All language subtitles for jeff.ross.roasts.the.border.2017.hdtv.x264-crooks-es
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,300 --> 00:00:13,100
Look at this beautiful crowd.
2
00:00:13,100 --> 00:00:14,933
Come up here, dude.
Come up here.
3
00:00:14,933 --> 00:00:16,067
Look at this guy.
4
00:00:16,067 --> 00:00:17,733
What's your name?
What's that?
5
00:00:17,733 --> 00:00:19,733
Herman.
And...
6
00:00:19,733 --> 00:00:22,567
What?
7
00:00:22,567 --> 00:00:26,633
Just call you "eggnog?"
8
00:00:26,633 --> 00:00:27,967
What do you do?
9
00:00:27,967 --> 00:00:29,467
I landscape.
Landscape.
10
00:00:29,467 --> 00:00:31,300
I could've guessed
that in one guess.
11
00:00:35,600 --> 00:00:37,000
You're a legal citizen?
12
00:00:37,000 --> 00:00:38,600
I'm an alien.
You're an alien?
13
00:00:38,600 --> 00:00:39,933
I got a Social Security though.
14
00:00:39,933 --> 00:00:42,000
You can check.
15
00:00:42,000 --> 00:00:43,900
I'm not going to check.
It's okay.
16
00:00:43,900 --> 00:00:47,100
You're in a safe space
right now.
17
00:00:47,100 --> 00:00:49,467
Are your parents
in this country?
18
00:00:49,467 --> 00:00:51,700
Yeah.
One.
19
00:00:51,700 --> 00:00:54,000
One is, and the other one?
20
00:00:54,000 --> 00:00:55,367
They threw one back.
21
00:00:55,367 --> 00:00:57,933
They threw one back.
22
00:00:57,933 --> 00:01:01,067
That would be such a tricky
way to grow up, right,
23
00:01:01,067 --> 00:01:04,633
where you're legal but
your parents are undocumented?
24
00:01:04,633 --> 00:01:08,833
That's a lot of leverage
to have on your parents.
25
00:01:08,833 --> 00:01:13,100
"Hey, clean up your room."
"Really, Mom?"
26
00:01:13,100 --> 00:01:15,867
"Let me call ICE, see if they
want to clean up your room."
27
00:01:18,067 --> 00:01:20,067
"What time is my curfew, Dad?"
28
00:01:20,067 --> 00:01:24,600
"Well, you might not be
coming home tonight, so."
29
00:01:24,600 --> 00:01:31,933
**
30
00:01:31,933 --> 00:01:34,267
Hola. Me llamo Jeff Ross.
31
00:01:34,267 --> 00:01:38,067
And like most Americans,
I'm a descendant of immigrants.
32
00:01:38,067 --> 00:01:41,833
My grandparents' grandparents
escaped from Eastern Europe
33
00:01:41,833 --> 00:01:45,400
in search of a better life
and perfect posture.
34
00:01:45,400 --> 00:01:47,800
Their daughter,
my great-grandma Rosie,
35
00:01:47,800 --> 00:01:50,300
went on to embrace
the American dream.
36
00:01:50,300 --> 00:01:52,933
After playing four seasons
with the New York Giants,
37
00:01:52,933 --> 00:01:54,700
she built herself a successful
38
00:01:54,700 --> 00:01:55,900
catering business
39
00:01:55,900 --> 00:01:57,600
in Newark, New Jersey.
40
00:01:57,600 --> 00:02:00,633
From there, our family
grew into a motley
41
00:02:00,633 --> 00:02:03,633
melting pot of religions
and nationalities
42
00:02:03,633 --> 00:02:07,833
that now includes a crazy
Israeli and two Chinese cousins
43
00:02:07,833 --> 00:02:11,967
that are smarter than me
and can kick my ass.
44
00:02:11,967 --> 00:02:15,267
And it's not just my family.
45
00:02:15,267 --> 00:02:18,567
Since this country got rolling,
people from all over the world
46
00:02:18,567 --> 00:02:20,200
have fled their homelands
47
00:02:20,200 --> 00:02:22,633
to come to the greatest
country on Earth.
48
00:02:22,633 --> 00:02:25,433
I mean, can you see
how happy they are?
49
00:02:25,433 --> 00:02:28,267
USA! USA!
50
00:02:28,267 --> 00:02:30,867
Ever since I was a kid,
leaders on all sides
51
00:02:30,867 --> 00:02:32,433
have stood up for immigrants.
52
00:02:32,433 --> 00:02:35,100
Rather than talking about
putting up a fence,
53
00:02:35,100 --> 00:02:36,800
why don't we make it
possible for them
54
00:02:36,800 --> 00:02:38,967
to come here legally
with a work permit,
55
00:02:38,967 --> 00:02:41,300
and then while they're
working and earning here,
56
00:02:41,300 --> 00:02:42,967
they pay taxes here?
57
00:02:42,967 --> 00:02:44,633
And when they want to go back,
they can go back,
58
00:02:44,633 --> 00:02:47,200
and they can cross,
and open the border both ways.
59
00:02:47,200 --> 00:02:49,633
These are good people,
strong people.
60
00:02:49,633 --> 00:02:52,300
Part of my family is Mexican.
61
00:02:52,300 --> 00:02:53,700
Ross:
Things are different now.
62
00:02:53,700 --> 00:02:56,100
Suddenly, America is
like a snobby club
63
00:02:56,100 --> 00:02:58,067
with a douchey doorman.
64
00:02:58,067 --> 00:03:01,200
But for me, this issue
isn't about politics.
65
00:03:01,200 --> 00:03:05,467
It's about people,
lots and lots of people.
66
00:03:05,467 --> 00:03:07,600
No ban, no walls!
67
00:03:07,600 --> 00:03:10,067
No ban,
no walls!
68
00:03:10,067 --> 00:03:13,500
Here I am in Texas,
a rally at the state capital.
69
00:03:13,500 --> 00:03:17,267
One of many happening
all over the country right now.
70
00:03:17,267 --> 00:03:19,333
No ban, no wall.
71
00:03:19,333 --> 00:03:21,533
For many, the stakes
couldn't be higher.
72
00:03:21,533 --> 00:03:23,100
What brought you out today?
73
00:03:23,100 --> 00:03:26,467
My fiance is from Mexico,
and he's actually undocumented,
74
00:03:26,467 --> 00:03:29,333
and with all this
ICE raids and everything,
75
00:03:29,333 --> 00:03:31,333
he's afraid to go
out because...
76
00:03:31,333 --> 00:03:33,267
Must be scary.
Very scary.
77
00:03:33,267 --> 00:03:36,533
I'm the son of Mexican
and Columbian immigrants,
78
00:03:36,533 --> 00:03:37,900
and I'm proud.
79
00:03:37,900 --> 00:03:39,200
I feel you, bro.
80
00:03:39,200 --> 00:03:43,767
"Palestinian, Mexican,
Muslim and a woman."
81
00:03:43,767 --> 00:03:45,100
Man.
82
00:03:45,100 --> 00:03:46,367
You can probably get deported
and locked up
83
00:03:46,367 --> 00:03:48,767
for three different
reasons right now.
84
00:03:48,767 --> 00:03:52,167
What do you each for lunch,
like quesadillas with hummus?
85
00:03:52,167 --> 00:03:55,867
Not only was this nation built
by immigrants, it still is.
86
00:03:55,867 --> 00:03:57,500
Are you a real
construction worker?
87
00:03:57,500 --> 00:03:58,933
Real construction.
88
00:03:58,933 --> 00:04:01,600
All the building, and last year,
we do all the window.
89
00:04:01,600 --> 00:04:03,300
Wow.
Right here at the capital?
90
00:04:03,300 --> 00:04:04,700
Yes, sir.
91
00:04:04,700 --> 00:04:06,633
Well, it's a beautiful building
with beautiful windows.
92
00:04:06,633 --> 00:04:08,167
Thank you.
Yeah.
93
00:04:08,167 --> 00:04:12,300
And thank you, all United States
for bringing little jobs for us.
94
00:04:12,300 --> 00:04:14,167
Yeah. Of course, man.
I'm very appreciative.
95
00:04:14,167 --> 00:04:16,867
Immigrants make America great.
I agree, man.
96
00:04:16,867 --> 00:04:18,067
Yeah.
Yeah.
97
00:04:18,067 --> 00:04:19,800
A couple of Mexican guys
like you and me
98
00:04:19,800 --> 00:04:21,533
are making this country great.
99
00:04:21,533 --> 00:04:22,833
All right.
Gracias.
100
00:04:22,833 --> 00:04:25,267
With some people calling
for a Muslim ban,
101
00:04:25,267 --> 00:04:28,067
even our freedom
of religion is at risk.
102
00:04:28,067 --> 00:04:29,667
You're wearing
your uniform today.
103
00:04:29,667 --> 00:04:32,167
To show people that the way
that Muslims are being treated,
104
00:04:32,167 --> 00:04:33,600
getting detained at the airport,
105
00:04:33,600 --> 00:04:37,933
and almost being outright
banned is just unacceptable.
106
00:04:37,933 --> 00:04:40,200
You know, we need to
come out and show
107
00:04:40,200 --> 00:04:42,533
our fellow Americans
who were are.
108
00:04:42,533 --> 00:04:43,867
Of course.
Right.
109
00:04:43,867 --> 00:04:47,600
In any other context,
people would be saluting you,
110
00:04:47,600 --> 00:04:50,933
and here, it's, like,
you might as well
111
00:04:50,933 --> 00:04:52,867
be getting the middle finger
from the government.
112
00:04:52,867 --> 00:04:55,067
What the hell is going on?
113
00:04:55,067 --> 00:04:56,967
Why is a nation of newcomers
114
00:04:56,967 --> 00:04:59,400
suddenly turning
its back on itself?
115
00:04:59,400 --> 00:05:01,700
I wanted to understand more,
so I headed down
116
00:05:01,700 --> 00:05:04,167
to the frontline
of the immigration battle,
117
00:05:04,167 --> 00:05:07,300
to a sweaty little border town
called Brownsville,
118
00:05:07,300 --> 00:05:09,700
at the southern tip of Texas.
119
00:05:09,700 --> 00:05:13,067
And as we all know, the tip
is always the most sensitive,
120
00:05:13,067 --> 00:05:15,800
so the people who live here
are getting hit hard
121
00:05:15,800 --> 00:05:18,267
by America's changing policies.
122
00:05:18,267 --> 00:05:21,533
Who lives here? Is it mostly
Mexican
123
00:05:21,533 --> 00:05:24,967
Mexican and Mexican-American
people is 95 percent of us,
124
00:05:24,967 --> 00:05:26,867
but at the end of the day,
we're all Texan.
125
00:05:26,867 --> 00:05:29,433
Many of these folks have
family and friends living
126
00:05:29,433 --> 00:05:31,900
and working on both
sides of the border,
127
00:05:31,900 --> 00:05:35,433
creating one big community
of "murderers, rapists
128
00:05:35,433 --> 00:05:37,533
and some, I assume,
are good people."
129
00:05:37,533 --> 00:05:39,700
That's the Rio Grande.
130
00:05:39,700 --> 00:05:41,500
That's Mexico.
131
00:05:41,500 --> 00:05:43,967
You could throw a rock
across right here.
132
00:05:43,967 --> 00:05:46,067
I'm just walking
along the border
133
00:05:46,067 --> 00:05:47,433
and finding kids' clothes,
134
00:05:47,433 --> 00:05:51,733
womens' clothes,
more shoes, shoes, shoes.
135
00:05:51,733 --> 00:05:53,567
I don't think that's a drug
dealer or a terrorist
136
00:05:53,567 --> 00:05:55,933
coming over right there.
137
00:05:55,933 --> 00:05:59,067
Raids and detentions
are at an all-time high.
138
00:05:59,067 --> 00:06:00,767
Plus, el Presidente's
139
00:06:00,767 --> 00:06:03,867
constant threats
of mass deportations,
140
00:06:03,867 --> 00:06:07,433
including young DREAMers who
were raised and educated here,
141
00:06:07,433 --> 00:06:10,467
and of course, the building
of an even bigger barrier
142
00:06:10,467 --> 00:06:13,167
has put stress on the hearts
of all the people
143
00:06:13,167 --> 00:06:17,133
who aren't hot enough to get
into America on a modeling visa.
144
00:06:17,133 --> 00:06:19,300
So I started asking,
"How do the people
145
00:06:19,300 --> 00:06:22,200
who actually live on the border
feel about all this?"
146
00:06:22,200 --> 00:06:24,267
Do they want
an even bigger wall?
147
00:06:24,267 --> 00:06:26,833
And if I did a free show
at a public park,
148
00:06:26,833 --> 00:06:30,600
right in front of the existing
fence, will the locals show up,
149
00:06:30,600 --> 00:06:32,767
or would many be
too scared to come out
150
00:06:32,767 --> 00:06:36,367
for fear of being
rounded up -- or roasted.
151
00:06:36,367 --> 00:06:39,200
Because for many,
this issue is no joke.
152
00:06:39,200 --> 00:06:42,367
More people cross over illegally
here than anywhere else
153
00:06:42,367 --> 00:06:45,667
along America's
2,000-mile border.
154
00:06:45,667 --> 00:06:47,267
So our government
built this fence
155
00:06:47,267 --> 00:06:49,400
through Brownsville a decade ago
156
00:06:49,400 --> 00:06:51,500
to keep the strangers out.
157
00:06:51,500 --> 00:06:53,067
It hasn't worked.
158
00:06:53,067 --> 00:06:54,400
They still come...
159
00:06:54,400 --> 00:06:55,900
Man:
Three-oh-four, go ahead.
160
00:06:55,900 --> 00:06:59,067
Man: I have two individuals
walking up to me.
161
00:06:59,067 --> 00:07:01,400
Ross: ...any way they can.
162
00:07:01,400 --> 00:07:04,200
Man: They probably
rafted them across.
163
00:07:04,200 --> 00:07:06,133
Yeah.
164
00:07:06,133 --> 00:07:07,733
Ross:
As we waited for Border Patrol,
165
00:07:07,733 --> 00:07:10,567
the constables helped me
use my broken Spanish
166
00:07:10,567 --> 00:07:13,300
to welcome two people
into the country.
167
00:07:13,300 --> 00:07:16,400
Get your filming now because
when we call Border Patrol,
168
00:07:16,400 --> 00:07:18,067
we put the cameras down.
169
00:07:29,933 --> 00:07:31,067
Hey, bud. Hola.
170
00:07:31,067 --> 00:07:33,133
They're from El Salvador.
171
00:07:33,133 --> 00:07:36,433
From El Salvador?
Yes. They're going to New York.
172
00:07:36,433 --> 00:07:37,733
I'm going to New York.
173
00:07:37,733 --> 00:07:41,633
They're going to go
see Donald Trump.
174
00:07:41,633 --> 00:07:43,533
This your son?
