All language subtitles for jacked_up

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,520 --> 00:00:10,471 Dus zo zien jullie er van dichtbij uit. Gelukkig lopen jullie niet als sletten. 2 00:00:10,640 --> 00:00:17,398 Hij was ooit net als ik, en werd in de buurt zeer gerespecteerd. 3 00:00:19,880 --> 00:00:21,836 Sluit de deur. 4 00:00:31,000 --> 00:00:36,154 Het was de droom van elke vent om elk meisje te krijgen dat hij wilde. 5 00:00:36,320 --> 00:00:39,630 Dat was het leven. En dat is wat ik wilde. 6 00:00:39,800 --> 00:00:41,950 Volg mij. 7 00:00:44,440 --> 00:00:48,797 Zoals je kunt zien, wilde hij het ook. Dit is Shawn, m'n maat. 8 00:00:48,960 --> 00:00:54,034 Sinds de derde klas zijn we vrienden. Hij had me overgehaald mee te gaan. 9 00:00:54,200 --> 00:00:58,557 En nadat ik die meiden zag, had ik daar helemaal geen spijt van. 10 00:00:59,640 --> 00:01:01,995 Nog niet. 11 00:01:03,480 --> 00:01:10,238 Ik ben Dre. Dit leventje leiden hing voor Shawn en mij af... 12 00:01:10,400 --> 00:01:14,951 van een persoon. - De twee die je wilde zien. 13 00:01:16,960 --> 00:01:23,911 Zach. Hij liet zich Zachariah noemen. De gevaarlijkste nikker van de buurt. 14 00:01:24,560 --> 00:01:29,509 Alles kits, jongelui ? Een ogenblikje. 15 00:01:30,160 --> 00:01:35,598 Het rijkeluiszoontje Kenny Clark betaalde Zach om 'm niet af te tuigen. 16 00:01:35,760 --> 00:01:38,911 Helaas hielp dat niets. 17 00:01:40,040 --> 00:01:45,751 Mag ik blijven bij de mooie meisjes ? - Mooi niet. 18 00:01:45,920 --> 00:01:48,275 Gooi die idioot eruit. 19 00:01:53,560 --> 00:01:57,314 Jij denkt zeker dat het een groot feest is, hé ? 20 00:02:12,320 --> 00:02:16,711 Denk je dat je dit leventje aankunt ? - Zeker weten. 21 00:02:16,880 --> 00:02:21,556 Wat moeten we doen om in de bende opgenomen te worden ? 22 00:02:21,720 --> 00:02:28,239 Denk je dat je gewoon binnen kunt vallen en door mij wordt opgenomen ? 23 00:02:28,400 --> 00:02:33,952 Zo werkt het dus inzet. - Wat moeten we er dan voor doen ? 24 00:02:35,280 --> 00:02:40,832 Ik bedenk wel wat. Geniet ondertussen maar lekker. 25 00:03:16,120 --> 00:03:21,990 Dat was een heerlijke lunch. - Ik leer je de fijne kneepjes, groentje. 26 00:03:22,160 --> 00:03:28,838 Hoe gaat ie ? Blijf op het rechte pad en doe mij en je moeder een plezier. 27 00:03:29,000 --> 00:03:31,116 Zoek een baantje. 28 00:03:41,160 --> 00:03:42,912 Opgelet, jongens. 29 00:03:55,320 --> 00:03:56,673 De show kan beginnen. 30 00:03:58,320 --> 00:04:01,869 Wie gaat er als eerste ? - Ik. 31 00:04:03,440 --> 00:04:06,796 Nee, ik wil dat je vriend het doet. 32 00:04:11,040 --> 00:04:14,715 Waarom moeten we dat doen ? - Waar heb je deze slapjanus opgedoken ? 33 00:04:14,880 --> 00:04:18,839 Lid zijn van mijn kliek geeft je recht op bepaalde privileges. 34 00:04:19,000 --> 00:04:22,436 Maar ik vertrouw je niet. - Dat is jouw probleem. 