All language subtitles for sdsdfeffc

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,086 --> 00:00:03,736 "Because it's not just about having pride in who you are. 2 00:00:03,738 --> 00:00:07,272 It's about speaking up and demanding respect from others." 3 00:00:07,274 --> 00:00:09,068 - White power! - I'm not a racist. 4 00:00:09,070 --> 00:00:10,142 Okay, race traitor. 5 00:00:12,012 --> 00:00:15,480 Do you think Toby will be okay with what we're doing? 6 00:00:15,482 --> 00:00:17,750 I know you've been giving Brenda vitamin D injections. 7 00:00:17,752 --> 00:00:19,351 There's only room for one princess. 8 00:00:19,353 --> 00:00:21,887 If you don't help us take down Mac and Melba, 9 00:00:21,889 --> 00:00:23,639 we gonna blow all your shit up. 10 00:00:23,641 --> 00:00:25,157 I don't think y'all have the balls. 11 00:00:25,159 --> 00:00:26,158 Don't get it twisted. 12 00:00:26,160 --> 00:00:27,692 We full gangsta. 13 00:00:27,694 --> 00:00:29,294 ...considering dropping out of the race. 14 00:00:29,296 --> 00:00:31,896 With what I know about him, Ted Bundy could beat Patel. 15 00:00:31,898 --> 00:00:33,431 ...you've been taking bribes. 16 00:00:33,433 --> 00:00:34,899 Shit. 17 00:00:34,901 --> 00:00:38,036 You told your brother that the governor is laundering money? 18 00:00:38,038 --> 00:00:39,571 I didn't know he was gonna do that! 19 00:00:39,573 --> 00:00:40,705 Shut up! 20 00:00:40,707 --> 00:00:42,464 Get your ass in the car 21 00:00:42,466 --> 00:00:44,443 before somebody finds you and blows your head off. 22 00:00:44,445 --> 00:00:46,056 ...we're gonna be in hiding 23 00:00:46,058 --> 00:00:47,245 for the rest of our goddamn lives. 24 00:00:47,247 --> 00:00:48,246 I'm gonna fix this. 25 00:00:48,248 --> 00:00:49,648 I'm gonna make a deal with Mac and Melba. 26 00:00:49,650 --> 00:00:51,716 - No! - I'm doing this. 27 00:00:51,718 --> 00:00:53,232 I couldn't find Ann anywhere. 28 00:00:53,234 --> 00:00:54,453 What the hell are you doing here? 29 00:00:54,455 --> 00:00:55,758 Saving your ass. 30 00:00:55,760 --> 00:00:58,857 I can make all of this go away if you never look at Ann again. 31 00:00:59,460 --> 00:01:01,593 She... was a liability. 32 00:01:01,595 --> 00:01:03,328 Let's find out if you are, too. 33 00:01:40,367 --> 00:01:41,834 It's flu season. 34 00:01:41,836 --> 00:01:44,369 You know you just killed a cop. 35 00:01:44,371 --> 00:01:48,573 A dead cop is the least of your worries right now, Desna Simms. 36 00:01:48,575 --> 00:01:53,045 My name is Benedict Liu, and let me be very clear... 37 00:01:53,047 --> 00:01:55,580 the three of you are next. 38 00:01:55,582 --> 00:01:57,049 Next? What the hell? 39 00:01:57,051 --> 00:01:58,651 Professor, we weren't expecting you. 40 00:01:58,653 --> 00:02:01,053 - Please, let us explain... - No need. 41 00:02:01,055 --> 00:02:03,455 The governor laundering money in my own casino 42 00:02:03,457 --> 00:02:06,659 is a fairly straightforward and damning headline, 43 00:02:06,661 --> 00:02:08,126 don't you think? 44 00:02:08,128 --> 00:02:11,063 - We didn't mean to... - You didn't mean to... what? 45 00:02:11,065 --> 00:02:12,464 To scam me? 46 00:02:12,466 --> 00:02:14,132 And the rest of my family? 47 00:02:14,134 --> 00:02:16,780 No. They tried to scam you. 48 00:02:16,805 --> 00:02:20,332 I just showed up at this racket five minutes ago. 49 00:02:21,542 --> 00:02:23,961 Wait, wait. 50 00:02:24,879 --> 00:02:27,880 Macau does not like to be conned. 51 00:02:27,882 --> 00:02:30,348 - We didn't con you. - Shut up. 52 00:02:30,350 --> 00:02:35,420 The last person who messed with my boss 53 00:02:35,422 --> 00:02:36,889 ended up flayed 54 00:02:36,891 --> 00:02:40,358 and strung on a flagpole at her child's school. 55 00:02:40,360 --> 00:02:43,161 That body dripped for days. 56 00:02:43,163 --> 00:02:46,090 Wait a minute. You... You don't have to kill us. 57 00:02:46,092 --> 00:02:47,699 I mean, we can fix this. 58 00:02:47,701 --> 00:02:50,233 Oh, I know you can. You have to. 59 00:02:50,235 --> 00:02:53,838 Here's the deal... Macau wants its $3 million back. 60 00:02:53,840 --> 00:02:55,107 You have 24 hours. 61 00:02:55,109 --> 00:02:59,177 And please, don't try to run, because I will find you. 62 00:03:00,920 --> 00:03:06,086 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 63 00:03:06,721 --> 00:03:08,787 Shit! Shit! Shit! 64 00:03:08,789 --> 00:03:12,591 This is exactly what we were trying to warn you would happen! 65 00:03:12,593 --> 00:03:13,992 You've been stealing from one 66 00:03:13,994 --> 00:03:16,573 of the biggest criminal organizations in the world, 67 00:03:16,575 --> 00:03:18,260 and now this shit is my fault? 68 00:03:18,262 --> 00:03:20,052 Well, who else's fault would it be? 69 00:03:20,054 --> 00:03:21,266 If your not-so-quiet friend had just 70 00:03:21,268 --> 00:03:25,307 - kept her dykey mouth shut... - She is gonna be devastated. 71 00:03:25,309 --> 00:03:27,812 - They were engaged! - Oh, boo-hoo. 72 00:03:27,814 --> 00:03:30,142 How are we gonna find $3 million by tomorrow? 73 00:03:30,144 --> 00:03:32,677 How did The Professor know so much? 74 00:03:32,679 --> 00:03:34,635 Maybe there's some snitch among us. 75 00:03:34,637 --> 00:03:37,282 We got... We got to figure out how to get the money. 76 00:03:37,284 --> 00:03:40,018 Um, ma... maybe we could take it from the casino. 77 00:03:40,020 --> 00:03:43,426 That is just like scamming from Macau all over again. 78 00:03:43,428 --> 00:03:46,358 Don't y'all got some art we can sell? 79 00:03:46,360 --> 00:03:47,598 No way. 80 00:03:47,600 --> 00:03:49,427 We will never part with that. 81 00:03:49,429 --> 00:03:51,696 Don't you have friends that deal opiates? 82 00:03:51,698 --> 00:03:53,698 Not $3 million dollars worth. 83 00:04:04,178 --> 00:04:06,979 What am I... What am I gonna tell Ann? 84 00:04:06,981 --> 00:04:08,981 This is gonna break her. 85 00:04:08,983 --> 00:04:12,890 I have messed up so much for my girls, and I... 86 00:04:12,892 --> 00:04:15,520 Then do them a favor... don't mess up. 87 00:04:41,081 --> 00:04:42,808 "Honey"? 88 00:04:55,762 --> 00:04:57,095 Desna? 89 00:05:01,101 --> 00:05:04,769 I j... I just lied to my best friend. 