 00:16:32,702
You too!
121
00:16:36,606 --> 00:16:38,036
God!
122
00:16:39,467 --> 00:16:41,240
Did you just come?
123
00:16:41,265 --> 00:16:43,873
-How's your mom and dad?
-They are doing good.
124
00:16:43,996 --> 00:16:45,644
What happened to you?
125
00:16:45,669 --> 00:16:48,347
You are becoming more miserly every day.
126
00:16:48,622 --> 00:16:51,052
What's with this house and that prayer?
127
00:16:51,077 --> 00:16:52,454
Do they match at all?
128
00:16:52,479 --> 00:16:54,634
You call it being miserly.
I call it saving.
129
00:16:54,773 --> 00:16:58,663
God won't ask for anything.
All this is just for our satisfaction.
130
00:16:58,764 --> 00:17:01,280
And this house is another
kind of satisfaction.
131
00:17:03,052 --> 00:17:04,841
Keep it here, you'll feel satisfied.
132
00:17:06,462 --> 00:17:07,774
Come, lets' have some breakfast.
133
00:17:11,847 --> 00:17:13,526
What's happening back home?
134
00:17:13,551 --> 00:17:16,101
-Nothing much.
-Come, you too eat.
135
00:17:16,126 --> 00:17:17,931
Even I'm hungry.
136
00:17:17,956 --> 00:17:21,361
-Not you. Go fresh up first.
-My baby!
137
00:17:21,769 --> 00:17:24,784
Of course! Who invented all these?
138
00:17:27,326 --> 00:17:29,170
Sit and have breakfast.
139
00:17:31,669 --> 00:17:34,137
You eat idly, right? Sit.
140
00:17:36,195 --> 00:17:40,375
Renu in our opposite house...
Where did they go?
141
00:17:42,524 --> 00:17:44,485
They went off to another city...
142
00:17:44,510 --> 00:17:46,946
First concentrate on getting a job.
143
00:17:48,656 --> 00:17:49,835
Have it.
144
00:17:53,730 --> 00:17:54,803
Super!
145
00:17:54,828 --> 00:17:57,156
Dude, we have to be friends forever.
146
00:17:57,181 --> 00:17:58,683
Of course, we are glass-mates, right?
147
00:17:58,708 --> 00:18:00,900
We have been drinking since
our tenth grade, right?
148
00:18:04,835 --> 00:18:08,890
Prasad, what will you do just sitting
there? Why don't you play with us?
149
00:18:08,915 --> 00:18:10,408
-In the sun?
-Sun?
150
00:18:10,433 --> 00:18:13,549
After lunch,
let's play with a chilled beer.
151
00:18:14,050 --> 00:18:16,769
Enough of bad jokes. Let's go.
152
00:18:16,794 --> 00:18:18,255
Who are you playing against?
153
00:18:19,557 --> 00:18:20,862
Rana!
154
00:18:20,887 --> 00:18:22,799
-Against Rana?
-Come on!
155
00:18:25,255 --> 00:18:27,466
What's with you. Move!
156
00:18:28,618 --> 00:18:30,344
Who's he?
Why is he coming on to us?
157
00:18:30,369 --> 00:18:32,015
Satish, wanna-be director.
158
00:18:32,040 --> 00:18:36,497
He shoots our feelings and gets satisfied.
159
00:18:36,705 --> 00:18:38,885
-Tell me a dialogue.
-What?
160
00:18:38,910 --> 00:18:40,899
-Get lost!
-Let's play.
161
00:18:40,924 --> 00:18:44,028
Also, to play cricket,
we just need to know about the game.
162
00:18:44,140 --> 00:18:46,617
Why do we care about the opposition?
163
00:18:46,642 --> 00:18:49,379
-You don't know about Rana!
-Come on, let's go.
164
00:18:49,404 --> 00:18:50,638
-Tell him.
-Come on.
165
00:18:53,098 --> 00:18:56,419
Hey! Stop it or your camera
will break into pieces.
166
00:18:56,614 --> 00:18:57,708
Stop it.
167
00:18:58,342 --> 00:19:01,076
-Oh, God!
-Dude, please let us breathe.
168
00:19:01,457 --> 00:19:05,207
Hey... Hey...
Plan your frame at the boundary. Go!
169
00:19:05,708 --> 00:19:07,591
Go! I'll kick you...
170
00:19:07,616 --> 00:19:09,437
Go... You got fielding.
171
00:19:09,462 --> 00:19:10,918
What? Are there no coin tosses here?
172
00:19:11,842 --> 00:19:14,608
A match with Rana will only
allow betting. No tosses.
173
00:19:15,276 --> 00:19:16,846
-Just play.
-Ok, where is he?
174
00:19:16,871 --> 00:19:18,015
You bowl.
175
00:19:18,644 --> 00:19:20,003
-Bowl to him?
-Yeah.
176
00:19:20,028 --> 00:19:22,618
-No no, I'll be the wicketkeeper.
-Not me!
177
00:19:22,851 --> 00:19:24,233
You go to Mid On.
178
00:19:25,064 --> 00:19:26,657
He has no idea what he's getting into!
179
00:19:39,978 --> 00:19:41,759
Bro, park the bike somewhere else.
180
00:19:42,352 --> 00:19:45,133
-Somewhere else...
-Oh, God!
181
00:19:47,336 --> 00:19:48,648
Get lost!
182
00:19:50,352 --> 00:19:52,445
This will get you a six and
this will get you a four.
183
00:19:53,130 --> 00:19:54,247
-Ok.
-Six it is.
184
00:19:54,272 --> 00:19:56,041
-Ok, ready... Ready!
-Good morning, sir.
185
00:19:58,812 --> 00:20:00,344
Why is he running so fast?
186
00:20:03,017 --> 00:20:06,033
What is he looking at?
Will he set his own fielding positions!
187
00:20:15,853 --> 00:20:17,126
What's with him?
188
00:20:20,112 --> 00:20:21,362
Such cheap stunts!
189
00:20:27,903 --> 00:20:29,379
Why are you here?
190
00:20:29,681 --> 00:20:31,798
You want me to step back, right? Ok.
191
00:20:32,077 --> 00:20:33,998
-Turn away!
-Turn away?
192
00:20:35,584 --> 00:20:36,740
Turn away!
193
00:20:38,625 --> 00:20:40,859
No no no... Slow down!
194
00:20:44,158 --> 00:20:46,611
-Oh, God!
-We are done!
195
00:20:47,136 --> 00:20:48,355
Yeah!
196
00:20:53,140 --> 00:20:54,312
Damn it!
197
00:20:55,178 --> 00:20:57,171
Hey... Who the hell are you?
198
00:21:00,175 --> 00:21:02,714
Who the hell are you?
Where did you come from?
199
00:21:02,932 --> 00:21:05,244
-Who the hell are you?
-He's our friend!
200
00:21:05,269 --> 00:21:06,992
-Our friend.
-How dare he take my wicket?
201
00:21:07,017 --> 00:21:08,375
Not at all!
202
00:21:08,400 --> 00:21:10,253
That's a no-ball.
He doesn't know the rules.
203
00:21:10,278 --> 00:21:11,967
-Shut up and take him away.
-Ok!
204
00:21:11,992 --> 00:21:13,811
-Raju...
-Take him away.
205
00:21:14,047 --> 00:21:16,985
-I should never see him here again.
-I'll take care of that.
206
00:21:17,010 --> 00:21:18,540
-Don't mess with Rana.
-God!
207
00:21:18,572 --> 00:21:19,948
-Take him away.
-Get lost!
208
00:21:20,068 --> 00:21:21,951
I'll kill him if I ever see him again.
209
00:21:22,391 --> 00:21:23,493
And that's Rana!
210
00:21:25,462 --> 00:21:28,181
-Near miss!
-Leave me... Is he mental or what?
211
00:21:28,210 --> 00:21:31,733
More than that. He broke the head
of a dog that once barked at him.
212
00:21:31,758 --> 00:21:34,558
He tore off a man's shirt that's
of the colour he doesn't like.
213
00:21:34,583 --> 00:21:38,014
They have arrested him for all that and
he doubled it after getting out.
214
00:21:38,752 --> 00:21:41,455
I'm scared. Let's tell
brother-in-law about this first.
215
00:21:41,593 --> 00:21:45,304
Shut up! He will send me away
if he gets to know about this.
216
00:21:45,335 --> 00:21:48,491
Only fools like him are roaming
this colony? No girls at all?
217
00:21:48,975 --> 00:21:50,772
I haven't seen even a single girl!
218
00:21:51,594 --> 00:21:53,244
Here come the Cupid!
219
00:21:53,269 --> 00:21:55,370
For all the girls to come out for you.
Let's go!
220
00:21:55,395 --> 00:21:58,137
Let's drink this tension away.
221
00:21:58,162 --> 00:22:01,520
Yeah, that's better.
Let's have a chilled beer.
222
00:22:01,545 --> 00:22:02,690
-Let's go.
-Stop!
223
00:22:02,941 --> 00:22:05,160
But no sharing. Let's go.
224
00:22:05,185 --> 00:22:07,278
-Same goes with stuff.
-Right, Bujji?
225
00:22:14,522 --> 00:22:17,827
So... You fought with Rana!
226
00:22:18,384 --> 00:22:21,446
God! Bujji might have
told him everything!
227
00:22:21,471 --> 00:22:25,593
The one that blabbers and
is tensed all the time...
228
00:22:25,618 --> 00:22:27,086
-Bujji?
-Yeah.
229
00:22:27,111 --> 00:22:28,556
-He told me.-Idiot!
230
00:22:28,966 --> 00:22:32,810
Why did you mess with him? Even his
dad stays away from his volatility!
231
00:22:33,208 --> 00:22:36,208
I didn't mess with him.
I just took his wicket.
232
00:22:36,233 --> 00:22:37,701
Is that my fault?
233
00:22:37,985 --> 00:22:42,704
Yes! Roaming around
aimlessly is your fault.
234
00:22:43,438 --> 00:22:48,274
Do this... Until the interview is done,
drop and pick Sweety from the school.
235
00:22:48,299 --> 00:22:50,720
That way,
at least you'll be home on time.
236
00:22:51,847 --> 00:22:56,152
Mom, so do I need to
walk to school every day?
237
00:22:56,308 --> 00:23:01,105
No need, dear. Uncle will pick
you up and walk to school. Ok?
238
00:23:01,498 --> 00:23:03,045
Yeah, I'm ok with it.
239
00:23:03,781 --> 00:23:05,539
What? Are you ok with it?
240
00:23:06,391 --> 00:23:08,727
You are happy for the
saved auto fees, right?
241
00:23:08,752 --> 00:23:11,641
Please do it! I have been
waiting for someone to do that.
242
00:23:17,799 --> 00:23:19,487
Hey, stay properly.
243
00:23:19,821 --> 00:23:23,165
Uncle, I'm slipping. Hold me properly.
244
00:23:24,789 --> 00:23:26,680
Why don't you walk?
245
00:23:28,098 --> 00:23:29,880
Mom told me not to.
246
00:23:30,761 --> 00:23:33,941
Mom also told me not to give you my phone.
But I did, right?
247
00:23:34,423 --> 00:23:36,486
-So clever!
-You are a bad boy.
248
00:23:36,511 --> 00:23:39,273
You don't listen to mom.
I'm a good girl.
249
00:23:39,298 --> 00:23:41,776
I listen to mom. So I won't walk.
250
00:23:41,801 --> 00:23:43,907
You have learned some tricks! Get down.
251
00:23:45,116 --> 00:23:46,631
-Go!
-Bye!
252
00:23:46,812 --> 00:23:48,210
Careful!
253
00:24:11,437 --> 00:24:12,624
Stop stop!
254
00:24:12,649 --> 00:24:15,278
One moment... I'll be back.
255
00:24:15,303 --> 00:24:17,633
No no, the principal is
really strict. Leave!
256
00:24:20,040 --> 00:24:22,524
Nice! Very nice!
257
00:24:22,793 --> 00:24:24,856
-Superb!
-What? The school?
258
00:24:24,965 --> 00:24:26,832
No... The feel!
259
00:24:29,311 --> 00:24:31,991
When is the last bell?
260
00:24:32,016 --> 00:24:33,261
03:30.
261
00:24:51,688 --> 00:24:53,149
Bro, a cigarette.
262
00:24:54,810 --> 00:24:56,107
Match box.
263
00:24:57,429 --> 00:24:58,554
Tea too.
264
00:25:04,275 --> 00:25:05,611
Bro, give me a biscuit.
265
00:25:46,969 --> 00:25:48,508
Hello, stop!
266
00:25:49,095 --> 00:25:51,470
-Where are you going?
-My daughter-in-law is in there.
267
00:25:51,548 --> 00:25:53,321
To take her home.
268
00:25:53,376 --> 00:25:55,352
There's lot of time for that.
269
00:25:55,740 --> 00:25:58,670
It's ok, bro. Even I have nothing to do.
270
00:25:59,726 --> 00:26:01,804
-[phone rings]
-Jobless batch! Hello!
271
00:26:38,809 --> 00:26:39,973
Who's that angel.
272
00:26:40,096 --> 00:26:42,190
Music teacher.
273
00:26:42,469 --> 00:26:45,344
Is it? Why is she leaving so early?
274
00:26:45,464 --> 00:26:47,393
Her class is done and she's leaving.
275
00:27:00,465 --> 00:27:03,559
Music teacher... Sa Re Ga Ma Pa!
276
00:27:06,147 --> 00:27:07,686
Where would her house be?
277
00:27:16,055 --> 00:27:18,102
[singing a classical]
278
00:27:40,009 --> 00:27:42,697
[helps continue the song]
279
00:27:48,259 --> 00:27:50,438
[singing together]
280
00:28:06,705 --> 00:28:08,189
That's how you sing it.
281
00:28:08,906 --> 00:28:10,289
Pay me up for helping.
282
00:28:10,560 --> 00:28:14,513
Here is your favorite idly with
ghee and chilli powder. Have it.
283
00:28:14,644 --> 00:28:16,097
You feed me.
284
00:28:17,155 --> 00:28:19,460
-Go get ready first.
-Ok.
285
00:28:24,721 --> 00:28:26,642
[continues singing classical]
286
00:28:27,411 --> 00:28:30,099
Fear is when we fear others.
287
00:28:30,124 --> 00:28:32,959
But what if we fear our own kids?
Is it madness or love?
288
00:28:32,984 --> 00:28:35,309
Dad, I need two lakhs.
289
00:28:36,260 --> 00:28:37,791
Why do you need that much money?
290
00:28:38,282 --> 00:28:40,032
Hey, open the gate!
291
00:28:48,162 --> 00:28:50,428
So your son haven't changed yet!
292
00:28:50,453 --> 00:28:52,944
It's not as easy as the notes changed.
293
00:28:56,775 --> 00:28:58,384
-Bye, mom.
-Bye!
294
00:28:58,739 --> 00:28:59,950
Be careful.
295
00:29:04,971 --> 00:29:06,932
What? Are you going to school?
296
00:29:06,957 --> 00:29:09,509
I'm here, right? Stay back for a while.
297
00:29:10,618 --> 00:29:11,758
Tell her, aunt.
298
00:29:14,854 --> 00:29:16,541
Let me bring you some water.
299
00:29:16,938 --> 00:29:20,946
Save them to wash my
legs with in the wedding.
300
00:29:22,315 --> 00:29:26,635
I talked to the bank manager about
the loan uncle took for this house.
301
00:29:26,660 --> 00:29:30,214
Let's go, pay,
and bring the papers tomorrow.