175
00:07:43,533 --> 00:07:45,967
Yes.
Yeah, see?
176
00:07:49,100 --> 00:07:50,733
Hola, buddy.
Hola.
177
00:07:50,733 --> 00:07:51,767
Me llamo Jeff.
178
00:07:58,567 --> 00:08:00,667
Just crossed a minute ago.
179
00:08:17,067 --> 00:08:18,433
They do that so he won't get...
180
00:08:18,433 --> 00:08:19,867
Yeah.
You know...
181
00:08:30,967 --> 00:08:32,467
They split the children up,
182
00:08:32,467 --> 00:08:36,333
that way there's no
immediate deportation.
183
00:08:36,333 --> 00:08:38,100
Smart.
Yeah.
184
00:08:38,100 --> 00:08:39,267
How do you feel?
185
00:08:39,267 --> 00:08:41,233
Are you nervous?
What are you feeling?
186
00:08:41,233 --> 00:08:44,267
[ Interpreting
in Spanish ]
187
00:08:50,767 --> 00:08:52,533
What's the violence like
in your home?
188
00:08:52,533 --> 00:08:53,700
[ Interpreting
in Spanish ]
189
00:09:08,133 --> 00:09:09,467
Now what happens?
190
00:09:09,467 --> 00:09:11,333
We'll call Border Patrol
and they'll take them
191
00:09:11,333 --> 00:09:12,967
and transport them.
192
00:09:12,967 --> 00:09:14,600
Where will they sleep tonight?
193
00:09:14,600 --> 00:09:16,700
They'll be at
Border Patrol tonight.
194
00:09:16,700 --> 00:09:18,667
What's that, like, a jail?
195
00:09:18,667 --> 00:09:21,067
It is what it is,
you know?
196
00:09:21,067 --> 00:09:22,867
Of course.
197
00:09:22,867 --> 00:09:25,400
No.
No.
198
00:09:25,400 --> 00:09:27,567
He's brave, man, brave man.
199
00:09:36,833 --> 00:09:39,300
Okay.
200
00:09:39,300 --> 00:09:41,633
Yeah.
201
00:09:41,633 --> 00:09:43,800
Buena suerte.
Good luck.
202
00:09:43,800 --> 00:09:46,333
Welcome.
203
00:10:14,333 --> 00:10:15,833
Ross:
What a kick in the balls.
204
00:10:15,833 --> 00:10:18,367
One of the most exciting
moments of their lives
205
00:10:18,367 --> 00:10:20,900
was also so demeaning.
206
00:10:20,900 --> 00:10:22,433
You don't think they're
going to get sent back
207
00:10:22,433 --> 00:10:24,200
tonight or tomorrow?
208
00:10:24,200 --> 00:10:25,733
Man: I doubt it very seriously.
209
00:10:25,733 --> 00:10:28,467
Do you ever worry about people,
or try to follow their stories?
210
00:10:28,467 --> 00:10:29,967
Is that even possible?
211
00:10:29,967 --> 00:10:32,833
I can't worry myself about that
212
00:10:32,833 --> 00:10:35,033
because the next day
213
00:10:35,033 --> 00:10:38,867
I'm going to be meeting
somebody else just like him.
214
00:10:38,867 --> 00:10:40,633
I'll take you over here, but
we're going to be real quiet,
215
00:10:40,633 --> 00:10:42,867
and we're going to stay
kind of out of sight.
216
00:10:42,867 --> 00:10:46,067
We're going to see
where they launch from.
217
00:10:46,067 --> 00:10:48,500
There's Mexico, right there.
There's the river and the river.
218
00:10:48,500 --> 00:10:52,067
You see how well-worn
that track is right there?
219
00:10:52,067 --> 00:10:54,100
Yeah.
They're carrying the rafts down.
220
00:10:54,100 --> 00:10:56,233
They'll raft everybody across.
221
00:10:56,233 --> 00:11:00,100
They drop them here,
and then the bring them back in.
222
00:11:00,100 --> 00:11:01,900
I wouldn't get too far
out in the open.
223
00:11:01,900 --> 00:11:03,433
Why is that?
To get out in the open, or?
224
00:11:03,433 --> 00:11:04,733
Yeah.
225
00:11:04,733 --> 00:11:07,067
Well, if anybody don't
like us on that side.
226
00:11:07,067 --> 00:11:10,367
Oh, I see.
They're not going to shoot?
227
00:11:10,367 --> 00:11:12,433
If you say so.
228
00:11:12,433 --> 00:11:13,467
Jesus.
229
00:11:13,467 --> 00:11:16,100
This will make your heart heavy,
230
00:11:16,100 --> 00:11:22,067
considering what these people
go through to get right here.
231
00:11:22,067 --> 00:11:25,067
Well, all over the world,
there's so much scary crap
232
00:11:25,067 --> 00:11:27,333
going on that you
can't blame them.
233
00:11:27,333 --> 00:11:28,767
Well...
234
00:11:28,767 --> 00:11:30,767
For putting their kid
in a raft and risking it...
235
00:11:30,767 --> 00:11:32,300
I understand that...
...his life.
236
00:11:32,300 --> 00:11:36,567
But as an American citizen,
how many people do you let in?
237
00:11:36,567 --> 00:11:38,567
All of them.
How many do you support?
238
00:11:38,567 --> 00:11:40,567
All of them.
Look how big this country is.
239
00:11:40,567 --> 00:11:42,067
Well, those...
I mean, I'm not saying
240
00:11:42,067 --> 00:11:43,600
turn your back on
a lot of these people,
241
00:11:43,600 --> 00:11:47,700
but what I'm saying is, is that
we need to tend to our own
242
00:11:47,700 --> 00:11:51,067
before we can tend
to everybody else.
243
00:11:51,067 --> 00:11:53,300
We are everybody else.
That's my opinion.
244
00:11:53,300 --> 00:11:56,633
Those two people
are now Americans.
245
00:11:56,633 --> 00:11:58,367
They're just going to be
part of our poor
246
00:11:58,367 --> 00:12:00,067
that we have
to take care of.
247
00:12:00,067 --> 00:12:01,367
Right.
248
00:12:01,367 --> 00:12:05,933
As soon as they get here,
they are us.
249
00:12:05,933 --> 00:12:09,067
I expected about 50 locals
to show up at the show,
250
00:12:09,067 --> 00:12:11,067
but it turns out,
everyone in town
251
00:12:11,067 --> 00:12:12,767
is affected by what's going on.
252
00:12:12,767 --> 00:12:16,367
Both of my parents crossed here
at the Brownsville Bridge
253
00:12:16,367 --> 00:12:18,467
around 40 years ago,
give or take.
254
00:12:18,467 --> 00:12:20,167
Man: I have friends
that are from both.
255
00:12:20,167 --> 00:12:23,167
They're both nationalities,
Mexican and the United States.
256
00:12:23,167 --> 00:12:24,967
They go to the university
here in Brownsville.
257
00:12:24,967 --> 00:12:26,500
They're afraid to go home.
258
00:12:26,500 --> 00:12:29,067
They're afraid to come back
over here to go to class
259
00:12:29,067 --> 00:12:33,233
because you never know when
that random pick-up will happen,
260
00:12:33,233 --> 00:12:35,400
or their random deportation.
261
00:12:35,400 --> 00:12:37,833
Man:
I came here with my mother.
262
00:12:37,833 --> 00:12:40,667
We actually crossed
the river, you know,
263
00:12:40,667 --> 00:12:43,067
just like millions of Mexicans
264
00:12:43,067 --> 00:12:44,800
that come to the United States.
265
00:12:44,800 --> 00:12:48,633
When I came, I felt that
this country was the best,
266
00:12:48,633 --> 00:12:50,433
and I wanted to be
a contributor.
267
00:12:50,433 --> 00:12:52,100
I've been in the military.
268
00:12:52,100 --> 00:12:55,333
I graduated college.
269
00:12:55,333 --> 00:12:57,600
I'm contributing --
I'm a taxpayer.
270
00:12:57,600 --> 00:13:00,300
So, immigration
is just welcoming people
271
00:13:00,300 --> 00:13:03,367
to the land of opportunity.
272
00:13:03,367 --> 00:13:05,700
Man: Well, we were driving by
and we were wondering
273
00:13:05,700 --> 00:13:09,067
what was going on,
and they told us Rick Ross...
274
00:13:09,067 --> 00:13:11,100
Oh, James?
Jeff Ross?
275
00:13:11,100 --> 00:13:12,533
Yeah.
276
00:13:12,533 --> 00:13:14,167
Man: Brownsville, Texas,
are you guys ready
277
00:13:14,167 --> 00:13:16,633
for the Roastmaster General?
278
00:13:16,633 --> 00:13:20,667
Put your hands together
for Mr. Jeff Ross!
279
00:13:20,667 --> 00:13:22,067
Yeah!
280
00:13:24,833 --> 00:13:31,567
**
281
00:13:31,567 --> 00:13:33,733
Que paso, Brownsville?
282
00:13:36,800 --> 00:13:38,733
You really came.
You came.
283
00:13:38,733 --> 00:13:41,633
Thank you, everybody.
284
00:13:41,633 --> 00:13:43,167
Where are my Americans at?
285
00:13:46,300 --> 00:13:47,900
We've got some hardcore,
286
00:13:47,900 --> 00:13:50,067
patriotic American
people down here.
287
00:13:50,067 --> 00:13:52,200
And where are
my undocumented at?
288
00:13:55,500 --> 00:13:58,267
All in favor of letting
everybody stay in America,
289
00:13:58,267 --> 00:14:00,233
say, "Aye-yi-yi-yi."
290
00:14:00,733 --> 00:14:02,533
Aye-yi-yi-yi!
291
00:14:02,533 --> 00:14:04,067
Stick around after
the show, you guys,
292
00:14:04,067 --> 00:14:06,167
because we're going to break
a pinata full of green cards
293
00:14:06,167 --> 00:14:08,067
if anybody wants
to play along.
294
00:14:11,900 --> 00:14:13,633
Brownsville, Texas.
Look at this place.
295
00:14:13,633 --> 00:14:16,667
It's like you guys got to 1958
and said, "Fuck it."
296
00:14:18,800 --> 00:14:21,333
"Fuck it. We're good."
297
00:14:26,900 --> 00:14:28,267
Yeah, man.
I love it down here.
298
00:14:28,267 --> 00:14:29,833
You know, I actually
have roots down here.
299
00:14:29,833 --> 00:14:33,367
I got roots with the cartels.
300
00:14:33,367 --> 00:14:35,600
That's right, I'm el Chapo's
Jewish cousin,
301
00:14:35,600 --> 00:14:39,067
el Cheapo.
302
00:14:39,067 --> 00:14:43,200
I taught him how to cook meth
Kosher for Passover.
303
00:14:43,200 --> 00:14:45,367
Brownsville is a heck
of a town, man.
304
00:14:45,367 --> 00:14:47,200
You guys really...
305
00:14:47,200 --> 00:14:48,900
it's a beautiful place,
beautiful people,
306
00:14:48,900 --> 00:14:50,667
but it's hard here, man.
307
00:14:50,667 --> 00:14:52,300
I can't imagine living in a town
308
00:14:52,300 --> 00:14:55,167
with a fence running
right through my town.
309
00:14:55,167 --> 00:14:57,300
I got lonely last night.
310
00:14:57,300 --> 00:14:59,900
I went on Tinder,
311
00:14:59,900 --> 00:15:02,733
and I swipe with somebody
on the other side of the wall.
312
00:15:05,633 --> 00:15:09,667
That's the biggest cock
block in history.
313
00:15:09,667 --> 00:15:11,067
I didn't let that stop us,
though.
314
00:15:11,067 --> 00:15:14,800
3:00 a.m., we met over there
by the bushes.
315
00:15:14,800 --> 00:15:17,767
We both kind of pressed up
against the wall,
316
00:15:17,767 --> 00:15:19,833
and I entered her illegally.
317
00:15:22,700 --> 00:15:26,200
And we had a three-way
with an armadillo.
318
00:15:26,200 --> 00:15:28,067
The armadillo is here tonight.
What's up, buddy?
319
00:15:28,067 --> 00:15:29,667
How you doing, man?
320
00:15:29,667 --> 00:15:32,467
Look at the size of this guy.
How you doing, brother?
321
00:15:32,467 --> 00:15:33,967
Wow.
What are you celebrating?
322
00:15:33,967 --> 00:15:36,067
Cinco de mayonnaise?
323
00:15:38,500 --> 00:15:39,700
Damn.
This guy.
324
00:15:39,700 --> 00:15:41,300
Thanks for coming off
the wall, Humpty.
325
00:15:41,300 --> 00:15:43,833
I appreciate you, man.
326
00:15:45,833 --> 00:15:48,433
Where my Border Patrol at?
327
00:15:48,433 --> 00:15:50,133
[ Scattered cheers and whistles
from rear ]
328
00:15:52,967 --> 00:15:54,700
Let me give the Border Patrol
a little advice.
329
00:15:54,700 --> 00:15:56,067
If you want to catch people
coming into
330
00:15:56,067 --> 00:15:57,467
the country illegally,
331
00:15:57,467 --> 00:16:01,367
don't write "Border Patrol"
across your truck.
332
00:16:01,367 --> 00:16:06,100
Write "Cold beer and free
blow jobs" in Spanish.
333
00:16:06,100 --> 00:16:09,900
See if business doesn't
pick up a little bit.
334
00:16:09,900 --> 00:16:12,900
Now I hear they want to add
5,000 more Border Patrol.
335
00:16:12,900 --> 00:16:15,333
5,000 more,
can you imagine that?
336
00:16:15,333 --> 00:16:17,333
At that point,
they won't need a wall.
337
00:16:17,333 --> 00:16:20,933
They can just stand arm-to-arm
and form a human wall.
338
00:16:20,933 --> 00:16:25,367
Red rover, red rover,
don't let Pedro come over.
339
00:16:28,633 --> 00:16:31,367
I came down to Brownsville
because this is the front line
340
00:16:31,367 --> 00:16:33,933
of the immigration war
in America right now.
341
00:16:33,933 --> 00:16:35,300
I'm here out of solidarity.
342
00:16:35,300 --> 00:16:37,433
I don't want people
around America to not know
343
00:16:37,433 --> 00:16:38,967
how hard this struggle is,
344
00:16:38,967 --> 00:16:41,900
so, you know, the situation
is very fucked up right now.
345
00:16:41,900 --> 00:16:45,067
I heard yesterday, they deported
an 8-year-old Guatemalan girl
346
00:16:45,067 --> 00:16:47,533
and her three kids.
347
00:16:56,533 --> 00:16:58,900
I'm all about bringing
people together.
348
00:16:58,900 --> 00:17:00,767
Fences keep people apart.
349
00:17:00,767 --> 00:17:02,900
Personally, I don't think
we need a wall.
350
00:17:02,900 --> 00:17:07,900
I don't think we need a wall
for $21 billion.