90 00:05:04,771 --> 00:05:05,904 I bet you're wishing you had taken 91 00:05:05,906 --> 00:05:07,572 that initial buyout we offered you. 92 00:05:07,574 --> 00:05:10,575 We need to figure out how we gonna come up 93 00:05:10,577 --> 00:05:12,177 with this money, okay? 94 00:05:12,179 --> 00:05:14,312 You need to use whatever brain you got left 95 00:05:14,314 --> 00:05:17,315 after huffin' that shit so that we can regroup 96 00:05:17,317 --> 00:05:19,190 and come up with a goddamn plan. 97 00:05:19,192 --> 00:05:20,385 Okay. Fine, we're gonna, uh, 98 00:05:20,387 --> 00:05:22,521 have our guy take care of her body, okay? 99 00:05:22,523 --> 00:05:25,190 Whoa. You will not be messing. 100 00:05:25,192 --> 00:05:26,859 She deserves a funeral. 101 00:05:26,861 --> 00:05:28,326 Oh, sure. 102 00:05:28,328 --> 00:05:31,273 We'll just send some coffin selections over. 103 00:05:31,932 --> 00:05:33,998 We should just leave now. 104 00:05:34,000 --> 00:05:36,468 Not until Dean wins that mahjong tournament 105 00:05:36,470 --> 00:05:37,870 and we get his windfall. 106 00:05:37,872 --> 00:05:39,204 Did you hear what The Professor said? 107 00:05:39,206 --> 00:05:41,073 He'll kill us if we don't get the cash. 108 00:05:41,075 --> 00:05:42,407 The tournament's coming up. 109 00:05:42,409 --> 00:05:44,409 Do not deviate from the plan. 110 00:05:44,411 --> 00:05:48,480 We get the cash, we wait, we lay low until Dean wins, 111 00:05:48,482 --> 00:05:50,749 and then we go away. 112 00:05:55,890 --> 00:05:58,090 Baby, that fight we just had at the Tomato Oasis 113 00:05:58,092 --> 00:06:00,594 has already gone viral. 114 00:06:01,095 --> 00:06:03,972 Good. We need to shame those racists. 115 00:06:04,899 --> 00:06:06,431 Yeah. 116 00:06:06,433 --> 00:06:08,100 I bet a bunch of white supremacists are gonna be 117 00:06:08,102 --> 00:06:10,771 gettin' they pink slips because of us. 118 00:06:11,638 --> 00:06:13,838 Now we really are superheroes, huh? 119 00:06:13,840 --> 00:06:16,841 - Yeah. - Allies in the fight for change. 120 00:06:16,843 --> 00:06:18,737 What the hell? 121 00:06:23,200 --> 00:06:24,583 This is that goddamn publisher. 122 00:06:24,585 --> 00:06:26,251 Yeah, and the Bleach Boys. 123 00:06:26,253 --> 00:06:29,187 Oh, where's the race? You doin' NASCAR? 124 00:06:29,189 --> 00:06:31,856 Mama, Jesus Christ, you are like a whack-a-mole. 125 00:06:31,858 --> 00:06:35,193 No, we're being punished for havin' minority relations. 126 00:06:35,195 --> 00:06:37,796 Besides, nobody races in a minivan. 127 00:06:37,798 --> 00:06:40,265 Well, hey, I got an idea. 128 00:06:40,267 --> 00:06:44,002 Hey, what if y'all just deal with this little mishap 129 00:06:44,004 --> 00:06:45,737 and I'll go take care of the girls? 130 00:06:45,739 --> 00:06:47,406 No, Mama. We have a sitter. 131 00:06:47,408 --> 00:06:48,941 And she's actually sober. 132 00:06:48,943 --> 00:06:50,701 Oh, come on. 133 00:06:50,703 --> 00:06:52,945 I promise I won't take 'em to the strip club 134 00:06:52,947 --> 00:06:54,212 for the free buffet. 135 00:06:54,214 --> 00:06:58,083 Mama, thank you, but no thanks. 136 00:06:58,085 --> 00:06:59,618 But if you do swing by the buffet, 137 00:06:59,620 --> 00:07:02,287 could you pick up some chicken nugs with ranch? 138 00:07:02,289 --> 00:07:03,989 Yeah. 139 00:07:09,943 --> 00:07:12,711 I know you're lookin' at that old piece of chewed-up gum. 140 00:07:16,378 --> 00:07:19,153 Look, boy, I-I told you I'd make my decision. 141 00:07:19,881 --> 00:07:20,905 I'm figurin' it out. 142 00:07:20,907 --> 00:07:23,776 If you have to think about it, then you've already decided. 143 00:07:34,121 --> 00:07:36,388 What do you mean she's dead? 144 00:07:36,898 --> 00:07:39,524 This guy they call The Professor 145 00:07:39,526 --> 00:07:44,129 just Black Dahlia-ed her right in front of me. 146 00:07:44,131 --> 00:07:46,198 And I couldn't do nothing to stop it. 147 00:07:46,200 --> 00:07:48,066 How can I tell Ann 148 00:07:48,068 --> 00:07:51,069 that the love of her life is dead because of me? 149 00:07:51,071 --> 00:07:52,737 These Triads ain't playin', huh? 150 00:07:52,739 --> 00:07:54,300 - Poor thing. - I know. 151 00:07:54,302 --> 00:07:55,808 This is gonna push her over the edge. 152 00:07:55,810 --> 00:07:57,275 I know. 153 00:07:57,277 --> 00:08:01,480 And that is why we can't say nothing about this, okay? 154 00:08:01,482 --> 00:08:03,348 If Ann finds out about this, 155 00:08:03,350 --> 00:08:05,950 she's gonna be out for blood and get herself killed. 156 00:08:05,952 --> 00:08:07,152 Yeah. 157 00:08:07,154 --> 00:08:08,809 We got your back, okay? 158 00:08:08,811 --> 00:08:10,622 She didn't want this. 159 00:08:10,624 --> 00:08:12,144 I convinced her. 160 00:08:12,146 --> 00:08:13,744 Pol, I convinced all y'all. 161 00:08:13,746 --> 00:08:16,428 Honey, you can't do... Joe. 162 00:08:16,430 --> 00:08:17,896 Joe, hey. 163 00:08:17,898 --> 00:08:20,819 Pol, you keep your eye on him. 164 00:08:20,821 --> 00:08:22,100 And you find out what he's up to. 165 00:08:22,102 --> 00:08:23,618 - Okay. - Hey, hey, hey. 166 00:08:23,620 --> 00:08:26,907 - Remember... - Not a word. 167 00:08:27,508 --> 00:08:28,773 Come on. 168 00:08:28,775 --> 00:08:31,643 I got to get my hands on some serious cash. 169 00:08:31,645 --> 00:08:33,149 What do you mean? 170 00:08:33,151 --> 00:08:34,864 All that laundering shit that I told you 171 00:08:34,866 --> 00:08:37,315 Mac and Melba was doing... they got caught. 172 00:08:37,317 --> 00:08:39,918 And now the Triads say we owe them $3 million 173 00:08:39,920 --> 00:08:41,746 by tomorrow or we're dead. 174 00:08:41,748 --> 00:08:43,428 Well, I ain't gonna let that happen. 175 00:08:43,430 --> 00:08:45,524 Roller, where am I supposed to get that kind of money? 176 00:08:45,526 --> 00:08:48,261 Let's holla at Uncle Daddy. He gonna help us out. 177 00:08:50,430 --> 00:08:52,264 Hell no, Miss Desna. 178 00:08:52,266 --> 00:08:54,405 Are you out of your mind? 179 00:08:54,407 --> 00:08:56,404 The Triads? Shit. 180 00:08:56,406 --> 00:08:58,929 You might as well put a target on your back and call it a day. 181 00:08:58,931 --> 00:09:00,176 They that crazy, Unc? 182 00:09:00,178 --> 00:09:01,407 And then some. 183 00:09:01,409 --> 00:09:03,608 $3 million, that's a tall order. Good luck. 184 00:09:03,610 --> 00:09:05,783 You don't have a rainy day fund or nothin'? 185 00:09:05,785 --> 00:09:07,546 If I had a rainy day fund, you think I'd be sleeping on 186 00:09:07,548 --> 00:09:10,755 some jizz-filled couch in the Messianic Jewish Center? 187 00:09:10,757 --> 00:09:13,059 Hell, I'm two minutes away from a WIC check. 