All language subtitles for jeff.ross.roasts.the.border.2017.hdtv.x264-crooks-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,300 --> 00:00:13,100 Look at this beautiful crowd. 2 00:00:13,100 --> 00:00:14,933 Come up here, dude. Come up here. 3 00:00:14,933 --> 00:00:16,067 Look at this guy. 4 00:00:16,067 --> 00:00:17,733 What's your name? What's that? 5 00:00:17,733 --> 00:00:19,733 Herman. And... 6 00:00:19,733 --> 00:00:22,567 What? 7 00:00:22,567 --> 00:00:26,633 Just call you "eggnog?" 8 00:00:26,633 --> 00:00:27,967 What do you do? 9 00:00:27,967 --> 00:00:29,467 I landscape. Landscape. 10 00:00:29,467 --> 00:00:31,300 I could've guessed that in one guess. 11 00:00:35,600 --> 00:00:37,000 You're a legal citizen? 12 00:00:37,000 --> 00:00:38,600 I'm an alien. You're an alien? 13 00:00:38,600 --> 00:00:39,933 I got a Social Security though. 14 00:00:39,933 --> 00:00:42,000 You can check. 15 00:00:42,000 --> 00:00:43,900 I'm not going to check. It's okay. 16 00:00:43,900 --> 00:00:47,100 You're in a safe space right now. 17 00:00:47,100 --> 00:00:49,467 Are your parents in this country? 18 00:00:49,467 --> 00:00:51,700 Yeah. One. 19 00:00:51,700 --> 00:00:54,000 One is, and the other one? 20 00:00:54,000 --> 00:00:55,367 They threw one back. 21 00:00:55,367 --> 00:00:57,933 They threw one back. 22 00:00:57,933 --> 00:01:01,067 That would be such a tricky way to grow up, right, 23 00:01:01,067 --> 00:01:04,633 where you're legal but your parents are undocumented? 24 00:01:04,633 --> 00:01:08,833 That's a lot of leverage to have on your parents. 25 00:01:08,833 --> 00:01:13,100 "Hey, clean up your room." "Really, Mom?" 26 00:01:13,100 --> 00:01:15,867 "Let me call ICE, see if they want to clean up your room." 27 00:01:18,067 --> 00:01:20,067 "What time is my curfew, Dad?" 28 00:01:20,067 --> 00:01:24,600 "Well, you might not be coming home tonight, so." 29 00:01:24,600 --> 00:01:31,933 ** 30 00:01:31,933 --> 00:01:34,267 Hola. Me llamo Jeff Ross. 31 00:01:34,267 --> 00:01:38,067 And like most Americans, I'm a descendant of immigrants. 32 00:01:38,067 --> 00:01:41,833 My grandparents' grandparents escaped from Eastern Europe 33 00:01:41,833 --> 00:01:45,400 in search of a better life and perfect posture. 34 00:01:45,400 --> 00:01:47,800 Their daughter, my great-grandma Rosie, 35 00:01:47,800 --> 00:01:50,300 went on to embrace the American dream. 36 00:01:50,300 --> 00:01:52,933 After playing four seasons with the New York Giants, 37 00:01:52,933 --> 00:01:54,700 she built herself a successful 38 00:01:54,700 --> 00:01:55,900 catering business 39 00:01:55,900 --> 00:01:57,600 in Newark, New Jersey. 40 00:01:57,600 --> 00:02:00,633 From there, our family grew into a motley 41 00:02:00,633 --> 00:02:03,633 melting pot of religions and nationalities 42 00:02:03,633 --> 00:02:07,833 that now includes a crazy Israeli and two Chinese cousins 43 00:02:07,833 --> 00:02:11,967 that are smarter than me and can kick my ass. 44 00:02:11,967 --> 00:02:15,267 And it's not just my family. 45 00:02:15,267 --> 00:02:18,567 Since this country got rolling, people from all over the world 46 00:02:18,567 --> 00:02:20,200 have fled their homelands 47 00:02:20,200 --> 00:02:22,633 to come to the greatest country on Earth. 48 00:02:22,633 --> 00:02:25,433 I mean, can you see how happy they are? 49 00:02:25,433 --> 00:02:28,267 USA! USA! 50 00:02:28,267 --> 00:02:30,867 Ever since I was a kid, leaders on all sides 51 00:02:30,867 --> 00:02:32,433 have stood up for immigrants. 52 00:02:32,433 --> 00:02:35,100 Rather than talking about putting up a fence, 53 00:02:35,100 --> 00:02:36,800 why don't we make it possible for them 54 00:02:36,800 --> 00:02:38,967 to come here legally with a work permit, 55 00:02:38,967 --> 00:02:41,300 and then while they're working and earning here, 56 00:02:41,300 --> 00:02:42,967 they pay taxes here? 57 00:02:42,967 --> 00:02:44,633 And when they want to go back, they can go back, 58 00:02:44,633 --> 00:02:47,200 and they can cross, and open the border both ways. 59 00:02:47,200 --> 00:02:49,633 These are good people, strong people. 60 00:02:49,633 --> 00:02:52,300 Part of my family is Mexican. 61 00:02:52,300 --> 00:02:53,700 Ross: Things are different now. 62 00:02:53,700 --> 00:02:56,100 Suddenly, America is like a snobby club 63 00:02:56,100 --> 00:02:58,067 with a douchey doorman. 64 00:02:58,067 --> 00:03:01,200 But for me, this issue isn't about politics. 65 00:03:01,200 --> 00:03:05,467 It's about people, lots and lots of people. 66 00:03:05,467 --> 00:03:07,600 No ban, no walls! 67 00:03:07,600 --> 00:03:10,067 No ban, no walls! 68 00:03:10,067 --> 00:03:13,500 Here I am in Texas, a rally at the state capital. 69 00:03:13,500 --> 00:03:17,267 One of many happening all over the country right now. 70 00:03:17,267 --> 00:03:19,333 No ban, no wall. 71 00:03:19,333 --> 00:03:21,533 For many, the stakes couldn't be higher. 72 00:03:21,533 --> 00:03:23,100 What brought you out today? 73 00:03:23,100 --> 00:03:26,467 My fiance is from Mexico, and he's actually undocumented, 74 00:03:26,467 --> 00:03:29,333 and with all this ICE raids and everything, 75 00:03:29,333 --> 00:03:31,333 he's afraid to go out because... 76 00:03:31,333 --> 00:03:33,267 Must be scary. Very scary. 77 00:03:33,267 --> 00:03:36,533 I'm the son of Mexican and Columbian immigrants, 78 00:03:36,533 --> 00:03:37,900 and I'm proud. 79 00:03:37,900 --> 00:03:39,200 I feel you, bro. 80 00:03:39,200 --> 00:03:43,767 "Palestinian, Mexican, Muslim and a woman." 81 00:03:43,767 --> 00:03:45,100 Man. 82 00:03:45,100 --> 00:03:46,367 You can probably get deported and locked up 83 00:03:46,367 --> 00:03:48,767 for three different reasons right now. 84 00:03:48,767 --> 00:03:52,167 What do you each for lunch, like quesadillas with hummus? 85 00:03:52,167 --> 00:03:55,867 Not only was this nation built by immigrants, it still is. 86 00:03:55,867 --> 00:03:57,500 Are you a real construction worker? 87 00:03:57,500 --> 00:03:58,933 Real construction. 88 00:03:58,933 --> 00:04:01,600 All the building, and last year, we do all the window. 89 00:04:01,600 --> 00:04:03,300 Wow. Right here at the capital? 90 00:04:03,300 --> 00:04:04,700 Yes, sir. 91 00:04:04,700 --> 00:04:06,633 Well, it's a beautiful building with beautiful windows. 92 00:04:06,633 --> 00:04:08,167 Thank you. Yeah. 93 00:04:08,167 --> 00:04:12,300 And thank you, all United States for bringing little jobs for us. 94 00:04:12,300 --> 00:04:14,167 Yeah. Of course, man. I'm very appreciative. 95 00:04:14,167 --> 00:04:16,867 Immigrants make America great. I agree, man. 96 00:04:16,867 --> 00:04:18,067 Yeah. Yeah. 97 00:04:18,067 --> 00:04:19,800 A couple of Mexican guys like you and me 98 00:04:19,800 --> 00:04:21,533 are making this country great. 99 00:04:21,533 --> 00:04:22,833 All right. Gracias. 100 00:04:22,833 --> 00:04:25,267 With some people calling for a Muslim ban, 101 00:04:25,267 --> 00:04:28,067 even our freedom of religion is at risk. 102 00:04:28,067 --> 00:04:29,667 You're wearing your uniform today. 103 00:04:29,667 --> 00:04:32,167 To show people that the way that Muslims are being treated, 104 00:04:32,167 --> 00:04:33,600 getting detained at the airport, 105 00:04:33,600 --> 00:04:37,933 and almost being outright banned is just unacceptable. 106 00:04:37,933 --> 00:04:40,200 You know, we need to come out and show 107 00:04:40,200 --> 00:04:42,533 our fellow Americans who were are. 108 00:04:42,533 --> 00:04:43,867 Of course. Right. 109 00:04:43,867 --> 00:04:47,600 In any other context, people would be saluting you, 110 00:04:47,600 --> 00:04:50,933 and here, it's, like, you might as well 111 00:04:50,933 --> 00:04:52,867 be getting the middle finger from the government. 112 00:04:52,867 --> 00:04:55,067 What the hell is going on? 113 00:04:55,067 --> 00:04:56,967 Why is a nation of newcomers 114 00:04:56,967 --> 00:04:59,400 suddenly turning its back on itself? 115 00:04:59,400 --> 00:05:01,700 I wanted to understand more, so I headed down 116 00:05:01,700 --> 00:05:04,167 to the frontline of the immigration battle, 117 00:05:04,167 --> 00:05:07,300 to a sweaty little border town called Brownsville, 118 00:05:07,300 --> 00:05:09,700 at the southern tip of Texas. 119 00:05:09,700 --> 00:05:13,067 And as we all know, the tip is always the most sensitive, 120 00:05:13,067 --> 00:05:15,800 so the people who live here are getting hit hard 121 00:05:15,800 --> 00:05:18,267 by America's changing policies. 122 00:05:18,267 --> 00:05:21,533 Who lives here? Is it mostly Mexican 123 00:05:21,533 --> 00:05:24,967 Mexican and Mexican-American people is 95 percent of us, 124 00:05:24,967 --> 00:05:26,867 but at the end of the day, we're all Texan. 125 00:05:26,867 --> 00:05:29,433 Many of these folks have family and friends living 126 00:05:29,433 --> 00:05:31,900 and working on both sides of the border, 127 00:05:31,900 --> 00:05:35,433 creating one big community of "murderers, rapists 128 00:05:35,433 --> 00:05:37,533 and some, I assume, are good people." 129 00:05:37,533 --> 00:05:39,700 That's the Rio Grande. 130 00:05:39,700 --> 00:05:41,500 That's Mexico. 131 00:05:41,500 --> 00:05:43,967 You could throw a rock across right here. 132 00:05:43,967 --> 00:05:46,067 I'm just walking along the border 133 00:05:46,067 --> 00:05:47,433 and finding kids' clothes, 134 00:05:47,433 --> 00:05:51,733 womens' clothes, more shoes, shoes, shoes. 135 00:05:51,733 --> 00:05:53,567 I don't think that's a drug dealer or a terrorist 136 00:05:53,567 --> 00:05:55,933 coming over right there. 137 00:05:55,933 --> 00:05:59,067 Raids and detentions are at an all-time high. 138 00:05:59,067 --> 00:06:00,767 Plus, el Presidente's 139 00:06:00,767 --> 00:06:03,867 constant threats of mass deportations, 140 00:06:03,867 --> 00:06:07,433 including young DREAMers who were raised and educated here, 141 00:06:07,433 --> 00:06:10,467 and of course, the building of an even bigger barrier 142 00:06:10,467 --> 00:06:13,167 has put stress on the hearts of all the people 143 00:06:13,167 --> 00:06:17,133 who aren't hot enough to get into America on a modeling visa. 144 00:06:17,133 --> 00:06:19,300 So I started asking, "How do the people 145 00:06:19,300 --> 00:06:22,200 who actually live on the border feel about all this?" 146 00:06:22,200 --> 00:06:24,267 Do they want an even bigger wall? 147 00:06:24,267 --> 00:06:26,833 And if I did a free show at a public park, 148 00:06:26,833 --> 00:06:30,600 right in front of the existing fence, will the locals show up, 149 00:06:30,600 --> 00:06:32,767 or would many be too scared to come out 150 00:06:32,767 --> 00:06:36,367 for fear of being rounded up -- or roasted. 151 00:06:36,367 --> 00:06:39,200 Because for many, this issue is no joke. 152 00:06:39,200 --> 00:06:42,367 More people cross over illegally here than anywhere else 153 00:06:42,367 --> 00:06:45,667 along America's 2,000-mile border. 154 00:06:45,667 --> 00:06:47,267 So our government built this fence 155 00:06:47,267 --> 00:06:49,400 through Brownsville a decade ago 156 00:06:49,400 --> 00:06:51,500 to keep the strangers out. 157 00:06:51,500 --> 00:06:53,067 It hasn't worked. 158 00:06:53,067 --> 00:06:54,400 They still come... 159 00:06:54,400 --> 00:06:55,900 Man: Three-oh-four, go ahead. 160 00:06:55,900 --> 00:06:59,067 Man: I have two individuals walking up to me. 161 00:06:59,067 --> 00:07:01,400 Ross: ...any way they can. 162 00:07:01,400 --> 00:07:04,200 Man: They probably rafted them across. 163 00:07:04,200 --> 00:07:06,133 Yeah. 164 00:07:06,133 --> 00:07:07,733 Ross: As we waited for Border Patrol, 165 00:07:07,733 --> 00:07:10,567 the constables helped me use my broken Spanish 166 00:07:10,567 --> 00:07:13,300 to welcome two people into the country. 167 00:07:13,300 --> 00:07:16,400 Get your filming now because when we call Border Patrol, 168 00:07:16,400 --> 00:07:18,067 we put the cameras down. 169 00:07:29,933 --> 00:07:31,067 Hey, bud. Hola. 170 00:07:31,067 --> 00:07:33,133 They're from El Salvador. 