351
00:17:07,900 --> 00:17:10,667
$21 billion dollars
to build a wall right there.
352
00:17:10,667 --> 00:17:13,933
For that kind of money, we could
send everybody in Mexico $1,000
353
00:17:13,933 --> 00:17:18,067
to stay there.
354
00:17:18,067 --> 00:17:22,067
"No come-o Estados Unidos,
por favor?"
355
00:17:22,067 --> 00:17:24,567
"No problem, puto."
356
00:17:27,200 --> 00:17:28,500
But on the bright side,
357
00:17:28,500 --> 00:17:30,133
the Olympic Mexican
pole-vaulting team
358
00:17:30,133 --> 00:17:33,667
is number one
in the world right now.
359
00:17:33,667 --> 00:17:35,767
So you have this
beautiful house.
360
00:17:35,767 --> 00:17:37,200
Adorable.
361
00:17:37,200 --> 00:17:38,500
And you guys live there,
362
00:17:38,500 --> 00:17:40,467
and then this is
your backyard, right here?
363
00:17:40,467 --> 00:17:43,067
The American-Mexican
border fence.
364
00:17:43,067 --> 00:17:44,633
Yes.
That's weird.
365
00:17:44,633 --> 00:17:47,233
Yes, it is.
366
00:17:47,233 --> 00:17:49,067
How often do you catch
people coming over?
367
00:17:49,067 --> 00:17:50,333
Every other day.
368
00:17:50,333 --> 00:17:51,933
People and drugs.
369
00:17:51,933 --> 00:17:53,400
They just throw it over.
370
00:17:53,400 --> 00:17:55,933
They climb like little monkeys
with two little ropes,
371
00:17:55,933 --> 00:17:58,833
and they get their feet,
and they go like this.
372
00:17:58,833 --> 00:17:59,833
Then they toss it.
373
00:17:59,833 --> 00:18:01,167
Then they jump over.
374
00:18:01,167 --> 00:18:02,700
Is that a bushel of weed?
375
00:18:02,700 --> 00:18:04,167
Yes, it is.
376
00:18:04,167 --> 00:18:05,600
That's enough weed
to kill somebody.
377
00:18:05,600 --> 00:18:08,767
Not buy smoking it,
but by landing on your head.
378
00:18:08,767 --> 00:18:10,933
What's all over the fence here?
379
00:18:10,933 --> 00:18:13,067
They are handprints.
380
00:18:13,067 --> 00:18:15,400
Do you ever see women
or children trying to come over?
381
00:18:15,400 --> 00:18:16,733
Yes. We do.
382
00:18:16,733 --> 00:18:18,467
How would a woman or a child
even get over this?
383
00:18:18,467 --> 00:18:21,133
They see the gate open,
so they'll just run out.
384
00:18:21,133 --> 00:18:22,900
No one's watching
that gate right now?
385
00:18:22,900 --> 00:18:23,967
No.
No.
386
00:18:23,967 --> 00:18:25,200
Why is it open?
387
00:18:25,200 --> 00:18:26,867
Because the farmers,
when they're farming,
388
00:18:26,867 --> 00:18:28,867
they go ahead and they open it.
389
00:18:28,867 --> 00:18:31,300
So someone could run through
that right now, any second?
390
00:18:31,300 --> 00:18:34,333
Yes.
So what the fuck is going on?
391
00:18:34,333 --> 00:18:36,500
If you're fast enough,
you can be an American.
392
00:18:36,500 --> 00:18:39,400
If you're fat and slow,
you're stuck in Mexico.
393
00:18:39,400 --> 00:18:41,867
Yep, pretty much.
It's so strange.
394
00:18:41,867 --> 00:18:44,400
Yeah.
395
00:18:50,467 --> 00:18:52,733
You're halfway.
396
00:18:52,733 --> 00:18:54,200
I could do it if I had to.
397
00:18:54,200 --> 00:18:55,800
Yeah?
398
00:18:55,800 --> 00:18:58,567
This would not hold me back
if I was desperate or starving.
399
00:18:58,567 --> 00:18:59,867
Nope.
400
00:18:59,867 --> 00:19:01,233
Did you make the code up
or did the government
401
00:19:01,233 --> 00:19:03,233
give you the code?
No. They ask us
402
00:19:03,233 --> 00:19:06,067
because I can
only remember six numbers.
403
00:19:06,067 --> 00:19:08,100
Now we know it's six numbers.
404
00:19:08,100 --> 00:19:11,167
All right.
Cartels, six numbers.
405
00:19:11,167 --> 00:19:12,467
Ray Loop Farm.
406
00:19:12,467 --> 00:19:15,533
I'm going to make you rich.
Look at that.
407
00:19:15,533 --> 00:19:18,067
Here's America,
shutting its door.
408
00:19:18,067 --> 00:19:22,067
Bye, America.
409
00:19:22,067 --> 00:19:23,500
Damn. What year did you win
410
00:19:23,500 --> 00:19:27,467
the Brett Michael's
look
411
00:19:27,467 --> 00:19:29,567
I don't even know who that is.
412
00:19:29,567 --> 00:19:30,967
Are we in Mexico right now?
413
00:19:30,967 --> 00:19:32,300
No.
We're still in the US.
414
00:19:32,300 --> 00:19:34,433
-Technically.
-Technically, yeah.
415
00:19:34,433 --> 00:19:36,233
According to the government,
we're on the Mexican side
416
00:19:36,233 --> 00:19:38,100
of the U.S. border law.
417
00:19:38,100 --> 00:19:39,433
But we're still in America?
418
00:19:39,433 --> 00:19:40,667
We're still in America.
419
00:19:40,667 --> 00:19:41,833
Because the river is here.
420
00:19:41,833 --> 00:19:43,200
Yeah.
421
00:19:43,200 --> 00:19:46,333
How much of this is your farm?
Yeah, we've got
422
00:19:46,333 --> 00:19:48,600
1,000 acres
or so on this side.
423
00:19:48,600 --> 00:19:50,733
You're right in the front line
of the immigration battle
424
00:19:50,733 --> 00:19:52,100
in this country, right?
425
00:19:52,100 --> 00:19:53,833
You can see there's not
a lot of law enforcement.
426
00:19:53,833 --> 00:19:56,300
I mean, there's not...
427
00:19:56,300 --> 00:19:57,533
I mean, there are
periods and times
428
00:19:57,533 --> 00:19:58,800
where the activity is increased,
429
00:19:58,800 --> 00:20:01,700
but it's not like
it's a war zone.
430
00:20:01,700 --> 00:20:02,967
What's the weirdest thing
that you ever saw
431
00:20:02,967 --> 00:20:04,300
come over this wall?
432
00:20:04,300 --> 00:20:06,300
I mean, it's just either
people carrying bundles
433
00:20:06,300 --> 00:20:08,100
and how fast they can do it.
434
00:20:08,100 --> 00:20:12,300
Do you think we need
another wall back here?
435
00:20:12,300 --> 00:20:14,733
No.
436
00:20:14,733 --> 00:20:16,833
No, the first one slows them
down a minute and a half,
437
00:20:16,833 --> 00:20:18,167
so we put up another one,
438
00:20:18,167 --> 00:20:20,167
we're going to get
3 minutes' extra time? No.
439
00:20:20,167 --> 00:20:21,833
It's not worth it.
No.
440
00:20:21,833 --> 00:20:23,600
Not at $11 million a mile.
441
00:20:23,600 --> 00:20:25,033
You got a gun?
442
00:20:25,033 --> 00:20:26,700
Yeah.
443
00:20:26,700 --> 00:20:28,300
You got a family, a wife.
444
00:20:28,300 --> 00:20:31,000
Do you ever get nervous, scared?
445
00:20:31,000 --> 00:20:35,267
You know, I guess we just get
adjusted to the way of life.
446
00:20:35,267 --> 00:20:36,967
You know, we see
this stuff going down.
447
00:20:36,967 --> 00:20:38,467
I mean, we watch the guys cross.
448
00:20:38,467 --> 00:20:39,967
It's not our job.
449
00:20:39,967 --> 00:20:41,267
You know, we don't mess
with them
450
00:20:41,267 --> 00:20:45,300
and they don't mess with us.
I mean...
451
00:20:45,300 --> 00:20:47,233
Now, see he's going after...
452
00:20:47,233 --> 00:20:48,700
After what?
Going after something.
453
00:20:48,700 --> 00:20:51,033
Let's go, let's go.
454
00:20:51,033 --> 00:20:53,167
Shit, you guys,
don't tell me, "Go."
455
00:20:53,167 --> 00:20:56,433
They must have been
watching something.
456
00:20:56,433 --> 00:20:59,100
There he is.
457
00:20:59,100 --> 00:21:00,867
This is the Wild West
out here, man.
458
00:21:00,867 --> 00:21:04,200
It can be.
459
00:21:04,200 --> 00:21:06,067
So what do you think
that could be?
460
00:21:06,067 --> 00:21:07,700
They spotted somebody
on camera coming over?
461
00:21:07,700 --> 00:21:10,267
Somebody coming out
with something or...
462
00:21:10,267 --> 00:21:12,100
That's my brother.
463
00:21:12,100 --> 00:21:13,367
That's your brother?
464
00:21:13,367 --> 00:21:15,267
On the left.
What the heck is going on here?
465
00:21:15,267 --> 00:21:17,933
Yeah.
What the hell is going on?
466
00:21:17,933 --> 00:21:19,800
Oh, look at this!
467
00:21:19,800 --> 00:21:20,900
Slow down.
Slow down.
468
00:21:20,900 --> 00:21:23,433
Slow down.
Go slow.
469
00:21:26,500 --> 00:21:27,967
I'm stopping.
I'll talk to my brother.
470
00:21:27,967 --> 00:21:30,500
I don't care who these guys are.
471
00:21:32,533 --> 00:21:34,900
Man.
What happened?
472
00:21:34,900 --> 00:21:37,300
The guy went flying around me
and wrecked right here,
473
00:21:37,300 --> 00:21:39,100
and then he ran out,
and he said, "Can you help?
474
00:21:39,100 --> 00:21:40,900
My friend has been shot."
475
00:21:43,067 --> 00:21:44,533
Aw, shit.
476
00:21:44,533 --> 00:21:45,667
He's crying?
477
00:21:45,667 --> 00:21:47,833
Yeah.
478
00:21:47,833 --> 00:21:49,933
The guy is on the ground
right there.
479
00:21:49,933 --> 00:21:52,900
Somebody is dying.
480
00:21:52,900 --> 00:21:55,633
Yeah.
481
00:21:55,633 --> 00:21:58,200
What happened, officer?
Is it a drug thing?
482
00:22:04,467 --> 00:22:08,067
Maybe we should get out of here,
or at least be in the car.
483
00:22:08,067 --> 00:22:10,500
Somebody has been shot.
484
00:22:14,067 --> 00:22:16,100
What aren't you telling me?
What do you mean?
485
00:22:16,100 --> 00:22:18,800
What the fuck is going
on around here?
486
00:22:18,800 --> 00:22:20,733
I mean, it can happen anywhere
you go in the country,
487
00:22:20,733 --> 00:22:22,067
can it not?
488
00:22:22,067 --> 00:22:23,467
It could've happened to you,
or your family,
489
00:22:23,467 --> 00:22:26,067
or us on any given day.
490
00:22:26,067 --> 00:22:28,167
We're in the middle
of what feels like nowhere,
491
00:22:28,167 --> 00:22:32,700
and 20 Border Patrol just
showed up and a guy got shot.
492
00:22:32,700 --> 00:22:34,733
This is a war zone, dude.
493
00:22:34,733 --> 00:22:36,233
Does this prove
Donald Trump right,
494
00:22:36,233 --> 00:22:37,600
that's there's drug dealers
495
00:22:37,600 --> 00:22:40,067
coming in and murderers
and rapists?
496
00:22:40,067 --> 00:22:43,667
In 1990, I found six
murdered bodies on the farm.
497
00:22:43,667 --> 00:22:45,500
You found six murdered
bodies on your farm?
498
00:22:45,500 --> 00:22:46,867
In an 18-month period.
499
00:22:46,867 --> 00:22:52,433
So, is the drug violence
worse now than it was?
500
00:22:52,433 --> 00:22:53,867
I don't know.
501
00:22:53,867 --> 00:22:56,867
I think it's always been.
502
00:22:56,867 --> 00:22:59,200
I would say that don't pick up
anybody hitchhiking.
503
00:23:01,567 --> 00:23:03,600
Phew! It gets hot
down here, too.
504
00:23:03,600 --> 00:23:05,633
Holy shit, man.
505
00:23:05,633 --> 00:23:07,567
The heat is hard, man,
506
00:23:07,567 --> 00:23:09,367
but I guess you guys
are used to it.
507
00:23:09,367 --> 00:23:10,967
I've been doing my research
into this town.
508
00:23:10,967 --> 00:23:14,700
It's 91 percent Latino here --
91 percent.
509
00:23:14,700 --> 00:23:17,933
It's 8 percent gringo, like me.
510
00:23:17,933 --> 00:23:22,500
So I guess that one black guy is
sick of getting arrested, huh?
511
00:23:22,500 --> 00:23:24,200
Oh, don't point to...
Oh, there he is!
512
00:23:24,200 --> 00:23:26,533
What's up, dude?
513
00:23:28,633 --> 00:23:31,333
It's multicultural
here today, buddy.
514
00:23:35,400 --> 00:23:36,867
We got every
kind of person here.
515
00:23:36,867 --> 00:23:38,500
That's the main thing.
We got kids here?
516
00:23:38,500 --> 00:23:40,600
Yeah!
517
00:23:40,600 --> 00:23:42,133
Is that a little kid over there?
518
00:23:42,133 --> 00:23:44,167
How old is that kid?
519
00:23:44,167 --> 00:23:46,200
Woman: He's seven months.
Seven months?
520
00:23:46,200 --> 00:23:48,733
Happy anchor baby.
521
00:23:50,700 --> 00:23:52,467
Did you have the kid
on the way over to my show?
522
00:23:52,467 --> 00:23:55,067
What happened?
523
00:23:58,700 --> 00:24:01,267
Where my DREAMers at?
524
00:24:03,800 --> 00:24:06,567
So who's a DREAMer?
525
00:24:06,567 --> 00:24:08,367
Us two.
You two.
526
00:24:13,067 --> 00:24:14,933
Because you're undocumented?
Right.
527
00:24:14,933 --> 00:24:16,400
How old were you
when you came here?
528
00:24:16,400 --> 00:24:17,733
I was eight.
Eight?
529
00:24:17,733 --> 00:24:19,167
Eight years old.
How'd you get here?
530
00:24:19,167 --> 00:24:21,567
It was just my sister
and I on a bus,
531
00:24:21,567 --> 00:24:23,667
an 8-year-old
and a 9-year-old,
532
00:24:23,667 --> 00:24:26,900
and at the bus station,
the people, the coyotes,
533
00:24:26,900 --> 00:24:30,067
who were going to take us past
picked us up at the bus station.