188 00:09:13,061 --> 00:09:15,270 Oh, my God. You got to have kids to get on WIC. 189 00:09:15,295 --> 00:09:16,962 Yeah. I'm finna rent some over there at Shrimp Town. 190 00:09:16,964 --> 00:09:18,038 - Oh, Lord. - It's Florida, man. 191 00:09:18,063 --> 00:09:19,055 Everything's for sale. 192 00:09:19,057 --> 00:09:20,672 Why don't you guys just take them out? 193 00:09:20,674 --> 00:09:21,932 Have you not been listenin', boy? 194 00:09:21,934 --> 00:09:25,267 You don't take them out, they take you out. 195 00:09:25,292 --> 00:09:26,625 And your whole family. 196 00:09:26,650 --> 00:09:28,717 We're in some deep shit. 197 00:09:30,033 --> 00:09:32,081 Oh, you can say that again. 198 00:09:32,106 --> 00:09:33,531 What? 199 00:09:34,515 --> 00:09:37,143 What the hell is goin' on? 200 00:09:38,519 --> 00:09:42,120 Is that those pasty-ass dudes from the Tomato Oasis? 201 00:09:42,122 --> 00:09:43,988 That's that racist piece of shit, Chad... 202 00:09:43,990 --> 00:09:45,790 that guy who wanted to publish my book. 203 00:09:45,792 --> 00:09:47,926 - USA! - I knew it. 204 00:09:58,625 --> 00:10:01,458 Our country is being overrun by criminals, 205 00:10:01,459 --> 00:10:03,191 rapists, and drug dealers. 206 00:10:03,193 --> 00:10:05,327 This strip mall is a perfect example. 207 00:10:05,329 --> 00:10:06,929 Yeah! 208 00:10:06,931 --> 00:10:08,664 This used to be a pharmacy where my granddaddy would take us 209 00:10:08,666 --> 00:10:11,067 for ice cream sundaes after church. 210 00:10:11,069 --> 00:10:13,870 And there used to be a carousel here in the parking lot 211 00:10:13,872 --> 00:10:15,671 where we could ride horses in peace. 212 00:10:15,673 --> 00:10:17,005 And now, look around. 213 00:10:17,007 --> 00:10:20,008 There's used needles and nappy hair weaves. 214 00:10:20,010 --> 00:10:21,544 Yeah! 215 00:10:24,682 --> 00:10:28,484 You know, I... I always pictured this great country 216 00:10:28,486 --> 00:10:30,619 as a place where we could come together 217 00:10:30,621 --> 00:10:32,154 and celebrate our differences. 218 00:10:32,574 --> 00:10:34,823 You know... black, white, brown. 219 00:10:34,825 --> 00:10:37,093 Spoken just like the radical left! 220 00:10:37,095 --> 00:10:39,295 - Yeah! - Get him! 221 00:10:47,133 --> 00:10:49,572 Alright, everybody. Disband. 222 00:10:49,574 --> 00:10:51,707 Show's over. 223 00:10:51,709 --> 00:10:53,240 - No! - Move along. 224 00:10:53,242 --> 00:10:57,713 Chad, is that you? Need a ride home? 225 00:10:57,715 --> 00:10:59,715 What's up, brother? How you doing? 226 00:11:23,674 --> 00:11:25,210 Ann? 227 00:11:27,477 --> 00:11:28,543 Arlene? 228 00:11:28,568 --> 00:11:29,714 Ann? 229 00:11:30,834 --> 00:11:32,269 Arlene?! 230 00:11:32,294 --> 00:11:33,627 Ann? 231 00:11:34,224 --> 00:11:35,804 Arlene! 232 00:11:37,455 --> 00:11:38,521 Arlene! 233 00:11:38,546 --> 00:11:40,412 Grab my hand! 234 00:11:40,437 --> 00:11:42,143 Grab my hand! 235 00:11:44,028 --> 00:11:46,428 Arlene! 236 00:11:46,430 --> 00:11:49,031 No! 237 00:11:51,108 --> 00:11:53,775 Arlene! 238 00:11:54,364 --> 00:11:56,172 No! 239 00:11:56,174 --> 00:11:58,240 No! 240 00:12:06,317 --> 00:12:07,850 Are y'all serious? 241 00:12:07,852 --> 00:12:10,786 Those crackers from the Tomato Oasis showed up here? 242 00:12:10,788 --> 00:12:12,989 Yes, and they had the nerve to be all scary 243 00:12:12,991 --> 00:12:15,791 with a bunch of fire while wearing polos and khakis. 244 00:12:15,793 --> 00:12:17,059 Now I can't even wear khakis. 245 00:12:17,061 --> 00:12:18,594 Got a whole closet full of polos. 246 00:12:18,596 --> 00:12:20,128 Baby, come on. Sit down. 247 00:12:20,130 --> 00:12:21,664 That ain't the last we heard from these deplorables, 248 00:12:21,666 --> 00:12:22,999 I can tell you that much. 249 00:12:23,001 --> 00:12:24,867 Yeah, and now we got a thousand new creepy-ass 250 00:12:24,869 --> 00:12:26,602 - followers on Instagram. - Oh, no. 251 00:12:26,604 --> 00:12:29,205 I don't have time for this bullshit. 252 00:12:29,207 --> 00:12:31,607 I got to figure out how to get this money 253 00:12:31,609 --> 00:12:33,742 to keep Macau off our asses. 254 00:12:36,214 --> 00:12:37,574 Shit. 255 00:12:40,685 --> 00:12:41,818 Hey. 256 00:12:41,820 --> 00:12:43,752 Des, something's wrong with Arlene. 257 00:12:43,754 --> 00:12:45,287 What? What you mean? 258 00:12:45,289 --> 00:12:47,956 I don't know, she hasn't been back and that is not like her. 259 00:12:47,958 --> 00:12:50,893 I got a strange feeling something's really wrong. 260 00:12:50,895 --> 00:12:52,829 I mean, she... she texted me "honey." 261 00:12:52,831 --> 00:12:55,163 She never calls me honey. I'm scared. 262 00:12:55,165 --> 00:12:57,299 Slow down. Slow down, I... 263 00:12:57,301 --> 00:12:58,767 I can't understand what you saying. 264 00:12:58,769 --> 00:13:00,703 She said she was gonna go to the casino. 265 00:13:00,705 --> 00:13:02,638 Did you see her? 266 00:13:02,640 --> 00:13:04,306 No. 267 00:13:04,308 --> 00:13:08,110 I didn't, but I am... I'm so sure she's fine. 268 00:13:08,112 --> 00:13:09,645 See, I'm gonna go look for her... 269 00:13:09,647 --> 00:13:11,047 No, no, no. Listen. 270 00:13:11,049 --> 00:13:14,116 Alright, you are still in a lot of danger. 271 00:13:14,118 --> 00:13:15,984 Well, I'm gonna take my chances, then. 272 00:13:15,986 --> 00:13:17,546 No, you're not getting it. 273 00:13:17,548 --> 00:13:20,056 Macau is here. You hear me, Ann? 274 00:13:20,058 --> 00:13:23,992 We are at DEFCON... whatever it is. 275 00:13:23,994 --> 00:13:27,129 So I need you to sit tight. Okay? 276 00:13:27,131 --> 00:13:29,598 We... We will figure this out together. 277 00:13:32,537 --> 00:13:34,871 Screw that. 278 00:13:43,632 --> 00:13:46,893 Hey, Des? You okay? 279 00:13:48,619 --> 00:13:50,352 Yeah, yeah. I'm fine. 280 00:13:50,354 --> 00:13:52,421 Alright, listen up. I ain't waiting around no more. 281 00:13:52,423 --> 00:13:55,023 Chad's trying to sneak something past the rooster. 282 00:13:55,025 --> 00:13:56,959 It's time to take this mofo out! 283 00:13:56,961 --> 00:13:59,047 Fire up them interwebs, find out where he lives. 284 00:13:59,049 --> 00:14:00,722 I'ma string his ass up. 285 00:14:00,723 --> 00:14:02,723 Hey, Uncle Daddy, that's what we against. 286 00:14:02,725 --> 00:14:03,858 Right. Alright. Whatever. 287 00:14:03,860 --> 00:14:07,061 - Mm, found him. - Where does he live? 288 00:14:07,063 --> 00:14:08,863 That's a plantation. 289 00:14:08,865 --> 00:14:11,065 Damn. That's some "Gone with the Wind" shit right there. 