All language subtitles for the.giant.2019.480p.webrip.x264.mkv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,413 --> 00:01:04,316 Why can't I wake up? 2 00:02:56,994 --> 00:02:58,330 Mom? 3 00:03:03,535 --> 00:03:05,936 Mama? 4 00:03:11,141 --> 00:03:12,243 Mom! 5 00:03:36,301 --> 00:03:38,169 Well, hey, there, sleepyhead. 6 00:03:42,940 --> 00:03:45,276 You dream something good? 7 00:03:45,310 --> 00:03:48,580 Didn't feel like a dream. 8 00:03:48,613 --> 00:03:52,082 What do you mean? 9 00:03:52,116 --> 00:03:54,319 I woke up from something, but... 10 00:03:58,323 --> 00:04:01,292 You know, I've always wondered 11 00:04:01,326 --> 00:04:06,096 if our dreams go on after we wake up. 12 00:04:06,130 --> 00:04:10,602 Like parallel lives we live when we sleep. 13 00:04:30,688 --> 00:04:32,357 You okay, Charlotte? 14 00:04:42,567 --> 00:04:43,735 Oh, no. Oh, no! 15 00:04:43,768 --> 00:04:46,171 Aaah! 16 00:04:48,773 --> 00:04:51,008 Fuckin' moron. 17 00:04:51,041 --> 00:04:53,143 After all these years. 18 00:04:54,779 --> 00:04:57,248 Got old real quick. 19 00:04:57,282 --> 00:04:59,684 I said don't get my hair wet! 20 00:04:59,717 --> 00:05:03,188 Oh, my God. I'm so sorry to get your hair wet in the lake. 21 00:05:03,221 --> 00:05:07,225 I just can't believe it's all over. 22 00:05:07,258 --> 00:05:08,493 Yeah, I know. 23 00:05:11,763 --> 00:05:15,233 I guess it's the big things you never see coming, huh? 24 00:05:15,266 --> 00:05:16,434 Whoa, whoa, whoa, whoa. 25 00:05:25,243 --> 00:05:27,345 I saw the truck, too. 26 00:05:31,716 --> 00:05:35,186 Yeah. 27 00:05:35,220 --> 00:05:38,088 It looked just like Joe's. 28 00:05:38,121 --> 00:05:41,359 Yeah, but it can't be, though, right? 29 00:05:41,392 --> 00:05:43,661 I mean, you think he even still lives here? 30 00:05:48,700 --> 00:05:50,401 Have you heard anything about him? 31 00:05:50,435 --> 00:05:52,470 You'd know if I did. 32 00:05:55,306 --> 00:05:57,308 I don't know. Sometimes I wonder. 33 00:06:01,746 --> 00:06:06,049 I know how much you still worry about him. 34 00:06:06,083 --> 00:06:08,186 Which is why I still worry about you. 35 00:06:13,858 --> 00:06:15,827 Olivia! 36 00:06:15,860 --> 00:06:18,061 What? 37 00:06:18,095 --> 00:06:20,465 What are you doing? 38 00:06:20,498 --> 00:06:22,767 Leave me alone! 39 00:06:31,843 --> 00:06:34,479 Last first day of summer. 40 00:06:34,512 --> 00:06:37,080 It's been a while since I've been swimming in the dark. 41 00:06:37,114 --> 00:06:40,351 Who knows what nasty things are in there? 42 00:06:51,429 --> 00:06:54,165 There's rocks! 43 00:06:54,198 --> 00:06:56,834 - My butt... - Whoo-hoo-hoo! 44 00:06:56,868 --> 00:06:58,736 Will! 45 00:06:58,770 --> 00:07:01,138 - You fucking dick! - Charlotte, run your shit. 46 00:07:01,172 --> 00:07:04,576 I'm not wearing a bathing suit. 47 00:07:04,609 --> 00:07:05,777 Will, stop. 48 00:07:08,313 --> 00:07:10,281 Are you gonna go swimming or not? 49 00:07:10,315 --> 00:07:12,717 - Will, stop. - You're an asshole. 50 00:07:12,750 --> 00:07:14,419 Charlotte! 51 00:07:14,452 --> 00:07:15,453 Oh, Will... 52 00:08:10,208 --> 00:08:12,543 - Shh. - Shh, shh, shh. 53 00:08:17,882 --> 00:08:19,917 Fucking asshole, Will. You could've hurt me. 54 00:08:22,854 --> 00:08:25,256 See? 55 00:08:25,289 --> 00:08:27,825 What was that? 56 00:08:27,859 --> 00:08:31,529 What is that, a fucking fox? 57 00:08:34,532 --> 00:08:36,401 That must be one hell of a fox. 58 00:08:36,434 --> 00:08:39,504 You see that? You see that? 59 00:08:39,537 --> 00:08:40,905 That's how you treat a young lady. 60 00:08:40,938 --> 00:08:42,774 I'm telling you, brother, they're beautiful. 61 00:08:49,414 --> 00:08:51,449 - What's going on? - What's up, Tay? 62 00:08:51,482 --> 00:08:52,984 Where you coming from, man? 63 00:08:59,824 --> 00:09:01,893 Is that Brady? 64 00:09:01,926 --> 00:09:04,462 - Joe's Brady? - Yes. 65 00:09:08,900 --> 00:09:10,935 What was her name again? 66 00:09:14,939 --> 00:09:16,774 Daphne Bell. 67 00:09:26,551 --> 00:09:29,954 Been a long time, kid. 68 00:09:29,987 --> 00:09:31,956 Hasn't been that long. 69 00:09:31,989 --> 00:09:35,560 It has for me. 70 00:09:35,593 --> 00:09:37,628 I'm glad you're still coming to Robby's. 71 00:09:37,662 --> 00:09:39,597 Fuckin' kidding me? I basically live here. 72 00:09:39,630 --> 00:09:41,666 Yeah, I know. I'm fucking with you. 73 00:09:43,935 --> 00:09:46,471 I figured it was gonna be a shit show. 74 00:09:48,406 --> 00:09:51,309 Heard you're up to some big shit, though. 75 00:09:51,342 --> 00:09:53,945 Who'd have figured you for a city girl? 76 00:09:56,881 --> 00:09:59,784 What about the rest of them? 77 00:09:59,817 --> 00:10:02,019 What they got going on? 78 00:10:02,053 --> 00:10:04,856 I don't know. UGA, Auburn. 79 00:10:04,889 --> 00:10:09,060 Will's going to SCAD. Clemson. 80 00:10:09,093 --> 00:10:11,729 Daphne, she's, uh, starting classes in the summer. 81 00:10:11,763 --> 00:10:13,464 - Really? - Mm-hmm. 82 00:10:13,498 --> 00:10:14,632 That's great. 83 00:10:27,078 --> 00:10:28,813 Oh, fuckin', uh... 84 00:10:28,846 --> 00:10:32,083 clipped a deer on the way here on 20. 85 00:10:32,116 --> 00:10:33,985 Exploded all over my windshield and shit. 86 00:10:34,018 --> 00:10:35,453 Are y'all okay? 87 00:10:35,486 --> 00:10:36,888 Yeah, we're... we're... we're good. 88 00:10:36,921 --> 00:10:38,556 Was a mess, though, man. 89 00:10:38,589 --> 00:10:39,824 Daphne nearly had a heart attack. 90 00:10:39,857 --> 00:10:42,593 She was pregnant. 91 00:10:42,627 --> 00:10:45,296 Yeah. It was fucked up. 92 00:10:52,470 --> 00:10:54,505 I'm glad y'all are okay. 93 00:10:54,539 --> 00:10:56,307 You see Joe anymore? 94 00:11:00,111 --> 00:11:01,412 No. 95 00:11:04,682 --> 00:11:06,684 No, not for a while. 96 00:11:06,717 --> 00:11:08,686 I was actually gonna ask y'all about him. 97 00:11:08,719 --> 00:11:12,657 Oh, no. Don't ask me. I'm... I'm the last one you ask. 98 00:11:12,690 --> 00:11:15,526 Guy's a fucking ghost. 99 00:11:28,072 --> 00:11:30,107 Nice one. I'll see y'all later. 100 00:11:30,141 --> 00:11:32,610 Okay. Bye, Will. 101 00:11:35,413 --> 00:11:37,615 You are on the way home. 102 00:11:37,648 --> 00:11:41,552 I can take you quicker than them. 103 00:11:41,586 --> 00:11:43,754 Sure. 104 00:11:51,829 --> 00:11:53,798 Kind of feels like a dream, don't it? 105 00:11:53,831 --> 00:11:55,167 What does? 106 00:11:55,200 --> 00:11:57,802 The last day of high school. 107 00:12:00,638 --> 00:12:02,907 Look, man. I'm sorry about the fireworks. 