All language subtitles for super dooper germ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:25,360 --> 00:00:27,960 THUNDERBIRD 1, STARTRAMPE 4 00:00:47,160 --> 00:00:48,400 Hier ist der Sitz 5 00:00:48,480 --> 00:00:50,720 von International Rescue. 6 00:00:50,800 --> 00:00:53,720 Leider ist zurzeit keiner unserer Mitarbeiter 7 00:00:53,800 --> 00:00:54,840 im Büro. 8 00:00:54,920 --> 00:00:59,080 Wenden Sie sich für Rettungsanfragen bitte an Spectrum 9 00:00:59,160 --> 00:01:01,040 und fragen nach Colonel White. 10 00:01:01,880 --> 00:01:02,880 Auf Wiederhören. 11 00:01:04,680 --> 00:01:07,360 Potzblitz, wer hätte das gedacht? 12 00:01:08,080 --> 00:01:10,000 Ach, da sind Sie, Parker. 13 00:01:10,080 --> 00:01:11,960 Bitte um Verzeihung, Milady. 14 00:01:12,400 --> 00:01:13,400 Hätte ich gewusst... 15 00:01:13,480 --> 00:01:15,120 Kein Grund, sich zu entschuldigen. 16 00:01:15,480 --> 00:01:18,120 Warum sollte nur ich diesen 17 00:01:18,200 --> 00:01:19,960 kleinen Sommerausflug genießen? 18 00:01:20,200 --> 00:01:23,040 Eine so erfrischende Abwechslung vom üblichen Trott. 19 00:01:23,120 --> 00:01:24,360 Finden Sie nicht? 20 00:01:24,640 --> 00:01:25,760 Oh doch, Milady. 21 00:01:27,360 --> 00:01:29,080 Was lesen Sie da, Parker? 22 00:01:29,200 --> 00:01:30,800 Sie waren ja ganz vertieft. 23 00:01:31,080 --> 00:01:35,160 Nun, Milady, haben Sie sich je gefragt, woher Sie kommen? 24 00:01:35,240 --> 00:01:37,000 Warum ich hier bin? 25 00:01:37,080 --> 00:01:40,320 Was der Sinn des Lebens ist, und so weiter? 26 00:01:41,000 --> 00:01:44,440 Herrje, Parker, haben Sie eine existentielle Krise? 27 00:01:45,000 --> 00:01:46,840 Das könnte man so sagen, Milady. 28 00:01:47,280 --> 00:01:51,080 Dieses Buch hier behauptet, alles erklären zu können. 29 00:01:52,000 --> 00:01:53,840 Oh, wie faszinierend! 30 00:01:54,160 --> 00:01:55,600 Sprechen Sie bitte weiter. 31 00:01:55,680 --> 00:02:00,120 Anscheinend begann alles vor über 50 Jahren. 32 00:02:05,360 --> 00:02:06,480 GROSSBRITANNIEN 33 00:02:06,760 --> 00:02:08,000 DIE SWINGING SIXTIES 34 00:02:10,840 --> 00:02:13,000 EINE KLEINE GRUPPE VON FILMEMACHERN 35 00:02:17,400 --> 00:02:20,880 REVOLUTIONIERTE DIE KUNST VON PUPPENSPIEL UND SPEZIALEFFEKTEN 36 00:02:23,920 --> 00:02:26,120 UND ENTWICKELTE SIE VON DEM HIER... 37 00:02:29,280 --> 00:02:30,400 ZU DEM HIER... 38 00:02:31,920 --> 00:02:33,400 UND VON DEM HIER... 39 00:02:35,760 --> 00:02:36,960 ZU DEM HIER... 40 00:02:41,440 --> 00:02:43,440 Meisterspion, was tun Sie hier? 41 00:02:43,520 --> 00:02:45,200 Ich bin hier, um unsere Diskussion 42 00:02:45,280 --> 00:02:48,400 über Supercar zu beenden. 43 00:02:48,480 --> 00:02:49,480 Alles klar, Venus? 44 00:02:49,560 --> 00:02:50,640 Alles klar, Steve. 45 00:02:50,720 --> 00:02:52,440 Gut, dann los. 46 00:02:57,120 --> 00:03:00,680 Stingray 2, melden Sie sich umgehend beim Kontrollturm. 47 00:03:00,760 --> 00:03:04,440 Ok, Captain Scarlet, jetzt heißt es Sie oder ich. 48 00:03:07,280 --> 00:03:08,840 Die 600 Leute da oben 49 00:03:08,920 --> 00:03:10,720 haben noch etwa 40 Minuten zu leben. 50 00:03:10,800 --> 00:03:13,160 Sie können ihnen nicht helfen, aber wir. 51 00:03:13,240 --> 00:03:16,080 Parker, wir führen hier eine Mission durch. 52 00:03:16,160 --> 00:03:18,640 Um was für ein Geschäft geht es dieses Mal? 53 00:03:19,080 --> 00:03:20,800 Ums Showgeschäft, Parker. 54 00:03:21,640 --> 00:03:23,520 Thunderbirds, los! 55 00:03:25,320 --> 00:03:31,320 GEFILMT IN SUPERMARIONATION 56 00:03:36,280 --> 00:03:37,760 Wir ahnten damals nicht, 57 00:03:37,840 --> 00:03:41,000 dass diese Sets, Modelle und Puppen 58 00:03:41,080 --> 00:03:43,240 den Leuten viele Jahre im Gedächtnis bleiben 59 00:03:43,320 --> 00:03:45,960 und zu solchen Ikonen werden sollten. 60 00:03:50,640 --> 00:03:52,240 Eine Firma wurde beauftragt, 61 00:03:52,600 --> 00:03:55,800 im Studio alles abzureißen. 62 00:03:57,200 --> 00:04:00,160 Es rückten Leute mit Vorschlaghämmern an, 63 00:04:00,600 --> 00:04:02,960 die alles zu Kleinholz machen sollten. 64 00:04:03,120 --> 00:04:05,680 Und wir mussten dastehen und dabei zusehen. 65 00:04:06,680 --> 00:04:08,640 Dass alles, was wir aufgebaut hatten 66 00:04:08,720 --> 00:04:11,080 in den vielen Jahren zuvor, nun vor unseren Augen 67 00:04:11,160 --> 00:04:14,160 zerstört wurde, das trieb mir auf jeden Fall Tränen 68 00:04:14,240 --> 00:04:15,240 in die Augen. 69 00:04:16,520 --> 00:04:18,480 Habt ihr je von der Twizzle-Puppe gehört? 70 00:04:18,840 --> 00:04:19,880 Nein? 71 00:04:20,400 --> 00:04:22,560 Das liegt daran, dass es nur eine davon gibt. 72 00:04:23,240 --> 00:04:26,160 Aber fangen wir da an, wo es für Geschichten am besten ist: 73 00:04:26,240 --> 00:04:27,320 Am Anfang. 74 00:04:27,600 --> 00:04:29,680 ZU ANFANG... 75 00:04:31,200 --> 00:04:34,680 The ADVENTURES of TWIZZLE, 1957 76 00:04:35,720 --> 00:04:38,720 Ich sah diese Anzeige, es war Urlaubszeit und ich brauchte Geld. 77 00:04:38,800 --> 00:04:39,800 SCHREIBKRAFT, Filmstudio 78 00:04:39,880 --> 00:04:42,080 Ich sah sie und dachte: "Das könnte 79 00:04:42,160 --> 00:04:43,400 "mich interessieren." 80 00:04:43,480 --> 00:04:45,160 Nähere Informationen gab es nicht. 81 00:04:45,240 --> 00:04:47,440 Pentagon Films wurde gegründet, 82 00:04:47,960 --> 00:04:48,960 Co-Gründer, Direktor 83 00:04:49,040 --> 00:04:50,400 um Werbespots oder Dokus 84 00:04:50,480 --> 00:04:51,840 zu produzieren. 85 00:04:51,920 --> 00:04:54,560 Viel mehr Arbeit gab es damals nicht. 86 00:04:54,640 --> 00:04:57,440 Es waren die Kindertage des kommerziellen Fernsehens, 87 00:04:57,520 --> 00:04:59,440 viele wollten Fernsehserien produzieren. 88 00:04:59,520 --> 00:05:00,520 Produzent 89 00:05:00,720 --> 00:05:02,400 Fünf Leute waren beteiligt. 90 00:05:02,480 --> 00:05:06,600 Gerry Anderson, ich, Red Furderer, Douglas Dobbs 91 00:05:06,680 --> 00:05:08,440 und ein Bursche namens Smith-Morris. 92 00:05:08,520 --> 00:05:11,440 Sie stellten mir Fragen wie für einen Spitzenjob. 93 00:05:11,520 --> 00:05:14,520 Und ich dachte: "Mich seht ihr nie wieder." 94 00:05:14,600 --> 00:05:17,240 Als ich ging, dachte ich: "Zum Glück ist das vorbei." 95 00:05:17,320 --> 00:05:18,320 Anschluss 96 00:05:18,400 --> 00:05:21,920 Zwei Tage später kam ein dringender Anruf und es hieß: 97 00:05:22,000 --> 00:05:23,760 "Wann können Sie anfangen? 98 00:05:23,840 --> 00:05:25,480 "Wir haben große Probleme. 99 00:05:25,560 --> 00:05:27,960 "Es kommt etwas herein." Erst hatten sie gesagt: 100 00:05:28,040 --> 00:05:29,160 "Wir melden uns dann." 101 00:05:29,720 --> 00:05:31,480 So fing das Ganze an. 102 00:05:31,560 --> 00:05:33,960 Hallo, Kinder, ich bin's, der kleine Noddy, 103 00:05:34,040 --> 00:05:35,640 und ich hab was für euch. 104 00:05:35,720 --> 00:05:38,920 Eines Tages brachte uns ein gewisser Peter Hayes 105 00:05:39,000 --> 00:05:40,000 eine Noddy-Puppe. 106 00:05:40,080 --> 00:05:41,520 Eins auf diese Tasse. 107 00:05:42,680 --> 00:05:43,720 So. 108 00:05:43,800 --> 00:05:45,400 Eins auf diesen Griffelkasten. 109 00:05:45,480 --> 00:05:47,480 Und so kam es zu unserem ersten 110 00:05:47,560 --> 00:05:48,600 kurzen Puppenfilm. 111 00:05:48,680 --> 00:05:51,160 Ein 30-Sekunden-Werbespot für Kellogg's Ricicles. 112 00:05:51,320 --> 00:05:53,720 Kellogg's ZUCKER-Ricicles 113 00:05:53,920 --> 00:05:56,080 Ja, ich hab das Wackelrad repariert, 114 00:05:56,160 --> 00:05:58,040 jetzt kriegt er einen schönen Anstrich. 115 00:05:58,120 --> 00:05:59,120 Puppenkurzfilm 116 00:05:59,200 --> 00:06:01,400 Darf ich auch auf was hauen? 117 00:06:01,480 --> 00:06:04,960 Hoppity lässt mich manchmal mit dem Hammer auf Sachen hauen. 118 00:06:05,040 --> 00:06:06,080 Das kann ich gut. 119 00:06:06,280 --> 00:06:10,120 Wir hatten gar nicht vor, Puppen herzustellen 120 00:06:10,200 --> 00:06:11,480 oder zu filmen. 121 00:06:11,560 --> 00:06:15,480 Das war überhaupt nicht unser Ehrgeiz. 122 00:06:17,080 --> 00:06:19,640 Dann kam eine Dame namens Roberta Leigh. 123 00:06:19,720 --> 00:06:22,160 Sie war Autorin und wollte Filme machen. 124 00:06:22,800 --> 00:06:26,480 Und unter dem Arm hatte sie 52 15-Minuten-Drehbücher. 125 00:06:27,440 --> 00:06:31,560 Sie sagte: "Würden Sie diese Serie gern drehen?" 126 00:06:31,640 --> 00:06:33,480 Und wir sagten ja! 127 00:06:39,000 --> 00:06:42,200 Dann meinte sie: "Es ist eine Kinderserie, 128 00:06:42,280 --> 00:06:44,680 "die mit Puppen gedreht werden muss." 129 00:06:44,760 --> 00:06:47,160 Da hätte ich mich fast übergeben. 130 00:06:47,240 --> 00:06:51,000 Du bist aber wirklich eine lustige Puppe. 131 00:06:51,080 --> 00:06:53,240 So was wie dich hab ich noch nie gesehen. 132 00:06:54,160 --> 00:06:55,360 Was bist du? 133 00:06:55,440 --> 00:06:58,000 Ich bin Twizzle, und das mache ich auch. 134 00:06:58,080 --> 00:06:59,800 Was machst du? 135 00:06:59,880 --> 00:07:00,960 Mich schrauben. 136 00:07:01,040 --> 00:07:03,240 Twizzle war diese kleine Figur, 137 00:07:03,440 --> 00:07:06,000 die sich auf jede Größe hochschrauben konnte. 138 00:07:06,080 --> 00:07:07,200 Puh! 139 00:07:07,280 --> 00:07:09,120 Arme und Beine wurden immer länger. 140 00:07:09,400 --> 00:07:12,280 Ich wandte mich an eine Puppenspielerin, und sie kam 141 00:07:12,360 --> 00:07:16,920 mit einer Pappmaché-Puppe, ganz grobes Gesicht, 142 00:07:17,000 --> 00:07:21,400 Augen und Mund waren aufgemalt und gingen nicht auf. 143 00:07:21,480 --> 00:07:25,920 Gesteuert wurden die Puppen mit dicken Teppichfäden. 144 00:07:26,000 --> 00:07:28,520 Und sie sagte: "Passt auf, wir machen das so. 145 00:07:28,600 --> 00:07:32,120 "Ihr holt eine Hartfaserplatte. Ich stelle mich dahinter. 146 00:07:32,200 --> 00:07:34,360 "Da malt ihr eine kleine Szene drauf, 147 00:07:34,440 --> 00:07:37,800 "sagen wir, einen Garten. Ich lehne mich oben drüber 148 00:07:38,600 --> 00:07:41,360 "und spiele mit den Puppen, und ihr filmt es." 149 00:07:41,440 --> 00:07:44,520 Na ja, mir war nicht ganz klar, wie wir auf diese Art 150 00:07:44,600 --> 00:07:46,680 eine Fernsehserie drehen sollten. 151 00:07:46,760 --> 00:07:49,240 Als wir den Auftrag von Roberta Leigh bekamen, 152 00:07:49,320 --> 00:07:50,760 weil wir die Billigsten waren, 153 00:07:51,640 --> 00:07:53,600 dachten wir erst: "Na gut, 154 00:07:53,680 --> 00:07:58,680 "das sind ganz einfache Sachen, aber wenn wir es schon machen, 155 00:07:58,760 --> 00:08:01,640 "machen wir es, so gut wir können." 156 00:08:01,720 --> 00:08:05,160 Ich sah mich damals als eine Art künftigen 157 00:08:05,240 --> 00:08:07,320 Steven Spielberg jener Zeit, 158 00:08:08,280 --> 00:08:11,400 und dann verlangt jemand von mir, Puppenfilme zu drehen. 159 00:08:12,320 --> 00:08:15,600 Aber wir brauchten das Geld und nahmen es an. 160 00:08:15,680 --> 00:08:18,640 Ach je, solch reizend bescheidene Anfänge. 161 00:08:18,720 --> 00:08:19,960 Ganz recht, Milady. 162 00:08:20,040 --> 00:08:24,280 Mr. Anderson und Mr. Provis wollten es allein angehen 163 00:08:24,360 --> 00:08:26,520 und gründeten eine neue Firma. 164 00:08:26,600 --> 00:08:28,400 AP Films. 165 00:08:28,480 --> 00:08:31,200 Und brachen auf in ihre Puppenabenteuer. 166 00:08:31,280 --> 00:08:32,400 Ja, Milady. 167 00:08:32,480 --> 00:08:35,360 Aber, nun ja, ihre bescheidenen Anfänge spielten sich 168 00:08:35,440 --> 00:08:37,760 in einer recht vornehmen Umgebung ab. 169 00:08:42,920 --> 00:08:47,960 ISLET PARK - "Twizzle" - "Torchy" "Four Feather Falls" (Pilotfolge) 170 00:08:51,040 --> 00:08:52,880 Wir sind hier in Islet Park, 171 00:08:52,960 --> 00:08:54,920 einem schönen Landhaus in Maidenhead. 172 00:08:55,000 --> 00:08:57,280 Das ist der Ort, wo alles begann. 173 00:08:57,360 --> 00:09:00,440 Wie fühlt es sich an, wieder hier zu sein? 174 00:09:00,520 --> 00:09:02,040 -Merkwürdig. -Sehr seltsam. 175 00:09:02,120 --> 00:09:03,120 -Ja. -Ja. 176 00:09:03,200 --> 00:09:04,480 Ja, direkt unheimlich. 177 00:09:04,560 --> 00:09:05,560 Cutter, Regisseur Puppenspieler 178 00:09:05,640 --> 00:09:07,400 Es hat sich etwas verändert, nicht? 179 00:09:07,480 --> 00:09:09,480 -Die ganzen... -Das Grundstück. 180 00:09:09,560 --> 00:09:10,720 -Das ist anders. -Alles 181 00:09:10,800 --> 00:09:12,640 war überwuchert, als wir hier waren, 182 00:09:12,720 --> 00:09:14,720 ganz heruntergekommen, und die Häuser 183 00:09:14,800 --> 00:09:15,800 Gerry Andersons Sohn 184 00:09:15,880 --> 00:09:17,360 dort hinten gab es noch nicht. 185 00:09:17,440 --> 00:09:18,600 Das war Teil des Grundstücks. 186 00:09:18,680 --> 00:09:19,680 Regisseur Puppenspieler 187 00:09:19,760 --> 00:09:22,120 Seit wann wart ihr nicht mehr hier? 188 00:09:22,200 --> 00:09:24,800 Bei mir sind es etwa 55 Jahre, aber bei dir... 189 00:09:24,880 --> 00:09:26,320 1958. 190 00:09:26,400 --> 00:09:29,080 1957 war ich für Twizzle hier. 191 00:09:29,160 --> 00:09:33,600 Ich hatte die Idee, die Puppenspieler 192 00:09:33,680 --> 00:09:36,800 über den Puppen zu platzieren. Wir bauten eine Dexion-Brücke, 193 00:09:36,880 --> 00:09:40,040 auf der der Puppenspieler stand, 194 00:09:40,120 --> 00:09:41,880 und die Puppe war unter ihm. Somit 195 00:09:41,960 --> 00:09:45,160 war nichts hinter der Puppe, und wir konnten 196 00:09:45,240 --> 00:09:48,080 Ausschnitte von Bergen und dergleichen einsetzen. 197 00:09:48,160 --> 00:09:53,160 Das war meines Erachtens unser erster Schritt zur Produktion 198 00:09:53,920 --> 00:09:56,040 respektabler Puppenfilme. 199 00:09:58,000 --> 00:10:01,000 Aus diesem hübschen Ballsaal machten wir 200 00:10:01,080 --> 00:10:03,200 ein Chaos aus Lampen und Kabeln 201 00:10:03,280 --> 00:10:06,360 und versuchten, den Boden nicht zu sehr zu verkratzen. 202 00:10:06,440 --> 00:10:09,600 Geplant war der Dreh einer Folge am Tag. 203 00:10:09,680 --> 00:10:11,840 Wir arbeiteten den lieben langen Tag. 204 00:10:11,920 --> 00:10:14,280 Unser wunderbares Drehteam filmte immer 205 00:10:14,360 --> 00:10:18,160 bis Mitternacht, und frühmorgens ging es wieder los. 206 00:10:18,240 --> 00:10:20,960 Im ersten Stock waren die Büros und der Schneideraum. 207 00:10:21,040 --> 00:10:22,120 Ja, genau. 208 00:10:22,200 --> 00:10:23,760 Im obersten Stock wohnte ich. 209 00:10:24,800 --> 00:10:26,720 -Da hatten wir alle unsere Zimmer. -Ja. 210 00:10:26,920 --> 00:10:31,800 Wenn es spät wurde, ging die örtliche Crew heim 211 00:10:32,480 --> 00:10:37,480 und die anderen schliefen im Studio. Das war ganz gemütlich. 212 00:10:38,240 --> 00:10:40,880 Manchmal fast zu gemütlich. 213 00:10:40,960 --> 00:10:42,480 Der Weg zur Arbeit war toll. 214 00:10:42,560 --> 00:10:45,120 Zwei Treppen, und man war da, 215 00:10:45,200 --> 00:10:47,680 holte sich unterwegs noch einen Kaffee aus der Küche, 216 00:10:47,760 --> 00:10:49,040 schon war man am Set. 217 00:10:49,120 --> 00:10:50,280 Ich kam meist zu spät. 218 00:10:50,360 --> 00:10:51,400 Ok, gehen wir weiter? 219 00:10:51,480 --> 00:10:52,520 -Gut. -Ja. 220 00:10:52,600 --> 00:10:54,560 Sehen wir es uns von hinten an, ok? 221 00:10:56,520 --> 00:10:59,720 Roberta Leigh bat uns, noch eine Serie von ihr 222 00:10:59,800 --> 00:11:00,840 zu verfilmen. 223 00:11:00,920 --> 00:11:03,280 Diesmal war es Torchy the Battery Boy. 224 00:11:08,840 --> 00:11:12,080 Drück meinen Schalter Die Birnen glühen 225 00:11:12,160 --> 00:11:16,320 Das schönste Licht Welches du je gesehen 226 00:11:17,720 --> 00:11:19,160 Bei Torchy drehten wir 227 00:11:19,240 --> 00:11:21,680 unsere erste Spezialeffekt-Einstellung. 228 00:11:21,760 --> 00:11:23,400 Wiedersehen, Mr. Bumble-Drop. 229 00:11:23,480 --> 00:11:25,200 Wiedersehen, Torchy. 230 00:11:26,520 --> 00:11:28,640 Sie erklärten mir, ich hätte zwei Drähte. 231 00:11:29,960 --> 00:11:32,440 "Bei 'Action' berührst du die zwei Drähte, 232 00:11:32,520 --> 00:11:34,920 "dann zünden die Wunderkerzen 233 00:11:35,000 --> 00:11:37,560 "und der Effektverantwortliche zieht es von oben 234 00:11:37,640 --> 00:11:38,960 "mit der Seilrolle hoch." 235 00:11:39,040 --> 00:11:41,720 Ich berührte die beiden Drähte. Nichts passierte. 236 00:11:41,800 --> 00:11:42,920 Schnitt. Von vorne. 237 00:11:43,000 --> 00:11:45,520 Ich berührte die zwei Drähte. Nichts passierte. 238 00:11:45,600 --> 00:11:48,760 Ich wurde langsam äußerst besorgt, weil die Einstellung 239 00:11:48,840 --> 00:11:50,160 so wichtig für uns war. 240 00:11:50,240 --> 00:11:54,880 Diesmal steckte ich die Drähte direkt in die Stromleitung. 241 00:11:54,960 --> 00:11:58,000 Es blitzte gewaltig und war so grell, dass ich einen Moment lang 242 00:11:58,080 --> 00:12:01,880 nichts sehen konnte, aber die Kerzen hatten gezündet. 243 00:12:01,960 --> 00:12:05,920 Man sah viel Rauch und sie zogen es hoch und aus dem Bild. 244 00:12:06,000 --> 00:12:08,560 Wir hatten unsere erste Spezialeffekt-Einstellung. 245 00:12:09,520 --> 00:12:11,840 Etwas amateurhaft, aber es gelang. 246 00:12:11,920 --> 00:12:13,400 -Innovativ! -Mit Wunderkerzen. 247 00:12:13,480 --> 00:12:14,480 Spitzentechnik, ja. 248 00:12:14,560 --> 00:12:16,640 Dagegen sahen Bond-Filme wie Schrott aus. 249 00:12:18,760 --> 00:12:20,960 Also fing mit den Wunderkerzen 250 00:12:21,040 --> 00:12:23,080 -alles an. -Ja. 251 00:12:23,160 --> 00:12:25,400 Aber irgendetwas muss euch motiviert haben, 252 00:12:25,480 --> 00:12:27,960 die Technik zu verfeinern. 253 00:12:28,040 --> 00:12:30,120 Es wurde bezahlt, das war der Hauptanreiz 254 00:12:31,080 --> 00:12:32,520 und zu überleben! 255 00:12:32,600 --> 00:12:36,480 Die Puppen machten viel Arbeit, und als Regisseur 256 00:12:36,560 --> 00:12:39,120 musste ich die Geschichte an das Wenige anpassen, 257 00:12:39,200 --> 00:12:40,440 was Puppen tun konnten. 258 00:12:40,520 --> 00:12:41,840 Sie liefen schwerfällig, 259 00:12:41,920 --> 00:12:43,080 kamen nicht durch Türen, 260 00:12:43,160 --> 00:12:47,120 ganz normale Dinge. Deshalb mussten wir beim Schnitt 261 00:12:47,200 --> 00:12:49,120 oft auf andere Szenen blenden, 262 00:12:49,200 --> 00:12:51,640 damit misslungene Stellen entfielen. 263 00:12:51,720 --> 00:12:54,480 Spezialeffekte waren da ein ideales Füllsel. 264 00:12:54,560 --> 00:12:57,280 Im Zweifelsfall sprengt man etwas. 265 00:13:01,640 --> 00:13:02,880 Wart ihr eine enge Crew? 266 00:13:02,960 --> 00:13:05,200 -Eine Art Familie? -Oh ja. 267 00:13:05,280 --> 00:13:06,920 Wir waren sehr eng. Es war ganz... 268 00:13:07,000 --> 00:13:09,280 Einmal an Weihnachten drehten wir noch 269 00:13:09,360 --> 00:13:10,680 -bis zuletzt. -Ja. 270 00:13:10,760 --> 00:13:13,760 Und sie bereiteten den Truthahn in einer Filmdose zu. 271 00:13:13,840 --> 00:13:16,800 Eine 900-m-Filmdose kam in den Ofen 272 00:13:16,880 --> 00:13:19,760 und wer nicht am Set zu tun hatte, begoss den Truthahn. 273 00:13:20,240 --> 00:13:22,520 Torchy sucht Nadel und Faden, 274 00:13:22,600 --> 00:13:25,120 um meinen Wirrwarr zu vernähen. 275 00:13:26,720 --> 00:13:29,320 Kenneth Connor hatte eine sehr schmutzige Fantasie. 276 00:13:29,400 --> 00:13:32,760 Sein großer Moment kam, als ich Flopsy die Flickenpuppe spielte, 277 00:13:32,840 --> 00:13:34,480 weil ihre Füllung oft herausfiel. 278 00:13:34,560 --> 00:13:35,560 Stimmen: Flopsy u. a. 279 00:13:35,640 --> 00:13:38,360 Sie wollte, dass man ihre Füllung wieder vernäht. 280 00:13:38,440 --> 00:13:42,280 Hoffentlich findet Pilliwig etwas Weiches und Wolliges 281 00:13:42,360 --> 00:13:43,400 zum Reinstopfen. 282 00:13:44,760 --> 00:13:48,000 Es sollte eine Serie für die ganze Familie sein, da gab es 283 00:13:48,840 --> 00:13:53,720 schon Szenen und Dialogstellen, die etwas gewagt waren 284 00:13:53,800 --> 00:13:54,880 für die damalige Zeit. 285 00:13:54,960 --> 00:13:57,320 Ich habe eine wunderbare Idee. 286 00:13:58,320 --> 00:14:00,800 Ich mache einen Puppenjungen. 287 00:14:01,840 --> 00:14:04,560 Aber die Kinder bekamen das gar nicht mit. 288 00:14:04,640 --> 00:14:05,640 Die Kinder spielten 289 00:14:05,720 --> 00:14:07,120 und kreischten im Garten. 290 00:14:08,200 --> 00:14:11,720 Alle, bis auf ein kleines Mädchen, das ganz allein war. 291 00:14:11,800 --> 00:14:14,080 Sie stampfte immer mit den Füßen 292 00:14:14,160 --> 00:14:16,080 und sagte allen, was sie machen sollten, 293 00:14:16,160 --> 00:14:18,880 deshalb nannten die Kinder sie Tyrannin. 