290 00:14:11,067 --> 00:14:12,733 Son of a bitch is stacked. 291 00:14:12,735 --> 00:14:14,134 It says here he has the largest collection 292 00:14:14,136 --> 00:14:16,403 of Confederate memorabilia in the state. 293 00:14:16,405 --> 00:14:18,539 Stuff could be worth millions. 294 00:14:18,541 --> 00:14:19,874 Yeah, so? 295 00:14:19,876 --> 00:14:23,009 So we use the take to pay back Macau. 296 00:14:23,011 --> 00:14:25,279 We kill two birds with one stone. 297 00:14:35,824 --> 00:14:37,624 Dean. Dean? 298 00:14:37,626 --> 00:14:39,694 - Yeah. Oh. Hey. - Have you seen Arlene? 299 00:14:39,696 --> 00:14:42,363 Um, I... I observed her earlier, uh, heading... 300 00:14:42,365 --> 00:14:45,766 heading toward, uh, Mac and Melba's office. 301 00:14:45,768 --> 00:14:47,768 - Are they here? - Uh, no. 302 00:14:47,770 --> 00:14:48,903 I think they left for the night. 303 00:14:48,905 --> 00:14:50,837 Uh, they're probably hot-tubbing... 304 00:14:51,249 --> 00:14:53,640 B... Bye... Bye, Ann. 305 00:14:53,642 --> 00:14:54,975 What an energetic woman. 306 00:14:54,977 --> 00:14:57,044 Sh... She's Arlene's fiancée. 307 00:14:57,046 --> 00:14:58,312 She's having a baby. 308 00:14:58,314 --> 00:14:59,914 - Interesting. - Yeah. 309 00:15:01,850 --> 00:15:04,785 Do you know how many people touch these things? 310 00:15:04,787 --> 00:15:08,057 5,373 per week. 311 00:15:08,391 --> 00:15:10,457 You seem to know a lot. 312 00:15:10,459 --> 00:15:12,259 I like you. 313 00:15:18,401 --> 00:15:21,402 You want to rob Chad Beauregard? 314 00:15:21,404 --> 00:15:22,803 Hell yeah. 315 00:15:22,805 --> 00:15:25,005 He's got a ton of Civil War shit in his house, 316 00:15:25,007 --> 00:15:27,274 and it's worth at least three mil. 317 00:15:27,276 --> 00:15:28,809 I'm all for it. 318 00:15:28,811 --> 00:15:31,278 I've never met Chad, but I hate his whole family. 319 00:15:31,280 --> 00:15:32,546 You know them? 320 00:15:32,548 --> 00:15:34,548 Yeah, but we don't like to talk about it. 321 00:15:34,550 --> 00:15:35,816 Oh, but we will. 322 00:15:35,818 --> 00:15:38,085 That schmuck's father kicked me out... 323 00:15:38,087 --> 00:15:40,154 - Us. - ...of the White Beach Tennis Club. 324 00:15:40,156 --> 00:15:43,624 Apparently, they take the "White" part very seriously. 325 00:15:43,626 --> 00:15:45,559 Told me to go back to my own country. 326 00:15:45,561 --> 00:15:47,962 I almost smothered him with a smallpox blanket. 327 00:15:47,964 --> 00:15:50,297 Let's ruin that tennis-playing cocksucker 328 00:15:50,299 --> 00:15:52,099 and save our lives. 329 00:15:54,036 --> 00:15:55,836 Polly, I just tried Desna. 330 00:15:55,838 --> 00:15:57,237 She's not picking up. 331 00:15:57,239 --> 00:15:58,773 Do you know where the hell Arlene is? 332 00:15:58,775 --> 00:16:00,907 I'm kind of in the dark on that. 333 00:16:00,909 --> 00:16:03,844 Desna told me that Arlene didn't come by Bayside earlier, 334 00:16:03,846 --> 00:16:05,712 but Dean told me she did. 335 00:16:05,714 --> 00:16:07,367 Is Desna lying to me? 336 00:16:08,184 --> 00:16:09,249 Hello? 337 00:16:09,251 --> 00:16:12,119 No, Desna would never lie to you. 338 00:16:12,121 --> 00:16:14,108 Ooh, I'll talk to you later. 339 00:16:14,110 --> 00:16:15,255 Hey, sugar. 340 00:16:15,257 --> 00:16:17,257 You got to be kidding me. 341 00:16:17,259 --> 00:16:20,060 Polly, what in the world are you doing here? 342 00:16:20,062 --> 00:16:22,863 Well, I should ask you the same thing. 343 00:16:22,865 --> 00:16:24,398 It's better you don't know. 344 00:16:24,400 --> 00:16:25,732 What is going on? 345 00:16:25,734 --> 00:16:26,933 I'm killing the governor. 346 00:16:26,935 --> 00:16:28,869 What? Are you serious? 347 00:16:28,871 --> 00:16:30,805 That's what The Professor's making you do? 348 00:16:30,807 --> 00:16:33,874 I have to kill Patel or things will only get worse. 349 00:16:33,876 --> 00:16:35,876 He's got enough evidence to incriminate all of us. 350 00:16:35,878 --> 00:16:37,277 Your girl Desna included. 351 00:16:37,279 --> 00:16:38,813 He's the governor of Florida, 352 00:16:38,815 --> 00:16:41,816 and he's holed up in an abandoned warehouse? 353 00:16:41,818 --> 00:16:43,818 Not abandoned on the inside. 354 00:16:43,820 --> 00:16:45,219 It's just for show. 355 00:16:45,221 --> 00:16:48,289 There's a full-on sex dungeon in there. 356 00:16:48,291 --> 00:16:49,490 Oh. 357 00:16:49,492 --> 00:16:50,825 I like the sound of that. 358 00:16:50,827 --> 00:16:52,759 But this is the Sunshine State. 359 00:16:52,761 --> 00:16:54,361 It won't be so sunny when it finds out 360 00:16:54,363 --> 00:16:55,762 that someone killed him. 361 00:16:55,764 --> 00:16:56,964 You're never gonna get away with this. 362 00:16:56,966 --> 00:16:58,699 People know Patel's in despair. 363 00:16:58,701 --> 00:17:00,767 I'm gonna make it look like a suicide. 364 00:17:00,769 --> 00:17:02,612 That is your specialty. 365 00:17:02,614 --> 00:17:03,970 Okay. 366 00:17:03,972 --> 00:17:05,740 How are we gonna do this? 367 00:17:07,710 --> 00:17:08,909 I'll handle it. 368 00:17:08,911 --> 00:17:10,444 Like I said, the less you know the better. 369 00:17:10,446 --> 00:17:12,779 This is about Desna and my crew. 370 00:17:12,781 --> 00:17:14,781 And a sex dungeon. I am doing this with you. 371 00:17:14,783 --> 00:17:15,916 Are you sure? 372 00:17:15,918 --> 00:17:17,451 I don't want you getting committed again. 373 00:17:17,453 --> 00:17:18,980 Okay, I'm not gonna lie. 374 00:17:19,922 --> 00:17:21,922 That's always a possibility. 375 00:17:21,924 --> 00:17:24,859 But right now, I've never felt more sane 376 00:17:24,861 --> 00:17:26,727 than being right here with you. 377 00:17:32,068 --> 00:17:34,935 Looks like the governor's got company. 378 00:17:34,937 --> 00:17:36,937 We'll wait for her to leave, then we'll do the deed. 379 00:17:36,939 --> 00:17:39,406 Awesome. I love a good stakeout. 380 00:17:39,408 --> 00:17:40,942 Get down. 381 00:17:42,745 --> 00:17:44,278 - Get in the car. - Yeah, okay. 382 00:18:08,837 --> 00:18:10,304 Now let's do it together. 383 00:18:14,192 --> 00:18:16,243 Hi. Can I help you? 384 00:18:16,245 --> 00:18:19,580 So sorry to be the bearer of bad news, but, uh... 385 00:18:19,582 --> 00:18:23,517 Unfortunately, there's been a series of carjackings 386 00:18:23,519 --> 00:18:25,052 in our beautiful community. 387 00:18:25,054 --> 00:18:29,990 Yes, and the perpetrators are three large black men. 388 00:18:29,992 --> 00:18:31,392 We're, uh, neighborhood watch. 