171 00:07:33,133 --> 00:07:36,433 From El Salvador? Yes. They're going to New York. 172 00:07:36,433 --> 00:07:37,733 I'm going to New York. 173 00:07:37,733 --> 00:07:41,633 They're going to go see Donald Trump. 174 00:07:41,633 --> 00:07:43,533 This your son? 175 00:07:43,533 --> 00:07:45,967 Yes. Yeah, see? 176 00:07:49,100 --> 00:07:50,733 Hola, buddy. Hola. 177 00:07:50,733 --> 00:07:51,767 Me llamo Jeff. 178 00:07:58,567 --> 00:08:00,667 Just crossed a minute ago. 179 00:08:17,067 --> 00:08:18,433 They do that so he won't get... 180 00:08:18,433 --> 00:08:19,867 Yeah. You know... 181 00:08:30,967 --> 00:08:32,467 They split the children up, 182 00:08:32,467 --> 00:08:36,333 that way there's no immediate deportation. 183 00:08:36,333 --> 00:08:38,100 Smart. Yeah. 184 00:08:38,100 --> 00:08:39,267 How do you feel? 185 00:08:39,267 --> 00:08:41,233 Are you nervous? What are you feeling? 186 00:08:41,233 --> 00:08:44,267 [ Interpreting in Spanish ] 187 00:08:50,767 --> 00:08:52,533 What's the violence like in your home? 188 00:08:52,533 --> 00:08:53,700 [ Interpreting in Spanish ] 189 00:09:08,133 --> 00:09:09,467 Now what happens? 190 00:09:09,467 --> 00:09:11,333 We'll call Border Patrol and they'll take them 191 00:09:11,333 --> 00:09:12,967 and transport them. 192 00:09:12,967 --> 00:09:14,600 Where will they sleep tonight? 193 00:09:14,600 --> 00:09:16,700 They'll be at Border Patrol tonight. 194 00:09:16,700 --> 00:09:18,667 What's that, like, a jail? 195 00:09:18,667 --> 00:09:21,067 It is what it is, you know? 196 00:09:21,067 --> 00:09:22,867 Of course. 197 00:09:22,867 --> 00:09:25,400 No. No. 198 00:09:25,400 --> 00:09:27,567 He's brave, man, brave man. 199 00:09:36,833 --> 00:09:39,300 Okay. 200 00:09:39,300 --> 00:09:41,633 Yeah. 201 00:09:41,633 --> 00:09:43,800 Buena suerte. Good luck. 202 00:09:43,800 --> 00:09:46,333 Welcome. 203 00:10:14,333 --> 00:10:15,833 Ross: What a kick in the balls. 204 00:10:15,833 --> 00:10:18,367 One of the most exciting moments of their lives 205 00:10:18,367 --> 00:10:20,900 was also so demeaning. 206 00:10:20,900 --> 00:10:22,433 You don't think they're going to get sent back 207 00:10:22,433 --> 00:10:24,200 tonight or tomorrow? 208 00:10:24,200 --> 00:10:25,733 Man: I doubt it very seriously. 209 00:10:25,733 --> 00:10:28,467 Do you ever worry about people, or try to follow their stories? 210 00:10:28,467 --> 00:10:29,967 Is that even possible? 211 00:10:29,967 --> 00:10:32,833 I can't worry myself about that 212 00:10:32,833 --> 00:10:35,033 because the next day 213 00:10:35,033 --> 00:10:38,867 I'm going to be meeting somebody else just like him. 214 00:10:38,867 --> 00:10:40,633 I'll take you over here, but we're going to be real quiet, 215 00:10:40,633 --> 00:10:42,867 and we're going to stay kind of out of sight. 216 00:10:42,867 --> 00:10:46,067 We're going to see where they launch from. 217 00:10:46,067 --> 00:10:48,500 There's Mexico, right there. There's the river and the river. 218 00:10:48,500 --> 00:10:52,067 You see how well-worn that track is right there? 219 00:10:52,067 --> 00:10:54,100 Yeah. They're carrying the rafts down. 220 00:10:54,100 --> 00:10:56,233 They'll raft everybody across. 221 00:10:56,233 --> 00:11:00,100 They drop them here, and then the bring them back in. 222 00:11:00,100 --> 00:11:01,900 I wouldn't get too far out in the open. 223 00:11:01,900 --> 00:11:03,433 Why is that? To get out in the open, or? 224 00:11:03,433 --> 00:11:04,733 Yeah. 225 00:11:04,733 --> 00:11:07,067 Well, if anybody don't like us on that side. 226 00:11:07,067 --> 00:11:10,367 Oh, I see. They're not going to shoot? 227 00:11:10,367 --> 00:11:12,433 If you say so. 228 00:11:12,433 --> 00:11:13,467 Jesus. 229 00:11:13,467 --> 00:11:16,100 This will make your heart heavy, 230 00:11:16,100 --> 00:11:22,067 considering what these people go through to get right here. 231 00:11:22,067 --> 00:11:25,067 Well, all over the world, there's so much scary crap 232 00:11:25,067 --> 00:11:27,333 going on that you can't blame them. 233 00:11:27,333 --> 00:11:28,767 Well... 234 00:11:28,767 --> 00:11:30,767 For putting their kid in a raft and risking it... 235 00:11:30,767 --> 00:11:32,300 I understand that... ...his life. 236 00:11:32,300 --> 00:11:36,567 But as an American citizen, how many people do you let in? 237 00:11:36,567 --> 00:11:38,567 All of them. How many do you support? 238 00:11:38,567 --> 00:11:40,567 All of them. Look how big this country is. 239 00:11:40,567 --> 00:11:42,067 Well, those... I mean, I'm not saying 240 00:11:42,067 --> 00:11:43,600 turn your back on a lot of these people, 241 00:11:43,600 --> 00:11:47,700 but what I'm saying is, is that we need to tend to our own 242 00:11:47,700 --> 00:11:51,067 before we can tend to everybody else. 243 00:11:51,067 --> 00:11:53,300 We are everybody else. That's my opinion. 244 00:11:53,300 --> 00:11:56,633 Those two people are now Americans. 245 00:11:56,633 --> 00:11:58,367 They're just going to be part of our poor 246 00:11:58,367 --> 00:12:00,067 that we have to take care of. 247 00:12:00,067 --> 00:12:01,367 Right. 248 00:12:01,367 --> 00:12:05,933 As soon as they get here, they are us. 249 00:12:05,933 --> 00:12:09,067 I expected about 50 locals to show up at the show, 250 00:12:09,067 --> 00:12:11,067 but it turns out, everyone in town 251 00:12:11,067 --> 00:12:12,767 is affected by what's going on. 252 00:12:12,767 --> 00:12:16,367 Both of my parents crossed here at the Brownsville Bridge 253 00:12:16,367 --> 00:12:18,467 around 40 years ago, give or take. 254 00:12:18,467 --> 00:12:20,167 Man: I have friends that are from both. 255 00:12:20,167 --> 00:12:23,167 They're both nationalities, Mexican and the United States. 256 00:12:23,167 --> 00:12:24,967 They go to the university here in Brownsville. 257 00:12:24,967 --> 00:12:26,500 They're afraid to go home. 258 00:12:26,500 --> 00:12:29,067 They're afraid to come back over here to go to class 259 00:12:29,067 --> 00:12:33,233 because you never know when that random pick-up will happen, 260 00:12:33,233 --> 00:12:35,400 or their random deportation. 261 00:12:35,400 --> 00:12:37,833 Man: I came here with my mother. 262 00:12:37,833 --> 00:12:40,667 We actually crossed the river, you know, 263 00:12:40,667 --> 00:12:43,067 just like millions of Mexicans 264 00:12:43,067 --> 00:12:44,800 that come to the United States. 265 00:12:44,800 --> 00:12:48,633 When I came, I felt that this country was the best, 266 00:12:48,633 --> 00:12:50,433 and I wanted to be a contributor. 267 00:12:50,433 --> 00:12:52,100 I've been in the military. 268 00:12:52,100 --> 00:12:55,333 I graduated college. 269 00:12:55,333 --> 00:12:57,600 I'm contributing -- I'm a taxpayer. 270 00:12:57,600 --> 00:13:00,300 So, immigration is just welcoming people 271 00:13:00,300 --> 00:13:03,367 to the land of opportunity. 272 00:13:03,367 --> 00:13:05,700 Man: Well, we were driving by and we were wondering 273 00:13:05,700 --> 00:13:09,067 what was going on, and they told us Rick Ross... 274 00:13:09,067 --> 00:13:11,100 Oh, James? Jeff Ross? 275 00:13:11,100 --> 00:13:12,533 Yeah. 276 00:13:12,533 --> 00:13:14,167 Man: Brownsville, Texas, are you guys ready 277 00:13:14,167 --> 00:13:16,633 for the Roastmaster General? 278 00:13:16,633 --> 00:13:20,667 Put your hands together for Mr. Jeff Ross! 279 00:13:20,667 --> 00:13:22,067 Yeah! 280 00:13:24,833 --> 00:13:31,567 ** 281 00:13:31,567 --> 00:13:33,733 Que paso, Brownsville? 282 00:13:36,800 --> 00:13:38,733 You really came. You came. 283 00:13:38,733 --> 00:13:41,633 Thank you, everybody. 284 00:13:41,633 --> 00:13:43,167 Where are my Americans at? 285 00:13:46,300 --> 00:13:47,900 We've got some hardcore, 286 00:13:47,900 --> 00:13:50,067 patriotic American people down here. 287 00:13:50,067 --> 00:13:52,200 And where are my undocumented at? 288 00:13:55,500 --> 00:13:58,267 All in favor of letting everybody stay in America, 289 00:13:58,267 --> 00:14:00,233 say, "Aye-yi-yi-yi." 290 00:14:00,733 --> 00:14:02,533 Aye-yi-yi-yi! 291 00:14:02,533 --> 00:14:04,067 Stick around after the show, you guys, 292 00:14:04,067 --> 00:14:06,167 because we're going to break a pinata full of green cards 293 00:14:06,167 --> 00:14:08,067 if anybody wants to play along. 294 00:14:11,900 --> 00:14:13,633 Brownsville, Texas. Look at this place. 295 00:14:13,633 --> 00:14:16,667 It's like you guys got to 1958 and said, "Fuck it." 296 00:14:18,800 --> 00:14:21,333 "Fuck it. We're good." 297 00:14:26,900 --> 00:14:28,267 Yeah, man. I love it down here. 298 00:14:28,267 --> 00:14:29,833 You know, I actually have roots down here. 299 00:14:29,833 --> 00:14:33,367 I got roots with the cartels. 300 00:14:33,367 --> 00:14:35,600 That's right, I'm el Chapo's Jewish cousin, 301 00:14:35,600 --> 00:14:39,067 el Cheapo. 302 00:14:39,067 --> 00:14:43,200 I taught him how to cook meth Kosher for Passover. 303 00:14:43,200 --> 00:14:45,367 Brownsville is a heck of a town, man. 304 00:14:45,367 --> 00:14:47,200 You guys really... 305 00:14:47,200 --> 00:14:48,900 it's a beautiful place, beautiful people, 306 00:14:48,900 --> 00:14:50,667 but it's hard here, man. 307 00:14:50,667 --> 00:14:52,300 I can't imagine living in a town 308 00:14:52,300 --> 00:14:55,167 with a fence running right through my town. 309 00:14:55,167 --> 00:14:57,300 I got lonely last night. 310 00:14:57,300 --> 00:14:59,900 I went on Tinder, 311 00:14:59,900 --> 00:15:02,733 and I swipe with somebody on the other side of the wall. 312 00:15:05,633 --> 00:15:09,667 That's the biggest cock block in history. 313 00:15:09,667 --> 00:15:11,067 I didn't let that stop us, though. 314 00:15:11,067 --> 00:15:14,800 3:00 a.m., we met over there by the bushes. 315 00:15:14,800 --> 00:15:17,767 We both kind of pressed up against the wall, 316 00:15:17,767 --> 00:15:19,833 and I entered her illegally. 317 00:15:22,700 --> 00:15:26,200 And we had a three-way with an armadillo. 318 00:15:26,200 --> 00:15:28,067 The armadillo is here tonight. What's up, buddy? 319 00:15:28,067 --> 00:15:29,667 How you doing, man? 320 00:15:29,667 --> 00:15:32,467 Look at the size of this guy. How you doing, brother? 321 00:15:32,467 --> 00:15:33,967 Wow. What are you celebrating? 322 00:15:33,967 --> 00:15:36,067 Cinco de mayonnaise? 323 00:15:38,500 --> 00:15:39,700 Damn. This guy. 324 00:15:39,700 --> 00:15:41,300 Thanks for coming off the wall, Humpty. 325 00:15:41,300 --> 00:15:43,833 I appreciate you, man. 326 00:15:45,833 --> 00:15:48,433 Where my Border Patrol at? 327 00:15:48,433 --> 00:15:50,133 [ Scattered cheers and whistles from rear ] 328 00:15:52,967 --> 00:15:54,700 Let me give the Border Patrol a little advice. 329 00:15:54,700 --> 00:15:56,067 If you want to catch people coming into 330 00:15:56,067 --> 00:15:57,467 the country illegally, 331 00:15:57,467 --> 00:16:01,367 don't write "Border Patrol" across your truck. 332 00:16:01,367 --> 00:16:06,100 Write "Cold beer and free blow jobs" in Spanish. 333 00:16:06,100 --> 00:16:09,900 See if business doesn't pick up a little bit. 334 00:16:09,900 --> 00:16:12,900 Now I hear they want to add 5,000 more Border Patrol. 335 00:16:12,900 --> 00:16:15,333 5,000 more, can you imagine that? 336 00:16:15,333 --> 00:16:17,333 At that point, they won't need a wall. 337 00:16:17,333 --> 00:16:20,933 They can just stand arm-to-arm and form a human wall. 338 00:16:20,933 --> 00:16:25,367 Red rover, red rover, don't let Pedro come over. 339 00:16:28,633 --> 00:16:31,367 I came down to Brownsville because this is the front line 340 00:16:31,367 --> 00:16:33,933 of the immigration war in America right now. 341 00:16:33,933 --> 00:16:35,300 I'm here out of solidarity. 342 00:16:35,300 --> 00:16:37,433 I don't want people around America to not know 343 00:16:37,433 --> 00:16:38,967 how hard this struggle is, 344 00:16:38,967 --> 00:16:41,900 so, you know, the situation is very fucked up right now. 345 00:16:41,900 --> 00:16:45,067 I heard yesterday, they deported an 8-year-old Guatemalan girl 346 00:16:45,067 --> 00:16:47,533 and her three kids. 347 00:16:56,533 --> 00:16:58,900 I'm all about bringing people together. 