35 00:04:22,600 --> 00:04:27,674 Ik ga niet iemand vermoorden. - Zanik niet zo als een oud wijf. 36 00:04:27,840 --> 00:04:32,595 Hij is niet eens geladen. Denk je dat ik jou een geladen wapen geef ? 37 00:04:33,560 --> 00:04:38,429 Zie het zo. Op school zullen ze je respecteren. 38 00:04:38,600 --> 00:04:43,674 Iedereen zal bang voor jullie zijn. En de sletten... Man, de sletten... 39 00:04:43,840 --> 00:04:45,796 hangen allemaal aan je pik. 40 00:04:53,520 --> 00:04:57,877 Doe niet zo zielig en regel de zaken. 41 00:05:13,520 --> 00:05:17,638 Geef me je wagen, klootzak. Stap uit. - Hé, broeder. 42 00:05:17,800 --> 00:05:19,233 Stap uit. - Niet schieten. 43 00:05:19,400 --> 00:05:22,551 Rug tegen de wagen. - Niet schieten. 44 00:05:26,400 --> 00:05:27,958 Smerissen. 45 00:05:34,800 --> 00:05:36,153 Weg hier. 46 00:05:40,920 --> 00:05:42,273 Staan blijven. 47 00:05:43,440 --> 00:05:45,317 Wacht op versterking. 48 00:06:00,520 --> 00:06:04,752 Assistentie vereist op Champion en McAllister. 49 00:06:21,040 --> 00:06:23,998 Hij zei dat hij niet geladen was. - Geen beweging. 50 00:06:24,520 --> 00:06:27,273 Op de knieën. 51 00:06:41,320 --> 00:06:44,073 Wat doe je, verdomme ? 52 00:06:46,920 --> 00:06:49,480 Waarom deed je dat ? 53 00:07:06,320 --> 00:07:12,555 Wat heb ik gedaan ? Hoor je dat ? Dat is de politie die ons komt halen. 54 00:07:12,720 --> 00:07:16,793 Je weet dat ik het niet wilde doen. Hij greep naar het wapen. 55 00:07:16,960 --> 00:07:20,953 Het was niet m'n bedoeling. Wat moest ik ? Hij greep me vast. 56 00:07:21,120 --> 00:07:23,680 Kalm aan. - Kalm aan ? 57 00:07:25,640 --> 00:07:31,078 Het is gelukt. We zitten in de bende. - Wat lul jij nou ? 58 00:07:31,240 --> 00:07:36,109 Niemand zit ons ooit nog op onze nek. Je hebt gehoord wat Zach zei. 59 00:07:36,280 --> 00:07:41,832 Het interesseert me geen zak wat hij zei. Wat moeten we nou ? 60 00:07:43,680 --> 00:07:46,240 We doen helemaal niets. 61 00:07:49,080 --> 00:07:52,390 Alles kits, Zach ? - Jullie zijn toch niet gevolgd, hé ? 62 00:07:52,560 --> 00:07:56,030 Dat zouden we je niet aandoen. - Mooi zo. 63 00:07:56,200 --> 00:08:00,955 Hoe voel je je ? - Geweldig. Ik heb een smeris gemold. 64 00:08:02,520 --> 00:08:05,398 Is hij dood ? - Geen idee. 't Interesseert me ook niet. 65 00:08:05,560 --> 00:08:09,917 Ik doe het zo weer. - Die kans krijg je nog wel. 66 00:08:10,080 --> 00:08:15,029 Maar je vriend... Ik zag wat jij deed. Hoe gaat ie, killer ? 67 00:08:15,200 --> 00:08:19,990 Je zei dat hij ongeladen was. - Omdat je in je broek scheet. 68 00:08:20,160 --> 00:08:27,111 Ik heb iemand neergeschoten, Zach. - Dat interesseert me geen biet. 69 00:08:28,360 --> 00:08:33,309 Wat dan nog ? Mensen sterven elke dag. De sterkste overleeft. 70 00:08:37,200 --> 00:08:43,514 Jullie zijn allebei gestoord. Ik wil hier niets mee te maken hebben. 