302
00:29:31,730 --> 00:29:34,285
I can't pay all that amount at once.
303
00:29:34,436 --> 00:29:38,115
-I will pay for it.
-No need. I can pay my loan back.
304
00:29:38,404 --> 00:29:41,467
'My' will become 'Our'
after our marriage.
305
00:29:41,868 --> 00:29:43,641
Mom, bye. I'm leaving.
306
00:29:47,456 --> 00:29:49,854
Your daughter is such a lucky girl!
307
00:29:50,053 --> 00:29:52,772
The Rana himself fell for her.
308
00:29:54,547 --> 00:29:57,610
I don't like anything
that she doesn't like.
309
00:29:57,673 --> 00:29:59,408
But we can't let it go, right?
310
00:29:59,543 --> 00:30:01,512
Let's make her understand, aunt.
311
00:30:14,492 --> 00:30:16,851
I hate all these parties!
312
00:30:16,876 --> 00:30:19,423
I wouldn't have come if I have
known that you will drink.
313
00:30:20,564 --> 00:30:22,892
You don't know how to enjoy like me.
314
00:30:22,917 --> 00:30:25,405
And you have no idea
how to learn from me.
315
00:30:26,965 --> 00:30:28,605
Do it! Book a cab.
316
00:30:30,027 --> 00:30:31,925
I'm trying. It's not working.
317
00:30:37,182 --> 00:30:39,596
Look... Someone is coming.
318
00:30:42,739 --> 00:30:44,825
-Stop! Stop stop stop!
-No.
319
00:30:44,850 --> 00:30:47,723
Where are you from? Do you like me?
320
00:30:49,133 --> 00:30:50,555
-Shut up!
-No.
321
00:30:50,580 --> 00:30:54,925
Sorry! We are not being
able to find any cabs.
322
00:30:55,729 --> 00:30:58,346
-And she is...
-He will drop us. Come on!
323
00:30:58,371 --> 00:31:00,291
-Stop!-How much did she drink?
324
00:31:00,347 --> 00:31:02,800
Can you please drop us home?
325
00:31:03,272 --> 00:31:05,702
-I know you will.
-It's ok...
326
00:31:05,727 --> 00:31:07,452
-Stop!
-Go drop them off.
327
00:31:09,358 --> 00:31:10,701
-Sorry!
-Hop on.
328
00:31:11,253 --> 00:31:13,355
[singing a romantic song]
329
00:31:14,976 --> 00:31:17,710
-Do you have any girlfriends?
-Shut up!
330
00:31:17,735 --> 00:31:19,612
[singing another romantic song]
331
00:31:27,686 --> 00:31:30,608
Stop stop... Here we are! Stop stop!
332
00:31:31,554 --> 00:31:33,312
-Slow!
-That's it...
333
00:31:35,708 --> 00:31:36,903
Bye!
334
00:31:44,734 --> 00:31:47,421
Thank you so much for doing this.
335
00:31:48,177 --> 00:31:49,630
Sorry too!
336
00:31:50,430 --> 00:31:52,812
For her behaviour!
337
00:31:53,076 --> 00:31:55,904
All this is just for our sake. Right?
338
00:31:56,183 --> 00:32:00,129
I mean... anyone in her place
will do the same, right?
339
00:32:06,237 --> 00:32:07,495
Excuse me!
340
00:32:11,375 --> 00:32:16,852
What's the name of the girl
who's next to your friend?
341
00:32:21,775 --> 00:32:24,416
Name of the girl
who's next to my friend...
342
00:32:24,748 --> 00:32:26,021
Veena.
343
00:32:26,749 --> 00:32:28,069
Veena!
344
00:32:29,536 --> 00:32:30,677
Bye!
345
00:32:32,611 --> 00:32:33,744
Hey...
346
00:32:35,024 --> 00:32:38,063
The boy who got scolded
by your friend...
347
00:32:38,627 --> 00:32:39,830
He's Nandu.
348
00:32:53,422 --> 00:32:57,804
♪Smoking is fun and it
will give nice ideas!♪
349
00:32:58,669 --> 00:33:04,630
♪Sharing a smoke will save us money.♪
350
00:33:06,498 --> 00:33:09,037
Nandu, girls are not that easy.
351
00:33:10,074 --> 00:33:12,652
-She said 'Sorry'.
-That means nothing.
352
00:33:12,677 --> 00:33:14,277
Nothing!
353
00:33:14,302 --> 00:33:17,271
Don't think it's that
easy to impress a girl.
354
00:33:17,386 --> 00:33:20,964
The train is ready on the platform. I'm
thinking of how to wave the flag.
355
00:33:21,916 --> 00:33:24,798
That's a red flag. And that's Rana.
356
00:33:25,032 --> 00:33:27,493
-She's his sister-in-law.
-Is it?
357
00:33:27,732 --> 00:33:30,013
Please drop it off!
358
00:33:30,038 --> 00:33:33,623
No way! I have my own agenda!
359
00:33:34,065 --> 00:33:37,268
I'll apply it. Where are our fools?
360
00:33:37,293 --> 00:33:39,344
Prasad went for a match making.
361
00:33:39,405 --> 00:33:42,147
Satish went to set a
frame for his short film.
362
00:33:45,414 --> 00:33:49,687
I'll tell him where to plan
his shot and his frame.
363
00:33:50,447 --> 00:33:52,963
Don't worry, it's really easy to shoot.
364
00:33:53,332 --> 00:33:54,590
-Sir...
-Who are these boys?
365
00:33:54,615 --> 00:33:56,517
Where's the Principal's room, sir?
366
00:33:56,542 --> 00:33:58,011
Do you want him or his room?
367
00:33:58,036 --> 00:33:59,661
Why? Is he never in his room?
368
00:34:00,408 --> 00:34:01,814
Stop! We want him.
369
00:34:01,854 --> 00:34:03,620
He's roaming around. Go look for him.
370
00:34:03,645 --> 00:34:06,549
-Ok, let's go.
-He'll suit for something else!
371
00:34:08,264 --> 00:34:10,381
[all]: Good morning, sir!
372
00:34:10,406 --> 00:34:14,062
Good morning! Elders like you
have no seats here. Leave!
373
00:34:14,410 --> 00:34:16,230
We stay in the same colony, sir.
374
00:34:16,255 --> 00:34:18,275
Why do you need my permission for that?
375
00:34:18,300 --> 00:34:19,714
-I mean...
-Oh, God!
376
00:34:19,739 --> 00:34:22,592
Are you here to collect
money for festivals?
377
00:34:22,617 --> 00:34:24,717
I don't like all that. Leave!
378
00:34:24,742 --> 00:34:26,943
-Don't disturb me!
-Nothing like that, sir.
379
00:34:27,085 --> 00:34:29,116
-We are here to shoot a short film.
-What?
380
00:34:29,141 --> 00:34:32,484
A short film... A very short one...
Really really shot!
381
00:34:32,509 --> 00:34:36,709
-There are many short heroes!
-He's feeling bad!
382
00:34:36,753 --> 00:34:39,808
-No, sir. A short film.
-Yeah.
383
00:34:40,088 --> 00:34:42,159
Oh, a short film!
384
00:34:42,248 --> 00:34:46,232
I'm a strict principled Principal.
385
00:34:46,396 --> 00:34:49,216
No way! What are you
thinking of this premisses?
386
00:34:49,241 --> 00:34:51,409
-A school.
-No. It's a temple.
387
00:34:51,434 --> 00:34:53,133
We have rules here.
388
00:34:53,448 --> 00:34:56,745
Look... Her name is Amrutha.
389
00:34:56,994 --> 00:34:58,892
She is English teacher.
390
00:34:58,993 --> 00:35:01,133
She is having more future.
391
00:35:01,182 --> 00:35:06,104
It looks like the alphabets
are walking, right?
392
00:35:08,679 --> 00:35:12,314
Yes, sir. S E X Y B Z, all of them!
393
00:35:12,339 --> 00:35:15,062
-Oh, you too know good English!
-Permission granted, sir?
394
00:35:16,257 --> 00:35:17,351
[humming]
395
00:35:18,014 --> 00:35:20,577
-Good morning, sir.
-Good morning! Please stop.
396
00:35:21,576 --> 00:35:23,631
Look somewhere else for a change.
397
00:35:23,656 --> 00:35:25,447
Her name is Ramalinga Ponnudorai.
398
00:35:25,472 --> 00:35:26,629
Telugu teacher.
399
00:35:26,654 --> 00:35:29,519
She looks like the Mother of
Telugu, right?
400
00:35:29,609 --> 00:35:32,367
Such a bright face!
401
00:35:32,392 --> 00:35:33,805
What about the music teacher?
402
00:35:34,577 --> 00:35:36,983
We have one. Her name is Veena.
403
00:35:37,008 --> 00:35:41,928
It feels like the Mother of Music
is walking, if you see her walk.
404
00:35:42,507 --> 00:35:47,241
Our parents are very coincidence on us.
Do you know that?
405
00:35:47,633 --> 00:35:49,680
That's not coincidence, sir.
It's confidence.
406
00:35:49,705 --> 00:35:52,513
Of course, everything is the same sense.
407
00:35:52,538 --> 00:35:55,864
You got it, right?
Our staff has maternity in them.
408
00:35:57,111 --> 00:35:58,955
That's not maternity, sir. Maturity!
409
00:35:58,980 --> 00:36:00,263
Yes yes!
410
00:36:00,567 --> 00:36:04,263
We have seniority in the air
and lemon tea in the water.
411
00:36:04,542 --> 00:36:06,909
Seniority is sincerity.
412
00:36:06,934 --> 00:36:09,158
I can't break the Lemon tea, sir!
413
00:36:09,551 --> 00:36:11,918
I mean, being loyal!
414
00:36:11,943 --> 00:36:13,555
Oh... loyalty!
415
00:36:13,580 --> 00:36:15,538
Yes... loyalty loyalty!
416
00:36:17,434 --> 00:36:21,231
How can you ask such a
conditions school for your shoot?
417
00:36:21,510 --> 00:36:24,659
No! Never! How is it?
418
00:36:24,684 --> 00:36:27,090
It's not conditions, sir.
It's our culture.
419
00:36:27,334 --> 00:36:29,701
Yeah yeah... Everything equal!
420
00:36:29,796 --> 00:36:32,366
How can you shoot in a
pure place like this?
421
00:36:32,664 --> 00:36:36,516
Before I throw fire from my eyes
and weapons with my hands...
422
00:36:36,541 --> 00:36:38,764
It's better you leave!
423
00:36:41,528 --> 00:36:44,239
-Sir, face the camera and speak.
-Frame it.
424
00:36:44,264 --> 00:36:45,372
Clear the sweat.
425
00:36:45,517 --> 00:36:46,580
Repeat it!
426
00:36:46,605 --> 00:36:49,749
Before I throw fire from my eyes
and weapons with my hands...
427
00:36:49,774 --> 00:36:51,737
It's better you leave!
428
00:36:52,143 --> 00:36:54,713
No no... The previous version...
429
00:36:54,877 --> 00:36:57,096
Emotion... We need emotion, sir.
430
00:36:58,239 --> 00:37:01,930
Before I throw fire from my eyes
and weapons with my hands...
431
00:37:01,955 --> 00:37:04,576
It's better you leave!
432
00:37:04,864 --> 00:37:09,496
-Clap clap. Such a great talent.
-[clapping]
433
00:37:09,610 --> 00:37:13,446
What a dialogue delivery, sir!
You are the father in our short film.
434
00:37:13,471 --> 00:37:15,956
We are fixed on you.
You'll get the National award for sure.
435
00:37:16,242 --> 00:37:19,000
What an acting, sir! Super, sir!
436
00:37:19,134 --> 00:37:22,376
I can't act. No no no no...
437
00:37:22,535 --> 00:37:26,339
Please don't say that. Lower your leg.
Clear off the sweat. That's it!
438
00:37:26,364 --> 00:37:30,097
We don't need this permission too.
Just act in our film.
439
00:37:30,122 --> 00:37:31,723
-Let's go.
-[all]: Thank you, sir.
440
00:37:32,381 --> 00:37:34,912
-Stop!
-What happened, sir?
441
00:37:36,006 --> 00:37:38,553
You can shoot in our school.
442
00:37:38,945 --> 00:37:40,468
-Permission granted.
-Let's go!
443
00:37:42,261 --> 00:37:46,902
Teacher... Today's class
is, 'Children are goats'.
444
00:37:46,927 --> 00:37:48,511
Start with this quotation.
445
00:37:48,536 --> 00:37:50,612
It's not goats, sir. It's Gods!
446
00:37:53,594 --> 00:37:55,172
So there are many
ways to speak English!
447
00:38:01,020 --> 00:38:03,895
You'll shoot her in the
name of a short film...
448
00:38:03,920 --> 00:38:06,942
And you'll impress her
with the output, right?
449
00:38:06,967 --> 00:38:08,213
Damn you!
450
00:38:08,238 --> 00:38:10,434
Why will I waste my time?
451
00:38:10,950 --> 00:38:14,122
She already has an impression about me.
452
00:38:15,052 --> 00:38:18,037
I will test her about how
she'll come into my line.
453
00:38:21,396 --> 00:38:23,717
You apply makeup to
the Principal tomorrow.
454
00:38:23,991 --> 00:38:26,874
Who will you do that to?
I mean makeup.
455
00:38:37,885 --> 00:38:39,314
It's done!
456
00:38:40,268 --> 00:38:41,854
Show me the mirror.
457
00:38:43,755 --> 00:38:45,770
God! Who's face is that?
458
00:38:45,795 --> 00:38:48,337
-It's yours, sir.
-That's not makeup...
459
00:38:48,362 --> 00:38:50,769
That's just a lot of powder!
460
00:38:50,794 --> 00:38:54,502
This character has a pure heart.
So the extra powder!
461
00:38:54,773 --> 00:38:56,617
Give me my dialogues...
462
00:38:56,642 --> 00:38:58,143
Dialogues!
463
00:38:58,852 --> 00:39:01,954
No dialogues, sir.
This character is mute.
464
00:39:02,000 --> 00:39:06,344
What? You have selected me just
because of my dialogues, right?
465
00:39:06,539 --> 00:39:08,501
You are so good with the dialogues...
466
00:39:08,526 --> 00:39:10,955
That's why we removed all those
for a much better mute role.
467
00:39:11,554 --> 00:39:14,960
-Ok! What's the scene?
-That's...
468
00:39:15,696 --> 00:39:17,790
That's...
469
00:39:18,249 --> 00:39:20,859
Your daughter hates you.
470
00:39:21,099 --> 00:39:23,520
You come home drunk and
you'll wake her up to say...
471
00:39:23,630 --> 00:39:27,739
'I'm hungry!
Please give me some food'!
472
00:39:27,906 --> 00:39:30,320
Not good! It sounds like I'm a beggar.
473
00:39:30,345 --> 00:39:32,615
-Only begging gets you awards, sir.
-Is it?
474
00:39:32,640 --> 00:39:33,673
Beg!
475
00:39:33,726 --> 00:39:35,492
Ready ready ready... Help him practice.
476
00:39:35,517 --> 00:39:37,692
He wants an award it seems! Beg!
477
00:39:46,654 --> 00:39:50,279
Wow! What an expression, sir!
478
00:39:50,601 --> 00:39:54,234
You nailed it! Sir...
A small request, sir.
479
00:39:56,863 --> 00:39:58,805
You can talk, sir.
You are not acting yet.
480
00:39:58,830 --> 00:39:59,969
-What?
-Nothing, sir...