108 00:12:02,940 --> 00:12:06,711 You know, I didn't know you weren't wearing a bathing suit. 109 00:12:06,744 --> 00:12:09,046 I'm j... I'm just like... I'm like a shitty dog, man. 110 00:12:15,453 --> 00:12:17,121 Well, ain't you quiet. 111 00:12:20,892 --> 00:12:23,928 Sounded like a woman earlier. 112 00:12:23,961 --> 00:12:27,865 Man, I feel like this is gonna be the song of the summer. 113 00:13:17,282 --> 00:13:19,850 What are you doing home? 114 00:13:21,619 --> 00:13:24,722 Holy shit. 115 00:13:24,755 --> 00:13:27,692 - Look at you. - Stop. 116 00:13:27,725 --> 00:13:29,794 My high school graduate. 117 00:13:33,831 --> 00:13:36,901 Aren't you dressed a little early? 118 00:13:36,934 --> 00:13:40,004 Yeah, I'm going to meet the girls at Olivia's first. 119 00:13:43,708 --> 00:13:46,777 Is that new? 120 00:13:46,811 --> 00:13:51,716 No. Mom actually got it for me last spring. 121 00:13:51,749 --> 00:13:54,286 Just haven't found a reason to wear it till now. 122 00:13:54,319 --> 00:13:56,954 Well, I'm sure she would've loved to see you in it. 123 00:14:00,958 --> 00:14:03,527 Well... 124 00:15:05,990 --> 00:15:07,625 Mama... 125 00:15:11,263 --> 00:15:15,699 ...I wanted to come back here for so long... 126 00:15:21,772 --> 00:15:23,808 ...but I was afraid to... 127 00:15:30,215 --> 00:15:34,152 ...knowing that I wouldn't hear your singing downstairs... 128 00:15:37,988 --> 00:15:41,759 ...or feel your presence in the other room... 129 00:15:54,038 --> 00:15:57,041 ...but somehow I still do. 130 00:16:14,859 --> 00:16:17,362 So, I just want to know... 131 00:16:22,700 --> 00:16:25,102 ...are you here with me? 132 00:16:46,123 --> 00:16:49,327 Madison, I'm gonna miss you so much, 133 00:16:49,361 --> 00:16:51,296 but I wish you all the success and the happiness 134 00:16:51,329 --> 00:16:53,931 the world has to offer you because, out of anyone, 135 00:16:53,964 --> 00:16:58,102 I know you absolutely deserve it the most. 136 00:16:58,135 --> 00:17:00,137 And with that, it's my great pleasure to... 137 00:17:00,172 --> 00:17:01,906 It's a brave new world out there, 138 00:17:01,939 --> 00:17:03,807 and if anyone can make the best of it 139 00:17:03,841 --> 00:17:06,444 and start all over again, we can. 140 00:17:06,478 --> 00:17:09,046 Congrats! We made it! 141 00:17:13,784 --> 00:17:14,952 Hey. 142 00:17:14,985 --> 00:17:16,921 Did you find your dad? 143 00:17:16,954 --> 00:17:18,923 No. 144 00:17:18,956 --> 00:17:21,159 Well, that's not right. 145 00:17:21,193 --> 00:17:22,893 Where do you think he'd be? 146 00:17:22,927 --> 00:17:24,929 I have no idea. 147 00:17:26,298 --> 00:17:28,799 Well... 148 00:17:28,832 --> 00:17:30,368 Well, what are you gonna do? 149 00:17:30,402 --> 00:17:33,003 I'm just gonna catch up with y'all later. 150 00:17:33,037 --> 00:17:35,940 Charlotte! 151 00:17:35,973 --> 00:17:37,141 Let's fucking rave! 152 00:17:49,154 --> 00:17:51,189 Dad? 153 00:18:16,281 --> 00:18:17,449 You've reached Chief Rex Williams, 154 00:18:17,482 --> 00:18:19,116 Ajero Police Department. 155 00:18:19,149 --> 00:18:20,318 Leave your name and number, and I'll... 156 00:18:51,516 --> 00:18:53,485 Hello? 157 00:18:58,022 --> 00:18:59,890 Hey. 158 00:19:04,429 --> 00:19:06,964 Joe? 159 00:19:21,313 --> 00:19:23,181 You want to go for a ride? 160 00:19:28,553 --> 00:19:31,121 You're back from the dead. 161 00:19:34,559 --> 00:19:37,629 I wouldn't say that. 162 00:19:37,662 --> 00:19:39,631 I like your dress. 163 00:19:44,402 --> 00:19:46,103 I was gonna wear it to prom. 164 00:19:46,136 --> 00:19:48,573 Oh, yeah? 165 00:19:48,606 --> 00:19:52,210 Why didn't you? 166 00:19:52,243 --> 00:19:53,911 I didn't go. 167 00:19:59,584 --> 00:20:02,420 What's different about you? 168 00:20:02,454 --> 00:20:04,289 You know, I thought about cutting it all off, 169 00:20:04,322 --> 00:20:06,023 but then I remembered... 170 00:20:06,056 --> 00:20:08,092 I feel like I don't even recognize you. 171 00:20:10,595 --> 00:20:12,464 It's still me. 172 00:20:15,233 --> 00:20:16,568 It's hard to believe. 173 00:20:19,537 --> 00:20:20,938 You hurt yourself? 174 00:20:24,041 --> 00:20:27,178 - No, it's just a scrape. - How'd you manage that? 175 00:20:27,212 --> 00:20:29,581 Swimming. Slipped on the dock. 176 00:20:29,614 --> 00:20:31,449 You was out in Monroeville? 177 00:20:31,483 --> 00:20:33,318 So what? 178 00:20:33,351 --> 00:20:35,453 You didn't hear what happened over there? 179 00:20:38,556 --> 00:20:40,291 Really? 180 00:20:43,695 --> 00:20:45,196 Okay. 181 00:20:47,699 --> 00:20:51,302 Well, nah, I mean, if you was there... 182 00:20:51,336 --> 00:20:53,505 I must be crazy. 183 00:20:53,538 --> 00:20:55,105 Don't say that. 184 00:21:14,692 --> 00:21:18,163 Why did you call me tonight, Joe? 185 00:21:22,400 --> 00:21:24,469 You remember last summer 186 00:21:24,502 --> 00:21:28,540 when we heard those booms in the middle of the night? 187 00:21:28,573 --> 00:21:31,309 Remember no one knew what we were talking about 188 00:21:31,342 --> 00:21:33,711 'cause we must have been the only ones awake for miles? 189 00:21:33,745 --> 00:21:37,549 That was the most painful week of my life, Joe. 190 00:21:37,582 --> 00:21:39,617 Do you ever hear 'em anymore? 191 00:21:39,651 --> 00:21:42,320 I don't really want to talk about that time. 192 00:21:45,623 --> 00:21:48,326 I do. 193 00:21:48,359 --> 00:21:50,060 I heard them last night. 194 00:21:50,093 --> 00:21:52,764 That, uh... 195 00:21:52,797 --> 00:21:55,467 that giant. 196 00:21:58,101 --> 00:22:00,505 Nothing's changed, has it? 197 00:22:00,538 --> 00:22:04,242 Then why the fuck did you answer? 198 00:22:04,275 --> 00:22:07,312 I could never say no to this. 199 00:22:11,783 --> 00:22:14,084 I wish you could. 200 00:22:23,795 --> 00:22:25,296 Where are we going? 201 00:22:37,375 --> 00:22:38,610 Why don't we find out? 202 00:23:36,401 --> 00:23:38,169 I'm sorry. 203 00:23:40,438 --> 00:23:44,709 I know I let you down, but... I need you to know that... 204 00:23:44,742 --> 00:23:47,312 I'm really tired, and I think I'm just gonna go to bed... 205 00:23:47,345 --> 00:23:49,247 A girl was killed tonight. 206 00:23:51,516 --> 00:23:54,252 A girl your age. 207 00:23:56,854 --> 00:23:59,157 In Monroeville? 208 00:24:00,825 --> 00:24:03,461 There's been another. 209 00:24:03,494 --> 00:24:07,198 Here. 210 00:24:07,231 --> 00:24:08,766 In town. 211 00:24:10,835 --> 00:24:13,504 A girl named Daphne Bell. 212 00:24:15,206 --> 00:24:17,475 Did you know her? 213 00:24:20,211 --> 00:24:21,746 Charlotte. 