348 00:16:58,900 --> 00:17:00,767 Fences keep people apart. 349 00:17:00,767 --> 00:17:02,900 Personally, I don't think we need a wall. 350 00:17:02,900 --> 00:17:07,900 I don't think we need a wall for $21 billion. 351 00:17:07,900 --> 00:17:10,667 $21 billion dollars to build a wall right there. 352 00:17:10,667 --> 00:17:13,933 For that kind of money, we could send everybody in Mexico $1,000 353 00:17:13,933 --> 00:17:18,067 to stay there. 354 00:17:18,067 --> 00:17:22,067 "No come-o Estados Unidos, por favor?" 355 00:17:22,067 --> 00:17:24,567 "No problem, puto." 356 00:17:27,200 --> 00:17:28,500 But on the bright side, 357 00:17:28,500 --> 00:17:30,133 the Olympic Mexican pole-vaulting team 358 00:17:30,133 --> 00:17:33,667 is number one in the world right now. 359 00:17:33,667 --> 00:17:35,767 So you have this beautiful house. 360 00:17:35,767 --> 00:17:37,200 Adorable. 361 00:17:37,200 --> 00:17:38,500 And you guys live there, 362 00:17:38,500 --> 00:17:40,467 and then this is your backyard, right here? 363 00:17:40,467 --> 00:17:43,067 The American-Mexican border fence. 364 00:17:43,067 --> 00:17:44,633 Yes. That's weird. 365 00:17:44,633 --> 00:17:47,233 Yes, it is. 366 00:17:47,233 --> 00:17:49,067 How often do you catch people coming over? 367 00:17:49,067 --> 00:17:50,333 Every other day. 368 00:17:50,333 --> 00:17:51,933 People and drugs. 369 00:17:51,933 --> 00:17:53,400 They just throw it over. 370 00:17:53,400 --> 00:17:55,933 They climb like little monkeys with two little ropes, 371 00:17:55,933 --> 00:17:58,833 and they get their feet, and they go like this. 372 00:17:58,833 --> 00:17:59,833 Then they toss it. 373 00:17:59,833 --> 00:18:01,167 Then they jump over. 374 00:18:01,167 --> 00:18:02,700 Is that a bushel of weed? 375 00:18:02,700 --> 00:18:04,167 Yes, it is. 376 00:18:04,167 --> 00:18:05,600 That's enough weed to kill somebody. 377 00:18:05,600 --> 00:18:08,767 Not buy smoking it, but by landing on your head. 378 00:18:08,767 --> 00:18:10,933 What's all over the fence here? 379 00:18:10,933 --> 00:18:13,067 They are handprints. 380 00:18:13,067 --> 00:18:15,400 Do you ever see women or children trying to come over? 381 00:18:15,400 --> 00:18:16,733 Yes. We do. 382 00:18:16,733 --> 00:18:18,467 How would a woman or a child even get over this? 383 00:18:18,467 --> 00:18:21,133 They see the gate open, so they'll just run out. 384 00:18:21,133 --> 00:18:22,900 No one's watching that gate right now? 385 00:18:22,900 --> 00:18:23,967 No. No. 386 00:18:23,967 --> 00:18:25,200 Why is it open? 387 00:18:25,200 --> 00:18:26,867 Because the farmers, when they're farming, 388 00:18:26,867 --> 00:18:28,867 they go ahead and they open it. 389 00:18:28,867 --> 00:18:31,300 So someone could run through that right now, any second? 390 00:18:31,300 --> 00:18:34,333 Yes. So what the fuck is going on? 391 00:18:34,333 --> 00:18:36,500 If you're fast enough, you can be an American. 392 00:18:36,500 --> 00:18:39,400 If you're fat and slow, you're stuck in Mexico. 393 00:18:39,400 --> 00:18:41,867 Yep, pretty much. It's so strange. 394 00:18:41,867 --> 00:18:44,400 Yeah. 395 00:18:50,467 --> 00:18:52,733 You're halfway. 396 00:18:52,733 --> 00:18:54,200 I could do it if I had to. 397 00:18:54,200 --> 00:18:55,800 Yeah? 398 00:18:55,800 --> 00:18:58,567 This would not hold me back if I was desperate or starving. 399 00:18:58,567 --> 00:18:59,867 Nope. 400 00:18:59,867 --> 00:19:01,233 Did you make the code up or did the government 401 00:19:01,233 --> 00:19:03,233 give you the code? No. They ask us 402 00:19:03,233 --> 00:19:06,067 because I can only remember six numbers. 403 00:19:06,067 --> 00:19:08,100 Now we know it's six numbers. 404 00:19:08,100 --> 00:19:11,167 All right. Cartels, six numbers. 405 00:19:11,167 --> 00:19:12,467 Ray Loop Farm. 406 00:19:12,467 --> 00:19:15,533 I'm going to make you rich. Look at that. 407 00:19:15,533 --> 00:19:18,067 Here's America, shutting its door. 408 00:19:18,067 --> 00:19:22,067 Bye, America. 409 00:19:22,067 --> 00:19:23,500 Damn. What year did you win 410 00:19:23,500 --> 00:19:27,467 the Brett Michael's look 411 00:19:27,467 --> 00:19:29,567 I don't even know who that is. 412 00:19:29,567 --> 00:19:30,967 Are we in Mexico right now? 413 00:19:30,967 --> 00:19:32,300 No. We're still in the US. 414 00:19:32,300 --> 00:19:34,433 -Technically. -Technically, yeah. 415 00:19:34,433 --> 00:19:36,233 According to the government, we're on the Mexican side 416 00:19:36,233 --> 00:19:38,100 of the U.S. border law. 417 00:19:38,100 --> 00:19:39,433 But we're still in America? 418 00:19:39,433 --> 00:19:40,667 We're still in America. 419 00:19:40,667 --> 00:19:41,833 Because the river is here. 420 00:19:41,833 --> 00:19:43,200 Yeah. 421 00:19:43,200 --> 00:19:46,333 How much of this is your farm? Yeah, we've got 422 00:19:46,333 --> 00:19:48,600 1,000 acres or so on this side. 423 00:19:48,600 --> 00:19:50,733 You're right in the front line of the immigration battle 424 00:19:50,733 --> 00:19:52,100 in this country, right? 425 00:19:52,100 --> 00:19:53,833 You can see there's not a lot of law enforcement. 426 00:19:53,833 --> 00:19:56,300 I mean, there's not... 427 00:19:56,300 --> 00:19:57,533 I mean, there are periods and times 428 00:19:57,533 --> 00:19:58,800 where the activity is increased, 429 00:19:58,800 --> 00:20:01,700 but it's not like it's a war zone. 430 00:20:01,700 --> 00:20:02,967 What's the weirdest thing that you ever saw 431 00:20:02,967 --> 00:20:04,300 come over this wall? 432 00:20:04,300 --> 00:20:06,300 I mean, it's just either people carrying bundles 433 00:20:06,300 --> 00:20:08,100 and how fast they can do it. 434 00:20:08,100 --> 00:20:12,300 Do you think we need another wall back here? 435 00:20:12,300 --> 00:20:14,733 No. 436 00:20:14,733 --> 00:20:16,833 No, the first one slows them down a minute and a half, 437 00:20:16,833 --> 00:20:18,167 so we put up another one, 438 00:20:18,167 --> 00:20:20,167 we're going to get 3 minutes' extra time? No. 439 00:20:20,167 --> 00:20:21,833 It's not worth it. No. 440 00:20:21,833 --> 00:20:23,600 Not at $11 million a mile. 441 00:20:23,600 --> 00:20:25,033 You got a gun? 442 00:20:25,033 --> 00:20:26,700 Yeah. 443 00:20:26,700 --> 00:20:28,300 You got a family, a wife. 444 00:20:28,300 --> 00:20:31,000 Do you ever get nervous, scared? 445 00:20:31,000 --> 00:20:35,267 You know, I guess we just get adjusted to the way of life. 446 00:20:35,267 --> 00:20:36,967 You know, we see this stuff going down. 447 00:20:36,967 --> 00:20:38,467 I mean, we watch the guys cross. 448 00:20:38,467 --> 00:20:39,967 It's not our job. 449 00:20:39,967 --> 00:20:41,267 You know, we don't mess with them 450 00:20:41,267 --> 00:20:45,300 and they don't mess with us. I mean... 451 00:20:45,300 --> 00:20:47,233 Now, see he's going after... 452 00:20:47,233 --> 00:20:48,700 After what? Going after something. 453 00:20:48,700 --> 00:20:51,033 Let's go, let's go. 454 00:20:51,033 --> 00:20:53,167 Shit, you guys, don't tell me, "Go." 455 00:20:53,167 --> 00:20:56,433 They must have been watching something. 456 00:20:56,433 --> 00:20:59,100 There he is. 457 00:20:59,100 --> 00:21:00,867 This is the Wild West out here, man. 458 00:21:00,867 --> 00:21:04,200 It can be. 459 00:21:04,200 --> 00:21:06,067 So what do you think that could be? 460 00:21:06,067 --> 00:21:07,700 They spotted somebody on camera coming over? 461 00:21:07,700 --> 00:21:10,267 Somebody coming out with something or... 462 00:21:10,267 --> 00:21:12,100 That's my brother. 463 00:21:12,100 --> 00:21:13,367 That's your brother? 464 00:21:13,367 --> 00:21:15,267 On the left. What the heck is going on here? 465 00:21:15,267 --> 00:21:17,933 Yeah. What the hell is going on? 466 00:21:17,933 --> 00:21:19,800 Oh, look at this! 467 00:21:19,800 --> 00:21:20,900 Slow down. Slow down. 468 00:21:20,900 --> 00:21:23,433 Slow down. Go slow. 469 00:21:26,500 --> 00:21:27,967 I'm stopping. I'll talk to my brother. 470 00:21:27,967 --> 00:21:30,500 I don't care who these guys are. 471 00:21:32,533 --> 00:21:34,900 Man. What happened? 472 00:21:34,900 --> 00:21:37,300 The guy went flying around me and wrecked right here, 473 00:21:37,300 --> 00:21:39,100 and then he ran out, and he said, "Can you help? 474 00:21:39,100 --> 00:21:40,900 My friend has been shot." 475 00:21:43,067 --> 00:21:44,533 Aw, shit. 476 00:21:44,533 --> 00:21:45,667 He's crying? 477 00:21:45,667 --> 00:21:47,833 Yeah. 478 00:21:47,833 --> 00:21:49,933 The guy is on the ground right there. 479 00:21:49,933 --> 00:21:52,900 Somebody is dying. 480 00:21:52,900 --> 00:21:55,633 Yeah. 481 00:21:55,633 --> 00:21:58,200 What happened, officer? Is it a drug thing? 482 00:22:04,467 --> 00:22:08,067 Maybe we should get out of here, or at least be in the car. 483 00:22:08,067 --> 00:22:10,500 Somebody has been shot. 484 00:22:14,067 --> 00:22:16,100 What aren't you telling me? What do you mean? 485 00:22:16,100 --> 00:22:18,800 What the fuck is going on around here? 486 00:22:18,800 --> 00:22:20,733 I mean, it can happen anywhere you go in the country, 487 00:22:20,733 --> 00:22:22,067 can it not? 488 00:22:22,067 --> 00:22:23,467 It could've happened to you, or your family, 489 00:22:23,467 --> 00:22:26,067 or us on any given day. 490 00:22:26,067 --> 00:22:28,167 We're in the middle of what feels like nowhere, 491 00:22:28,167 --> 00:22:32,700 and 20 Border Patrol just showed up and a guy got shot. 492 00:22:32,700 --> 00:22:34,733 This is a war zone, dude. 493 00:22:34,733 --> 00:22:36,233 Does this prove Donald Trump right, 494 00:22:36,233 --> 00:22:37,600 that's there's drug dealers 495 00:22:37,600 --> 00:22:40,067 coming in and murderers and rapists? 496 00:22:40,067 --> 00:22:43,667 In 1990, I found six murdered bodies on the farm. 497 00:22:43,667 --> 00:22:45,500 You found six murdered bodies on your farm? 498 00:22:45,500 --> 00:22:46,867 In an 18-month period. 499 00:22:46,867 --> 00:22:52,433 So, is the drug violence worse now than it was? 500 00:22:52,433 --> 00:22:53,867 I don't know. 501 00:22:53,867 --> 00:22:56,867 I think it's always been. 502 00:22:56,867 --> 00:22:59,200 I would say that don't pick up anybody hitchhiking. 503 00:23:01,567 --> 00:23:03,600 Phew! It gets hot down here, too. 504 00:23:03,600 --> 00:23:05,633 Holy shit, man. 505 00:23:05,633 --> 00:23:07,567 The heat is hard, man, 506 00:23:07,567 --> 00:23:09,367 but I guess you guys are used to it. 507 00:23:09,367 --> 00:23:10,967 I've been doing my research into this town. 508 00:23:10,967 --> 00:23:14,700 It's 91 percent Latino here -- 91 percent. 509 00:23:14,700 --> 00:23:17,933 It's 8 percent gringo, like me. 510 00:23:17,933 --> 00:23:22,500 So I guess that one black guy is sick of getting arrested, huh? 511 00:23:22,500 --> 00:23:24,200 Oh, don't point to... Oh, there he is! 512 00:23:24,200 --> 00:23:26,533 What's up, dude? 513 00:23:28,633 --> 00:23:31,333 It's multicultural here today, buddy. 514 00:23:35,400 --> 00:23:36,867 We got every kind of person here. 515 00:23:36,867 --> 00:23:38,500 That's the main thing. We got kids here? 516 00:23:38,500 --> 00:23:40,600 Yeah! 517 00:23:40,600 --> 00:23:42,133 Is that a little kid over there? 518 00:23:42,133 --> 00:23:44,167 How old is that kid? 519 00:23:44,167 --> 00:23:46,200 Woman: He's seven months. Seven months? 520 00:23:46,200 --> 00:23:48,733 Happy anchor baby. 521 00:23:50,700 --> 00:23:52,467 Did you have the kid on the way over to my show? 522 00:23:52,467 --> 00:23:55,067 What happened? 523 00:23:58,700 --> 00:24:01,267 Where my DREAMers at? 524 00:24:03,800 --> 00:24:06,567 So who's a DREAMer? 525 00:24:06,567 --> 00:24:08,367 Us two. You two. 526 00:24:13,067 --> 00:24:14,933 Because you're undocumented? Right. 527 00:24:14,933 --> 00:24:16,400 How old were you when you came here? 528 00:24:16,400 --> 00:24:17,733 I was eight. Eight? 