71 00:08:43,680 --> 00:08:48,674 Waarom zou je dat niet willen. - Luister naar mij. 72 00:08:48,840 --> 00:08:55,188 Het is al te laat. Je hebt geen keus. Je maakt er al deel van uit, killer. 73 00:08:56,640 --> 00:09:02,272 Wat wil je daarmee zeggen ? Dat ik er niet meer uit kan stappen ? 74 00:09:04,000 --> 00:09:10,189 Je bent nu een beetje overgevoelig. En dat in mijn bijzijn. 75 00:09:10,360 --> 00:09:14,399 Het lijkt wel of je wilt dat ik je omhels, of iets dergelijks. 76 00:09:14,560 --> 00:09:20,157 Ik zeg 't nog een keer. Het interesseert me geen biet wie je hebt vermoord. 77 00:09:20,320 --> 00:09:25,758 Het doet me niets. Als je wilt gaan, daar is de deur. 78 00:09:25,920 --> 00:09:32,678 Maar onthoud. Je bent een killer, vriend. 79 00:09:40,040 --> 00:09:45,751 Kom je nog terug ? - 'Ik heb iemand vermoord, wat nu ?' 80 00:09:45,920 --> 00:09:48,878 Maak dat je wegkomt. - Ik heb hem gemold. 81 00:09:49,040 --> 00:09:54,910 De politie zoekt de moordenaar van de 40 jarige Harold Barnes. 82 00:09:55,080 --> 00:09:59,392 Politieagent Bob Taylor raakte gewond, maar z'n toestand was stabiel. 83 00:09:59,560 --> 00:10:05,430 Heeft u informatie met betrekking tot de daders bel dan de politie. 84 00:10:05,600 --> 00:10:10,674 Bij veroordeling kunnen de daders levenslang of de doodstraf krijgen. 85 00:10:10,880 --> 00:10:16,238 Ander nieuws. De stad Columbus gaat wapenvergunningen beperken. 86 00:10:54,960 --> 00:10:58,953 De definitie van de afgeleide kan op twee manieren worden benaderd. 87 00:10:59,120 --> 00:11:02,874 Als een geometrische graad van een curve. 88 00:11:03,040 --> 00:11:06,669 En als een fysieke mate van verandering. 89 00:11:06,840 --> 00:11:10,594 Historisch gezien was er, en is er misschien nog... 90 00:11:17,080 --> 00:11:22,029 Stilte. - Gaat u verder. 91 00:11:24,800 --> 00:11:28,759 Historisch gezien was er... 92 00:11:35,320 --> 00:11:40,792 Uit de auto. Stap uit. 93 00:11:40,960 --> 00:11:43,918 Ik neem hem. Maak dat je wegkomt. 94 00:13:09,000 --> 00:13:13,357 Goedemorgen, mama. - Goedemorgen, Dr. Carter. 95 00:13:14,720 --> 00:13:17,473 Ik moet je iets vertellen. - Nee, ik eerst. 96 00:13:17,640 --> 00:13:22,236 Ik moet dit echt kwijt. - Bekijk dit maar eens. 97 00:13:22,400 --> 00:13:24,356 Wat is het ? - Je ticket naar succes. 98 00:13:24,520 --> 00:13:30,675 Je bent aangenomen door Georgetown en Ohio State. Je gaat studeren. 99 00:14:08,520 --> 00:14:11,478 Haat me niet. 100 00:14:15,080 --> 00:14:19,232 Je wordt de knapste man van het bal. - Dank je. 101 00:14:19,400 --> 00:14:25,589 Wil je alles zien ? De voorkant is gratis, maar de achterkant gaat je geld kosten. 102 00:14:25,760 --> 00:14:27,159 Je steelt hun harten. 103 00:14:36,200 --> 00:14:38,350 En nu Dre alleen. 104 00:14:42,680 --> 00:14:48,118 Niet schieten. Niet schieten. Ik heb een gezin. 105 00:14:48,280 --> 00:14:52,239 Meneer, waarom heeft u m'n vader vermoord ? 