481
00:39:59,994 --> 00:40:02,800
We need a nice Telugu girl
kind of a teacher, sir.
482
00:40:02,825 --> 00:40:04,522
-Our Telugu teacher is there.
-Damn!
483
00:40:04,547 --> 00:40:06,975
-God!
-This is a musical drama, sir.
484
00:40:07,773 --> 00:40:11,672
So do you need any
musical instruments?
485
00:40:11,966 --> 00:40:15,630
No, sir. We need a teacher
with music knowledge, sir.
486
00:40:15,655 --> 00:40:17,528
Our Veena is there, right?
487
00:40:17,553 --> 00:40:20,175
-Thank you, sir.
-Veena... Veena...
488
00:40:20,358 --> 00:40:21,390
Veena!
489
00:40:21,415 --> 00:40:23,881
Hey, wait!
We need to ask her first, right?
490
00:40:23,906 --> 00:40:26,401
-He'll make her, sir.
-Rub rub rub!
491
00:40:26,868 --> 00:40:28,743
We'll have a hike it seems.
492
00:40:28,768 --> 00:40:30,576
Madam, when will the
music teacher be here?
493
00:40:30,620 --> 00:40:32,519
She have to perform a
character in our shoot.
494
00:40:32,983 --> 00:40:35,623
Oh, a character? I'll do it.
495
00:40:35,648 --> 00:40:37,352
We don't need an aunty.
A girl is enough.
496
00:40:37,377 --> 00:40:39,158
We want the music teacher only.
497
00:40:39,183 --> 00:40:42,386
Oh, you want only her...
She'll be here.
498
00:40:43,282 --> 00:40:44,993
There she is!
499
00:40:59,500 --> 00:41:01,617
-What's happening.
-Shooting.
500
00:41:01,642 --> 00:41:04,626
-Shooting?
-Our Principal is the main character.
501
00:41:04,825 --> 00:41:08,489
As it looks natural,
he selected you as the music teacher.
502
00:41:08,548 --> 00:41:10,455
We are ready. You be there.
503
00:41:10,480 --> 00:41:11,587
No no no.
504
00:41:11,715 --> 00:41:14,395
-I can't act.
-No need to act.
505
00:41:14,518 --> 00:41:16,729
Just be there. Ok? Ready?
506
00:41:22,131 --> 00:41:24,756
Go... He's asking you so
strongly, right?
507
00:41:24,781 --> 00:41:27,258
No need to act too. Give it a try.
508
00:41:29,454 --> 00:41:31,415
It's nothing... Really simple...
509
00:41:32,207 --> 00:41:35,637
On your right are the kids.
On your left is your father.
510
00:41:36,812 --> 00:41:40,172
You turn left and right, confused.
511
00:41:40,468 --> 00:41:43,210
And looking down...
You have great hips!
512
00:41:47,949 --> 00:41:49,113
Did you get it?
513
00:41:50,205 --> 00:41:53,361
Nothing... You can do this. Simple...
514
00:41:54,035 --> 00:41:57,465
Turn right... And left...
515
00:41:58,873 --> 00:42:01,514
Look down. Great hips!
516
00:42:05,452 --> 00:42:08,545
Did you get it?
What I'm trying to say is...
517
00:42:08,709 --> 00:42:10,834
-Turn right... and...
-Enough!
518
00:42:10,940 --> 00:42:12,963
-I got it. I'll do it.
-Ok?
519
00:42:13,370 --> 00:42:14,526
Ok!
520
00:42:14,934 --> 00:42:19,129
One more...
You have to walk down the steps...
521
00:42:19,527 --> 00:42:21,878
As you walk, your hips...
522
00:42:23,414 --> 00:42:26,758
Taking those hips into my hands...
523
00:42:40,412 --> 00:42:41,654
Sorry!
524
00:42:42,258 --> 00:42:43,438
Ok ok...
525
00:42:44,826 --> 00:42:46,740
You come down.
526
00:42:47,933 --> 00:42:49,332
Ok!
527
00:42:56,056 --> 00:42:58,439
I got what I want.
528
00:42:58,464 --> 00:43:00,105
Now you can frame.
529
00:43:00,130 --> 00:43:05,018
What is this, brother?
You are directing... I have to, right?
530
00:43:05,043 --> 00:43:09,838
This is a Bahubali and you
are directing it! Go on!
531
00:43:31,001 --> 00:43:32,274
Packup!
532
00:43:32,381 --> 00:43:35,225
What about the shooting!
533
00:43:37,125 --> 00:43:40,141
What? What?
534
00:43:42,353 --> 00:43:44,705
Look to your left.
535
00:43:45,928 --> 00:43:49,233
And then right... Look down.
536
00:43:50,104 --> 00:43:52,057
You have great hips!
537
00:43:54,390 --> 00:43:56,530
Do they really look so great?
538
00:44:08,495 --> 00:44:11,510
It looks even more
beautiful after he told so.
539
00:44:12,794 --> 00:44:15,755
But who is he to say that?
540
00:44:17,182 --> 00:44:19,018
And why am I not getting angry?
541
00:44:20,596 --> 00:44:22,971
Why? Why?
542
00:44:40,183 --> 00:44:42,870
-Hey, what are you doing here?
-What happened?
543
00:44:42,970 --> 00:44:44,438
What did I do?
544
00:44:44,463 --> 00:44:47,711
Yeah, I'll wait until you do something.
Get lost!
545
00:44:47,736 --> 00:44:49,463
What did I even do?
546
00:44:49,488 --> 00:44:52,673
Stop making excuses and move!
547
00:44:52,698 --> 00:44:54,688
What is this? Let him go.
548
00:44:54,713 --> 00:44:56,147
Wait, aunt!
549
00:44:56,172 --> 00:44:58,214
-Move!
-Taking no phone is a mistake or what?
550
00:44:58,239 --> 00:45:00,232
It's ok, please go!
551
00:45:00,257 --> 00:45:02,132
Hey, get out of here.
552
00:45:02,663 --> 00:45:03,991
-Move!
-Hey, stop!
553
00:45:04,016 --> 00:45:05,980
I'm talking, right? You go, son.
554
00:45:06,750 --> 00:45:08,851
Do we need this? Please go.
555
00:45:08,876 --> 00:45:10,842
I'll kill you if I see you
here, ever again.
556
00:45:12,392 --> 00:45:14,150
You don't know, aunt.
557
00:45:14,474 --> 00:45:16,505
There are lot of idiots
around us these days.
558
00:45:17,084 --> 00:45:18,951
We have a girl in our house too.
559
00:45:25,367 --> 00:45:28,789
Veena... Tomorrow is my birthday.
560
00:45:28,882 --> 00:45:30,757
I brought a saree for you.
561
00:45:30,790 --> 00:45:33,258
Let's go to a temple tomorrow.
562
00:45:33,283 --> 00:45:35,285
Aunt, be ready.
563
00:45:35,902 --> 00:45:38,723
I'm not coming.
And I don't want any saree.
564
00:45:39,278 --> 00:45:40,747
Do we need all this now?
565
00:45:41,197 --> 00:45:44,666
-Don't talk!
-Why to do this against her wish!
566
00:45:44,691 --> 00:45:47,500
What does she like? She likes nothing.
567
00:45:47,525 --> 00:45:49,597
But you have to make her like it.
568
00:45:49,622 --> 00:45:53,250
I don't need anything. Don't tell
me anything. And don't irritate me.
569
00:45:54,216 --> 00:45:57,185
Even I won't keep
telling the same thing...
570
00:45:57,607 --> 00:45:58,849
Aunt...
571
00:45:59,760 --> 00:46:02,034
Make her understand.
572
00:46:04,516 --> 00:46:07,571
-Why don't you take it.
-You take it if you want to.
573
00:46:08,191 --> 00:46:09,550
I don't need it.
574
00:46:09,729 --> 00:46:13,089
How can he control us?
And why don't you say anything?
575
00:46:13,121 --> 00:46:16,754
He's an idiot and we can't
say that to his face, right?
576
00:48:05,611 --> 00:48:07,190
Enough!
577
00:48:07,215 --> 00:48:09,705
Drink the coffee first.
Or else, it will get cold.
578
00:48:10,131 --> 00:48:13,717
You called me to talk and
made me sit in the sun.
579
00:48:13,944 --> 00:48:17,061
You even gave me a coffee
and got lost in thoughts.
580
00:48:17,475 --> 00:48:19,468
So it is clear that you are in...
581
00:48:22,420 --> 00:48:25,482
-Who's he? Huh?
-That's...
582
00:48:26,563 --> 00:48:31,962
Do you remember the boy who
dropped us home from the party?
583
00:48:33,164 --> 00:48:35,335
He too lives in this colony.
584
00:48:35,630 --> 00:48:38,208
His sister's daughter is
studying in our school.
585
00:48:38,712 --> 00:48:40,204
He drops and picks her up everyday.
586
00:48:41,756 --> 00:48:43,833
So the bike got diverted!
587
00:48:44,146 --> 00:48:46,529
No. He carries her.
588
00:48:46,835 --> 00:48:48,632
Oh, nice!
589
00:48:49,026 --> 00:48:52,948
So even our Veena finally
got to have feelings!
590
00:48:54,191 --> 00:48:58,695
It's really great that he
managed to pull this off. Super!
591
00:48:58,971 --> 00:49:00,377
His name is Nandu.
592
00:49:02,244 --> 00:49:04,377
Nandu? How does he look?
593
00:49:04,649 --> 00:49:06,719
I didn't see him properly that day.
594
00:49:32,727 --> 00:49:34,032
Oh my, Veena!
595
00:49:34,328 --> 00:49:37,203
So you have become a rockstar now!
596
00:50:02,465 --> 00:50:04,848
So the story is progressing fast!
597
00:50:07,245 --> 00:50:10,183
-And stopped.
-Let's move it.
598
00:50:10,948 --> 00:50:13,714
We are girls.
We have to make them propose.
599
00:50:14,465 --> 00:50:17,324
Do this. Avoid him for two days.
600
00:50:17,715 --> 00:50:19,676
Don't look at him or talk to him.
601
00:50:20,397 --> 00:50:21,639
Why so?
602
00:50:22,127 --> 00:50:25,009
He'll go mad and that
will give him courage.
603
00:50:26,490 --> 00:50:28,639
And that will make him
come running to you.
604
00:50:29,098 --> 00:50:33,098
-And then?
-Not going to say... Face it. Feels good!
605
00:50:34,944 --> 00:50:37,811
Don't look for him. Start avoidin first.
606
00:50:38,168 --> 00:50:41,089
Even before that, let's go eat.
607
00:50:41,237 --> 00:50:42,869
I'm really hungry.
608
00:50:50,872 --> 00:50:53,333
-Come, let's go.
-What? Another round?
609
00:50:54,574 --> 00:50:56,269
We don't need any more rounds.
610
00:50:56,294 --> 00:50:58,495
Actually,
now I have nothing to do with her.
611
00:50:58,667 --> 00:51:02,323
-What?
-I'm going to avoid her for two days.
612
00:51:02,348 --> 00:51:04,262
I won't look at her or talk to her.
613
00:51:05,015 --> 00:51:07,327
I won't care even if she looks at me.
614
00:51:07,454 --> 00:51:09,720
She will be in our lap the third day!
615
00:51:09,851 --> 00:51:11,624
That's the plan right? Superb!
616
00:51:16,669 --> 00:51:20,747
Dear students... Dear parents...
And dear teachers...
617
00:51:22,178 --> 00:51:25,444
I feel really proud that we
are having this function today.
618
00:51:26,886 --> 00:51:30,589
This generation moved from education
society to examination society...
619
00:51:30,712 --> 00:51:33,892
To know the feelings of the
kids to make them prosper...
620
00:51:34,071 --> 00:51:37,555
And also for giving them
societal knowledge...
621
00:51:37,580 --> 00:51:39,472
I appreciate our Principal sir.
622
00:51:42,767 --> 00:51:44,993
Our Principal, who's always strict...
623
00:51:45,696 --> 00:51:49,376
Will now entertain us
with his beautiful voice.
624
00:51:51,264 --> 00:51:55,412
My wishes to the elders
on and off the stage.
625
00:51:55,798 --> 00:51:57,220
Blessings to the kids.
626
00:51:57,245 --> 00:51:58,981
I won't waste time with a speech.
627
00:51:59,006 --> 00:52:01,463
Because time is very valuable.
628
00:52:01,818 --> 00:52:06,052
I remember my childhood
days looking at this school.
629
00:52:06,077 --> 00:52:07,355
What do you say?
630
00:52:07,664 --> 00:52:09,953
I have a lot of naughty memories.
631
00:52:09,978 --> 00:52:11,727
I used to sing very well.
632
00:52:11,879 --> 00:52:15,738
They used to kiss me and ask me to sing.
633
00:52:15,895 --> 00:52:17,333
As I sing...
634
00:52:19,712 --> 00:52:22,033
Now I'll throw a song... Catch!
635
00:52:22,217 --> 00:52:24,474
[singing an old classic]
636
00:52:39,664 --> 00:52:44,055
Veena, it looks like our
Principal is really talented!
637
00:52:44,080 --> 00:52:47,424
-Did you enjoy?
-We have never been to school...
638
00:52:47,518 --> 00:52:49,487
But it feels great to
attend a school function.
639
00:52:50,686 --> 00:52:53,514
I'm feeling bad that
she's not looking at me.
640
00:52:53,984 --> 00:52:55,367
Will you stop now?
641
00:52:56,734 --> 00:52:59,078
Do you think they will
give us something to eat?
642
00:53:00,302 --> 00:53:03,497
Are you here only to eat? Nothing else?
643
00:53:03,940 --> 00:53:05,249
Damn you!
644
00:53:05,379 --> 00:53:06,902
[singing another classic]
645
00:53:11,629 --> 00:53:13,441
What are you thinking about?
646
00:53:14,455 --> 00:53:18,112
Nothing... You know him, right?
647
00:53:20,004 --> 00:53:21,489
Yeah. Why do you ask?
648
00:53:23,779 --> 00:53:26,536
Nothing... Is he looking at me?
649
00:53:29,978 --> 00:53:31,540
Nope!
650
00:53:34,002 --> 00:53:35,181
Tell me this...
651
00:53:36,388 --> 00:53:37,856
Why is he not looking at me?
652
00:53:37,881 --> 00:53:40,561
How can I know?
Why don't you go ask him?
653
00:53:43,239 --> 00:53:45,020
[continues to sing]
654
00:53:48,489 --> 00:53:51,520
How long will it take? I'm hungry.
655
00:53:51,741 --> 00:53:53,178
Let me do something!
656
00:53:57,278 --> 00:53:59,965
Teacher,
do you think Sweety will do well?
657
00:53:59,990 --> 00:54:03,226
Yeah, she will. She rehearsed well.
658
00:54:03,380 --> 00:54:04,856
Then it's ok.
659
00:54:11,169 --> 00:54:12,981
I think he's here for you.
660
00:54:13,307 --> 00:54:14,799
Then why didn't he look at me?
661
00:54:15,610 --> 00:54:18,454
-Maybe that's the plan.
-Is it?
662
00:54:19,675 --> 00:54:21,878
I thought of doing the same.
663
00:54:24,585 --> 00:54:26,358
Do you think he's doing the same?
664
00:54:33,591 --> 00:54:35,880
Why is she not looking at me?
665
00:54:37,742 --> 00:54:40,180
You said she's ready on
some platform, right?
666
00:54:40,290 --> 00:54:43,813
Do you think this plan will work?
Do whatever you want to!