529 00:24:17,733 --> 00:24:19,167 Eight years old. How'd you get here? 530 00:24:19,167 --> 00:24:21,567 It was just my sister and I on a bus, 531 00:24:21,567 --> 00:24:23,667 an 8-year-old and a 9-year-old, 532 00:24:23,667 --> 00:24:26,900 and at the bus station, the people, the coyotes, 533 00:24:26,900 --> 00:24:30,067 who were going to take us past picked us up at the bus station. 534 00:24:30,067 --> 00:24:32,067 They didn't want to release us to our parents 535 00:24:32,067 --> 00:24:34,900 because they bumped up the price. 536 00:24:34,900 --> 00:24:37,967 Last minute, they say, "Oh, we want $500 more 537 00:24:37,967 --> 00:24:39,733 or you're not going to see your kids." 538 00:24:39,733 --> 00:24:41,167 You think they would have... What would they have done 539 00:24:41,167 --> 00:24:43,367 with you if they didn't pay, your parents? 540 00:24:43,367 --> 00:24:45,067 I don't want to imagine it. 541 00:24:45,067 --> 00:24:46,467 That's terrifying. 542 00:24:46,467 --> 00:24:48,067 How old were you when you came? 543 00:24:48,067 --> 00:24:49,467 Five. 544 00:24:49,467 --> 00:24:50,800 Did you tell your mom, "Hey, Mom, I want to go to the US 545 00:24:50,800 --> 00:24:52,233 and I'm going to go without you." No? 546 00:24:52,233 --> 00:24:53,667 We didn't have a choice. You didn't have a choice? 547 00:24:53,667 --> 00:24:54,800 No. No? 548 00:24:54,800 --> 00:24:56,933 I didn't find out I was undocumented 549 00:24:56,933 --> 00:25:01,567 until I wanted to enlist in the military and I couldn't. 550 00:25:04,733 --> 00:25:09,100 And the option that the recruiter gave me was like, 551 00:25:09,100 --> 00:25:11,067 "Well, you can marry me," 552 00:25:11,067 --> 00:25:14,233 because some people want to take advantage of the situation. 553 00:25:14,233 --> 00:25:15,400 But I don't want to do that. 554 00:25:15,400 --> 00:25:17,133 I don't want to marry because of that. 555 00:25:17,133 --> 00:25:19,200 And it's like, is that my only option? 556 00:25:19,200 --> 00:25:23,100 And I know that it's reality to a lot of women like me 557 00:25:23,100 --> 00:25:25,200 because we, in a way, we don't have a voice 558 00:25:25,200 --> 00:25:27,200 because we don't have a security number. 559 00:25:27,200 --> 00:25:28,133 We can't vote. 560 00:25:28,133 --> 00:25:29,633 We can't do a lot of things. 561 00:25:29,633 --> 00:25:30,967 She wants to go to college. 562 00:25:30,967 --> 00:25:33,367 She wants to help out the American economy, 563 00:25:33,367 --> 00:25:34,600 the American community. 564 00:25:34,600 --> 00:25:35,967 She's an American. 565 00:25:35,967 --> 00:25:37,367 She wasn't born on this side of the river, 566 00:25:37,367 --> 00:25:38,800 but she's an American. 567 00:25:38,800 --> 00:25:41,133 Ross: Our president has dropped any protections 568 00:25:41,133 --> 00:25:43,700 that keep these kids from being deported. 569 00:25:43,700 --> 00:25:45,067 But where would they go? 570 00:25:45,067 --> 00:25:47,167 They've never lived anywhere else. 571 00:25:47,167 --> 00:25:49,933 Even some of his supporters think that's fucked. 572 00:25:49,933 --> 00:25:52,800 What about these DREAMer kids? 573 00:25:52,800 --> 00:25:54,233 They've got a right to be here. 574 00:25:54,233 --> 00:25:55,533 They do? 575 00:25:55,533 --> 00:25:57,133 It wasn't their choice to come to the U.S. 576 00:25:57,133 --> 00:25:58,667 Yeah. They didn't break the law. 577 00:25:58,667 --> 00:25:59,733 It was their parents' choice... Their parents broke the law. 578 00:25:59,733 --> 00:26:01,233 ...that brought them here. 579 00:26:01,233 --> 00:26:05,067 As far as I'm concerned, they're part of our society. 580 00:26:07,067 --> 00:26:09,600 Back in the day, we used to let everybody in, man. 581 00:26:09,600 --> 00:26:11,067 That's how America was. 582 00:26:11,067 --> 00:26:13,967 If you made it to Ellis Island, Statue of Liberty, 583 00:26:13,967 --> 00:26:16,467 we might make you wait on line for a couple days, 584 00:26:16,467 --> 00:26:18,600 and we might give you a new name when you got there, 585 00:26:18,600 --> 00:26:21,333 but you go in the country, right? 586 00:26:21,333 --> 00:26:26,867 "I am ." 587 00:26:26,867 --> 00:26:29,133 "All right: 'Sharon Goldberg'. 588 00:26:29,133 --> 00:26:33,367 Welcome to America. Come on." 589 00:26:33,367 --> 00:26:35,400 Where would we be without immigrants, man? 590 00:26:35,400 --> 00:26:38,267 This country would be not anything like it is now. 591 00:26:38,267 --> 00:26:41,400 Immigrants help build this country, you know? 592 00:26:43,067 --> 00:26:45,767 Think about it. 593 00:26:45,767 --> 00:26:49,333 Without the Irish immigrants, we would have no AA. 594 00:26:50,900 --> 00:26:54,133 Without the Asian immigrants, we'd have no happy endings. 595 00:26:56,233 --> 00:27:00,967 Without the Jews, nobody would've invented complaining. 596 00:27:00,967 --> 00:27:02,600 And without the Italian immigrants, 597 00:27:02,600 --> 00:27:05,933 crime would still be disorganized. 598 00:27:05,933 --> 00:27:08,433 "Giuseppe, why do you keep robbing 599 00:27:08,433 --> 00:27:10,200 the same bank every day?" 600 00:27:10,200 --> 00:27:12,967 "I'm sorry, Don Fanucci. I'm not organized." 601 00:27:12,967 --> 00:27:15,267 Yeah. 602 00:27:15,267 --> 00:27:18,067 We're a nation of hypocrites because the used to force people 603 00:27:18,067 --> 00:27:19,467 to come to this country. 604 00:27:19,467 --> 00:27:21,967 Shout out to the black dude with the shitty seat. 605 00:27:27,433 --> 00:27:29,233 We kidnapped people in Africa 606 00:27:29,233 --> 00:27:31,533 and forced them to immigrate to America. 607 00:27:31,533 --> 00:27:34,600 The most messed up thing we could possibly do, we did it. 608 00:27:34,600 --> 00:27:36,367 Black people overcame that. 609 00:27:36,367 --> 00:27:37,767 They got their rights. 610 00:27:37,767 --> 00:27:39,900 They added so much to this country. 611 00:27:39,900 --> 00:27:42,833 I mean, jazz, and hip hop, and Air Jordans, 612 00:27:42,833 --> 00:27:46,500 and perhaps the greatest president of our time, 613 00:27:46,500 --> 00:27:48,133 Bill Clinton. 614 00:27:53,933 --> 00:27:56,067 But you guys, man, the Mexican people. 615 00:27:56,067 --> 00:27:57,767 We need to keep the Mexican people 616 00:27:57,767 --> 00:27:59,567 and bring Mexican people to America 617 00:27:59,567 --> 00:28:02,167 because you're the best business people in the world. 618 00:28:02,167 --> 00:28:03,967 Mexican people took four ingredients 619 00:28:03,967 --> 00:28:06,700 and turned it into 40,000 restaurants. 620 00:28:09,233 --> 00:28:11,533 And guacamole is extra! 621 00:28:14,933 --> 00:28:16,900 I love people. I'm the son of a caterer. 622 00:28:16,900 --> 00:28:18,467 I love parties, a fiesta. 623 00:28:18,467 --> 00:28:20,533 I want everybody to come in, you know? 624 00:28:20,533 --> 00:28:22,633 And we have to learn from our mistakes in this country 625 00:28:22,633 --> 00:28:24,067 because back in the day, 626 00:28:24,067 --> 00:28:26,667 when the Jewish people wanted to escape the Nazis, 627 00:28:26,667 --> 00:28:28,367 we sent them back. 628 00:28:28,367 --> 00:28:30,533 And now these Syrian refugees want to come here, 629 00:28:30,533 --> 00:28:32,133 and people say, 630 00:28:32,133 --> 00:28:34,233 "No. We can't absorb the Syrian refugees. We're not big enough." 631 00:28:34,233 --> 00:28:36,500 We are big enough. We're a huge country. 632 00:28:36,500 --> 00:28:41,733 We can absorb everybody that wants to come here. 633 00:28:41,733 --> 00:28:44,067 And I'll prove it. 634 00:28:44,067 --> 00:28:45,867 A hundred and something years ago, 635 00:28:45,867 --> 00:28:48,933 Norway, the country of Norway, right? 636 00:28:48,933 --> 00:28:52,067 One day, nine percent of the population of Norway said, 637 00:28:52,067 --> 00:28:55,900 "Fuck this 'Game of Thrones'-ass, cold-ass Norway." 638 00:28:55,900 --> 00:28:57,633 And they came to the United States. 639 00:28:57,633 --> 00:29:00,400 Four generations of Norwegians in America. 640 00:29:00,400 --> 00:29:03,333 I have yet to meet one of these motherfuckers. 641 00:29:05,867 --> 00:29:09,333 They're not... Where my Norwegians at? 642 00:29:10,833 --> 00:29:13,067 One lying Mexican in the back. 643 00:29:16,300 --> 00:29:20,933 Anybody here from Matamoros? That's cool. 644 00:29:20,933 --> 00:29:23,067 So you walked over the bridge to come to my show, bro? 645 00:29:23,067 --> 00:29:24,433 I love that, man. 646 00:29:24,433 --> 00:29:25,833 Somebody told me Matamoros 647 00:29:25,833 --> 00:29:27,867 is the fastest-growing city in Mexico. 648 00:29:27,867 --> 00:29:29,600 You know why? I think I know why. 649 00:29:29,600 --> 00:29:31,767 Because Mexicans love to fuck. 650 00:29:33,767 --> 00:29:37,333 We're crossing into Mexico. 651 00:29:37,333 --> 00:29:40,067 Matamoros, which is the sister city of Brownsville. 652 00:29:40,067 --> 00:29:44,267 Essentially, one community separated by the river 653 00:29:44,267 --> 00:29:45,933 and connected by bridges. 654 00:29:45,933 --> 00:29:49,233 It's not a place that you would want to come and visit. 655 00:29:49,233 --> 00:29:50,933 Then why are we going? 656 00:29:50,933 --> 00:29:54,233 We're going to go meet with a group of migrants 657 00:29:54,233 --> 00:29:56,533 who have been deported from the United States. 658 00:29:56,533 --> 00:29:59,367 People who live here know how to read 659 00:29:59,367 --> 00:30:01,733 when situations get violent, 660 00:30:01,733 --> 00:30:05,500 so you can sense when people start to get tense. 661 00:30:05,500 --> 00:30:09,367 I did notice that Matamoros is on the U.S. State Department 662 00:30:09,367 --> 00:30:13,433 list of places Americans should not visit. 663 00:30:13,433 --> 00:30:16,867 Yes. There's a reason for that. 664 00:30:16,867 --> 00:30:20,333 There has been a reshuffling of the cartels. 665 00:30:20,333 --> 00:30:22,633 So they've been going after the kingpins, 666 00:30:22,633 --> 00:30:24,800 and what that has caused is power vacuums 667 00:30:24,800 --> 00:30:27,600 that allow other cartels to step in into territories. 668 00:30:27,600 --> 00:30:30,667 So what you're seeing right now is the border towns 669 00:30:30,667 --> 00:30:33,800 are seeing a spike in violence and murders. 670 00:30:33,800 --> 00:30:39,367 As long as we get out before nightfall, we'll be good. 671 00:30:39,367 --> 00:30:41,367 Here we go. 672 00:30:41,367 --> 00:30:45,433 ** 673 00:30:45,433 --> 00:30:47,567 Thank you for letting me talk to you. 674 00:30:47,567 --> 00:30:49,100 With this new president in America, 675 00:30:49,100 --> 00:30:51,967 people are forgetting how important immigrants 676 00:30:51,967 --> 00:30:53,333 are to America, 677 00:30:53,333 --> 00:30:56,400 so I wanted to see what was happening here 678 00:30:56,400 --> 00:30:59,667 to better understand what's happening where I live. 679 00:30:59,667 --> 00:31:01,433 You've been deported, huh? 680 00:31:01,433 --> 00:31:03,567 [ Interpreting in Spanish ] 681 00:31:03,567 --> 00:31:04,700 Si. 682 00:31:05,700 --> 00:31:09,600 From where? 683 00:31:09,600 --> 00:31:11,600 You were working there? Roofer. 684 00:31:11,600 --> 00:31:12,800 Roofer? Yeah. 685 00:31:12,800 --> 00:31:15,600 Hard work. Yeah. Hard work. 686 00:31:15,600 --> 00:31:18,267 So, what, do they just find you, or they just grab you, 687 00:31:18,267 --> 00:31:20,100 or how do they know where you are? 688 00:31:43,367 --> 00:31:44,700 You scared? 689 00:32:01,867 --> 00:32:03,800 You have children? 690 00:32:03,800 --> 00:32:05,533 I have two. Two? 691 00:32:05,533 --> 00:32:08,500 And they're in America? 692 00:32:08,500 --> 00:32:11,067 Wow. 693 00:32:14,100 --> 00:32:16,467 Five years. What's going to happen now? 694 00:32:16,467 --> 00:32:19,067 When will you see your family? 695 00:32:22,200 --> 00:32:24,267 [ Muciño interpreting in Spanish ] 696 00:32:30,733 --> 00:32:37,067 Ross: That's terrible. I'm sorry. 697 00:32:37,067 --> 00:32:40,200 Why did you go to the United States the first time? 698 00:32:40,200 --> 00:32:41,833 [ Muciño interpreting in Spanish ] 699 00:32:49,167 --> 00:32:50,767 How long were you there? 700 00:33:05,900 --> 00:33:07,733 Bitch! Fucking bitch! 