534
00:24:30,067 --> 00:24:32,067
They didn't want to
release us to our parents
535
00:24:32,067 --> 00:24:34,900
because they bumped
up the price.
536
00:24:34,900 --> 00:24:37,967
Last minute, they say,
"Oh, we want $500 more
537
00:24:37,967 --> 00:24:39,733
or you're not going
to see your kids."
538
00:24:39,733 --> 00:24:41,167
You think they would have...
What would they have done
539
00:24:41,167 --> 00:24:43,367
with you if they didn't pay,
your parents?
540
00:24:43,367 --> 00:24:45,067
I don't want to imagine it.
541
00:24:45,067 --> 00:24:46,467
That's terrifying.
542
00:24:46,467 --> 00:24:48,067
How old were you when you came?
543
00:24:48,067 --> 00:24:49,467
Five.
544
00:24:49,467 --> 00:24:50,800
Did you tell your mom, "Hey,
Mom, I want to go to the US
545
00:24:50,800 --> 00:24:52,233
and I'm going to go
without you." No?
546
00:24:52,233 --> 00:24:53,667
We didn't have a choice.
You didn't have a choice?
547
00:24:53,667 --> 00:24:54,800
No.
No?
548
00:24:54,800 --> 00:24:56,933
I didn't find out
I was undocumented
549
00:24:56,933 --> 00:25:01,567
until I wanted to enlist
in the military and I couldn't.
550
00:25:04,733 --> 00:25:09,100
And the option that the
recruiter gave me was like,
551
00:25:09,100 --> 00:25:11,067
"Well, you can marry me,"
552
00:25:11,067 --> 00:25:14,233
because some people want to
take advantage of the situation.
553
00:25:14,233 --> 00:25:15,400
But I don't want to do that.
554
00:25:15,400 --> 00:25:17,133
I don't want to marry
because of that.
555
00:25:17,133 --> 00:25:19,200
And it's like,
is that my only option?
556
00:25:19,200 --> 00:25:23,100
And I know that it's reality
to a lot of women like me
557
00:25:23,100 --> 00:25:25,200
because we, in a way,
we don't have a voice
558
00:25:25,200 --> 00:25:27,200
because we don't have
a security number.
559
00:25:27,200 --> 00:25:28,133
We can't vote.
560
00:25:28,133 --> 00:25:29,633
We can't do a lot of things.
561
00:25:29,633 --> 00:25:30,967
She wants to go to college.
562
00:25:30,967 --> 00:25:33,367
She wants to help out
the American economy,
563
00:25:33,367 --> 00:25:34,600
the American community.
564
00:25:34,600 --> 00:25:35,967
She's an American.
565
00:25:35,967 --> 00:25:37,367
She wasn't born on this side
of the river,
566
00:25:37,367 --> 00:25:38,800
but she's an American.
567
00:25:38,800 --> 00:25:41,133
Ross: Our president has dropped
any protections
568
00:25:41,133 --> 00:25:43,700
that keep these kids
from being deported.
569
00:25:43,700 --> 00:25:45,067
But where would they go?
570
00:25:45,067 --> 00:25:47,167
They've never lived
anywhere else.
571
00:25:47,167 --> 00:25:49,933
Even some of his supporters
think that's fucked.
572
00:25:49,933 --> 00:25:52,800
What about these DREAMer kids?
573
00:25:52,800 --> 00:25:54,233
They've got a right to be here.
574
00:25:54,233 --> 00:25:55,533
They do?
575
00:25:55,533 --> 00:25:57,133
It wasn't their choice
to come to the U.S.
576
00:25:57,133 --> 00:25:58,667
Yeah.
They didn't break the law.
577
00:25:58,667 --> 00:25:59,733
It was their parents' choice...
Their parents broke the law.
578
00:25:59,733 --> 00:26:01,233
...that brought them here.
579
00:26:01,233 --> 00:26:05,067
As far as I'm concerned,
they're part of our society.
580
00:26:07,067 --> 00:26:09,600
Back in the day, we used
to let everybody in, man.
581
00:26:09,600 --> 00:26:11,067
That's how America was.
582
00:26:11,067 --> 00:26:13,967
If you made it to Ellis Island,
Statue of Liberty,
583
00:26:13,967 --> 00:26:16,467
we might make you wait
on line for a couple days,
584
00:26:16,467 --> 00:26:18,600
and we might give you
a new name when you got there,
585
00:26:18,600 --> 00:26:21,333
but you go
in the country, right?
586
00:26:21,333 --> 00:26:26,867
"I am ."
587
00:26:26,867 --> 00:26:29,133
"All right:
'Sharon Goldberg'.
588
00:26:29,133 --> 00:26:33,367
Welcome to America.
Come on."
589
00:26:33,367 --> 00:26:35,400
Where would we be
without immigrants, man?
590
00:26:35,400 --> 00:26:38,267
This country would be not
anything like it is now.
591
00:26:38,267 --> 00:26:41,400
Immigrants help build
this country, you know?
592
00:26:43,067 --> 00:26:45,767
Think about it.
593
00:26:45,767 --> 00:26:49,333
Without the Irish immigrants,
we would have no AA.
594
00:26:50,900 --> 00:26:54,133
Without the Asian immigrants,
we'd have no happy endings.
595
00:26:56,233 --> 00:27:00,967
Without the Jews, nobody
would've invented complaining.
596
00:27:00,967 --> 00:27:02,600
And without the Italian
immigrants,
597
00:27:02,600 --> 00:27:05,933
crime would still
be disorganized.
598
00:27:05,933 --> 00:27:08,433
"Giuseppe, why do you
keep robbing
599
00:27:08,433 --> 00:27:10,200
the same bank every day?"
600
00:27:10,200 --> 00:27:12,967
"I'm sorry, Don Fanucci.
I'm not organized."
601
00:27:12,967 --> 00:27:15,267
Yeah.
602
00:27:15,267 --> 00:27:18,067
We're a nation of hypocrites
because the used to force people
603
00:27:18,067 --> 00:27:19,467
to come to this country.
604
00:27:19,467 --> 00:27:21,967
Shout out to the black dude
with the shitty seat.
605
00:27:27,433 --> 00:27:29,233
We kidnapped people in Africa
606
00:27:29,233 --> 00:27:31,533
and forced them
to immigrate to America.
607
00:27:31,533 --> 00:27:34,600
The most messed up thing
we could possibly do, we did it.
608
00:27:34,600 --> 00:27:36,367
Black people overcame that.
609
00:27:36,367 --> 00:27:37,767
They got their rights.
610
00:27:37,767 --> 00:27:39,900
They added so much
to this country.
611
00:27:39,900 --> 00:27:42,833
I mean, jazz, and hip hop,
and Air Jordans,
612
00:27:42,833 --> 00:27:46,500
and perhaps the greatest
president of our time,
613
00:27:46,500 --> 00:27:48,133
Bill Clinton.
614
00:27:53,933 --> 00:27:56,067
But you guys, man,
the Mexican people.
615
00:27:56,067 --> 00:27:57,767
We need to keep
the Mexican people
616
00:27:57,767 --> 00:27:59,567
and bring Mexican
people to America
617
00:27:59,567 --> 00:28:02,167
because you're the best
business people in the world.
618
00:28:02,167 --> 00:28:03,967
Mexican people took
four ingredients
619
00:28:03,967 --> 00:28:06,700
and turned it into
40,000 restaurants.
620
00:28:09,233 --> 00:28:11,533
And guacamole is extra!
621
00:28:14,933 --> 00:28:16,900
I love people.
I'm the son of a caterer.
622
00:28:16,900 --> 00:28:18,467
I love parties,
a fiesta.
623
00:28:18,467 --> 00:28:20,533
I want everybody
to come in, you know?
624
00:28:20,533 --> 00:28:22,633
And we have to learn from
our mistakes in this country
625
00:28:22,633 --> 00:28:24,067
because back in the day,
626
00:28:24,067 --> 00:28:26,667
when the Jewish people
wanted to escape the Nazis,
627
00:28:26,667 --> 00:28:28,367
we sent them back.
628
00:28:28,367 --> 00:28:30,533
And now these Syrian refugees
want to come here,
629
00:28:30,533 --> 00:28:32,133
and people say,
630
00:28:32,133 --> 00:28:34,233
"No. We can't absorb the Syrian
refugees. We're not big enough."
631
00:28:34,233 --> 00:28:36,500
We are big enough.
We're a huge country.
632
00:28:36,500 --> 00:28:41,733
We can absorb everybody
that wants to come here.
633
00:28:41,733 --> 00:28:44,067
And I'll prove it.
634
00:28:44,067 --> 00:28:45,867
A hundred and
something years ago,
635
00:28:45,867 --> 00:28:48,933
Norway, the country
of Norway, right?
636
00:28:48,933 --> 00:28:52,067
One day, nine percent of
the population of Norway said,
637
00:28:52,067 --> 00:28:55,900
"Fuck this 'Game of
Thrones'-ass, cold-ass Norway."
638
00:28:55,900 --> 00:28:57,633
And they came
to the United States.
639
00:28:57,633 --> 00:29:00,400
Four generations
of Norwegians in America.
640
00:29:00,400 --> 00:29:03,333
I have yet to meet one
of these motherfuckers.
641
00:29:05,867 --> 00:29:09,333
They're not...
Where my Norwegians at?
642
00:29:10,833 --> 00:29:13,067
One lying Mexican in the back.
643
00:29:16,300 --> 00:29:20,933
Anybody here from Matamoros?
That's cool.
644
00:29:20,933 --> 00:29:23,067
So you walked over the bridge
to come to my show, bro?
645
00:29:23,067 --> 00:29:24,433
I love that, man.
646
00:29:24,433 --> 00:29:25,833
Somebody told me Matamoros
647
00:29:25,833 --> 00:29:27,867
is the fastest-growing
city in Mexico.
648
00:29:27,867 --> 00:29:29,600
You know why?
I think I know why.
649
00:29:29,600 --> 00:29:31,767
Because Mexicans love to fuck.
650
00:29:33,767 --> 00:29:37,333
We're crossing into Mexico.
651
00:29:37,333 --> 00:29:40,067
Matamoros, which is
the sister city of Brownsville.
652
00:29:40,067 --> 00:29:44,267
Essentially, one community
separated by the river
653
00:29:44,267 --> 00:29:45,933
and connected by bridges.
654
00:29:45,933 --> 00:29:49,233
It's not a place that you
would want to come and visit.
655
00:29:49,233 --> 00:29:50,933
Then why are we going?
656
00:29:50,933 --> 00:29:54,233
We're going to go meet
with a group of migrants
657
00:29:54,233 --> 00:29:56,533
who have been deported
from the United States.
658
00:29:56,533 --> 00:29:59,367
People who live here
know how to read
659
00:29:59,367 --> 00:30:01,733
when situations get violent,
660
00:30:01,733 --> 00:30:05,500
so you can sense when
people start to get tense.
661
00:30:05,500 --> 00:30:09,367
I did notice that Matamoros is
on the U.S. State Department
662
00:30:09,367 --> 00:30:13,433
list of places Americans
should not visit.
663
00:30:13,433 --> 00:30:16,867
Yes.
There's a reason for that.
664
00:30:16,867 --> 00:30:20,333
There has been a reshuffling
of the cartels.
665
00:30:20,333 --> 00:30:22,633
So they've been going
after the kingpins,
666
00:30:22,633 --> 00:30:24,800
and what that has caused
is power vacuums
667
00:30:24,800 --> 00:30:27,600
that allow other cartels
to step in into territories.
668
00:30:27,600 --> 00:30:30,667
So what you're seeing right now
is the border towns
669
00:30:30,667 --> 00:30:33,800
are seeing a spike
in violence and murders.
670
00:30:33,800 --> 00:30:39,367
As long as we get out
before nightfall, we'll be good.
671
00:30:39,367 --> 00:30:41,367
Here we go.
672
00:30:41,367 --> 00:30:45,433
**
673
00:30:45,433 --> 00:30:47,567
Thank you for letting me
talk to you.
674
00:30:47,567 --> 00:30:49,100
With this new president
in America,
675
00:30:49,100 --> 00:30:51,967
people are forgetting
how important immigrants
676
00:30:51,967 --> 00:30:53,333
are to America,
677
00:30:53,333 --> 00:30:56,400
so I wanted to see
what was happening here
678
00:30:56,400 --> 00:30:59,667
to better understand
what's happening where I live.
679
00:30:59,667 --> 00:31:01,433
You've been deported, huh?
680
00:31:01,433 --> 00:31:03,567
[ Interpreting
in Spanish ]
681
00:31:03,567 --> 00:31:04,700
Si.
682
00:31:05,700 --> 00:31:09,600
From where?
683
00:31:09,600 --> 00:31:11,600
You were working there?
Roofer.
684
00:31:11,600 --> 00:31:12,800
Roofer?
Yeah.
685
00:31:12,800 --> 00:31:15,600
Hard work.
Yeah. Hard work.
686
00:31:15,600 --> 00:31:18,267
So, what, do they just find you,
or they just grab you,
687
00:31:18,267 --> 00:31:20,100
or how do they know
where you are?
688
00:31:43,367 --> 00:31:44,700
You scared?
689
00:32:01,867 --> 00:32:03,800
You have children?
690
00:32:03,800 --> 00:32:05,533
I have two.
Two?
691
00:32:05,533 --> 00:32:08,500
And they're in America?
692
00:32:08,500 --> 00:32:11,067
Wow.
693
00:32:14,100 --> 00:32:16,467
Five years.
What's going to happen now?
694
00:32:16,467 --> 00:32:19,067
When will you see your family?
695
00:32:22,200 --> 00:32:24,267
[ Muciño interpreting
in Spanish ]
696
00:32:30,733 --> 00:32:37,067
Ross: That's terrible.
I'm sorry.
697
00:32:37,067 --> 00:32:40,200
Why did you go to the
United States the first time?
698
00:32:40,200 --> 00:32:41,833
[ Muciño interpreting
in Spanish ]
699
00:32:49,167 --> 00:32:50,767
How long were you there?
700
00:33:05,900 --> 00:33:07,733
Bitch! Fucking bitch!
701
00:33:07,733 --> 00:33:08,733
Thank you very much.
702
00:33:08,733 --> 00:33:10,200
He says, "God bless all of you,
703
00:33:10,200 --> 00:33:11,567
and I'm going to say hello to
704
00:33:11,567 --> 00:33:13,333
the president of
the United States.
705
00:33:15,433 --> 00:33:17,700
Yeah. Man.
I did my research on this.
706
00:33:17,700 --> 00:33:21,133
If we let all the undocumented
people just stay,
707
00:33:21,133 --> 00:33:22,933
it would help our economy
over 10 years
708
00:33:22,933 --> 00:33:24,967
by over a trillion dollars.
709
00:33:24,967 --> 00:33:29,067
160,000 new jobs every year.