106 00:14:54,680 --> 00:14:59,037 Je zult er niet mee wegkomen. Daar zal ik voor zorgen. 107 00:16:41,200 --> 00:16:45,637 Maak je je nog steeds druk over wat er vorig jaar is gebeurd ? 108 00:16:45,800 --> 00:16:51,909 Het is geschiedenis. Vergeet het. - Ik heb iemand z'n vader ontnomen. 109 00:16:52,080 --> 00:16:57,791 Iemands man. We zijn ermee weggekomen, maar wat moeten zij ? 110 00:16:57,960 --> 00:17:03,318 Ik moet steeds maar aan z'n gezin denken. 111 00:17:04,400 --> 00:17:08,154 Je maakt jezelf gek, man. 112 00:17:10,880 --> 00:17:15,431 Bekijk het van de andere kant. Weet je nog toen Chico's moeder stierf ? 113 00:17:16,360 --> 00:17:23,118 De verzekering keerde uit, en hij rijdt in 'n Mercedes. Hij werd er beter van. 114 00:17:25,800 --> 00:17:27,552 Wanneer begint je studie ? 115 00:17:30,480 --> 00:17:33,233 Ik weet nog niet of ik wel ga. 116 00:17:36,200 --> 00:17:38,555 Misschien zit ik wel in de bak. 117 00:17:40,440 --> 00:17:45,992 Waar heb je het over ? - Ik denk er aan om mezelf aan te geven. 118 00:17:52,800 --> 00:17:59,353 Je denkt dat ik het niet meen. - Hopelijk, want zo dom ben je niet. 119 00:17:59,520 --> 00:18:03,877 Zo dom ben je niet. Je geeft jezelf niet aan. Jezelf aangeven ? 120 00:18:04,040 --> 00:18:10,149 Je mag hier niet roken. Ga weg. - Ga je naar de politie ? 121 00:18:10,640 --> 00:18:14,599 Hallo, is Mr. Barnes thuis ? - Jawel, wie mag ik zeggen ? 122 00:18:29,000 --> 00:18:32,675 Mag ik Mr. Barnes ? - Junior of senior ? 123 00:18:32,840 --> 00:18:36,799 Senior. - Die is er niet. Kan ik iets doorgeven ? 124 00:19:04,760 --> 00:19:11,074 Ik wil niet storen, maar ik zag dat uw tuin aangeharkt moet worden. 125 00:19:11,240 --> 00:19:13,117 Bedankt, we doen het zelf wel. 126 00:19:13,280 --> 00:19:20,231 Bedoelt u met 'we', u en uw man ? - M'n dochter. M'n man is overleden. 127 00:19:20,880 --> 00:19:24,316 Dat spijt me. - Geeft niet. Hij wilde niet luisteren. 128 00:19:24,480 --> 00:19:27,438 Hoe bedoelt u ? - Hij rookte elke twee uur een pakje. 129 00:19:27,600 --> 00:19:31,434 Pakje na pakje. Uiteindelijk pakte ik hem in een doodskist. 130 00:19:31,600 --> 00:19:36,674 Ik moet gaan. - Jij mag m'n tuin wel aanharken. 131 00:19:36,840 --> 00:19:42,392 Ik bedenk me net dat m'n hark kapot is. - Ik heb er wel eentje voor je. 132 00:20:17,160 --> 00:20:18,912 Wacht eens even. 133 00:20:29,760 --> 00:20:33,435 Er zijn er zes. 134 00:20:54,080 --> 00:20:59,518 Is Mr. Barnes thuis ? - Ik ben z'n vrouw. Kan ik u helpen ? 135 00:20:59,680 --> 00:21:06,233 Nee, ik moet uw man hebben. We spraken elkaar gisteren. 136 00:21:07,880 --> 00:21:12,635 U heeft verkeerd gedraaid. M'n man is een jaar geleden overleden. 137 00:21:19,000 --> 00:21:22,754 Dat spijt me verschrikkelijk. - Het geeft niet. 138 00:22:45,520 --> 00:22:47,272 Wat doe jij hier ? 