701 00:33:07,733 --> 00:33:08,733 Thank you very much. 702 00:33:08,733 --> 00:33:10,200 He says, "God bless all of you, 703 00:33:10,200 --> 00:33:11,567 and I'm going to say hello to 704 00:33:11,567 --> 00:33:13,333 the president of the United States. 705 00:33:15,433 --> 00:33:17,700 Yeah. Man. I did my research on this. 706 00:33:17,700 --> 00:33:21,133 If we let all the undocumented people just stay, 707 00:33:21,133 --> 00:33:22,933 it would help our economy over 10 years 708 00:33:22,933 --> 00:33:24,967 by over a trillion dollars. 709 00:33:24,967 --> 00:33:29,067 160,000 new jobs every year. 710 00:33:29,067 --> 00:33:31,333 If only we had a businessman who became president 711 00:33:31,333 --> 00:33:33,200 that could help us figure that out. 712 00:33:41,733 --> 00:33:44,067 Yeah. I've roasted Donald Trump twice. 713 00:33:44,067 --> 00:33:46,233 I've known him for 15 years. 714 00:33:46,233 --> 00:33:48,300 I feel like any second, he's going to call me up 715 00:33:48,300 --> 00:33:50,233 and offer me a Cabinet position. 716 00:33:52,333 --> 00:33:54,333 "Jeff, I need three insults about North Korea 717 00:33:54,333 --> 00:33:56,667 by noon tomorrow. 718 00:33:56,667 --> 00:33:59,067 You're my new Secretary of Offense." 719 00:34:02,567 --> 00:34:04,467 I'm helping Donald Trump with his new book. 720 00:34:04,467 --> 00:34:07,367 It's called, "Mein Kampf is Bigger Than Your Kampf." 721 00:34:10,733 --> 00:34:12,633 Donald Trump always looks like he's trying to figure out 722 00:34:12,633 --> 00:34:15,167 who farted. 723 00:34:28,533 --> 00:34:31,900 Yeah. I've roasted Donald Trump and he became President. 724 00:34:31,900 --> 00:34:33,833 I roasted Justin Bieber, 725 00:34:33,833 --> 00:34:36,600 and he had the number one album in the world. 726 00:34:36,600 --> 00:34:37,700 I roasted Charlie Sheen, 727 00:34:37,700 --> 00:34:39,267 and he got AIDS. 728 00:34:41,967 --> 00:34:43,367 Hey, I'm doing my part, America. 729 00:34:43,367 --> 00:34:45,400 What the fuck are you doing with your life? 730 00:34:49,667 --> 00:34:51,500 You're a Trump supporter. You've got your hat on. 731 00:34:51,500 --> 00:34:52,700 Absolutely. That's right. 732 00:34:52,700 --> 00:34:53,933 "Make America Great Again." You got it. 733 00:34:53,933 --> 00:34:55,767 I've known him a long time, and at times, 734 00:34:55,767 --> 00:34:57,567 he can be the most charming guy in the world. 735 00:34:57,567 --> 00:35:01,067 But with certain subjects, he can be kind of downright mean. 736 00:35:01,067 --> 00:35:02,833 What would you say to Mexican-Americans 737 00:35:02,833 --> 00:35:05,667 who have been trashed by Trump supporters? 738 00:35:05,667 --> 00:35:07,067 You know, that could hurt. 739 00:35:07,067 --> 00:35:08,800 He's talking about criminals. 740 00:35:08,800 --> 00:35:10,067 Right. 741 00:35:10,067 --> 00:35:12,900 Illegal criminals, not Mexicans, not Latinos. 742 00:35:12,900 --> 00:35:15,100 And, you know, there's a right way to get into America. 743 00:35:15,100 --> 00:35:16,833 Yeah. You file your paperwork. 744 00:35:16,833 --> 00:35:18,867 You get in line like everybody else, 745 00:35:18,867 --> 00:35:20,767 and get, you know, get your citizenship. 746 00:35:20,767 --> 00:35:22,067 You don't know who's coming across. 747 00:35:22,067 --> 00:35:24,067 That's why we need a wall. 748 00:35:24,067 --> 00:35:25,400 I mean, we have one here. 749 00:35:25,400 --> 00:35:28,400 It's obviously not doing its job. 750 00:35:28,400 --> 00:35:31,967 So another one would be just double not doing its job, right? 751 00:35:31,967 --> 00:35:34,333 What's the price of security? 752 00:35:34,333 --> 00:35:38,467 Well, there's also a respect for humanity and that kind of thing. 753 00:35:38,467 --> 00:35:39,733 The way he talks about it... 754 00:35:39,733 --> 00:35:41,833 We're not... He's talking about criminals. 755 00:35:41,833 --> 00:35:45,233 We have enough of our own. We don't need to import them. 756 00:35:45,233 --> 00:35:47,200 We got plenty of American criminals. 757 00:35:47,200 --> 00:35:48,867 Patrick, what's this... 758 00:35:48,867 --> 00:35:51,233 Does this stir up any thoughts in your head? 759 00:35:51,233 --> 00:35:53,300 You fought for this country. I mean... 760 00:35:53,300 --> 00:35:54,800 There is a right way to do things. 761 00:35:54,800 --> 00:35:56,967 There's a lot of people that are just trying to make it. 762 00:35:56,967 --> 00:35:59,067 You already have tunnel systems that's used 763 00:35:59,067 --> 00:36:00,767 by coyotes to get people through, 764 00:36:00,767 --> 00:36:02,533 and that's used to get drugs through. 765 00:36:02,533 --> 00:36:05,267 So there are bigger issues than building a wall. 766 00:36:05,267 --> 00:36:06,567 What was that? 767 00:36:06,567 --> 00:36:09,200 That's Border Patrol on the water. 768 00:36:09,200 --> 00:36:11,567 Instead of building a wall to keep people out, 769 00:36:11,567 --> 00:36:15,833 if the government fined or arrested people 770 00:36:15,833 --> 00:36:17,333 who hire illegals, 771 00:36:17,333 --> 00:36:19,667 illegals would eventually run out of work and self-deport. 772 00:36:19,667 --> 00:36:20,967 Wouldn't that work? 773 00:36:20,967 --> 00:36:23,467 But that's actually on the books right now 774 00:36:23,467 --> 00:36:26,200 in our laws of the government. 775 00:36:26,200 --> 00:36:30,200 I don't remember ever seeing one of them get fined for anything. 776 00:36:30,200 --> 00:36:31,900 What do you think we should do? 777 00:36:31,900 --> 00:36:34,600 Build Border Patrol academies. 778 00:36:34,600 --> 00:36:37,167 Academies? Academies. 779 00:36:37,167 --> 00:36:40,167 Train the officers right here on the river. 780 00:36:40,167 --> 00:36:42,800 If you've got eyes on the ground, 781 00:36:42,800 --> 00:36:46,333 boots on the ground, you don't need that wall. 782 00:36:46,333 --> 00:36:49,433 If I was in charge, I would mix Homeland Security 783 00:36:49,433 --> 00:36:52,300 with Social Security. 784 00:36:52,300 --> 00:36:53,700 Yeah. 785 00:36:53,700 --> 00:36:55,167 When people retire, you give them a lounge chair 786 00:36:55,167 --> 00:36:59,100 and some binoculars and you put them on the border. 787 00:36:59,100 --> 00:37:03,133 You man, get off my fence! 788 00:37:03,133 --> 00:37:04,267 Who else is here, I wonder. 789 00:37:04,267 --> 00:37:06,333 Where my coyotes at? 790 00:37:08,500 --> 00:37:11,700 I'm just shocked at how easy it is in this spot. 791 00:37:11,700 --> 00:37:12,833 Man: Both of these. 792 00:37:12,833 --> 00:37:14,300 You would see, they'd put a raft, 793 00:37:14,300 --> 00:37:15,300 hide a raft behind that little building right there. 794 00:37:15,300 --> 00:37:16,833 Yeah. And he could be a scout. 795 00:37:16,833 --> 00:37:18,300 There's scouts watching us right now. 796 00:37:18,300 --> 00:37:20,833 There's another car over here by the the mesquite tree. 797 00:37:20,833 --> 00:37:22,533 He's probably a scout. I see him. 798 00:37:22,533 --> 00:37:23,867 Yeah. 799 00:37:23,867 --> 00:37:25,233 They're watching us just for that particular moment 800 00:37:25,233 --> 00:37:26,500 that they can just... 801 00:37:26,500 --> 00:37:28,867 5 minute window, or whatever it takes to get, 802 00:37:28,867 --> 00:37:31,400 you know, a group across. 803 00:37:35,067 --> 00:37:36,533 Toys. 804 00:37:36,533 --> 00:37:37,800 That's what you see. 805 00:37:37,800 --> 00:37:39,067 It's such in a hurry, probably at night, 806 00:37:39,067 --> 00:37:40,367 they didn't see it drop out. 807 00:37:40,367 --> 00:37:42,400 But there you go. 808 00:37:42,400 --> 00:37:44,067 But yeah, look how thick this is right here. 809 00:37:44,067 --> 00:37:45,267 Yeah. I'm keeping this. 810 00:37:45,267 --> 00:37:46,367 Makes you think of any snakes in there, 811 00:37:46,367 --> 00:37:47,533 or spiders or anything like that. 812 00:37:47,533 --> 00:37:49,533 If you can... Or Mexicans. 813 00:37:49,533 --> 00:37:52,200 Well, probably, too. 814 00:37:52,200 --> 00:37:55,867 You told me you saw a woman crossing with, like, 815 00:37:55,867 --> 00:37:58,633 the placenta still coming out of her. 816 00:37:58,633 --> 00:38:01,133 Yes. She was transported across the river in a jet ski. 817 00:38:01,133 --> 00:38:02,567 In a jet ski? Yeah. 818 00:38:02,567 --> 00:38:04,267 It's not just Mexican people 819 00:38:04,267 --> 00:38:06,067 that you're apprehending over here. 820 00:38:06,067 --> 00:38:08,067 No. All over the world, right? 821 00:38:08,067 --> 00:38:12,733 Central America, Honduras, San Salvador, Nicaragua. 822 00:38:12,733 --> 00:38:15,133 People from Brazil. People from Chile. 823 00:38:15,133 --> 00:38:17,633 We've had Iraqis come over here. We've had Chinese. 824 00:38:17,633 --> 00:38:19,467 We've had Koreans. 825 00:38:19,467 --> 00:38:22,067 You've seen Iraqis and Chinese come over this way? 826 00:38:22,067 --> 00:38:24,633 Here we've got a lot of Chinese. 827 00:38:24,633 --> 00:38:27,733 Really? Chinese coming across, yes. 828 00:38:27,733 --> 00:38:29,833 What about these coyotes that I keep hearing about? 829 00:38:29,833 --> 00:38:31,067 Well, coyotes basically... 830 00:38:31,067 --> 00:38:32,700 Like, the worst travel agent in the world. 831 00:38:32,700 --> 00:38:34,500 They're the ones that basically are paid to get people across. 832 00:38:34,500 --> 00:38:36,333 See, there's a jet ski right there right now. 833 00:38:36,333 --> 00:38:39,433 There he goes. You know, he just shot across right now. 834 00:38:39,433 --> 00:38:41,767 So in the four years you've been a coyote, 835 00:38:41,767 --> 00:38:44,767 how many people do you think you've brought over to America? 836 00:38:44,767 --> 00:38:46,267 Man, thousands of people. 837 00:38:46,267 --> 00:38:47,533 Thousands? Yeah. 838 00:38:47,533 --> 00:38:49,333 Lots. Yeah. Thousands? 839 00:38:49,333 --> 00:38:50,700 You ever stay in touch with the people? 840 00:38:50,700 --> 00:38:52,233 Do you know if they made it? Do you know if they lived? 841 00:38:52,233 --> 00:38:54,500 Do you know if they... No, not really, no. 842 00:38:54,500 --> 00:38:57,733 Not at all. No, just pick up, drop off. 843 00:38:57,733 --> 00:38:58,900 Never see me again. 844 00:38:58,900 --> 00:39:00,100 You carry a gun when you do this? 845 00:39:00,100 --> 00:39:01,433 Like, who protects you from them? 846 00:39:01,433 --> 00:39:03,933 Nobody. What if they turn on you? 847 00:39:03,933 --> 00:39:06,267 They won't. They're more scared than doing that 848 00:39:06,267 --> 00:39:08,700 because when you go to the people to get transported 849 00:39:08,700 --> 00:39:10,900 and stuff like that, you have to go through a process. 850 00:39:10,900 --> 00:39:12,800 They need pictures. They need addresses. 851 00:39:12,800 --> 00:39:15,833 They need phone numbers. They need everything. 852 00:39:15,833 --> 00:39:17,867 If even you have kids, they need pictures of your kids, family, 853 00:39:17,867 --> 00:39:19,800 mom, dad, everything. 854 00:39:19,800 --> 00:39:22,567 So if you decided you want to run and not pay, 855 00:39:22,567 --> 00:39:23,867 they've got your family right there. 856 00:39:23,867 --> 00:39:25,733 Wow. You're in dangerous work, dude. 857 00:39:25,733 --> 00:39:30,167 Yeah. It's pretty dangerous and sometimes, like, 858 00:39:30,167 --> 00:39:32,233 when people don't pay and stuff, too, 859 00:39:32,233 --> 00:39:35,633 you have to hold them for a little bit. 860 00:39:35,633 --> 00:39:37,467 Sometimes they don't come up with the money completely 861 00:39:37,467 --> 00:39:39,600 and that's another thing we got to be doing, too, 862 00:39:39,600 --> 00:39:40,967 taking care of them for a couple days 863 00:39:40,967 --> 00:39:42,567 until they come up with the rest of the money. 864 00:39:42,567 --> 00:39:44,733 And if they don't pay, and the family doesn't have it, 865 00:39:44,733 --> 00:39:46,233 what do you do? Now you own them. 866 00:39:46,233 --> 00:39:47,967 Yeah. Pretty much. 867 00:39:47,967 --> 00:39:49,267 What do you do with them? Put them to work. 868 00:39:49,267 --> 00:39:52,200 Put them to work? 869 00:39:52,200 --> 00:39:53,733 Like, kids and stuff? 870 00:39:53,733 --> 00:39:56,800 Yeah. Anything. 