214 00:24:24,882 --> 00:24:27,452 I know some people who did. 215 00:24:46,871 --> 00:24:50,642 Nah, don't get quiet on me now, Charlotte. 216 00:24:57,749 --> 00:25:01,352 You know, there's something about the summer that just... 217 00:25:01,386 --> 00:25:03,488 takes me back... 218 00:25:07,792 --> 00:25:10,528 ...that brings the past back to life. 219 00:25:25,243 --> 00:25:27,478 It's all this sweat. 220 00:25:30,014 --> 00:25:31,983 All this... humidity. 221 00:25:34,819 --> 00:25:37,522 All the heat of those endless nights 222 00:25:37,555 --> 00:25:41,325 when I felt myself melt into you... 223 00:25:43,795 --> 00:25:45,496 ...and you into me. 224 00:25:48,866 --> 00:25:51,936 But something tore us apart. 225 00:25:53,604 --> 00:25:57,275 And I remember you lying awake next to me 226 00:25:57,308 --> 00:25:58,776 in the middle of the night... 227 00:26:02,046 --> 00:26:04,882 ...and how you'd get in your car and just 228 00:26:04,916 --> 00:26:07,719 drive all day... 229 00:26:07,752 --> 00:26:10,822 with no destination. 230 00:26:15,493 --> 00:26:17,862 But it's like your mama said... 231 00:26:17,895 --> 00:26:21,599 last summer... 232 00:26:21,632 --> 00:26:25,703 just before she died. 233 00:26:30,875 --> 00:26:33,544 Can't run from where we've been... 234 00:26:38,750 --> 00:26:40,651 ...and everything we've felt... 235 00:26:43,721 --> 00:26:46,457 ...we'll feel again, Charlotte. 236 00:26:50,461 --> 00:26:52,563 All this heat. 237 00:26:55,433 --> 00:26:56,801 All this sweat. 238 00:26:58,903 --> 00:27:02,039 All this pain. 239 00:27:04,942 --> 00:27:08,045 Until we melt together again. 240 00:27:25,963 --> 00:27:30,735 Olivia, the boys are calling for you! 241 00:27:30,768 --> 00:27:33,104 Hey, Ms. Calhoun, can I give you a hand with anything? 242 00:27:33,137 --> 00:27:34,972 Uh, no. 243 00:27:35,006 --> 00:27:36,908 But I appreciate your asking, darling. 244 00:27:36,941 --> 00:27:40,478 I don't even know why I bother to do this. 245 00:27:40,511 --> 00:27:42,079 Nobody's going to be eating this anyway. 246 00:27:42,113 --> 00:27:43,948 Who's that? 247 00:27:43,981 --> 00:27:48,452 That's that girl from Monroeville. Ava Harris. 248 00:27:52,123 --> 00:27:53,424 Charlie, you ready? 249 00:27:53,457 --> 00:27:54,692 Are y'all gonna have dinner here? 250 00:27:54,725 --> 00:27:56,961 - What's that behind your back? - Nothing. 251 00:27:56,994 --> 00:28:00,765 - We're gonna eat at the festival. - I saw that! Olivia! 252 00:28:00,798 --> 00:28:04,368 - About fucking time! Jesus! - Hey! 253 00:28:04,402 --> 00:28:06,838 Y'all coming back to eat or what? 254 00:28:27,959 --> 00:28:31,963 You know how in "Nightmare Before Christmas"... 255 00:28:33,865 --> 00:28:38,603 ...there's that forest of holidays... 256 00:28:38,636 --> 00:28:40,605 where every single day is the same holiday? 257 00:28:43,140 --> 00:28:45,676 Mine would totally be Fourth of July. 258 00:28:49,981 --> 00:28:54,652 And I don't care that we're clearly too old for this shit 259 00:28:54,685 --> 00:28:58,756 or that everyone else stopped coming after freshman year. 260 00:28:58,789 --> 00:29:00,591 Where else could I rather be? 261 00:29:00,625 --> 00:29:03,628 That is not my fault. I asked. 262 00:29:03,661 --> 00:29:05,129 It's here. It's here, man. 263 00:29:05,163 --> 00:29:07,098 It's not here yet. 264 00:29:07,131 --> 00:29:11,102 You are really taking it in spirit right now, aren't you? 265 00:29:12,904 --> 00:29:15,173 You think we heard her? 266 00:29:16,908 --> 00:29:18,075 Heard who? 267 00:29:18,109 --> 00:29:21,012 Ava Harris. 268 00:29:21,045 --> 00:29:23,881 - At the lake. - What? 269 00:29:23,915 --> 00:29:25,783 Is that what your dad told you? 270 00:29:25,816 --> 00:29:27,885 My dad doesn't tell me anything. 271 00:29:27,919 --> 00:29:31,156 I just can't stop thinking about it... 272 00:29:31,189 --> 00:29:35,126 that we might have been there. 273 00:29:35,160 --> 00:29:37,561 I mean, we saw Daphne on her last night on Earth, 274 00:29:37,595 --> 00:29:39,063 and it just... 275 00:29:39,096 --> 00:29:41,199 I feel like there's something there. 276 00:29:41,233 --> 00:29:44,535 You don't know that that's got anything to do with Daphne. 277 00:29:44,568 --> 00:29:47,004 But what if it does? 278 00:29:49,807 --> 00:29:51,943 What if something was happening? 279 00:29:55,913 --> 00:29:58,816 Can you promise me something, Charlotte? 280 00:29:58,849 --> 00:30:01,652 Because... 281 00:30:01,686 --> 00:30:03,587 I know this time of year is tough on you. 282 00:30:03,621 --> 00:30:05,790 It's not that. 283 00:30:05,823 --> 00:30:10,094 And we've only got six weeks left together now, 284 00:30:10,127 --> 00:30:12,964 - and they're gonna go by like... - like that. 285 00:30:12,997 --> 00:30:14,232 So whatever's going on... 286 00:30:14,266 --> 00:30:15,900 Olivia. 287 00:30:15,933 --> 00:30:19,637 ...and whatever's going on with you... 288 00:30:19,670 --> 00:30:24,008 promise me that we will stick together, 289 00:30:24,041 --> 00:30:25,810 no matter what. 290 00:30:29,146 --> 00:30:31,148 Promise me. 291 00:30:34,151 --> 00:30:35,720 I promise. 292 00:30:39,924 --> 00:30:42,660 Remember, that's a promise. 293 00:31:28,273 --> 00:31:32,344 Dude, I haven't had a fuckin' Bud Light since seven... 294 00:31:32,377 --> 00:31:34,645 Since when? I had one in the car. 295 00:31:34,678 --> 00:31:35,913 7:00. 296 00:31:35,946 --> 00:31:39,016 I haven't had a fucking beer in hours. 297 00:32:24,762 --> 00:32:27,131 How you doing? 298 00:32:28,799 --> 00:32:30,368 You come here to see me? 299 00:32:30,402 --> 00:32:32,870 Just going down memory lane. 300 00:32:32,903 --> 00:32:36,040 Might've hoped you'd be going that same way. 301 00:32:36,073 --> 00:32:39,311 Not exactly. We tried that one. 302 00:32:39,344 --> 00:32:41,812 Yeah, I'm sorry about what happened. 303 00:32:41,846 --> 00:32:44,216 It's, uh... 304 00:32:44,249 --> 00:32:47,118 I have good days, and I have bad days. 305 00:32:47,151 --> 00:32:49,954 What do you want? 306 00:32:53,757 --> 00:32:56,428 I want to try again... 307 00:32:56,461 --> 00:32:58,028 tonight. 308 00:32:58,062 --> 00:33:00,432 That's all I want. 309 00:33:00,465 --> 00:33:03,834 You know, I'm leaving, too. 310 00:33:03,868 --> 00:33:05,069 Yeah, me and my folks, 311 00:33:05,102 --> 00:33:06,438 we're moving away at the end of the... 312 00:33:06,471 --> 00:33:08,739 I already thought you were gone, Joe. 313 00:33:20,218 --> 00:33:22,086 Don't you remember how it used to be? 314 00:33:29,361 --> 00:33:32,930 Ah, she's wearing a bathing suit at last, I see. 315 00:33:32,963 --> 00:33:35,065 Yeah, I learned my lesson. 