667
00:54:46,400 --> 00:54:48,658
How can't I understand a girl at all?
668
00:54:48,756 --> 00:54:50,662
No chance!
669
00:54:51,554 --> 00:54:53,133
What should I do now?
670
00:54:53,502 --> 00:54:57,213
You are next after the kids.
671
00:54:57,238 --> 00:55:00,520
-Do that first.
-Yeah, I will.
672
00:55:17,430 --> 00:55:19,235
They are dancing well, right?
673
00:55:19,619 --> 00:55:21,033
[song playing on speaker]
674
00:55:23,312 --> 00:55:25,734
-You too should do well.
-Ok, Teacher!
675
00:55:26,088 --> 00:55:28,213
-Are you ready?
-Yeah.
676
00:55:29,341 --> 00:55:31,451
Amrutha, I forgot my violin!
677
00:55:31,786 --> 00:55:33,208
At this point of time?
678
00:55:34,953 --> 00:55:37,461
-What to do now?
-I forgot the costumes too!
679
00:55:37,617 --> 00:55:39,570
Even mom is not home
to ask her to bring.
680
00:55:40,083 --> 00:55:41,896
I'll go get them somehow.
681
00:55:42,034 --> 00:55:44,104
Or else, Principal sir will kill me!
682
00:55:44,955 --> 00:55:46,361
I'll just come.
683
00:55:59,843 --> 00:56:02,897
-Why are you here?
-That's...
684
00:56:03,193 --> 00:56:05,506
I forgot some items at home.
685
00:56:05,531 --> 00:56:07,673
I'm waiting for the cab to go.
686
00:56:07,698 --> 00:56:09,345
Shall I drop you?
687
00:56:09,576 --> 00:56:13,256
One minute... One minute...
I'll get my bike. One minute!
688
00:56:55,071 --> 00:56:57,196
♪The cool water turned into fire.♪
689
00:56:57,221 --> 00:56:59,260
♪I'm walking on the clouds now.♪
690
00:56:59,285 --> 00:57:02,322
♪My heart got high!♪
691
00:57:03,457 --> 00:57:05,512
♪My eyes were filled with beauty.♪
692
00:57:05,537 --> 00:57:07,547
♪The moon shined in the day.♪
693
00:57:07,572 --> 00:57:10,943
♪It snowed while the sun is out.♪
694
00:57:11,765 --> 00:57:15,883
♪The blowing wing threw
my heart like a ball.♪
695
00:57:15,908 --> 00:57:20,118
♪It started giving us
new kinds of wants.♪
696
00:57:24,322 --> 00:57:28,440
♪The blowing wing threw
my heart like a ball.♪
697
00:57:28,465 --> 00:57:32,675
♪It started giving us
new kinds of wants.♪
698
00:57:34,703 --> 00:57:36,828
♪The cool water turned into fire.♪
699
00:57:36,853 --> 00:57:38,892
♪I'm walking on the clouds now.♪
700
00:57:38,917 --> 00:57:41,954
♪My heart got high!♪
701
00:57:43,089 --> 00:57:45,144
♪My eyes were filled with beauty.♪
702
00:57:45,169 --> 00:57:47,179
♪The moon shined in the day.♪
703
00:57:47,204 --> 00:57:50,575
♪It snowed while the sun is out.♪
704
00:58:36,908 --> 00:58:41,166
♪Don't walk away,
I have brought those stars for you.♪
705
00:58:41,191 --> 00:58:45,069
♪Look at your beauty shine
brighter than those stars.♪
706
00:58:45,312 --> 00:58:49,445
♪This soil is collecting the
flowers that are coming to it.♪
707
00:58:49,470 --> 00:58:53,384
♪Show me the smiling side of you.♪
708
00:58:53,651 --> 00:58:57,878
♪The way your hips move as you walk...♪
709
00:58:58,102 --> 00:59:01,766
♪How to get it... I just can't leave it.♪
710
00:59:01,989 --> 00:59:06,099
♪Looking at the way your body flows...♪
711
00:59:06,124 --> 00:59:10,117
♪I keep thinking of how to call you
so that you'll open your heart's doors.♪
712
00:59:14,471 --> 00:59:16,596
♪The cool water turned into fire.♪
713
00:59:16,621 --> 00:59:18,660
♪I'm walking on the clouds now.♪
714
00:59:18,685 --> 00:59:21,722
♪My heart got high!♪
715
00:59:22,857 --> 00:59:24,912
♪My eyes were filled with beauty.♪
716
00:59:24,937 --> 00:59:26,947
♪The moon shined in the day.♪
717
00:59:26,972 --> 00:59:30,343
♪It snowed while the sun is out.♪
718
00:59:47,291 --> 00:59:49,385
Two minutes... I'll just come.
719
00:59:49,750 --> 00:59:51,305
Do you want some water?
720
01:02:48,972 --> 01:02:51,957
Why are you feeling so bad?
What happened?
721
01:02:52,526 --> 01:02:54,776
The world got really advanced, Veena.
722
01:02:55,455 --> 01:02:57,197
Come out into the real world.
723
01:02:57,538 --> 01:03:00,475
From the days where we used to have
first hug on the first night...
724
01:03:00,857 --> 01:03:03,553
Today we are at holding hands
even at the first meet.
725
01:03:04,263 --> 01:03:06,786
Girls used to be so scared
of someone seeing them.
726
01:03:06,883 --> 01:03:09,751
Now they are scared that
no one is looking at them.
727
01:03:10,733 --> 01:03:14,218
Touching and hugging...
Nowadays, these are very common.
728
01:03:14,861 --> 01:03:18,267
Also, the one who did all this
is the one you like, right?
729
01:03:20,680 --> 01:03:23,117
Yes, you are right.
730
01:03:23,879 --> 01:03:26,090
This world got advanced, Shailu.
731
01:03:26,887 --> 01:03:29,739
But my mom is my world.
732
01:03:30,843 --> 01:03:32,491
Mom won't change, right?
733
01:03:33,219 --> 01:03:36,165
She sacrificed a lot for my happiness.
734
01:03:37,539 --> 01:03:40,461
I can never do something
that will hurt her.
735
01:03:42,439 --> 01:03:43,908
Of course, I like Nandu.
736
01:03:44,114 --> 01:03:47,677
But I can't express it
the way you are saying.
737
01:03:48,998 --> 01:03:51,405
I thought feelings will fill the heart.
738
01:03:51,987 --> 01:03:54,049
But I never thought they
will make us do all this!
739
01:03:55,000 --> 01:03:58,281
It felt good...
But it got me scared real fast.
740
01:03:58,664 --> 01:04:00,359
[phone rings]
741
01:04:10,442 --> 01:04:11,935
Can you leave me alone!
742
01:04:23,447 --> 01:04:25,877
Blocked! As expected!
743
01:04:29,520 --> 01:04:31,528
-Sweety... Dear!
-Hello!
744
01:04:31,560 --> 01:04:34,060
-Sir!
-Get up... Have this juice.
745
01:04:34,806 --> 01:04:36,384
One more hour, sir.
746
01:04:39,190 --> 01:04:40,471
Ok, sir. Thank you!
747
01:04:41,302 --> 01:04:43,279
-Thank you so much.
-Have it.
748
01:04:44,295 --> 01:04:46,514
What happened?
Won't she be coming to school?
749
01:04:46,792 --> 01:04:49,737
Not today. Sweety is feverish.
750
01:04:51,037 --> 01:04:52,748
I'll go hand them a leave letter then.
751
01:04:52,922 --> 01:04:55,906
-It's ok, I'll call them up.
-It's ok...
752
01:04:55,931 --> 01:04:58,924
Leave letter is a formality.
I'm here, right? Don't worry.
753
01:04:59,041 --> 01:05:01,346
I'll go hand it. Bye!
754
01:05:03,548 --> 01:05:05,486
-Drink...
-Have it, dear.
755
01:05:05,719 --> 01:05:06,938
Go on, dear.
756
01:05:11,674 --> 01:05:13,440
Hey, stop!
757
01:05:14,773 --> 01:05:16,054
Where to?
758
01:05:16,079 --> 01:05:19,809
Nothing... Sweety is not well. I'll just
go hand this leave letter and be back.
759
01:05:19,834 --> 01:05:23,263
No no... The principal told us to not
allow you after your short film stunt.
760
01:05:23,630 --> 01:05:25,622
Please... Leave!
761
01:05:27,184 --> 01:05:29,598
-What will you do with a ten?
-I'll have tea.
762
01:05:29,623 --> 01:05:31,777
-100?
-I'll drink up.
763
01:05:31,974 --> 01:05:33,326
200?
764
01:05:33,362 --> 01:05:36,159
I'll think of sending you in or not.
765
01:05:36,830 --> 01:05:40,869
Nothing much, brother. I feel the
music inside my veins these days.
766
01:05:41,303 --> 01:05:43,850
I wanted to practice
with the music teacher.
767
01:05:43,971 --> 01:05:46,275
-She's on leave today.
-What!
768
01:05:49,150 --> 01:05:50,478
Take care of the school.
769
01:05:51,546 --> 01:05:53,999
The bench looks rusty... Clean it.
770
01:05:54,332 --> 01:05:55,972
Bye!
771
01:05:56,497 --> 01:05:58,567
Hey, what about the 100 and 200?
772
01:05:58,643 --> 01:06:00,471
You said the music teacher
is on leave, right?
773
01:06:03,423 --> 01:06:05,611
You are lucky if I never get you again.
774
01:06:08,888 --> 01:06:11,646
Listen... Veena is on leave today.
775
01:06:11,887 --> 01:06:13,770
No idea if she's at home or not.
776
01:06:15,368 --> 01:06:17,329
What might she be thinking about me?
777
01:06:21,468 --> 01:06:23,866
Eat! Eat! Do you want anything else?
778
01:06:24,042 --> 01:06:25,847
Plate poori and plate bajji.
779
01:06:26,472 --> 01:06:27,690
Bloody idiot! Damn you!
780
01:06:39,599 --> 01:06:41,388
I was just thinking of asking you...
781
01:06:41,663 --> 01:06:44,343
You asked me to drop
you, all by yourself!
782
01:06:45,066 --> 01:06:48,121
I just felt like it.
Can't you do at least that for me?
783
01:06:48,423 --> 01:06:51,377
How can I ever say no to you.
Keep asking...
784
01:06:52,168 --> 01:06:54,082
-Your wish.
-Bye!
785
01:07:28,026 --> 01:07:31,120
Hey... He won't leave anything for us!
786
01:07:31,145 --> 01:07:34,032
-Fix another peg.
-Why are you drinking raw?
787
01:07:34,224 --> 01:07:36,435
Should have mixed water or soda, right?
788
01:07:36,460 --> 01:07:37,872
No. Pour some beer.
789
01:07:38,012 --> 01:07:39,950
Looks like the mater is serious!
790
01:07:48,828 --> 01:07:50,109
Enough!
791
01:07:51,617 --> 01:07:52,750
Hey... No!
792
01:07:54,261 --> 01:07:56,144
Slow slow... We are also here.
793
01:07:56,169 --> 01:07:59,124
Bujji, do you know my
condition right now?
794
01:07:59,723 --> 01:08:02,062
-I went in with hope of drinking...
-Ok?
795
01:08:02,087 --> 01:08:05,183
-But the shops got closed...
-Damn!
796
01:08:05,292 --> 01:08:08,315
-Anyway, I get a quarter in black.
-Wow!
797
01:08:08,533 --> 01:08:10,853
I was bringing it home carefully.
798
01:08:11,036 --> 01:08:12,997
-It slipped and fell off!
-So sad!
799
01:08:14,050 --> 01:08:15,456
Imagine my situation!
800
01:08:15,481 --> 01:08:17,979
-Very painful!
-Very very bad!
801
01:08:18,411 --> 01:08:20,052
That's how I feel right now.
802
01:08:20,269 --> 01:08:23,144
-Are you talking about Veena?-Oh my God!
803
01:08:23,986 --> 01:08:26,346
How did you even like her?
She looks like...
804
01:08:26,371 --> 01:08:28,576
-An aunty... Right?
-Yeah.
805
01:08:28,601 --> 01:08:29,744
I feel the same.
806
01:08:29,769 --> 01:08:31,753
Also he's not planning to
love her and marry her.
807
01:08:32,185 --> 01:08:34,732
He just want to...
808
01:08:34,842 --> 01:08:37,506
As if she's the only
girl in the universe...
809
01:08:37,589 --> 01:08:39,409
-Why is she building up so much?
-Hey!
810
01:08:40,508 --> 01:08:44,288
You have internet and so you messaged her.
Even she should have it, right?
811
01:08:44,424 --> 01:08:46,619
Need internet and
WhatsApp should be on...
812
01:08:46,644 --> 01:08:49,849
Also, your message need two blue ticks.
It will take time.
813
01:08:49,874 --> 01:08:51,893
You enjoy and let us enjoy.
814
01:08:51,918 --> 01:08:53,317
Bujji... Play a song!
815
01:08:53,342 --> 01:08:55,627
Don't sing though...
Switch on the bluetooth.
816
01:08:55,652 --> 01:08:59,170
-Make it fast! Ready ready...
-Ready!
817
01:09:01,412 --> 01:09:03,115
[energetic song playing on bluetooth]
818
01:09:11,478 --> 01:09:13,720
[more energetic song playing]
819
01:09:23,000 --> 01:09:26,492
To speak the truth...
Her hips look so beautiful.
820
01:09:27,161 --> 01:09:30,473
I can't take it off my brain.
821
01:09:31,736 --> 01:09:35,158
I can't leave it,
from the minute I touhced it.
822
01:09:36,449 --> 01:09:40,254
Maybe I can never leave it...
Maybe that's how it has to be.
823
01:09:46,868 --> 01:09:48,844
-Hey, Shailu!
-Hey, hi!
824
01:09:48,869 --> 01:09:52,626
What are you doing here at this hour?
Come, get in.
825
01:09:52,867 --> 01:09:55,007
-My friend is with me.
-Ask her to come too.
826
01:09:55,195 --> 01:09:58,476
-No, she's not that kind of a girl.
-Ok, you come.
827
01:09:58,968 --> 01:10:00,476
She's with me!
828
01:10:00,954 --> 01:10:03,610
-Do you want a gold ring or not?
-Just a minute.
829
01:10:04,014 --> 01:10:05,240
-Ok.-He won't let me go!
830
01:10:07,804 --> 01:10:10,397
I have to go urgently... So...
831
01:10:11,406 --> 01:10:14,179
Book a cab.
Or there is an auto stand nearby.
832
01:10:14,204 --> 01:10:16,687
Take an auto. Ok?
Don't mind... Bye!
833
01:10:16,762 --> 01:10:17,926
Shailu!
834
01:11:52,780 --> 01:11:55,366
What shall we do? We are getting late.
835
01:11:56,634 --> 01:11:59,306
Go guys go.
I'll drop her home and will meet you.
836
01:12:11,652 --> 01:12:13,355
Hey a vehicle!
837
01:12:15,094 --> 01:12:16,797
See? The hiccups stopped!
838
01:12:18,487 --> 01:12:21,284
Come in and have some water.
You'll cool down.
839
01:12:32,043 --> 01:12:34,817
Actually,
I thought of not talking to you.
840
01:12:35,715 --> 01:12:37,692
Walking down the road,
I got really scared.
841
01:12:38,505 --> 01:12:39,880
Thank for saving me.
842
01:12:45,320 --> 01:12:48,429
My mom got divorced when I was little.
843
01:12:50,518 --> 01:12:52,564
I'm her world from that day on...