871 00:39:56,800 --> 00:39:59,833 That's crazy. Yeah. Sure is. 872 00:39:59,833 --> 00:40:02,200 So, in a way, you're kidnapping, too. 873 00:40:02,200 --> 00:40:03,533 Pretty much. 874 00:40:03,533 --> 00:40:04,967 How do you feel about that? 875 00:40:04,967 --> 00:40:08,400 It's not good but it's money in the pocket. 876 00:40:08,400 --> 00:40:10,233 Do you sleep okay? 877 00:40:10,233 --> 00:40:11,867 Yeah. Sure do. 878 00:40:11,867 --> 00:40:13,267 That's crazy. What about this wall? 879 00:40:13,267 --> 00:40:16,167 Do you think this wall is going to mess up your living? 880 00:40:16,167 --> 00:40:17,600 Psht, it ain't going to stop nothing. 881 00:40:17,600 --> 00:40:19,567 You're exactly the reason Trump wants to build a wall. 882 00:40:19,567 --> 00:40:22,033 It ain't going to stop nobody. 883 00:40:22,033 --> 00:40:24,033 It's just another wall. That's it. 884 00:40:24,033 --> 00:40:27,000 You going to go under it, around it? 885 00:40:27,000 --> 00:40:31,233 Under, around it, through it, there's always a way. 886 00:40:31,233 --> 00:40:32,433 Always a way. 887 00:40:32,433 --> 00:40:34,500 If the president was watching you right now, 888 00:40:34,500 --> 00:40:37,200 what would you tell him? 889 00:40:37,200 --> 00:40:38,867 Kiss my ass. 890 00:40:38,867 --> 00:40:41,833 Yeah, I don't like the president too much, 891 00:40:41,833 --> 00:40:43,900 but, you know what, better him than Hillary, 892 00:40:43,900 --> 00:40:45,433 I'll tell you that much. Why is that? 893 00:40:45,433 --> 00:40:47,067 I don't know. I just, I don't know about 894 00:40:47,067 --> 00:40:48,833 a woman being, well, her being the President. 895 00:40:48,833 --> 00:40:50,667 I don't think so. Her, or any woman? 896 00:40:50,667 --> 00:40:51,900 Naw, just her. Just her. 897 00:40:51,900 --> 00:40:55,567 She was too... shiesty. 898 00:40:55,567 --> 00:40:57,767 "Shiesty." As if you're not shiesty. 899 00:40:57,767 --> 00:40:59,667 Yeah. 900 00:40:59,667 --> 00:41:01,267 You're the shiestiest guy I've ever met. 901 00:41:01,267 --> 00:41:02,800 Probably. 902 00:41:02,800 --> 00:41:05,500 When you buy a car, is the first thing you check the trunk space? 903 00:41:05,500 --> 00:41:08,067 No. 904 00:41:08,067 --> 00:41:10,467 Yeah, man. These coyotes, I've been doing my research. 905 00:41:10,467 --> 00:41:12,433 What a crazy thing that is, man. 906 00:41:12,433 --> 00:41:15,867 That's a rough trip over the border with these coyotes, man. 907 00:41:15,867 --> 00:41:18,533 People in America, the rest of America have no idea, man. 908 00:41:18,533 --> 00:41:21,533 They think United Airlines treats their passengers bad. 909 00:41:23,667 --> 00:41:25,267 United might drag you off the plane, 910 00:41:25,267 --> 00:41:26,933 but they're never going to shove coke up your ass 911 00:41:26,933 --> 00:41:29,933 and stuff you into the overhead compartment for a couple weeks. 912 00:41:34,667 --> 00:41:36,067 Where my, uh... Let's see... 913 00:41:36,067 --> 00:41:37,900 You know, where my Muslims at? 914 00:41:40,233 --> 00:41:41,900 For real? Man: Yeah! 915 00:41:41,900 --> 00:41:43,867 What's up, dude? 916 00:41:43,867 --> 00:41:46,333 I'm not into banning people. I think that's wrong. 917 00:41:46,333 --> 00:41:48,933 The Muslim ban feels immoral to me. 918 00:41:48,933 --> 00:41:52,667 It feels un-American to ban people from six different 919 00:41:52,667 --> 00:41:53,867 Muslim countries. 920 00:41:53,867 --> 00:41:55,367 You know, you can't... if you ban... 921 00:41:55,367 --> 00:41:57,100 It would be so bad for the economy 922 00:41:57,100 --> 00:42:00,600 to ban all the people from Iran and Syria and Yemen. 923 00:42:00,600 --> 00:42:02,967 That's a trillion dollars in laser hair removal 924 00:42:02,967 --> 00:42:05,733 down the drain. 925 00:42:05,733 --> 00:42:08,467 We're never going to see that money again. 926 00:42:08,467 --> 00:42:09,967 Many people come over the border 927 00:42:09,967 --> 00:42:11,967 because they're escaping political 928 00:42:11,967 --> 00:42:14,700 or religious persecution back home. 929 00:42:14,700 --> 00:42:16,700 I went to a shelter to see what it's like 930 00:42:16,700 --> 00:42:18,400 to live like a refugee. 931 00:42:18,400 --> 00:42:19,700 Where are we? 932 00:42:19,700 --> 00:42:21,267 Woman: This is Casa Marianella, 933 00:42:21,267 --> 00:42:24,667 and we're a shelter for immigrants and refugees 934 00:42:24,667 --> 00:42:26,633 here in Austin. 935 00:42:26,633 --> 00:42:28,300 So come on in. 936 00:42:28,300 --> 00:42:31,433 Trick or treat. Hi, guys. 937 00:42:31,433 --> 00:42:33,200 How are you doing? Good. 938 00:42:33,200 --> 00:42:34,767 Jeff, nice to meet you. 939 00:42:34,767 --> 00:42:37,700 How do people find this place if they need it? 940 00:42:37,700 --> 00:42:41,233 Generally, they all find us in immigration detention centers. 941 00:42:41,233 --> 00:42:43,967 So when people come to the border and they ask for asylum, 942 00:42:43,967 --> 00:42:45,833 they immediately get put in prison. 943 00:42:45,833 --> 00:42:47,567 And they're there for anywhere from 3 months 944 00:42:47,567 --> 00:42:49,067 to a year and a half or so. 945 00:42:49,067 --> 00:42:50,300 Wow. 946 00:42:50,300 --> 00:42:51,367 While they're being screened, you know, 947 00:42:51,367 --> 00:42:52,433 extreme vetting and all that. 948 00:42:52,433 --> 00:42:53,800 Yeah. 949 00:42:53,800 --> 00:42:54,967 We take people to their immigration hearings. 950 00:42:54,967 --> 00:42:57,200 We take people to their ICE check-ins, 951 00:42:57,200 --> 00:42:59,067 and ICE actually releases people to us. 952 00:42:59,067 --> 00:43:02,067 So, an ICE's van will pull up here and deliver someone? 953 00:43:02,067 --> 00:43:05,067 Yeah. They do. They'll drop people off in chains. 954 00:43:05,067 --> 00:43:06,367 Yeah. 955 00:43:06,367 --> 00:43:08,100 And then how do you vet them to come in here? 956 00:43:08,100 --> 00:43:09,567 We don't. What's the process to get in? 957 00:43:09,567 --> 00:43:11,067 We don't do any vetting. 958 00:43:11,067 --> 00:43:13,300 We're an emergency shelter, so it's based on need. 959 00:43:13,300 --> 00:43:15,533 How do you know they're, I don't know... 960 00:43:15,533 --> 00:43:19,200 We haven't had any problems with anybody, so, they're all good. 961 00:43:19,200 --> 00:43:22,200 So here's one of our bedrooms. 962 00:43:22,200 --> 00:43:24,200 Knock, knock. 963 00:43:24,200 --> 00:43:25,400 You're braiding hair. 964 00:43:25,400 --> 00:43:26,400 Can you do me next? 965 00:43:28,067 --> 00:43:29,400 No. Wow. 966 00:43:29,400 --> 00:43:31,767 One, two, three, four, six beds in here, huh? 967 00:43:31,767 --> 00:43:33,700 Yeah. Yeah It's pretty tight. 968 00:43:33,700 --> 00:43:35,267 How you doing? I'm Jeff. 969 00:43:35,267 --> 00:43:37,867 Nice to meet you. Where are you ladies from? 970 00:43:41,800 --> 00:43:43,100 Nice. From Ethiopia. 971 00:43:43,100 --> 00:43:45,100 And these guys, the four of them all came 972 00:43:45,100 --> 00:43:46,967 from immigration detention centers. 973 00:43:46,967 --> 00:43:48,967 Wow. Why prison? 974 00:43:48,967 --> 00:43:51,567 It's just criminal to come and try to just come here? 975 00:43:51,567 --> 00:43:54,267 You didn't try to sneak in? You try to just come, right? 976 00:43:54,267 --> 00:43:55,867 Yeah. They just came to the border 977 00:43:55,867 --> 00:43:57,133 and asked for refugee status. 978 00:43:57,133 --> 00:43:58,700 Where are you ladies from? 979 00:44:00,300 --> 00:44:03,667 Eritrea? Why did you ladies leave Eritrea to come here? 980 00:44:16,733 --> 00:44:19,233 Yeah. 981 00:44:19,233 --> 00:44:21,767 The pastors are all in prison? Yes. 982 00:44:21,767 --> 00:44:23,667 How did you get out? 983 00:44:27,967 --> 00:44:30,900 But did you have to escape? 984 00:44:30,900 --> 00:44:33,133 Long: Yeah. They shoot you if they catch you leaving. 985 00:44:33,133 --> 00:44:36,167 So brave. 986 00:44:36,167 --> 00:44:40,100 I get so scared to get out of my regular comfort zone, 987 00:44:40,100 --> 00:44:43,433 and if someone told me I had to escape from my country, 988 00:44:43,433 --> 00:44:46,067 I don't know what I would do. 989 00:44:46,067 --> 00:44:47,533 Are you religious, ladies? 990 00:44:47,533 --> 00:44:49,533 Yeah. They're all very religious. 991 00:44:49,533 --> 00:44:51,133 What religion, if you don't mind? 992 00:44:53,067 --> 00:44:55,600 Christian Orthodox. 993 00:44:55,600 --> 00:44:56,967 Wow. 994 00:44:56,967 --> 00:45:00,667 How about you, Pamela? What's your religion? 995 00:45:00,667 --> 00:45:02,933 Everybody understands me. It's amazing. 996 00:45:02,933 --> 00:45:05,200 I'm so impressed. 997 00:45:05,200 --> 00:45:06,267 You learn the English here. 998 00:45:08,567 --> 00:45:10,700 Yeah. Most of the Africans speak a lot of languages. 999 00:45:10,700 --> 00:45:12,067 How many do you guys speak? 1000 00:45:15,267 --> 00:45:19,567 Whoa. Slow down. Slow down. 1001 00:45:19,567 --> 00:45:22,067 Arabic, Italian... 1002 00:45:22,067 --> 00:45:25,333 Spanish? English. 1003 00:45:25,333 --> 00:45:28,567 You should be a teacher. 1004 00:45:28,567 --> 00:45:30,667 Was it hard to come here? Was it scary? 1005 00:45:36,067 --> 00:45:37,633 Before Ethiopia through Sudan. 1006 00:45:37,633 --> 00:45:38,700 After Sudan, Libya. 1007 00:45:38,700 --> 00:45:41,133 After Libya, Italy. 1008 00:45:41,133 --> 00:45:43,200 Wow... After in Italy, Spanish. 1009 00:45:43,200 --> 00:45:46,400 Spain. After Spain, Mexico. After Mexico, here. 1010 00:45:48,800 --> 00:45:50,633 You must have a lot of frequent flyer miles. 1011 00:45:50,633 --> 00:45:54,067 Yes. 1012 00:45:54,067 --> 00:45:55,933 Ross: All these women have jobs, 1013 00:45:55,933 --> 00:45:58,733 so when people talk about banning refugees, 1014 00:45:58,733 --> 00:46:01,200 that includes ladies like these, 1015 00:46:01,200 --> 00:46:04,633 hard-working people who would make fine citizens. 1016 00:46:04,633 --> 00:46:07,633 What a blessing this place is. 1017 00:46:07,633 --> 00:46:10,367 When I was researching this show, I met two women 1018 00:46:10,367 --> 00:46:12,533 in a safe house in Texas, here, 1019 00:46:12,533 --> 00:46:15,500 they were from a country called Eritrea, 1020 00:46:15,500 --> 00:46:17,300 a country I had never heard of before. 1021 00:46:17,300 --> 00:46:20,167 They were escaping terrible violence and oppression, 1022 00:46:20,167 --> 00:46:22,433 and, you know, I felt for those women, 1023 00:46:22,433 --> 00:46:24,667 and they're coming to America because we're doing so well here 1024 00:46:24,667 --> 00:46:26,067 with equal rights, and human rights. 1025 00:46:26,067 --> 00:46:27,367 But we're not going all the way. 1026 00:46:27,367 --> 00:46:30,133 Like, if I was in charge, men wouldn't even vote on 1027 00:46:30,133 --> 00:46:32,433 women's health and reproductive issues. 1028 00:46:32,433 --> 00:46:35,400 I think -- 1029 00:46:35,400 --> 00:46:37,967 I think that's a ladies-only topic. 1030 00:46:37,967 --> 00:46:39,367 You know, I don't think men can tell women 1031 00:46:39,367 --> 00:46:41,133 what to do with your bodies. 1032 00:46:41,133 --> 00:46:42,533 It doesn't even work when we try to tell you 1033 00:46:42,533 --> 00:46:45,067 what to do with our bodies. 1034 00:46:47,400 --> 00:46:49,567 Personally, I'm not pro-life or pro-choice. 1035 00:46:49,567 --> 00:46:51,367 I'm pro-"you-take-care-of-it." 1036 00:46:54,133 --> 00:46:57,067 We got so many special guests and fun people here. 1037 00:46:57,067 --> 00:47:01,767 I want to try speed-roasting some volunteers from the crowd. 1038 00:47:01,767 --> 00:47:04,500 Speed roasting, it's kind of like extreme vetting. 1039 00:47:06,800 --> 00:47:08,333 You can't point to somebody, sir. 1040 00:47:08,333 --> 00:47:11,200 That's bullying. 1041 00:47:11,200 --> 00:47:12,800 That's bullying. You can't do that. 1042 00:47:12,800 --> 00:47:14,067 You can't do that. All right. 1043 00:47:14,067 --> 00:47:15,400 Everybody move up to the front here. 1044 00:47:15,400 --> 00:47:17,867 Give it up for my volunteers for coming out. 1045 00:47:22,800 --> 00:47:24,200 Look at this guy. How you doing, bud? 1046 00:47:24,200 --> 00:47:25,567 Pretty good. What's your name? 1047 00:47:25,567 --> 00:47:27,833 Erasmo Castro. 