389 00:18:31,394 --> 00:18:33,728 Yeah. We were hoping that, uh, we could talk to you 390 00:18:33,730 --> 00:18:38,132 about protecting our, uh, precious little enclave. 391 00:18:38,134 --> 00:18:40,667 Yeah, from, uh... 392 00:18:40,669 --> 00:18:41,802 The blacks. 393 00:18:41,804 --> 00:18:43,604 - Mm. - Say no more. 394 00:18:43,606 --> 00:18:45,272 I'll have the maid bring us out some sweet tea. 395 00:18:45,274 --> 00:18:47,608 - Please, sit down. - Oh, thank you so much. 396 00:18:47,610 --> 00:18:48,809 Thank you. 397 00:18:48,811 --> 00:18:49,876 - Right here? - Please, yes. 398 00:18:49,878 --> 00:18:51,211 Southern hospitality... love it. 399 00:18:51,213 --> 00:18:53,214 Right there. I'll be right with you. 400 00:18:58,154 --> 00:19:00,687 Okay, they're on the porch. 401 00:19:00,689 --> 00:19:02,089 Wait, wait, wait. 402 00:19:02,091 --> 00:19:04,091 Look for the gold Confederate bars, okay? 403 00:19:04,093 --> 00:19:06,427 They belonged to Robert E. Lee. It's worth a shit ton. 404 00:19:06,429 --> 00:19:07,694 - Alright? - Come on. 405 00:19:07,696 --> 00:19:10,164 I can't believe we're doing this. 406 00:19:17,439 --> 00:19:19,307 I'm Lieutenant Diaz. How can I help you? 407 00:19:19,309 --> 00:19:22,710 Yes. I am looking for Detective Arlene Branch. 408 00:19:22,712 --> 00:19:24,444 Oh, you're Ann. 409 00:19:24,446 --> 00:19:27,915 Nice to meet you, finally put a name to a face. 410 00:19:27,917 --> 00:19:30,317 Let's take a walk outside. 411 00:19:30,319 --> 00:19:31,652 Branch didn't get in touch with you? 412 00:19:31,654 --> 00:19:34,322 No, I haven't heard from her since last night. 413 00:19:34,324 --> 00:19:37,191 Shit. Sorry. That's my fault. 414 00:19:38,794 --> 00:19:41,995 Look, I... I shouldn't be telling you this. 415 00:19:41,997 --> 00:19:44,665 But the Feds and Sarasota vice got a big sting operation 416 00:19:44,667 --> 00:19:47,267 going down, and they needed a seasoned female detective. 417 00:19:47,269 --> 00:19:48,536 So I sent Branch in. 418 00:19:48,538 --> 00:19:50,003 It's a deep cover assignment. 419 00:19:50,005 --> 00:19:51,205 She'll be offline for a while. 420 00:19:51,207 --> 00:19:52,472 She texted me last night. 421 00:19:52,474 --> 00:19:54,274 She didn't say anything about being undercover. 422 00:19:54,276 --> 00:19:55,943 Everything went down so fast. 423 00:19:55,945 --> 00:19:58,346 Look, I'll contact the team, 424 00:19:58,348 --> 00:20:00,080 tell them to send a message to Branch, 425 00:20:00,082 --> 00:20:02,268 and have her reach out to you. 426 00:20:03,085 --> 00:20:04,818 Alright. Thank you. 427 00:20:04,820 --> 00:20:07,355 - Don't worry, alright? - Yeah. 428 00:20:07,357 --> 00:20:08,822 Hey, and mazel tov on the baby. 429 00:20:08,824 --> 00:20:10,725 We're all real excited for y'all. 430 00:20:21,303 --> 00:20:22,502 Yes? 431 00:20:22,504 --> 00:20:24,638 Arlene's girlfriend was just in here, 432 00:20:24,640 --> 00:20:26,173 - but I did what you said. - Good. 433 00:20:26,175 --> 00:20:28,242 If it comes up anymore, shut it down. 434 00:20:28,244 --> 00:20:29,837 Yes, sir. 435 00:20:31,647 --> 00:20:34,782 Answering your phone during play is considered bad etiquette. 436 00:20:34,784 --> 00:20:35,983 It disrupts the flow. 437 00:20:35,985 --> 00:20:37,303 Mea culpa. 438 00:20:37,787 --> 00:20:39,453 I realize it's none of my business, 439 00:20:39,455 --> 00:20:42,723 but your flow seems to have slowed since your friend 440 00:20:42,725 --> 00:20:44,191 came to speak to you last night. 441 00:20:44,193 --> 00:20:46,193 She's actually my sister's friend. 442 00:20:46,195 --> 00:20:47,928 They're always getting into trouble. 443 00:20:47,930 --> 00:20:50,197 - Your sister? - Yeah. 444 00:20:50,199 --> 00:20:51,865 She's a good person, but she does bad things 445 00:20:51,867 --> 00:20:54,668 and sometimes I wonder if she's a bad person. 446 00:20:54,670 --> 00:20:56,937 But... But also, she hovers. 447 00:20:56,939 --> 00:21:00,669 Or maybe she just values you and your relationship. 448 00:21:00,671 --> 00:21:02,418 Yeah, I guess. 449 00:21:03,079 --> 00:21:04,745 But... But it's not just her. 450 00:21:04,747 --> 00:21:07,014 My fiancée and I just broke up. 451 00:21:07,016 --> 00:21:08,682 But I don't... I don't need them. 452 00:21:08,684 --> 00:21:11,018 I have a coping mechanism that really works. 453 00:21:11,020 --> 00:21:13,020 And now I'm having a pleasant conversation 454 00:21:13,022 --> 00:21:16,057 over mahjong with a new friend. 455 00:21:18,828 --> 00:21:20,761 Smile, new friend. 456 00:21:32,041 --> 00:21:34,642 Damn, looks like somebody inherited Granny's mansion. 457 00:21:45,788 --> 00:21:47,587 Shit. 458 00:21:47,589 --> 00:21:49,457 Dean is with The Professor. 459 00:21:49,459 --> 00:21:50,991 That's a warning. He means business. 460 00:21:50,993 --> 00:21:52,260 I know. Maybe I should leave. 461 00:21:52,262 --> 00:21:53,927 No, no, no. He'll be fine. 462 00:21:53,929 --> 00:21:56,500 If this pussy can't get him away from the mahjong table, nothing can. 463 00:21:56,525 --> 00:21:58,598 Okay. Well, let's just hurry up and get this shit over with. 464 00:21:58,600 --> 00:22:00,534 Y'all two go upstairs. You come with me. 465 00:22:00,536 --> 00:22:02,536 Okay, good. I'll get my steps in. 466 00:22:02,538 --> 00:22:04,338 And I'll get our reparations. 467 00:22:04,340 --> 00:22:06,274 Just hurry up, Spike Lee. 468 00:22:07,677 --> 00:22:09,478 Shit. 469 00:22:10,813 --> 00:22:14,948 Oh, my God. This whole wall is a full-on hate crime. 470 00:22:20,422 --> 00:22:23,757 Well, I'm glad we all see eye to eye on this. 471 00:22:23,759 --> 00:22:25,159 I mean, it's a shame what... 472 00:22:25,161 --> 00:22:27,227 what's becoming of our neighborhood. 473 00:22:27,229 --> 00:22:29,429 Not just our neighborhood, our country. 474 00:22:29,431 --> 00:22:31,832 I mean, what is happening to America? 475 00:22:31,834 --> 00:22:33,300 Tell me about it. 476 00:22:33,302 --> 00:22:35,503 It's like they're trying to take the country away from us. 477 00:22:35,505 --> 00:22:37,037 Yeah. I mean, look. 478 00:22:37,039 --> 00:22:38,973 Look, I... I used to be okay with the coloreds 479 00:22:38,975 --> 00:22:40,374 and whatnot, you know? 480 00:22:40,376 --> 00:22:41,375 - Right. - Hmm. 481 00:22:41,377 --> 00:22:43,243 But, uh, shit, I got a lawn jockey 482 00:22:43,245 --> 00:22:45,312 - in my front yard, you know? - He does. 483 00:22:45,314 --> 00:22:47,047 I tell you, if one more of them take a knee, 484 00:22:47,049 --> 00:22:49,375 I'ma switch that channel right over to hockey. 