710
00:33:29,067 --> 00:33:31,333
If only we had a businessman
who became president
711
00:33:31,333 --> 00:33:33,200
that could help us
figure that out.
712
00:33:41,733 --> 00:33:44,067
Yeah.
I've roasted Donald Trump twice.
713
00:33:44,067 --> 00:33:46,233
I've known him for 15 years.
714
00:33:46,233 --> 00:33:48,300
I feel like any second,
he's going to call me up
715
00:33:48,300 --> 00:33:50,233
and offer me a Cabinet position.
716
00:33:52,333 --> 00:33:54,333
"Jeff, I need three insults
about North Korea
717
00:33:54,333 --> 00:33:56,667
by noon tomorrow.
718
00:33:56,667 --> 00:33:59,067
You're my new Secretary
of Offense."
719
00:34:02,567 --> 00:34:04,467
I'm helping Donald Trump
with his new book.
720
00:34:04,467 --> 00:34:07,367
It's called, "Mein Kampf
is Bigger Than Your Kampf."
721
00:34:10,733 --> 00:34:12,633
Donald Trump always looks like
he's trying to figure out
722
00:34:12,633 --> 00:34:15,167
who farted.
723
00:34:28,533 --> 00:34:31,900
Yeah. I've roasted Donald Trump
and he became President.
724
00:34:31,900 --> 00:34:33,833
I roasted Justin Bieber,
725
00:34:33,833 --> 00:34:36,600
and he had the number
one album in the world.
726
00:34:36,600 --> 00:34:37,700
I roasted Charlie Sheen,
727
00:34:37,700 --> 00:34:39,267
and he got AIDS.
728
00:34:41,967 --> 00:34:43,367
Hey, I'm doing my part, America.
729
00:34:43,367 --> 00:34:45,400
What the fuck are you
doing with your life?
730
00:34:49,667 --> 00:34:51,500
You're a Trump supporter.
You've got your hat on.
731
00:34:51,500 --> 00:34:52,700
Absolutely.
That's right.
732
00:34:52,700 --> 00:34:53,933
"Make America Great Again."
You got it.
733
00:34:53,933 --> 00:34:55,767
I've known him a long time,
and at times,
734
00:34:55,767 --> 00:34:57,567
he can be the most
charming guy in the world.
735
00:34:57,567 --> 00:35:01,067
But with certain subjects, he
can be kind of downright mean.
736
00:35:01,067 --> 00:35:02,833
What would you say
to Mexican-Americans
737
00:35:02,833 --> 00:35:05,667
who have been trashed
by Trump supporters?
738
00:35:05,667 --> 00:35:07,067
You know, that could hurt.
739
00:35:07,067 --> 00:35:08,800
He's talking about criminals.
740
00:35:08,800 --> 00:35:10,067
Right.
741
00:35:10,067 --> 00:35:12,900
Illegal criminals,
not Mexicans, not Latinos.
742
00:35:12,900 --> 00:35:15,100
And, you know, there's a right
way to get into America.
743
00:35:15,100 --> 00:35:16,833
Yeah.
You file your paperwork.
744
00:35:16,833 --> 00:35:18,867
You get in line
like everybody else,
745
00:35:18,867 --> 00:35:20,767
and get, you know,
get your citizenship.
746
00:35:20,767 --> 00:35:22,067
You don't know who's
coming across.
747
00:35:22,067 --> 00:35:24,067
That's why we need a wall.
748
00:35:24,067 --> 00:35:25,400
I mean, we have one here.
749
00:35:25,400 --> 00:35:28,400
It's obviously
not doing its job.
750
00:35:28,400 --> 00:35:31,967
So another one would be just
double not doing its job, right?
751
00:35:31,967 --> 00:35:34,333
What's the price of security?
752
00:35:34,333 --> 00:35:38,467
Well, there's also a respect for
humanity and that kind of thing.
753
00:35:38,467 --> 00:35:39,733
The way he talks about it...
754
00:35:39,733 --> 00:35:41,833
We're not... He's talking
about criminals.
755
00:35:41,833 --> 00:35:45,233
We have enough of our own.
We don't need to import them.
756
00:35:45,233 --> 00:35:47,200
We got plenty
of American criminals.
757
00:35:47,200 --> 00:35:48,867
Patrick, what's this...
758
00:35:48,867 --> 00:35:51,233
Does this stir up
any thoughts in your head?
759
00:35:51,233 --> 00:35:53,300
You fought for this country.
I mean...
760
00:35:53,300 --> 00:35:54,800
There is a right way
to do things.
761
00:35:54,800 --> 00:35:56,967
There's a lot of people
that are just trying to make it.
762
00:35:56,967 --> 00:35:59,067
You already have tunnel
systems that's used
763
00:35:59,067 --> 00:36:00,767
by coyotes to get
people through,
764
00:36:00,767 --> 00:36:02,533
and that's used
to get drugs through.
765
00:36:02,533 --> 00:36:05,267
So there are bigger issues
than building a wall.
766
00:36:05,267 --> 00:36:06,567
What was that?
767
00:36:06,567 --> 00:36:09,200
That's Border Patrol
on the water.
768
00:36:09,200 --> 00:36:11,567
Instead of building a wall
to keep people out,
769
00:36:11,567 --> 00:36:15,833
if the government fined
or arrested people
770
00:36:15,833 --> 00:36:17,333
who hire illegals,
771
00:36:17,333 --> 00:36:19,667
illegals would eventually
run out of work and self-deport.
772
00:36:19,667 --> 00:36:20,967
Wouldn't that work?
773
00:36:20,967 --> 00:36:23,467
But that's actually
on the books right now
774
00:36:23,467 --> 00:36:26,200
in our laws of the government.
775
00:36:26,200 --> 00:36:30,200
I don't remember ever seeing one
of them get fined for anything.
776
00:36:30,200 --> 00:36:31,900
What do you think
we should do?
777
00:36:31,900 --> 00:36:34,600
Build Border Patrol academies.
778
00:36:34,600 --> 00:36:37,167
Academies?
Academies.
779
00:36:37,167 --> 00:36:40,167
Train the officers
right here on the river.
780
00:36:40,167 --> 00:36:42,800
If you've got eyes
on the ground,
781
00:36:42,800 --> 00:36:46,333
boots on the ground,
you don't need that wall.
782
00:36:46,333 --> 00:36:49,433
If I was in charge, I would mix
Homeland Security
783
00:36:49,433 --> 00:36:52,300
with Social Security.
784
00:36:52,300 --> 00:36:53,700
Yeah.
785
00:36:53,700 --> 00:36:55,167
When people retire,
you give them a lounge chair
786
00:36:55,167 --> 00:36:59,100
and some binoculars
and you put them on the border.
787
00:36:59,100 --> 00:37:03,133
You man, get off my fence!
788
00:37:03,133 --> 00:37:04,267
Who else is here, I wonder.
789
00:37:04,267 --> 00:37:06,333
Where my coyotes at?
790
00:37:08,500 --> 00:37:11,700
I'm just shocked at how easy
it is in this spot.
791
00:37:11,700 --> 00:37:12,833
Man: Both of these.
792
00:37:12,833 --> 00:37:14,300
You would see,
they'd put a raft,
793
00:37:14,300 --> 00:37:15,300
hide a raft behind that
little building right there.
794
00:37:15,300 --> 00:37:16,833
Yeah.
And he could be a scout.
795
00:37:16,833 --> 00:37:18,300
There's scouts
watching us right now.
796
00:37:18,300 --> 00:37:20,833
There's another car over here
by the the mesquite tree.
797
00:37:20,833 --> 00:37:22,533
He's probably a scout.
I see him.
798
00:37:22,533 --> 00:37:23,867
Yeah.
799
00:37:23,867 --> 00:37:25,233
They're watching us just
for that particular moment
800
00:37:25,233 --> 00:37:26,500
that they can just...
801
00:37:26,500 --> 00:37:28,867
5 minute window,
or whatever it takes to get,
802
00:37:28,867 --> 00:37:31,400
you know, a group across.
803
00:37:35,067 --> 00:37:36,533
Toys.
804
00:37:36,533 --> 00:37:37,800
That's what you see.
805
00:37:37,800 --> 00:37:39,067
It's such in a hurry,
probably at night,
806
00:37:39,067 --> 00:37:40,367
they didn't see it drop out.
807
00:37:40,367 --> 00:37:42,400
But there you go.
808
00:37:42,400 --> 00:37:44,067
But yeah, look how thick
this is right here.
809
00:37:44,067 --> 00:37:45,267
Yeah.
I'm keeping this.
810
00:37:45,267 --> 00:37:46,367
Makes you think of any snakes
in there,
811
00:37:46,367 --> 00:37:47,533
or spiders or
anything like that.
812
00:37:47,533 --> 00:37:49,533
If you can...
Or Mexicans.
813
00:37:49,533 --> 00:37:52,200
Well, probably, too.
814
00:37:52,200 --> 00:37:55,867
You told me you saw a woman
crossing with, like,
815
00:37:55,867 --> 00:37:58,633
the placenta still
coming out of her.
816
00:37:58,633 --> 00:38:01,133
Yes. She was transported across
the river in a jet ski.
817
00:38:01,133 --> 00:38:02,567
In a jet ski?
Yeah.
818
00:38:02,567 --> 00:38:04,267
It's not just Mexican people
819
00:38:04,267 --> 00:38:06,067
that you're apprehending
over here.
820
00:38:06,067 --> 00:38:08,067
No.
All over the world, right?
821
00:38:08,067 --> 00:38:12,733
Central America, Honduras,
San Salvador, Nicaragua.
822
00:38:12,733 --> 00:38:15,133
People from Brazil.
People from Chile.
823
00:38:15,133 --> 00:38:17,633
We've had Iraqis come over here.
We've had Chinese.
824
00:38:17,633 --> 00:38:19,467
We've had Koreans.
825
00:38:19,467 --> 00:38:22,067
You've seen Iraqis and Chinese
come over this way?
826
00:38:22,067 --> 00:38:24,633
Here we've got a lot of Chinese.
827
00:38:24,633 --> 00:38:27,733
Really?
Chinese coming across, yes.
828
00:38:27,733 --> 00:38:29,833
What about these coyotes
that I keep hearing about?
829
00:38:29,833 --> 00:38:31,067
Well, coyotes basically...
830
00:38:31,067 --> 00:38:32,700
Like, the worst travel
agent in the world.
831
00:38:32,700 --> 00:38:34,500
They're the ones that basically
are paid to get people across.
832
00:38:34,500 --> 00:38:36,333
See, there's a jet ski
right there right now.
833
00:38:36,333 --> 00:38:39,433
There he goes. You know, he just
shot across right now.
834
00:38:39,433 --> 00:38:41,767
So in the four years
you've been a coyote,
835
00:38:41,767 --> 00:38:44,767
how many people do you think
you've brought over to America?
836
00:38:44,767 --> 00:38:46,267
Man, thousands of people.
837
00:38:46,267 --> 00:38:47,533
Thousands?
Yeah.
838
00:38:47,533 --> 00:38:49,333
Lots. Yeah.
Thousands?
839
00:38:49,333 --> 00:38:50,700
You ever stay in touch
with the people?
840
00:38:50,700 --> 00:38:52,233
Do you know if they made it?
Do you know if they lived?
841
00:38:52,233 --> 00:38:54,500
Do you know if they...
No, not really, no.
842
00:38:54,500 --> 00:38:57,733
Not at all.
No, just pick up, drop off.
843
00:38:57,733 --> 00:38:58,900
Never see me again.
844
00:38:58,900 --> 00:39:00,100
You carry a gun
when you do this?
845
00:39:00,100 --> 00:39:01,433
Like, who protects
you from them?
846
00:39:01,433 --> 00:39:03,933
Nobody.
What if they turn on you?
847
00:39:03,933 --> 00:39:06,267
They won't. They're more
scared than doing that
848
00:39:06,267 --> 00:39:08,700
because when you go
to the people to get transported
849
00:39:08,700 --> 00:39:10,900
and stuff like that, you have
to go through a process.
850
00:39:10,900 --> 00:39:12,800
They need pictures.
They need addresses.
851
00:39:12,800 --> 00:39:15,833
They need phone numbers.
They need everything.
852
00:39:15,833 --> 00:39:17,867
If even you have kids, they need
pictures of your kids, family,
853
00:39:17,867 --> 00:39:19,800
mom, dad, everything.
854
00:39:19,800 --> 00:39:22,567
So if you decided you want
to run and not pay,
855
00:39:22,567 --> 00:39:23,867
they've got your family
right there.
856
00:39:23,867 --> 00:39:25,733
Wow.
You're in dangerous work, dude.
857
00:39:25,733 --> 00:39:30,167
Yeah. It's pretty dangerous
and sometimes, like,
858
00:39:30,167 --> 00:39:32,233
when people don't pay
and stuff, too,
859
00:39:32,233 --> 00:39:35,633
you have to hold them
for a little bit.
860
00:39:35,633 --> 00:39:37,467
Sometimes they don't come up
with the money completely
861
00:39:37,467 --> 00:39:39,600
and that's another thing
we got to be doing, too,
862
00:39:39,600 --> 00:39:40,967
taking care of them
for a couple days
863
00:39:40,967 --> 00:39:42,567
until they come up
with the rest of the money.
864
00:39:42,567 --> 00:39:44,733
And if they don't pay,
and the family doesn't have it,
865
00:39:44,733 --> 00:39:46,233
what do you do?
Now you own them.
866
00:39:46,233 --> 00:39:47,967
Yeah.
Pretty much.
867
00:39:47,967 --> 00:39:49,267
What do you do with them?
Put them to work.
868
00:39:49,267 --> 00:39:52,200
Put them to work?
869
00:39:52,200 --> 00:39:53,733
Like, kids and stuff?
870
00:39:53,733 --> 00:39:56,800
Yeah.
Anything.
871
00:39:56,800 --> 00:39:59,833
That's crazy.
Yeah. Sure is.
872
00:39:59,833 --> 00:40:02,200
So, in a way,
you're kidnapping, too.
873
00:40:02,200 --> 00:40:03,533
Pretty much.
874
00:40:03,533 --> 00:40:04,967
How do you feel about that?
875
00:40:04,967 --> 00:40:08,400
It's not good but it's
money in the pocket.
876
00:40:08,400 --> 00:40:10,233
Do you sleep okay?
877
00:40:10,233 --> 00:40:11,867
Yeah.
Sure do.
878
00:40:11,867 --> 00:40:13,267
That's crazy.
What about this wall?
879
00:40:13,267 --> 00:40:16,167
Do you think this wall is
going to mess up your living?
880
00:40:16,167 --> 00:40:17,600
Psht, it ain't going to
stop nothing.
881
00:40:17,600 --> 00:40:19,567
You're exactly the reason
Trump wants to build a wall.
882
00:40:19,567 --> 00:40:22,033
It ain't going to
stop nobody.