294 00:14:18,960 --> 00:14:21,920 Roberta Leigh war eine sehr reiche Frau, 295 00:14:22,000 --> 00:14:25,000 mit der sehr schwer auszukommen war. 296 00:14:25,080 --> 00:14:27,440 Sie wollte bei allem ihren Willen durchsetzen. 297 00:14:28,280 --> 00:14:33,280 Sie war nicht unbedingt eine rundum sympathische Frau. 298 00:14:34,160 --> 00:14:36,640 Gerry fand heraus, dass sie viel mehr Geld bekam, 299 00:14:36,720 --> 00:14:38,960 als sie uns weismachen wollte. Sie kam 300 00:14:39,040 --> 00:14:43,680 mit einem neuen Vorschlag an und Gerry war sie so zuwider, 301 00:14:43,760 --> 00:14:45,040 dass er dagegen war. 302 00:14:45,120 --> 00:14:48,080 Wir hatten nicht viel verdient, aber es reichte 303 00:14:48,160 --> 00:14:49,440 für eine Pilotfolge. 304 00:14:51,400 --> 00:14:57,400 FOUR FEATHER FALLS, 1959 305 00:14:58,560 --> 00:15:00,520 Sie wollten mit der Pilotfolge 306 00:15:00,600 --> 00:15:02,480 von Four Feather Falls gleich anfangen, 307 00:15:02,560 --> 00:15:06,120 nachdem sie mit Torchy fertig waren. 308 00:15:06,200 --> 00:15:08,640 Ich wurde für die Puppenherstellung engagiert, 309 00:15:08,720 --> 00:15:09,920 die Körper der Puppen. 310 00:15:10,000 --> 00:15:12,840 Aber ich sollte verdeckt arbeiten und blieb im Treibhaus 311 00:15:12,920 --> 00:15:16,360 da unten, und ständig hieß es: "Roberta kommt! Schnell weg!" 312 00:15:16,440 --> 00:15:18,320 Sie versteckten mich immer. 313 00:15:18,400 --> 00:15:20,480 Willkommen in Four Feather Falls, 314 00:15:20,560 --> 00:15:24,080 der freundlichen Stadt im Westen voller Spaß und Aufregungen. 315 00:15:24,160 --> 00:15:27,480 Strewth, ich bin schon ganz farbenblind. 316 00:15:27,560 --> 00:15:28,680 Wo sind wir, Parker? 317 00:15:29,680 --> 00:15:33,720 Hier steht, dass es Four Feather Falls heißt. 318 00:15:33,800 --> 00:15:37,480 Wissen Sie, es gab nicht immer nur Sci-Fi, Milady. 319 00:15:37,560 --> 00:15:40,320 Barry Gray, der Komponist, hatte die Idee 320 00:15:40,400 --> 00:15:42,440 zu einer Cowboy-Serie. 321 00:15:42,880 --> 00:15:47,640 Ging man damals ins Kino und sah eine Puppe... 322 00:15:47,720 --> 00:15:49,920 Man wollte Western sehen, keine Puppen-Western. 323 00:15:50,000 --> 00:15:51,440 Allmählich wurde es verrückt! 324 00:15:51,560 --> 00:15:54,800 Four Feather Falls, der etwas andere Western. 325 00:15:54,880 --> 00:15:56,880 Das ist der Sheriff, Tex Tucker. 326 00:15:56,960 --> 00:15:58,080 Wie geht's, Leute? 327 00:15:58,160 --> 00:16:00,560 Ich möchte euch Rocky, mein Pferd vorstellen. 328 00:16:00,640 --> 00:16:02,960 Freut mich ungemein. 329 00:16:03,040 --> 00:16:04,800 Er ist nämlich ein Vollblüter. 330 00:16:04,880 --> 00:16:06,480 Und mein anderer Freund, Dusty. 331 00:16:07,320 --> 00:16:08,560 Hey, Leute! 332 00:16:08,640 --> 00:16:10,200 Ja, sie können sprechen, 333 00:16:10,280 --> 00:16:11,960 dank dieser magischen Federn. 334 00:16:12,040 --> 00:16:16,280 Wir engagierten eine Reihe von damaligen Stars. 335 00:16:16,360 --> 00:16:19,440 Den Hund und das Pferd spielte Kenneth Connor. 336 00:16:20,640 --> 00:16:22,880 Als wir Four Feather Falls drehten, 337 00:16:22,960 --> 00:16:25,960 schlug ich vor, den Sänger Michael Holliday einzusetzen, 338 00:16:26,040 --> 00:16:28,880 der genauso klang wie Bing Crosby. 339 00:16:28,960 --> 00:16:30,480 Four Feather Falls 340 00:16:30,560 --> 00:16:33,040 Ich sagte, Four Feather Falls 341 00:16:33,120 --> 00:16:36,880 Der einzige Ort auf der Welt für mich 342 00:16:36,960 --> 00:16:38,800 Denn Four Feather Falls 343 00:16:38,880 --> 00:16:41,240 Ja, Four Feather Falls 344 00:16:41,320 --> 00:16:44,400 Ist für mich der Himmel auf Erden 345 00:16:44,480 --> 00:16:46,480 Ich sagte, es wäre prima, wenn er für uns 346 00:16:46,560 --> 00:16:49,160 einen Song singen könnte, und wir bekamen ihn dann. 347 00:16:49,240 --> 00:16:52,120 Das muss uns damals fünf Riesen gekostet haben. 348 00:16:52,200 --> 00:16:54,200 Ich fand seine Stimme wundervoll. 349 00:16:54,280 --> 00:16:56,160 Four Feather Falls 350 00:16:56,240 --> 00:16:58,080 Four Feather Falls 351 00:16:58,160 --> 00:17:02,400 Ist für mich der Himmel auf Erden 352 00:17:02,480 --> 00:17:06,160 Der Himmel auf Erden 353 00:17:06,240 --> 00:17:10,200 1959 konnte AP Films "Four Feather Falls" an Granada Television verkaufen. 354 00:17:10,280 --> 00:17:14,360 Die Stimme des Sheriffs sprach, aufgepasst, Leute: 355 00:17:14,440 --> 00:17:16,200 Nicholas Parsons. 356 00:17:16,280 --> 00:17:18,880 Ich sagte dir, verschwinde aus der Stadt. 357 00:17:18,960 --> 00:17:21,680 Und genau das wirst du auch tun. 358 00:17:22,680 --> 00:17:23,680 Mein Hut! 359 00:17:23,760 --> 00:17:26,320 Gerry hatte dich bereits besetzt, wusste aber nicht, 360 00:17:26,400 --> 00:17:27,400 Stimmen: Ma Jones u. a. Tex Tucker u. a. 361 00:17:27,480 --> 00:17:29,240 welche Figuren du sprechen sollst. 362 00:17:29,320 --> 00:17:30,600 Er sagte: "Die alte Frau, 363 00:17:30,680 --> 00:17:33,280 "wie würdest du die sprechen, Denise?" 364 00:17:33,360 --> 00:17:34,680 Du hast manches probiert. 365 00:17:34,760 --> 00:17:36,360 Er sagte: "Das gefällt mir." 366 00:17:36,440 --> 00:17:39,160 Dann meinte er: "Das Problem ist, jemand 367 00:17:39,240 --> 00:17:42,040 "muss die Rolle von Tex Tucker, dem Sheriff, lesen. 368 00:17:42,120 --> 00:17:44,600 "Wärst du so nett, Nicholas?" 369 00:17:44,680 --> 00:17:47,680 Da hatte ich dich schon empfohlen. Sprich weiter. 370 00:17:47,760 --> 00:17:49,000 Ich sagte, du wärst ideal. 371 00:17:49,080 --> 00:17:51,000 Aber egal, sprich weiter! 372 00:17:51,080 --> 00:17:52,160 Du hast es wirklich getan. 373 00:17:52,240 --> 00:17:54,200 Weißer Mann, gut. 374 00:17:54,280 --> 00:17:55,280 Retten Makooya. 375 00:17:56,520 --> 00:17:59,400 Makooya geben Belohnung. 376 00:17:59,480 --> 00:18:01,640 Ich will keine Belohnung, Häuptling. 377 00:18:01,720 --> 00:18:05,000 Ich will nur etwas Wasser trinken und etwas essen. 378 00:18:05,520 --> 00:18:07,880 Ich weiß auch noch, was er danach sagte. 379 00:18:07,960 --> 00:18:10,680 Und das ist die reine Wahrheit. 380 00:18:10,760 --> 00:18:13,280 Er sagte: "So, wir fanden einige großartige Stimmen, 381 00:18:13,360 --> 00:18:16,240 "die Denise anderen Figuren verleihen wird, 382 00:18:16,320 --> 00:18:19,240 "aber ich glaube, wir haben auch unseren Tex Tucker gefunden." 383 00:18:20,360 --> 00:18:24,320 Eine Szene spielte bei Nacht in der Hauptstraße der Stadt, 384 00:18:24,400 --> 00:18:26,520 während alle aus der Stadt 385 00:18:26,600 --> 00:18:27,720 im Saloon sein sollten. 386 00:18:27,800 --> 00:18:29,480 In den Fenstern, aus Pauspapier, 387 00:18:29,560 --> 00:18:32,240 drüben in den Fenstern sollten die Silhouetten zeigen, 388 00:18:32,320 --> 00:18:33,760 dass da vieles vor sich geht. 389 00:18:33,840 --> 00:18:34,840 Regieassistent 390 00:18:34,920 --> 00:18:36,280 Bob Bell war ein toller Typ, 391 00:18:36,360 --> 00:18:38,400 und Bob und ich hatten den Auftrag, 392 00:18:38,480 --> 00:18:42,280 hinterm Set am Boden zu liegen, mit Pappausschnitten 393 00:18:42,360 --> 00:18:43,360 Puppenbauer und -spieler 394 00:18:43,440 --> 00:18:46,280 von Cowboys mit großen Hüten, und sie ins Bild zu halten 395 00:18:46,360 --> 00:18:47,960 und damit herumzuwackeln. 396 00:18:48,040 --> 00:18:50,880 Wir warteten noch auf die Beleuchter, dann sagten wir: 397 00:18:50,960 --> 00:18:52,600 "Fertig? Drehen wir den Take?" 398 00:18:52,680 --> 00:18:53,840 "Ok, wackelt." 399 00:18:53,920 --> 00:18:56,880 Und wir lagen nebeneinander und wackelten wie wild. 400 00:18:56,960 --> 00:18:59,240 "Schnitt. Das war's, danke. 401 00:18:59,320 --> 00:19:00,640 "Noch mal. Wartet noch." 402 00:19:00,720 --> 00:19:02,640 Es gab viel Gemurmel. Wir hörten nicht, 403 00:19:02,720 --> 00:19:05,720 was gesprochen wurde. Da wandte Bob sich zu mir und sagte: 404 00:19:05,800 --> 00:19:08,480 "Ist dir klar, dass Männer gerade in der Nordsee 405 00:19:08,560 --> 00:19:11,680 "mit Schleppnetzen fischen und gegen die Elemente kämpfen? 406 00:19:11,760 --> 00:19:13,440 "Und was tun wir? 407 00:19:13,520 --> 00:19:15,720 "Wir haben zwei Papp-Cowboys, 408 00:19:15,800 --> 00:19:17,200 "mit denen wir herumwackeln." 409 00:19:17,280 --> 00:19:20,480 Er sagte: "Findest du, das ist ein würdiger Job?" 410 00:19:20,560 --> 00:19:22,640 Wir bekamen einen Lachanfall und auf einmal 411 00:19:22,720 --> 00:19:24,840 schrie jemand: "Die Kamera läuft! 412 00:19:26,640 --> 00:19:27,640 "Action!" 413 00:19:27,720 --> 00:19:28,920 "Was?" 414 00:19:29,240 --> 00:19:33,160 Schöne Mädchen in roter Spitze 415 00:19:33,240 --> 00:19:36,000 Glückliche Herzen Freundliche Gesichter 416 00:19:36,080 --> 00:19:40,400 Zuhause in meiner Stadt 417 00:19:40,480 --> 00:19:42,200 Gibt es eine kleine, alte Straße 418 00:19:42,280 --> 00:19:44,680 Wo sich Nachbarn treffen 419 00:19:44,760 --> 00:19:46,320 Das machen sie 420 00:19:46,400 --> 00:19:51,040 Wenn du da bist Schaut niemand böse 421 00:19:51,120 --> 00:19:54,840 Holzhütten und weites Land 422 00:19:54,920 --> 00:19:57,520 Glückliche Herzen Freundliche Gesichter 423 00:19:57,600 --> 00:20:02,600 Zuhause in meiner Stadt 424 00:20:03,600 --> 00:20:07,160 Zuhause in meiner Stadt 425 00:20:17,000 --> 00:20:19,320 Nicht dass ich Sie unterbrechen wollte, Parker, 426 00:20:19,400 --> 00:20:22,240 aber was ist Supermarionation? 427 00:20:22,320 --> 00:20:24,400 Darauf wollte ich gerade kommen, Milady. 428 00:20:24,480 --> 00:20:28,120 Nur ist das alles leider etwas techniklastig, 429 00:20:28,200 --> 00:20:30,800 deshalb muss mir jemand einen Gefallen erwidern. 430 00:20:32,920 --> 00:20:36,320 BRAINS ERKLÄRT 431 00:20:40,680 --> 00:20:45,680 Hallo, Leute, und willkommen bei Brains erklärt. 432 00:20:45,760 --> 00:20:49,680 Ich bin Brains und werde etwas erklären. 433 00:20:49,760 --> 00:20:52,920 In dieser Ausgabe möchte ich 434 00:20:53,000 --> 00:20:55,160 über die Supermarionation sprechen, 435 00:20:55,240 --> 00:20:58,920 ein Begriff, den Produzent Gerry Anderson prägte, 436 00:20:59,000 --> 00:21:03,240 um die einzigartige Form des Puppenspiels zu beschreiben, 437 00:21:03,320 --> 00:21:06,920 die das Team von AP Films einsetzte. 438 00:21:07,640 --> 00:21:11,760 EINE FERNSEHPRODUKTION VON APF 439 00:21:11,880 --> 00:21:15,160 GEFILMT IN SUPERMARIONATION 440 00:21:16,760 --> 00:21:18,680 Ihr seid von Pappmaché-Puppen 441 00:21:18,760 --> 00:21:23,760 zu geschnitzten Holzpuppen und anderem übergegangen 442 00:21:24,120 --> 00:21:26,760 und bei Dad fand ich immer, es sei ihm sehr peinlich, 443 00:21:26,840 --> 00:21:28,320 dass er mit Puppen arbeitete. 444 00:21:28,400 --> 00:21:29,800 Euch ja vielleicht auch. 445 00:21:29,880 --> 00:21:33,960 Aber die Supermarionation, also die "Super-Marionetten-Animation", 446 00:21:34,040 --> 00:21:36,760 das Kurzwort, das er dafür prägte, 447 00:21:36,840 --> 00:21:39,680 war doch Teil des Plans, die Dinge voranzutreiben 448 00:21:39,760 --> 00:21:41,160 und besser zu werden. 449 00:21:41,640 --> 00:21:46,240 Woraus besteht eine Supermarionation-Puppe? 450 00:21:46,320 --> 00:21:50,960 Sie haben zwei einzigartige Merkmale. 451 00:21:51,040 --> 00:21:55,040 Ein Glasfaserkopf und die Fähigkeit zu sprechen. 452 00:21:55,560 --> 00:21:57,360 Sagen Sie etwas zur Entwicklung 453 00:21:57,440 --> 00:22:01,320 der Technologie und über die Herstellung der Puppen. 454 00:22:02,240 --> 00:22:04,440 Es begann mit Four Feather Falls, 455 00:22:04,520 --> 00:22:08,920 bei dem die Lippensynchronisation elektronisch erfolgte 456 00:22:09,000 --> 00:22:12,200 und nicht manuell. 457 00:22:12,840 --> 00:22:13,920 Mein Pferd. 458 00:22:14,680 --> 00:22:16,000 Du hast es sprechen lassen. 459 00:22:16,840 --> 00:22:20,160 Aber es hat einen furchtbaren englischen Akzent. 460 00:22:20,240 --> 00:22:21,760 Na klar, alter Junge. 461 00:22:22,120 --> 00:22:25,320 Schwierig daran war, dass der Mund über Schnüre gesteuert wurde. 462 00:22:25,400 --> 00:22:28,400 Die Synchronisation war nicht einheitlich. 463 00:22:28,480 --> 00:22:29,960 Du trittst auf meine Zehen. 464 00:22:30,040 --> 00:22:31,160 Aua. 465 00:22:31,240 --> 00:22:33,280 Vorsichtig. 466 00:22:33,360 --> 00:22:35,000 Ich kann nicht anders. 467 00:22:35,080 --> 00:22:37,640 Wir fingen spät an und waren am Ende pünktlich. 468 00:22:37,720 --> 00:22:40,840 Die Editoren mussten hinterher den Dialog 469 00:22:40,920 --> 00:22:42,760 den Mundbewegungen anpassen. 470 00:22:43,280 --> 00:22:46,000 Um eine überzeugende Lippensynchronisation zu erreichen, 471 00:22:46,080 --> 00:22:50,720 wurde der vorher aufgenommene Text im Studio vom Band abgespielt. 472 00:22:51,280 --> 00:22:54,520 Der Schallwellen auf dem Band wurden 473 00:22:54,600 --> 00:22:59,360 in elektrische Impulse umgewandelt, die über Kabel 474 00:22:59,440 --> 00:23:01,400 bis zur Puppenbrücke 475 00:23:01,480 --> 00:23:04,760 und dann in den Puppenkopf geleitet wurden. 476 00:23:04,840 --> 00:23:05,920 Oh. 477 00:23:06,000 --> 00:23:08,360 Da kommt das Abendessen hoch. 478 00:23:09,480 --> 00:23:10,880 Das Ergebnis? 479 00:23:10,960 --> 00:23:12,080 Perfekte Synchronisation. 480 00:23:13,720 --> 00:23:14,720 Theoretisch. 481 00:23:15,480 --> 00:23:20,320 Stimmen verschiedener Schauspieler, verschiedene Tonhöhen und Klangfarben, 482 00:23:20,400 --> 00:23:23,000 all das wirkte sich unterschiedlich aus. 483 00:23:23,080 --> 00:23:24,800 Es mussten Anpassungen vorgenommen werden. 484 00:23:24,880 --> 00:23:26,440 Es gab zwei Hauptsteuerungen. 485 00:23:26,520 --> 00:23:28,960 Empfindlichkeit und Dämpfung. 486 00:23:29,040 --> 00:23:32,440 Damit konnte man steuern, 487 00:23:32,520 --> 00:23:36,400 wie der Mund der Puppe auf den Dialog reagierte. 488 00:23:37,280 --> 00:23:40,320 Und wenn zwei Puppen miteinander sprachen, 489 00:23:40,400 --> 00:23:45,400 in einer Textzeile, musste der Bediener 490 00:23:46,000 --> 00:23:48,080 zwischen beiden wechseln. Wenn der Dialog nahe war, 491 00:23:48,160 --> 00:23:49,160 war das eine Kunst für sich. 492 00:23:49,280 --> 00:23:53,200 Sie sagten zum Beispiel: "Hallo, wie geht's denn so?" 493 00:23:53,280 --> 00:23:56,720 Dann öffnete sich sein Mund. 494 00:23:56,800 --> 00:23:59,520 "Hallo, wie geht's denn so?" und schloss sich dann wieder. 495 00:23:59,600 --> 00:24:03,840 Oder es lief so: "Hallo, wie geht's denn so?" 496 00:24:04,360 --> 00:24:06,240 Ich freue mich auf Atlantas Gesicht. 497 00:24:06,320 --> 00:24:08,480 Die Rückseite des Kopfes wurde abgenommen, 498 00:24:08,560 --> 00:24:10,600 rumgebastelt, dann wieder zusammengesetzt. 499 00:24:10,680 --> 00:24:12,160 "Gut, versuchen wir es." 500 00:24:12,240 --> 00:24:14,840 Dann war Gerry zufrieden und sagte, 501 00:24:14,920 --> 00:24:17,640 dass wir das Bestmögliche getan hatten. 502 00:24:17,720 --> 00:24:18,880 Meistens! 503 00:24:18,960 --> 00:24:20,320 Sagen Sie das nochmal. 504 00:24:20,400 --> 00:24:23,560 Am Ende war der Raum überfüllt. 505 00:24:23,640 --> 00:24:26,360 Noch eine Serie dort zu drehen war fast unmöglich. 506 00:24:26,440 --> 00:24:28,920 Wir zogen in eine kleine Fabrik um, 507 00:24:29,000 --> 00:24:30,400 auf dem Slough Trading Estate. 508 00:24:30,520 --> 00:24:36,520 IPSWICH ROAD – "Four Feather Falls" "Supercar" - "Fireball XL5" 509 00:24:47,600 --> 00:24:50,400 -Seht euch das an! -Meine Güte! 510 00:24:50,480 --> 00:24:52,680 -Mein Gott! -Klasse! 511 00:24:54,760 --> 00:24:55,760 Fabelhaft! 512 00:25:01,360 --> 00:25:02,480 Fantastisch. 513 00:25:02,560 --> 00:25:04,480 Eine Überraschung. 514 00:25:37,280 --> 00:25:39,240 Hier war es besser als im Islet Park, 515 00:25:39,320 --> 00:25:42,880 denn Islet war eingeschränkt, sehr klein. 516 00:25:42,960 --> 00:25:44,320 Plötzlich hatten wir Platz. 517 00:25:44,400 --> 00:25:45,440 -Ja. -Ja. 518 00:25:45,520 --> 00:25:47,680 Obwohl es jetzt klein wirkt. 519 00:25:47,760 --> 00:25:50,320 Zum Filmen war es besser, aber ich verließ Islet Park ungern. 520 00:25:50,400 --> 00:25:51,600 -Ja. -Da war es schön. 521 00:25:51,680 --> 00:25:53,520 -Tolle Erinnerungen. -Ja. 522 00:25:53,600 --> 00:25:55,760 Und das ist die Brücke. 523 00:25:55,840 --> 00:25:56,840 Das war die Art Brücke ... 524 00:25:56,920 --> 00:25:57,920 -Die wir hatten. -Ja. 525 00:25:58,000 --> 00:25:59,040 Das war die kleine Brücke, oder? 526 00:25:59,120 --> 00:26:00,240 -Ja. -Ich wollte sagen, 527 00:26:00,320 --> 00:26:01,400 dass sie klein ist. 528 00:26:01,480 --> 00:26:03,360 Die große Brücke hing von der Decke, 529 00:26:03,440 --> 00:26:05,480 sie war schneller. Die kleinen Bühnen hier 530 00:26:05,560 --> 00:26:07,240 mit den Sets standen auf Rädern, 531 00:26:07,480 --> 00:26:10,360 damit man sie drehen und die Winkel ändern konnte. 532 00:26:10,440 --> 00:26:12,040 Denn man konnte ja 533 00:26:12,120 --> 00:26:14,240 die Puppenspieler nicht umdrehen. 534 00:26:20,960 --> 00:26:23,680 Mary, wenn die runterfährt, fahren wir zusammen runter. 535 00:26:23,760 --> 00:26:25,360 -Genau. -Ja. 536 00:26:25,840 --> 00:26:29,480 Supermarionation wurde ursprünglich 537 00:26:29,560 --> 00:26:31,440 für Four Feather Falls entwickelt. 538 00:26:31,880 --> 00:26:35,800 Und AP Films wollte die Technik 539 00:26:35,880 --> 00:26:38,160 für die nächste Produktion weiterentwickeln. 540 00:26:40,240 --> 00:26:45,240 Die Serie hatte Charme und kam gut an. 541 00:26:45,360 --> 00:26:47,680 Sie kam auf die Titelseite der TV Times. 542 00:26:47,920 --> 00:26:49,880 Das war eine tolle Zeit, 543 00:26:49,960 --> 00:26:52,880 aber das verdanken wir auch Gerry und Sylvia, denn 544 00:26:52,960 --> 00:26:54,840 sie hatten für eine tolle Atmosphäre gesorgt. 545 00:26:54,920 --> 00:26:57,720 Das war wie ein Landhaus. 546 00:26:57,800 --> 00:26:59,560 Wir haben auf dem Land gearbeitet. 547 00:26:59,640 --> 00:27:01,600 Das war AP Films in Slough, das war ... 548 00:27:01,680 --> 00:27:03,040 Ja, das war auf dem Land. 549 00:27:03,120 --> 00:27:04,600 Nein, ein Industriegebiet. 550 00:27:04,680 --> 00:27:06,200 -Also, ich ... -Ein Industriegelände. 551 00:27:06,280 --> 00:27:07,400 Wirklich? 552 00:27:07,480 --> 00:27:09,800 -Deine angeborene Romantik. -Es war auf dem Land. 553 00:27:09,880 --> 00:27:12,440 Deine angeborene Romantik. Für dich war Slough 554 00:27:12,520 --> 00:27:14,080 ein schöner Ort auf dem Land. 555 00:27:14,160 --> 00:27:16,560 Ja, das stimmt wohl. 556 00:27:17,080 --> 00:27:19,280 Wir waren begeistert und dachten, 557 00:27:19,360 --> 00:27:21,280 dass wir hier richtig sind. 558 00:27:21,360 --> 00:27:24,320 Und wir warteten, wie viele 559 00:27:24,400 --> 00:27:26,240 in diesem Geschäft, auf Anrufe. 560 00:27:26,320 --> 00:27:29,760 Und wenn keiner kommt, ist das kein gutes Zeichen. 561 00:27:29,840 --> 00:27:32,120 Uns ging das Geld aus, 562 00:27:32,200 --> 00:27:35,880 schließlich riefen wir an. Man sagte uns: "Das war klasse. 563 00:27:35,960 --> 00:27:38,880 "Wir fanden es toll, aber 564 00:27:38,960 --> 00:27:40,880 "wir brauchen so etwas nicht." 565 00:27:40,960 --> 00:27:43,680 Es gab keine Aufträge, 566 00:27:44,720 --> 00:27:47,920 uns ging das Geld aus und ein Freund von uns, 567 00:27:48,000 --> 00:27:50,560 Frank Greene, kam vorbei und wir erzählten ihm, 568 00:27:51,560 --> 00:27:53,560 dass wir bald pleite wären. 569 00:27:53,640 --> 00:27:55,960 Er meinte: "Das ist ja lächerlich." 570 00:27:56,040 --> 00:27:57,320 "Ich komme heute Abend. Bis dann." 571 00:27:57,400 --> 00:28:00,080 Er sagte: "Ein Freund von mir, Connery Chappell, 572 00:28:00,160 --> 00:28:01,400 "kennt Lew Grade." 573 00:28:01,480 --> 00:28:02,480 Geschäftsführer ATV 574 00:28:02,560 --> 00:28:03,560 Regisseur - Editor - Drehbuchautor 575 00:28:03,640 --> 00:28:05,800 Gerry traf Lew Grade und sagte: "Wir planen eine Serie 576 00:28:05,880 --> 00:28:07,440 "über eine Maschine namens Supercar." 577 00:28:07,520 --> 00:28:09,880 Und Lew Grade fragte: "Was soll das kosten?" 578 00:28:09,960 --> 00:28:13,680 Ich meinte: "Wir haben nachgerechnet und kamen auf 579 00:28:13,760 --> 00:28:15,200 "3000 Pfund pro Folge." 580 00:28:16,200 --> 00:28:17,960 Er rastete aus. 581 00:28:18,040 --> 00:28:21,640 "3000 Pfund pro Folge! Das kann ich euch nicht zahlen." 582 00:28:21,720 --> 00:28:24,160 "Es geht um eine Kinderserie. Was soll das?" 583 00:28:24,240 --> 00:28:27,240 Er sah mich an und merkte, dass er mich getroffen hatte. 