139 00:22:48,400 --> 00:22:50,550 Ik vertel het je straks wel. 140 00:22:53,600 --> 00:22:57,479 Het is een rustige avond. - En ijzig koud. 141 00:22:57,640 --> 00:22:59,790 Maar er moet geld komen. 142 00:23:01,640 --> 00:23:06,111 Daar komt er een. Wil jij hem ? - Nee, pak jij hem maar. 143 00:23:06,280 --> 00:23:09,238 Dat lijkt me een met veel geld. - Dat is mooi. 144 00:23:10,960 --> 00:23:15,511 Zal ik je verwennen ? Hij wil jou, schatje. 145 00:23:15,680 --> 00:23:18,638 Hallo, suikeroompje, hoe gaat het ? 146 00:23:19,640 --> 00:23:22,598 Red jij je ? - Geen probleem. Ga maar. 147 00:23:32,760 --> 00:23:34,318 Alsjeblieft. 148 00:23:54,240 --> 00:23:56,515 Hoe gaat ie ? - Zal ik je verwennen ? 149 00:23:56,680 --> 00:24:01,435 Jij bent te jong. Ga weg. - Geld heeft geen leeftijdsgrens. 150 00:24:03,000 --> 00:24:04,353 Stap in. 151 00:24:30,400 --> 00:24:32,152 Je hebt een half uur. 152 00:24:37,280 --> 00:24:39,430 Het is koud buiten. 153 00:24:42,920 --> 00:24:48,711 Nee, het spijt me. Ik wil geen seks. Ik wil alleen maar met je praten. 154 00:24:48,880 --> 00:24:51,440 Meer niet. - Het is jouw tijd. 155 00:24:57,280 --> 00:25:00,955 Kom je hier vaak ? - Je hebt nog 25 minuten. 156 00:25:04,040 --> 00:25:06,793 Hoe heet je ? - Dat doet er niet toe. 157 00:25:09,200 --> 00:25:13,159 Ben je getrouwd ? - Wat is dit, een vraaggesprek ? 158 00:25:27,760 --> 00:25:31,514 Hoe oud ben jij ? - 25. 159 00:25:31,680 --> 00:25:37,630 Hou op. - Oké, ik ben 18. 160 00:25:39,600 --> 00:25:43,354 Net zo oud als m'n dochter. - Heb je een dochter ? 161 00:25:45,360 --> 00:25:52,311 Hoe heet ze ? - Ik zal het spellen: D-G-J-N-A. 162 00:25:54,560 --> 00:25:58,109 D-G-J-N-A ? 163 00:26:00,520 --> 00:26:03,478 Dat gaat je niets aan, idioot. 164 00:26:06,400 --> 00:26:10,359 Oké, je had me beet. Niet slecht. 165 00:26:22,840 --> 00:26:24,796 Wat doe je hier ? 166 00:26:31,320 --> 00:26:36,474 Wat denk je ? - Dat jij hier ook niet wilt zijn. 167 00:26:46,120 --> 00:26:47,872 Ga naar huis. 168 00:26:49,880 --> 00:26:52,235 Wacht, ik wilde alleen... 169 00:26:55,480 --> 00:26:58,233 Ik wilde alleen even met je praten. 170 00:27:15,600 --> 00:27:19,149 Ze heeft een echte rijke stinkerd aan de haak. 171 00:27:22,080 --> 00:27:26,039 Ik vind dat nummer te gek. - Ik ook. 172 00:27:29,000 --> 00:27:31,560 Doe dat stomme hoedje toch af. 173 00:27:32,800 --> 00:27:38,875 Bel je me straks ? - Bedankt voor de lift. 174 00:27:39,040 --> 00:27:42,999 Ik moet gaan. 175 00:27:56,320 --> 00:28:03,271 Hoe gaat het ermee ? Ik zag dat je tuin aangeharkt moet worden. 176 00:28:03,440 --> 00:28:06,398 Ik haal m'n moeder wel even. - Nee, wacht. 177 00:28:08,800 --> 00:28:12,349 Je moet je vriendje leren rijden. Hij reed je bijna aan. 178 00:28:12,520 --> 00:28:18,470 Hij had haast. - Je moet hem wat respect bijbrengen. 