883
00:40:22,033 --> 00:40:24,033
It's just another wall.
That's it.
884
00:40:24,033 --> 00:40:27,000
You going to go under it,
around it?
885
00:40:27,000 --> 00:40:31,233
Under, around it, through it,
there's always a way.
886
00:40:31,233 --> 00:40:32,433
Always a way.
887
00:40:32,433 --> 00:40:34,500
If the president was
watching you right now,
888
00:40:34,500 --> 00:40:37,200
what would you tell him?
889
00:40:37,200 --> 00:40:38,867
Kiss my ass.
890
00:40:38,867 --> 00:40:41,833
Yeah, I don't like
the president too much,
891
00:40:41,833 --> 00:40:43,900
but, you know what,
better him than Hillary,
892
00:40:43,900 --> 00:40:45,433
I'll tell you that much.
Why is that?
893
00:40:45,433 --> 00:40:47,067
I don't know. I just,
I don't know about
894
00:40:47,067 --> 00:40:48,833
a woman being,
well, her being the President.
895
00:40:48,833 --> 00:40:50,667
I don't think so.
Her, or any woman?
896
00:40:50,667 --> 00:40:51,900
Naw, just her.
Just her.
897
00:40:51,900 --> 00:40:55,567
She was too...
shiesty.
898
00:40:55,567 --> 00:40:57,767
"Shiesty."
As if you're not shiesty.
899
00:40:57,767 --> 00:40:59,667
Yeah.
900
00:40:59,667 --> 00:41:01,267
You're the shiestiest guy
I've ever met.
901
00:41:01,267 --> 00:41:02,800
Probably.
902
00:41:02,800 --> 00:41:05,500
When you buy a car, is the first
thing you check the trunk space?
903
00:41:05,500 --> 00:41:08,067
No.
904
00:41:08,067 --> 00:41:10,467
Yeah, man. These coyotes,
I've been doing my research.
905
00:41:10,467 --> 00:41:12,433
What a crazy thing that is, man.
906
00:41:12,433 --> 00:41:15,867
That's a rough trip over the
border with these coyotes, man.
907
00:41:15,867 --> 00:41:18,533
People in America, the rest
of America have no idea, man.
908
00:41:18,533 --> 00:41:21,533
They think United Airlines
treats their passengers bad.
909
00:41:23,667 --> 00:41:25,267
United might drag you
off the plane,
910
00:41:25,267 --> 00:41:26,933
but they're never going to
shove coke up your ass
911
00:41:26,933 --> 00:41:29,933
and stuff you into the overhead
compartment for a couple weeks.
912
00:41:34,667 --> 00:41:36,067
Where my, uh...
Let's see...
913
00:41:36,067 --> 00:41:37,900
You know, where my Muslims at?
914
00:41:40,233 --> 00:41:41,900
For real?
Man: Yeah!
915
00:41:41,900 --> 00:41:43,867
What's up, dude?
916
00:41:43,867 --> 00:41:46,333
I'm not into banning people.
I think that's wrong.
917
00:41:46,333 --> 00:41:48,933
The Muslim ban feels
immoral to me.
918
00:41:48,933 --> 00:41:52,667
It feels un-American to ban
people from six different
919
00:41:52,667 --> 00:41:53,867
Muslim countries.
920
00:41:53,867 --> 00:41:55,367
You know, you can't...
if you ban...
921
00:41:55,367 --> 00:41:57,100
It would be so bad
for the economy
922
00:41:57,100 --> 00:42:00,600
to ban all the people
from Iran and Syria and Yemen.
923
00:42:00,600 --> 00:42:02,967
That's a trillion dollars
in laser hair removal
924
00:42:02,967 --> 00:42:05,733
down the drain.
925
00:42:05,733 --> 00:42:08,467
We're never going to see
that money again.
926
00:42:08,467 --> 00:42:09,967
Many people come over the border
927
00:42:09,967 --> 00:42:11,967
because they're
escaping political
928
00:42:11,967 --> 00:42:14,700
or religious
persecution back home.
929
00:42:14,700 --> 00:42:16,700
I went to a shelter to see
what it's like
930
00:42:16,700 --> 00:42:18,400
to live like a refugee.
931
00:42:18,400 --> 00:42:19,700
Where are we?
932
00:42:19,700 --> 00:42:21,267
Woman: This is Casa Marianella,
933
00:42:21,267 --> 00:42:24,667
and we're a shelter
for immigrants and refugees
934
00:42:24,667 --> 00:42:26,633
here in Austin.
935
00:42:26,633 --> 00:42:28,300
So come on in.
936
00:42:28,300 --> 00:42:31,433
Trick or treat.
Hi, guys.
937
00:42:31,433 --> 00:42:33,200
How are you doing?
Good.
938
00:42:33,200 --> 00:42:34,767
Jeff, nice to meet you.
939
00:42:34,767 --> 00:42:37,700
How do people find this place
if they need it?
940
00:42:37,700 --> 00:42:41,233
Generally, they all find us in
immigration detention centers.
941
00:42:41,233 --> 00:42:43,967
So when people come to the
border and they ask for asylum,
942
00:42:43,967 --> 00:42:45,833
they immediately
get put in prison.
943
00:42:45,833 --> 00:42:47,567
And they're there for
anywhere from 3 months
944
00:42:47,567 --> 00:42:49,067
to a year and a half or so.
945
00:42:49,067 --> 00:42:50,300
Wow.
946
00:42:50,300 --> 00:42:51,367
While they're being
screened, you know,
947
00:42:51,367 --> 00:42:52,433
extreme vetting
and all that.
948
00:42:52,433 --> 00:42:53,800
Yeah.
949
00:42:53,800 --> 00:42:54,967
We take people to their
immigration hearings.
950
00:42:54,967 --> 00:42:57,200
We take people to
their ICE check-ins,
951
00:42:57,200 --> 00:42:59,067
and ICE actually
releases people to us.
952
00:42:59,067 --> 00:43:02,067
So, an ICE's van will pull up
here and deliver someone?
953
00:43:02,067 --> 00:43:05,067
Yeah. They do. They'll drop
people off in chains.
954
00:43:05,067 --> 00:43:06,367
Yeah.
955
00:43:06,367 --> 00:43:08,100
And then how do you
vet them to come in here?
956
00:43:08,100 --> 00:43:09,567
We don't.
What's the process to get in?
957
00:43:09,567 --> 00:43:11,067
We don't do any vetting.
958
00:43:11,067 --> 00:43:13,300
We're an emergency shelter,
so it's based on need.
959
00:43:13,300 --> 00:43:15,533
How do you know they're,
I don't know...
960
00:43:15,533 --> 00:43:19,200
We haven't had any problems with
anybody, so, they're all good.
961
00:43:19,200 --> 00:43:22,200
So here's one of our bedrooms.
962
00:43:22,200 --> 00:43:24,200
Knock, knock.
963
00:43:24,200 --> 00:43:25,400
You're braiding hair.
964
00:43:25,400 --> 00:43:26,400
Can you do me next?
965
00:43:28,067 --> 00:43:29,400
No.
Wow.
966
00:43:29,400 --> 00:43:31,767
One, two, three, four,
six beds in here, huh?
967
00:43:31,767 --> 00:43:33,700
Yeah. Yeah
It's pretty tight.
968
00:43:33,700 --> 00:43:35,267
How you doing?
I'm Jeff.
969
00:43:35,267 --> 00:43:37,867
Nice to meet you.
Where are you ladies from?
970
00:43:41,800 --> 00:43:43,100
Nice.
From Ethiopia.
971
00:43:43,100 --> 00:43:45,100
And these guys, the four
of them all came
972
00:43:45,100 --> 00:43:46,967
from immigration
detention centers.
973
00:43:46,967 --> 00:43:48,967
Wow.
Why prison?
974
00:43:48,967 --> 00:43:51,567
It's just criminal to come
and try to just come here?
975
00:43:51,567 --> 00:43:54,267
You didn't try to sneak in?
You try to just come, right?
976
00:43:54,267 --> 00:43:55,867
Yeah. They just came to
the border
977
00:43:55,867 --> 00:43:57,133
and asked for refugee status.
978
00:43:57,133 --> 00:43:58,700
Where are you ladies from?
979
00:44:00,300 --> 00:44:03,667
Eritrea? Why did you ladies
leave Eritrea to come here?
980
00:44:16,733 --> 00:44:19,233
Yeah.
981
00:44:19,233 --> 00:44:21,767
The pastors are all in prison?
Yes.
982
00:44:21,767 --> 00:44:23,667
How did you get out?
983
00:44:27,967 --> 00:44:30,900
But did you have to escape?
984
00:44:30,900 --> 00:44:33,133
Long: Yeah. They shoot you if
they catch you leaving.
985
00:44:33,133 --> 00:44:36,167
So brave.
986
00:44:36,167 --> 00:44:40,100
I get so scared to get out
of my regular comfort zone,
987
00:44:40,100 --> 00:44:43,433
and if someone told me
I had to escape from my country,
988
00:44:43,433 --> 00:44:46,067
I don't know what I would do.
989
00:44:46,067 --> 00:44:47,533
Are you religious, ladies?
990
00:44:47,533 --> 00:44:49,533
Yeah.
They're all very religious.
991
00:44:49,533 --> 00:44:51,133
What religion,
if you don't mind?
992
00:44:53,067 --> 00:44:55,600
Christian Orthodox.
993
00:44:55,600 --> 00:44:56,967
Wow.
994
00:44:56,967 --> 00:45:00,667
How about you, Pamela?
What's your religion?
995
00:45:00,667 --> 00:45:02,933
Everybody understands me.
It's amazing.
996
00:45:02,933 --> 00:45:05,200
I'm so impressed.
997
00:45:05,200 --> 00:45:06,267
You learn the English here.
998
00:45:08,567 --> 00:45:10,700
Yeah. Most of the Africans
speak a lot of languages.
999
00:45:10,700 --> 00:45:12,067
How many do you guys speak?
1000
00:45:15,267 --> 00:45:19,567
Whoa. Slow down.
Slow down.
1001
00:45:19,567 --> 00:45:22,067
Arabic, Italian...
1002
00:45:22,067 --> 00:45:25,333
Spanish?
English.
1003
00:45:25,333 --> 00:45:28,567
You should be a teacher.
1004
00:45:28,567 --> 00:45:30,667
Was it hard to come here?
Was it scary?
1005
00:45:36,067 --> 00:45:37,633
Before Ethiopia through Sudan.
1006
00:45:37,633 --> 00:45:38,700
After Sudan, Libya.
1007
00:45:38,700 --> 00:45:41,133
After Libya, Italy.
1008
00:45:41,133 --> 00:45:43,200
Wow...
After in Italy, Spanish.
1009
00:45:43,200 --> 00:45:46,400
Spain. After Spain, Mexico.
After Mexico, here.
1010
00:45:48,800 --> 00:45:50,633
You must have a lot
of frequent flyer miles.
1011
00:45:50,633 --> 00:45:54,067
Yes.
1012
00:45:54,067 --> 00:45:55,933
Ross:
All these women have jobs,
1013
00:45:55,933 --> 00:45:58,733
so when people talk
about banning refugees,
1014
00:45:58,733 --> 00:46:01,200
that includes ladies like these,
1015
00:46:01,200 --> 00:46:04,633
hard-working people who
would make fine citizens.
1016
00:46:04,633 --> 00:46:07,633
What a blessing this place is.
1017
00:46:07,633 --> 00:46:10,367
When I was researching
this show, I met two women
1018
00:46:10,367 --> 00:46:12,533
in a safe house in Texas, here,
1019
00:46:12,533 --> 00:46:15,500
they were from
a country called Eritrea,
1020
00:46:15,500 --> 00:46:17,300
a country I had never
heard of before.
1021
00:46:17,300 --> 00:46:20,167
They were escaping terrible
violence and oppression,
1022
00:46:20,167 --> 00:46:22,433
and, you know, I felt
for those women,
1023
00:46:22,433 --> 00:46:24,667
and they're coming to America
because we're doing so well here
1024
00:46:24,667 --> 00:46:26,067
with equal rights,
and human rights.
1025
00:46:26,067 --> 00:46:27,367
But we're not going all the way.
1026
00:46:27,367 --> 00:46:30,133
Like, if I was in charge,
men wouldn't even vote on
1027
00:46:30,133 --> 00:46:32,433
women's health
and reproductive issues.
1028
00:46:32,433 --> 00:46:35,400
I think --
1029
00:46:35,400 --> 00:46:37,967
I think that's
a ladies-only topic.
1030
00:46:37,967 --> 00:46:39,367
You know, I don't think men
can tell women
1031
00:46:39,367 --> 00:46:41,133
what to do with your bodies.
1032
00:46:41,133 --> 00:46:42,533
It doesn't even work
when we try to tell you
1033
00:46:42,533 --> 00:46:45,067
what to do with our bodies.
1034
00:46:47,400 --> 00:46:49,567
Personally, I'm not
pro-life or pro-choice.
1035
00:46:49,567 --> 00:46:51,367
I'm pro-"you-take-care-of-it."
1036
00:46:54,133 --> 00:46:57,067
We got so many special guests
and fun people here.
1037
00:46:57,067 --> 00:47:01,767
I want to try speed-roasting
some volunteers from the crowd.
1038
00:47:01,767 --> 00:47:04,500
Speed roasting, it's kind
of like extreme vetting.
1039
00:47:06,800 --> 00:47:08,333
You can't point
to somebody, sir.
1040
00:47:08,333 --> 00:47:11,200
That's bullying.
1041
00:47:11,200 --> 00:47:12,800
That's bullying.
You can't do that.
1042
00:47:12,800 --> 00:47:14,067
You can't do that.
All right.
1043
00:47:14,067 --> 00:47:15,400
Everybody move up
to the front here.
1044
00:47:15,400 --> 00:47:17,867
Give it up for my volunteers
for coming out.
1045
00:47:22,800 --> 00:47:24,200
Look at this guy.
How you doing, bud?
1046
00:47:24,200 --> 00:47:25,567
Pretty good.
What's your name?
1047
00:47:25,567 --> 00:47:27,833
Erasmo Castro.
1048
00:47:27,833 --> 00:47:29,267
I'm running for
City Commissioner
1049
00:47:29,267 --> 00:47:32,067
for the city of Brownsville,
so get out and vote.
1050
00:47:32,067 --> 00:47:33,633
Whoo!
1051
00:47:33,633 --> 00:47:35,167
Wow.
Really?
1052
00:47:35,167 --> 00:47:37,333
They let homeless people
in the government?
1053
00:47:39,500 --> 00:47:42,100
Really?
1054
00:47:42,100 --> 00:47:44,333
You're running for
City Commissioner?
1055
00:47:44,333 --> 00:47:48,500
You're the size of your
own sanctuary city.
1056
00:47:48,500 --> 00:47:50,500
Holy mackerel.