485 00:22:49,377 --> 00:22:50,358 Amen. 486 00:22:50,383 --> 00:22:51,909 I don't have a problem with black people. 487 00:22:51,911 --> 00:22:53,187 - I don't either. - Never have. 488 00:22:53,189 --> 00:22:54,192 - No. - Who does? 489 00:22:54,194 --> 00:22:56,256 - Come on. - Listen, we love black people, all of us. 490 00:22:56,258 --> 00:22:57,657 - Love. - It made more sense 491 00:22:57,659 --> 00:22:59,727 when it was separate but equal. 492 00:22:59,729 --> 00:23:00,797 Yeah, it did. 493 00:23:00,799 --> 00:23:04,798 Now everybody's mixin' together, all this multi-culti, biracial. 494 00:23:04,800 --> 00:23:06,466 - It's confusing. - It is confusing. 495 00:23:06,468 --> 00:23:08,869 Who are you? Who are you? I don't know who you is. 496 00:23:08,871 --> 00:23:11,004 - Some of them are nice people. - Sure, sure. 497 00:23:11,006 --> 00:23:14,474 But it's not what our founding fathers wanted, 498 00:23:14,476 --> 00:23:16,677 I know that much. I tell... I tell you what. 499 00:23:16,679 --> 00:23:18,212 To your point there, like Ben Carson... 500 00:23:18,214 --> 00:23:20,572 - Mm-hmm. - ...Clarence Thomas, those types... 501 00:23:20,574 --> 00:23:21,508 Yes. 502 00:23:21,533 --> 00:23:23,483 ...hell, man, them's... them's different. 503 00:23:23,485 --> 00:23:25,653 Oh, yeah, they are the exception. 504 00:23:27,557 --> 00:23:31,143 Look at these gorgeous snowflakes. 505 00:23:32,294 --> 00:23:34,362 They're coming with me. 506 00:23:36,298 --> 00:23:37,497 Oh, shit. You hear that? 507 00:23:37,499 --> 00:23:40,167 Get... Get over here. Get over here. 508 00:23:51,981 --> 00:23:53,313 Okay. 509 00:23:59,922 --> 00:24:01,055 You know what? 510 00:24:01,057 --> 00:24:04,925 You might be interested in, uh, joining an organization 511 00:24:04,927 --> 00:24:08,062 that my great-great-granddaddy founded. 512 00:24:08,064 --> 00:24:09,846 Tell me more, Chad. 513 00:24:09,848 --> 00:24:11,308 There's a new dress code. 514 00:24:11,734 --> 00:24:15,403 No hoods anymore, just red hats. 515 00:24:15,405 --> 00:24:18,472 Chad, red is my color. 516 00:24:32,422 --> 00:24:33,821 Jackpot! 517 00:24:33,823 --> 00:24:36,624 Des, these are the gold bars I was telling you about. 518 00:24:36,626 --> 00:24:37,691 Ooh. 519 00:24:37,693 --> 00:24:39,627 This cocky shit, actin' like he live in a museum. 520 00:24:39,629 --> 00:24:41,429 We got to get in that case. 521 00:24:41,431 --> 00:24:42,630 Yeah. 522 00:24:43,833 --> 00:24:46,233 You're not getting into anything. 523 00:24:51,837 --> 00:24:53,237 - Hold on. - Don't try it. 524 00:24:53,239 --> 00:24:55,475 - She's not trying anything. - Oh, really? 525 00:24:55,477 --> 00:24:58,011 Well, it looks like you're breaking and entering. 526 00:24:58,013 --> 00:25:01,615 You... Maybe we can work this out. 527 00:25:01,617 --> 00:25:03,351 You trying to buy me off? 528 00:25:03,353 --> 00:25:05,886 No, I'm just trying to come up with... 529 00:25:05,888 --> 00:25:07,955 with a plan that's mutually beneficial. 530 00:25:07,957 --> 00:25:11,892 I mean, you can't enjoy working for this racist asshole. 531 00:25:11,894 --> 00:25:13,160 Chad's not racist. 532 00:25:13,162 --> 00:25:15,695 He's just proud of his heritage. 533 00:25:15,697 --> 00:25:18,498 Well, that's racist. 534 00:25:18,500 --> 00:25:21,168 Cha... 535 00:25:21,170 --> 00:25:23,771 Finally a swastika put to good use. 536 00:25:24,506 --> 00:25:26,440 What'd y'all do? 537 00:25:26,442 --> 00:25:28,242 Take this. 538 00:25:28,244 --> 00:25:30,644 Tie her to this chair before she get woke. 539 00:25:30,646 --> 00:25:32,313 I'll do the honors. 540 00:25:39,389 --> 00:25:41,022 Careful, careful. 541 00:25:42,992 --> 00:25:44,392 Shit. 542 00:25:55,471 --> 00:25:56,818 You're late. 543 00:25:57,807 --> 00:26:00,074 T-Tardiness is very unattractive. 544 00:26:00,076 --> 00:26:02,076 You know this turns you on, Dean. 545 00:26:04,947 --> 00:26:06,280 Same as last week? 546 00:26:18,294 --> 00:26:20,094 This is Detective Arlene Branch. 547 00:26:20,096 --> 00:26:22,162 Leave a message after the beep. 548 00:26:22,164 --> 00:26:25,565 So, I spoke to your boss and she told me 549 00:26:25,567 --> 00:26:27,567 that you were undercover. 550 00:26:27,569 --> 00:26:29,369 But then I went to the house 551 00:26:29,371 --> 00:26:32,706 and none of your clothes are gone. 552 00:26:32,708 --> 00:26:35,509 Something's wrong. I know it. 553 00:26:35,511 --> 00:26:36,644 And I'm scared, Arlene. 554 00:26:36,646 --> 00:26:38,779 You just can't disappear when we're having a baby. 555 00:26:38,781 --> 00:26:40,374 You need to be there. 556 00:26:40,783 --> 00:26:45,379 What if the baby got sick and needed to go to the hospital? 557 00:26:46,522 --> 00:26:48,674 You don't understand, Arlene. 558 00:26:49,725 --> 00:26:51,927 I can't do this without you. 559 00:26:52,862 --> 00:26:57,798 I need you. I love you. 560 00:26:57,800 --> 00:27:00,234 You need to call me right now. 561 00:27:15,017 --> 00:27:16,884 You did so good organizing that trail mix. 562 00:27:16,886 --> 00:27:18,819 Oh, thanks. But... But I will say they... 563 00:27:18,821 --> 00:27:22,422 they use twice as many cashews in those packages as almonds. 564 00:27:22,424 --> 00:27:25,919 Oh, I-I wonder if there's an almond shortage. 565 00:27:26,135 --> 00:27:27,702 Who knows? 566 00:27:30,500 --> 00:27:34,502 So, uh, do you want me to do anything else, handsome? 567 00:27:34,504 --> 00:27:39,639 Uh, you... you could look at your Instagram. 568 00:27:39,641 --> 00:27:41,727 Okay. 569 00:27:42,512 --> 00:27:44,178 Oh, Virginia? Virginia? 570 00:27:44,180 --> 00:27:46,714 I-I think you mean, "okurrr." 571 00:27:47,816 --> 00:27:49,116 I don't know how to do that. 572 00:27:53,322 --> 00:27:57,658 Ooh, look, I got 30 new followers. 573 00:28:07,269 --> 00:28:11,405 So, do you want to just do what we did the last time 574 00:28:11,407 --> 00:28:15,343 and keep talking, or do you want to have sex? 575 00:28:15,345 --> 00:28:17,044 I'm pretty good at it. 576 00:28:17,046 --> 00:28:19,547 Oh, I-I know you are, Virginia. 577 00:28:19,549 --> 00:28:21,949 Uh, I love having an equally fulfilling relationship 578 00:28:21,951 --> 00:28:24,070 with you and mahjong. 579 00:28:24,072 --> 00:28:27,154 So... So for now, I'd just like to watch you 580 00:28:27,156 --> 00:28:29,523 navigate the ins and outs of social media. 