179 00:28:18,640 --> 00:28:22,997 Jij begrijpt er niets van. - Ik begrijp wat ik zag. 180 00:28:25,160 --> 00:28:29,119 Ik moet naar binnen. - Nee, wacht even. 181 00:28:30,080 --> 00:28:32,230 Je hebt me niet verteld hoe je heet. 182 00:29:52,160 --> 00:29:53,912 Schiet op, het is koud. 183 00:29:56,040 --> 00:29:58,838 Geef m'n tasje terug. 184 00:30:15,440 --> 00:30:18,477 Wat moet je ? - Raap op. 185 00:30:18,640 --> 00:30:23,953 Waarom achtervolg je me ? - Je bent te jong voor misdaad. 186 00:30:24,120 --> 00:30:27,351 En jij te oud om zo dom te zijn. 187 00:30:27,520 --> 00:30:31,911 Het tasje. Pak het tasje op. 188 00:30:32,080 --> 00:30:35,629 Als je me nog eens aanraakt, trim ik je in elkaar. 189 00:30:37,120 --> 00:30:43,116 Vind je dat grappig ? - Sorry, ik wilde je niet uitlachen. 190 00:30:43,280 --> 00:30:46,238 Word nou niet kwaad. 191 00:30:48,280 --> 00:30:54,833 Alsjeblieft. Dat is een mooi tasje. Pak aan, hij is van jou. 192 00:31:03,640 --> 00:31:06,598 Hoe heet je ? - Hoezo ? 193 00:31:06,760 --> 00:31:11,754 Omdat ik het wil weten. - Ik zeg het niet, dus rot op. 194 00:31:24,520 --> 00:31:28,115 Wil je snel aan poen komen, HB. - Veel poen. 195 00:31:28,280 --> 00:31:33,718 Wil je voor ons aan de slag ? - Ik zei toch dat hij oké is. 196 00:31:33,880 --> 00:31:36,917 Ja, hij is er klaar voor. - Laten we het doen. 197 00:31:37,080 --> 00:31:40,038 Hoe gaat ze, jongens ? - Wat moet je van me ? 198 00:31:40,200 --> 00:31:44,716 Ga niet met deze idioten om. - Daar bedoel je ons niet mee, of wel ? 199 00:31:44,880 --> 00:31:49,670 Blijf uit m'n buurt. Jij ook. Hoe kom je aan al dat geld ? 200 00:31:49,840 --> 00:31:55,233 Ik heb er hard voor gewerkt. - Jij werkt niet. Je verkoopt drugs. 201 00:31:55,400 --> 00:31:59,075 Ik wil niet dat hij dat gaat doen. - Je bent m'n pa niet, nikker. 202 00:31:59,240 --> 00:32:05,793 Nee, dat ben ik niet. Maar ik ken je moeder en je zuster. 203 00:32:07,160 --> 00:32:12,917 Laat je die vent zo tegen je praten ? - Ik moet gaan. 204 00:32:22,200 --> 00:32:24,111 Laat je ons zakken voor die nikker ? 205 00:32:27,960 --> 00:32:32,875 Je zette me voor schut bij m'n vrienden. - Dat zijn geen vrienden van je. 206 00:32:33,160 --> 00:32:40,111 Waar ken je m'n familie van ? - Dat van je familie was bluf. 207 00:32:40,440 --> 00:32:45,594 Je wilt daar niet bij betrokken raken. - Vertel me niet wat ik wil. 208 00:32:45,760 --> 00:32:50,629 Je bent snel ter been. Je zou aan sport moeten doen. 209 00:32:50,800 --> 00:32:56,158 Maar dat doe ik niet. - Doe niet zo agressief. 210 00:32:56,320 --> 00:33:02,668 Ik sta aan jouw kant, broeder. - Het zal wel. 211 00:33:06,320 --> 00:33:11,110 Speel je videospelletjes ? Ik vroeg of je videospelletjes speelt. 212 00:33:11,280 --> 00:33:14,716 Ik ben de beste. - Je hebt nog nooit tegen mij gespeeld. 213 00:33:14,880 --> 00:33:18,634 Haal je geld maar te voorschijn dan zal ik je eens wat laten zien. 214 00:33:26,800 --> 00:33:28,153 Let op. 215 00:33:28,880 --> 00:33:31,917 Kijk maar uit. - Ik heb je. 216 00:33:32,080 --> 00:33:36,312 Ik ben de beste, nikker. Je geld. 217 00:33:36,480 --> 00:33:40,519 Wil je een revanche ? - Ik heb nog nooit verloren. 