1057
00:47:50,500 --> 00:47:52,233
Well, good luck to you, buddy.
1058
00:47:52,233 --> 00:47:54,367
All right.
My abuela?
1059
00:47:54,367 --> 00:47:56,400
Is this my abuela?
1060
00:47:56,400 --> 00:47:58,533
Oh, sorry.
Sorry.
1061
00:47:58,533 --> 00:48:02,067
What's going on?
How you doing
1062
00:48:02,067 --> 00:48:04,867
My daughter wanted
you to roast me?
1063
00:48:04,867 --> 00:48:06,067
Really?
I don't want to roast you.
1064
00:48:06,067 --> 00:48:07,767
I want to put my pinky
in your butt.
1065
00:48:11,233 --> 00:48:14,667
I love sexy,
older Mexican women.
1066
00:48:14,667 --> 00:48:16,067
What do you do?
1067
00:48:16,067 --> 00:48:18,967
I used to be an office manager
and now I'm retired.
1068
00:48:18,967 --> 00:48:21,067
Oh, that's nice.
1069
00:48:21,067 --> 00:48:23,433
Do you like being retired.
1070
00:48:23,433 --> 00:48:27,300
Do you like having your pinky
in my butt right now?
1071
00:48:27,300 --> 00:48:30,233
Feels really good.
1072
00:48:30,233 --> 00:48:32,433
I hope so.
1073
00:48:32,433 --> 00:48:33,800
Good.
1074
00:48:33,800 --> 00:48:35,633
Hang out for a second.
1075
00:48:35,633 --> 00:48:40,133
Maybe you could give some advice
to this young gringa right here.
1076
00:48:46,100 --> 00:48:48,233
Holy shit.
1077
00:48:48,233 --> 00:48:51,500
Is this a photo negative?
1078
00:48:51,500 --> 00:48:52,567
What do you do?
1079
00:48:52,567 --> 00:48:53,667
I'm a lawyer.
1080
00:48:53,667 --> 00:48:55,533
Holy mackerel.
A lawyer.
1081
00:48:55,533 --> 00:48:58,500
Steve, another lawyer.
You've got some competition.
1082
00:48:58,500 --> 00:49:03,200
This is my friend, Steve.
He's a local immigration lawyer.
1083
00:49:03,200 --> 00:49:04,867
Criminal.
Criminal lawyer.
1084
00:49:04,867 --> 00:49:07,200
This is my buddy, Steve.
1085
00:49:07,200 --> 00:49:10,333
You heard of ambulance
He's a raft-chaser over here.
1086
00:49:12,700 --> 00:49:14,600
So you're a lawyer
and you live down here, huh?
1087
00:49:14,600 --> 00:49:16,500
Born and raised
in the Valley, yeah.
1088
00:49:16,500 --> 00:49:17,700
And you're so bilingual.
1089
00:49:17,700 --> 00:49:19,100
Is that because
you're raised here?
1090
00:49:19,100 --> 00:49:21,500
I'm second generation
Mexican-American.
1091
00:49:21,500 --> 00:49:23,067
Yes.
I'm learning.
1092
00:49:23,067 --> 00:49:25,467
I'm learning about how it
all works and stuff like that.
1093
00:49:25,467 --> 00:49:28,500
So even though you look like
you're from Norway...
1094
00:49:31,333 --> 00:49:34,700
You're actually a second
generation Mexican-American.
1095
00:49:34,700 --> 00:49:37,567
We all come in different colors
and shapes and sizes.
1096
00:49:37,567 --> 00:49:39,900
You come in like,
three of your own right here.
1097
00:49:42,233 --> 00:49:43,433
Damn.
1098
00:49:43,433 --> 00:49:45,200
You look super cute.
Do you have a boyfriend?
1099
00:49:45,200 --> 00:49:47,733
No.
I'm single as fuck!
1100
00:49:47,733 --> 00:49:49,100
Single as fuck.
1101
00:49:49,100 --> 00:49:53,333
Do you want to meet
my abuela?
1102
00:49:53,333 --> 00:49:56,533
She'll look out for me.
I know she would.
1103
00:49:56,533 --> 00:49:58,067
She can hold the camera
if you want.
1104
00:49:58,067 --> 00:49:59,633
Whatever you want to do.
1105
00:49:59,633 --> 00:50:00,800
It's all fine.
1106
00:50:00,800 --> 00:50:02,533
I need a lawyer in my life.
1107
00:50:02,533 --> 00:50:04,133
I need a lawyer
in my life.
1108
00:50:04,133 --> 00:50:05,733
Where are we at, Steve?
1109
00:50:05,733 --> 00:50:07,500
Steve's a local
immigration attorney.
1110
00:50:07,500 --> 00:50:09,767
He helps a lot of people
out here, and, you know,
1111
00:50:09,767 --> 00:50:11,000
he does very well mostly
1112
00:50:11,000 --> 00:50:12,967
just bailing his brothers
out of jail.
1113
00:50:12,967 --> 00:50:15,433
But...
1114
00:50:15,433 --> 00:50:17,767
Why do you love being an
attorney and helping people out,
1115
00:50:17,767 --> 00:50:18,833
trying to come into America?
1116
00:50:18,833 --> 00:50:20,233
Why do you love it?
1117
00:50:20,233 --> 00:50:21,733
Because everybody is afraid
of the Border Patrol
1118
00:50:21,733 --> 00:50:23,433
coming to their house,
what are we going to do?
1119
00:50:23,433 --> 00:50:24,733
Blah, blah, blah.
1120
00:50:24,733 --> 00:50:25,867
But when you let them know,
you know what,
1121
00:50:25,867 --> 00:50:28,233
you have a right
not to say anything.
1122
00:50:28,233 --> 00:50:30,300
You have a right to not
let them in your house,
1123
00:50:30,300 --> 00:50:32,067
and stuff like that,
that empowers them
1124
00:50:32,067 --> 00:50:33,333
and it makes them feel better.
1125
00:50:33,333 --> 00:50:35,100
And, in turn, I feel better
because of that.
1126
00:50:35,100 --> 00:50:38,800
Every single case
is different, right?
1127
00:50:38,800 --> 00:50:41,733
Everyone's case is unique,
1128
00:50:41,733 --> 00:50:44,100
but every case has
the same ending, right?
1129
00:50:44,100 --> 00:50:46,600
"That'll be $800."
1130
00:50:49,267 --> 00:50:51,133
What's up, Tony?
How you doing, Tony?
1131
00:50:51,133 --> 00:50:52,200
Good.
These are my friends
1132
00:50:52,200 --> 00:50:53,467
Tony and Melissa.
I visited them
1133
00:50:53,467 --> 00:50:54,933
while I was
in Brownsville this week.
1134
00:50:54,933 --> 00:50:56,367
Give it up for Tony and Melissa.
1135
00:50:56,367 --> 00:50:58,933
They got married yesterday.
Is that right?
1136
00:50:58,933 --> 00:51:01,400
Yeah.
Married yesterday?
1137
00:51:01,400 --> 00:51:03,067
Congratulations.
Thank you.
1138
00:51:03,067 --> 00:51:04,567
Thank you so much.
1139
00:51:04,567 --> 00:51:07,267
What made you two finally want
to roll down the aisle?
1140
00:51:10,067 --> 00:51:11,400
That's too much, Councilman?
1141
00:51:11,400 --> 00:51:15,067
Future ex
1142
00:51:15,067 --> 00:51:16,367
Wow.
1143
00:51:16,367 --> 00:51:17,667
I love that your
honeymoon is a trip
1144
00:51:17,667 --> 00:51:19,700
to fucking Hope Park to see me.
1145
00:51:21,900 --> 00:51:24,067
Who's this creepy guy
right here?
1146
00:51:24,067 --> 00:51:24,867
Come here, bud.
1147
00:51:24,867 --> 00:51:26,367
My name is Joe Lee Rubio.
1148
00:51:26,367 --> 00:51:27,767
Joe Lee Rubio?
Yeah.
1149
00:51:27,767 --> 00:51:29,267
And what's your story?
1150
00:51:29,267 --> 00:51:31,933
I'm a member of the Brownsville
Beautification Committee.
1151
00:51:34,800 --> 00:51:38,600
I'm going to do him a favor.
1152
00:51:38,600 --> 00:51:40,300
You're a maybe of the what?
1153
00:51:40,300 --> 00:51:42,567
Brownsville Beautification
Committee.
1154
00:51:44,067 --> 00:51:48,067
Brownsville Bike and Pedestrian
Advisory Committee.
1155
00:51:48,067 --> 00:51:52,333
I love how you massaged me
while you told me that.
1156
00:51:52,333 --> 00:51:54,400
Oh, that feels so good.
1157
00:51:54,400 --> 00:51:55,867
Your breath smells
like his balls.
1158
00:51:55,867 --> 00:51:59,433
That's all I'm saying,
which smell like tequila.
1159
00:51:59,433 --> 00:52:00,900
I don't know what's going on
with these two.
1160
00:52:00,900 --> 00:52:04,233
Well, you know how
it is, you know?
1161
00:52:04,233 --> 00:52:07,900
We love to promote Brownsville.
1162
00:52:07,900 --> 00:52:09,200
Okay.
We're doing it right now.
1163
00:52:09,200 --> 00:52:10,533
And we're glad your here.
Thank you very much.
1164
00:52:10,533 --> 00:52:12,933
We're glad your here,
and this is Hope Park.
1165
00:52:12,933 --> 00:52:15,333
Beautiful.
It's one of the first projects
1166
00:52:15,333 --> 00:52:17,067
that the Beautification
Committee
1167
00:52:17,067 --> 00:52:18,800
did in the city of Brownsville.
1168
00:52:18,800 --> 00:52:20,567
Why do they call it Hope Park?
1169
00:52:20,567 --> 00:52:22,567
Because they
Hope you go to rehab?
1170
00:52:25,867 --> 00:52:27,367
Come on!
I'm teasing.
1171
00:52:27,367 --> 00:52:29,067
I'm teasing.
Everybody, no.
1172
00:52:29,067 --> 00:52:30,067
I'm teasing.
1173
00:52:30,067 --> 00:52:31,433
I'm teasing.
I'm teasing.
1174
00:52:31,433 --> 00:52:33,067
This is a night to come out
and have a good time,
1175
00:52:33,067 --> 00:52:35,300
and he's in the spirit.
1176
00:52:35,300 --> 00:52:36,667
What's your name, dude?
1177
00:52:36,667 --> 00:52:38,467
Victor Hugo Jarmillo.
1178
00:52:38,467 --> 00:52:40,133
How old are you, bud?
You mind if I ask?
1179
00:52:40,133 --> 00:52:41,067
Yeah.
Eighteen.
1180
00:52:41,067 --> 00:52:42,300
Eighteen years old?
1181
00:52:42,300 --> 00:52:44,067
And how many pubic
hairs do you have?
1182
00:52:47,067 --> 00:52:49,900
That's confidential.
1183
00:52:49,900 --> 00:52:52,367
I like your style, bud.
1184
00:52:52,367 --> 00:52:53,567
What are your dreams?
1185
00:52:53,567 --> 00:52:56,167
Are you a Mexican --
a Mexican
1186
00:52:56,167 --> 00:52:57,633
Yeah.
Fuck yeah, man.
1187
00:52:57,633 --> 00:52:58,900
Yeah?
1188
00:52:58,900 --> 00:53:01,133
Well, I want to be an actor,
hopefully, so...
1189
00:53:01,133 --> 00:53:02,233
That's cool.
I like you a lot.
1190
00:53:02,233 --> 00:53:04,600
You could be like Juan-ny Depp.
1191
00:53:07,567 --> 00:53:08,767
I like you a lot, too, dude.
1192
00:53:08,767 --> 00:53:10,133
Are we going to hang out
after the show?
1193
00:53:10,133 --> 00:53:11,367
We'll hit Galaxy bowling alley.
1194
00:53:11,367 --> 00:53:13,467
Look for some chicks.
1195
00:53:13,467 --> 00:53:14,600
You want to smoke?
1196
00:53:14,600 --> 00:53:15,900
Yeah.
I want to smoke out with you.
1197
00:53:15,900 --> 00:53:17,067
If we sit here long enough,
some will probably
1198
00:53:17,067 --> 00:53:18,800
come over the fucking fence.
1199
00:53:18,800 --> 00:53:21,100
I got you, there.
1200
00:53:21,100 --> 00:53:23,333
This guy back here, too?
1201
00:53:23,333 --> 00:53:25,167
No wonder you're on
the Beautification Committee.
1202
00:53:25,167 --> 00:53:27,333
Everything looks good
from your perspective.
1203
00:53:30,267 --> 00:53:31,767
Come here. Come here.
Come here. Come here.
1204
00:53:31,767 --> 00:53:33,167
What's your name?
Hazel.
1205
00:53:33,167 --> 00:53:35,433
Hazel.
Give it up for Hazel.
1206
00:53:35,433 --> 00:53:37,667
I'm the only Asian here I think.
1207
00:53:37,667 --> 00:53:39,800
I don't know.
1208
00:53:39,800 --> 00:53:41,267
You're the only Asian here.
1209
00:53:41,267 --> 00:53:42,267
Do you live...
Where do you live?
1210
00:53:42,267 --> 00:53:43,500
I live here.
Oh, wow.
1211
00:53:43,500 --> 00:53:47,133
So you know you're
the only Asian here.
1212
00:53:47,133 --> 00:53:48,200
And how long
have you been Asian?
1213
00:53:48,200 --> 00:53:51,933
Um...
Since I was born, I guess.
1214
00:53:51,933 --> 00:53:54,700
I don't know.
Let me ask my mom.
1215
00:53:54,700 --> 00:53:57,067
You got more Asian
when you answered that.
1216
00:53:59,433 --> 00:54:02,500
What's your name? Hazel.
What do you do, Hazel?
1217
00:54:02,500 --> 00:54:04,933
I'm a nurse.
A nurse? That's awesome.
1218
00:54:04,933 --> 00:54:08,067
Here in Brownsville
at that hospital I saw?
1219
00:54:08,067 --> 00:54:09,567
It's amazing.
1220
00:54:09,567 --> 00:54:13,733
I saw people literally in scrubs
like walking over the bridge,
1221
00:54:13,733 --> 00:54:15,667
so people go back and forth
1222
00:54:15,667 --> 00:54:17,567
and work in both communities
and stuff like that.
1223
00:54:17,567 --> 00:54:19,900
So, do you have people
from the Mexican side come over
1224
00:54:19,900 --> 00:54:21,633
and work with you
at the hospital on this side?
1225
00:54:21,633 --> 00:54:22,900
Yeah.
They get deported.
1226
00:54:22,900 --> 00:54:24,600
I'm just kidding.
I don't know.
1227
00:54:24,600 --> 00:54:27,633
You're a real crowd-pleaser,
Hazel.
1228
00:54:27,633 --> 00:54:29,367
You really know
how to work a park.