1048 00:47:27,833 --> 00:47:29,267 I'm running for City Commissioner 1049 00:47:29,267 --> 00:47:32,067 for the city of Brownsville, so get out and vote. 1050 00:47:32,067 --> 00:47:33,633 Whoo! 1051 00:47:33,633 --> 00:47:35,167 Wow. Really? 1052 00:47:35,167 --> 00:47:37,333 They let homeless people in the government? 1053 00:47:39,500 --> 00:47:42,100 Really? 1054 00:47:42,100 --> 00:47:44,333 You're running for City Commissioner? 1055 00:47:44,333 --> 00:47:48,500 You're the size of your own sanctuary city. 1056 00:47:48,500 --> 00:47:50,500 Holy mackerel. 1057 00:47:50,500 --> 00:47:52,233 Well, good luck to you, buddy. 1058 00:47:52,233 --> 00:47:54,367 All right. My abuela? 1059 00:47:54,367 --> 00:47:56,400 Is this my abuela? 1060 00:47:56,400 --> 00:47:58,533 Oh, sorry. Sorry. 1061 00:47:58,533 --> 00:48:02,067 What's going on? How you doing 1062 00:48:02,067 --> 00:48:04,867 My daughter wanted you to roast me? 1063 00:48:04,867 --> 00:48:06,067 Really? I don't want to roast you. 1064 00:48:06,067 --> 00:48:07,767 I want to put my pinky in your butt. 1065 00:48:11,233 --> 00:48:14,667 I love sexy, older Mexican women. 1066 00:48:14,667 --> 00:48:16,067 What do you do? 1067 00:48:16,067 --> 00:48:18,967 I used to be an office manager and now I'm retired. 1068 00:48:18,967 --> 00:48:21,067 Oh, that's nice. 1069 00:48:21,067 --> 00:48:23,433 Do you like being retired. 1070 00:48:23,433 --> 00:48:27,300 Do you like having your pinky in my butt right now? 1071 00:48:27,300 --> 00:48:30,233 Feels really good. 1072 00:48:30,233 --> 00:48:32,433 I hope so. 1073 00:48:32,433 --> 00:48:33,800 Good. 1074 00:48:33,800 --> 00:48:35,633 Hang out for a second. 1075 00:48:35,633 --> 00:48:40,133 Maybe you could give some advice to this young gringa right here. 1076 00:48:46,100 --> 00:48:48,233 Holy shit. 1077 00:48:48,233 --> 00:48:51,500 Is this a photo negative? 1078 00:48:51,500 --> 00:48:52,567 What do you do? 1079 00:48:52,567 --> 00:48:53,667 I'm a lawyer. 1080 00:48:53,667 --> 00:48:55,533 Holy mackerel. A lawyer. 1081 00:48:55,533 --> 00:48:58,500 Steve, another lawyer. You've got some competition. 1082 00:48:58,500 --> 00:49:03,200 This is my friend, Steve. He's a local immigration lawyer. 1083 00:49:03,200 --> 00:49:04,867 Criminal. Criminal lawyer. 1084 00:49:04,867 --> 00:49:07,200 This is my buddy, Steve. 1085 00:49:07,200 --> 00:49:10,333 You heard of ambulance He's a raft-chaser over here. 1086 00:49:12,700 --> 00:49:14,600 So you're a lawyer and you live down here, huh? 1087 00:49:14,600 --> 00:49:16,500 Born and raised in the Valley, yeah. 1088 00:49:16,500 --> 00:49:17,700 And you're so bilingual. 1089 00:49:17,700 --> 00:49:19,100 Is that because you're raised here? 1090 00:49:19,100 --> 00:49:21,500 I'm second generation Mexican-American. 1091 00:49:21,500 --> 00:49:23,067 Yes. I'm learning. 1092 00:49:23,067 --> 00:49:25,467 I'm learning about how it all works and stuff like that. 1093 00:49:25,467 --> 00:49:28,500 So even though you look like you're from Norway... 1094 00:49:31,333 --> 00:49:34,700 You're actually a second generation Mexican-American. 1095 00:49:34,700 --> 00:49:37,567 We all come in different colors and shapes and sizes. 1096 00:49:37,567 --> 00:49:39,900 You come in like, three of your own right here. 1097 00:49:42,233 --> 00:49:43,433 Damn. 1098 00:49:43,433 --> 00:49:45,200 You look super cute. Do you have a boyfriend? 1099 00:49:45,200 --> 00:49:47,733 No. I'm single as fuck! 1100 00:49:47,733 --> 00:49:49,100 Single as fuck. 1101 00:49:49,100 --> 00:49:53,333 Do you want to meet my abuela? 1102 00:49:53,333 --> 00:49:56,533 She'll look out for me. I know she would. 1103 00:49:56,533 --> 00:49:58,067 She can hold the camera if you want. 1104 00:49:58,067 --> 00:49:59,633 Whatever you want to do. 1105 00:49:59,633 --> 00:50:00,800 It's all fine. 1106 00:50:00,800 --> 00:50:02,533 I need a lawyer in my life. 1107 00:50:02,533 --> 00:50:04,133 I need a lawyer in my life. 1108 00:50:04,133 --> 00:50:05,733 Where are we at, Steve? 1109 00:50:05,733 --> 00:50:07,500 Steve's a local immigration attorney. 1110 00:50:07,500 --> 00:50:09,767 He helps a lot of people out here, and, you know, 1111 00:50:09,767 --> 00:50:11,000 he does very well mostly 1112 00:50:11,000 --> 00:50:12,967 just bailing his brothers out of jail. 1113 00:50:12,967 --> 00:50:15,433 But... 1114 00:50:15,433 --> 00:50:17,767 Why do you love being an attorney and helping people out, 1115 00:50:17,767 --> 00:50:18,833 trying to come into America? 1116 00:50:18,833 --> 00:50:20,233 Why do you love it? 1117 00:50:20,233 --> 00:50:21,733 Because everybody is afraid of the Border Patrol 1118 00:50:21,733 --> 00:50:23,433 coming to their house, what are we going to do? 1119 00:50:23,433 --> 00:50:24,733 Blah, blah, blah. 1120 00:50:24,733 --> 00:50:25,867 But when you let them know, you know what, 1121 00:50:25,867 --> 00:50:28,233 you have a right not to say anything. 1122 00:50:28,233 --> 00:50:30,300 You have a right to not let them in your house, 1123 00:50:30,300 --> 00:50:32,067 and stuff like that, that empowers them 1124 00:50:32,067 --> 00:50:33,333 and it makes them feel better. 1125 00:50:33,333 --> 00:50:35,100 And, in turn, I feel better because of that. 1126 00:50:35,100 --> 00:50:38,800 Every single case is different, right? 1127 00:50:38,800 --> 00:50:41,733 Everyone's case is unique, 1128 00:50:41,733 --> 00:50:44,100 but every case has the same ending, right? 1129 00:50:44,100 --> 00:50:46,600 "That'll be $800." 1130 00:50:49,267 --> 00:50:51,133 What's up, Tony? How you doing, Tony? 1131 00:50:51,133 --> 00:50:52,200 Good. These are my friends 1132 00:50:52,200 --> 00:50:53,467 Tony and Melissa. I visited them 1133 00:50:53,467 --> 00:50:54,933 while I was in Brownsville this week. 1134 00:50:54,933 --> 00:50:56,367 Give it up for Tony and Melissa. 1135 00:50:56,367 --> 00:50:58,933 They got married yesterday. Is that right? 1136 00:50:58,933 --> 00:51:01,400 Yeah. Married yesterday? 1137 00:51:01,400 --> 00:51:03,067 Congratulations. Thank you. 1138 00:51:03,067 --> 00:51:04,567 Thank you so much. 1139 00:51:04,567 --> 00:51:07,267 What made you two finally want to roll down the aisle? 1140 00:51:10,067 --> 00:51:11,400 That's too much, Councilman? 1141 00:51:11,400 --> 00:51:15,067 Future ex 1142 00:51:15,067 --> 00:51:16,367 Wow. 1143 00:51:16,367 --> 00:51:17,667 I love that your honeymoon is a trip 1144 00:51:17,667 --> 00:51:19,700 to fucking Hope Park to see me. 1145 00:51:21,900 --> 00:51:24,067 Who's this creepy guy right here? 1146 00:51:24,067 --> 00:51:24,867 Come here, bud. 1147 00:51:24,867 --> 00:51:26,367 My name is Joe Lee Rubio. 1148 00:51:26,367 --> 00:51:27,767 Joe Lee Rubio? Yeah. 1149 00:51:27,767 --> 00:51:29,267 And what's your story? 1150 00:51:29,267 --> 00:51:31,933 I'm a member of the Brownsville Beautification Committee. 1151 00:51:34,800 --> 00:51:38,600 I'm going to do him a favor. 1152 00:51:38,600 --> 00:51:40,300 You're a maybe of the what? 1153 00:51:40,300 --> 00:51:42,567 Brownsville Beautification Committee. 1154 00:51:44,067 --> 00:51:48,067 Brownsville Bike and Pedestrian Advisory Committee. 1155 00:51:48,067 --> 00:51:52,333 I love how you massaged me while you told me that. 1156 00:51:52,333 --> 00:51:54,400 Oh, that feels so good. 1157 00:51:54,400 --> 00:51:55,867 Your breath smells like his balls. 1158 00:51:55,867 --> 00:51:59,433 That's all I'm saying, which smell like tequila. 1159 00:51:59,433 --> 00:52:00,900 I don't know what's going on with these two. 1160 00:52:00,900 --> 00:52:04,233 Well, you know how it is, you know? 1161 00:52:04,233 --> 00:52:07,900 We love to promote Brownsville. 1162 00:52:07,900 --> 00:52:09,200 Okay. We're doing it right now. 1163 00:52:09,200 --> 00:52:10,533 And we're glad your here. Thank you very much. 1164 00:52:10,533 --> 00:52:12,933 We're glad your here, and this is Hope Park. 1165 00:52:12,933 --> 00:52:15,333 Beautiful. It's one of the first projects 1166 00:52:15,333 --> 00:52:17,067 that the Beautification Committee 1167 00:52:17,067 --> 00:52:18,800 did in the city of Brownsville. 1168 00:52:18,800 --> 00:52:20,567 Why do they call it Hope Park? 1169 00:52:20,567 --> 00:52:22,567 Because they Hope you go to rehab? 1170 00:52:25,867 --> 00:52:27,367 Come on! I'm teasing. 1171 00:52:27,367 --> 00:52:29,067 I'm teasing. Everybody, no. 1172 00:52:29,067 --> 00:52:30,067 I'm teasing. 1173 00:52:30,067 --> 00:52:31,433 I'm teasing. I'm teasing. 1174 00:52:31,433 --> 00:52:33,067 This is a night to come out and have a good time, 1175 00:52:33,067 --> 00:52:35,300 and he's in the spirit. 1176 00:52:35,300 --> 00:52:36,667 What's your name, dude? 1177 00:52:36,667 --> 00:52:38,467 Victor Hugo Jarmillo. 1178 00:52:38,467 --> 00:52:40,133 How old are you, bud? You mind if I ask? 1179 00:52:40,133 --> 00:52:41,067 Yeah. Eighteen. 1180 00:52:41,067 --> 00:52:42,300 Eighteen years old? 1181 00:52:42,300 --> 00:52:44,067 And how many pubic hairs do you have? 1182 00:52:47,067 --> 00:52:49,900 That's confidential. 1183 00:52:49,900 --> 00:52:52,367 I like your style, bud. 1184 00:52:52,367 --> 00:52:53,567 What are your dreams? 1185 00:52:53,567 --> 00:52:56,167 Are you a Mexican -- a Mexican 1186 00:52:56,167 --> 00:52:57,633 Yeah. Fuck yeah, man. 1187 00:52:57,633 --> 00:52:58,900 Yeah? 1188 00:52:58,900 --> 00:53:01,133 Well, I want to be an actor, hopefully, so... 1189 00:53:01,133 --> 00:53:02,233 That's cool. I like you a lot. 1190 00:53:02,233 --> 00:53:04,600 You could be like Juan-ny Depp. 1191 00:53:07,567 --> 00:53:08,767 I like you a lot, too, dude. 1192 00:53:08,767 --> 00:53:10,133 Are we going to hang out after the show? 1193 00:53:10,133 --> 00:53:11,367 We'll hit Galaxy bowling alley. 1194 00:53:11,367 --> 00:53:13,467 Look for some chicks. 1195 00:53:13,467 --> 00:53:14,600 You want to smoke? 1196 00:53:14,600 --> 00:53:15,900 Yeah. I want to smoke out with you. 1197 00:53:15,900 --> 00:53:17,067 If we sit here long enough, some will probably 1198 00:53:17,067 --> 00:53:18,800 come over the fucking fence. 1199 00:53:18,800 --> 00:53:21,100 I got you, there. 1200 00:53:21,100 --> 00:53:23,333 This guy back here, too? 1201 00:53:23,333 --> 00:53:25,167 No wonder you're on the Beautification Committee. 1202 00:53:25,167 --> 00:53:27,333 Everything looks good from your perspective. 1203 00:53:30,267 --> 00:53:31,767 Come here. Come here. Come here. Come here. 1204 00:53:31,767 --> 00:53:33,167 What's your name? Hazel. 1205 00:53:33,167 --> 00:53:35,433 Hazel. Give it up for Hazel. 1206 00:53:35,433 --> 00:53:37,667 I'm the only Asian here I think. 1207 00:53:37,667 --> 00:53:39,800 I don't know. 1208 00:53:39,800 --> 00:53:41,267 You're the only Asian here. 1209 00:53:41,267 --> 00:53:42,267 Do you live... Where do you live? 1210 00:53:42,267 --> 00:53:43,500 I live here. Oh, wow. 1211 00:53:43,500 --> 00:53:47,133 So you know you're the only Asian here. 1212 00:53:47,133 --> 00:53:48,200 And how long have you been Asian? 1213 00:53:48,200 --> 00:53:51,933 Um... Since I was born, I guess. 1214 00:53:51,933 --> 00:53:54,700 I don't know. Let me ask my mom. 1215 00:53:54,700 --> 00:53:57,067 You got more Asian when you answered that. 1216 00:53:59,433 --> 00:54:02,500 What's your name? Hazel. What do you do, Hazel? 1217 00:54:02,500 --> 00:54:04,933 I'm a nurse. A nurse? That's awesome. 1218 00:54:04,933 --> 00:54:08,067 Here in Brownsville at that hospital I saw? 1219 00:54:08,067 --> 00:54:09,567 It's amazing. 1220 00:54:09,567 --> 00:54:13,733 I saw people literally in scrubs like walking over the bridge, 1221 00:54:13,733 --> 00:54:15,667 so people go back and forth 1222 00:54:15,667 --> 00:54:17,567 and work in both communities and stuff like that. 1223 00:54:17,567 --> 00:54:19,900 So, do you have people from the Mexican side come over 1224 00:54:19,900 --> 00:54:21,633 and work with you at the hospital on this side? 1225 00:54:21,633 --> 00:54:22,900 Yeah. They get deported. 