844
01:12:53,635 --> 01:12:55,651
She left everything for me.
845
01:12:56,779 --> 01:13:00,428
My mom used to take
medicine if I fall sick.
846
01:13:01,003 --> 01:13:02,846
So that I will also take
them, seeing her.
847
01:13:06,015 --> 01:13:10,132
No matter how she is...
Mom only wants my happiness.
848
01:13:16,905 --> 01:13:18,053
Nandu, stop!
849
01:13:18,769 --> 01:13:20,597
-Don't worry!
-Please, stop!
850
01:13:20,622 --> 01:13:22,195
Listen to me...
851
01:13:23,359 --> 01:13:26,891
-Please... No!
-What will happen?
852
01:13:27,643 --> 01:13:29,213
You like me, right?
853
01:13:29,657 --> 01:13:32,025
Let's not tell anyone about this.
854
01:13:32,095 --> 01:13:33,306
Shut up!
855
01:13:36,984 --> 01:13:39,968
-Just once...
-Get lost!
856
01:13:41,548 --> 01:13:42,548
Out!
857
01:15:46,456 --> 01:15:49,113
Veena... Veena...
858
01:15:51,668 --> 01:15:54,254
Why are you sleeping here?
You didn't go to the school?
859
01:15:56,276 --> 01:15:59,159
What happened? Are you ok?
860
01:15:59,486 --> 01:16:02,658
-I'm ok, mom!
-Then why are you sleeping here?
861
01:16:02,683 --> 01:16:04,730
You got ready to go to school, right?
862
01:16:05,075 --> 01:16:07,771
-Tell me!
-Nothing happened, mom!
863
01:16:07,928 --> 01:16:11,303
Then why are you looking so dull?
Tell me what happened.
864
01:16:11,710 --> 01:16:12,929
Tell me, Veena!
865
01:16:18,067 --> 01:16:19,567
Where are you going?
866
01:16:19,948 --> 01:16:22,581
-To the school.
-I don't understand!
867
01:16:23,011 --> 01:16:26,214
My name is Veena.
I'm Rajeshwari's daughter.
868
01:16:26,544 --> 01:16:29,373
I teach music lessons to school kids.
869
01:16:29,638 --> 01:16:32,177
What's there not to understand? Bye!
870
01:16:37,331 --> 01:16:39,722
[practicing a traditional song]
871
01:17:04,416 --> 01:17:05,806
Why did you stop?
872
01:17:07,197 --> 01:17:09,471
It's you who stopped, Teacher.
873
01:17:11,581 --> 01:17:14,651
Ok... Let's practice yesterday's song.
874
01:17:15,253 --> 01:17:16,823
Let's learn this one tomorrow.
875
01:17:18,984 --> 01:17:20,382
I'll just be back.
876
01:17:26,796 --> 01:17:28,983
[kids practicing]
877
01:17:37,024 --> 01:17:40,477
I think you are feeling
very much disturbed.
878
01:17:40,662 --> 01:17:41,842
Do this.
879
01:17:41,867 --> 01:17:43,845
My brother is getting
married this weekend.
880
01:17:43,870 --> 01:17:46,660
I'm planning on inviting you anyway.
So come on.
881
01:17:46,725 --> 01:17:49,358
You'll feel relieved
with the place change.
882
01:17:49,854 --> 01:17:51,815
I don't feel like coming.
883
01:17:51,937 --> 01:17:54,109
Don't you feel like taking a class too?
884
01:17:56,154 --> 01:17:59,498
Sir, I'm inviting her
to my brother's wedding.
885
01:17:59,695 --> 01:18:02,109
And you have to disturb
the class for that!
886
01:18:02,345 --> 01:18:04,931
You know I get angry so easily
and still you do all this...
887
01:18:04,956 --> 01:18:07,443
You are not giving respect to me always.
What is this?
888
01:18:07,468 --> 01:18:09,338
-Bye, sir!
-Bye, sir!
889
01:18:09,439 --> 01:18:10,861
Ah... Amrutha?
890
01:18:11,194 --> 01:18:13,451
Won't you invite me for the wedding?
891
01:18:13,476 --> 01:18:15,383
We are not inviting everyone.
892
01:18:28,318 --> 01:18:30,380
What? Complete you food.
893
01:18:30,405 --> 01:18:32,537
-I didn't like the curry.
-But you cooked it.
894
01:18:32,562 --> 01:18:34,958
I don't knon why...
I don't like my own doings!
895
01:18:42,315 --> 01:18:44,104
You are always on the phone!
896
01:18:45,168 --> 01:18:47,566
You are always with this fool!
897
01:18:48,264 --> 01:18:49,960
I doubt the same.
898
01:18:51,079 --> 01:18:52,540
Such a nice match!
899
01:18:55,286 --> 01:18:57,810
-Veena teacher...
-Hey, your girl.
900
01:18:58,091 --> 01:19:01,099
Let it go. She already threw me out
and closed the doors on my face.
901
01:19:01,124 --> 01:19:04,560
-Who threw out whom?
-That's... in a movie.
902
01:19:04,758 --> 01:19:07,626
Heroine threw hero away
and closes the doors.
903
01:19:07,651 --> 01:19:12,679
In that case, he's not the hero,
but the villain. Understand that.
904
01:19:14,352 --> 01:19:16,274
I'll go with Veena teacher.
905
01:19:17,600 --> 01:19:21,123
Voice of a music teacher
might sound good.
906
01:19:21,197 --> 01:19:23,650
But they have no brains.
You understand that.
907
01:19:24,215 --> 01:19:26,293
I'm the hero!
908
01:19:26,318 --> 01:19:29,333
I'll get a heroine soon and
will plan a duet with her.
909
01:19:29,737 --> 01:19:31,292
Even I'll have my time!
910
01:19:52,651 --> 01:19:54,144
Divya...
911
01:19:54,169 --> 01:19:56,381
-Hey, Divya!
-Are you here?
912
01:19:56,406 --> 01:19:58,473
-Come out!
-Are you drunk?
913
01:19:58,962 --> 01:20:02,368
Drank up a quarter.
I need that, right away.
914
01:20:02,606 --> 01:20:05,172
-Come on.
-Wait! Just wait.
915
01:20:05,308 --> 01:20:07,191
What do you think of a woman?
916
01:20:07,216 --> 01:20:09,726
I'm not a doll for you
to use when you like.
917
01:20:09,903 --> 01:20:12,403
I'm a girl. A human, with a heart.
918
01:20:12,428 --> 01:20:15,536
Stop it! You and your serial madness!
919
01:20:15,837 --> 01:20:18,626
If I get mad... I'll teach you a lesson!
920
01:20:18,651 --> 01:20:20,764
-Let go of me!
-No.
921
01:20:20,789 --> 01:20:22,575
-Let go of me!
-No.
922
01:20:22,600 --> 01:20:24,269
-Let go of me!
-No.
923
01:20:24,294 --> 01:20:27,018
Let go of me! Hey!
924
01:20:27,692 --> 01:20:29,629
Did you stab your own husband!
925
01:20:29,654 --> 01:20:32,798
I don't care if it's my
husband, or a brinjal.
926
01:20:32,823 --> 01:20:35,726
I'll slice it off!
927
01:20:35,751 --> 01:20:39,362
Women is the ultimate power!
928
01:20:39,598 --> 01:20:40,973
You!
929
01:20:42,664 --> 01:20:46,899
God! 'Woman is the ultimate power'?
What a dream!
930
01:20:47,458 --> 01:20:49,349
Are women this violent?
931
01:20:50,957 --> 01:20:52,137
Where is the fool?
932
01:20:53,268 --> 01:20:57,878
Hey... Will girls keep vengeance
if we do something they don't like?
933
01:20:58,391 --> 01:21:01,242
They are not snakes to keep
vengeance and bite you. No!
934
01:21:01,907 --> 01:21:06,360
I mean, things like stabbing
and slicing off with knives!
935
01:21:06,862 --> 01:21:10,495
No no no no no...
They are really weak in things like that.
936
01:21:10,581 --> 01:21:12,363
According to a survey...
937
01:21:12,797 --> 01:21:15,485
Men has more strike rate!
938
01:21:15,516 --> 01:21:18,492
In 2016, it's 38,957.
939
01:21:18,658 --> 01:21:21,923
In 2015, it's 34,651.
940
01:21:22,210 --> 01:21:26,538
In 2014,
it's a total of 35,737 rape cases.
941
01:21:26,714 --> 01:21:29,362
1,35,000 sexual harassment cases.
942
01:21:29,495 --> 01:21:33,557
Abuses and eve teasing
cases more than one lakh.
943
01:21:34,106 --> 01:21:37,255
What did they do,
other than just being silent?
944
01:21:37,814 --> 01:21:41,908
They left behind no one...
From 6-years-old to 60.
945
01:21:42,265 --> 01:21:44,507
Still they can do nothing.
They are very weak.
946
01:21:44,532 --> 01:21:46,478
Listen to me and do as you wish.
947
01:21:47,297 --> 01:21:49,867
If you have any doubts... Watch.
948
01:21:50,702 --> 01:21:52,311
Hey, English teacher!
949
01:21:52,336 --> 01:21:54,081
You look so beautiful these days.
950
01:21:54,106 --> 01:21:56,991
Why don't you share that
secret with this dull face?
951
01:21:57,016 --> 01:21:58,718
I'm just trying!
952
01:22:02,538 --> 01:22:04,351
See how they kept silent?
953
01:22:04,376 --> 01:22:08,055
They can do nothing... Weak weak weak!
954
01:22:09,752 --> 01:22:13,212
We stay silent not out of
fear, but out of patience.
955
01:22:13,433 --> 01:22:14,753
Mind it!
956
01:22:18,314 --> 01:22:20,728
You said she's weak but
she hit really strong!
957
01:22:20,753 --> 01:22:22,924
At least the survey
will change numbers now.
958
01:22:24,701 --> 01:22:26,232
You can't do this.
959
01:22:27,020 --> 01:22:28,833
Shut up! My girl is leaving.
960
01:22:29,192 --> 01:22:30,919
Hello! Excuse me!
961
01:22:31,577 --> 01:22:33,241
Not you... Her.
962
01:22:35,794 --> 01:22:37,349
Veena madam...
963
01:22:37,374 --> 01:22:39,605
I have no feelings towards you.
964
01:22:39,869 --> 01:22:43,306
You too don't have any.
I have forgotten all that already.
965
01:22:44,025 --> 01:22:49,353
Don't plan anything that will
involve a knief and me, ok?
966
01:22:50,116 --> 01:22:53,522
Also, don't watch the night serials.
967
01:22:53,547 --> 01:22:55,058
Just to be safe!
968
01:23:03,761 --> 01:23:04,886
Amrutha...
969
01:23:05,573 --> 01:23:07,182
I'll come to the wedding.
970
01:23:07,570 --> 01:23:09,062
Can you come talk to my mom?
971
01:23:13,957 --> 01:23:15,644
Hi, aunty. How are you?
972
01:23:16,090 --> 01:23:17,683
Hey, come on! Sit.
973
01:23:19,035 --> 01:23:21,183
I'm good. How are you?
974
01:23:21,208 --> 01:23:23,083
Fine, aunty. I'm doing great.
975
01:23:23,108 --> 01:23:25,755
-It's been a long time!
-Was busy, aunty.
976
01:23:25,780 --> 01:23:28,535
Busy with my brother's wedding.
977
01:23:28,689 --> 01:23:30,681
-Tea or coffee?
-No thanks, aunty.
978
01:23:30,768 --> 01:23:33,424
-Sending Veena is enough.
-She's getting ready.
979
01:23:33,678 --> 01:23:36,318
I have never sent her
alone with anyone.
980
01:23:36,343 --> 01:23:37,471
Even she never goes.
981
01:23:37,496 --> 01:23:40,384
She said you asked her keenly.
So I said 'Yes'.
982
01:23:40,619 --> 01:23:44,033
Yeah. Even she said 'No' when
I asked for the first time.
983
01:23:44,206 --> 01:23:46,605
But Veena is the only best friend I have.
984
01:23:46,630 --> 01:23:51,716
And in these situations,
a wedding will make her relax, right?
985
01:23:51,741 --> 01:23:53,244
What conditions?
986
01:23:53,641 --> 01:23:55,727
What happened to her? Who are you?
987
01:23:56,395 --> 01:23:57,817
I have never seen you around!
988
01:23:58,675 --> 01:24:00,988
-Who are you?
-He's...
989
01:24:01,013 --> 01:24:02,745
Wait, aunt.
990
01:24:03,315 --> 01:24:05,330
I'm Veena's fiance.
991
01:24:05,481 --> 01:24:07,348
Son-in-law to this house.
992
01:24:07,400 --> 01:24:08,681
Tell me now!
993
01:24:13,845 --> 01:24:16,603
Hey, you are Nandu, right?
Rana sir is calling you. Go!
994
01:24:26,167 --> 01:24:27,449
Bujji...
995
01:24:34,375 --> 01:24:36,610
Why did Rana call him?
996
01:24:36,821 --> 01:24:38,970
How can you come at his call?
997
01:24:39,071 --> 01:24:41,821
Tell me why he called us.
I'm really tensed!
998
01:24:42,047 --> 01:24:43,321
What happened is...
999
01:24:50,482 --> 01:24:52,513
Long time... Where did you go?
1000
01:24:52,538 --> 01:24:55,077
I went out on some business work.
1001
01:24:55,781 --> 01:24:57,921
Business? What business?
1002
01:24:58,155 --> 01:24:59,608
Let's not talk about that now.
1003
01:25:00,001 --> 01:25:02,634
Rana, I need some amount.
Can you adjust?
1004
01:25:02,659 --> 01:25:05,435
What! Have you gone mad or what?
1005
01:25:06,092 --> 01:25:09,209
Rana sir...
How dare you call me by my name?
1006
01:25:09,351 --> 01:25:12,515
Leave me! Leave! Hey!
1007
01:25:13,575 --> 01:25:16,598
What are you talking? Say 'Yes' or 'No'.
1008
01:25:16,855 --> 01:25:19,823
No one is ready to fear
your silly warnings.
1009
01:25:20,050 --> 01:25:22,910
-Do you even know about me?
-Yeah, I do!
1010
01:25:22,985 --> 01:25:25,985
A guy who knows nothing about you is
raoming free, without fearing you.
1011
01:25:26,166 --> 01:25:27,932
The one who took your wicket that day.
1012
01:25:28,558 --> 01:25:30,269
What are you talking about?
1013
01:25:34,704 --> 01:25:35,782
That's it!
1014
01:25:35,807 --> 01:25:38,431
Why did you throw us under the bus?
1015
01:25:38,616 --> 01:25:40,397
I thought he forgot everything.
1016
01:25:41,538 --> 01:25:43,741
Hey, I told you not to come back, right?
1017
01:25:43,986 --> 01:25:45,963
I won't. I'll stay right here.
1018
01:25:45,988 --> 01:25:47,563
How dare you talk back to me?
1019
01:25:47,664 --> 01:25:49,509
Or else? Should I be scared of you?
1020
01:26:03,572 --> 01:26:05,002
I won't leave you.
1021
01:26:06,222 --> 01:26:08,347
Who are you guys? What's happening?
1022
01:26:08,600 --> 01:26:12,506
I took his wicket and now he's
asking me to leave this place.
1023
01:26:12,531 --> 01:26:14,138
-Hey!
-As if this colony is yours!
1024
01:26:16,093 --> 01:26:18,827
It's ok, you guys leave.
I'll take care of this.