581 00:28:31,227 --> 00:28:32,226 Okay. 582 00:28:33,529 --> 00:28:34,895 Okurrr. 583 00:28:34,897 --> 00:28:35,829 Yes. Thanks. 584 00:28:35,831 --> 00:28:37,631 Thank you, Virginia. 585 00:28:49,445 --> 00:28:51,212 Hey. Hey. 586 00:28:59,789 --> 00:29:01,121 We're on. 587 00:29:01,123 --> 00:29:02,722 Let's do this. 588 00:29:05,928 --> 00:29:07,595 Whoa. 589 00:29:10,332 --> 00:29:14,201 Oh, sweet baby Jesus. 590 00:29:14,203 --> 00:29:15,936 Ohhh. 591 00:29:15,938 --> 00:29:17,137 Hey, gov. 592 00:29:17,139 --> 00:29:19,740 What are you doing here? 593 00:29:19,742 --> 00:29:21,609 Tying up loose ends. 594 00:29:24,680 --> 00:29:25,813 Joe? Joe! 595 00:29:32,955 --> 00:29:36,290 Now what? Now what? 596 00:29:36,292 --> 00:29:39,627 Joe! 597 00:29:55,111 --> 00:29:58,578 Joe? 598 00:30:22,805 --> 00:30:25,339 Let me get some more tea. 599 00:30:25,341 --> 00:30:29,343 Imogene, where's the sweet tea? 600 00:30:29,345 --> 00:30:30,901 - Excuse me. - Whoa, whoa, whoa. Chad, Chad, Chad. 601 00:30:30,903 --> 00:30:32,619 Wait! Chad, Chad, get back here. 602 00:30:32,621 --> 00:30:34,931 Let's talk about the war on Christmas a little more. 603 00:30:34,933 --> 00:30:36,258 Excuse me. Let me get some... 604 00:30:36,260 --> 00:30:38,953 I'm seeing a white Jesus... 605 00:30:38,955 --> 00:30:40,287 What the hell? 606 00:30:40,289 --> 00:30:41,956 Whoa, go, go, go, go, go, go! 607 00:30:41,958 --> 00:30:44,691 Come on, let's go, Gin! 608 00:30:44,693 --> 00:30:46,493 Oh, God. 609 00:30:46,495 --> 00:30:48,763 Ooh! 610 00:30:50,967 --> 00:30:52,166 Imogene! 611 00:30:54,103 --> 00:30:55,369 Mac! Go time! Go time! Go time! 612 00:30:55,371 --> 00:30:57,704 Come on, now! 613 00:31:05,714 --> 00:31:08,248 - - Get in! 614 00:31:08,250 --> 00:31:09,650 Come on! 615 00:31:09,652 --> 00:31:11,718 Come on, baby, let's go! 616 00:31:11,720 --> 00:31:12,787 Give me the bag. Give me the bag. 617 00:31:12,789 --> 00:31:14,655 Give me the bag. Go, go, go, go. 618 00:31:14,657 --> 00:31:17,257 - Go! - Back here! 619 00:31:18,527 --> 00:31:21,261 - Oh, shit! Look out! - I will stand my ground! 620 00:31:22,799 --> 00:31:23,864 - Oh, baby love! - Shit! 621 00:31:27,870 --> 00:31:29,603 Get in! 622 00:31:32,408 --> 00:31:33,474 Go, D, go! 623 00:31:33,476 --> 00:31:36,811 Put your foot on the gas, Melba, now! 624 00:31:36,813 --> 00:31:38,813 Stay with me! 625 00:31:44,153 --> 00:31:45,620 Holy shit. 626 00:31:50,693 --> 00:31:52,092 Hold on! 627 00:31:54,831 --> 00:31:56,697 Holy shit! 628 00:32:22,591 --> 00:32:25,192 This is what I was worried about. 629 00:32:25,194 --> 00:32:27,862 You not being able to handle the darkness. 630 00:32:27,864 --> 00:32:31,198 I'm handling it just fine. 631 00:32:31,200 --> 00:32:32,266 So why are you crying? 632 00:32:32,268 --> 00:32:35,536 Because I'm just so happy. 633 00:32:35,538 --> 00:32:37,064 What? 634 00:32:38,807 --> 00:32:40,734 The darkness... 635 00:32:42,144 --> 00:32:44,488 I'm not afraid of it anymore. 636 00:32:45,081 --> 00:32:47,081 When I thought that you were gonna die, 637 00:32:47,083 --> 00:32:49,083 I knew I had to embrace it. 638 00:32:49,085 --> 00:32:51,418 I've looked into that void before, 639 00:32:51,420 --> 00:32:54,154 when I didn't save my twin sister's life. 640 00:32:54,156 --> 00:32:59,826 But this time, my only instinct was to save yours... 641 00:32:59,828 --> 00:33:01,755 no matter what. 642 00:33:02,231 --> 00:33:07,602 It's like after looking into all that darkness... 643 00:33:11,240 --> 00:33:13,440 ...I can finally see. 644 00:33:13,442 --> 00:33:16,110 You're something special, Polly Marks. 645 00:33:16,112 --> 00:33:18,112 I know. 646 00:33:19,773 --> 00:33:21,648 And, Joe? 647 00:33:21,996 --> 00:33:23,096 Yeah? 648 00:33:24,653 --> 00:33:26,321 I love you. 649 00:33:26,855 --> 00:33:28,489 I love you. 650 00:33:40,269 --> 00:33:41,425 - Come on. - Move! 651 00:33:41,427 --> 00:33:42,603 Hurry, hurry. 652 00:33:42,605 --> 00:33:44,271 - Come on, get him out! - Get the door! 653 00:33:44,273 --> 00:33:47,007 - I am! - Be careful, be careful! 654 00:33:47,009 --> 00:33:49,076 - Dr. Ken! - Go. Go. 655 00:33:49,078 --> 00:33:50,945 Ken! 656 00:33:50,947 --> 00:33:52,212 Go, go, go, go, go. 657 00:33:52,214 --> 00:33:54,601 - Go. - Let's go. 658 00:33:54,603 --> 00:33:56,751 Come on, Virginia, shit. 659 00:33:59,355 --> 00:34:01,288 - Again. - One more. 660 00:34:04,427 --> 00:34:06,160 He's not breathing! 661 00:34:06,162 --> 00:34:07,561 Do something. 662 00:34:07,563 --> 00:34:08,655 Do something! 663 00:34:08,657 --> 00:34:09,696 Can you do something? Do something. 664 00:34:09,698 --> 00:34:10,965 Take him to surgery or something! 665 00:34:10,967 --> 00:34:12,232 I'm sorry. This isn't an ER. 666 00:34:12,234 --> 00:34:13,367 Then why are we here?! 667 00:34:13,369 --> 00:34:15,035 I don't know! I thought we went legit. 668 00:34:15,037 --> 00:34:16,570 Oh, Ken, just do somethin', will ya? 669 00:34:16,572 --> 00:34:18,874 - I'm trying! - Hey! 670 00:34:19,308 --> 00:34:21,375 I'm... I'm so sorry. 671 00:34:21,377 --> 00:34:23,510 Just... There's nothing I can do. 672 00:34:32,921 --> 00:34:34,789 No. No, no, no, no. You have to do something. 673 00:34:34,791 --> 00:34:36,657 I'm sorry. He's dead? 674 00:34:36,659 --> 00:34:39,860 No. He can't be dead, 'cause we have plans! 675 00:34:39,862 --> 00:34:41,528 We have a lot of plans! 676 00:34:41,530 --> 00:34:43,530 Please! Doctor, please, please. 677 00:34:43,532 --> 00:34:45,532 I-I'm sorry. Do it some more. 678 00:34:45,534 --> 00:34:47,734 No, my love, no! 679 00:34:47,736 --> 00:34:51,405 Please, sweetheart, don't go. Come on, come on. 680 00:34:51,407 --> 00:34:53,007 Honey, sit up. 681 00:34:53,009 --> 00:34:55,009 Come on, sit up. Sit up, come on. 682 00:34:55,011 --> 00:34:57,144 Let's go. Let's go, come on. 683 00:34:57,146 --> 00:34:59,213 We have so many things to do. 684 00:34:59,215 --> 00:35:00,547 Please, no. 685 00:35:00,549 --> 00:35:03,284 Please, Desna, please, what I do? 686 00:35:03,286 --> 00:35:05,019 - Please, I don't know. - Come here. 687 00:35:05,021 --> 00:35:06,086 No, you can help. 688 00:35:06,088 --> 00:35:07,688 You can help me. Please. Please. 689 00:35:07,690 --> 00:35:08,884 Can you do this? 690 00:35:08,886 --> 00:35:11,158 Can somebody do something, please? 