584 00:28:27,320 --> 00:28:29,880 Ich hatte echt Angst. 585 00:28:29,960 --> 00:28:33,440 Dann wurde er richtig nett, wie Onkel Lew. 586 00:28:33,520 --> 00:28:36,040 "Gerry, wenn du morgen früh vorbeikommst, 587 00:28:36,120 --> 00:28:39,920 "um 7:30 Uhr, und das Budget halbiert hast, 588 00:28:40,800 --> 00:28:42,640 "bekommst du sofort einen Vertrag." 589 00:28:42,720 --> 00:28:45,200 Gerry überarbeitete die Zahlen zu einem Ergebnis, 590 00:28:45,280 --> 00:28:48,880 das um ein Drittel unter dem Angebot lag, das er Lew Grade gemacht hatte. 591 00:28:48,960 --> 00:28:52,200 Am nächsten Morgen hatten wir die Kosten nicht halbiert. 592 00:28:53,400 --> 00:28:56,640 Ich sagte: "Wir erlauben uns 593 00:28:56,720 --> 00:28:59,640 "vier Tassen Tee am Tag in der Einheit. 594 00:29:00,520 --> 00:29:02,760 "Können wir das auf zwei reduzieren?" 595 00:29:02,840 --> 00:29:04,880 Wir gingen zu Lew Grade und sagten: 596 00:29:04,960 --> 00:29:06,960 "Das ist leider nicht das, was du wolltest, 597 00:29:07,040 --> 00:29:10,360 "aber das sind unsere endgültigen Zahlen." 598 00:29:10,440 --> 00:29:12,040 Lew Grade stand auf, 599 00:29:12,120 --> 00:29:15,040 ging zu einer Tür und sagte: "Einen Moment". 600 00:29:15,120 --> 00:29:18,080 Er ging in einen anderen Raum, wie Gerry annahm, 601 00:29:18,160 --> 00:29:20,400 kam wenige Sekunden später zurück und sagte: "Okay, 602 00:29:20,480 --> 00:29:22,000 "ihr bekommt eure Serie." 603 00:29:22,080 --> 00:29:24,640 Später stellte sich heraus, dass der Raum, in den Lew Grade ging, 604 00:29:24,720 --> 00:29:27,360 kein Büro, wie das eines Buchhalters oder so, war. 605 00:29:27,440 --> 00:29:28,720 Es war ein Schrank. 606 00:29:29,600 --> 00:29:31,760 Ich sagte: "Mr. Grade, 607 00:29:33,320 --> 00:29:36,880 "könnte ich eine Absichtserklärung bekommen?" 608 00:29:36,960 --> 00:29:39,080 Dann rastete er wieder aus. 609 00:29:39,160 --> 00:29:40,600 Er sagte: "Eine Absichtserklärung! 610 00:29:41,680 --> 00:29:45,560 "Mein Wort zählt mehr als jeder Vertrag oder eine Vereinbarung, 611 00:29:45,640 --> 00:29:47,320 "die Sie je erhalten könnten." 612 00:29:47,400 --> 00:29:49,320 Und jetzt raus, drehen Sie die Serie. 613 00:29:55,160 --> 00:29:57,720 Supercar 614 00:29:57,800 --> 00:30:00,600 Supercar 615 00:30:00,680 --> 00:30:03,440 Schön und anmutig Schnell wie möglich 616 00:30:03,520 --> 00:30:06,120 Sehen wir es Durch die Lüfte fliegen 617 00:30:06,200 --> 00:30:08,840 Es reist durch All Und durch die Meere 618 00:30:08,920 --> 00:30:11,880 Es kann überall reisen 619 00:30:11,960 --> 00:30:14,760 Supercar 620 00:30:14,840 --> 00:30:17,400 Supercar 621 00:30:17,480 --> 00:30:19,760 Supercar 622 00:30:28,120 --> 00:30:31,640 Supercar spielt 1960 in der Wüste von Nevada. 623 00:30:31,720 --> 00:30:38,280 Der Pilot, Mike Mercury, ist ein guter, wahrhaftiger Amerikaner. 624 00:30:38,360 --> 00:30:39,600 Vollgas nach oben. 625 00:30:42,080 --> 00:30:47,000 Er hat einen rothaarigen Kumpel namens Jimmy. 626 00:30:47,080 --> 00:30:48,080 Alles klar, Jimmy? 627 00:30:48,160 --> 00:30:50,360 Ja, ich bin echt aufgeregt. 628 00:30:50,440 --> 00:30:51,440 Dann solltest du jetzt einsteigen. 629 00:30:52,040 --> 00:30:55,520 Für das Merchandising gab es ein flauschiges Tier, 630 00:30:55,600 --> 00:30:57,200 den Affen Mitch. 631 00:30:57,280 --> 00:30:58,560 Mitch! 632 00:30:58,640 --> 00:31:03,080 Es gibt drei Hauptfiguren, 633 00:31:03,160 --> 00:31:04,160 Co-Schöpfer - Autor "Supercar" 634 00:31:04,240 --> 00:31:07,000 Mike Mercury, Jimmy und Mitch, 635 00:31:08,000 --> 00:31:12,320 zwischen denen es nicht viele Dialoge gibt. 636 00:31:17,360 --> 00:31:19,880 Aber mit jemandem wie Beaker 637 00:31:19,960 --> 00:31:23,080 gibt es interessante Gespräche, 638 00:31:23,160 --> 00:31:24,720 denn er hat Persönlichkeit. 639 00:31:25,920 --> 00:31:27,880 Ich muss schon sagen. 640 00:31:28,920 --> 00:31:29,920 Wer ist hier der Dumme? 641 00:31:31,360 --> 00:31:35,520 Es war nicht einfach, Dialoge für ihn zu schreiben. 642 00:31:35,600 --> 00:31:38,160 Mitch: "Iek, iek". 643 00:31:38,240 --> 00:31:40,560 Oder: "Huh, huh". 644 00:31:40,640 --> 00:31:41,960 Ooh. 645 00:31:42,840 --> 00:31:44,080 Ich belasse es dabei, 646 00:31:44,160 --> 00:31:47,840 denn in Bezug auf die Tiere könnte das ethisch inkorrekt sein. 647 00:31:47,920 --> 00:31:51,400 Sie werden ständig von Masterspy beschattet, 648 00:31:51,480 --> 00:31:52,920 der ihre Technologie stehlen will. 649 00:32:01,240 --> 00:32:04,600 Nun, mein Freund Zarin, was hältst du davon? 650 00:32:04,680 --> 00:32:07,920 Ich fand es großartig, Masterspy. 651 00:32:08,000 --> 00:32:09,600 Aber Western gefallen mir mehr. 652 00:32:09,680 --> 00:32:11,040 Du Narr. 653 00:32:11,120 --> 00:32:13,800 Wir wollen den Filmemachern keine Konkurrenz machen, 654 00:32:13,880 --> 00:32:16,760 sondern wertvolle Informationen sammeln. 655 00:32:17,400 --> 00:32:20,040 Wir brauchten Luftaufnahmen, Hintergrundaufnahmen 656 00:32:20,120 --> 00:32:22,840 vor denen Supercar fliegen würde. 657 00:32:22,920 --> 00:32:24,840 Leute, die aus dem Supercar-Fenster schauen, 658 00:32:24,920 --> 00:32:27,080 dafür brauchten wir Aufnahmen aus der Luft. 659 00:32:27,520 --> 00:32:28,520 Kameramann - Direktor 660 00:32:28,600 --> 00:32:30,480 Hier bei White Waltham brauchten wir 661 00:32:30,560 --> 00:32:32,880 ein zweimotoriges Flugzeug. 662 00:32:32,960 --> 00:32:37,920 Wir flogen über den Süden Englands und filmten Wolken. 663 00:32:38,000 --> 00:32:41,840 Wir flogen etwa 3000 Meter hoch 664 00:32:43,120 --> 00:32:47,720 und in der Höhe braucht man Sauerstoff. 665 00:32:47,800 --> 00:32:51,920 Andernfalls hat man Sauerstoffmangel 666 00:32:52,000 --> 00:32:53,760 und macht dumme Sachen, 667 00:32:53,840 --> 00:32:56,560 wie aus dem Flugzeug springen, weil man denkt, 668 00:32:56,640 --> 00:32:57,720 man kann fliegen. 669 00:32:57,800 --> 00:33:00,440 John Read war sehr verzweifelt. 670 00:33:00,960 --> 00:33:04,800 Er hatte die Kamera und rang nach Luft, 671 00:33:04,880 --> 00:33:06,560 wie ein Fisch an Land. 672 00:33:07,480 --> 00:33:10,520 Ich sagte: "John, was hast du?" Er meinte: "Gerry, 673 00:33:10,600 --> 00:33:12,720 "Ich kann nicht atmen. Ich habe nur eine Lunge." 674 00:33:12,800 --> 00:33:14,760 Ich war erschüttert, denn ich kannte ihn 675 00:33:14,840 --> 00:33:18,200 schon lange, aber das wusste ich nicht. 676 00:33:19,120 --> 00:33:22,000 Also eilte ich ins Cockpit und sagte: "Schnell, absinken, 677 00:33:22,080 --> 00:33:24,920 "mein Partner hat nur eine Lunge. 678 00:33:25,000 --> 00:33:26,120 "Er erstickt!" 679 00:33:26,200 --> 00:33:28,800 Der Pilot meinte: "Aber mein Ingenieur 680 00:33:28,880 --> 00:33:31,280 "hat eine Erkältung und wenn ich runtergehe, 681 00:33:31,360 --> 00:33:32,840 "platzt sein Trommelfell." 682 00:33:32,920 --> 00:33:36,080 Also zirkulierten wir eine halbe Stunde, um abzusinken 683 00:33:36,160 --> 00:33:39,440 und um John und den Ingenieur zu retten. 684 00:33:39,520 --> 00:33:41,520 Mike, wir haben nur eine Chance! 685 00:33:41,600 --> 00:33:43,360 Luftbremsen bei null Meter. 686 00:33:43,440 --> 00:33:44,720 Das könnte uns retten. 687 00:33:44,800 --> 00:33:46,280 Roger, schalte auf klare Sicht. 688 00:33:46,360 --> 00:33:49,000 Höhe: 1500 Meter, sinken um 3500 Meter pro Minute. 689 00:33:51,240 --> 00:33:52,640 Bereithalten, um Luftbremsen zu aktivieren. 690 00:33:52,720 --> 00:33:54,680 -Festhalten, Mitch! -Bremsen! 691 00:34:04,320 --> 00:34:05,440 Supercar. 692 00:34:05,520 --> 00:34:08,320 Eine ziemliche Abkehr vom wilden Westen. 693 00:34:08,400 --> 00:34:12,800 Milady, die 60er Jahre waren die Ära 694 00:34:12,880 --> 00:34:16,560 des Weltraumrennens, Science-Fiction 695 00:34:16,640 --> 00:34:20,160 war damals gefragt. 696 00:34:20,240 --> 00:34:24,040 Und dass die Figuren in Flugzeugen saßen, 697 00:34:24,120 --> 00:34:26,120 löste ein anderes Problem. 698 00:34:46,960 --> 00:34:49,840 Die Puppen machten fast alles, was wir wollten. 699 00:34:50,760 --> 00:34:53,880 Aber sie konnten nicht richtig laufen. 700 00:34:54,280 --> 00:34:57,360 Mit Puppen zu arbeiten, ist sehr schwer. 701 00:34:57,440 --> 00:35:00,920 -Wirklich sehr schwer. -Total frustrierend. 702 00:35:01,000 --> 00:35:02,000 - Regisseur - Regisseur 703 00:35:02,080 --> 00:35:03,680 -Frustrierend. -Frustrierend. 704 00:35:03,760 --> 00:35:05,960 Moment, die Schnur ist gerissen. 705 00:35:06,040 --> 00:35:07,080 Die Lippen sind kaputt. 706 00:35:07,160 --> 00:35:08,600 Sein Arm klemmt wieder. 707 00:35:08,680 --> 00:35:10,040 Moment, ich richte sie auf. 708 00:35:10,120 --> 00:35:12,360 Tut mir leid, ihre Brüste haben sich gedreht. 709 00:35:12,440 --> 00:35:16,760 Da kommt das Abendessen hoch. 710 00:35:16,840 --> 00:35:18,720 So soll er gar nicht reden. 711 00:35:20,200 --> 00:35:22,320 Es ist schwierig, mit ihnen zu arbeiten. 712 00:35:22,400 --> 00:35:23,400 Puppenbauer - Bildhauer 713 00:35:23,480 --> 00:35:24,520 es ist eher eine Wissenschaft als Kunst, 714 00:35:24,600 --> 00:35:27,400 sie zu konstruieren, damit sie sich gut bewegen. 715 00:35:27,520 --> 00:35:28,520 Puppenspielerin - Bildhauerin 716 00:35:28,600 --> 00:35:30,760 Bei Schnüren von etwa zwei Metern Länge 717 00:35:30,840 --> 00:35:34,680 hat man schon einen gewissen Abstand. 718 00:35:34,760 --> 00:35:37,280 Die Länge der Schnüre 719 00:35:37,360 --> 00:35:40,840 waren ein Problem. Wenn ich dieses Kreuz drehe, 720 00:35:40,920 --> 00:35:43,360 bewegt sich der Kopf verzögert. 721 00:35:43,440 --> 00:35:45,000 Wie man sieht. 722 00:35:45,080 --> 00:35:46,200 Es dauert etwas. 723 00:35:46,280 --> 00:35:49,120 Wenn man das drehte, dauerte es etwas, 724 00:35:49,200 --> 00:35:50,880 bis die Puppe reagierte. 725 00:35:50,960 --> 00:35:52,760 Und wenn sie sich dann bewegt, 726 00:35:52,840 --> 00:35:56,320 schwingt sie nach, sodass man das korrigieren muss. 727 00:35:56,400 --> 00:35:57,600 Ich bin aus der Übung. 728 00:35:58,520 --> 00:36:00,680 Die Marionetten 729 00:36:03,320 --> 00:36:05,680 haben sehr geschwankt. 730 00:36:05,760 --> 00:36:09,440 Man dreht ihre Köpfe und... 731 00:36:09,520 --> 00:36:10,880 Mein Arm tut schon weh. 732 00:36:10,960 --> 00:36:15,040 Die Knie beugten sich, wenn die Arme immer schwächer wurden. 733 00:36:15,120 --> 00:36:16,320 Und am Ende... 734 00:36:16,400 --> 00:36:19,040 -Sanken sie zu Boden. -Sanken sie zu Boden. 735 00:36:20,480 --> 00:36:21,760 Woo. 736 00:36:23,800 --> 00:36:28,760 Man konnte tricksen, wenn eine Figur 737 00:36:28,840 --> 00:36:33,760 eine Gasse entlang ging. Man stellte etwas zwischen sie 738 00:36:33,840 --> 00:36:37,080 und ihre untere Hälfte. Man sah also 739 00:36:37,160 --> 00:36:39,400 den oberen Teil der Figur. 740 00:36:39,480 --> 00:36:40,520 Ab der Taille. 741 00:36:40,600 --> 00:36:43,320 Dann filmte man sie und es wirkte, 742 00:36:43,400 --> 00:36:44,840 als würden sie echt laufen. 743 00:36:44,920 --> 00:36:46,160 Natürlich taten sie das nicht. 744 00:36:46,240 --> 00:36:47,880 Sie wurden gezogen. 745 00:36:47,960 --> 00:36:49,960 Ich weiß, dass Sie immer versuchten, 746 00:36:50,040 --> 00:36:53,600 die Puppen realer aussehen zu lassen. Wie lief das ab? 747 00:36:53,680 --> 00:36:57,200 Ich nahm alle männlichen Puppen 748 00:36:57,280 --> 00:36:59,280 und versah sie mit kleinen Schniedeln. 749 00:37:02,360 --> 00:37:04,400 Als die Mädels am nächsten Morgen kamen, 750 00:37:04,480 --> 00:37:08,920 gab es deswegen eine riesige Aufregung. 751 00:37:09,000 --> 00:37:10,000 Ich meinte: "Also, 752 00:37:10,080 --> 00:37:13,400 "irgendwie müssen sie doch lebendig wirken." 753 00:37:13,480 --> 00:37:15,920 Sie sprühten die Drähte an, um sicherzustellen, 754 00:37:16,000 --> 00:37:17,720 dass man sie nicht sieht, konnte man aber. 755 00:37:17,800 --> 00:37:18,800 Sylvia Andersons Tochter 756 00:37:18,880 --> 00:37:20,960 Das darf meine Mutter nicht hören. 757 00:37:21,040 --> 00:37:23,800 Das waren ganz spezielle, sehr dünne Drähte. 758 00:37:23,880 --> 00:37:26,000 Man kann sie zwar ab und zu sehen, 759 00:37:26,080 --> 00:37:27,080 Designer 760 00:37:27,160 --> 00:37:28,880 aber die waren unglaublich dünn. 761 00:37:29,720 --> 00:37:30,920 Leider rissen sie dauernd. 762 00:37:31,000 --> 00:37:35,040 Es dauerte lang, bis alles und jeder fertig war, 763 00:37:35,120 --> 00:37:36,120 - Regisseur - Kamerabeleuchtung 764 00:37:36,200 --> 00:37:39,320 bis die Kamera eingeschaltet wurde 765 00:37:39,400 --> 00:37:40,640 und man drehen konnte. 766 00:37:40,720 --> 00:37:42,520 Man musste prüfen, ob alles korrekt war, 767 00:37:42,600 --> 00:37:46,240 ob der Puppenspieler... Manchmal gab es drei oder vier Puppenspieler, 768 00:37:46,320 --> 00:37:48,920 die alle dort standen, das Gewicht hielten 769 00:37:49,000 --> 00:37:52,240 und darauf warteten, dass es losging. 770 00:37:52,320 --> 00:37:55,960 Die Drähte mussten entstaubt und unsichtbar gemacht werden, 771 00:37:56,040 --> 00:37:58,200 denn sie glänzten vor der Kamera. 772 00:37:58,280 --> 00:38:00,720 Irgendwer musste etwas 773 00:38:00,800 --> 00:38:02,400 zu einer bestimmten Zeit tun. 774 00:38:02,480 --> 00:38:05,480 Und alle müssen dann bereit sein. 775 00:38:05,560 --> 00:38:08,960 Nach der ganzen Zeit, 776 00:38:09,040 --> 00:38:13,520 die wir gewartet, geprobt, beleuchtet, 777 00:38:13,600 --> 00:38:17,320 das Objektiv ausgewählt hatten... 778 00:38:17,400 --> 00:38:19,720 Alles ist bereit 779 00:38:19,800 --> 00:38:22,680 und es heißt: "Ok, es geht los, Action." 780 00:38:24,400 --> 00:38:27,520 Nicht nur die Puppen verursachten Probleme. 781 00:38:27,600 --> 00:38:30,520 Das Team stellte fest, 782 00:38:30,600 --> 00:38:33,320 dass Supercar nicht ins Meer eintauchen konnte. 783 00:38:42,400 --> 00:38:47,240 Ein Stein und ein schlauer Sprungschnitt sorgten für den Effekt. 784 00:38:55,800 --> 00:38:58,960 Wir hatten schon eine Weile zusammengelebt 785 00:38:59,040 --> 00:39:00,240 und ab und an fragte sie: 786 00:39:00,320 --> 00:39:01,320 "Sollten wir nicht heiraten?" 787 00:39:01,400 --> 00:39:03,080 Ich meinte: "Klar, aber 788 00:39:03,160 --> 00:39:04,680 "nicht jetzt." Wir waren zu eingespannt. 789 00:39:04,760 --> 00:39:05,760 Prozent - Co-Schöpfer - Drehbuchautor 790 00:39:05,840 --> 00:39:09,440 Irgendwann fanden wir die Zeit und fuhren in die Stadt, 791 00:39:10,520 --> 00:39:13,520 um zu heiraten. Ich fuhr zurück zum Studio, 792 00:39:13,600 --> 00:39:17,680 es war recht spät und im Gras 793 00:39:17,760 --> 00:39:21,520 vor dem kleinen Studio stand ein runder Wassertank, 794 00:39:21,600 --> 00:39:24,000 den die Feuerwehr mit Wasser gefüllt hatte. 795 00:39:24,080 --> 00:39:26,880 Supercar war an einer Schnur befestigt. 796 00:39:26,960 --> 00:39:30,160 Jemand hielt die Luft an und hielt es unter Wasser. 797 00:39:30,240 --> 00:39:33,240 Dann ließ derjenige es los und zog es aus dem Wasser. 798 00:39:33,320 --> 00:39:34,560 Aber es klappte nicht. 799 00:39:34,640 --> 00:39:39,040 Ich sagte zu meiner Frau: 800 00:39:39,120 --> 00:39:40,280 "Ich verspäte mich." 801 00:39:42,440 --> 00:39:45,440 Schon früh... 802 00:39:48,320 --> 00:39:52,040 Gerry und Sylvia waren glücklich. 803 00:39:52,120 --> 00:39:56,960 Ich erinnere mich, wie glücklich und romantisch sie waren. 804 00:39:57,960 --> 00:40:00,400 Gerry war ein Visionär. 805 00:40:01,360 --> 00:40:03,360 Und zu Sylvia kamen alle, 806 00:40:03,440 --> 00:40:05,400 wenn es ein Problem gab. 807 00:40:05,480 --> 00:40:09,160 Er war sanftmütig und hatte eine tolle Vorstellungskraft, 808 00:40:09,240 --> 00:40:11,600 er war inspirierend. 809 00:40:11,680 --> 00:40:13,760 Ich liebte Sylvia vom ersten Augenblick. 810 00:40:13,840 --> 00:40:15,920 Wir arbeiteten zusammen 811 00:40:16,000 --> 00:40:19,560 und ich konnte eine menschliche Seite einbringen, 812 00:40:19,640 --> 00:40:22,400 er eine technische Seite 813 00:40:22,480 --> 00:40:24,800 und er konnte mit dem Technikteam arbeiten. 814 00:40:24,880 --> 00:40:27,080 Er hat das Fernsehen, 815 00:40:27,160 --> 00:40:29,200 nicht nur das für Kinder, verändert. 816 00:40:29,280 --> 00:40:30,280 - A.P. Films Mitbegründer Firmenchef 1957–1959 817 00:40:30,360 --> 00:40:32,480 Gerry war ein Workaholic, arbeitete Tag und Nacht. 818 00:40:32,560 --> 00:40:34,880 Er hatte keine anderen Hobbys. 819 00:40:35,000 --> 00:40:36,000 Editor - Regisseur 820 00:40:36,080 --> 00:40:39,560 Er war sehr engagiert. 821 00:40:39,800 --> 00:40:41,160 Er nahm es manchmal sehr persönlich, 822 00:40:41,240 --> 00:40:44,400 wenn jemand das Team verließ. 823 00:40:44,480 --> 00:40:46,120 Er hatte sich mit einigen zerstritten, 824 00:40:46,200 --> 00:40:48,400 weil sie zu einem anderen Studio wechselten 825 00:40:48,480 --> 00:40:51,960 oder etwas vorschlugen, das nicht seinen Vorstellungen entsprach, 826 00:40:52,040 --> 00:40:53,040 Sohn von Gerry Anderson 827 00:40:53,120 --> 00:40:54,840 ganz gleich, ob es etwas Kreatives, 828 00:40:54,920 --> 00:40:57,640 ein Design oder eine Geschichte war. 829 00:40:57,720 --> 00:40:59,640 Er zerstritt sich unnötig mit Menschen 830 00:40:59,720 --> 00:41:02,040 und brach den Kontakt ab. Das war schade, 831 00:41:02,960 --> 00:41:05,000 denn so etwas ist nicht hilfreich. 832 00:41:05,080 --> 00:41:07,280 Aber das hatte mit seiner Kindheit zu tun, 833 00:41:07,360 --> 00:41:09,520 er hatte es damals nicht leicht. 834 00:41:09,600 --> 00:41:14,880 Dadurch kam es nicht nur zum 835 00:41:14,960 --> 00:41:17,360 späteren Streit mit anderen, 836 00:41:17,440 --> 00:41:19,760 das machte ihn auch so erfolgreich. 837 00:41:19,840 --> 00:41:22,120 Gerry war ein toller Editor, 838 00:41:22,200 --> 00:41:25,560 Er war auch bei der Luftwaffe. Ich glaube, er arbeitete 839 00:41:25,640 --> 00:41:29,040 im Kontrollturm, daher hatte er ein Gefühl für dramatische Momente. 840 00:41:30,560 --> 00:41:33,280 Ich stelle mir vor, wie Gerry dasaß 841 00:41:34,120 --> 00:41:36,640 und hoffte, dass etwas passieren würde, 842 00:41:36,720 --> 00:41:38,760 damit es dramatisch wurde. 843 00:41:39,600 --> 00:41:42,440 Daraus konnte er dann ein größeres Drama machen. 844 00:41:42,520 --> 00:41:45,840 Sie war wie eine Sozialarbeiterin oder Kummerkastentante. 845 00:41:45,920 --> 00:41:48,640 Sie verlor nie die Beherrschung. 846 00:41:49,720 --> 00:41:50,720 Wunderbar. 847 00:41:50,800 --> 00:41:52,480 In einer Gruppe 848 00:41:52,560 --> 00:41:54,040 gibt es oft Probleme. 849 00:41:54,120 --> 00:41:56,400 Leute kamen und meinten: "Oh, da ist Sylvia!" 850 00:41:56,480 --> 00:41:58,040 Es war wie eine große Familie. 851 00:41:58,120 --> 00:41:59,160 "Ich hatte ein Date, 852 00:41:59,240 --> 00:42:01,160 "er hat Schluss gemacht. Was mache ich jetzt?" 853 00:42:01,240 --> 00:42:03,280 Meine Mutter meinte: "Schon gut. 854 00:42:03,360 --> 00:42:06,520 "Nimm dir eine Woche frei und dann... 855 00:42:06,600 --> 00:42:08,480 "Du bist sicher aufgebracht. 856 00:42:08,560 --> 00:42:10,480 "Alles gut. Wir sehen uns nächste Woche 857 00:42:10,560 --> 00:42:11,840 "und reden dann darüber." 858 00:42:11,920 --> 00:42:13,400 So war sie. 859 00:42:13,480 --> 00:42:16,360 Ich interessierte mich für ihre Probleme, 860 00:42:16,440 --> 00:42:20,640 zu Hause oder finanzieller Art. 861 00:42:20,720 --> 00:42:23,040 Ganz gleich, sie kamen damit in mein Büro 862 00:42:23,120 --> 00:42:24,160 und wir redeten. 863 00:42:24,240 --> 00:42:27,360 Sylvia war zweifelsohne die wichtigste Person 864 00:42:27,440 --> 00:42:29,040 bei AP Films, denke ich. 865 00:42:29,120 --> 00:42:33,400 Sylvia synchronisierte nicht nur Lady Penelope, 866 00:42:33,480 --> 00:42:35,960 sie gehörte auch zum Kreativteam. 867 00:42:36,040 --> 00:42:40,120 Und sie war clever, wenn entschieden wurde, 868 00:42:40,200 --> 00:42:43,320 was mit den Aufnahmen passieren sollte. 869 00:42:43,400 --> 00:42:46,600 Unsere Serie spielt im 21. Jahrhundert. 870 00:42:46,680 --> 00:42:50,240 Sie ist futuristisch. Wir möchten zumindest, 871 00:42:50,320 --> 00:42:55,320 dass die Kostüme modern und futuristisch sind. 872 00:42:55,880 --> 00:42:58,400 Möchten Sie die Mode mitgestalten, 873 00:42:58,480 --> 00:43:01,280 mit den Kostümen von Lady Penelope? 