1025
01:26:19,294 --> 01:26:20,888
Please don't play any more cricket.
1026
01:26:22,795 --> 01:26:23,936
Go.
1027
01:26:30,184 --> 01:26:33,746
How is his father living with this fool?
1028
01:26:33,876 --> 01:26:36,079
God, I was so relieved.
1029
01:26:36,567 --> 01:26:38,770
I thought he came to know about you.
1030
01:26:38,795 --> 01:26:41,887
And that took away the happiness
of winning money in poker.
1031
01:26:44,045 --> 01:26:46,936
I mean... I lost money. Not won!
1032
01:26:47,166 --> 01:26:49,971
Take your phone out... And call Prasad.
1033
01:26:49,996 --> 01:26:52,755
-I lost money really!
-Come on!
1034
01:26:59,038 --> 01:27:00,764
-Hey, give me that.
-Here.
1035
01:27:01,759 --> 01:27:02,993
Sorry!
1036
01:27:03,018 --> 01:27:04,533
-Give it.
-Here.
1037
01:27:05,306 --> 01:27:06,884
So you already started!
1038
01:27:09,499 --> 01:27:13,195
I drank in their party once.
Now is the time to cover that.
1039
01:27:14,094 --> 01:27:17,297
Come on, feel at home.
They are our friends.
1040
01:27:17,322 --> 01:27:18,839
Loss of four beers!
1041
01:27:19,260 --> 01:27:20,416
Come, sit.
1042
01:27:22,412 --> 01:27:23,576
-Sit.
-[both]: Hi!
1043
01:27:23,601 --> 01:27:25,767
-Hi! Hello!-I think they will drink it all!
1044
01:27:26,281 --> 01:27:28,241
-Hi!
-Let's start.
1045
01:27:28,896 --> 01:27:30,318
-Ok.
-One.
1046
01:27:34,210 --> 01:27:36,741
You seem to be thinking about something.
1047
01:27:37,429 --> 01:27:39,718
Some girl issue. You mind your work.
1048
01:27:40,065 --> 01:27:42,721
-Oh, love issue?
-What happened?
1049
01:27:42,916 --> 01:27:45,901
-Nothing happened.
-Means?
1050
01:27:46,536 --> 01:27:49,043
I mean proposing, gift giving...
1051
01:27:49,104 --> 01:27:51,448
Giving flowers...
Nothing of that sorts had happened.
1052
01:27:53,583 --> 01:27:56,396
Why so? Don't that girl love him?
1053
01:27:56,879 --> 01:27:59,090
No. He don't love her.
1054
01:27:59,329 --> 01:28:01,414
-What?
-Hey...
1055
01:28:01,439 --> 01:28:04,421
That's it. You keep drinking.
Enough of your doubts.
1056
01:28:05,644 --> 01:28:07,449
-Can you give me that?
-Hey!
1057
01:28:07,887 --> 01:28:09,855
You and your haste! Use your eyes.
1058
01:28:09,880 --> 01:28:12,818
If my sister comes to know
that we drank in the house...
1059
01:28:12,843 --> 01:28:14,623
She will kill us all!
1060
01:28:15,177 --> 01:28:17,700
Take care!
There should be no doubt at all.
1061
01:28:17,725 --> 01:28:20,500
-Drink in silence.
-We have food, right?
1062
01:28:25,601 --> 01:28:27,008
What's her name?
1063
01:28:28,868 --> 01:28:30,977
-Veena.
-Veena!
1064
01:28:31,691 --> 01:28:33,183
Dusty Veena.
1065
01:28:34,381 --> 01:28:36,560
Let's not talk about her.
1066
01:28:38,007 --> 01:28:40,101
She's born in this generation
itself, right?
1067
01:28:40,126 --> 01:28:42,722
They why is she covering all her body?
1068
01:28:43,225 --> 01:28:46,983
You have been saying that she exposed
her hips from the last 30 days.
1069
01:28:47,008 --> 01:28:48,717
What else you need to see?
1070
01:28:49,948 --> 01:28:52,112
She's not developed, just like her house.
1071
01:28:52,479 --> 01:28:53,894
Apartments all around...
1072
01:28:53,919 --> 01:28:55,751
A small house in between.
1073
01:28:56,024 --> 01:28:57,556
It won't work for me.
1074
01:28:58,116 --> 01:29:00,530
How fast the girls are these days!
1075
01:29:00,820 --> 01:29:04,179
No matter what happens...
they take it easy.
1076
01:29:04,204 --> 01:29:05,623
That's how a girl should be.
1077
01:29:08,575 --> 01:29:11,646
To tell her to be like that...
she blocked my number.
1078
01:29:12,274 --> 01:29:13,673
And she hates looking at you!
1079
01:29:14,565 --> 01:29:16,753
Youth has all these problems!
1080
01:29:21,656 --> 01:29:23,766
But I can't let her go.
1081
01:29:24,416 --> 01:29:26,306
Also don't know what to tell her.
1082
01:29:50,130 --> 01:29:53,669
♪Girl, your body is hot!♪
1083
01:29:53,814 --> 01:29:57,235
♪You are a beauty, in and out.♪
1084
01:29:57,555 --> 01:30:01,047
♪Show me at least some of it.♪
1085
01:30:01,072 --> 01:30:05,047
♪Don't keep wrapping yourself.♪
1086
01:30:05,617 --> 01:30:09,383
♪Madona and Reena are
right in front of you.♪
1087
01:30:09,408 --> 01:30:13,010
♪But there is still an
old lady inside you.♪
1088
01:30:13,035 --> 01:30:16,686
♪You are living in the
days of DJ trends.♪
1089
01:30:16,711 --> 01:30:20,636
♪But you are still
using old instruments.♪
1090
01:30:57,407 --> 01:31:01,142
♪I was single, waiting for you.♪
1091
01:31:01,180 --> 01:31:04,891
♪Should I drink coffee
in the sun with you?♪
1092
01:31:04,916 --> 01:31:08,540
♪You look like the moon!♪
1093
01:31:08,565 --> 01:31:12,304
♪But you behave like my grandma!♪
1094
01:31:12,329 --> 01:31:15,368
♪Short jean suits you...♪
1095
01:31:16,160 --> 01:31:18,934
♪Expose in short-cuts.♪
1096
01:31:19,748 --> 01:31:21,777
♪Short jean suits you...♪
1097
01:31:21,809 --> 01:31:23,613
♪Expose in short-cuts.♪
1098
01:31:23,638 --> 01:31:26,738
♪Let's rock the world together.♪
1099
01:31:27,999 --> 01:31:31,538
♪Girl, your body is hot!♪
1100
01:31:31,683 --> 01:31:35,104
♪You are a beauty, in and out.♪
1101
01:31:35,424 --> 01:31:38,916
♪Show me at least some of it.♪
1102
01:31:38,941 --> 01:31:42,916
♪Don't keep wrapping yourself.♪
1103
01:31:43,486 --> 01:31:47,252
♪Madona and Reena are
right in front of you.♪
1104
01:31:47,277 --> 01:31:50,879
♪But there is still an
old lady inside you.♪
1105
01:31:50,904 --> 01:31:54,555
♪You are living in the
days of DJ trends.♪
1106
01:31:54,580 --> 01:31:58,505
♪But you are still
using old instruments.♪
1107
01:32:24,488 --> 01:32:26,082
Bujji... Bujji...
1108
01:32:26,422 --> 01:32:28,719
-Get up!
-What's all this?
1109
01:32:28,952 --> 01:32:31,468
-She's not right for you.
-Hey!
1110
01:32:31,553 --> 01:32:34,123
Bujji!
1111
01:32:34,599 --> 01:32:36,662
-Get up!
-Nandu... Nandu...
1112
01:32:44,307 --> 01:32:45,510
What's all this?
1113
01:32:48,542 --> 01:32:52,917
God! You have turned my
sweet home into a bar!
1114
01:32:53,181 --> 01:32:56,243
If I see you with our Nandu again...
1115
01:32:56,276 --> 01:32:58,330
Or in these streets...
1116
01:32:58,355 --> 01:32:59,913
I'll kill you!
1117
01:33:00,178 --> 01:33:03,022
-I thrash the hell out of you.
-Borther-in-law...
1118
01:33:03,441 --> 01:33:06,035
-A small request.
-Tell me.
1119
01:33:07,810 --> 01:33:10,005
I'll take that quarter with me.
1120
01:33:10,805 --> 01:33:13,251
Take it and take that fool along with it.
1121
01:33:13,549 --> 01:33:16,377
-Wake him up.
-Hey, Prasad...
1122
01:33:16,561 --> 01:33:17,647
Look!
1123
01:33:18,884 --> 01:33:20,978
Good morning! How are you doing?
1124
01:33:21,003 --> 01:33:22,228
It's 1 PM.
1125
01:33:23,618 --> 01:33:26,439
-Good afternoon!
-Hey!
1126
01:33:27,369 --> 01:33:30,236
It seems like you are
scolding us inside your heads.
1127
01:33:30,289 --> 01:33:32,649
Nothing like that.
1128
01:33:32,946 --> 01:33:34,580
Just clean the hall.
1129
01:33:34,605 --> 01:33:36,845
And keep everything in their places.
Or else...
1130
01:33:36,957 --> 01:33:39,457
We'll simply kill you. That's it!
1131
01:33:41,570 --> 01:33:44,234
You bring the soap.
You get phenyle. You get a broom.
1132
01:33:44,345 --> 01:33:46,345
Oh! Then what will you do?
1133
01:33:46,790 --> 01:33:48,993
I'll wash! All the high is gone!
1134
01:33:49,018 --> 01:33:50,180
Don't laugh.
1135
01:33:54,479 --> 01:33:55,948
What are you thinking about?
1136
01:33:58,694 --> 01:33:59,749
Nothing.
1137
01:34:03,042 --> 01:34:07,300
If we feels something,
this nature will double it.
1138
01:34:07,653 --> 01:34:09,341
Happiness or sadness.
1139
01:34:10,263 --> 01:34:13,466
I feel like we should enjoy every second.
1140
01:34:14,004 --> 01:34:16,614
It's not that easy. But it's a fact.
1141
01:34:18,878 --> 01:34:21,550
Shall we dance? Come on dance!
1142
01:34:21,582 --> 01:34:23,817
Will lift the mood. Come on.
1143
01:34:48,205 --> 01:34:51,244
My sister scolded me like
anything for what we did.
1144
01:34:51,547 --> 01:34:55,234
She'll kill me if I don't
get a job right now.
1145
01:34:55,371 --> 01:34:58,481
Brother-in-law recommended.
Should meet this Govindha Rao.
1146
01:34:58,853 --> 01:35:00,455
I fear that I'll get a job.
1147
01:35:00,533 --> 01:35:03,752
God, don't scare me. Bye... You go in.
1148
01:35:14,258 --> 01:35:17,985
Drinking... Smoking...
Friends... Girls...
1149
01:35:19,048 --> 01:35:21,501
You need a job to replace all these.
1150
01:35:21,795 --> 01:35:26,029
Without any goal or any
commitment on the work...
1151
01:35:26,331 --> 01:35:31,784
And without any great aspirations...
1152
01:35:32,636 --> 01:35:36,582
Can you grow if you work
just for a monthly salary?
1153
01:35:36,987 --> 01:35:38,854
Can you achieve anything?
1154
01:35:40,306 --> 01:35:43,619
According to me,
you shouldn't do anything for money.
1155
01:35:43,791 --> 01:35:46,166
If you work hard, money will follow.
1156
01:35:46,882 --> 01:35:50,632
To put it in a line...
You should love what you do.
1157
01:35:51,093 --> 01:35:52,382
You should worship it.
1158
01:35:52,407 --> 01:35:54,867
That will make us rise to a position.
1159
01:35:55,353 --> 01:35:59,306
Be it with a profession...
or with a girl.
1160
01:36:03,543 --> 01:36:06,707
Are you surprised to listen to
all this crap in a job interview?
1161
01:36:07,137 --> 01:36:09,669
If we don't tell you all this,
you'll blame us for not telling.
1162
01:36:10,578 --> 01:36:14,305
What you urgently need is not a job.
You need change.
1163
01:36:15,363 --> 01:36:16,988
Have the tea. It's getting cold.
1164
01:36:57,294 --> 01:36:58,786
Oh... Veena!
1165
01:37:13,212 --> 01:37:14,563
She's not Veena?
1166
01:37:17,440 --> 01:37:18,714
I thought it's Veena.
1167
01:37:21,271 --> 01:37:23,138
Why did I feel so?
1168
01:37:30,379 --> 01:37:32,504
Why would I care for?
1169
01:37:39,304 --> 01:37:42,608
Why do I feel like crying,
thinking about her?
1170
01:37:47,313 --> 01:37:48,696
[thunder claps]
1171
01:38:28,162 --> 01:38:30,451
Hey, what happened with the interview?
1172
01:38:32,419 --> 01:38:34,075
Why did you get wet?
1173
01:38:35,987 --> 01:38:37,127
Hey!
1174
01:38:45,441 --> 01:38:48,488
Dry yourself. Let me get some tea.
1175
01:38:55,011 --> 01:38:56,511
Why is he sleeping?
1176
01:38:58,540 --> 01:39:00,751
Nandu... Nandu...
1177
01:39:03,698 --> 01:39:06,713
Oh, God! He's burning!
1178
01:39:12,929 --> 01:39:15,944
Hello! It's me...
1179
01:39:35,311 --> 01:39:37,584
It's nothing. Just a viral fever.
1180
01:39:38,091 --> 01:39:39,599
I'll prescribe some medicine.
1181
01:39:40,584 --> 01:39:43,405
She went to a wedding and
came back with this fever.
1182
01:39:43,430 --> 01:39:44,843
Don't worry. She'll get better.
1183
01:39:47,447 --> 01:39:48,658
Bye, sir.
1184
01:39:58,470 --> 01:40:00,830
Are you Sunil's brother-in-law?
1185
01:40:00,943 --> 01:40:02,826
-Yes, sir.
-Where is he?
1186
01:40:03,212 --> 01:40:04,993
He's on a call.
1187
01:40:21,271 --> 01:40:22,873
Your fever is gone!
1188
01:40:23,125 --> 01:40:24,875
Just for a thermometer?
1189
01:40:25,249 --> 01:40:26,757
What should I prescribe now?
1190
01:40:27,687 --> 01:40:30,593
If thermometer can cure fever,
I'll go out of business!
1191
01:40:33,340 --> 01:40:34,793
Use these medicines.
1192
01:40:48,144 --> 01:40:50,190
What happened?
What did the doctor say?
1193
01:40:50,644 --> 01:40:53,246
Nothing!
He got better after going there.
1194
01:40:53,361 --> 01:40:54,626
See how he's sweating!
1195
01:40:54,651 --> 01:40:57,270
He gave some medicine for weakness.
1196
01:40:57,532 --> 01:40:59,611
Yeah, that might have been the case.
1197
01:40:59,636 --> 01:41:03,856
I scared him in the
name of job interview.
1198
01:41:03,881 --> 01:41:05,940
You take your time.
1199
01:41:05,965 --> 01:41:09,319
Eat on time and rest. Ok?
1200
01:41:09,558 --> 01:41:12,362
Ok, let me bring you some juice.
1201
01:41:18,542 --> 01:41:21,135
Uncle, as you fell sick...
1202
01:41:21,160 --> 01:41:24,109
I though mom and dad's
marriage day got cancelled.
1203
01:41:24,134 --> 01:41:25,865
So it is still on.