316 00:33:35,099 --> 00:33:37,768 Where are your dumb fireworks this time? 317 00:33:37,801 --> 00:33:40,971 Oh, I'm gonna bring us fireworks, alright. 318 00:33:41,005 --> 00:33:42,973 What, are you trying to be cute or something? 319 00:33:43,007 --> 00:33:44,074 Is it working? 320 00:33:46,178 --> 00:33:48,446 Better luck next time. 321 00:33:48,480 --> 00:33:50,848 Hey, it ain't sporting if the whiskey does all the work. 322 00:33:50,881 --> 00:33:53,451 Oh, as if. 323 00:33:53,485 --> 00:33:56,288 You know, I overheard you talking to Olivia earlier. 324 00:33:56,321 --> 00:33:58,956 This whole situation is crazy, man. 325 00:34:00,525 --> 00:34:03,295 You know, I can feel the town changing. 326 00:34:03,328 --> 00:34:05,129 Yeah, it's like you can feel it in the air. 327 00:34:07,399 --> 00:34:10,100 I'm just saying. 328 00:34:10,134 --> 00:34:13,305 If you ever get scared and you need someone to talk to... 329 00:34:13,338 --> 00:34:15,973 Oh, boy. Now you're really trying to be cute. 330 00:34:16,006 --> 00:34:19,211 I mean, the killer... 331 00:34:19,244 --> 00:34:21,313 The killer could be out there, 332 00:34:21,346 --> 00:34:24,482 in the woods, at this very moment... 333 00:34:24,516 --> 00:34:26,284 just watching us... 334 00:34:28,253 --> 00:34:33,191 ...waiting for the right moment. 335 00:34:33,225 --> 00:34:34,359 Well, anyway, I'm getting in. 336 00:34:34,392 --> 00:34:36,194 Hey, wait, wait, wait. 337 00:34:36,228 --> 00:34:38,996 Are you just gonna leave me all alone at a time like this? 338 00:34:39,029 --> 00:34:41,199 - You ain't even my type, anyway. - Oh, yeah? 339 00:34:41,233 --> 00:34:43,067 What's your type? 340 00:34:43,100 --> 00:34:47,972 Well, you know, pretty, blonde, moody types. 341 00:34:48,005 --> 00:34:49,341 - Is this what you wanted? - Oh! 342 00:34:52,177 --> 00:34:53,345 - Come here, boy. - What's up, brother? 343 00:34:53,378 --> 00:34:55,413 - Come here, boy. - What's up?! 344 00:34:55,447 --> 00:34:57,415 Oh, okay! Okay! 345 00:35:19,537 --> 00:35:21,905 Wait. 346 00:35:28,380 --> 00:35:31,182 - I'm sorry. - No. 347 00:35:31,216 --> 00:35:33,485 I am. I'm really sorry. I don't know why... 348 00:35:33,518 --> 00:35:36,288 Don't. 349 00:35:36,321 --> 00:35:39,023 Brady, what are you doing here? 350 00:35:39,056 --> 00:35:42,160 How did you even know we were here? 351 00:35:44,229 --> 00:35:47,165 I don't know where to go anymore. 352 00:35:49,066 --> 00:35:51,269 Just got in my car, and... 353 00:35:53,971 --> 00:35:56,241 somehow I'm here. 354 00:36:00,044 --> 00:36:01,945 I didn't mean to crash y'all. 355 00:36:04,148 --> 00:36:06,884 I'm just alone in the fucking dark. 356 00:36:08,520 --> 00:36:10,422 So I drive, and I drive 357 00:36:10,455 --> 00:36:12,257 because that's the last thing she was doing. 358 00:36:12,290 --> 00:36:16,461 She was just driving, but I want to know where. 359 00:36:16,494 --> 00:36:18,296 Where... 360 00:36:18,330 --> 00:36:20,097 Where was she going? 361 00:36:26,237 --> 00:36:30,007 I see her in you. 362 00:36:30,040 --> 00:36:32,876 And I want her back so bad. 363 00:36:32,910 --> 00:36:35,613 I know. 364 00:36:38,483 --> 00:36:40,618 I know, Brady. I'm sorry. 365 00:36:40,652 --> 00:36:43,020 You don't feel it, too? 366 00:36:48,125 --> 00:36:51,496 In the hairs on your neck... 367 00:36:51,529 --> 00:36:54,566 underneath your skin... 368 00:36:54,599 --> 00:36:57,268 that this is only the beginning. 369 00:36:57,302 --> 00:37:00,638 I don't know what you're talking about. 370 00:37:00,672 --> 00:37:02,873 Oh, you do. 371 00:37:03,641 --> 00:37:06,944 You think all this dancing 372 00:37:06,977 --> 00:37:08,480 and singing and laughing, 373 00:37:08,513 --> 00:37:11,316 you think... you think you can hide in all this. 374 00:37:11,349 --> 00:37:14,319 But this is where he finds you. 375 00:37:14,352 --> 00:37:17,020 I wish I could help you, Brady. 376 00:37:17,054 --> 00:37:20,023 I wish I could help you, too. 377 00:37:22,993 --> 00:37:25,363 But you're just his type. 378 00:37:43,248 --> 00:37:46,518 Can we just drive? 379 00:37:46,551 --> 00:37:48,253 You got somewhere in mind? 380 00:38:12,343 --> 00:38:17,047 I don't want this to be like last time. 381 00:38:17,080 --> 00:38:21,286 I just needed to get away. 382 00:38:21,319 --> 00:38:22,654 What from? 383 00:38:28,693 --> 00:38:30,228 I don't know. 384 00:38:34,732 --> 00:38:37,502 Sometimes, I still need you. 385 00:38:42,474 --> 00:38:45,677 I just hate feeling like I have to run from you. 386 00:38:49,214 --> 00:38:51,316 Where would you even run to? 387 00:38:58,055 --> 00:39:00,391 To when I didn't feel this way. 388 00:39:08,131 --> 00:39:10,668 We can go back down that road, Charlotte. 389 00:39:14,672 --> 00:39:17,275 But we both know where it goes. 390 00:39:34,859 --> 00:39:37,462 How did we even get here? 391 00:39:42,634 --> 00:39:45,203 Do you think we could get back? 392 00:39:47,305 --> 00:39:49,072 If we tried? 393 00:39:52,210 --> 00:39:53,545 Would you want to? 394 00:40:00,818 --> 00:40:03,221 More than anything. 395 00:40:06,324 --> 00:40:08,359 You know, every time I smell fireworks, 396 00:40:08,393 --> 00:40:10,161 I think of you. 397 00:40:12,530 --> 00:40:15,199 I think of that 4th of July 398 00:40:15,233 --> 00:40:18,336 when you were in eighth grade, 399 00:40:18,369 --> 00:40:20,738 and we snuck into the fair. 400 00:40:22,407 --> 00:40:25,510 I remember that night. 401 00:40:30,214 --> 00:40:33,451 When I first kissed you in this very place... 402 00:40:37,855 --> 00:40:40,258 ...all those years ago. 403 00:40:51,336 --> 00:40:54,238 Why did you take me here, Joe? 404 00:41:21,733 --> 00:41:23,701 You ever get that feeling... 405 00:41:29,674 --> 00:41:34,479 ...where you can't tell if you remember something... 406 00:41:34,512 --> 00:41:36,681 or if it was a dream? 407 00:41:40,518 --> 00:41:42,787 More than you know. 408 00:41:50,695 --> 00:41:55,266 That's how I feel about you now. 409 00:41:55,299 --> 00:41:57,669 Where have you been, Joe? 410 00:42:02,540 --> 00:42:06,310 I've been here... 411 00:42:06,344 --> 00:42:07,679 waiting for you. 412 00:42:46,584 --> 00:42:48,619 Thanks, Joe. 413 00:42:53,991 --> 00:42:55,860 Good night. 