1229
00:54:32,100 --> 00:54:35,400
What's it like living here on a
border town for an Asian woman?
1230
00:54:35,400 --> 00:54:38,833
Our culture is similar
to what they're doing here.
1231
00:54:38,833 --> 00:54:42,500
It's similar to the Philippines,
so we get along really good.
1232
00:54:42,500 --> 00:54:43,900
Good.
We all have to get along, right?
1233
00:54:43,900 --> 00:54:45,067
We've got to live here
1234
00:54:45,067 --> 00:54:47,133
whether we like it or not,
right, Hazel?
1235
00:54:47,133 --> 00:54:50,100
You're cute.
Do you have a boyfriend?
1236
00:54:50,100 --> 00:54:51,767
I have a husband.
A husband?
1237
00:54:51,767 --> 00:54:54,633
How much longer?
1238
00:54:54,633 --> 00:54:57,267
How do you feel about
18
1239
00:55:01,067 --> 00:55:02,167
I'm older than him.
1240
00:55:02,167 --> 00:55:04,833
I just look young
because I'm Asian.
1241
00:55:04,833 --> 00:55:07,467
Well maybe you can love him
long time until he's old enough?
1242
00:55:09,500 --> 00:55:11,367
Come on.
Too soon?
1243
00:55:11,367 --> 00:55:14,800
No.
That's your middle name, right?
1244
00:55:16,933 --> 00:55:20,867
Let's talk eye-to-eye.
1245
00:55:20,867 --> 00:55:21,833
I'm Jeff.
1246
00:55:21,833 --> 00:55:23,267
Hi, Jeff.
How you doing?
1247
00:55:23,267 --> 00:55:25,500
I'm good.
1248
00:55:25,500 --> 00:55:26,667
Are you going to read a poem?
1249
00:55:26,667 --> 00:55:29,200
"Love is endless
beyond this life.
1250
00:55:29,200 --> 00:55:32,600
Hate is forever
in this world."
1251
00:55:32,600 --> 00:55:37,133
I love that.
Thank you for that.
1252
00:55:37,133 --> 00:55:39,433
That's my darling love's
words over there.
1253
00:55:39,433 --> 00:55:42,067
I want everyone to know
how much I love him.
1254
00:55:42,067 --> 00:55:43,467
Oh, my God.
Come here.
1255
00:55:43,467 --> 00:55:44,900
Come here.
1256
00:55:44,900 --> 00:55:47,733
Your lady is calling you up here
with a love poem, bro.
1257
00:55:47,733 --> 00:55:50,767
Wow.
How you doing, man?
1258
00:55:50,767 --> 00:55:53,800
Come up here for a second.
1259
00:55:53,800 --> 00:55:56,733
You're the cutest couple ever.
1260
00:55:56,733 --> 00:55:58,067
Wow.
1261
00:55:58,067 --> 00:56:00,167
You're lovers but you
look like sisters.
1262
00:56:03,933 --> 00:56:05,800
We're all brothers
and sisters here.
1263
00:56:05,800 --> 00:56:07,667
All right.
Wow.
1264
00:56:07,667 --> 00:56:09,667
Holy mackerel.
1265
00:56:09,667 --> 00:56:11,533
She's deep, dude.
1266
00:56:11,533 --> 00:56:13,133
The question is
how deep are you?
1267
00:56:13,133 --> 00:56:15,600
That's the question.
1268
00:56:15,600 --> 00:56:17,333
How deep is your love?
1269
00:56:17,333 --> 00:56:18,900
That's what into have to ask you
1270
00:56:18,900 --> 00:56:23,200
because his love runs deep,
deeper than the ancient times.
1271
00:56:23,200 --> 00:56:24,433
Holy shit.
1272
00:56:24,433 --> 00:56:27,800
She's dropping some
Aztec shit on me.
1273
00:56:27,800 --> 00:56:31,100
Fucking Mayans up in this bitch.
1274
00:56:31,100 --> 00:56:32,967
Tonight, the two of you
are going to have
1275
00:56:32,967 --> 00:56:35,900
the hottest sex
of your entire relationship.
1276
00:56:35,900 --> 00:56:37,267
And listen to me.
1277
00:56:37,267 --> 00:56:39,667
When you're making love
tonight after my show,
1278
00:56:39,667 --> 00:56:43,133
will you think of me?
1279
00:56:43,133 --> 00:56:44,967
I feel love is in the air.
1280
00:56:48,967 --> 00:56:51,533
304, 305.
1281
00:56:51,533 --> 00:56:52,933
She's what?
1282
00:56:52,933 --> 00:56:54,233
Oh.
It's your lucky day.
1283
00:56:54,233 --> 00:56:56,400
We've got one
illegal alien female
1284
00:56:56,400 --> 00:57:00,500
who is 9 months pregnant,
1285
00:57:00,500 --> 00:57:03,167
any day delivery.
1286
00:57:03,167 --> 00:57:05,600
**
1287
00:57:05,600 --> 00:57:08,167
Hola.
Hi.
1288
00:57:08,167 --> 00:57:09,367
Me llamo Jeff.
1289
00:57:09,367 --> 00:57:10,667
I'm Jeff.
Hello.
1290
00:57:10,667 --> 00:57:12,100
Elcy.
Nice to meet you.
1291
00:57:12,100 --> 00:57:14,067
Can I say hi?
1292
00:57:14,067 --> 00:57:16,433
Nice to meet you.
1293
00:57:16,433 --> 00:57:18,100
Can I wait here?
1294
00:57:18,100 --> 00:57:19,533
Where you from?
1295
00:57:19,533 --> 00:57:21,933
Honduras.
Honduras?
1296
00:57:21,933 --> 00:57:24,967
Yes.
Are you having a boy or a girl?
1297
00:57:24,967 --> 00:57:26,867
Si.
El nino or el nina?
1298
00:57:28,100 --> 00:57:30,667
Congratulations.
That's awesome.
1299
00:57:30,667 --> 00:57:32,367
Gracias.
You happy to be here?
1300
00:57:32,367 --> 00:57:34,933
[ Man interpreting
in Spanish ]
1301
00:57:41,900 --> 00:57:44,400
You wanted your baby
to be born in America, huh?
1302
00:57:44,400 --> 00:57:47,567
[ Man interpreting
in Spanish ]
1303
00:57:52,100 --> 00:57:53,767
Of course. Por supuesto.
1304
00:57:53,767 --> 00:57:56,100
The greatest place.
1305
00:57:56,100 --> 00:57:57,633
What does America mean to you?
1306
00:57:57,633 --> 00:57:59,333
[ Man interpreting
in Spanish ]
1307
00:58:05,600 --> 00:58:08,867
It's a great hill for people
from another country.
1308
00:58:08,867 --> 00:58:10,133
There's a lot of good
people here.
1309
00:58:10,133 --> 00:58:12,767
Yeah.
Si.
1310
00:58:12,767 --> 00:58:15,067
What's your dream now?
What's your American dream?
1311
00:58:15,067 --> 00:58:17,167
[ Man interpreting
in Spanish ]
1312
00:58:23,200 --> 00:58:26,367
Congratulations on the baby
and the United States.
1313
00:58:26,367 --> 00:58:28,100
Congratulations.
Welcome.
1314
00:58:28,100 --> 00:58:29,400
Gracias.
Okay.
1315
00:58:36,400 --> 00:58:37,900
I went out with the constables,
1316
00:58:37,900 --> 00:58:40,167
and they let me ride around
with them along the river,
1317
00:58:40,167 --> 00:58:43,200
and I saw toys.
1318
00:58:43,200 --> 00:58:45,200
I grabbed a little
stuffed animal.
1319
00:58:45,200 --> 00:58:46,967
People, I guess, kids
when they come over,
1320
00:58:46,967 --> 00:58:48,267
they drop stuff on the ground.
1321
00:58:48,267 --> 00:58:49,533
There's shoes.
1322
00:58:49,533 --> 00:58:52,067
So I put this little
stuffed animal here
1323
00:58:52,067 --> 00:58:55,100
to remind me how hard it is
to come into this country.
1324
00:58:55,100 --> 00:58:57,567
Coming down here this week
really made me appreciate
1325
00:58:57,567 --> 00:59:00,867
how lucky I am
that I was born here.
1326
00:59:03,433 --> 00:59:05,800
I really do feel lucky,
1327
00:59:05,800 --> 00:59:08,700
and this really is
the greatest country on Earth.
1328
00:59:08,700 --> 00:59:10,267
And I think it's important
that we do everything
1329
00:59:10,267 --> 00:59:11,800
we can to protect it,
1330
00:59:11,800 --> 00:59:13,900
but not just our borders.
1331
00:59:13,900 --> 00:59:17,100
Our laws, our health,
our humanity,
1332
00:59:17,100 --> 00:59:18,567
we have to protect
all these things
1333
00:59:18,567 --> 00:59:20,567
because at the end of the day,
we're just people, right?
1334
00:59:20,567 --> 00:59:21,700
We're just people.
1335
00:59:21,700 --> 00:59:24,200
Some are a little uglier
than others.
1336
00:59:24,200 --> 00:59:26,333
Mexican Shrek in the front row.
1337
00:59:28,633 --> 00:59:30,833
But we're all just people
and we have to live her together
1338
00:59:30,833 --> 00:59:33,200
whether we like it or not.
1339
00:59:33,200 --> 00:59:36,600
So if you did come to
this country illegally,
1340
00:59:36,600 --> 00:59:42,967
on behalf of tax-paying
Americans, I ask you, work hard.
1341
00:59:42,967 --> 00:59:46,267
Love your country, and don't be
a pendejo.
1342
00:59:48,733 --> 00:59:54,100
Because this country
is yours too, now.
1343
00:59:54,100 --> 00:59:59,067
* This land is your land,
this land is my land *
1344
00:59:59,067 --> 01:00:01,567
* Even though we stole it *
1345
01:00:01,567 --> 01:00:05,567
* From the Native Americans *
1346
01:00:05,567 --> 01:00:08,267
* From the Oval Office *
1347
01:00:08,267 --> 01:00:11,367
* To the Texas border *
1348
01:00:15,600 --> 01:00:20,000
* This land was made
for you and me *
1349
01:00:20,000 --> 01:00:22,733
* From Albert Einstein *
1350
01:00:22,733 --> 01:00:24,533
* To Drake and Rihanna *
1351
01:00:26,933 --> 01:00:29,867
* To Arnold Schwarzenegger *
1352
01:00:29,867 --> 01:00:33,733
* And Mildred, his Latina
housekeeper turned baby mama *
1353
01:00:36,100 --> 01:00:38,100
* They all came here *
1354
01:00:38,100 --> 01:00:40,867
* From shittier place *
1355
01:00:40,867 --> 01:00:43,833
* Because this land is
where they want to be *
1356
01:00:49,700 --> 01:00:50,833
Sorry, Mexico.
1357
01:00:50,833 --> 01:00:51,967
I hate to break it
to you but...
1358
01:00:51,967 --> 01:00:55,567
* This land ain't your land *
1359
01:00:55,567 --> 01:00:58,967
If you're listening
on the other side...
1360
01:00:58,967 --> 01:01:02,067
* I'm sorry for the drama *
1361
01:01:02,067 --> 01:01:04,700
* I bet you miss Obama *
1362
01:01:04,700 --> 01:01:07,667
[ Laughter, cheering,
applause ]
1363
01:01:11,133 --> 01:01:13,200
Shout out to the immigrants
who came to the America
1364
01:01:13,200 --> 01:01:15,700
and do the jobs that Americans
don't want to do,
1365
01:01:15,700 --> 01:01:19,667
like marry the President.
1366
01:01:19,667 --> 01:01:21,667
I left the border
wishing we were all more
1367
01:01:21,667 --> 01:01:24,500
like the people
of the Rio Grande Valley:
1368
01:01:24,500 --> 01:01:28,267
Informed, patriotic people
with different opinions,
1369
01:01:28,267 --> 01:01:32,600
living side-by-side, respecting
one another's realities,
1370
01:01:32,600 --> 01:01:35,433
and even laughing
at the same things.
1371
01:01:35,433 --> 01:01:39,933
I always say, "Comedy brings
people together."
1372
01:01:39,933 --> 01:01:42,567
Nobody wants bad hombres
getting in,
1373
01:01:42,567 --> 01:01:45,767
and I'm no politician
or security expert,
1374
01:01:45,767 --> 01:01:49,500
but it seems obvious that we,
the people, need to find safer
1375
01:01:49,500 --> 01:01:52,167
and more dignified ways
for good folks
1376
01:01:52,167 --> 01:01:55,067
from every origin
to come to America
1377
01:01:55,067 --> 01:01:58,733
to pursue their freedom
and their dreams,
1378
01:01:58,733 --> 01:02:01,067
just like my family did.
1379
01:02:01,067 --> 01:02:04,233
As for Elcy, the next night
in the detention center,
1380
01:02:04,233 --> 01:02:08,367
she gave birth to a big,
fat Texan baby girl.
1381
01:02:08,367 --> 01:02:11,667
And on behalf of all
the undocumented people I met,
1382
01:02:11,667 --> 01:02:13,600
I challenge
our elected officials
1383
01:02:13,600 --> 01:02:16,700
to remember where
their ancestors came from,
1384
01:02:16,700 --> 01:02:18,467
and to be more compassionate
1385
01:02:18,467 --> 01:02:21,733
when writing their
speeches and their laws.
1386
01:02:21,733 --> 01:02:23,733
Roast on, America.
1387
01:02:23,733 --> 01:02:25,467
Roast on.
1388
01:02:25,467 --> 01:02:28,067
Give us your tired,
your poor, your hungry.
1389
01:02:28,067 --> 01:02:29,267
First round is on me.
1390
01:02:29,267 --> 01:02:30,900
I love you, guys!
1391
01:02:30,900 --> 01:02:32,400
Thank you for coming
to the show.
1392
01:02:32,400 --> 01:02:35,400
I appreciate you so, so much.
1393
01:02:35,400 --> 01:02:36,800
Thank you for coming.
1394
01:02:36,800 --> 01:02:41,067
Appreciate it.
1395
01:02:41,067 --> 01:02:45,700
Man: Jeff!
1396
01:02:45,700 --> 01:02:49,067
Jeff! Jeff! Jeff! Jeff!
1397
01:02:49,067 --> 01:02:50,200
Thanks, man.
1398
01:02:50,200 --> 01:02:51,333
Can you sign this
for my girlfriend?
1399
01:02:51,333 --> 01:02:52,300
Yeah. Sure, man.
Fucking A, man!
1400
01:02:52,300 --> 01:02:53,800
Thanks, man.
1401
01:02:53,800 --> 01:03:02,867
**
1402
01:03:02,867 --> 01:03:11,833
**
1403
01:03:11,833 --> 01:03:20,800
**
1404
01:03:20,800 --> 01:03:29,800
**
1405
01:03:29,800 --> 01:03:32,300
Enough with the bread, already.
98946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.