1204
01:41:27,110 --> 01:41:29,173
Yeah, tomorrow is our marriage day.
1205
01:41:29,198 --> 01:41:31,414
Let's go out and enjoy.
1206
01:41:31,439 --> 01:41:33,670
-Let's see what she says.
-No need.
1207
01:41:33,708 --> 01:41:37,122
I'll prepare everything at home.
We can celebrate here.
1208
01:41:39,402 --> 01:41:42,590
You are saying no
to going out and enjoying?
1209
01:41:42,721 --> 01:41:44,690
You both are made for each other.
1210
01:41:49,353 --> 01:41:51,001
Thank you, sir. Thank you.
1211
01:41:51,810 --> 01:41:53,513
-Hey, what is this?
-Come on.
1212
01:41:53,735 --> 01:41:56,087
-Sit.
-You and liquor!
1213
01:41:56,252 --> 01:41:57,533
Does sister know about this?
1214
01:41:57,558 --> 01:42:01,018
You sister will fix a peg
with her own hands today.
1215
01:42:01,489 --> 01:42:02,606
How so?
1216
01:42:02,631 --> 01:42:06,719
I used to enjoy drinking with
friends, just like you.
1217
01:42:08,779 --> 01:42:11,920
Your sister came into my
life and everything changed.
1218
01:42:12,114 --> 01:42:16,379
Yeah, once a girl enters you
life, you lose all the fun.
1219
01:42:18,274 --> 01:42:19,586
Listen...
1220
01:42:19,804 --> 01:42:24,007
We'll know what ture happiness is,
only after they come into our lives.
1221
01:42:25,869 --> 01:42:29,275
Love... The love that
they shower on us...
1222
01:42:29,851 --> 01:42:31,187
We too show love.
1223
01:42:31,320 --> 01:42:34,117
Saying that their eyes look good
or your smile looks beautiful.
1224
01:42:34,409 --> 01:42:36,330
Or that she looks
outstanding in a saree.
1225
01:42:37,298 --> 01:42:40,072
But they ask us to eat on time.
1226
01:42:40,097 --> 01:42:42,792
They say that they have
cooked our favorite dishes.
1227
01:42:43,002 --> 01:42:44,822
They think about us all the time.
1228
01:42:47,222 --> 01:42:50,651
Hey... Do you know what's
there greatness is?
1229
01:42:51,843 --> 01:42:54,023
In our likes... Only we are present.
1230
01:42:55,046 --> 01:42:56,648
But in their likes...
1231
01:42:58,163 --> 01:42:59,421
Even we exist.
1232
01:43:01,097 --> 01:43:03,339
Rather than the kick that we
get from drinking everyday.
1233
01:43:05,395 --> 01:43:08,864
I keep waiting for the day your
sister-in-law fixes me this peg.
1234
01:43:10,425 --> 01:43:11,714
That's where the kick is.
1235
01:43:12,363 --> 01:43:14,723
Here comes my angel.
1236
01:43:22,193 --> 01:43:25,857
What is this?
Look like a serious meeting!
1237
01:43:26,814 --> 01:43:28,517
Nothing like that.
1238
01:43:28,793 --> 01:43:30,364
Happy married life.
1239
01:43:31,202 --> 01:43:32,389
Thank you!
1240
01:44:20,511 --> 01:44:25,816
♪I think I stumbled, I think I fell.♪
1241
01:44:27,412 --> 01:44:30,834
♪I think I'm dreaming.♪
1242
01:44:30,859 --> 01:44:33,245
♪Maybe this is love.♪
1243
01:44:34,210 --> 01:44:37,601
♪To close my eyes...♪
1244
01:44:37,689 --> 01:44:40,501
♪i feel scared.♪
1245
01:44:41,068 --> 01:44:44,420
♪To go see her...♪
1246
01:44:44,445 --> 01:44:47,347
♪I don't know if this
is real or a dream!♪
1247
01:44:47,863 --> 01:44:51,285
♪To rain like a rain drop...♪
1248
01:44:51,310 --> 01:44:54,590
♪To take birth as a leaf...♪
1249
01:44:54,879 --> 01:44:59,347
♪I stopped walking and started running.♪
1250
01:45:01,607 --> 01:45:05,021
♪Today... My heart...♪
1251
01:45:05,046 --> 01:45:08,513
♪Is asking me for something...♪
1252
01:45:08,592 --> 01:45:12,646
♪I'm listening to both
words and silence.♪
1253
01:45:29,016 --> 01:45:32,579
♪What colour this world is in?♪
1254
01:45:32,604 --> 01:45:36,051
♪I can't decode with my eyes.♪
1255
01:45:36,083 --> 01:45:40,387
♪I got excited!♪
1256
01:45:42,828 --> 01:45:46,553
♪Those blue skies in the distance...♪
1257
01:45:46,578 --> 01:45:49,824
♪Did another cloud take birth?♪
1258
01:45:49,849 --> 01:45:54,190
♪Did it send me a new message?♪
1259
01:45:56,520 --> 01:46:00,715
♪My heart is filled with happiness.♪
1260
01:47:14,072 --> 01:47:15,525
I don't understand!
1261
01:47:16,370 --> 01:47:20,277
Once I used to let her walk away.
1262
01:47:21,285 --> 01:47:22,965
But now...
1263
01:47:23,843 --> 01:47:25,921
I feel my heart race.
1264
01:47:26,175 --> 01:47:29,096
Like it's being pulled out of chest!
1265
01:47:30,583 --> 01:47:32,356
What's with him! That's ok...
1266
01:47:32,491 --> 01:47:35,686
We prepared a lot for the party
this evening. Are you coming or not?
1267
01:47:35,711 --> 01:47:38,435
You guys go. Give me the smoke.
1268
01:47:40,274 --> 01:47:43,406
Let's go. We need to take
someone else in this place.
1269
01:47:55,095 --> 01:47:57,743
Excuse me... Amrutha madam.
1270
01:47:59,007 --> 01:48:01,780
-I want to talk to you.
-About what?
1271
01:48:02,521 --> 01:48:03,951
About Veena.
1272
01:48:04,527 --> 01:48:07,339
-Can you do me a favour?
-A favour?
1273
01:48:07,478 --> 01:48:10,111
I behaved very wrongly with Veena.
1274
01:48:10,671 --> 01:48:12,664
Now I have changed a lot.
1275
01:48:13,388 --> 01:48:15,145
Veena is not talking to me.
1276
01:48:15,624 --> 01:48:17,381
I just want her forgiveness.
1277
01:48:18,109 --> 01:48:19,789
Can you please talk to her?
1278
01:48:19,814 --> 01:48:23,298
She has to forgive you.
So I can't talk to her about that.
1279
01:48:23,563 --> 01:48:27,711
If your change is honest...
You'll find a way.
1280
01:48:28,333 --> 01:48:31,336
You just go talk to her. All the best!
1281
01:48:44,322 --> 01:48:47,041
Veena, I want to talk to you...
1282
01:48:47,800 --> 01:48:48,933
Talk to you...
1283
01:49:06,071 --> 01:49:07,384
Stop!
1284
01:49:08,962 --> 01:49:12,245
Please, Veena! Listen me out. Please!
1285
01:49:12,616 --> 01:49:13,835
Just for once...
1286
01:49:48,053 --> 01:49:49,311
[knocking at the door]
1287
01:50:14,542 --> 01:50:16,074
Don't you understand my actions?
1288
01:50:17,055 --> 01:50:18,398
I did.
1289
01:50:18,716 --> 01:50:22,473
I didn't knock to come into the house.
1290
01:50:22,808 --> 01:50:24,753
But to tell you what's in my heart.
1291
01:50:27,979 --> 01:50:31,002
Please, Veena. I have been dying.
1292
01:50:31,500 --> 01:50:34,821
Listen to me once and then decide.
1293
01:50:36,804 --> 01:50:40,515
I just understood how wrong I was.
1294
01:50:41,382 --> 01:50:44,101
I used to take everything so easy.
1295
01:50:44,741 --> 01:50:47,038
I have been scolding myself!
1296
01:50:48,505 --> 01:50:50,786
My heart feels very heavy, Veena.
1297
01:50:52,144 --> 01:50:56,283
I may not be a man again,
without you forgiving me.
1298
01:50:58,400 --> 01:51:01,009
I swear on my mother...
1299
01:51:01,034 --> 01:51:03,160
If you don't forgive me...
1300
01:51:03,314 --> 01:51:05,939
I'll suffer my entire life.
1301
01:51:06,758 --> 01:51:08,453
Forgive me, Veena.
1302
01:51:10,850 --> 01:51:12,623
I won't change until you do.
1303
01:51:14,156 --> 01:51:15,461
See you!
1304
01:51:15,963 --> 01:51:18,167
Sorry... Bye!
1305
01:51:33,639 --> 01:51:36,608
Where are you? I want to meet you.
1306
01:51:37,720 --> 01:51:40,736
It seems like he have changed.
1307
01:51:41,754 --> 01:51:43,403
His eyes are not lying.
1308
01:51:46,713 --> 01:51:50,314
Maybe he did change,
as he swore on his mother.
1309
01:51:51,055 --> 01:51:53,758
If you understand what's in his heart...
1310
01:51:54,091 --> 01:51:55,997
Do what you feel like.
1311
01:52:27,258 --> 01:52:28,485
Have some dal.
1312
01:52:32,910 --> 01:52:33,956
Enough?
1313
01:52:42,946 --> 01:52:45,172
Complete your food!
1314
01:52:45,197 --> 01:52:48,310
You need to have mood along
with hunger to eat food.
1315
01:52:48,798 --> 01:52:52,071
Serve him only if he eats.
Or else it's just a waste of food.
1316
01:52:52,096 --> 01:52:55,190
-Such a waste of dal!
-God! You eat.
1317
01:53:24,932 --> 01:53:26,174
I'll call you back.
1318
01:53:26,834 --> 01:53:28,725
What is he thinking?
1319
01:53:31,008 --> 01:53:32,883
I will never understand him!
1320
01:53:41,306 --> 01:53:43,235
You look good smiling.
1321
01:53:45,245 --> 01:53:46,479
Try to smile.
1322
01:54:09,821 --> 01:54:12,844
Tell him that I'll kill him!
He has no idea...
1323
01:54:15,948 --> 01:54:18,698
Uncle, can you drop me home?
1324
01:54:19,067 --> 01:54:21,645
-Right now?
-Yeah, right now.
1325
01:54:34,649 --> 01:54:35,829
Thank you so much.
1326
01:54:37,384 --> 01:54:38,665
Yeah!
1327
01:54:42,479 --> 01:54:44,447
Uncle, do you want some water?
1328
01:54:55,430 --> 01:54:57,430
Mom, I'll cook today.
1329
01:54:59,014 --> 01:55:00,866
Uncle, stay for lunch.
1330
01:55:03,689 --> 01:55:04,869
No, aunt.
1331
01:55:05,178 --> 01:55:08,084
How can drink just the sambar?
1332
01:55:08,353 --> 01:55:10,001
Our time is good anyway.
1333
01:55:10,356 --> 01:55:12,207
I'll eat in our wedding directly.
1334
01:55:13,724 --> 01:55:14,959
Bye, aunt.
1335
01:55:15,577 --> 01:55:17,108
Have lot of works!
1336
01:55:33,305 --> 01:55:35,883
-Hi!
-Tell me.
1337
01:55:36,719 --> 01:55:38,008
How are you?
1338
01:55:38,563 --> 01:55:40,594
Not good. I'm about to fall.
1339
01:55:41,249 --> 01:55:42,374
What?
1340
01:55:43,110 --> 01:55:46,336
What else then?
We just met in the canteen, right?
1341
01:55:46,570 --> 01:55:48,906
But you didn't talk to me, right?
1342
01:55:49,627 --> 01:55:52,322
This is the first time
talking to you, so...
1343
01:55:53,077 --> 01:55:55,304
-First time?
-No idea.
1344
01:55:55,967 --> 01:55:57,310
But I feel so.
1345
01:55:57,824 --> 01:55:59,097
I want to see you.
1346
01:55:59,775 --> 01:56:01,885
Why don't you give me a chance?
1347
01:56:03,640 --> 01:56:06,562
-Ok, I will.
-When? Right now?
1348
01:56:07,003 --> 01:56:08,768
No no no no... Now right now!
1349
01:56:09,409 --> 01:56:12,143
I'll tell you the place and time. Ok?
1350
01:56:12,708 --> 01:56:14,544
-Bye!
-Bye!
1351
01:56:33,357 --> 01:56:36,537
Veena! What happened?
Did you guys patch up?
1352
01:56:36,923 --> 01:56:38,196
How did you know?
1353
01:56:38,221 --> 01:56:40,262
You called me after all these days.
1354
01:56:40,544 --> 01:56:42,419
So just a wild guess.
1355
01:56:42,627 --> 01:56:44,752
Yeah. He have changed a lot.
1356
01:56:45,305 --> 01:56:48,219
He swore on his mother
and apologised with tears.
1357
01:56:48,415 --> 01:56:50,852
Oh! So a lot happened!
1358
01:56:50,877 --> 01:56:54,410
Yeah, we just spoke on phone.
He asked me to meet him.
1359
01:56:54,637 --> 01:56:56,246
I said I'll tell him a time.
1360
01:56:56,606 --> 01:56:59,145
Do one thing...
Tomorrow is Sunday, right?
1361
01:56:59,569 --> 01:57:01,163
My parents are going out of station.
1362
01:57:01,188 --> 01:57:03,354
You can meet at my home. Better.
1363
01:57:03,672 --> 01:57:05,695
I won't disturb you.
1364
01:57:05,720 --> 01:57:08,077
Damn you! You'll never change.
1365
01:57:08,102 --> 01:57:10,453
Ok ok... Let's fix this.
1366
01:57:10,642 --> 01:57:13,790
-Hey, no no...
-Don't talk.
1367
01:57:13,815 --> 01:57:15,288
Don't even tell Nandu.
1368
01:57:15,432 --> 01:57:18,135
I'll call him and surprise him. Ok?
1369
01:57:18,160 --> 01:57:19,749
-Bye.
-Ok.
1370
01:57:24,845 --> 01:57:26,947
[phone rings]
1371
01:57:31,469 --> 01:57:33,586
-Hello!
-Hi! Do you remember me?
1372
01:57:33,861 --> 01:57:35,369
-Yeah.
-Congrats!
1373
01:57:38,445 --> 01:57:40,859
So... You can meet
in my house tomorrow.
1374
01:57:41,908 --> 01:57:43,337
What about her?
1375
01:57:43,362 --> 01:57:46,344
I told her. You come off. Bye.
1376
01:57:46,541 --> 01:57:47,697
Ok.
1377
01:57:56,895 --> 01:57:59,364
Your friend called me.
1378
01:57:59,729 --> 01:58:01,261
Let's go together?
1379
01:58:07,929 --> 01:58:10,319
No. Let's go seperately.
1380
01:58:10,732 --> 01:58:11,818
And meet there.
1381
01:58:40,067 --> 01:58:41,176
Auto!
1382
01:58:44,356 --> 01:58:45,973
Ah... Please come.
1383
01:58:46,164 --> 01:58:49,211
Nandu sent the auto to
take you there carefully.
1384
01:58:59,205 --> 01:59:01,213
Anyway, he's really great.
1385
01:59:01,449 --> 01:59:05,074
He finally did it. Nandu...
He's like Lord Krishna.
1386
01:59:09,766 --> 01:59:11,047
What are you saying?
1387
01:59:11,341 --> 01:59:15,091
He might miss anything... But not that.