414 00:42:59,030 --> 00:43:00,798 Okay. 415 00:43:04,736 --> 00:43:09,674 Uh, I need you to know that I drove past this house 416 00:43:09,707 --> 00:43:13,444 every night for the better part of a year, 417 00:43:13,478 --> 00:43:16,481 and it was everything I could do 418 00:43:16,514 --> 00:43:19,550 not to knock on this door, 419 00:43:19,584 --> 00:43:24,355 to stand in front of you and look in your eyes again. 420 00:43:24,388 --> 00:43:27,525 But after Daphne... 421 00:43:27,558 --> 00:43:28,893 You know, we can't pass up the chance 422 00:43:28,926 --> 00:43:32,363 to say the things we need to. 423 00:43:32,396 --> 00:43:34,565 What would you have said to her? 424 00:43:34,599 --> 00:43:37,935 Uh, not to her. 425 00:43:40,438 --> 00:43:41,672 To you. 426 00:43:43,908 --> 00:43:47,445 I'm sorry for everything I did to you. 427 00:43:50,581 --> 00:43:54,352 I never wanted you to have to go through all this alone. 428 00:43:59,056 --> 00:44:01,893 Why didn't you call me that night, Joe? 429 00:44:09,867 --> 00:44:13,471 I just needed to stand in your light again. 430 00:44:22,814 --> 00:44:25,416 Is this goodbye, then? 431 00:44:32,523 --> 00:44:34,792 It doesn't have to be. 432 00:44:40,965 --> 00:44:43,601 Okay. 433 00:44:58,783 --> 00:45:00,651 Oh, fuck it. 434 00:46:31,676 --> 00:46:33,644 We're sorry. You have reached a number 435 00:46:33,678 --> 00:46:36,881 that has been disconnected or is no longer in service. 436 00:47:17,121 --> 00:47:18,656 Joe? 437 00:47:26,097 --> 00:47:28,099 Joe? 438 00:47:52,324 --> 00:47:54,792 Joe? 439 00:49:22,247 --> 00:49:24,148 So, is this where you've been? 440 00:49:27,084 --> 00:49:29,019 Did you follow me here? 441 00:49:29,053 --> 00:49:33,391 Charlotte, I haven't seen you since the 4th. 442 00:49:33,425 --> 00:49:34,925 You don't answer my calls. 443 00:49:34,959 --> 00:49:36,961 Since the 4th. So what? 444 00:49:39,297 --> 00:49:42,167 It's been a week, Charlotte. 445 00:49:52,943 --> 00:49:57,215 I think something terrible's happened. 446 00:50:26,944 --> 00:50:29,481 Is he inside? 447 00:50:47,831 --> 00:50:50,734 Charlotte. 448 00:50:50,768 --> 00:50:52,437 I asked you a question. 449 00:50:52,470 --> 00:50:55,906 I came to you to help me find him. 450 00:50:55,940 --> 00:50:59,743 - Not to interrog... - We are way past that. 451 00:50:59,777 --> 00:51:01,745 We crossed that line last summer. 452 00:51:01,779 --> 00:51:04,516 Everybody says that. 453 00:51:04,549 --> 00:51:06,917 I was the one who lived through it. 454 00:51:10,555 --> 00:51:13,325 He needs help. He needs me. 455 00:51:13,358 --> 00:51:16,228 And what if you're wrong? 456 00:51:18,330 --> 00:51:20,097 The one time I reach out to you, 457 00:51:20,130 --> 00:51:21,899 why did I think you'd reach back? 458 00:51:21,932 --> 00:51:26,204 Do you know where his parents are? 459 00:51:26,238 --> 00:51:27,472 Do you? 460 00:51:31,243 --> 00:51:33,978 They're not here. 461 00:51:34,011 --> 00:51:37,315 They haven't been for some time. 462 00:51:37,349 --> 00:51:40,050 - But I'm here. - No, you're not. 463 00:51:40,084 --> 00:51:43,321 And this is me reaching out to you. 464 00:51:48,393 --> 00:51:51,296 When I see the faces of those three girls... 465 00:51:53,198 --> 00:51:55,866 - Three girls? - ...I see you. 466 00:51:59,404 --> 00:52:03,007 And I'm begging you to take my hand, 467 00:52:03,040 --> 00:52:06,010 because while you were out that night with him... 468 00:52:08,280 --> 00:52:13,585 ...Justine Corrigan was bleeding to death in a ditch. 469 00:52:13,618 --> 00:52:17,555 Did the giant kill her, too? 470 00:52:17,589 --> 00:52:22,260 Charlotte, I'm seeing something in you... 471 00:52:22,294 --> 00:52:25,530 that I prayed to God I'd never see again... 472 00:52:28,500 --> 00:52:31,068 ...and it scares me to death. 473 00:52:33,171 --> 00:52:35,206 Then why are you leaving me? 474 00:52:35,240 --> 00:52:37,609 Because I can't run from this. 475 00:52:37,642 --> 00:52:40,911 But you are. 476 00:52:40,944 --> 00:52:43,381 Don't you know what day it is? 477 00:52:46,651 --> 00:52:49,487 How could I forget? 478 00:52:56,528 --> 00:52:58,496 You were right, Charlotte. 479 00:53:03,335 --> 00:53:07,037 Something is happening. 480 00:53:07,071 --> 00:53:10,908 I heard about Justine Corrigan on the news. 481 00:53:10,941 --> 00:53:15,280 I just got scared thinking about you... 482 00:53:15,313 --> 00:53:19,417 and what could've happened to you this week. 483 00:53:19,451 --> 00:53:22,487 We've been friends for so long, 484 00:53:22,520 --> 00:53:27,659 and I think I expect you to be the person... 485 00:53:27,692 --> 00:53:30,027 I've always known. 486 00:53:31,529 --> 00:53:35,600 And I have this dream of us when we were older, 487 00:53:35,633 --> 00:53:39,571 that we'd always be sisters. 488 00:53:39,604 --> 00:53:42,072 And I know it's not up to me. 489 00:53:45,943 --> 00:53:49,381 But I can't let you go through this alone. 490 00:53:49,414 --> 00:53:51,316 But I am alone. 491 00:53:54,719 --> 00:53:56,954 Whether you're here or not. 492 00:54:24,382 --> 00:54:26,950 Let me in, mama. 493 00:55:34,719 --> 00:55:37,120 Charlotte... 494 00:55:39,390 --> 00:55:41,426 My precious... 495 00:55:44,229 --> 00:55:45,730 My baby... 496 00:55:50,435 --> 00:55:53,505 Why did you have to do it? 497 00:55:55,473 --> 00:55:57,040 I wish that I could've been 498 00:55:57,074 --> 00:55:59,109 stronger for you. 499 00:56:01,779 --> 00:56:06,083 I wish that I could've protected you. 500 00:56:08,520 --> 00:56:12,457 That I could've given you a better world than here. 501 00:56:15,260 --> 00:56:18,496 I always knew you wanted to do it. 502 00:56:22,166 --> 00:56:24,067 This pit in my stomach 503 00:56:24,101 --> 00:56:26,304 every time I came home 504 00:56:26,337 --> 00:56:31,309 to see you looking out that back door. 505 00:56:31,342 --> 00:56:36,648 All I ever wanted was this life to be a gift to you. 506 00:56:36,681 --> 00:56:40,083 All its beauty. 507 00:56:40,117 --> 00:56:43,221 All its hope. 508 00:56:43,254 --> 00:56:46,624 All its light. 509 00:56:46,658 --> 00:56:48,259 Why can't it be? 510 00:56:50,428 --> 00:56:52,129 Because... 511 00:57:07,812 --> 00:57:11,249 ...now I know better. 512 00:57:11,282 --> 00:57:14,686 And my fear is 513 00:57:14,719 --> 00:57:16,754 that one day... 514 00:57:18,690 --> 00:57:20,725 ...you will, too. 515 01:00:02,820 --> 01:00:03,888 Charlotte? 516 01:00:06,524 --> 01:00:09,827 Charlotte, honey. It's time to wake up. 517 01:00:16,768 --> 01:00:20,872 Baby, have you even moved since last night? 