1226 00:54:22,900 --> 00:54:24,600 I'm just kidding. I don't know. 1227 00:54:24,600 --> 00:54:27,633 You're a real crowd-pleaser, Hazel. 1228 00:54:27,633 --> 00:54:29,367 You really know how to work a park. 1229 00:54:32,100 --> 00:54:35,400 What's it like living here on a border town for an Asian woman? 1230 00:54:35,400 --> 00:54:38,833 Our culture is similar to what they're doing here. 1231 00:54:38,833 --> 00:54:42,500 It's similar to the Philippines, so we get along really good. 1232 00:54:42,500 --> 00:54:43,900 Good. We all have to get along, right? 1233 00:54:43,900 --> 00:54:45,067 We've got to live here 1234 00:54:45,067 --> 00:54:47,133 whether we like it or not, right, Hazel? 1235 00:54:47,133 --> 00:54:50,100 You're cute. Do you have a boyfriend? 1236 00:54:50,100 --> 00:54:51,767 I have a husband. A husband? 1237 00:54:51,767 --> 00:54:54,633 How much longer? 1238 00:54:54,633 --> 00:54:57,267 How do you feel about 18 1239 00:55:01,067 --> 00:55:02,167 I'm older than him. 1240 00:55:02,167 --> 00:55:04,833 I just look young because I'm Asian. 1241 00:55:04,833 --> 00:55:07,467 Well maybe you can love him long time until he's old enough? 1242 00:55:09,500 --> 00:55:11,367 Come on. Too soon? 1243 00:55:11,367 --> 00:55:14,800 No. That's your middle name, right? 1244 00:55:16,933 --> 00:55:20,867 Let's talk eye-to-eye. 1245 00:55:20,867 --> 00:55:21,833 I'm Jeff. 1246 00:55:21,833 --> 00:55:23,267 Hi, Jeff. How you doing? 1247 00:55:23,267 --> 00:55:25,500 I'm good. 1248 00:55:25,500 --> 00:55:26,667 Are you going to read a poem? 1249 00:55:26,667 --> 00:55:29,200 "Love is endless beyond this life. 1250 00:55:29,200 --> 00:55:32,600 Hate is forever in this world." 1251 00:55:32,600 --> 00:55:37,133 I love that. Thank you for that. 1252 00:55:37,133 --> 00:55:39,433 That's my darling love's words over there. 1253 00:55:39,433 --> 00:55:42,067 I want everyone to know how much I love him. 1254 00:55:42,067 --> 00:55:43,467 Oh, my God. Come here. 1255 00:55:43,467 --> 00:55:44,900 Come here. 1256 00:55:44,900 --> 00:55:47,733 Your lady is calling you up here with a love poem, bro. 1257 00:55:47,733 --> 00:55:50,767 Wow. How you doing, man? 1258 00:55:50,767 --> 00:55:53,800 Come up here for a second. 1259 00:55:53,800 --> 00:55:56,733 You're the cutest couple ever. 1260 00:55:56,733 --> 00:55:58,067 Wow. 1261 00:55:58,067 --> 00:56:00,167 You're lovers but you look like sisters. 1262 00:56:03,933 --> 00:56:05,800 We're all brothers and sisters here. 1263 00:56:05,800 --> 00:56:07,667 All right. Wow. 1264 00:56:07,667 --> 00:56:09,667 Holy mackerel. 1265 00:56:09,667 --> 00:56:11,533 She's deep, dude. 1266 00:56:11,533 --> 00:56:13,133 The question is how deep are you? 1267 00:56:13,133 --> 00:56:15,600 That's the question. 1268 00:56:15,600 --> 00:56:17,333 How deep is your love? 1269 00:56:17,333 --> 00:56:18,900 That's what into have to ask you 1270 00:56:18,900 --> 00:56:23,200 because his love runs deep, deeper than the ancient times. 1271 00:56:23,200 --> 00:56:24,433 Holy shit. 1272 00:56:24,433 --> 00:56:27,800 She's dropping some Aztec shit on me. 1273 00:56:27,800 --> 00:56:31,100 Fucking Mayans up in this bitch. 1274 00:56:31,100 --> 00:56:32,967 Tonight, the two of you are going to have 1275 00:56:32,967 --> 00:56:35,900 the hottest sex of your entire relationship. 1276 00:56:35,900 --> 00:56:37,267 And listen to me. 1277 00:56:37,267 --> 00:56:39,667 When you're making love tonight after my show, 1278 00:56:39,667 --> 00:56:43,133 will you think of me? 1279 00:56:43,133 --> 00:56:44,967 I feel love is in the air. 1280 00:56:48,967 --> 00:56:51,533 304, 305. 1281 00:56:51,533 --> 00:56:52,933 She's what? 1282 00:56:52,933 --> 00:56:54,233 Oh. It's your lucky day. 1283 00:56:54,233 --> 00:56:56,400 We've got one illegal alien female 1284 00:56:56,400 --> 00:57:00,500 who is 9 months pregnant, 1285 00:57:00,500 --> 00:57:03,167 any day delivery. 1286 00:57:03,167 --> 00:57:05,600 ** 1287 00:57:05,600 --> 00:57:08,167 Hola. Hi. 1288 00:57:08,167 --> 00:57:09,367 Me llamo Jeff. 1289 00:57:09,367 --> 00:57:10,667 I'm Jeff. Hello. 1290 00:57:10,667 --> 00:57:12,100 Elcy. Nice to meet you. 1291 00:57:12,100 --> 00:57:14,067 Can I say hi? 1292 00:57:14,067 --> 00:57:16,433 Nice to meet you. 1293 00:57:16,433 --> 00:57:18,100 Can I wait here? 1294 00:57:18,100 --> 00:57:19,533 Where you from? 1295 00:57:19,533 --> 00:57:21,933 Honduras. Honduras? 1296 00:57:21,933 --> 00:57:24,967 Yes. Are you having a boy or a girl? 1297 00:57:24,967 --> 00:57:26,867 Si. El nino or el nina? 1298 00:57:28,100 --> 00:57:30,667 Congratulations. That's awesome. 1299 00:57:30,667 --> 00:57:32,367 Gracias. You happy to be here? 1300 00:57:32,367 --> 00:57:34,933 [ Man interpreting in Spanish ] 1301 00:57:41,900 --> 00:57:44,400 You wanted your baby to be born in America, huh? 1302 00:57:44,400 --> 00:57:47,567 [ Man interpreting in Spanish ] 1303 00:57:52,100 --> 00:57:53,767 Of course. Por supuesto. 1304 00:57:53,767 --> 00:57:56,100 The greatest place. 1305 00:57:56,100 --> 00:57:57,633 What does America mean to you? 1306 00:57:57,633 --> 00:57:59,333 [ Man interpreting in Spanish ] 1307 00:58:05,600 --> 00:58:08,867 It's a great hill for people from another country. 1308 00:58:08,867 --> 00:58:10,133 There's a lot of good people here. 1309 00:58:10,133 --> 00:58:12,767 Yeah. Si. 1310 00:58:12,767 --> 00:58:15,067 What's your dream now? What's your American dream? 1311 00:58:15,067 --> 00:58:17,167 [ Man interpreting in Spanish ] 1312 00:58:23,200 --> 00:58:26,367 Congratulations on the baby and the United States. 1313 00:58:26,367 --> 00:58:28,100 Congratulations. Welcome. 1314 00:58:28,100 --> 00:58:29,400 Gracias. Okay. 1315 00:58:36,400 --> 00:58:37,900 I went out with the constables, 1316 00:58:37,900 --> 00:58:40,167 and they let me ride around with them along the river, 1317 00:58:40,167 --> 00:58:43,200 and I saw toys. 1318 00:58:43,200 --> 00:58:45,200 I grabbed a little stuffed animal. 1319 00:58:45,200 --> 00:58:46,967 People, I guess, kids when they come over, 1320 00:58:46,967 --> 00:58:48,267 they drop stuff on the ground. 1321 00:58:48,267 --> 00:58:49,533 There's shoes. 1322 00:58:49,533 --> 00:58:52,067 So I put this little stuffed animal here 1323 00:58:52,067 --> 00:58:55,100 to remind me how hard it is to come into this country. 1324 00:58:55,100 --> 00:58:57,567 Coming down here this week really made me appreciate 1325 00:58:57,567 --> 00:59:00,867 how lucky I am that I was born here. 1326 00:59:03,433 --> 00:59:05,800 I really do feel lucky, 1327 00:59:05,800 --> 00:59:08,700 and this really is the greatest country on Earth. 1328 00:59:08,700 --> 00:59:10,267 And I think it's important that we do everything 1329 00:59:10,267 --> 00:59:11,800 we can to protect it, 1330 00:59:11,800 --> 00:59:13,900 but not just our borders. 1331 00:59:13,900 --> 00:59:17,100 Our laws, our health, our humanity, 1332 00:59:17,100 --> 00:59:18,567 we have to protect all these things 1333 00:59:18,567 --> 00:59:20,567 because at the end of the day, we're just people, right? 1334 00:59:20,567 --> 00:59:21,700 We're just people. 1335 00:59:21,700 --> 00:59:24,200 Some are a little uglier than others. 1336 00:59:24,200 --> 00:59:26,333 Mexican Shrek in the front row. 1337 00:59:28,633 --> 00:59:30,833 But we're all just people and we have to live her together 1338 00:59:30,833 --> 00:59:33,200 whether we like it or not. 1339 00:59:33,200 --> 00:59:36,600 So if you did come to this country illegally, 1340 00:59:36,600 --> 00:59:42,967 on behalf of tax-paying Americans, I ask you, work hard. 1341 00:59:42,967 --> 00:59:46,267 Love your country, and don't be a pendejo. 1342 00:59:48,733 --> 00:59:54,100 Because this country is yours too, now. 1343 00:59:54,100 --> 00:59:59,067 * This land is your land, this land is my land * 1344 00:59:59,067 --> 01:00:01,567 * Even though we stole it * 1345 01:00:01,567 --> 01:00:05,567 * From the Native Americans * 1346 01:00:05,567 --> 01:00:08,267 * From the Oval Office * 1347 01:00:08,267 --> 01:00:11,367 * To the Texas border * 1348 01:00:15,600 --> 01:00:20,000 * This land was made for you and me * 1349 01:00:20,000 --> 01:00:22,733 * From Albert Einstein * 1350 01:00:22,733 --> 01:00:24,533 * To Drake and Rihanna * 1351 01:00:26,933 --> 01:00:29,867 * To Arnold Schwarzenegger * 1352 01:00:29,867 --> 01:00:33,733 * And Mildred, his Latina housekeeper turned baby mama * 1353 01:00:36,100 --> 01:00:38,100 * They all came here * 1354 01:00:38,100 --> 01:00:40,867 * From shittier place * 1355 01:00:40,867 --> 01:00:43,833 * Because this land is where they want to be * 1356 01:00:49,700 --> 01:00:50,833 Sorry, Mexico. 1357 01:00:50,833 --> 01:00:51,967 I hate to break it to you but... 1358 01:00:51,967 --> 01:00:55,567 * This land ain't your land * 1359 01:00:55,567 --> 01:00:58,967 If you're listening on the other side... 1360 01:00:58,967 --> 01:01:02,067 * I'm sorry for the drama * 1361 01:01:02,067 --> 01:01:04,700 * I bet you miss Obama * 1362 01:01:04,700 --> 01:01:07,667 [ Laughter, cheering, applause ] 1363 01:01:11,133 --> 01:01:13,200 Shout out to the immigrants who came to the America 1364 01:01:13,200 --> 01:01:15,700 and do the jobs that Americans don't want to do, 1365 01:01:15,700 --> 01:01:19,667 like marry the President. 1366 01:01:19,667 --> 01:01:21,667 I left the border wishing we were all more 1367 01:01:21,667 --> 01:01:24,500 like the people of the Rio Grande Valley: 1368 01:01:24,500 --> 01:01:28,267 Informed, patriotic people with different opinions, 1369 01:01:28,267 --> 01:01:32,600 living side-by-side, respecting one another's realities, 1370 01:01:32,600 --> 01:01:35,433 and even laughing at the same things. 1371 01:01:35,433 --> 01:01:39,933 I always say, "Comedy brings people together." 1372 01:01:39,933 --> 01:01:42,567 Nobody wants bad hombres getting in, 1373 01:01:42,567 --> 01:01:45,767 and I'm no politician or security expert, 1374 01:01:45,767 --> 01:01:49,500 but it seems obvious that we, the people, need to find safer 1375 01:01:49,500 --> 01:01:52,167 and more dignified ways for good folks 1376 01:01:52,167 --> 01:01:55,067 from every origin to come to America 1377 01:01:55,067 --> 01:01:58,733 to pursue their freedom and their dreams, 1378 01:01:58,733 --> 01:02:01,067 just like my family did. 1379 01:02:01,067 --> 01:02:04,233 As for Elcy, the next night in the detention center, 1380 01:02:04,233 --> 01:02:08,367 she gave birth to a big, fat Texan baby girl. 1381 01:02:08,367 --> 01:02:11,667 And on behalf of all the undocumented people I met, 1382 01:02:11,667 --> 01:02:13,600 I challenge our elected officials 1383 01:02:13,600 --> 01:02:16,700 to remember where their ancestors came from, 1384 01:02:16,700 --> 01:02:18,467 and to be more compassionate 1385 01:02:18,467 --> 01:02:21,733 when writing their speeches and their laws. 1386 01:02:21,733 --> 01:02:23,733 Roast on, America. 1387 01:02:23,733 --> 01:02:25,467 Roast on. 1388 01:02:25,467 --> 01:02:28,067 Give us your tired, your poor, your hungry. 1389 01:02:28,067 --> 01:02:29,267 First round is on me. 1390 01:02:29,267 --> 01:02:30,900 I love you, guys! 1391 01:02:30,900 --> 01:02:32,400 Thank you for coming to the show. 1392 01:02:32,400 --> 01:02:35,400 I appreciate you so, so much. 1393 01:02:35,400 --> 01:02:36,800 Thank you for coming. 1394 01:02:36,800 --> 01:02:41,067 Appreciate it. 1395 01:02:41,067 --> 01:02:45,700 Man: Jeff! 1396 01:02:45,700 --> 01:02:49,067 Jeff! Jeff! Jeff! Jeff! 1397 01:02:49,067 --> 01:02:50,200 Thanks, man. 1398 01:02:50,200 --> 01:02:51,333 Can you sign this for my girlfriend? 1399 01:02:51,333 --> 01:02:52,300 Yeah. Sure, man. Fucking A, man! 1400 01:02:52,300 --> 01:02:53,800 Thanks, man. 1401 01:02:53,800 --> 01:03:02,867 ** 1402 01:03:02,867 --> 01:03:11,833 ** 1403 01:03:11,833 --> 01:03:20,800 ** 1404 01:03:20,800 --> 01:03:29,800 ** 1405 01:03:29,800 --> 01:03:32,300 Enough with the bread, already. 98946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.