1388
01:59:16,637 --> 01:59:18,286
No problem.
1389
01:59:18,488 --> 01:59:22,223
It's at your friend's house, right?
Even she's very cooperative.
1390
01:59:23,008 --> 01:59:25,398
Stop it. Stop!
1391
01:59:29,510 --> 01:59:32,244
Veena madam,
I can't keep anything in my heart.
1392
01:59:32,269 --> 01:59:34,784
Sorry for blabbering.
I'll drop you off and leave.
1393
01:59:35,549 --> 01:59:36,846
Shut up!
1394
01:59:39,373 --> 01:59:40,732
Veena madam!
1395
01:59:55,796 --> 01:59:59,085
She's not like every other girl.
You are really lucky.
1396
01:59:59,288 --> 02:00:01,085
Why don't you call her once?
1397
02:00:03,031 --> 02:00:05,062
[phone rings]
1398
02:00:11,692 --> 02:00:15,051
Veena, where are you?
When will you reach?
1399
02:00:15,691 --> 02:00:17,387
Did you start or not?
1400
02:00:18,517 --> 02:00:20,111
He looks so handsome.
1401
02:00:20,594 --> 02:00:23,492
He's waiting for you,
like a newly wedded groom.
1402
02:00:23,640 --> 02:00:24,789
Come fast!
1403
02:00:25,556 --> 02:00:28,657
Hello? Hello, Veena?
1404
02:00:29,460 --> 02:00:31,514
-Why are you not talking?
-Shut up!
1405
02:00:31,663 --> 02:00:32,827
What?
1406
02:00:33,000 --> 02:00:35,727
Friendship is trust. Love is pure.
1407
02:00:36,560 --> 02:00:38,076
You don't know about friendship.
1408
02:00:38,800 --> 02:00:40,941
He has no right to talk about love.
1409
02:00:41,323 --> 02:00:43,080
Please don't call me, ever again.
1410
02:00:50,354 --> 02:00:52,549
Nandu, something went wrong.
1411
02:00:52,732 --> 02:00:54,615
She's very angry.
1412
02:00:55,215 --> 02:00:56,855
She's scolding us both.
1413
02:00:57,769 --> 02:00:58,925
What happened?
1414
02:01:00,440 --> 02:01:02,526
No idea! She's talking pointlessly.
1415
02:01:03,491 --> 02:01:05,819
You'll know only if you meet her.
1416
02:01:06,081 --> 02:01:07,464
Don't get late. Just go.
1417
02:01:13,640 --> 02:01:17,616
Hey, here is the handsome... Come on.
1418
02:01:18,839 --> 02:01:21,255
Come. Come on.
1419
02:01:21,967 --> 02:01:23,202
Come on!
1420
02:01:23,227 --> 02:01:25,273
You and your bloody stunts!
1421
02:01:29,189 --> 02:01:31,142
Aunt, he's VIP Nandu.
1422
02:01:31,167 --> 02:01:32,833
He roams in the streets.
1423
02:01:32,858 --> 02:01:35,435
I'll hand him the first
invitation to our wedding.
1424
02:01:36,879 --> 02:01:39,567
Veena, what will we do if
someone comes to our house?
1425
02:01:39,592 --> 02:01:42,195
We'll give them water.
What if someone we don't like comes in?
1426
02:01:47,635 --> 02:01:50,034
That's it! You can leave now. Go!
1427
02:02:05,685 --> 02:02:08,334
No matter what,
it's me who'll marry you.
1428
02:02:12,046 --> 02:02:15,366
Rana, I'll come home
and talk to your dad.
1429
02:02:15,391 --> 02:02:18,844
No need. My dad will come
talk to you about the wedding.
1430
02:02:19,132 --> 02:02:22,030
Behave wrongly and
I'll show you my wrath!
1431
02:02:36,771 --> 02:02:41,006
♪You taught me how to run,
just to run towards you.♪
1432
02:02:41,031 --> 02:02:44,595
♪You have drawn boundaries.
Dear heart, is this right?♪
1433
02:02:45,081 --> 02:02:49,238
♪You made me open my heart
and write poetry for you.♪
1434
02:02:49,263 --> 02:02:52,884
♪And you made me suffer.
Dear heart, is this right?♪
1435
02:02:53,351 --> 02:02:57,687
♪What will happen to my
dreams and hopes now?♪
1436
02:02:57,712 --> 02:03:01,558
♪What will happen to the memories?
Dear heart, is this right?♪
1437
02:03:01,770 --> 02:03:05,974
♪Not being able to forget you...
My heart started paining like hell.♪
1438
02:03:05,999 --> 02:03:09,809
♪You make people love and then make
them cry. Dear heart, is this right?♪
1439
02:03:43,548 --> 02:03:44,837
Keep it there.
1440
02:03:50,037 --> 02:03:54,388
I hope you understood why I'm
here and what they brought.
1441
02:03:56,202 --> 02:03:57,553
My son...
1442
02:03:57,808 --> 02:04:00,300
He wants to marry your daughter.
1443
02:04:02,628 --> 02:04:05,777
Even I don't like this match so much.
1444
02:04:06,434 --> 02:04:07,848
But what to do?
1445
02:04:08,230 --> 02:04:10,042
If I say 'No' to him...
1446
02:04:10,741 --> 02:04:12,436
He won't elope with you.
1447
02:04:13,354 --> 02:04:14,885
He will kill you.
1448
02:04:17,304 --> 02:04:19,429
I don't know if she likes this or not.
1449
02:04:19,476 --> 02:04:21,202
You have to talk to her.
1450
02:04:25,345 --> 02:04:27,227
You are a lonely woman.
1451
02:04:27,613 --> 02:04:29,223
Think of it careful!
1452
02:04:29,724 --> 02:04:31,318
If you act smart...
1453
02:04:32,619 --> 02:04:33,963
You'll lose your respect.
1454
02:04:52,918 --> 02:04:54,379
I'm living only for you.
1455
02:04:55,571 --> 02:04:57,524
I won't do anything that you don't like.
1456
02:04:58,697 --> 02:05:00,134
Let's die if it comes to that.
1457
02:05:01,472 --> 02:05:02,862
But let's not do any mistake.
1458
02:05:11,493 --> 02:05:14,204
Mummy, give me your phone.
I'll play some games.
1459
02:05:14,719 --> 02:05:18,961
You are always on the phone, gaming.
Go, study in your room.
1460
02:05:19,943 --> 02:05:22,630
Listen... I feel like going home.
1461
02:05:23,517 --> 02:05:25,337
Why so suddenly?
1462
02:05:26,180 --> 02:05:28,485
I don't know... I just feel like.
1463
02:05:29,397 --> 02:05:31,882
He says he feels like, right? Let him go.
1464
02:05:34,810 --> 02:05:38,357
It's better you go meet Veena
one last time. What do you say?
1465
02:05:38,947 --> 02:05:41,947
No need.
Girls won't listen to us anyway.
1466
02:05:42,485 --> 02:05:45,133
Even I told her in the auto that
day, but she didn't listen to me.
1467
02:05:46,262 --> 02:05:48,512
What did you say? Hey!
1468
02:05:49,471 --> 02:05:51,635
Nothing! Just what he told me.
1469
02:05:51,660 --> 02:05:53,262
What did I tell you?
1470
02:05:53,617 --> 02:05:55,594
Not you... She told me.
1471
02:05:55,743 --> 02:05:57,204
[both]: What did she tell?
1472
02:05:57,229 --> 02:06:00,157
-Leave me! No one said anything.
-What did you say?
1473
02:06:00,838 --> 02:06:03,103
What did you say? What?
1474
02:06:03,283 --> 02:06:05,518
What did you tell me? Tell me.
1475
02:06:06,399 --> 02:06:08,195
Tell me... What did you tell her?
1476
02:06:08,721 --> 02:06:11,182
Speak up... You fool!
1477
02:06:12,302 --> 02:06:13,583
What did you tell her?
1478
02:06:13,608 --> 02:06:15,416
I'll kill you!
1479
02:06:16,224 --> 02:06:19,638
-What did you tell her?
-That's... That's...
1480
02:06:21,828 --> 02:06:24,992
Any girl will cry on the
mention of marrying me.
1481
02:06:25,215 --> 02:06:27,973
-And Veena will die!
-Please let me go.
1482
02:06:28,211 --> 02:06:32,008
I saw her happy and I have understood
that something is happening.
1483
02:06:32,869 --> 02:06:34,064
Hey!
1484
02:06:37,496 --> 02:06:38,840
-Go!
-Keep it.
1485
02:06:39,141 --> 02:06:41,993
Hey... Careful!
1486
02:06:42,215 --> 02:06:44,833
If anything goes wrong... Go!
1487
02:06:48,819 --> 02:06:50,038
Damn you!
1488
02:06:53,143 --> 02:06:54,714
-Dude...
-Hey!
1489
02:06:55,585 --> 02:06:59,593
It's ok if you are scared of him.
But you did it for money. Damn you!
1490
02:07:00,398 --> 02:07:02,734
Please try to understand... Dude...
1491
02:07:02,759 --> 02:07:04,987
-Dude, send him away.
-Dude...
1492
02:07:05,401 --> 02:07:08,214
Hey, get lost! Move! Go!
1493
02:07:11,823 --> 02:07:14,316
Don't worry.
Let's go talk to her. Come on.
1494
02:07:27,664 --> 02:07:29,711
-Here you are!
-They are here.
1495
02:07:29,736 --> 02:07:32,122
Do you want Veena?
Go see... She's inside.
1496
02:07:32,147 --> 02:07:33,891
-Go, see her!
-What's in the bag?s
1497
02:07:36,046 --> 02:07:39,757
Veena... Veena... Veena...
1498
02:07:40,909 --> 02:07:42,612
Veena... Veena...
1499
02:07:49,425 --> 02:07:50,675
Come on!
1500
02:07:51,965 --> 02:07:54,770
I know that you'll come
here and you'll cry.
1501
02:07:55,004 --> 02:07:57,488
I also know that she'll
melt down and hug you.
1502
02:07:57,513 --> 02:07:59,068
I know your love story.
1503
02:07:59,160 --> 02:08:01,317
That's why I have sent
her away from you.
1504
02:08:01,609 --> 02:08:04,570
If you want to see her...
We are getting married in two days.
1505
02:08:04,606 --> 02:08:06,474
I'll WhatsApp you the address.
1506
02:08:07,057 --> 02:08:08,611
Come with a gift!
1507
02:08:08,938 --> 02:08:12,102
You'll have a lot of curries
in our wedding lunch...
1508
02:08:12,215 --> 02:08:15,074
I almost forgot about the chips.
Don't forget.
1509
02:08:16,188 --> 02:08:18,016
Switch on your WhatsApp. Go!
1510
02:08:19,658 --> 02:08:22,174
Hey... You have to bring
him to the wedding.
1511
02:08:23,201 --> 02:08:26,084
-A small change in the invitations.
-What's that, brother?
1512
02:08:26,229 --> 02:08:28,948
Take off 'With blessing
of our relatives'...
1513
02:08:29,787 --> 02:08:32,732
Add 'With the blessing
of the bride's lover'.
1514
02:08:33,044 --> 02:08:35,435
Such a great sound, right?
1515
02:08:48,947 --> 02:08:50,127
Hey...
1516
02:08:53,313 --> 02:08:56,344
Why are you here?
Do you know what you did?
1517
02:08:56,455 --> 02:08:59,893
Rana hid Veena somewhere and
is planning to marry her.
1518
02:08:59,968 --> 02:09:02,078
-Damn you!
-Yes...
1519
02:09:02,680 --> 02:09:05,789
I did a mistake. I have never
known that his love is sincere.
1520
02:09:05,960 --> 02:09:09,398
I did a mistake. Hate me.
But why are you fearing him?
1521
02:09:10,950 --> 02:09:12,427
I'll tell Veena the truth.
1522
02:09:14,043 --> 02:09:17,621
What are you thinking?
Do something. Come on.
1523
02:09:18,200 --> 02:09:20,036
-We have to do something.
-Yeah!
1524
02:09:20,061 --> 02:09:22,534
You have to thrash
Rana and find Veena.
1525
02:09:22,559 --> 02:09:23,917
That's it!
1526
02:10:21,831 --> 02:10:23,620
-Hey, Nandu!
-Stop!
1527
02:10:51,243 --> 02:10:52,759
That's it!
1528
02:10:56,873 --> 02:10:58,037
No!
1529
02:11:10,604 --> 02:11:14,268
-Where is she?
-I did nothing. Tell him.
1530
02:11:16,441 --> 02:11:18,301
He have no idea!
1531
02:11:18,683 --> 02:11:21,206
He just built it up! Let him go.
1532
02:11:25,727 --> 02:11:27,008
Veena is mine.
1533
02:11:28,013 --> 02:11:29,864
If something has to happen to her...
1534
02:11:37,209 --> 02:11:39,599
Such a fraud Rana is!
1535
02:11:39,792 --> 02:11:41,808
We were so scared of
him all these days!
1536
02:11:41,833 --> 02:11:44,209
Two hits and he cried like a baby.
1537
02:11:44,234 --> 02:11:46,461
How to find where Veena is?
1538
02:11:46,562 --> 02:11:49,328
Let's ask for brother-in-law's
help regarding this.
1539
02:11:49,776 --> 02:11:51,104
-What did you say?
-No no no.
1540
02:11:51,129 --> 02:11:54,570
You have finally said
something right. Hey...
1541
02:11:55,069 --> 02:11:58,054
Only brother-in-law
can help us with this.
1542
02:11:58,149 --> 02:11:59,172
Please!
1543
02:12:24,285 --> 02:12:26,114
You said you'll leave, right?
1544
02:12:27,006 --> 02:12:28,904
I have to tell you something.
1545
02:12:29,261 --> 02:12:30,550
Drink some water first.
1546
02:12:34,280 --> 02:12:37,593
You shouldn't say 'No' to
your loved once. Take it.
1547
02:12:49,542 --> 02:12:51,589
-What!
-I know everything!
1548
02:12:52,226 --> 02:12:55,687
I imagined that there is a girl behind
all this change you have gone through.
1549
02:13:05,012 --> 02:13:07,619
I can help this much for the
sake of your love, right? Take it.
1550
02:13:17,681 --> 02:13:22,399
We thought it's not safe to let them
be there. So we brought them here.
1551
02:13:23,969 --> 02:13:25,446
Veena is yours now!
1552
02:13:34,726 --> 02:13:36,241
-Bless me!
-Hey!
1553
02:13:36,266 --> 02:13:39,193
Wrong timing...
Don't fall at my feet...
1554
02:13:39,294 --> 02:13:41,255
-Take her mom's blessings.
-Bless me!
1555
02:13:41,280 --> 02:13:42,923
There is a lot of time for all this.
1556
02:13:42,948 --> 02:13:46,536
You have to get engaged, fiix a date...
Only then I can bless you.
1557
02:13:49,126 --> 02:13:51,094
You have to learn a lot!
1558
02:13:51,770 --> 02:13:54,051
Propose her at least now!
1559
02:13:54,076 --> 02:13:55,546
Go on!
1560
02:13:57,642 --> 02:13:59,283
Excuse me!
1561
02:14:00,218 --> 02:14:03,984
Should I call you
'Teacher' or 'Aunty'?
1562
02:14:05,545 --> 02:14:06,834
-Come here.
-Naughty!
1563
02:14:09,505 --> 02:14:13,411
Call me 'Teacher'. Because we have
to go back to school from tomorrow.
1564
02:14:13,612 --> 02:14:14,612
Ok!
114683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.