518 01:00:20,905 --> 01:00:23,341 What are you doing here? 519 01:00:24,876 --> 01:00:27,345 Let's get you out of here. 520 01:00:27,378 --> 01:00:29,480 Just for a bit. 521 01:00:34,819 --> 01:00:36,988 Did he do this to you? 522 01:00:48,132 --> 01:00:51,502 We going or what? 523 01:00:51,536 --> 01:00:52,703 Where? 524 01:00:52,737 --> 01:00:54,071 The movies. 525 01:00:54,105 --> 01:00:55,640 It's, um... 526 01:00:55,673 --> 01:00:58,042 We're gonna be late, so... 527 01:01:00,578 --> 01:01:05,383 Where were you when I was lost? 528 01:01:05,416 --> 01:01:08,986 I'm with you now. 529 01:01:09,020 --> 01:01:12,857 Because we promised each other that we always would be. 530 01:01:15,026 --> 01:01:17,461 So put everything else behind you... 531 01:01:20,131 --> 01:01:23,668 ...like your life depends on it... 532 01:01:29,106 --> 01:01:30,908 ...because it might. 533 01:01:35,913 --> 01:01:39,851 I see those girls on TV. 534 01:01:39,884 --> 01:01:44,889 All I can think about is how lonely they must be now 535 01:01:44,922 --> 01:01:48,125 and all the things they'll never know, 536 01:01:48,160 --> 01:01:51,462 all the memories they'll never have, 537 01:01:51,495 --> 01:01:54,699 of what it'll have been like to live through this summer 538 01:01:54,732 --> 01:01:58,069 when a killer walked these streets... 539 01:02:00,571 --> 01:02:02,073 ...when we had to sneak out of houses 540 01:02:02,106 --> 01:02:06,677 in the middle of the night because there was a curfew 541 01:02:06,711 --> 01:02:10,815 and the whole town was so afraid. 542 01:02:10,848 --> 01:02:14,518 But we won't let ourselves be. 543 01:02:14,552 --> 01:02:17,421 Because maybe one weekend, 544 01:02:17,455 --> 01:02:19,457 my parents will be out of town, 545 01:02:19,490 --> 01:02:23,594 so we'll sing till we lose our voices 546 01:02:23,628 --> 01:02:26,797 and we'll dance all night... 547 01:02:29,234 --> 01:02:33,070 ...because we won't let it in... 548 01:02:33,104 --> 01:02:35,573 even if it's always knockin'... 549 01:02:38,576 --> 01:02:42,180 ...and a voice inside you tells you to open that door. 550 01:02:46,017 --> 01:02:48,920 Because it can be so dark out there... 551 01:02:51,522 --> 01:02:54,825 ...darker than we would know. 552 01:02:54,859 --> 01:02:59,231 Because it won't always be this sweet. 553 01:02:59,264 --> 01:03:01,866 And one day... 554 01:03:01,899 --> 01:03:04,535 we won't know each other anymore... 555 01:03:07,838 --> 01:03:10,574 ...and it may come sooner than you think. 556 01:03:15,079 --> 01:03:19,884 Because this summer is gonna go by so, so fast. 557 01:03:22,887 --> 01:03:24,588 Charlotte. 558 01:03:26,857 --> 01:03:28,025 Charlotte? 559 01:03:30,828 --> 01:03:33,531 It will be over before we know it. 560 01:03:38,736 --> 01:03:41,973 Did you sleep through the whole thing? 561 01:03:47,878 --> 01:03:49,113 Where did we park? 562 01:03:49,146 --> 01:03:50,581 Over there. 563 01:03:52,550 --> 01:03:54,118 Do you need help setting up? 564 01:03:56,587 --> 01:03:58,789 Are you sure it's okay that... 565 01:03:58,823 --> 01:04:00,925 we do this? 566 01:04:00,958 --> 01:04:03,527 I mean, with your dad and everything. 567 01:04:03,561 --> 01:04:05,696 Obviously, I didn't tell him. 568 01:04:05,730 --> 01:04:07,932 It's a party, dum-dum. 569 01:04:07,965 --> 01:04:11,736 No, I know, but also the curfew. 570 01:04:11,769 --> 01:04:15,106 Like that's stopped us before. 571 01:04:15,139 --> 01:04:16,574 Okay. 572 01:04:19,844 --> 01:04:22,247 It's not... 573 01:04:22,280 --> 01:04:25,016 too hard for you to go back there? 574 01:04:25,049 --> 01:04:27,685 No. 575 01:04:27,718 --> 01:04:30,255 I'm ready to make new memories. 576 01:04:30,288 --> 01:04:32,056 Whoa. 577 01:04:32,089 --> 01:04:33,624 Look at that. 578 01:04:33,657 --> 01:04:35,659 You just gave me chills. 579 01:04:35,693 --> 01:04:37,728 Besides, it's our last night. 580 01:07:15,453 --> 01:07:17,054 You going somewhere? 581 01:07:18,122 --> 01:07:20,791 No, I just... 582 01:07:20,824 --> 01:07:24,162 I didn't know you were gonna be home tonight, so... 583 01:07:24,196 --> 01:07:27,165 You don't got to lie to me, Charlotte. 584 01:07:36,408 --> 01:07:41,213 Well, I promise, I won't stay out too late. 585 01:07:45,550 --> 01:07:47,151 Dad. 586 01:07:59,797 --> 01:08:02,300 Dad? 587 01:08:02,334 --> 01:08:05,769 I'm gonna resign tomorrow, Charlotte. 588 01:08:05,803 --> 01:08:09,006 Wh-What are you talking about? 589 01:08:09,039 --> 01:08:11,243 Justine Corrigan's boyfriend 590 01:08:11,276 --> 01:08:14,346 turned himself in this morning. 591 01:08:14,379 --> 01:08:15,980 Older kid. 592 01:08:18,316 --> 01:08:20,951 Her friends didn't even know who he was. 593 01:08:23,421 --> 01:08:26,157 Said he was high... 594 01:08:26,191 --> 01:08:29,494 that he couldn't remember what the hell happened. 595 01:08:29,527 --> 01:08:31,429 He just sat there in front of them, 596 01:08:31,463 --> 01:08:34,266 crying his eyes out. 597 01:08:36,468 --> 01:08:39,304 Some day, someone else is gonna find out 598 01:08:39,337 --> 01:08:43,040 who killed Ava Harris or Daphne Bell, 599 01:08:43,073 --> 01:08:47,445 but I can't imagine what difference it's gonna make 600 01:08:47,479 --> 01:08:51,316 or what clarity it's gonna bring. 601 01:08:53,117 --> 01:08:56,954 Justine was stabbed 47 times. 602 01:08:59,157 --> 01:09:01,426 I saw her... 603 01:09:07,165 --> 01:09:11,068 I know I haven't been strong enough for you, Charlotte. 604 01:09:11,101 --> 01:09:15,839 I think in all my pain, I lost sight of yours. 605 01:09:15,873 --> 01:09:19,277 But I want... I want you to promise me 606 01:09:19,311 --> 01:09:23,080 that when you leave here tomorrow, that... 607 01:09:26,984 --> 01:09:30,288 Dad, don't get that. 608 01:09:30,322 --> 01:09:31,623 Please. 609 01:09:33,924 --> 01:09:37,329 Please don't answer that. 610 01:09:37,362 --> 01:09:38,630 I'm sorry. 611 01:09:46,438 --> 01:09:50,908 Where in town? 612 01:09:50,941 --> 01:09:53,645 Okay. Just get it locked down. 613 01:09:55,580 --> 01:09:57,948 Charlotte? 614 01:10:31,716 --> 01:10:33,150 Charlie! 615 01:10:33,184 --> 01:10:36,421 Oh, look at you! 616 01:10:36,454 --> 01:10:40,158 Where's your... Where's your drink? 617 01:10:40,191 --> 01:10:42,227 I'm gonna get you a drink. 618 01:10:42,260 --> 01:10:43,528 Where's Olivia? 619 01:10:54,339 --> 01:10:56,374 Fuckin' A!