874 00:43:01,360 --> 00:43:04,720 Ja, das möchten wir. Und es wird 875 00:43:04,800 --> 00:43:06,520 Lady Penelope Puppen und Kleider geben, 876 00:43:06,600 --> 00:43:08,840 und ich hoffe, dass dies das Bild, das wir 877 00:43:08,920 --> 00:43:10,360 für das Fernsehen schaffen, weiterführt. 878 00:43:10,440 --> 00:43:13,840 Gerry war in anderer Hinsicht sehr kreativ. 879 00:43:13,920 --> 00:43:18,080 Er hatte tolle Ideen 880 00:43:18,160 --> 00:43:22,880 zu den Abenteuern, den Geräten, zu allem. 881 00:43:22,960 --> 00:43:24,400 Wenn man Fantasy kreiert, 882 00:43:24,480 --> 00:43:29,160 ist es wichtig, 883 00:43:29,240 --> 00:43:32,440 sie so glaubwürdig wie möglich zu machen. 884 00:43:32,520 --> 00:43:34,520 Das ist unser Ansatz. 885 00:43:34,600 --> 00:43:38,040 So eine Serie kann nicht von einer Person 886 00:43:38,120 --> 00:43:39,120 getragen werden, 887 00:43:40,280 --> 00:43:45,160 Ich denke, damals war das das Geheimnis unseres Erfolgs. 888 00:43:45,240 --> 00:43:47,080 Unser gemeinsamer Erfolg. 889 00:43:52,440 --> 00:43:53,920 Supercar 890 00:43:54,000 --> 00:43:55,240 Supercar 891 00:43:55,320 --> 00:43:56,800 Schön und anmutig 892 00:43:56,880 --> 00:43:58,240 So schenll wie möglich 893 00:43:58,320 --> 00:44:01,040 Parker, was ist dann passiert? 894 00:44:01,120 --> 00:44:02,480 Oh. 895 00:44:02,560 --> 00:44:03,680 Tut mir leid, Milady. 896 00:44:03,760 --> 00:44:08,080 Supercar war weltweit sehr erfolgreich, 897 00:44:08,160 --> 00:44:13,080 und AP Films ebenfalls und wurde so vorm Bankrott gerettet. 898 00:44:13,160 --> 00:44:15,440 Und so ging die Serie immer weiter. 899 00:44:16,880 --> 00:44:19,640 Nicht ganz, Milady. 900 00:44:19,720 --> 00:44:23,200 Der alte Lew Grade sah immer in die Zukunft. 901 00:44:23,280 --> 00:44:26,440 Er wollte etwas Größeres und Besseres. 902 00:44:37,680 --> 00:44:38,680 Okay, Venus. 903 00:44:38,760 --> 00:44:39,880 Okay, Steve. 904 00:44:39,960 --> 00:44:41,360 Dann los. 905 00:44:43,680 --> 00:44:47,800 Ich hatte gehört, dass die Russen 906 00:44:47,880 --> 00:44:50,920 mit Raketenstarts experimentierten und sie nicht vertikal 907 00:44:51,000 --> 00:44:54,320 in die Luft steigen lassen wollten, sondern horizontal, 908 00:44:54,400 --> 00:44:57,080 dass sie das Tempo an einer Bahnlinie aufnehmen sollten 909 00:44:57,160 --> 00:45:02,080 und wie ein Flugzeug die Nase heben und fliegen. 910 00:45:02,160 --> 00:45:03,160 Leiter Spezialeffekte 911 00:45:03,240 --> 00:45:04,800 Die Eröffnungssequenz von Fireball XL5, 912 00:45:04,880 --> 00:45:07,480 wo das Raumschiff mit Raketen eine Rampe hochgeschossen wird, 913 00:45:07,560 --> 00:45:11,000 war ein Alptraum, weil man die Fireball an Drähten festhalten musste, 914 00:45:11,080 --> 00:45:12,760 und ich hing dann über der Kulisse 915 00:45:12,840 --> 00:45:15,200 und versuchte, das Tempo des Fahrzeugs zu halten, 916 00:45:15,280 --> 00:45:17,000 das dort hochgezogen wurde und man sieht, 917 00:45:17,080 --> 00:45:18,160 es ist sehr holprig. 918 00:45:52,160 --> 00:45:53,520 Fireball XL5 kam zu einer Zeit heraus, 919 00:45:53,600 --> 00:45:55,960 als der Wettlauf ins All intensiver wurde, 920 00:45:56,040 --> 00:45:58,000 es war die Zeit des Kalten Krieges 921 00:45:58,080 --> 00:46:00,240 zwischen dem Westen und dem sowjetischen Osten, 922 00:46:00,320 --> 00:46:02,400 also lag jede Menge Paranoia in der Luft. 923 00:46:02,480 --> 00:46:04,200 Wie befürchtet, Leutnant Ninety, 924 00:46:04,280 --> 00:46:05,280 eine Rakete. 925 00:46:05,360 --> 00:46:06,880 Und laut Computer trägt sie 926 00:46:06,960 --> 00:46:08,120 eine Atombombe. 927 00:46:08,200 --> 00:46:12,040 Steve Zodiac und Venus arbeiten für die World Space Patrol, 928 00:46:12,120 --> 00:46:15,480 und sie fliegen im Prinzip durch einen bestimmten Sektor im All, 929 00:46:15,560 --> 00:46:18,760 erkunden ihn und verteidigen ihn vor Alienangreifern 930 00:46:18,840 --> 00:46:20,720 und anderen ungewöhnlichen Ereignissen. 931 00:46:20,800 --> 00:46:21,800 Sag mir, Venus, 932 00:46:21,880 --> 00:46:24,080 wie geht's unserer hübschen Ärztin der Weltallmedizin? 933 00:46:24,160 --> 00:46:25,880 Steve, dem Kompliment entnehme ich, 934 00:46:25,960 --> 00:46:27,280 dass du Hunger hast. 935 00:46:27,640 --> 00:46:30,280 Den humorvollen Teil übernahm Professor Matic. 936 00:46:33,800 --> 00:46:37,640 Matthew ist ein verrückter Erfinder, sage ich mal, 937 00:46:37,720 --> 00:46:39,640 eine Art irrer Professor. 938 00:46:39,720 --> 00:46:41,080 Wir sind endlich auf dem Heimweg. 939 00:46:41,160 --> 00:46:43,160 Auf dem Heimweg. 940 00:46:43,240 --> 00:46:47,080 Es gab Robert den Roboter, der sympathisch rüberkam. 941 00:46:47,160 --> 00:46:49,680 Er kam gut an vor der Kamera und war sehr amüsant, 942 00:46:49,760 --> 00:46:51,720 wenn er seinen Deckel abschoss. 943 00:46:55,280 --> 00:46:56,360 Aber Robert, 944 00:46:56,440 --> 00:46:58,440 es gibt keinen Grund, den Kopf zu verlieren. 945 00:46:58,520 --> 00:47:00,800 Es gab jede Menge kuriose Kreaturen. 946 00:47:05,280 --> 00:47:06,280 Puppenbauer - Skulpteur 947 00:47:06,360 --> 00:47:08,360 Das war der Kopf einer Fischkreatur. 948 00:47:08,440 --> 00:47:11,280 Seine Zähne wurden aus Plastikzahnstochern hergestellt. 949 00:47:15,120 --> 00:47:20,120 Dieser Pflanzenmann diente für eine andere Fireball-Folge, 950 00:47:21,320 --> 00:47:25,240 er ist ebenfalls eine geschnitzte Figur. 951 00:47:25,320 --> 00:47:30,320 Sein Auge bestand aus einer einzelnen Glühbirne in dieser Flöte. 952 00:47:30,600 --> 00:47:32,200 Die Erdlinge. 953 00:47:32,280 --> 00:47:33,800 Steve Zodiac. 954 00:47:33,880 --> 00:47:37,760 Jeder von ihnen machtlos. 955 00:47:43,200 --> 00:47:45,000 Es ist giftig, Professor. 956 00:47:46,880 --> 00:47:49,120 Hol die Gasmasken, Steve. 957 00:47:52,000 --> 00:47:54,480 Das ist besser. Ich kann wieder atmen. 958 00:47:54,560 --> 00:47:55,880 Ja, ich auch. 959 00:47:55,960 --> 00:47:59,520 Wir fahren lieber wieder zur Fireball und reparieren den Schaden. 960 00:47:59,600 --> 00:48:02,120 Ich funke Venus, dass wir auf dem Rückweg sind. 961 00:48:02,200 --> 00:48:05,680 In Amerika war das Teil der Fernsehgeschichte. 962 00:48:05,760 --> 00:48:08,960 Zu der Zeit fasste Amerika britische Produkte nicht an, 963 00:48:09,040 --> 00:48:13,280 doch NBC nahm es für den Vertrieb in den Staaten auf 964 00:48:13,360 --> 00:48:16,960 und es war ein Riesenerfolg. 965 00:48:17,040 --> 00:48:19,720 Es wurde sicher großartige Pionierarbeit geleistet hier, 966 00:48:19,800 --> 00:48:22,280 auch wenn es damals sehr im Stil von Micky Maus zu sein schien. 967 00:48:22,920 --> 00:48:24,360 Willkommen zuhause. 968 00:48:25,720 --> 00:48:27,240 Volle Kraft. 969 00:48:27,320 --> 00:48:29,600 Willkommen zuhause. 970 00:48:29,680 --> 00:48:32,720 Ich freue mich so, zurück zu sein. 971 00:48:36,000 --> 00:48:38,960 Die Stingray ist gerade an der Insel vorbei 972 00:48:39,040 --> 00:48:41,480 und in Richtung Explosionszone unterwegs. 973 00:48:41,560 --> 00:48:45,880 Mächtiger Titan, die Stingray ist dem Untergang geweiht. 974 00:48:45,960 --> 00:48:48,960 Die Atmosphäre während der Aufnahmen 975 00:48:49,040 --> 00:48:51,280 war immer sehr locker. 976 00:48:51,360 --> 00:48:52,800 Parker, Brains u. a. Stimmen: Scott Tracy 977 00:48:52,880 --> 00:48:54,880 Oder? 978 00:48:54,960 --> 00:48:56,360 Manchmal zu entspannt! 979 00:48:56,440 --> 00:48:58,440 Wir machten drei Folgen hintereinander. 980 00:48:58,520 --> 00:49:02,320 Sylvia bestimmte, wer die anderen Stimmen sprach. 981 00:49:02,400 --> 00:49:04,400 Und ich sagte dann: "Gibt's Kommentare dazu?" 982 00:49:04,520 --> 00:49:05,520 Mitschöpferin - Stimmen: Venus u. a. 983 00:49:05,600 --> 00:49:07,720 Das hätte ich nicht sagen sollen, denn jeder hatte was. 984 00:49:07,800 --> 00:49:10,200 -Alle versammelten sich... -Stimmt. 985 00:49:10,280 --> 00:49:12,880 ...um dieses Mikrofon in der Mitte, 986 00:49:12,960 --> 00:49:15,880 manchmal waren da acht, neun, zehn Leute. 987 00:49:15,960 --> 00:49:16,960 Das war ein Gedränge. 988 00:49:17,200 --> 00:49:20,240 An ihrer Arbeitsweise gefiel mir besonders... 989 00:49:20,320 --> 00:49:21,320 Stimmen: Phones, X20 "Stingray" 990 00:49:21,400 --> 00:49:23,120 ...dass es wie im Radio war. 991 00:49:23,200 --> 00:49:25,320 Wir dachten, das kommt als vorbereitetes Paket, 992 00:49:25,400 --> 00:49:28,040 was Vieles anging, und dass der Puppenfilm 993 00:49:28,120 --> 00:49:31,080 noch gemacht wird und wir zu ihren Mündern sprechen... 994 00:49:31,160 --> 00:49:32,160 Stimmen: Destiny, Rhapsody, Harmony "Captain Scarlet" 995 00:49:32,240 --> 00:49:33,600 ...und sie so bewegen. 996 00:49:33,880 --> 00:49:36,320 Wir mussten nicht darauf achten, dass es passte. 997 00:49:36,400 --> 00:49:39,760 Manchmal ist bei Animationsarbeiten die Animation schon fertig 998 00:49:39,840 --> 00:49:41,920 und man macht die Lippensynchronisation später. 999 00:49:42,000 --> 00:49:43,200 Aber was für eine Freude! 1000 00:49:43,280 --> 00:49:48,520 Wir konnten es durcheinander machen, was viel leichter und besser ist. 1001 00:49:48,960 --> 00:49:50,840 Wir konnten also sehr natürlich lesen. 1002 00:49:50,920 --> 00:49:55,120 Wir konnten uns unterbrechen. Wir konnten stottern und stammeln 1003 00:49:55,200 --> 00:49:59,160 und herumalbern und die Synchro sehr spontan vortragen. 1004 00:49:59,240 --> 00:50:03,720 Nun, Milady, haben Sie sich je gewundert, wie Sie entstanden sind? 1005 00:50:03,800 --> 00:50:05,200 Warum bin ich hier? 1006 00:50:05,280 --> 00:50:08,840 Was ist die Bedeutung des Lebens und so weiter? 1007 00:50:08,920 --> 00:50:12,520 Parker, haben Sie etwa eine Existenzkrise? 1008 00:50:12,600 --> 00:50:14,400 Ja, Milady. 1009 00:50:14,480 --> 00:50:16,480 Stimmt, Milady. 1010 00:50:16,560 --> 00:50:20,240 Ja, Milady. 1011 00:50:20,840 --> 00:50:24,160 Im Studio bekam ich einen Anruf von Lew 1012 00:50:24,240 --> 00:50:26,880 und er sagte: "Gerry, kannst du bei mir vorbeikommen?" 1013 00:50:26,960 --> 00:50:28,640 Und ich sagte: "Klar, morgen früh." 1014 00:50:28,720 --> 00:50:30,400 Und er: "Du kannst jetzt kommen." 1015 00:50:30,480 --> 00:50:32,880 Also fuhr ich direkt zum ATV House 1016 00:50:32,960 --> 00:50:35,320 und er sah mir ins Gesicht und sagte: "Gerry, 1017 00:50:35,400 --> 00:50:37,440 ich hab mich entschieden, deine Firma zu kaufen." 1018 00:50:37,520 --> 00:50:39,160 Und ich dachte mir: 1019 00:50:39,240 --> 00:50:41,120 "Der Typ hat ja mal Nerven!" 1020 00:50:42,120 --> 00:50:45,960 Er sagte ja nicht: "Ich würde gern deine Firma kaufen." 1021 00:50:46,040 --> 00:50:48,120 Nein. "Ich werde deine Firma kaufen." 1022 00:50:49,160 --> 00:50:51,560 Nicht: "Möchtest du deine Firma gern verkaufen?" 1023 00:50:51,640 --> 00:50:55,200 Nein. "Ich hab mich entschlossen, deine Firma zu kaufen." 1024 00:50:55,280 --> 00:50:58,720 Und ich saß da und dachte: "Der hat ja Nerven!" 1025 00:51:00,200 --> 00:51:02,960 Und dann sagte er mir, wie viel er bereit war, zu zahlen, 1026 00:51:03,800 --> 00:51:07,120 und ich weiß noch, ich dachte: "Was für eine gute Idee, 1027 00:51:07,200 --> 00:51:08,840 dass er meine Firma kaufen will!" 1028 00:51:09,080 --> 00:51:11,200 Bereitmachen zum Handeln! 1029 00:51:22,600 --> 00:51:25,280 Wir werden nun die Stingray starten! 1030 00:51:25,360 --> 00:51:27,480 Das ist sogar in Farbe! 1031 00:51:27,560 --> 00:51:28,800 Ja, Milady. 1032 00:51:28,880 --> 00:51:32,680 Irgendetwas ist von Mr. Grades Knete begünstigt worden. 1033 00:51:32,760 --> 00:51:35,760 Sie meinen Lord Grade of Elstree, Parker. 1034 00:51:35,840 --> 00:51:37,200 Stimmt, Milady. 1035 00:51:37,280 --> 00:51:41,200 Zufälligerweise hat die Kohle vom alten Lew für AP Films 1036 00:51:41,280 --> 00:51:42,360 alles verändert. 1037 00:51:45,760 --> 00:51:48,960 Wir zogen 1963 von der Ipswich Road in die Stirling Road 1038 00:51:49,040 --> 00:51:51,520 ins Slough Trading Estate. 1039 00:51:52,960 --> 00:51:55,560 Dort ging es dann wirklich los. 1040 00:51:58,320 --> 00:52:01,680 Marineville, ich rufe die Kampfstationen auf. 1041 00:52:01,760 --> 00:52:03,680 In der nächsten halben Stunde kann alles passieren. 1042 00:52:03,760 --> 00:52:06,240 Wir hatten mehr Geld. Wir hatten mehr Zeit. 1043 00:52:06,320 --> 00:52:08,280 Der schiere Luxus eines großen Gebäudes. 1044 00:52:09,680 --> 00:52:12,360 Wir hatten alles, von dem wir je träumten. 1045 00:52:15,160 --> 00:52:19,080 Ich fand, das war der Anfang von etwas Besonderem. 1046 00:52:20,080 --> 00:52:21,520 Stingray 1047 00:52:21,600 --> 00:52:26,040 Stingray 1048 00:52:26,120 --> 00:52:27,600 Stingray 1049 00:52:27,720 --> 00:52:32,680 STINGRAY 1963 1050 00:52:33,600 --> 00:52:37,400 Die Stingray war ein U-Boot, das in große Tiefen tauchen konnte. 1051 00:52:37,480 --> 00:52:40,160 So wurde eine Rasse entdeckt, 1052 00:52:40,240 --> 00:52:41,600 die unter Wasser lebte. 1053 00:52:41,960 --> 00:52:43,080 Weil wir überall gewesen waren, 1054 00:52:43,160 --> 00:52:45,680 wenn man es so sieht, dachten wir, es sei Zeit, 1055 00:52:45,760 --> 00:52:47,640 mit den Figuren ins Meer einzutauchen. 1056 00:52:47,720 --> 00:52:50,000 Die Basis war in Marineville, 1057 00:52:50,080 --> 00:52:52,160 wo Commander Shore die Verantwortung hatte. 1058 00:52:52,520 --> 00:52:54,720 Und sie verteidigen im Prinzip den Planeten 1059 00:52:54,800 --> 00:52:59,200 vor Titan, dem bösen Unterwasser-Overlord, 1060 00:52:59,280 --> 00:53:00,680 oder besser gesagt Underlord. 1061 00:53:00,760 --> 00:53:03,240 Das Hauptfahrzeug ist aber die Stingray, deren Piloten 1062 00:53:03,320 --> 00:53:06,840 Troy Tempest und Phones sind, und die werden unterstützt 1063 00:53:06,920 --> 00:53:09,240 von der dummen, aber hübschen Aqua Marina. 1064 00:53:09,320 --> 00:53:12,160 Es wurde am Ende natürlich ein Gag, 1065 00:53:12,240 --> 00:53:14,000 mit einer Frau, die nicht spricht. 1066 00:53:15,880 --> 00:53:17,920 Eine der Frauen im Kontrollraum 1067 00:53:18,000 --> 00:53:19,360 hieß Atlanta. 1068 00:53:19,440 --> 00:53:23,040 Die beiden waren in Troy Tempest verliebt. 1069 00:53:23,120 --> 00:53:25,400 Der glückliche alte Troy Tempest! 1070 00:53:27,320 --> 00:53:28,320 Commander Shore. 1071 00:53:29,560 --> 00:53:30,560 Leutnant. 1072 00:53:31,400 --> 00:53:32,600 Atlanta. 1073 00:53:32,680 --> 00:53:36,800 Das ist Marina, die neuste Rekrutin der World Aquanaut Security Patrol. 1074 00:53:38,440 --> 00:53:39,440 Marina. 1075 00:53:40,200 --> 00:53:42,240 Sieh mal einer an. 1076 00:53:42,320 --> 00:53:45,760 Tja, wie ich schon sagte, 1077 00:53:45,840 --> 00:53:48,080 wenigstens wissen wir, was auf uns zukommt. 1078 00:53:48,160 --> 00:53:52,280 Ich weiß sicherlich, was auf mich zukommt. 1079 00:54:01,280 --> 00:54:04,760 Ich freute mich sehr, Teil des Stingray-Prozesses zu sein, 1080 00:54:04,840 --> 00:54:07,880 weil es die erste Serie war, soweit ich weiß, 1081 00:54:07,960 --> 00:54:11,280 die in England komplett in Farbe produziert wurde. 1082 00:54:11,760 --> 00:54:15,320 Gerry und Sylvia besuchten die Weltausstellung in New York, 1083 00:54:15,400 --> 00:54:17,400 um futuristische Inspirationen zu gewinnen. 1084 00:54:17,480 --> 00:54:21,200 Während wir in Amerika waren, sahen wir zum ersten Mal Farbe, 1085 00:54:21,280 --> 00:54:22,800 und das haute uns um und wir sagten: 1086 00:54:22,880 --> 00:54:24,920 "Wir müssen unsere nächste Serie in Farbe machen." 1087 00:54:31,160 --> 00:54:32,360 Es war kurzlebig. 1088 00:54:32,440 --> 00:54:35,200 Wenn man es in Schwarz-Weiß produzierte, würde die Welt 1089 00:54:35,280 --> 00:54:37,080 Farbe wollen. 1090 00:54:37,160 --> 00:54:41,440 Kodak schaffte es, einen einzelnen Filmstreifen zu produzieren, 1091 00:54:42,960 --> 00:54:46,120 der wie jeder andere Film belichtet werden konnte 1092 00:54:46,200 --> 00:54:48,520 und dann entwickelt und gedruckt wurde 1093 00:54:48,600 --> 00:54:49,680 und farbig herauskam. 1094 00:54:50,960 --> 00:54:56,240 Und das bedeutete plötzlich, dass es uns, 1095 00:54:56,320 --> 00:54:58,400 die wir Fernsehen machten, 1096 00:54:58,480 --> 00:54:59,720 möglich war, farbige Bilder zu produzieren. 1097 00:54:59,800 --> 00:55:01,800 Aber wir mussten noch mit Lew Grade reden, 1098 00:55:01,880 --> 00:55:04,840 also flogen wir wieder heim, trafen Lew Grade und sagten: "Lew, 1099 00:55:04,920 --> 00:55:08,280 "unsere nächste Serie musst du in Farbe machen." 1100 00:55:08,360 --> 00:55:10,360 Vorsichtig, wie ich immer gewesen war, 1101 00:55:10,440 --> 00:55:11,960 schickte ich Reg Hill zu den US-Sendern... 1102 00:55:12,040 --> 00:55:13,040 Künstlerischer Leiter - Betriebsleiter 1103 00:55:13,120 --> 00:55:14,920 ...wo in Farbe gedreht wurde. 1104 00:55:15,000 --> 00:55:16,560 Phones, pass auf, was du mit der Farbe machst. 1105 00:55:16,640 --> 00:55:17,640 Entschuldige, Troy. 1106 00:55:17,720 --> 00:55:18,720 Kameramann 1107 00:55:18,800 --> 00:55:21,960 Und als er zurückkam, unterhielten wir uns auf der Bühne 1108 00:55:22,040 --> 00:55:23,320 und sagten: "Okay, Kumpel. 1109 00:55:25,000 --> 00:55:27,040 "Das muss flach sein. Alles muss komplett eben sein. 1110 00:55:27,120 --> 00:55:28,600 "Flach. 1111 00:55:28,680 --> 00:55:29,880 "Keine Schatten, flach." 1112 00:55:31,160 --> 00:55:32,560 "Diese Farbe geht nicht. 1113 00:55:32,640 --> 00:55:35,280 "Gut. Neu anstreichen. Dieses tiefe Grün geht auch nicht. 1114 00:55:35,360 --> 00:55:36,840 "Rot geht gar nicht. Es blutet." 1115 00:55:36,920 --> 00:55:40,600 Darum mussten wir alle Kulissen abreißen und wieder neu aufbauen. 1116 00:55:40,680 --> 00:55:42,480 Diese Farbe sieht toll aus, Atlanta. 1117 00:55:50,760 --> 00:55:52,800 Und alles musste um einen Monat 1118 00:55:52,880 --> 00:55:55,600 verschoben werden. Weil alles gestrichen werden musste... 1119 00:55:55,680 --> 00:55:56,680 Leitende Puppenspielerin Puppenspielerin 1120 00:55:56,760 --> 00:56:00,240 ...und Farben geändert werden musste, weil das Spektrum 1121 00:56:00,320 --> 00:56:03,360 fürs Schwarz-Weiß-Fernsehen anders war. 1122 00:56:03,440 --> 00:56:06,160 Als Ergebnis kamen alle an und fragten: 1123 00:56:06,240 --> 00:56:07,840 "Was macht ihr wegen der Farbe? 1124 00:56:07,920 --> 00:56:09,040 "Und der Hintergrund? 1125 00:56:09,120 --> 00:56:10,360 "Was ist mit dem Blau? 1126 00:56:10,440 --> 00:56:12,080 "Kann man Weiß benutzen? Schwarz?" 1127 00:56:12,160 --> 00:56:15,240 Wenn man sich unsere ersten Filme in Farbe anschaut, 1128 00:56:15,320 --> 00:56:17,360 haben sie alle eins gemeinsam. 1129 00:56:17,440 --> 00:56:20,320 Wenn man auf den Bildschirm schaute, stand dort, 1130 00:56:20,400 --> 00:56:22,040 dass in Farbe gedreht wurde. 1131 00:56:22,360 --> 00:56:25,760 Es war wirklich eine Revolution, aber es war schön, zu wissen, 1132 00:56:25,840 --> 00:56:27,720 dass wir sie mit begannen. 1133 00:56:29,560 --> 00:56:33,160 "Stingray" feierte im Oktober 1964 im britischen Fernsehen Premiere, 1134 00:56:33,240 --> 00:56:36,600 fünf Jahre vor dem Farbfernsehen bei ITV. 1135 00:56:46,240 --> 00:56:48,200 Bereithalten, um den Angriff abzuweisen. 1136 00:56:57,240 --> 00:57:01,120 Szenen mit Wasser wurden mit Spezialeffekten bearbeitet. 1137 00:57:01,640 --> 00:57:04,120 Für Aufnahmen an der Oberfläche wurde ein Spezialtank 1138 00:57:04,200 --> 00:57:08,160 mit unendlichem Horizont konstruiert. 1139 00:57:08,240 --> 00:57:12,680 Doch das Filmen unter Wasser erforderte ein wenig mehr Erfindungsreichtum. 1140 00:57:19,320 --> 00:57:22,640 Wie man sehen kann, wird die Illusion des Wassers erzeugt, 1141 00:57:22,720 --> 00:57:24,720 indem das Modell an Drähten festgehalten wird... 1142 00:57:24,800 --> 00:57:25,800 Leiter Spezialeffekte 1143 00:57:25,880 --> 00:57:29,760 ...mit einer Kulisse dahinter, einem Aquarium davor, 1144 00:57:29,840 --> 00:57:32,440 und kleinen Fischen, die im Aquarium umherschwimmen 1145 00:57:32,520 --> 00:57:36,880 und Reflexionen im Wasser, die zum Realismus beitrugen. 1146 00:57:45,760 --> 00:57:48,240 So machten wir das mit einer Hochgeschwindigkeitskamera. 1147 00:57:48,320 --> 00:57:50,560 Wir saßen eines Abends im Konferenzraum 1148 00:57:50,640 --> 00:57:53,760 und fragten uns, wie wir die Unterwasserszenen drehen sollten, 1149 00:57:53,840 --> 00:57:56,280 und Reg Hill sagte: "Ich hab eine brillante Idee. 1150 00:57:56,360 --> 00:57:58,560 "Seht euch den Kalender an. Da ist ein Aquarium drauf. 