691 00:35:11,160 --> 00:35:13,093 Don't leave, no. 692 00:35:31,914 --> 00:35:35,115 Clay, what in heaven's name? 693 00:35:35,117 --> 00:35:36,783 Whose blood is that? 694 00:35:36,785 --> 00:35:38,118 Oh, I-it's not mine. 695 00:35:38,120 --> 00:35:39,586 D-Don't worry about that. 696 00:35:39,588 --> 00:35:41,455 Okay. Well, come sit. 697 00:35:41,457 --> 00:35:42,456 Okay. 698 00:35:42,458 --> 00:35:45,078 Let me clean you up. Well, come on. 699 00:35:45,080 --> 00:35:46,460 - Yeah, yeah. - Sit down. 700 00:35:46,462 --> 00:35:47,862 You done all this for me? 701 00:35:47,864 --> 00:35:49,129 Yeah. 702 00:35:49,131 --> 00:35:52,132 You sure know how to treat a man, Ms. Brenda. 703 00:35:52,134 --> 00:35:54,068 Oh, it's okay. 704 00:35:54,070 --> 00:35:58,172 I've been waiting a long time for a man I could do this for. 705 00:36:00,677 --> 00:36:02,677 Ms. Brenda, I... 706 00:36:02,679 --> 00:36:03,610 Hmm? 707 00:36:03,612 --> 00:36:07,414 I would love nothin' more than 708 00:36:07,416 --> 00:36:11,818 for this thing with you to continue on forever... 709 00:36:11,820 --> 00:36:17,692 but today, I realized that we ain't gonna be here forever. 710 00:36:17,694 --> 00:36:21,095 And you can't hurt the ones you love. 711 00:36:21,097 --> 00:36:23,097 And you love Toby? 712 00:36:23,099 --> 00:36:24,708 I do. 713 00:36:25,501 --> 00:36:29,904 I could've loved you too, but we're never gonna know. 714 00:36:29,906 --> 00:36:34,975 Well, can't we just have, like, a secret affair? 715 00:36:34,977 --> 00:36:36,643 A liaison? 716 00:36:36,645 --> 00:36:38,263 A rendezvous? 717 00:36:39,782 --> 00:36:44,251 No, I'm just sick and tired of sneakin' around, Brenda. 718 00:36:44,253 --> 00:36:46,853 I'm sick and tired of lyin'. 719 00:36:46,855 --> 00:36:51,525 I mean, the old me... the old me had been fine with that. 720 00:36:51,527 --> 00:36:53,728 I been fine with two-timin'. 721 00:36:53,730 --> 00:36:56,931 Hell, in my prime, I bedded down with a dozen men 722 00:36:56,933 --> 00:37:01,335 and three grown-ass women in the span of one calendar day. 723 00:37:01,337 --> 00:37:02,929 - Shoot. - Yeah. 724 00:37:04,873 --> 00:37:10,344 But, uh, I'm tryin' to be a better man now. 725 00:37:10,346 --> 00:37:13,948 Clay Husser, you are a good man. 726 00:37:13,950 --> 00:37:16,751 Don't you let anybody tell you any different. 727 00:37:16,753 --> 00:37:19,754 God bless you, Brenda. That means a lot to me. 728 00:37:19,756 --> 00:37:22,222 And just 'cause we ain't doin' the nasty don't mean you... 729 00:37:22,224 --> 00:37:23,624 you can't keep comin' here 730 00:37:23,626 --> 00:37:26,026 and getting the counselin' that you deserve. 731 00:37:26,028 --> 00:37:28,295 We'll... We'll hook you up. 732 00:37:28,297 --> 00:37:29,830 You got my word on it. 733 00:37:35,104 --> 00:37:36,737 Alright. 734 00:37:38,841 --> 00:37:42,309 Oh, you know, you forgot your purple dildo at my trailer. 735 00:37:42,311 --> 00:37:44,371 You want to swing by and pick it up? 736 00:37:45,314 --> 00:37:46,956 Keep it. 737 00:37:47,583 --> 00:37:50,418 Think of it as somethin' to remember me by. 738 00:37:50,919 --> 00:37:52,252 Ohh. 739 00:38:13,275 --> 00:38:15,275 I see you had a busy day. 740 00:38:19,682 --> 00:38:25,085 These bars are worth at least $1 million apiece. 741 00:38:25,087 --> 00:38:28,955 Those with everything else we got, 742 00:38:28,957 --> 00:38:31,158 we're more than covered. 743 00:38:31,160 --> 00:38:32,559 Well done. 744 00:38:32,561 --> 00:38:34,361 I'm impressed. 745 00:38:34,363 --> 00:38:36,230 Where's your husband? 746 00:38:36,232 --> 00:38:38,565 He's dead. Thanks to you. 747 00:38:38,567 --> 00:38:40,501 What could that possibly mean? 748 00:38:40,503 --> 00:38:42,436 He died getting your money, you asshole. 749 00:38:42,438 --> 00:38:44,264 Watch yourself. 750 00:38:46,709 --> 00:38:48,375 I don't do tears. 751 00:38:48,377 --> 00:38:50,177 No, no. 752 00:38:50,179 --> 00:38:52,313 No. No, no, no. 753 00:38:52,315 --> 00:38:55,850 She... She is just on edge right now. 754 00:38:55,852 --> 00:38:58,052 Come on. Hallway. Hallway! 755 00:38:58,054 --> 00:39:00,437 Hallway. Hallway. 756 00:39:00,439 --> 00:39:01,586 Okay. 757 00:39:01,588 --> 00:39:05,026 Um, so we good? 758 00:39:06,529 --> 00:39:08,830 You know what happens next. 759 00:39:09,732 --> 00:39:10,865 What? 760 00:39:10,867 --> 00:39:14,001 Grief makes people unpredictable. 761 00:39:14,003 --> 00:39:16,737 And we can't afford unpredictable. 762 00:39:16,739 --> 00:39:17,738 So...? 763 00:39:17,740 --> 00:39:19,591 She dies. 764 00:39:20,409 --> 00:39:22,008 Shit. 765 00:39:22,010 --> 00:39:23,988 When were you planning on doing it? 766 00:39:23,990 --> 00:39:25,946 I'm not. That's on you. 767 00:39:25,948 --> 00:39:27,766 And if you don't... 768 00:39:28,817 --> 00:39:35,356 this is coming for you. 769 00:40:52,101 --> 00:40:54,234 Oh, God! 770 00:41:43,352 --> 00:41:44,986 Where the hell is Arlene? 771 00:41:47,423 --> 00:41:49,223 Ann? 772 00:41:49,225 --> 00:41:50,617 Tell me. 773 00:41:51,409 --> 00:41:52,952 I told you. 774 00:41:53,830 --> 00:41:55,296 I don't... I don't know. 775 00:41:55,298 --> 00:41:57,297 I don't believe you. 776 00:41:57,498 --> 00:42:01,168 I've know you for years and I know when you're lying. 777 00:42:03,572 --> 00:42:07,174 Tell me where the hell my wife is. 778 00:42:07,176 --> 00:42:08,318 Your wife? 779 00:42:08,320 --> 00:42:09,510 Yeah. We went to City Hall. 780 00:42:09,512 --> 00:42:11,006 We did it for the baby. 781 00:42:11,008 --> 00:42:12,472 Oh. 782 00:42:15,141 --> 00:42:16,183 Tell me. 783 00:42:16,185 --> 00:42:18,619 Tell me. Tell me that she's okay, Desna. 784 00:42:25,728 --> 00:42:27,438 What? What? 785 00:42:27,440 --> 00:42:30,331 I'm s... I'm sorry. 786 00:42:30,333 --> 00:42:32,800 I am so sorry. 787 00:42:35,872 --> 00:42:38,405 She's dead. Arlene is dead. 788 00:42:38,407 --> 00:42:41,408 No, no, no. 789 00:42:41,410 --> 00:42:43,277 How? 790 00:42:43,279 --> 00:42:45,412 How? How?! 791 00:42:45,414 --> 00:42:47,328 - Mac! Mac... Mac did it. - Mac? 792 00:42:47,353 --> 00:42:49,149 And I didn't... And I... And I didn't want to hurt you. 793 00:42:49,151 --> 00:42:53,688 No, no, no, no, no, no, no. 794 00:42:53,690 --> 00:42:55,622 No. 795 00:42:55,624 --> 00:42:58,158 No! 796 00:42:58,160 --> 00:42:59,694 No. 797 00:42:59,696 --> 00:43:01,161 No! 798 00:43:01,163 --> 00:43:03,430 No! 799 00:43:20,783 --> 00:43:22,049 Oh, my God. 800 00:43:22,051 --> 00:43:26,587 I'm sorry. I'm sorry. I am sorry. 55897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.