- 620 01:10:56,408 --> 01:10:58,276 Look who decided to show up. 621 01:10:58,309 --> 01:11:00,345 - Where's Olivia? - How the hell should I know? 622 01:11:00,378 --> 01:11:02,414 I'm not her fucking daddy. 623 01:11:02,447 --> 01:11:04,349 - Are you wasted? - Should I not be? 624 01:11:04,382 --> 01:11:07,084 - This is the fucking end, man! - This is the end! 625 01:11:07,117 --> 01:11:09,153 So will you soon be, too, so come on... 626 01:11:09,187 --> 01:11:10,688 waste not, want not, or whatever. 627 01:11:10,722 --> 01:11:12,956 - Will, stop. - Come on. What? 628 01:11:12,990 --> 01:11:15,226 - Help me help you! - Charlie! 629 01:11:15,260 --> 01:11:18,730 Hi! You made it. 630 01:11:18,763 --> 01:11:21,166 Dude, it's so fucking hot. 631 01:11:21,199 --> 01:11:24,436 I need to talk to you about something. 632 01:11:24,469 --> 01:11:26,069 Okay. 633 01:11:30,073 --> 01:11:32,343 - Excuse us. - Excuse you. 634 01:11:37,182 --> 01:11:40,418 We need to leave. 635 01:11:40,452 --> 01:11:43,421 - All of us. - Why? 636 01:11:43,455 --> 01:11:45,490 'Cause your dad is gonna bust us? 637 01:11:45,523 --> 01:11:47,258 - No. - Who fucking cares? 638 01:11:47,292 --> 01:11:48,693 I changed my mind. 639 01:11:48,726 --> 01:11:52,163 I just have a really bad feeling about being there. 640 01:11:52,197 --> 01:11:54,732 Shhhhhhh. 641 01:11:54,766 --> 01:11:58,035 It's my fucking birthday. 642 01:11:58,068 --> 01:12:00,538 I'm not going anywhere. 643 01:12:00,572 --> 01:12:02,740 We're not safe here. 644 01:12:02,774 --> 01:12:05,677 If not here, then where? 645 01:12:10,080 --> 01:12:11,416 You hear that? 646 01:12:11,449 --> 01:12:13,083 You're not listening to me. 647 01:12:13,116 --> 01:12:14,619 Please dance with me. 648 01:12:14,652 --> 01:12:16,119 Please? 649 01:12:16,153 --> 01:12:17,689 There's something happening out there. 650 01:12:17,722 --> 01:12:20,625 This is gonna be the song we remember the summer by. 651 01:12:20,658 --> 01:12:22,660 Why aren't you listening to me? 652 01:12:22,694 --> 01:12:25,263 Because... 653 01:12:25,296 --> 01:12:29,400 sometimes we need people not to listen to us... 654 01:12:29,434 --> 01:12:33,371 make us dance when it hurts... 655 01:12:33,404 --> 01:12:35,507 Even when we're scared. 656 01:12:38,075 --> 01:12:41,746 Tomorrow, all of this is gonna be gone, 657 01:12:41,779 --> 01:12:43,648 and you're gonna wonder 658 01:12:43,681 --> 01:12:45,650 how you let it just... 659 01:12:45,683 --> 01:12:48,520 get away from you. 660 01:12:48,553 --> 01:12:51,389 What's out there is out there. 661 01:12:53,858 --> 01:12:56,294 It's just you and me in here. 662 01:13:13,411 --> 01:13:17,147 I swear, that storm's been coming all summer. 663 01:13:17,181 --> 01:13:20,251 It just all feels like a dream. 664 01:13:23,688 --> 01:13:27,124 Everyone's going away. 665 01:13:27,158 --> 01:13:30,261 Except we're never gonna wake up. 666 01:13:41,773 --> 01:13:43,541 You're crying. 667 01:13:48,279 --> 01:13:50,882 Why'd it have to be this way? 668 01:13:54,252 --> 01:13:57,455 What are you talking about? 669 01:14:00,858 --> 01:14:03,628 I don't want to say goodbye to you, Olivia. 670 01:14:07,465 --> 01:14:09,167 Happy birthday! 671 01:14:29,520 --> 01:14:31,222 Charlotte! 672 01:14:37,528 --> 01:14:40,231 You're leaving me, aren't you? 673 01:14:40,264 --> 01:14:42,367 No. 674 01:14:42,400 --> 01:14:43,868 I'm just gonna go get some cigarettes. 675 01:14:43,901 --> 01:14:45,770 You won't come back. 676 01:14:45,803 --> 01:14:47,305 - I'll go. - Don't be... 677 01:14:47,338 --> 01:14:50,308 - You been drinking. - Fuck you, Charlotte. 678 01:14:52,877 --> 01:14:57,181 I know where you'd rather be. 679 01:14:57,215 --> 01:14:58,883 And I can't let you go there. 680 01:14:58,916 --> 01:15:00,318 We'll go together. Okay? 681 01:15:00,351 --> 01:15:01,686 Because we made a promise, right? 682 01:15:01,719 --> 01:15:02,920 Of course. 683 01:15:02,954 --> 01:15:05,256 That we'd stay together... 684 01:15:07,659 --> 01:15:09,861 ...that we'd keep each other safe. 685 01:15:10,928 --> 01:15:12,497 Please. 686 01:15:14,332 --> 01:15:15,566 Okay. 687 01:15:20,371 --> 01:15:23,941 Can you get my shoes from inside? 688 01:15:23,975 --> 01:15:25,276 Okay. 689 01:15:36,821 --> 01:15:40,925 ♪ Happy birthday to you ♪ 690 01:15:40,958 --> 01:15:42,393 Where's Olivia? 691 01:16:21,833 --> 01:16:24,502 Hi! You've reached Olivia's phone, but she's not here. 692 01:16:24,535 --> 01:16:28,639 So leave a message. Bye. 693 01:16:28,673 --> 01:16:31,342 God damn it, Olivia. 694 01:16:44,355 --> 01:16:46,457 Hey. You've reached Olivia's phone... 695 01:16:46,491 --> 01:16:47,859 but she's not here right now. 696 01:16:47,892 --> 01:16:49,961 So leave a message. 697 01:16:49,994 --> 01:16:51,529 Bye. 698 01:17:02,907 --> 01:17:04,609 Hey. 699 01:17:04,642 --> 01:17:07,311 You've reached Olivia's phone. 700 01:17:07,345 --> 01:17:09,480 But she's not here right now. 701 01:17:09,514 --> 01:17:11,549 So, um... 702 01:17:11,582 --> 01:17:15,419 just leave a message. Bye. 703 01:17:37,975 --> 01:17:40,344 Where the hell you think you're going? 704 01:17:40,378 --> 01:17:42,613 I'm gonna go find Olivia. It's been over an hour. 705 01:17:42,647 --> 01:17:44,048 - No. - And she's not back yet. 706 01:17:44,081 --> 01:17:46,350 - No, no, no. - She's not answering her phone. 707 01:17:46,384 --> 01:17:48,753 Y... You have a habit of Irish goodbyes. 708 01:17:48,786 --> 01:17:50,922 I can't let you leave. 709 01:17:50,955 --> 01:17:52,957 I can't, not without one last dance. 710 01:17:55,126 --> 01:17:57,795 - Charlotte. - Get your hand off me. 711 01:18:03,134 --> 01:18:05,469 Charlotte? 712 01:18:06,637 --> 01:18:08,840 Hey, something... 713 01:18:21,118 --> 01:18:23,020 What happened? 714 01:18:23,054 --> 01:18:25,489 You fainted, and you hit your head, baby. 715 01:18:25,523 --> 01:18:27,391 You're probably gonna need stitches. 716 01:18:27,425 --> 01:18:29,627 I want you to try and have some water, okay? 717 01:18:29,660 --> 01:18:32,029 Can you sit up for me? 718 01:18:33,198 --> 01:18:34,699 Close your eyes. 719 01:18:35,200 --> 01:18:38,135 Good. 720 01:18:38,170 --> 01:18:41,472 Okay. Hey... 721 01:18:41,505 --> 01:18:43,975 Lauren, what happened to your clothes? 722 01:18:45,443 --> 01:18:47,645 Who are all these people? 723 01:18:47,678 --> 01:18:49,714 I don't know these people. 724 01:18:49,747 --> 01:18:54,018 Of course, you do, honey. They're our friends. 725 01:18:54,051 --> 01:18:57,622 You don't know these people. 726 01:18:57,655 --> 01:18:59,123 These moths. 