1151 00:57:58,640 --> 00:57:59,680 "Das tun wir. Durchs 1152 00:57:59,760 --> 00:58:01,440 -"Aquarium filmen." -Sie filmten durchs Glas. 1153 00:58:01,520 --> 00:58:05,960 Und dieses Aquarium wurde im Slough Trading Estate hergestellt 1154 00:58:06,040 --> 00:58:08,280 und hatte sehr dickes Glas, 1155 00:58:08,360 --> 00:58:10,040 und wir fingen an, zu drehen, 1156 00:58:10,120 --> 00:58:12,920 und wenn man Wasser in den Tank einfüllte, sah man, 1157 00:58:13,000 --> 00:58:15,320 wie sich der Kitt an den Rändern des Tanks auswölbte, 1158 00:58:15,400 --> 00:58:18,120 denn der Druck vom Wasser drückte gegen das Glas 1159 00:58:18,200 --> 00:58:20,840 und gegen das Metall. 1160 00:58:20,920 --> 00:58:25,920 Niemand bemerkte, dass es eine überstehende Schweißnaht gab, 1161 00:58:27,080 --> 00:58:29,080 und das Glas, über einen Zeitraum von drei Tagen, 1162 00:58:29,160 --> 00:58:31,240 gelangte immer näher an den Punkt. 1163 00:58:32,080 --> 00:58:33,400 Das ganze Ding zerbarst. 1164 00:58:35,880 --> 00:58:38,480 Das ist ein perfektes Beispiel für das, was ich sagte, 1165 00:58:38,560 --> 00:58:40,400 hier die Tricks 1166 00:58:40,480 --> 00:58:41,480 im Kleinen zu lernen 1167 00:58:41,560 --> 00:58:45,240 und sie dann wiederzuverwenden, denn in einem großen Filmstudio 1168 00:58:45,320 --> 00:58:46,960 machte ich eine ganze Unterwassersequenz 1169 00:58:47,040 --> 00:58:50,560 und wir filmten durch ein Aquarium, und das sah so überzeugend aus, 1170 00:58:50,760 --> 00:58:52,440 unglaublich, ich dachte ständig, 1171 00:58:52,520 --> 00:58:54,520 dass das die Ideen waren, die Gerry 1172 00:58:54,600 --> 00:58:55,880 -vor vielen Jahren hatte. -Klar. 1173 00:58:55,960 --> 00:58:59,800 Und hier war ich auf Bühne E in Shepperton und machte dasselbe. 1174 00:58:59,880 --> 00:59:03,360 Und deshalb, Eure Majestät, habe ich mit meiner großen Gerissenheit 1175 00:59:03,440 --> 00:59:07,680 und all meiner Erfahrung als Agent an der Oberfläche 1176 00:59:07,760 --> 00:59:11,920 herausgefunden, dass Duke Dexter nach Marineville kommt. 1177 00:59:12,000 --> 00:59:14,480 Ausgezeichnet! 1178 00:59:14,560 --> 00:59:16,160 Wie hast du das herausgefunden? 1179 00:59:16,240 --> 00:59:18,840 Nun, ich las es in der Zeitung. 1180 00:59:18,920 --> 00:59:22,840 Brillant! Duke Dexter kommt also nach Marineville. 1181 00:59:24,160 --> 00:59:26,880 Wer ist Duke Dexter? 1182 00:59:27,040 --> 00:59:29,440 Eines Tages stand da ein Mann neben meiner Bank. 1183 00:59:29,520 --> 00:59:31,800 Er stand da in seinem Anzug, und zwar ziemlich lange. 1184 00:59:31,880 --> 00:59:32,880 Modellbauer 1185 00:59:32,960 --> 00:59:35,480 Und ich dachte: "Der ist offenbar zu Besuch hier." 1186 00:59:35,560 --> 00:59:37,960 Und er sagte plötzlich: "Das ist toll, was Sie da tun. 1187 00:59:38,040 --> 00:59:40,840 "Ihr Talent, wo haben Sie das gelernt?" 1188 00:59:41,200 --> 00:59:45,120 Um ein Gespräch zu führen, sagte ich höflich: "Besuchen Sie die Studios?" 1189 00:59:45,200 --> 00:59:46,760 Er: "Nein, ich arbeite hier." 1190 00:59:46,960 --> 00:59:50,360 Und ich: "Hier arbeiten? Ich bin Jahre hier und hab den nie gesehen." 1191 00:59:50,600 --> 00:59:53,760 Und er: "Ich arbeite nicht direkt in den Studios. Ich schreibe die Musik." 1192 00:59:53,840 --> 00:59:57,320 Musik komponiert, arrangiert und dirigiert von BARRY GRAY 1193 00:59:59,320 --> 01:00:00,920 MIT SCHÖNHEIT UND ANMUT 1194 01:00:01,000 --> 01:00:02,440 SO SCHNELL SIE SEIN KANN 1195 01:00:02,520 --> 01:00:04,680 SIEH IHR ZU, WIE SIE DURCH DIE LUFT FLIEGT 1196 01:00:05,280 --> 01:00:08,840 MUSIK KOMPONIERT UND DIRIGIERT VON BARRY GRAY 1197 01:00:08,920 --> 01:00:13,880 ER IST DER, DER DAS MYSTERON-SPIEL KENNT 1198 01:00:13,960 --> 01:00:16,480 UND DIE DINGE, DIE SIE PLANEN 1199 01:00:16,560 --> 01:00:21,360 MUSIK KOMPONIERT, ARRANGIERT UND DIRIGIERT VON BARRY GRAY 1200 01:00:21,440 --> 01:00:24,120 Ein wunderschönes Geheimnis 1201 01:00:24,200 --> 01:00:28,560 Ich verliebe mich sicher, ich weiß es 1202 01:00:28,640 --> 01:00:33,360 Weil du mich so fesselst 1203 01:00:33,880 --> 01:00:36,880 -Die Musik war fantastisch. -Ja, Barry Gray. 1204 01:00:36,960 --> 01:00:39,640 -Ja. -Ich meine, Barry Grays Musik 1205 01:00:39,720 --> 01:00:43,840 war die leicht erkennbarste Konstante 1206 01:00:43,920 --> 01:00:45,920 in allen Supermarionation-Sendungen. 1207 01:00:46,160 --> 01:00:47,960 Mein Gott. 1208 01:00:48,640 --> 01:00:53,640 Wie seine Melodien auf der ganzen Welt gespielt wurden. 1209 01:00:53,840 --> 01:00:58,320 Die Musik war für mich eines der krönendsten Highlights jeder Sendung, 1210 01:00:58,400 --> 01:01:00,400 die von Century 21 produziert wurde. 1211 01:01:00,480 --> 01:01:01,480 Man konnte nicht sagen, 1212 01:01:01,560 --> 01:01:04,480 dass es Variationen derselben Art von Musik war. 1213 01:01:04,560 --> 01:01:06,320 Barry war ein musikalisches Genie. 1214 01:01:06,400 --> 01:01:09,600 Seine Musik hatte Persönlichkeit. 1215 01:01:09,680 --> 01:01:14,240 Es gab immer ein paar Noten, die extrem eingängig waren. 1216 01:01:14,320 --> 01:01:17,480 Ich glaube nicht, dass es viele andere Sendungen gibt, 1217 01:01:17,560 --> 01:01:22,280 deren Titelmelodie kulturell so eng verflochten sind 1218 01:01:22,360 --> 01:01:24,040 wie der Thunderbirds March. 1219 01:01:24,120 --> 01:01:27,400 Thunderbirds sind startklar! 1220 01:01:38,800 --> 01:01:43,080 Die Thunderbirds-Melodie fiel mir ein, als ich morgens um sieben Uhr 1221 01:01:43,160 --> 01:01:45,320 wach im Bett lag. 1222 01:01:45,400 --> 01:01:49,240 Mir geht immer Musik durch den Kopf. 1223 01:01:49,320 --> 01:01:52,720 Was immer ich auch mache, es geschieht ganz unterbewusst. 1224 01:01:53,280 --> 01:01:57,200 Wenn ich eine Melodie oder so etwas brauche, bemühe ich das 1225 01:01:57,480 --> 01:01:59,000 und sie fällt mir ein. 1226 01:01:59,080 --> 01:02:03,880 Ich komponierte die Fireball-Melodie in meinem Kopf, 1227 01:02:03,960 --> 01:02:05,960 als ich eines Abends 1228 01:02:06,680 --> 01:02:10,080 von der Filmgesellschaft heimfuhr, 1229 01:02:10,400 --> 01:02:12,480 und so läuft das eben. 1230 01:02:12,560 --> 01:02:14,440 Musik war seine ganze Welt. 1231 01:02:14,520 --> 01:02:17,400 Mein Herz war ein Feuerball 1232 01:02:18,160 --> 01:02:20,840 Ein Feuerball 1233 01:02:20,920 --> 01:02:26,440 Denn du warst meine Venus von den Sternen 1234 01:02:28,760 --> 01:02:32,240 Sagen Sie mir, Parker, wann kommen wir in die Geschichte? 1235 01:02:32,440 --> 01:02:35,680 Komisch, dass Sie das erwähnen, Milady. 1236 01:02:35,760 --> 01:02:38,640 Wir haben gleich unsere Szene. 1237 01:02:38,720 --> 01:02:43,000 Es begann alles mit einem Grubenunglück. 1238 01:02:43,720 --> 01:02:47,800 DEUTSCHLAND KUMPEL GERETTET 1239 01:02:47,880 --> 01:02:50,920 Acht Tage und Nächte war die Überflutung der Mine von Lengede her. 1240 01:02:51,000 --> 01:02:52,520 Für die drei gefangenen Männer 1241 01:02:52,600 --> 01:02:54,760 kamen die kritischen Momente immer näher. 1242 01:02:55,000 --> 01:02:56,280 Das war der Prüfstein 1243 01:02:56,360 --> 01:02:59,320 für die vielleicht komplizierteste Rettungsoperation der Bergbaugeschichte. 1244 01:02:59,400 --> 01:03:02,760 Die Geschichte war etwa drei Wochen lang in allen Nachrichten. 1245 01:03:02,920 --> 01:03:04,960 Der Plan war, die Männer nacheinander hochzuholen, 1246 01:03:05,040 --> 01:03:07,840 um den Luftdruck zu erhalten, der das Wasser zurückhielt. 1247 01:03:07,920 --> 01:03:09,040 Alles lief gut. 1248 01:03:09,120 --> 01:03:12,720 Die Bergarbeiter wurden ohne Probleme in die Unterdruckkammer gebracht. 1249 01:03:13,040 --> 01:03:16,640 Drei Stunden lang wurden sie langsam an den normalen Luftdruck gewöhnt. 1250 01:03:16,720 --> 01:03:18,520 Endlich kamen sie heraus. 1251 01:03:18,600 --> 01:03:21,640 Und natürlich war das eine sehr bewegende Geschichte. 1252 01:03:21,720 --> 01:03:22,880 Viele Männer starben. 1253 01:03:22,960 --> 01:03:26,400 Wichtig war für mich, dass sie die Kumpel gefunden hatten. 1254 01:03:26,480 --> 01:03:28,400 Sie steckten unten fest und konnten nur 1255 01:03:28,480 --> 01:03:30,880 mithilfe eines großen Bohrlochs geborgen werden. 1256 01:03:30,960 --> 01:03:34,480 Doch das einzige Gerät, das das schafft, ist acht Stunden entfernt. 1257 01:03:34,560 --> 01:03:36,600 Ich war daheim bei meinen Eltern 1258 01:03:36,680 --> 01:03:39,200 und sie kamen aus dem Garten und waren sehr aufgeregt und sagten: 1259 01:03:39,280 --> 01:03:42,360 "Wir haben diese tolle Idee, die ein großer Hit wird." 1260 01:03:42,440 --> 01:03:46,280 Also machten wir uns an die schwerste und teuerste 1261 01:03:46,800 --> 01:03:48,320 Serie, die ich je gemacht habe. 1262 01:03:52,280 --> 01:03:55,640 Jeff Tracy ist ein Ex-Astronaut und ein Unternehmer, 1263 01:03:55,720 --> 01:03:57,240 der mehrfacher Multi-Millionär ist. 1264 01:03:57,320 --> 01:03:58,960 Thunderbirds sind startklar! 1265 01:03:59,040 --> 01:04:00,840 Und zusammen mit seinen fünf Söhnen 1266 01:04:00,920 --> 01:04:02,760 gründet er eine Rettungsorganisation, 1267 01:04:02,840 --> 01:04:06,680 bei der sie Flugzeuge von Brains benutzen, ihrem Chefwissenschaftler. 1268 01:04:06,760 --> 01:04:09,560 Ich entschloss mich, es wäre sinnvoll, die ganze Sache 1269 01:04:09,640 --> 01:04:10,960 geheimnisvoll zu machen. 1270 01:04:11,040 --> 01:04:14,800 Daher war die Basis auf einer Insel im Pazifik gelegen. 1271 01:04:14,880 --> 01:04:18,400 Sie sind im Grunde weltweit unterwegs, um Leute aus Notlagen zu retten. 1272 01:04:19,320 --> 01:04:23,000 Das sind Szenarios, die normale Notfalldienste 1273 01:04:23,080 --> 01:04:25,360 und Rettungsteams nicht bewältigen konnten. 1274 01:04:25,640 --> 01:04:28,560 Natürlich mit dem Start unterschiedlicher Maschinen. 1275 01:04:28,640 --> 01:04:30,360 Und mit einfahrbarem Pool. 1276 01:04:33,360 --> 01:04:35,120 Die Palmen, die zur Seite schwangen, 1277 01:04:35,200 --> 01:04:39,320 damit die Thunderbird 2 vom Hangar im Fels starten konnte. 1278 01:04:42,640 --> 01:04:46,640 Die Thunderbird 3 stieg hoch und flog durch ein Rundhaus. 1279 01:04:46,720 --> 01:04:48,680 All das machte es interessanter. 1280 01:04:54,320 --> 01:04:55,680 Fünf Sekunden! 1281 01:04:55,760 --> 01:04:59,120 Waffe weg, oder der Professor wird vor den Express geworfen. 1282 01:05:01,440 --> 01:05:02,560 Vier! 1283 01:05:04,160 --> 01:05:05,240 Drei! 1284 01:05:07,200 --> 01:05:08,400 Zwei! 1285 01:05:14,080 --> 01:05:15,280 Da kommt sie! 1286 01:05:25,400 --> 01:05:29,480 Aber der größte kommerzielle Erfolg in puncto Puppenserien 1287 01:05:29,560 --> 01:05:33,040 wurde von Sylvia Anderson und ihrem Mann Gerry erzielt, 1288 01:05:33,120 --> 01:05:35,480 die Schöpfer der vielen Science-Fiction-Serien, 1289 01:05:35,560 --> 01:05:36,960 die zunächst auf ATV gezeigt wurden 1290 01:05:37,040 --> 01:05:39,160 und jetzt weltweit bekannt sind. 1291 01:05:41,440 --> 01:05:44,560 Die Andersons waren ganz groß dabei, und zwar international, 1292 01:05:44,640 --> 01:05:46,920 und es war kein Zufall, dass viele ihrer Figuren 1293 01:05:47,000 --> 01:05:48,360 mit amerikanischem Akzent sprachen. 1294 01:05:48,440 --> 01:05:50,800 Es gab zwei Gründe. Der erste ist finanziell. 1295 01:05:50,880 --> 01:05:51,880 Die Dienstags-Doku: "Etwas für die Kinder" - TX: 1971 1296 01:05:51,960 --> 01:05:56,480 Weil wir unsere Sendungen nach Amerika verkauften 1297 01:05:56,560 --> 01:05:58,120 und an US-Sender gingen, 1298 01:05:58,200 --> 01:06:00,120 und das war zu der Zeit einzigartig. 1299 01:06:00,200 --> 01:06:02,760 Wenn man alle Verkäufe zusammenzählt 1300 01:06:02,840 --> 01:06:04,120 und dann die addierte Zahl nimmt, 1301 01:06:04,200 --> 01:06:07,440 bezahlte Amerika viel mehr 1302 01:06:07,520 --> 01:06:09,280 als die gesamte Welt zusammen. 1303 01:06:09,360 --> 01:06:11,000 Wir brauchten den US-Vertrieb, 1304 01:06:11,080 --> 01:06:15,320 um anspruchsvolle Serien in der Puppenwelt zu produzieren, 1305 01:06:15,400 --> 01:06:17,680 was wir geschafft haben, vor allem Science-Fiction. 1306 01:06:17,760 --> 01:06:19,440 Als dann Supercar passierte, 1307 01:06:20,280 --> 01:06:22,600 war das Science-Fiction, 1308 01:06:22,920 --> 01:06:25,680 und das wurde damals mit Amerika assoziiert. 1309 01:06:25,760 --> 01:06:28,320 Diese Amerikanerin wollte das nicht verstehen. 1310 01:06:28,400 --> 01:06:30,720 "Warum sind diese Puppen nicht in Amerika?" 1311 01:06:30,800 --> 01:06:34,240 Und die meinten: "Das sind keine Amerikaner. Sondern Engländer." 1312 01:06:34,320 --> 01:06:36,200 "Das ist einer der Puppenspieler." 1313 01:06:36,280 --> 01:06:38,200 -Amerikaner, ja. -Sie glaubte nicht, 1314 01:06:38,280 --> 01:06:39,640 dass wir es in England machten. 1315 01:06:39,720 --> 01:06:41,000 "Nein, das ist amerikanisch." 1316 01:06:41,080 --> 01:06:42,760 In den frühen 60ern 1317 01:06:42,840 --> 01:06:46,400 war der britische Intellektuelle kein besonders glamouröser Charakter. 1318 01:06:46,480 --> 01:06:48,200 Nicht wie heute. 1319 01:06:48,360 --> 01:06:51,680 Man hat den britischen Anwalt, den britischen Arzt, eher spießig. 1320 01:06:52,120 --> 01:06:56,880 Nicht gerade der Stoff, aus dem die TV-Puppenhelden gemacht sind. 1321 01:07:00,000 --> 01:07:01,880 Sie haben nach mir gerufen, Milady? 1322 01:07:01,960 --> 01:07:03,280 Ja, Parker. 1323 01:07:03,720 --> 01:07:05,400 Fahren Sie den Rolls-Royce vor. 1324 01:07:05,480 --> 01:07:07,760 Wir machen eine kleine Ausfahrt. 1325 01:07:07,840 --> 01:07:11,120 Bei einem Haufen amerikanischer Figuren 1326 01:07:11,800 --> 01:07:15,840 fand ich, wir bräuchten mindestens zwei englische Figuren. 1327 01:07:15,920 --> 01:07:19,440 Und dann dachte ich, das amerikanische Publikum würde sicher 1328 01:07:19,520 --> 01:07:21,800 die Cockney-Figur 1329 01:07:21,880 --> 01:07:24,560 oder die schicke Lady mit Twinset und Perlen verstehen. 1330 01:07:24,680 --> 01:07:26,480 Warum nicht beide zusammenstecken? 1331 01:07:29,880 --> 01:07:32,240 Wir sind ihm auf den Fersen, Milady. 1332 01:07:32,320 --> 01:07:33,720 Gut, Parker. 1333 01:07:34,080 --> 01:07:36,760 Warten Sie, bis wir einen freien Straßenabschnitt haben. 1334 01:07:36,960 --> 01:07:38,920 Wir wollen keine Szene machen. 1335 01:07:42,560 --> 01:07:44,040 Weiter, Parker. 1336 01:07:44,240 --> 01:07:45,560 Ja, Milady. 1337 01:07:55,640 --> 01:07:59,840 Parker wurde in einem Pub in Cookham geboren. 1338 01:07:59,920 --> 01:08:02,760 Es gab dort ein nettes kleines englisches Restaurant, 1339 01:08:02,840 --> 01:08:04,520 das einen Weinkellner hatte. 1340 01:08:04,600 --> 01:08:08,720 Der Oberkellner war natürlich im Ruhestand, aber er arbeitete formal 1341 01:08:08,800 --> 01:08:09,800 Stimmen: Parker, Brains, verschiedene "Thunderbirds" 1342 01:08:09,880 --> 01:08:11,280 im königlichen Haushalt. 1343 01:08:11,360 --> 01:08:14,160 Er blieb am Tisch stehen und sagte zu mir: 1344 01:08:14,240 --> 01:08:17,160 "Was ich dir alles über den Prinz von Wales erzählen könnte." 1345 01:08:17,240 --> 01:08:18,440 Und dann ging er wieder. 1346 01:08:18,600 --> 01:08:21,760 Er war ein Snob, der seinen Akzent aufgab 1347 01:08:21,840 --> 01:08:24,160 und ihn in den falschen Momenten wieder aufnahm. 1348 01:08:24,240 --> 01:08:25,840 Er kam rüber und sagte: 1349 01:08:26,400 --> 01:08:28,840 "Möchten Sie die Weinkarte sehen, Sir?" 1350 01:08:29,000 --> 01:08:32,440 Gerry und ich sahen uns an. 1351 01:08:32,520 --> 01:08:34,720 Parker wurde über Nacht ein Riesenerfolg 1352 01:08:34,800 --> 01:08:37,680 und dann fragten wir uns: "Was machen wir mit Arthur? 1353 01:08:37,760 --> 01:08:38,960 "Sagen wir es ihm?" 1354 01:08:39,040 --> 01:08:41,640 Er war ganz klar ein Cockney, 1355 01:08:41,720 --> 01:08:44,520 der sich am eigenen Schopf aus dem Sumpf gezogen hatte. 1356 01:08:44,600 --> 01:08:47,800 Wäre er stolz darauf oder würde er sich angegriffen fühlen? 1357 01:08:48,080 --> 01:08:49,840 Wir entschieden, er wäre beleidigt. 1358 01:08:49,920 --> 01:08:52,320 Wir sagten es nicht und er starb, ohne es erfahren zu haben. 1359 01:08:52,400 --> 01:08:54,520 Sylvia, die echte Lady Penelope, 1360 01:08:54,600 --> 01:08:58,200 ist verantwortlich für die Kostüme und die Figurenentwicklung. 1361 01:09:00,360 --> 01:09:03,880 Wie entscheiden Sie über die Eigenschaften ihrer Besetzung? 1362 01:09:04,840 --> 01:09:08,520 Damit fangen wir schon beim Skript an. 1363 01:09:09,040 --> 01:09:13,920 Mein Mann Gerry und ich schreiben das erste Skript 1364 01:09:14,000 --> 01:09:16,280 und sobald wir den Füller aufs Papier setzen 1365 01:09:16,360 --> 01:09:20,520 haben wir eine genaue Vorstellung von der Persönlichkeit der Figur. 1366 01:09:20,880 --> 01:09:23,320 Daran arbeiten wir dann weiter. 1367 01:09:23,840 --> 01:09:26,480 Sehen Sie verschiedene Charakterzüge an bestimmten Personen, 1368 01:09:26,560 --> 01:09:27,720 oder in Zeitschriften? 1369 01:09:27,800 --> 01:09:29,440 Ja, immer, andauernd. 1370 01:09:29,520 --> 01:09:33,680 In Wirklichkeit setzen wir hier verschiedene Gesichter zusammen. 1371 01:09:33,880 --> 01:09:36,240 Wir nehmen von einer Person die Augen, 1372 01:09:36,320 --> 01:09:38,200 von einer anderen die Nase und so fort, 1373 01:09:38,280 --> 01:09:41,080 damit wir das perfekte Gesicht erzeugen können. 1374 01:09:41,160 --> 01:09:44,680 Parker haben wir ganz gut hinbekommen, weil er eine Karikatur war. 1375 01:09:44,880 --> 01:09:48,560 Aber Penelope war eher wie eine echter Mensch. 1376 01:09:48,760 --> 01:09:52,520 Ich modellierte Lady Penelope dem Skript nach, 1377 01:09:52,600 --> 01:09:54,000 so wie ich sie mir vorstellte 1378 01:09:54,080 --> 01:09:57,360 und Sylvia hatte an der Figur großes Interesse. 1379 01:09:57,440 --> 01:09:58,600 Wir bekamen es nicht hin. 1380 01:09:58,680 --> 01:10:00,960 Ich sagte: "Es klappt einfach nicht." 1381 01:10:01,040 --> 01:10:03,160 Sie sagte: "Soll ich sie übers Wochenende nach Hause nehmen?" 1382 01:10:03,240 --> 01:10:05,160 Irgendwann sieht man den Wald vor lauter Bäumen nicht mehr. 1383 01:10:05,240 --> 01:10:06,240 Co-Schöpferin Stimmen: Lady Penelope u. a. 1384 01:10:06,320 --> 01:10:08,280 Sie nahm sie übers Wochenende mit 1385 01:10:08,760 --> 01:10:10,680 und kam am Montag wieder 1386 01:10:10,760 --> 01:10:13,200 und brachte sie mir. In Plastilin. 1387 01:10:13,440 --> 01:10:16,560 Sie hatte sie angemalt, kam rein und ich sagte: "Das ist es. 1388 01:10:16,640 --> 01:10:18,520 "Du hast sie ganz richtig erfasst." 1389 01:10:18,600 --> 01:10:22,240 Sie wurde Sylvia immer ähnlicher. 1390 01:10:22,640 --> 01:10:25,360 -Einschließlich der blonden Perücke. -Genau. 1391 01:10:25,640 --> 01:10:27,480 Damals hatten wir ein Autorenteam, 1392 01:10:27,560 --> 01:10:31,200 aber sie wussten nicht, wie sie für jemanden wie Penelope schreiben sollten. 1393 01:10:31,400 --> 01:10:33,920 Ich stand vor der schwierigen Aufgabe 1394 01:10:34,000 --> 01:10:36,760 und das wurde mir zum ersten Mal klar, 1395 01:10:36,840 --> 01:10:39,600 dass es wirklich eine Leistung sein würde, 1396 01:10:39,800 --> 01:10:44,280 sie in das bereits Bestehende einzufügen. 1397 01:10:44,360 --> 01:10:47,560 Für diese Action-Show war es ungewöhnlich, 1398 01:10:47,640 --> 01:10:50,760 dass so eine Dame eine führende Rolle übernimmt, 1399 01:10:50,840 --> 01:10:52,160 aber sie setzte sich durch. 1400 01:10:52,240 --> 01:10:55,920 -Sie war die Emma Peel von Thunderbirds. -Ja. 1401 01:11:00,800 --> 01:11:02,320 Sie lassen mir keine Wahl. 1402 01:11:09,280 --> 01:11:11,960 Wir kämpfen gegen Männer, die vor nichts haltmachen. 1403 01:11:12,160 --> 01:11:14,360 Sie war wirklich der Star der Show. 1404 01:11:14,440 --> 01:11:17,560 Ich konnte die weiblichen Figuren schreiben, 1405 01:11:17,640 --> 01:11:19,440 wollte sie aber zeitgerecht halten. 1406 01:11:20,400 --> 01:11:25,200 Ich denke, es gelang mir, die damaligen Ereignisse zu thematisieren. 1407 01:11:27,200 --> 01:11:30,680 Lady Penelope, ich habe einige Ihrer Taten in Thunderbirds gesehen, 1408 01:11:30,760 --> 01:11:32,600 ich muss sagen, Sie spielen es lässig 1409 01:11:32,680 --> 01:11:35,560 und tolle Kostüme. Ihre Garderobe ist in aller Munde. 1410 01:11:35,640 --> 01:11:36,880 Tatsächlich? 1411 01:11:37,160 --> 01:11:38,600 Fahren Sie fort. 1412 01:11:38,680 --> 01:11:41,320 Ich hörte, Sie hätten für jede Gelegenheit ein anderes Outfit. 1413 01:11:41,480 --> 01:11:43,760 Das ist vollkommener Unsinn! 