727 01:18:59,157 --> 01:19:02,560 I need to know what happened to your clothes. 728 01:19:02,593 --> 01:19:05,029 Did somebody do this to you? 729 01:19:06,231 --> 01:19:07,465 The giant... 730 01:19:07,498 --> 01:19:08,499 What did you say? 731 01:19:08,532 --> 01:19:10,935 It's in the house. 732 01:19:19,644 --> 01:19:22,513 Where did you get that guitar? 733 01:19:22,546 --> 01:19:24,782 What? It was just sitting here. 734 01:19:24,815 --> 01:19:26,784 That's not supposed to be here. 735 01:19:32,190 --> 01:19:34,558 - He's coming! - This was a mistake. 736 01:19:34,592 --> 01:19:35,927 Coming! 737 01:19:35,960 --> 01:19:38,930 We shouldn't have come here. 738 01:19:38,963 --> 01:19:41,799 This is a bad place. 739 01:19:41,832 --> 01:19:45,770 - What's a bad place, honey? - It's a bad place. 740 01:19:45,803 --> 01:19:49,040 What's a bad place? 741 01:19:57,748 --> 01:20:00,151 It's here. 742 01:20:03,154 --> 01:20:05,756 Lauren, honey. Where are you going? 743 01:20:08,226 --> 01:20:10,162 What is he gonna do with you? 744 01:20:11,929 --> 01:20:15,167 Who? 745 01:20:15,200 --> 01:20:17,768 Whoever it is, it ain't me. 746 01:20:23,541 --> 01:20:24,709 Lauren? 747 01:20:32,016 --> 01:20:33,718 Oh, Charlotte! 748 01:20:33,751 --> 01:20:35,619 Sweetheart. It's a jungle run. 749 01:20:35,653 --> 01:20:38,556 Alright! Lose them clothes. 750 01:20:38,589 --> 01:20:41,193 Olivia's still out there. Are you not worried? 751 01:20:41,226 --> 01:20:43,161 Uh... 752 01:20:43,195 --> 01:20:45,963 I am worried that you still have your fucking clothes on. 753 01:20:49,834 --> 01:20:52,036 Lauren? 754 01:20:52,069 --> 01:20:54,206 You can't go. You have to rest. 755 01:20:54,239 --> 01:20:56,040 It's all going to be alright, Charlotte. 756 01:20:56,073 --> 01:20:57,008 No. 757 01:21:09,820 --> 01:21:12,556 Lauren. 758 01:21:21,366 --> 01:21:23,734 Taylor... please. 759 01:21:23,768 --> 01:21:28,739 What are you so afraid of? 760 01:21:28,773 --> 01:21:30,541 The dark? 761 01:21:35,046 --> 01:21:37,948 The Giant? 762 01:21:37,982 --> 01:21:40,017 I'll kill that son of a bitch myself. 763 01:21:40,051 --> 01:21:43,587 Now let's fucking do this! 764 01:22:01,038 --> 01:22:03,808 You don't have to stay. 765 01:22:56,861 --> 01:22:58,696 Are you here? 766 01:23:59,191 --> 01:24:01,226 Do you have any idea how much it hurts 767 01:24:01,259 --> 01:24:03,894 to see you look at me this way? 768 01:24:07,798 --> 01:24:09,301 I didn't know where else to go. 769 01:24:09,334 --> 01:24:11,802 I didn't think you'd ever come back. 770 01:24:13,103 --> 01:24:16,040 They took my house... 771 01:24:16,073 --> 01:24:18,376 and my truck. 772 01:24:18,410 --> 01:24:20,378 No one... 773 01:24:23,415 --> 01:24:26,484 No one knows what to do with people like me. 774 01:24:29,554 --> 01:24:32,390 People... People with nothing... 775 01:24:32,424 --> 01:24:34,192 with no one. 776 01:24:37,362 --> 01:24:39,197 And, um... 777 01:24:41,098 --> 01:24:42,800 it hurts. 778 01:24:42,833 --> 01:24:45,135 It hurts so much that you just... 779 01:24:45,170 --> 01:24:47,805 you want someone else to feel it, too. 780 01:24:52,310 --> 01:24:55,112 These holes I feel in my chest. 781 01:24:55,145 --> 01:24:56,981 Are you gonna hurt me? 782 01:25:07,425 --> 01:25:08,959 What happened to us? 783 01:25:16,468 --> 01:25:18,802 Joe, look at me. 784 01:25:22,207 --> 01:25:24,309 Look at me, please. 785 01:25:38,390 --> 01:25:41,526 I don't want you to remember me this way. 786 01:25:45,129 --> 01:25:47,064 What do you see? 787 01:25:48,932 --> 01:25:51,202 I see something beautiful... 788 01:25:54,639 --> 01:25:58,310 ...that's been broken in ways that I can't imagine. 789 01:26:06,217 --> 01:26:08,886 Was it real that night? 790 01:26:08,919 --> 01:26:10,455 When you kissed me? 791 01:26:12,457 --> 01:26:14,492 It was all I ever wanted. 792 01:26:16,528 --> 01:26:20,365 I can still taste the cigarettes on your lips. 793 01:26:23,435 --> 01:26:26,338 I can smell the fireworks on your clothes. 794 01:26:29,240 --> 01:26:31,975 But I just can't tell now... 795 01:26:34,279 --> 01:26:36,648 ...if I remember it... 796 01:26:36,681 --> 01:26:39,149 or if I was dreaming. 797 01:26:40,552 --> 01:26:42,853 What's the difference? 798 01:26:52,297 --> 01:26:54,566 I want you to show me. 799 01:27:18,256 --> 01:27:21,559 What happened to you that night, Joe? 800 01:27:28,666 --> 01:27:31,068 All I wanted was for you to see that I needed you... 801 01:27:31,101 --> 01:27:33,671 - That's not what I asked you. - ...to come after me... 802 01:27:36,307 --> 01:27:39,544 ...to pull me back. 803 01:27:39,577 --> 01:27:44,182 I wanted you back so bad, Joe. 804 01:27:44,215 --> 01:27:45,650 Please, don't. 805 01:27:45,683 --> 01:27:48,353 You're too late. 806 01:27:50,087 --> 01:27:53,658 You have to let me go. 807 01:27:53,691 --> 01:27:56,126 I'm sorry, Joe. I have to go. 808 01:27:56,161 --> 01:27:58,263 Just tell me you heard it. 809 01:27:59,364 --> 01:28:01,499 Please. 810 01:28:01,533 --> 01:28:03,334 Just tell me you heard it. 811 01:28:03,368 --> 01:28:06,003 Tell me there's something left. 812 01:28:06,036 --> 01:28:07,739 It was thunder. 813 01:28:07,772 --> 01:28:09,307 No. 814 01:28:10,742 --> 01:28:12,677 You don't believe that. 815 01:28:15,078 --> 01:28:17,649 There's nothing out there. 816 01:28:17,682 --> 01:28:20,083 You need help. 817 01:28:20,117 --> 01:28:23,086 Then what are you so afraid of? 818 01:28:35,800 --> 01:28:39,069 What happened to you that night, Joe? 819 01:28:44,342 --> 01:28:46,611 Don't you see what I see? 820 01:28:51,816 --> 01:28:54,552 Don't you hear what I hear? 821 01:29:02,393 --> 01:29:04,696 You thought it was just thunder. 822 01:29:09,400 --> 01:29:11,669 They're not coming back. 823 01:29:15,673 --> 01:29:19,611 What are you doing to me? 824 01:29:19,644 --> 01:29:21,346 I'm not. 825 01:29:21,379 --> 01:29:25,350 I can't breathe. 826 01:29:25,383 --> 01:29:27,785 Just tell me you heard them. 827 01:29:27,819 --> 01:29:30,421 You're hurting me. 828 01:29:30,455 --> 01:29:33,525 You're hurting me, Joe. 829 01:29:33,558 --> 01:29:36,361 I'm not touching you, Charlotte. 830 01:32:34,806 --> 01:32:36,908 Olivia! 831 01:32:41,713 --> 01:32:43,314 Olivia! 832 01:32:46,617 --> 01:32:48,519 Olivia! 833 01:32:59,664 --> 01:33:01,666 Olivia! 834 01:33:04,402 --> 01:33:06,270 Wait! 835 01:33:10,608 --> 01:33:12,944 Wait. 836 01:33:12,977 --> 01:33:14,278 Olivia. 53168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.