1414 01:11:44,320 --> 01:11:45,640 Das ist nicht wahr. 1415 01:11:46,200 --> 01:11:49,760 Aber Lady Penelope, ich dachte, Sie trügen ein... 1416 01:11:49,840 --> 01:11:52,080 Wollen Sie immer noch über Kleidung sprechen? 1417 01:11:52,160 --> 01:11:56,600 Als Geheimagentin habe ich Wichtigeres zu tun. 1418 01:11:56,680 --> 01:11:59,320 Ich denke, ich unterbreche an dieser Stelle sanft 1419 01:11:59,400 --> 01:12:03,000 und entlasse Penelope in die nächste spannende Folge von Thunderbirds. 1420 01:12:17,800 --> 01:12:19,440 Fireflash aus Thunderbird 2. 1421 01:12:19,520 --> 01:12:20,680 Motoren drosseln. 1422 01:12:21,640 --> 01:12:24,320 Sehen wir uns nun genauer an, 1423 01:12:24,400 --> 01:12:27,480 wie dieses beeindruckende Flugzeug zum Fliegen gebracht wurde. 1424 01:12:27,560 --> 01:12:33,280 Derek Meddings und sein Team arbeiteten mit einem beweglichen Himmel. 1425 01:12:33,600 --> 01:12:39,120 Das war eine bemalte Leinwand, die zur Schlaufe um zwei Rollen gespannt war. 1426 01:12:39,200 --> 01:12:42,160 Diese Rollen rotierten motorbetrieben 1427 01:12:42,240 --> 01:12:46,560 und so schien das vor der Leinwand hängende Modell zu fliegen. 1428 01:12:46,920 --> 01:12:50,480 Bei der ersten Folge von Thunderbirds 1429 01:12:50,560 --> 01:12:52,640 hatte Derek ordentlich zu tun. 1430 01:12:52,720 --> 01:12:55,560 In den begrenzten Studioräumlichkeiten 1431 01:12:55,640 --> 01:12:57,120 musste er einen Weg finden, 1432 01:12:57,200 --> 01:13:00,920 um den Fireflash auf einer Runway landen zu lassen. 1433 01:13:01,000 --> 01:13:04,320 Seine Lösung war genial. 1434 01:13:04,400 --> 01:13:07,760 Damit in der Aufnahme die Perspektive stimmt, 1435 01:13:07,840 --> 01:13:09,960 mit allen Modellen, dem Himmel und der Straße, 1436 01:13:10,040 --> 01:13:13,120 setzten wir eine rotierende Straße ein, die sich in einem Tempo drehte, 1437 01:13:13,200 --> 01:13:15,800 und zeitgleich rotierte der Himmel etwas langsamer, 1438 01:13:15,880 --> 01:13:18,520 während die Modelle über der Straße hingen. 1439 01:13:18,600 --> 01:13:21,520 Jungs, den Einsatz für die Straße und den Himmel, bitte. 1440 01:13:45,240 --> 01:13:49,120 Derek, wie entwickeln Sie das futuristische Aussehen Ihrer Modelle? 1441 01:13:49,200 --> 01:13:50,200 - Leitung Spezialeffekte - "ATV today" - TX: 1966 1442 01:13:50,280 --> 01:13:53,200 Normalerweise kritzle ich auf einem Block rum 1443 01:13:53,280 --> 01:13:56,520 und was dabei herauskommt, nehmen wir üblicherweise her. 1444 01:13:56,600 --> 01:13:58,640 Manchmal müssen wir sie noch etwas herrichten. 1445 01:13:59,680 --> 01:14:01,840 Wo hat das Mögliche seine Grenzen? 1446 01:14:01,920 --> 01:14:04,520 Was uns angeht, kennen wir keine Grenzen. 1447 01:14:04,840 --> 01:14:06,080 Wir probieren alles aus. 1448 01:14:06,160 --> 01:14:10,800 Meiner Meinung nach gab es ein wahres Genie, 1449 01:14:10,880 --> 01:14:12,840 und das war Derek Meddings. 1450 01:14:17,600 --> 01:14:19,840 Mit Feuerwerkskörpern konnte er umgehen, was? 1451 01:14:22,920 --> 01:14:25,200 Für Explosionen hatten wir immer genug Feuerwerkskörper. 1452 01:14:25,280 --> 01:14:26,360 Er liebte Vaseline! 1453 01:14:29,160 --> 01:14:32,400 Ich denke, dass ohne seine Effekte 1454 01:14:32,840 --> 01:14:36,600 die Programme kaum so beliebt gewesen wären. 1455 01:14:46,760 --> 01:14:49,480 Egal, womit man Derek konfrontierte, er konnte es. 1456 01:14:49,560 --> 01:14:50,720 Entweder schaffte er es, 1457 01:14:50,800 --> 01:14:53,400 oder er trieb jemanden auf, der es hinbekam. 1458 01:14:57,080 --> 01:15:00,760 Wir brachten möglichst viel von der großen Filmtechnologie 1459 01:15:00,840 --> 01:15:02,080 ins Fernsehen. 1460 01:15:08,520 --> 01:15:11,240 Seine Spezialeffekte 1461 01:15:11,320 --> 01:15:14,840 wurden im Fernsehen nicht eingesetzt. 1462 01:15:14,920 --> 01:15:17,240 Was gab es? Es gab Doctor Who. 1463 01:15:17,320 --> 01:15:19,720 Aber das sah billig aus. 1464 01:15:19,800 --> 01:15:22,960 Deren Spezialeffekte waren nicht sehr schlau 1465 01:15:23,040 --> 01:15:24,240 und nicht sehr stilvoll. 1466 01:15:32,640 --> 01:15:36,880 Im Hintergrund haben wir eine Armee an Bühnenbauern und Modellbauern. 1467 01:15:36,960 --> 01:15:39,480 Alles ist Maßanfertigung und maßstabsgetreu gebaut. 1468 01:15:39,560 --> 01:15:42,560 Häuser, Kosmodrome, Thunderbird-Flugzeug, Fahrzeuge, 1469 01:15:42,640 --> 01:15:44,240 bis hin zu den Waffen und Uhren. 1470 01:15:44,320 --> 01:15:46,560 Nach Gebrauch werden sie für zukünftige Produktionen gelagert, 1471 01:15:46,640 --> 01:15:48,840 oder zu Neuem umgebaut. 1472 01:15:48,920 --> 01:15:53,160 Alle Modelle gibt es in verschiedenen Maßstäben, um in die Szene zu passen. 1473 01:15:53,240 --> 01:15:55,960 Der Anschluss muss lückenlos gewährleistet sein. 1474 01:15:56,040 --> 01:15:57,760 Es ist ein Paradies für Modellbauer, 1475 01:15:57,840 --> 01:16:01,840 getrübt vom Beschmutzungsprozess, der für Realitätsnähe sorgt. 1476 01:16:01,920 --> 01:16:05,680 Alle unsere Modelle wurden beschmutzt, 1477 01:16:05,760 --> 01:16:06,960 wie Flugzeuge 1478 01:16:07,040 --> 01:16:08,240 - SFX Direktor ("Thunderbirds - "The Secret Service") 1479 01:16:08,320 --> 01:16:10,280 mit Ölflecken, Brennspuren von Abgasen 1480 01:16:10,360 --> 01:16:12,920 und kaputten Scheiben an den Scheinwerfern und so weiter. 1481 01:16:13,160 --> 01:16:16,200 Wenn man sich die Eröffnungsszenen von Thunderbirds ansieht, 1482 01:16:16,280 --> 01:16:19,680 wo wir von "Fünf, vier, drei, zwei, eins" rauszoomen, 1483 01:16:19,760 --> 01:16:23,320 die Ziffern auf den Modellen sind nur etwa zwei oder drei Zentimeter groß, 1484 01:16:23,400 --> 01:16:26,120 aber die Verkleidung um diese Ziffern herum 1485 01:16:26,200 --> 01:16:27,880 muss realistisch aussehen 1486 01:16:27,960 --> 01:16:30,040 und nicht nur nach Plastik oder Holz. 1487 01:16:30,120 --> 01:16:33,120 Das Ausmaß an Details und die Präzision der Schriftzüge, 1488 01:16:33,200 --> 01:16:35,880 kleine Warnschilder wie "Betreten verboten" und sowas, 1489 01:16:35,960 --> 01:16:37,080 Modell-Designer - Storyboard-Zeichner 1490 01:16:37,160 --> 01:16:39,920 das unseren Modellen eine ganze Schicht an Komplexität 1491 01:16:40,000 --> 01:16:43,520 und Realismus verlieh, was wohl damals 1492 01:16:43,600 --> 01:16:45,920 vielen Mainstream-Filmen gefehlt hat. 1493 01:16:46,000 --> 01:16:47,640 Wir gingen in Spielwarenläden 1494 01:16:47,720 --> 01:16:49,800 und kauften Bausätze aus Kunststoff 1495 01:16:49,880 --> 01:16:51,160 und sie kauften sie, 1496 01:16:51,240 --> 01:16:52,240 Designer 1497 01:16:52,320 --> 01:16:54,800 nicht um ein Flugzeug zu bauen, sondern um alle Teile zu verwenden. 1498 01:16:54,880 --> 01:16:56,200 Man konnte zu Woolworths gehen 1499 01:16:56,280 --> 01:16:58,720 und mit vielen Plastikboxen, 1500 01:16:58,800 --> 01:17:01,400 Strandbällen und Salz- und Pfeffersets wiederkommen. 1501 01:17:01,480 --> 01:17:04,120 Einfach mit allem, was uns nützlich vorkam. 1502 01:17:04,200 --> 01:17:06,480 Wir nahmen das als Fundament für die Modelle her 1503 01:17:06,560 --> 01:17:09,320 und dann fügte man Details hinzu 1504 01:17:09,400 --> 01:17:12,160 und versuchte, sie zu vertuschen, damit die Leute nicht sagen: 1505 01:17:12,240 --> 01:17:13,800 "Da ist ein Strandball." 1506 01:17:13,880 --> 01:17:16,120 Das klappte nicht immer. Manchmal machten wir Fehler. 1507 01:17:16,200 --> 01:17:18,880 Eine Sache verfolgt mich noch, und zwar eine Zitronenpresse, 1508 01:17:18,960 --> 01:17:21,800 die an der Rückwand vom Set von Thunderbird 1 hängenblieb. 1509 01:17:28,200 --> 01:17:29,680 Bei Spezialeffekten 1510 01:17:29,760 --> 01:17:34,240 sind Feuer und Wasser die schwierigsten Elemente, 1511 01:17:34,320 --> 01:17:37,240 da sie nicht maßstabsgetreu verkleinert werden können. 1512 01:17:37,480 --> 01:17:41,960 Hochfrequenzfotografie bot sich dafür als Lösung an. 1513 01:17:46,760 --> 01:17:52,120 Konventioneller Film wird in 24 Einzelbildern pro Sekunde belichtet. 1514 01:17:52,240 --> 01:17:56,600 Wenn die gleiche Szene mit mehreren Einzelbildern gedreht wird 1515 01:17:56,680 --> 01:18:01,040 und die Aufnahme wieder über 24 Einzelbilder abgespielt wird, 1516 01:18:01,120 --> 01:18:03,720 sind alle Bewegungen verlangsamt. 1517 01:18:04,000 --> 01:18:06,320 Flugaufnahmen werden leicht holprig. 1518 01:18:06,600 --> 01:18:09,320 Flugzeuge, Raketen und so weiter. 1519 01:18:09,400 --> 01:18:11,280 Je schneller man es filmt, 1520 01:18:11,360 --> 01:18:13,040 umso mehr verlangsamt man die Bewegung 1521 01:18:13,120 --> 01:18:15,680 und alles bewegt sich sehr gleichmäßig und schön. 1522 01:18:15,880 --> 01:18:19,720 Kleine Wasserkreise werden reißende Wellen. 1523 01:18:20,080 --> 01:18:23,120 Einfache Feuer werden wütende Brände. 1524 01:18:23,200 --> 01:18:27,640 Futuristische Fahrzeuge nahmen an Volumen und Gewicht zu, 1525 01:18:27,720 --> 01:18:30,240 das ihren kleinen Maßstab verheimlichte. 1526 01:18:30,480 --> 01:18:35,520 Das hier ist für eine Aufnahme, die Plastikbausätze kombiniert, 1527 01:18:35,920 --> 01:18:37,840 um wie eine Erdölraffinerie auszusehen 1528 01:18:37,920 --> 01:18:40,560 und zwischen all dem hier vergruben wir 1529 01:18:40,640 --> 01:18:42,600 kleine Sprengstoffladungen 1530 01:18:42,680 --> 01:18:44,520 und etwas größere Sprengstoffladungen 1531 01:18:44,600 --> 01:18:46,560 und noch größere Sprengstoffladungen, 1532 01:18:46,640 --> 01:18:48,560 damit die ganze Ölraffinerie in die Luft fliegt, 1533 01:18:48,640 --> 01:18:52,080 was mit einer Explosion nach der anderen zu erreichen ist. 1534 01:18:52,200 --> 01:18:55,160 Die Kamera filmt mit Hochgeschwindigkeit 1535 01:18:55,960 --> 01:19:00,120 und die Linse ist möglichst nah am Fokalpunkt im Hintergrund, 1536 01:19:00,440 --> 01:19:03,000 damit es sehr realistisch aussieht. 1537 01:19:03,200 --> 01:19:05,320 Wenn ihr fertig seid, Jungs, kann das Ding hochfliegen. 1538 01:19:23,800 --> 01:19:25,040 Action! 1539 01:19:54,120 --> 01:19:56,640 International Rescue von Thunderbird 1. 1540 01:20:01,280 --> 01:20:04,680 International Rescue, hier spricht Lady Penelope. 1541 01:20:05,240 --> 01:20:06,800 Hallo Penelope. 1542 01:20:06,960 --> 01:20:10,560 Ich wollte Bescheid sagen, dass ich mit Thunderbird 1 zurückfliege. 1543 01:20:10,720 --> 01:20:13,720 Ich sollte in 29,25 Minuten bei dir sein. 1544 01:20:13,920 --> 01:20:14,920 Potzblitz! 1545 01:20:15,000 --> 01:20:17,840 In der nächsten halben Stunde kann ja alles passieren! 1546 01:20:22,160 --> 01:20:24,080 Zuerst waren sie auf 30 Minuten angelegt. 1547 01:20:24,160 --> 01:20:26,600 Ich zeigte die Folgen Lew Grade. 1548 01:20:27,080 --> 01:20:28,960 Titelmusik ist zu Ende, die Lichter gehen an. 1549 01:20:29,040 --> 01:20:30,040 Produzent - Mitschöpfer - Autor 1550 01:20:30,120 --> 01:20:31,680 Für einen Moment war er still. 1551 01:20:33,000 --> 01:20:36,440 Mein Herz schlug mir bis zum Hals, ich hatte ein Vermögen dafür ausgegeben. 1552 01:20:36,520 --> 01:20:37,880 Fünf! 1553 01:20:38,200 --> 01:20:40,920 Er ging durch das ganze Kino bis vor zur Leinwand. 1554 01:20:41,000 --> 01:20:42,080 Vier! 1555 01:20:42,840 --> 01:20:44,000 "Gerry, 1556 01:20:45,480 --> 01:20:47,880 "das ist keine TV-Serie." 1557 01:20:47,960 --> 01:20:49,080 Drei! 1558 01:20:49,720 --> 01:20:51,680 Ich war vollkommen verzweifelt. 1559 01:20:51,760 --> 01:20:52,960 Zwei! 1560 01:20:53,520 --> 01:20:56,160 "Gerry, das ist keine TV-Serie." 1561 01:20:56,240 --> 01:20:57,240 Eins! 1562 01:20:57,320 --> 01:20:58,480 Und dann sagte er: 1563 01:20:59,080 --> 01:21:00,880 "Gerry, das ist ein Spielfilm." 1564 01:21:01,360 --> 01:21:03,280 Thunderbirds sind startklar! 1565 01:21:20,880 --> 01:21:22,920 Dann sagte er: 1566 01:21:23,000 --> 01:21:24,600 "Du musst das auf eine Stunde verlängern." 1567 01:21:24,840 --> 01:21:27,560 Ich sagte, wir hätten neun Folgen mit 30 Minuten Länge. 1568 01:21:27,640 --> 01:21:30,040 Egal, ich müsse auf 60 Minuten verlängern. 1569 01:21:45,200 --> 01:21:48,000 Eine brandneue TV-Serie entsteht. 1570 01:21:48,080 --> 01:21:51,200 Die fertigen Marionetten, bis ins kleinste Detail vollkommen, 1571 01:21:51,280 --> 01:21:55,440 werden dem Profi-Marionettenspieler übergeben, der sie zu Leben erweckt. 1572 01:21:55,640 --> 01:21:59,000 Wie in jedem Filmstudio bedarf es vieler verschiedener Fertigkeiten. 1573 01:21:59,080 --> 01:22:02,040 Ein Team aus fast 100 Technikern, Kameraleuten und Künstlern 1574 01:22:02,120 --> 01:22:05,400 sind damit beschäftigt, wöchentlich eine neue 60-minütige Serie zu drehen. 1575 01:22:05,600 --> 01:22:07,080 Jetzt ist alles bereit. 1576 01:22:07,160 --> 01:22:08,960 Der Regisseur überprüft ein letztes Mal 1577 01:22:09,040 --> 01:22:10,560 und die Kameras laufen. 1578 01:22:13,160 --> 01:22:15,480 Als ich dazukam, drehten sie Thunderbirds, 1579 01:22:15,560 --> 01:22:17,360 alles war größer und besser, es gab mehr Geld. 1580 01:22:17,440 --> 01:22:18,480 Assistent Art Department 1581 01:22:18,560 --> 01:22:20,600 Alles hatte Fortschritte gemacht. 1582 01:22:20,840 --> 01:22:24,120 So viele Leute, 1583 01:22:24,200 --> 01:22:25,560 die für uns arbeiteten 1584 01:22:25,640 --> 01:22:27,880 waren Neulinge im Filmgeschäft. 1585 01:22:28,200 --> 01:22:30,840 Ich hatte keine Ahnung, 1586 01:22:30,920 --> 01:22:33,640 wie man einen Film macht und ihn zusammensetzt. 1587 01:22:33,760 --> 01:22:35,400 Aber das lernte ich sehr schnell. 1588 01:22:35,480 --> 01:22:37,440 Das war das Großartige daran, 1589 01:22:37,520 --> 01:22:40,520 damals mit Gerry und Sylvia zusammenzuarbeiten, 1590 01:22:40,600 --> 01:22:42,720 es war wie wieder in die Schule zu gehen. 1591 01:22:42,800 --> 01:22:46,840 Die Kinder, die vor den Türen standen, 1592 01:22:46,920 --> 01:22:48,880 jedesmal, wenn sie aufgingen, 1593 01:22:48,960 --> 01:22:51,720 sah man diese Gesichter und alle starrten rein. 1594 01:22:51,800 --> 01:22:55,440 Alles, was man zum Kühlen rausstellte verschwand. 1595 01:22:55,520 --> 01:22:57,720 Sie nahmen einfach alles mit. 1596 01:22:57,800 --> 01:23:01,160 Es machte viel Spaß und alle waren dort sehr nett 1597 01:23:01,240 --> 01:23:02,960 und zufrieden. 1598 01:23:03,040 --> 01:23:04,200 Alle hatten sehr viel zu tun. 1599 01:23:04,280 --> 01:23:06,960 Es herrschte eine wirklich unglaublich schöne Atmosphäre. 1600 01:23:07,040 --> 01:23:09,920 In den Swinging Sixties ist alles möglich. 1601 01:23:10,000 --> 01:23:12,320 Das war der Anfang der Swinging Sixties 1602 01:23:12,400 --> 01:23:14,240 und wir waren mittendrin. 1603 01:23:14,320 --> 01:23:16,720 Wir waren der Mittelpunkt, 1604 01:23:16,800 --> 01:23:19,920 wir waren die Stars des Kinderprogramms. 1605 01:23:20,000 --> 01:23:22,520 Die Beatles waren weltweit die Nummer 1. 1606 01:23:22,600 --> 01:23:25,720 England hatte gerade Deutschland im Weltfinale in Wembley geschlagen. 1607 01:23:25,800 --> 01:23:28,160 Jeder, der mitwirkte, war sehr stolz darauf. 1608 01:23:28,240 --> 01:23:29,840 Auf jeden Fall wir Neulinge. 1609 01:23:29,920 --> 01:23:32,720 Es war einfach fantastisch. 1610 01:23:32,800 --> 01:23:35,320 Humor brachte uns dazu weiterzumachen. 1611 01:23:35,400 --> 01:23:38,200 Wenn wir todmüde waren, kein Geld mehr hatten 1612 01:23:38,280 --> 01:23:40,720 und alles schiefging dann fingen wir an... 1613 01:23:40,800 --> 01:23:42,360 Entweder machten wir eine Party 1614 01:23:42,920 --> 01:23:45,240 oder fielen vor Lachen um. 1615 01:23:45,320 --> 01:23:51,440 Es gab eine, mindestens eine unvergesslich großartige Party 1616 01:23:51,600 --> 01:23:55,320 bei ihnen zuhause. 1617 01:23:55,480 --> 01:23:57,640 Man wollte schwimmen gehen und jemand sagte: 1618 01:23:57,720 --> 01:23:59,560 "Niemand hat Badesachen dabei." 1619 01:24:00,120 --> 01:24:01,960 Und Des sagte... 1620 01:24:02,320 --> 01:24:05,200 Ich erinnere mich an ihn. Er stand auf und sagte: 1621 01:24:05,280 --> 01:24:07,080 "Jetzt reicht es mir." 1622 01:24:09,120 --> 01:24:13,720 Er ging in die kleine Hütte neben dem Pool, 1623 01:24:13,800 --> 01:24:17,000 stolzierte splitterfasernackt heraus und sprang direkt in den Pool. 1624 01:24:17,080 --> 01:24:19,640 Alle schrien und lachten, 1625 01:24:19,840 --> 01:24:23,040 plötzlich hörte man eine sanfte Stimme, 1626 01:24:23,120 --> 01:24:25,800 eine sanfte Damenstimme, die sagte: 1627 01:24:25,880 --> 01:24:27,880 "Wieso all die Aufregung? 1628 01:24:27,960 --> 01:24:30,360 "Das war doch nichts Besonderes, oder?" 1629 01:24:33,120 --> 01:24:36,000 Du wolltest doch alles bedecken, oder? 1630 01:24:36,520 --> 01:24:37,720 Nein, wollte ich nicht! 1631 01:24:37,800 --> 01:24:39,520 -Ach nein? -Ich war stolz darauf! 1632 01:24:45,400 --> 01:24:48,120 Die Bremsen sind gesetzt, aber die Reifen fangen Feuer. 1633 01:24:48,200 --> 01:24:51,000 Sie sind außer Kontrolle. Stürzt das Flugzeug ab? 1634 01:24:55,120 --> 01:24:56,320 Das können wir nicht sagen. 1635 01:24:56,400 --> 01:24:58,840 Aber wenn Thunderbirds weltweit imTV zu sehen ist, 1636 01:24:58,920 --> 01:25:00,680 können Sie jedes Kind fragen. 1637 01:25:03,160 --> 01:25:06,000 Thunderbirds lief an und alle schauten Thunderbirds. 1638 01:25:06,080 --> 01:25:07,400 Der Erfolg der Serie 1639 01:25:07,480 --> 01:25:11,800 war wie der Raketenstart von Gerrys Raketen, 1640 01:25:11,880 --> 01:25:13,960 es ging steil nach oben 1641 01:25:14,040 --> 01:25:16,680 und kulminierte in Thunderbirds. 1642 01:25:16,760 --> 01:25:19,080 Wann wurde Ihnen klar, 1643 01:25:19,160 --> 01:25:21,560 dass Sie Teil von etwas wirklich Großem sind? 1644 01:25:21,640 --> 01:25:22,960 Ich denke, das war niemandem klar. 1645 01:25:23,040 --> 01:25:24,800 -Nein. -Weil wir nur 1646 01:25:24,880 --> 01:25:26,560 von Serie zu Serie dachten. 1647 01:25:26,960 --> 01:25:29,120 Und es wurde immer besser 1648 01:25:29,200 --> 01:25:31,480 und wenn wir fertig waren, 1649 01:25:31,560 --> 01:25:34,520 wollten wir diese Marionetten nicht mehr, 1650 01:25:34,600 --> 01:25:36,960 weil schon neue unterwegs waren, 1651 01:25:37,040 --> 01:25:39,120 -also wurde alles entsorgt. -Ja. 1652 01:25:39,200 --> 01:25:44,640 Niemandem war klar, dass wir Geschichte schreiben. 1653 01:25:44,720 --> 01:25:47,560 Ich denke, mir wurde bewusst, dass sie erfolgreich sind, 1654 01:25:47,640 --> 01:25:49,520 als ich sie im Fernsehen sah. 1655 01:25:49,680 --> 01:25:50,680 Tochter von Sylvia Anderson 1656 01:25:50,760 --> 01:25:53,440 Ich sah im Fernsehen, wie sie einen Preis verliehen bekamen. 1657 01:25:53,920 --> 01:25:56,680 Herr Reg Hill, Co-Produzent 1658 01:25:56,920 --> 01:25:57,960 nimmt den Preis entgegen 1659 01:25:58,040 --> 01:26:01,360 für das ITV Kinderprogramm des Jahres, Thunderbirds. 1660 01:26:05,560 --> 01:26:07,960 Die Briefe kamen haufenweise. 1661 01:26:08,040 --> 01:26:10,360 Ich dachte, alle Kinder sind blöd, 1662 01:26:10,440 --> 01:26:12,480 weil sie Lady Penelope schreiben. 1663 01:26:12,840 --> 01:26:14,360 Ich wusste, dass es sie nicht gab. 1664 01:26:14,440 --> 01:26:17,240 Ein Brief kam aus der nationalen Forschungseinrichtung für Physik. 1665 01:26:17,320 --> 01:26:21,120 Dort stand: "Thunderbird 2 ist flugtechnisch unmöglich." 1666 01:26:21,200 --> 01:26:24,800 Die Briefe unserer Fans hatten dieses Niveau. 1667 01:26:26,920 --> 01:26:33,360 1966 änderte sich A. P. Films, um dem Weltraumzeitalter Rechnung zu tragen. 1668 01:26:36,200 --> 01:26:38,880 Welche Serie hat so eine enorme Wirkung 1669 01:26:38,960 --> 01:26:41,360 auf Millionen von Zuschauern jeden Alters? 1670 01:26:45,600 --> 01:26:49,680 Und jetzt los, los, los! 1671 01:26:53,120 --> 01:26:55,360 Thunderbirds sind startklar! 1672 01:26:56,000 --> 01:26:58,160 Jetzt auf Großbildleinwand 1673 01:26:58,520 --> 01:26:59,920 in Technicolor 1674 01:27:00,720 --> 01:27:02,240 und Techniscope! 1675 01:27:03,640 --> 01:27:05,680 Thunderbirds Are Go war... 1676 01:27:05,760 --> 01:27:07,080 - Regisseur 1677 01:27:07,160 --> 01:27:12,400 Der Berg an Problemen war wohl nur noch größer. 1678 01:27:12,560 --> 01:27:15,320 Alles musste so viel besser sein. 1679 01:27:26,800 --> 01:27:28,480 Wir sollten auf Großbildleinwand laufen. 1680 01:27:28,560 --> 01:27:29,560 Hier werden wir groß. 1681 01:27:29,640 --> 01:27:32,320 Die Sets mussten tadellos sein. 1682 01:27:32,520 --> 01:27:35,600 Die Requisiten mussten etwas besser sein. 1683 01:27:35,720 --> 01:27:36,720 TV SERIEN - SPIELFILM 1684 01:27:36,800 --> 01:27:38,240 Das sind Marionetten, aber fürs Kino 1685 01:27:38,320 --> 01:27:40,120 sind sie neun Meter groß. 1686 01:27:40,200 --> 01:27:42,920 Die Detailgenauigkeit vervierfachte sich. 1687 01:27:43,000 --> 01:27:45,400 Das größte Problem überhaupt war: 1688 01:27:45,480 --> 01:27:47,880 "Man soll keine Fäden sehen." 1689 01:27:48,080 --> 01:27:52,600 Ich sagte: "Das kommt auf eine 21 Meter große Leinwand. 1690 01:27:53,200 --> 01:27:54,720 "Wie soll man da die Fäden verstecken?" 1691 01:27:54,800 --> 01:27:56,400 Er sagte: "Ich will keine Fäden sehen." 1692 01:27:56,480 --> 01:27:59,680 Deswegen sind manche Ausschnitte so knapp über dem Kopf. 1693 01:27:59,760 --> 01:28:03,880 Manchmal denke ich Du betrügst mich 1694 01:28:03,960 --> 01:28:05,080 Cliff Richard (Jr.) und The Shadows 1695 01:28:05,160 --> 01:28:06,200 hatten in der Traumsequenz im Film einen Gastauftritt. 1696 01:28:06,280 --> 01:28:07,440 Dann küsst du mich 1697 01:28:07,520 --> 01:28:09,680 Und mein Kopf ist frei 1698 01:28:09,960 --> 01:28:12,440 Aber dann denke ich 1699 01:28:12,520 --> 01:28:14,200 Ich sollte dir sagen, 1700 01:28:14,280 --> 01:28:16,440 Dass ich Freunde habe 1701 01:28:16,520 --> 01:28:18,440 Also, hör mir zu 1702 01:28:20,040 --> 01:28:22,760 Es war sehr gut gemacht, 1703 01:28:23,120 --> 01:28:26,720 ich hielt es für einen tollen Film und alle anderen auch. 1704 01:28:26,800 --> 01:28:29,360 Es war wirklich eine sehr aufregende Zeit. 1705 01:28:29,440 --> 01:28:34,640 Man darf nicht vergessen, wir kamen alle von Supercar 1706 01:28:35,040 --> 01:28:38,960 und unseren privaten Vorführungen in der Ipswich Road, 1707 01:28:39,040 --> 01:28:41,520 aber jetzt waren wir am Leicester Square. 1708 01:28:42,440 --> 01:28:44,520 Wir waren richtig berühmt geworden. 1709 01:28:44,720 --> 01:28:47,040 Es war wirklich und wahrhaftig zauberhaft. 1710 01:28:47,120 --> 01:28:51,240 Ich saß mit einem Manager einer amerikanischen Firma zusammen, 1711 01:28:51,320 --> 01:28:54,200 der mit Lew Co-Produzent war, 1712 01:28:54,280 --> 01:28:57,800 er schwenkte seinen Scotch im Glas, 1713 01:28:57,880 --> 01:29:00,160 dachte nach und sagte: "Weißt du, Gerry, 1714 01:29:00,480 --> 01:29:03,040 "ich kann mich nicht entscheiden, 1715 01:29:03,120 --> 01:29:05,600 "ob das so teuer wird wie Bond oder noch teurer." 1716 01:29:06,000 --> 01:29:09,240 Das waren prächtige Zeiten für... 1717 01:29:09,400 --> 01:29:10,840 Eine so kleine Firma. 1718 01:29:11,240 --> 01:29:14,800 Das war eine funkelnde Angelegenheit, Parker, oder? 1719 01:29:14,920 --> 01:29:17,760 Ich erinnere mich nicht sehr gut daran, Milady. 1720 01:29:17,960 --> 01:29:22,040 Wenn Sie sich erinnern, musste ich die Getränke servieren. 1721 01:29:22,400 --> 01:29:25,040 Und der Film war ein grandioser Erfolg. 1722 01:29:25,120 --> 01:29:26,480 Oder nicht, Parker? 1723 01:29:28,760 --> 01:29:32,440 Vorsicht an der Autosteigkante, Milady. 1724 01:29:34,120 --> 01:29:35,560 Vielen Dank, Parker. 1725 01:29:35,720 --> 01:29:39,280 Wir wollen doch nicht wieder auf die Erde fallen, oder? 1726 01:29:40,320 --> 01:29:46,240 Vorsicht an der Kante, Alan. 1727 01:29:47,680 --> 01:29:49,280 Vorsicht an der Kante. 1728 01:29:49,360 --> 01:29:52,160 Nach der Vorstellung verließen wir das Theater, 1729 01:29:53,400 --> 01:29:56,800 der Manager... ich sagte: "Gute Nacht." 1730 01:29:56,880 --> 01:29:58,560 Er sagte: "Sie scherzen, ich werde die ganze Nacht wach sein." 1731 01:29:58,640 --> 01:30:01,200 Er sagte: "Ab fünf Uhr morgens stehen die Leute an, um den Film zu sehen." 1732 01:30:01,280 --> 01:30:02,560 Niemand stand Schlange. 1733 01:30:02,640 --> 01:30:04,240 Die Kinos waren leer. 1734 01:30:04,320 --> 01:30:07,040 Ich denke nicht, dass der Film gut aufgenommen wurde. 1735 01:30:07,120 --> 01:30:09,040 Ich denke, die Rezensionen waren 1736 01:30:10,160 --> 01:30:11,160 gekünstelt. 1737 01:30:11,240 --> 01:30:12,680 Sie waren nicht nett. 1738 01:30:14,880 --> 01:30:16,280 Weil es Kritiker nicht sind. 1739 01:30:16,360 --> 01:30:18,000 Und natürlich 1740 01:30:18,440 --> 01:30:19,640 hat das geschmerzt. 1741 01:30:19,720 --> 01:30:21,680 Wir dachten nur, 1742 01:30:21,760 --> 01:30:25,280 damals war das Publikum nicht darauf vorbereitet, 1743 01:30:26,600 --> 01:30:29,400 den Spielfilm einer TV-Serie zu sehen. 1744 01:30:29,960 --> 01:30:32,320 Die Leute sahen Thunderbirds und sagten: 1745 01:30:32,400 --> 01:30:34,480 "Das haben wir im Fernsehen gesehen." 1746 01:30:50,880 --> 01:30:55,480 Am nächsten Tag gingen Sylvia und ich auf Werbetour für den Film. 1747 01:30:55,840 --> 01:30:57,080 Es war 1748 01:30:57,400 --> 01:31:00,440 einfach nur schlimm, weil unsere Ehe vor dem Aus stand. 1749 01:31:00,520 --> 01:31:01,960 Ich meine, die Filme... 1750 01:31:02,040 --> 01:31:04,080 Ich weiß nicht, ob ich das sagen soll, 1751 01:31:04,160 --> 01:31:07,600 aber sie liefen nie so gut wie die... 1752 01:31:08,440 --> 01:31:10,640 So gut wie im TV. 1753 01:31:10,720 --> 01:31:12,640 Damals dachten wir, wir machten gute Arbeit 1754 01:31:12,720 --> 01:31:14,320 und dass es fantatisch ist. 1755 01:31:15,200 --> 01:31:18,480 Aber im Nachhinein denke ich, dass es schwierig ist 1756 01:31:18,560 --> 01:31:20,800 diese Art von Show auf Großbildleinwand zu bringen. 1757 01:31:20,880 --> 01:31:24,480 Als wir Thunderbirds Are Go im Denham Studio aufnahmen, 1758 01:31:24,560 --> 01:31:25,560 Stimme: Alan Tracy "Thunderbirds" 1759 01:31:25,640 --> 01:31:27,480 haben wir erfahren, 1760 01:31:28,040 --> 01:31:33,560 Thunderbirds, die TV-Serie, wurde abgesetzt. 1761 01:31:33,640 --> 01:31:36,680 Ich ging zu Lew und dachte, er würde sagen: 1762 01:31:36,760 --> 01:31:39,640 "Wir machen mit Thunderbirds weiter." Aber er sagte: "Ich will was Neues." 1763 01:31:39,720 --> 01:31:42,240 Ich denke, Lew Grade 1764 01:31:42,320 --> 01:31:43,600 -Parker, Brains u. a. -Stimme: Scott Tracy 1765 01:31:43,680 --> 01:31:45,760 bekam Probleme mit der Distribution. 1766 01:31:45,960 --> 01:31:48,280 Ich beschwerte mich und er sagte: 1767 01:31:49,240 --> 01:31:53,000 "Es ist einfacher für mich eine neue Show zu verkaufen, als mehr Thunderbirds." 1768 01:31:53,080 --> 01:31:56,240 Es war schließlich fast weltweit ein Erfolg. 1769 01:31:56,320 --> 01:31:58,600 Amerika wollte es nicht mehr, 1770 01:31:58,680 --> 01:32:02,160 aber ich denke, Lew Grade hatte nicht den Mut 1771 01:32:02,480 --> 01:32:05,840 zu erkennen, dass er es noch in England bringen konnte, 1772 01:32:05,920 --> 01:32:08,120 der Rest der Welt würde anschließen, aber er tat es nicht. 1773 01:32:08,200 --> 01:32:10,640 Da haben wir eine Chance verpasst. 1774 01:32:13,840 --> 01:32:18,240 Das ist die Stimme der Mysterons. 1775 01:32:18,720 --> 01:32:22,840 Wir werden einen von euch unter unsere Kontrolle bringen. 1776 01:32:31,440 --> 01:32:34,000 Parker, was machen Sie? 1777 01:32:34,080 --> 01:32:38,040 Verzeihen Sie, Milady, aber wir sind jetzt in der Serie, 1778 01:32:38,120 --> 01:32:40,160 die in unserer Nachfolge entstand. 1779 01:32:40,400 --> 01:32:43,480 Nicht sehr nett für die kleinen Wichte, oder? 1780 01:32:45,920 --> 01:32:48,920 Captain Scarlet war eine viel kühlere, 1781 01:32:49,600 --> 01:32:51,840 eine weniger heitere Serie. 1782 01:32:51,920 --> 01:32:53,360 Mit Captain Scarlet 1783 01:32:53,440 --> 01:32:56,760 entfernten wir uns von dem eher familiennahen Film. 1784 01:33:24,560 --> 01:33:30,640 CAPTAIN SCARLET UND DIE RACHE DER MYSTERONS - 1967 1785 01:33:30,720 --> 01:33:33,880 Captain Scarlet verfolgt die Spectrum Organisation, 1786 01:33:33,960 --> 01:33:35,200 geführt von Colonel White. 1787 01:33:35,280 --> 01:33:37,280 Leider beginnen sie 1788 01:33:37,760 --> 01:33:38,880 MARS ERKUNDUNGSFAHRZEUG 1789 01:33:38,960 --> 01:33:41,240 die Mission mit einem Treffen der Mysterons. 1790 01:33:41,320 --> 01:33:43,760 Diese sollen die Mission beobachten. 1791 01:33:43,840 --> 01:33:46,240 Die Besucher halten sie jedoch für Angreifer 1792 01:33:46,320 --> 01:33:48,800 und attackieren zuerst. 1793 01:33:51,000 --> 01:33:54,720 Dadurch entsteht ein Krieg zwischen den Mysterons und der Erde, 1794 01:33:54,800 --> 01:33:57,040 wobei Spectrum diese verteidigen soll. 1795 01:33:57,120 --> 01:34:00,200 Die Hauptfigur ist offensichtlich Captain Scarlet, 1796 01:34:00,280 --> 01:34:03,640 der durch einen Schicksalskniff unzerstörbar wird, 1797 01:34:03,720 --> 01:34:06,320 als er das erste Mal von den Mysteron getroffen wird 1798 01:34:06,400 --> 01:34:08,920 und dann irgendwie durch einen Zufall 1799 01:34:09,000 --> 01:34:11,560 wieder Kontrolle über sich erhält 1800 01:34:11,640 --> 01:34:13,920 und danach Spectrum bei der Abwehr hilft. 1801 01:34:14,440 --> 01:34:16,560 Wenn wir bloß verständliche Gegner hätten. 1802 01:34:16,640 --> 01:34:18,080 Etwas Konkretes. 1803 01:34:18,160 --> 01:34:19,720 Etwas Dreidimensionales. 1804 01:34:19,800 --> 01:34:21,040 Ich weiß, was du meinst. 1805 01:34:21,120 --> 01:34:23,080 Wir können sie nur über Radios hören, 1806 01:34:23,160 --> 01:34:25,880 aber ich habe das Gefühl, sie sind immer da. 1807 01:35:03,920 --> 01:35:04,920 Mary. 1808 01:35:05,000 --> 01:35:10,640 Gibt es nicht drei verschiedene Sets, die den Fortschritt zeigen? 1809 01:35:10,720 --> 01:35:12,000 Ja, das stimmt. 1810 01:35:12,200 --> 01:35:15,120 Es gibt Mike Mercury von Supercar, 1811 01:35:15,440 --> 01:35:17,720 Brains von Thunderbirds 1812 01:35:17,800 --> 01:35:19,640 und das sieht aus wie... 1813 01:35:19,720 --> 01:35:22,280 -Sein Name ist wohl Captain Green. -Leutnant Green? 1814 01:35:22,360 --> 01:35:23,360 Leutnant Green. 1815 01:35:23,520 --> 01:35:28,120 Das zeigt den Kontrast zwischen der Thunderbird-Puppe, 1816 01:35:28,200 --> 01:35:30,880 also Gordon hier, und Captain Scarlet. 1817 01:35:31,800 --> 01:35:35,640 Gordon ist eher eine Karikatur, nehme ich an, 1818 01:35:35,800 --> 01:35:38,360 während Captain Scarlet eher 1819 01:35:38,440 --> 01:35:40,560 menschliche Proportionen besitzt. 1820 01:35:40,840 --> 01:35:43,200 Er hat einen kleinen Kopf. 1821 01:35:44,520 --> 01:35:45,640 Für eine Puppe. 1822 01:35:45,720 --> 01:35:49,080 Ich erinnere mich, dass alle sehr erfreut darüber waren, 1823 01:35:49,360 --> 01:35:53,920 dass die Puppen viel menschlicher aussahen. 1824 01:35:54,000 --> 01:35:56,200 Alle, außer die Puppenmacher, die sie hassten. 1825 01:35:56,280 --> 01:35:58,760 Sie hassten die kleineren Köpfe und den Umstand, 1826 01:35:58,840 --> 01:36:00,800 dass man nichts kontrollieren konnte, 1827 01:36:00,880 --> 01:36:03,120 und die Köpfe machten plötzlich... 1828 01:36:03,200 --> 01:36:04,480 Drehbuchautor 1829 01:36:04,560 --> 01:36:06,720 Sie sahen realer aus 1830 01:36:06,800 --> 01:36:09,440 und deswegen war man noch mehr eingegrenzt, 1831 01:36:09,520 --> 01:36:13,800 denn wenn sie etwas Dummes anstellten, wie Puppen das tun, 1832 01:36:13,880 --> 01:36:15,240 Regisseur 1833 01:36:15,440 --> 01:36:17,600 dann war das völlig inakzeptabel. 1834 01:36:17,680 --> 01:36:21,720 Ich bestand immer auf der Meinung, dass Puppen Puppen wären. 1835 01:36:21,800 --> 01:36:23,160 Puppenmacher & Animateur 1836 01:36:23,240 --> 01:36:25,160 Tu nicht so, als seien es Menschen. 1837 01:36:25,240 --> 01:36:28,840 Er wollte immer davon weg, hin zur Realität. 1838 01:36:28,920 --> 01:36:31,160 Dad hielt die Puppen immer für kleine Bastarde, 1839 01:36:31,240 --> 01:36:32,240 Gerrys Sohn 1840 01:36:32,320 --> 01:36:34,040 er hasste es, mit ihnen zu arbeiten. 1841 01:36:34,120 --> 01:36:35,680 Die große Stärke der Puppen ist, 1842 01:36:35,760 --> 01:36:38,680 dass man außerordentliche Karikaturen aus ihnen machen kann, 1843 01:36:38,760 --> 01:36:41,640 und viele andere Dinge, die man mit Schauspielern nicht kann. 1844 01:36:41,720 --> 01:36:42,920 Aber er verstand das nie. 1845 01:36:43,160 --> 01:36:46,280 Aber hätte er sie nicht gehasst oder sich für sie geschämt, 1846 01:36:46,360 --> 01:36:50,000 hätte er nicht diese Qualität 1847 01:36:50,800 --> 01:36:53,000 und Komplexität erreicht, die er am Ende hatte. 1848 01:36:53,400 --> 01:36:57,000 Trotz seiner Abneigung hat ihm genau das am Ende sehr geholfen. 1849 01:36:59,240 --> 01:37:00,400 Captain Brown? 1850 01:37:01,760 --> 01:37:03,800 Captain Brown, geht es Ihnen gut? 1851 01:37:15,360 --> 01:37:18,160 Wenn Spezialeffekte und Puppen zusammenkommen sollten, 1852 01:37:18,240 --> 01:37:20,800 wurden die Puppen von den Puppenmachern ausgeliehen 1853 01:37:20,880 --> 01:37:23,480 und zur Bühne für Spezialeffekte gebracht. 1854 01:37:23,560 --> 01:37:26,840 Es gab eine große Rivalität zwischen Puppen- und Effektemachern. 1855 01:37:26,920 --> 01:37:27,920 Spezialeffekte 1856 01:37:28,000 --> 01:37:31,600 Ja, wir hatten immer etwas Sorge, wenn wir die Puppen ausliehen. 1857 01:37:31,680 --> 01:37:32,720 Puppenmacher 1858 01:37:32,880 --> 01:37:35,600 Sie kamen nie so zurück, wie sie verliehen wurden. 1859 01:37:35,680 --> 01:37:36,680 VORHER - NACHHER 1860 01:37:36,960 --> 01:37:39,800 Es gab keine Rivalität, es war wie: 1861 01:37:39,880 --> 01:37:42,200 "Oh, lass nicht wieder eine explodieren." 1862 01:37:42,360 --> 01:37:45,040 "Mach das nicht. Du weißt nicht, wie lange es dauert." 1863 01:37:45,120 --> 01:37:46,840 Und er zuckte nur mit den Schultern. 1864 01:37:46,920 --> 01:37:49,200 Spezialeffekte waren Spezialeffekte. 1865 01:37:49,280 --> 01:37:52,720 Schmutzig, vulgär, viel Lärm. 1866 01:37:53,520 --> 01:37:54,520 Ziemlich amüsant. 1867 01:37:54,600 --> 01:37:58,720 Es gab einen Scherz zwischen all den Einheiten. 1868 01:37:58,800 --> 01:37:59,840 Bei einem Meeting 1869 01:37:59,920 --> 01:38:02,720 sagte man uns, wir sollten zu den Puppenmachern nett sein. 1870 01:38:06,880 --> 01:38:09,200 Es sah so aus, als sei Captain Scarlet 1871 01:38:09,280 --> 01:38:11,080 jetzt unzerstörbar. 1872 01:38:11,360 --> 01:38:14,680 Das bestätigte unsere klare und aufregende Erwartung, 1873 01:38:14,760 --> 01:38:16,840 dass er jetzt unsere wertvollste Figur sein würde 1874 01:38:16,920 --> 01:38:19,200 beim Kampf gegen die Mysterons. 1875 01:38:21,080 --> 01:38:23,800 Ich sah die erste Episode im Kino 1876 01:38:23,880 --> 01:38:25,840 und Mike Trim fragte: "Was meinst du?" 1877 01:38:25,920 --> 01:38:27,880 Ich war ein junger Spund von 19 Jahren. 1878 01:38:27,960 --> 01:38:29,360 Modellmacher 1879 01:38:29,640 --> 01:38:31,000 Und ich dachte: "Nun, 1880 01:38:31,760 --> 01:38:34,120 "nach Thunderbirds war das so anders. 1881 01:38:34,200 --> 01:38:36,800 "Sollte es wirklich ein Hit werden?" 1882 01:38:36,880 --> 01:38:40,160 Tief im Inneren wussten wir alle, obwohl wir unsere Arbeit liebten, 1883 01:38:40,240 --> 01:38:44,320 dass es nie die Magie von Thunderbirds haben würde. 1884 01:38:44,800 --> 01:38:48,920 Ich freue mich, dass ich die Gelegenheit habe, 1885 01:38:49,400 --> 01:38:51,960 den nächsten Film vorzustellen, 1886 01:38:52,800 --> 01:38:54,440 Thunderbird 6. 1887 01:38:54,520 --> 01:38:55,640 1967 kam "Thunderbirds" 1888 01:38:55,720 --> 01:38:56,920 auf die große Leinwand. 1889 01:38:57,000 --> 01:38:58,120 Eins. 1890 01:38:58,280 --> 01:38:59,320 Zwei. 1891 01:38:59,880 --> 01:39:00,960 Drei. 1892 01:39:01,800 --> 01:39:03,680 Vier. Fünf. 1893 01:39:03,760 --> 01:39:04,760 Wie sein Vorgänger 1894 01:39:04,840 --> 01:39:05,880 konnte er Bond nicht das Wasser reichen. 1895 01:39:05,960 --> 01:39:08,760 Jetzt! Das neueste Geheimnis von International Rescue. 1896 01:39:08,840 --> 01:39:10,480 Thunderbird 6! 1897 01:39:14,960 --> 01:39:17,120 Zurück zu meiner Zeit im Schnittraum, 1898 01:39:17,200 --> 01:39:19,520 es kamen die magnetischen Aufzeichnungen. 1899 01:39:19,600 --> 01:39:22,240 Man hatte ein Stück Film, auf dem man nichts sah, 1900 01:39:22,320 --> 01:39:25,840 aber wenn es durch einen Lesekopf lief, 1901 01:39:25,920 --> 01:39:29,200 produzierte es Dialog oder was auch immer aufgenommen wurde. 1902 01:39:29,320 --> 01:39:31,040 Ich starrte es nur bewundernd an, 1903 01:39:31,120 --> 01:39:33,520 denn es war etwas drauf, was man nicht sah, 1904 01:39:33,600 --> 01:39:37,560 aber es war anscheinend möglich, diese Aufzeichnung zu löschen 1905 01:39:37,640 --> 01:39:40,280 und etwas Neues auf dem gleichen Film aufzunehmen. 1906 01:39:40,360 --> 01:39:43,200 Das führte mich zu dem Gedanken: 1907 01:39:43,280 --> 01:39:46,960 "Unser Gehirn nutzt elektrische Impulse." 1908 01:39:47,040 --> 01:39:49,080 Natürlich war das sehr aufregend. 1909 01:39:58,320 --> 01:40:01,400 Professor McClaine hat diese Maschine erfunden, 1910 01:40:01,480 --> 01:40:02,840 die sich Big Rat nennt, 1911 01:40:02,920 --> 01:40:07,480 die Gedankenmuster von einer Person auf die andere überträgt. 1912 01:40:07,560 --> 01:40:11,480 Er wird von einer Art Geheimdienst einer Regierungsorganisation angesprochen, 1913 01:40:11,560 --> 01:40:13,680 die diese Maschine gern benutzen würde, 1914 01:40:13,760 --> 01:40:17,400 um mit seinem neunjährigen Sohn eine andere Organisation auszuspionieren 1915 01:40:17,480 --> 01:40:19,240 und Terroristen zu bekämpfen. 1916 01:40:19,320 --> 01:40:22,520 Die Big Rat war ein wunderbares Gerät. 1917 01:40:22,600 --> 01:40:24,800 Wenn man das Gerät zu Beginn der Titelsequenz sieht, 1918 01:40:24,880 --> 01:40:26,840 wie fantastisch sich die Tasten bewegen, 1919 01:40:26,920 --> 01:40:28,320 die Lichter flackern, 1920 01:40:28,400 --> 01:40:31,200 und wie Joe in den Käfig geht, und alles spielt verrückt, 1921 01:40:31,280 --> 01:40:33,920 das ist schon cool. Sehr cool. 1922 01:40:34,000 --> 01:40:36,080 Der Junge kommt in die Maschine 1923 01:40:36,160 --> 01:40:38,520 und hat das Gehirn eines Chirurgen. 1924 01:40:38,600 --> 01:40:40,560 Oder eines Mathematikers. 1925 01:40:40,640 --> 01:40:42,160 Dieser Junge könnte alles sein. 1926 01:40:42,240 --> 01:40:44,440 Welches Kind wollte nicht ein Jet-Pilot sein? 1927 01:40:44,520 --> 01:40:47,120 Welches Kind will kein Geheimagent sein? 1928 01:40:47,200 --> 01:40:50,160 Welches Kind will nicht für einen Tag König sein? 1929 01:40:50,240 --> 01:40:53,640 Für mich ist es dieses wunderbare Gefühl 1930 01:40:53,720 --> 01:40:57,520 eines Kindes, die Erwachsenen zu übertreffen, 1931 01:40:57,720 --> 01:41:00,200 und das ist der Traum, den jedes Kind hat, 1932 01:41:00,280 --> 01:41:02,240 das von seinen Eltern und Lehrern 1933 01:41:02,320 --> 01:41:04,160 kontrolliert wird. 1934 01:41:04,240 --> 01:41:09,000 Joe ist dieses Gerät, mit dem man an Orte kommt, die kein Kind erreicht. 1935 01:41:10,400 --> 01:41:12,360 Niemand kann mich aufhalten, Sam. 1936 01:41:12,440 --> 01:41:14,520 Sie können Raketen schicken. 1937 01:41:18,360 --> 01:41:20,240 Und das werden sie tun, Sam. 1938 01:41:20,320 --> 01:41:22,120 Sie werden alles auf mich werfen. 1939 01:41:22,200 --> 01:41:23,520 Ich kann es nicht riskieren 1940 01:41:23,600 --> 01:41:25,320 Ich attackiere die Basis. 1941 01:41:25,400 --> 01:41:27,160 Ok, Joe, du bist der Experte. 1942 01:41:30,800 --> 01:41:34,360 Es ist ein horrendes Konzept nach heutigem Standard. 1943 01:41:34,480 --> 01:41:38,080 Man nimmt einen Neunjährigen 1944 01:41:38,240 --> 01:41:42,120 und füttert ihn mit all den Gehirnwellen anderer Leute, 1945 01:41:42,200 --> 01:41:44,000 und er zieht los und bringt Leute um. 1946 01:41:46,400 --> 01:41:48,080 Hierher, Colleti. 1947 01:41:52,280 --> 01:41:56,080 Es ist uns nie aufgefallen, dass wir einem Kind eine Gehirnwäsche geben, 1948 01:41:56,320 --> 01:42:00,640 nur weil es gut für die Menschheit wäre. 1949 01:42:00,720 --> 01:42:01,840 Kann ich es machen? 1950 01:42:01,920 --> 01:42:03,480 Kann ich mit Uncle Sam arbeiten? 1951 01:42:03,560 --> 01:42:05,000 Ja, ich denke schon. 1952 01:42:05,080 --> 01:42:06,800 Wenn du es ganz sicher willst. 1953 01:42:07,040 --> 01:42:10,000 Aber komm nicht weinend zu mir, wenn du verletzt wirst. 1954 01:42:10,080 --> 01:42:11,240 Danke, Dad. 1955 01:42:11,320 --> 01:42:12,560 Danke, Uncle Sam. 1956 01:42:13,040 --> 01:42:14,320 Mr. Weston, 1957 01:42:14,400 --> 01:42:15,920 kann ich Sie etwas fragen? 1958 01:42:16,000 --> 01:42:17,960 Ja, sicher, Joe. 1959 01:42:18,080 --> 01:42:19,080 Was hast du? 1960 01:42:19,160 --> 01:42:20,960 Wann bekomme ich mein Abzeichen? 1961 01:42:21,120 --> 01:42:22,920 Gleich, Joe 90. 1962 01:42:23,080 --> 01:42:24,440 Sofort. 1963 01:42:24,720 --> 01:42:30,920 WIN BESONDERER SPEZIALAGENT 1964 01:42:32,680 --> 01:42:36,080 Bewegung an der Tür. Und runter. 1965 01:42:36,160 --> 01:42:39,400 Ich habe kein Interesse, dein Versagen zu entschuldigen. 1966 01:42:39,480 --> 01:42:42,440 Hunderte von Jahren hatten Puppenmacher das gleiche Problem. 1967 01:42:42,520 --> 01:42:45,560 Sie konnten nur die Stricke und das obere Stück Kopf sehen. 1968 01:42:45,640 --> 01:42:47,920 Mit diesem System konnten sie zum ersten Mal 1969 01:42:48,000 --> 01:42:50,000 genau sehen, was das Publikum sieht, 1970 01:42:50,080 --> 01:42:53,760 und das führte zu mehr Geschicklichkeit bei den Bewegungen der Puppe. 1971 01:42:53,920 --> 01:42:57,320 Gerry hatte die Idee, eine Videokamera zu holen 1972 01:42:57,520 --> 01:43:01,560 und sie durch das Augenstück der Arriflex zu stecken. 1973 01:43:01,640 --> 01:43:04,880 Dann arbeitete der Kameramann vom Monitor aus. 1974 01:43:04,960 --> 01:43:07,440 Das war viel besser für uns als Puppenmacher, 1975 01:43:07,520 --> 01:43:09,960 denn wir hatten den Bildschirm genau vor uns. 1976 01:43:10,040 --> 01:43:11,120 Ja. 1977 01:43:11,200 --> 01:43:13,280 Man sah genau, was die Puppen machten, 1978 01:43:13,360 --> 01:43:15,800 ohne dass man auf den Kopf herunterschauen musste. 1979 01:43:16,240 --> 01:43:18,880 Sie sind hinter den Puppen und die Kamera ist davor, 1980 01:43:18,960 --> 01:43:21,440 also haben sie ein Spiegelbild au ihrem Bildschirm. 1981 01:43:21,520 --> 01:43:23,360 Wenn sie die Puppe nach links bewegen, 1982 01:43:23,440 --> 01:43:25,560 bewegt sich auch das Bild nach links. 1983 01:43:26,960 --> 01:43:29,400 Das Puppenstudio hat Jahre 1984 01:43:29,480 --> 01:43:31,520 mit elektronischen Videosystemen experimentiert, 1985 01:43:31,600 --> 01:43:33,840 die an normalen Filmkameras angebracht waren. 1986 01:43:33,920 --> 01:43:36,520 Sie stellten sie während der Mittagspause aus 1987 01:43:36,920 --> 01:43:39,520 und als sie zurückkamen, wieder an. Total verrückt. 1988 01:43:39,600 --> 01:43:41,160 Bilder waren nicht anschaubar. 1989 01:43:41,360 --> 01:43:43,200 Bilder verschoben sich einfach, 1990 01:43:43,280 --> 01:43:45,720 oder es gab Schnörkel 1991 01:43:45,800 --> 01:43:48,520 und jeder fummelte an den Verbindungen herum 1992 01:43:48,600 --> 01:43:50,560 und verdrehte die Drähte. 1993 01:43:50,640 --> 01:43:52,720 Irgendwann machten sie einfach einen Anruf 1994 01:43:52,800 --> 01:43:54,280 und ein Handwerker kam. 1995 01:43:54,360 --> 01:43:57,680 Wir warteten die ganze Zeit. So viel verlorene Zeit. 1996 01:43:57,880 --> 01:43:59,320 Es war unglaublich, dass... 1997 01:44:00,160 --> 01:44:01,960 Gib Gerry die Ehre. Er blieb dabei. 1998 01:44:02,040 --> 01:44:03,600 Er blieb bei der Theorie. 1999 01:44:03,680 --> 01:44:06,720 Das TV-Bild kann auch auf Video aufgenommen werden. 2000 01:44:06,800 --> 01:44:08,840 Das bedeutet, wenn der Regisseur oder Kameramann 2001 01:44:08,920 --> 01:44:11,040 sehen will, was schon aufgenommen wurde, 2002 01:44:11,120 --> 01:44:12,920 kann er es gleich zurückspulen. 2003 01:44:13,000 --> 01:44:15,360 Vorher, wenn es irgendeinen Zweifel gab, 2004 01:44:15,440 --> 01:44:18,880 musste automatisch neu gedreht werden, um sicher zu gehen. 2005 01:44:18,960 --> 01:44:22,680 Es ist Gerry Anderson zu verdanken, 2006 01:44:22,840 --> 01:44:26,400 dass er bei dem Videoassistenten dranblieb, 2007 01:44:26,480 --> 01:44:27,840 denn heute ist das die Norm. 2008 01:44:27,920 --> 01:44:31,240 Sieben, sechs, fünf, vier, 2009 01:44:31,760 --> 01:44:34,600 drei, zwei, eins. Zündung. 2010 01:44:34,680 --> 01:44:35,720 1968 kam Gerrys 2011 01:44:35,800 --> 01:44:36,840 "Doppelgänger" heraus 2012 01:44:37,160 --> 01:44:39,760 Das ist ein Bild, das immer wieder gezeigt wurde. 2013 01:44:39,840 --> 01:44:40,840 Start. 2014 01:44:40,920 --> 01:44:42,120 Gleichzeitig begann die Arbeit an "UFO," 2015 01:44:42,200 --> 01:44:43,440 die erste puppenlose Serie. 2016 01:44:43,520 --> 01:44:45,200 In einer Zehntelsekunde zeigte man 2017 01:44:45,280 --> 01:44:49,240 ein Abenteuer, das sich in unserem Leben nicht wiederholen würde. 2018 01:44:52,880 --> 01:44:54,600 Also, Mylady, 2019 01:44:54,680 --> 01:44:57,800 wir kommen zum Ende unserer Geschichte. 2020 01:44:57,880 --> 01:45:01,000 Die nächste Showgeneration war das Ende 2021 01:45:01,080 --> 01:45:03,000 für Super-Marionetten-Animation. 2022 01:45:03,080 --> 01:45:04,560 Warum ist das so, Parker? 2023 01:45:04,640 --> 01:45:08,160 (Fantasiesprache) 2024 01:45:09,400 --> 01:45:11,000 Entschuldigung? 2025 01:45:12,040 --> 01:45:13,760 Mr. Ander-bold wird es erklären. 2026 01:45:19,520 --> 01:45:21,720 In The Secret Service lebt Pater Stanley Unwin, 2027 01:45:21,800 --> 01:45:22,880 gespielt von Stanley Unwin, 2028 01:45:22,960 --> 01:45:26,160 mit Mrs. Appleby, seiner Haushälterin, zusammen 2029 01:45:26,240 --> 01:45:27,880 und Matthew, dem Gärtner. 2030 01:45:27,960 --> 01:45:31,680 Natürlich ist Pater Stanley Unwin ein Geheimagent und 2031 01:45:31,760 --> 01:45:35,480 arbeitet für den britischen Geheimdienst an der Mission 2032 01:45:35,880 --> 01:45:37,360 mit der Abkürzung Bishop. 2033 01:45:37,440 --> 01:45:41,040 Er hat ein Verkleinerungsgerät in der Bibel versteckt. 2034 01:45:41,360 --> 01:45:42,360 Klar. 2035 01:45:42,840 --> 01:45:44,800 Und er versucht, 2036 01:45:44,880 --> 01:45:47,480 Terroristen abzuhalten und die Welt zu retten 2037 01:45:47,560 --> 01:45:50,480 und Geheimpläne an sich zu bringen, bevor es andere tun. 2038 01:45:58,360 --> 01:46:01,680 Matthew, ich befürchte, ich verspäte mich. 2039 01:46:01,760 --> 01:46:03,640 Wenn er an eine schwierige Stelle kam, 2040 01:46:03,720 --> 01:46:05,280 wenn die Polizei ihn anhielt... 2041 01:46:05,360 --> 01:46:08,240 Ist Ihnen klar, Sir, dass Sie zu schnell gefahren sind? 2042 01:46:08,320 --> 01:46:09,520 Das war mir nicht klar. 2043 01:46:09,800 --> 01:46:13,400 Er sprach mit ihnen in Unwinesisch. 2044 01:46:13,480 --> 01:46:18,080 (Vater spricht Fantasiesprache) 2045 01:46:18,240 --> 01:46:20,880 Und natürlich machte das die Polizei verrückt. 2046 01:46:20,960 --> 01:46:22,800 Sie mussten freundlich sein und sagen: 2047 01:46:22,880 --> 01:46:25,120 "Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden." 2048 01:46:25,200 --> 01:46:27,320 Das habe ich nicht verstanden, Sir. 2049 01:46:27,400 --> 01:46:32,280 (Vater spricht Fantasiesprache) 2050 01:46:32,360 --> 01:46:33,440 Verstehe. 2051 01:46:33,520 --> 01:46:37,120 Und dann sagte die Polizei: 2052 01:46:37,280 --> 01:46:39,160 "Ja, verstanden, Sir. 2053 01:46:39,240 --> 01:46:40,840 "Tut uns leid wegen der Störung." 2054 01:46:40,920 --> 01:46:44,360 Wir alle sagten dann: "Was?" 2055 01:46:45,280 --> 01:46:48,600 Wieder hatten wir das Problem, dass die Puppen nicht laufen konnten, 2056 01:46:48,680 --> 01:46:51,800 und da hatte ich die Idee, dass Stanley Unwin 2057 01:46:51,880 --> 01:46:54,880 alle Lauf- und Fahraufnahmen machen sollte. 2058 01:46:54,960 --> 01:46:57,200 So wie ich die Hände benutzte, 2059 01:46:57,280 --> 01:46:59,240 damit die Puppen Dinge aufheben konnten, 2060 01:46:59,320 --> 01:47:04,000 benutzte ich Stanley Unwin, verheiratet mit seiner eigenen Puppe, 2061 01:47:04,160 --> 01:47:06,960 um ihm zu ermöglichen, alle Dinge selbst zu tun. 2062 01:47:07,040 --> 01:47:09,200 Wir hatten beides, Live-Action 2063 01:47:09,280 --> 01:47:11,000 und Marionetten. 2064 01:47:11,080 --> 01:47:13,320 So wie ich es sah 2065 01:47:14,120 --> 01:47:15,960 hatte ich nicht das Gefühl, 2066 01:47:16,240 --> 01:47:18,040 dass man das durchgehen ließe, 2067 01:47:18,120 --> 01:47:19,880 weil es verschiedene Dinge waren. 2068 01:47:29,120 --> 01:47:31,760 Joe 90 kam sehr gut raus, 2069 01:47:32,560 --> 01:47:37,280 aber das Team selbst begann, müde zu werden. 2070 01:47:37,360 --> 01:47:41,840 Es war fast wie eine Depression im Effekte-Studio. 2071 01:47:41,960 --> 01:47:46,400 Manchmal fragte ich mich, ob wir an der Spitze die waren, 2072 01:47:47,360 --> 01:47:48,720 die den Kopf verloren, 2073 01:47:51,000 --> 01:47:53,880 oder ob es die waren, die reflektierten. 2074 01:47:53,960 --> 01:47:56,240 Von Gerry Anderson war ich sehr beeindruckt. 2075 01:47:56,320 --> 01:47:58,320 Er war anders, hatte viel Leidenschaft 2076 01:47:58,400 --> 01:48:00,760 für die Filmindustrie und das Filmemachen. 2077 01:48:01,320 --> 01:48:05,880 Traurigerweise gab es eine Trennung 2078 01:48:06,800 --> 01:48:09,240 nach ein paar TV-Serien 2079 01:48:09,560 --> 01:48:11,280 und er nahm ein Büro in Pinewood 2080 01:48:11,680 --> 01:48:14,480 und wir fanden uns als arme Verwandte wieder, 2081 01:48:14,560 --> 01:48:16,360 drüben am Slough Trading Estate. 2082 01:48:16,840 --> 01:48:20,680 Eine Firma gelangt zu ihrem Höhepunkt zu einer bestimmten Zeit 2083 01:48:21,000 --> 01:48:23,720 und ich denke, unser Höhepunkt war bei Thunderbirds. 2084 01:48:23,800 --> 01:48:26,800 Ich dachte damals nicht daran, aber heute denke ich im Rückblick: 2085 01:48:27,320 --> 01:48:31,520 "Ich frage mich, ob es deswegen war, weil wir uns selbst veränderten." 2086 01:48:31,600 --> 01:48:32,640 Nun, ich zeigte ihn, 2087 01:48:32,720 --> 01:48:36,320 so wie ich Lew alle Filme zeigte, die fertig waren, 2088 01:48:38,160 --> 01:48:41,080 und sobald Stanley Unwin mit seinem Kauderwelsch begann, 2089 01:48:41,160 --> 01:48:42,160 (Vater spricht Fantasiesprache) 2090 01:48:42,240 --> 01:48:44,840 sprang Lew hoch und schrie zum Filmvorführer: 2091 01:48:44,920 --> 01:48:47,920 "Schnitt, Schnitt, Stopp. Licht an." 2092 01:48:48,120 --> 01:48:49,960 Und er sagte: "Sag die Show ab, Gerry. 2093 01:48:50,040 --> 01:48:52,080 "Mach nur die ersten 13 fertig." 2094 01:48:52,160 --> 01:48:53,600 Ich fragte, "Warum?" und er: 2095 01:48:54,200 --> 01:48:57,400 "Die Leute in Amerika werden ihn nie verstehen." 2096 01:48:57,840 --> 01:49:00,080 Und ich sagte: "Aber Lew, das ist ja der Punkt. 2097 01:49:00,160 --> 01:49:01,440 "Das soll so sein." 2098 01:49:01,520 --> 01:49:02,880 "Nichts für Ungut." 2099 01:49:03,160 --> 01:49:04,480 Und das war das Ende davon. 2100 01:49:07,000 --> 01:49:09,760 Die Marionetten-Ära kam definitiv an ihr Ende. 2101 01:49:09,840 --> 01:49:13,200 Wir sahen bereits die Zeichen an der Wand. 2102 01:49:13,280 --> 01:49:17,920 Lew Grade hatte schwere Zeiten mit ATV 2103 01:49:18,000 --> 01:49:20,920 und dem Rest. Alles begann, 2104 01:49:21,400 --> 01:49:22,480 etwas zu verblassen. 2105 01:49:22,560 --> 01:49:26,240 Es war ein schwerer Schlag, als Gerry sagte: "Wir schließen. 2106 01:49:26,720 --> 01:49:28,440 "Und wir verkaufen alles." 2107 01:49:29,400 --> 01:49:32,720 Es kam mir so vor, als ob es 2108 01:49:33,120 --> 01:49:35,320 ein bisschen abwärts ging, 2109 01:49:35,400 --> 01:49:41,160 weil die Haupt-Crew schon weg war, um einen Live-Action-Film zu drehen, 2110 01:49:42,240 --> 01:49:46,080 was offensichtlich spannender für Gerry war. 2111 01:49:46,800 --> 01:49:49,880 Denn es war Live Action, 2112 01:49:49,960 --> 01:49:52,480 anstelle von Marionetten, die er eh nicht mochte. 2113 01:49:52,560 --> 01:49:54,560 Ein paar von uns kamen zusammen. 2114 01:49:54,640 --> 01:49:58,160 Wir wollten es schönreden 2115 01:49:58,240 --> 01:50:02,080 und sagten, "Du gehst und machst die Live Action Serien, 2116 01:50:02,160 --> 01:50:03,680 "und wir machen hier weiter. 2117 01:50:03,760 --> 01:50:07,520 "Wir können noch Erfolg haben. Wir müssen nicht aufgeben." 2118 01:50:07,600 --> 01:50:09,680 Wir haben es ernsthaft versucht. 2119 01:50:10,080 --> 01:50:12,000 Ich weiß nicht, ob ich... 2120 01:50:12,520 --> 01:50:15,920 Ob ich erleichtert war, froh oder enttäuscht. 2121 01:50:16,000 --> 01:50:17,520 Ich erinnere mich nicht. 2122 01:50:17,600 --> 01:50:20,080 Ich glaube, es kam alles zusammen. 2123 01:50:22,240 --> 01:50:25,080 Denn es waren 12 Jahre. 2124 01:50:25,400 --> 01:50:27,320 12 Jahre 2125 01:50:28,080 --> 01:50:31,000 pure Freude, wirklich. 2126 01:50:34,760 --> 01:50:37,920 Man hat großartige Momente im Leben, und es wurde Zeit, 2127 01:50:39,040 --> 01:50:40,920 den Laden zu schließen. 2128 01:50:46,240 --> 01:50:49,880 GEFILMT IN SUPER-MARIONETTEN-ANIMATION 2129 01:50:52,760 --> 01:50:55,320 Was für eine ungewöhnliche Geschichte, Parker. 2130 01:50:55,480 --> 01:50:56,800 Ja, tatsächlich. 2131 01:50:56,880 --> 01:51:00,040 Es war eine Schande, dass es so ein abruptes Ende nehmen sollte. 2132 01:51:00,120 --> 01:51:01,440 Aber sag mir, Parker, 2133 01:51:01,520 --> 01:51:04,000 was geschah, nachdem die Studios geschlossen wurden? 2134 01:51:04,240 --> 01:51:06,080 Eine Firma wurde gerufen, 2135 01:51:06,160 --> 01:51:09,680 um die Studios zu demolieren. 2136 01:51:10,040 --> 01:51:13,240 Es kamen Typen mit Vorschlaghämmern, 2137 01:51:13,320 --> 01:51:14,560 und schleppten alle Sets 2138 01:51:14,640 --> 01:51:17,280 auf die Felder, die hinten im Studio standen 2139 01:51:17,360 --> 01:51:20,080 und zertrümmerten sie und fuhren sie auf den Müll. 2140 01:51:20,240 --> 01:51:23,600 Alles, was wir über Jahre gemacht hatten, 2141 01:51:23,680 --> 01:51:26,160 wurde vor unseren Augen zerstört, 2142 01:51:26,480 --> 01:51:28,880 das trieb mir wirklich die Tränen in die Augen. 2143 01:51:29,480 --> 01:51:32,320 Und der Schock dabei 2144 01:51:32,400 --> 01:51:36,400 und der Schock, dass du am letzten Tag aus dem Studio gingst 2145 01:51:36,720 --> 01:51:38,720 mit einem Haufen Müll hinter dir, 2146 01:51:38,800 --> 01:51:41,800 der mal die Arbeit der letzten vier Jahre war, 2147 01:51:41,880 --> 01:51:44,120 die nun in Schutt lag. 2148 01:51:45,240 --> 01:51:48,240 Das war schwer zu schlucken, 2149 01:51:48,440 --> 01:51:51,880 und es hinterließ Spuren bei mir. 2150 01:51:52,120 --> 01:51:54,600 Am meisten bereue ich, 2151 01:51:54,760 --> 01:51:57,800 dass sich Century 21 am Ende auflöste. 2152 01:51:57,880 --> 01:52:01,520 Man sah sich um und konnte viel Talent finden, 2153 01:52:01,600 --> 01:52:04,360 das über die Jahre angehäuft wurde, 2154 01:52:04,440 --> 01:52:07,480 und dann brach die ganze Sache plötzlich auseinander. 2155 01:52:07,560 --> 01:52:09,640 Für mich war das eine traurige Zeit. 2156 01:52:49,040 --> 01:52:52,960 Es tut gut, diese schöne 2157 01:52:53,400 --> 01:52:58,400 Wiederbelebung zu sehen von dem, wie es mal war, 2158 01:52:58,640 --> 01:53:02,400 und die alten Erinnerungen aufleben zu lassen, 2159 01:53:02,480 --> 01:53:06,280 und uns alle wieder zusammenzubringen 2160 01:53:06,520 --> 01:53:13,000 und sich an die vielen Menschen zu erinnern, mit denen wir Spaß hatten, 2161 01:53:13,240 --> 01:53:16,720 und an diejenigen, die weiterzogen. 2162 01:53:17,040 --> 01:53:20,720 Das ist wirklich sehr schön. 2163 01:53:21,200 --> 01:53:22,760 -Ja. -Danke. 2164 01:53:22,840 --> 01:53:24,320 Sehr gut. 2165 01:53:29,160 --> 01:53:30,520 Ich hatte Glück, 2166 01:53:30,600 --> 01:53:33,920 am erfolgreichsten Set für Kinder-TV-Serien zu arbeiten. 2167 01:53:35,840 --> 01:53:38,680 Und es wird heute noch gesehen. 2168 01:53:39,840 --> 01:53:41,160 50 Jahre später. 2169 01:53:41,680 --> 01:53:43,000 Sie sind noch immer gut. 2170 01:53:43,880 --> 01:53:45,000 Unterhaltsam. 2171 01:53:46,360 --> 01:53:48,160 Ja, das war gut. 2172 01:53:48,240 --> 01:53:53,040 Ich bin noch immer stolz, 2173 01:53:53,280 --> 01:53:55,760 dass ich Teil der Thunderbirds war. 2174 01:53:56,200 --> 01:53:58,600 Ich bin extrem geschmeichelt, 2175 01:53:58,680 --> 01:54:00,800 dass ich auf meine bescheidene Art 2176 01:54:00,880 --> 01:54:05,400 mit jemandem assoziiert werde, der ein kreatives Genie war. 2177 01:54:05,760 --> 01:54:07,920 Damals begriffen wir nicht, dass wir zu so einem 2178 01:54:08,000 --> 01:54:10,320 wichtigen Teil der Filmgeschichte werden würden. 2179 01:54:11,400 --> 01:54:14,680 Und es ist wirklich überraschend, dass es so ist. 2180 01:54:16,320 --> 01:54:20,200 Es war die beste Zeit meines Lebens im Filmgeschäft. 2181 01:54:20,280 --> 01:54:21,400 Wirklich. 2182 01:54:21,840 --> 01:54:23,200 Die allerbeste. 2183 01:54:23,520 --> 01:54:25,800 Es war purer Spaß 2184 01:54:25,880 --> 01:54:30,400 mit so vielen großartigen Leuten zu arbeiten, 2185 01:54:30,840 --> 01:54:32,920 die einfach Begeisterung am Leben hatten. 2186 01:54:33,320 --> 01:54:36,600 Das waren echte Pionier-Tage 2187 01:54:37,320 --> 01:54:39,000 und wir hatten so viel Spaß. 2188 01:54:39,080 --> 01:54:40,720 Es war auch hart. 2189 01:54:40,960 --> 01:54:43,760 Ich hatte mal beinahe einen Nervenzusammenbruch. 2190 01:54:43,840 --> 01:54:46,320 Aber ich würde alles wieder so machen. 2191 01:54:46,640 --> 01:54:47,880 Ganz sicher. 2192 01:54:47,960 --> 01:54:49,880 Würde ich es wieder machen? 2193 01:54:50,640 --> 01:54:54,240 Ich sollte gründlich darüber nachdenken! 2194 01:54:54,320 --> 01:54:57,680 Hier oben, ja. Hier unten, nein. 2195 01:54:59,320 --> 01:55:01,280 Es wäre genau anders herum, aber... 2196 01:55:02,520 --> 01:55:05,560 Als ich plötzlich all diese verrückten Leute traf, 2197 01:55:05,640 --> 01:55:08,360 die es mir ermöglichten, mit Puppen zu spielen, 2198 01:55:08,440 --> 01:55:11,160 und mir am Ende noch Geld dafür bezahlten! 2199 01:55:11,240 --> 01:55:14,480 Ich persönlich schulde ihm viel. 2200 01:55:14,560 --> 01:55:15,760 Ja, das tun wir. 2201 01:55:15,840 --> 01:55:16,880 -Tun wir. -Enorm viel. 2202 01:55:16,960 --> 01:55:18,360 -Tun wir. -Ja. 2203 01:55:18,440 --> 01:55:21,600 -Danke, Gerry. -Danke, Liebling. Danke, Gerry. 2204 01:55:23,640 --> 01:55:25,880 Kann ich dir was sagen, Parker? 2205 01:55:27,200 --> 01:55:28,600 In deine Löffel? 2206 01:55:28,880 --> 01:55:32,680 Ich bin sehr dankbar für die Inspiration, die du mir gegeben hast 2207 01:55:32,760 --> 01:55:36,360 und all den Erfolg, den ich in der Synchronisation hatte. 2208 01:55:36,440 --> 01:55:38,200 Alles wegen dir, Cock. 2209 01:55:39,560 --> 01:55:40,720 Auf Wiedersehen. 2210 01:55:47,000 --> 01:55:49,640 Es tut mir leid, dass du gehen musst, Penelope. 2211 01:55:49,720 --> 01:55:53,560 Nun, es sieht so aus, als ob alle guten Dinge enden müssen. 2212 01:55:56,680 --> 01:55:58,360 Zuhause, Milady? 2213 01:55:58,800 --> 01:56:00,480 Zuhause, Parker. 2214 01:56:14,320 --> 01:56:15,720 Und Parker? 2215 01:56:15,800 --> 01:56:17,480 Ja, Milady. 2216 01:56:17,800 --> 01:56:19,520 Gut gemacht. 2217 01:56:22,600 --> 01:56:25,400 Ich wünschte, Ich wäre ein Astronaut 2218 01:56:25,480 --> 01:56:28,080 Der schnellste Mann auf Erden 2219 01:56:28,160 --> 01:56:31,040 Ich fliege mit dir Um das Universum 2220 01:56:31,120 --> 01:56:33,840 Im Fireball XL5 2221 01:56:33,920 --> 01:56:37,320 Zusammen durch das ganze All 2222 01:56:37,400 --> 01:56:40,600 Den Himmel erobern 2223 01:56:40,680 --> 01:56:44,120 Mein Herz wäre ein Feuerball 2224 01:56:44,360 --> 01:56:46,600 Ein Feuerball 2225 01:56:47,000 --> 01:56:52,360 Bei jedem Blick In deine Augen 2226 01:56:53,080 --> 01:56:56,160 Gingen wie zu Juppiter 2227 01:56:56,240 --> 01:56:59,160 Und vielleicht bald 2228 01:56:59,240 --> 01:57:02,120 Fahren wir die Milchstraße entlang 2229 01:57:02,200 --> 01:57:04,440 Und landen auf dem Mond 2230 01:57:04,520 --> 01:57:07,480 Eine Wunderwelt aus Sternenstaub 2231 01:57:07,560 --> 01:57:11,320 Wir zoomen uns zum Mars 2232 01:57:11,400 --> 01:57:14,680 Mein Herz wäre ein Feuerball 2233 01:57:15,000 --> 01:57:17,240 Ein Feuerball 2234 01:57:17,920 --> 01:57:23,400 Du wärst meine Sternenvenus 2235 01:57:28,360 --> 01:57:31,640 Aber ich dachte, Ich wäre kein Astronaut 2236 01:57:31,720 --> 01:57:34,440 Berühmt und bekannt 2237 01:57:34,520 --> 01:57:37,280 Ich bin nur ein bodenständiger Typ 2238 01:57:37,360 --> 01:57:39,840 Mit beiden Beinen auf dem Boden 2239 01:57:40,080 --> 01:57:43,040 Alles ist Fantasie 2240 01:57:43,120 --> 01:57:46,680 Ich komme nie an den Himmel 2241 01:57:46,760 --> 01:57:49,720 Mein Herz ist immer noch ein Feuerball 2242 01:57:50,400 --> 01:57:52,440 Ein Feuerball 2243 01:57:53,240 --> 01:57:58,760 Weil du wärst meine Sternenvenus 2244 01:57:59,600 --> 01:58:02,560 GEFILMT IN SUPER-MARIONETTEN-ANIMATION 166554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.