218 00:33:40,680 --> 00:33:45,390 Nu wel. Kom, nog een potje. - Dat doen we. 219 00:33:45,560 --> 00:33:49,155 Volgens mij werkt dit ding niet goed. - Smoesjes. 220 00:33:49,320 --> 00:33:55,759 Dat is geen smoes. Volgens mij is er echt iets mis met dit ding. 221 00:33:55,920 --> 00:33:57,876 Laat zien wat je kunt. 222 00:33:58,040 --> 00:34:04,593 De cheque is maandag gepost. Ik kan het niet helpen dat jij hem niet hebt. 223 00:34:05,640 --> 00:34:10,839 Heb je ze dat geld echt gestuurd ? - Ik heb helemaal niets gestuurd. 224 00:34:11,000 --> 00:34:12,752 Ik ga koken. 225 00:34:17,040 --> 00:34:20,794 Daar is je moeder. Tijd om naar huis te gaan. 226 00:34:30,840 --> 00:34:34,389 Waar is je moeder ? Ik ben zo terug. 227 00:34:35,920 --> 00:34:37,876 Kom, we gaan even zitten. 228 00:34:40,720 --> 00:34:44,998 Nu wil ik weten wat dat voorstelde. - Wat bedoel je ? 229 00:34:45,160 --> 00:34:50,280 Waarom wilde je opeens met me werken ? - Ik ben jou geen uitleg verschuldigd. 230 00:34:50,440 --> 00:34:56,117 Ik wil me nergens mee bemoeien. - Jawel, want je bent weetgierig. 231 00:34:56,280 --> 00:34:57,633 Klopt. 232 00:34:59,040 --> 00:35:02,476 Een ding zal ik je zeggen. Je hebt een prachtige dochter. 233 00:35:02,640 --> 00:35:08,397 Zet niet elke nacht je leven op 't spel. - Zoals jij ook deed ? 234 00:35:09,120 --> 00:35:12,874 Ik had m'n redenen. - Die hebben we allemaal, Thelma. 235 00:35:16,120 --> 00:35:20,079 Ik ga je iets vertellen dat ik niemand anders heb verteld. 236 00:35:21,120 --> 00:35:24,669 Ik heb gedaan wat jij nu doet, Pam. 237 00:35:27,720 --> 00:35:33,317 Ik heb dezelfde weg bewandeld. Ik had geluk er heelhuids uit te komen. 238 00:35:33,480 --> 00:35:37,268 Vele van m'n vriendinnen niet. En toen was er ook nog geen aids. 239 00:35:37,440 --> 00:35:41,194 Ik ben niet stom. Ik kan mezelf beschermen. 240 00:35:41,360 --> 00:35:47,708 Tegen gekken ? Stap eruit voordat het te laat is. 241 00:35:53,360 --> 00:35:57,478 Ik ben er te klein voor, en ik mag die basketbalfreaks niet. 242 00:35:57,600 --> 00:36:01,957 Neem Allen Iverson. Hij is klein en snel. Dat zou jij kunnen zijn. 243 00:36:02,120 --> 00:36:06,033 Speel jij ? - Nee, ik heb niet gespeeld. 244 00:36:06,200 --> 00:36:10,557 Ik heb er spijt van, want ik denk dat ik heel goed was geweest. 245 00:36:10,720 --> 00:36:15,874 Als je sport zoals je videospelletjes speelt dan was het de juiste keus. 246 00:36:16,720 --> 00:36:23,068 Ik moet je zeggen. Het was slim van je dat je die lui links liet liggen. 247 00:36:23,240 --> 00:36:28,598 Daar wil je niet in verzeild raken. - Ik wilde snel wat poen verdienen. 248 00:36:28,760 --> 00:36:34,995 Niemand had het hoeven weten. - Alles komt altijd aan het licht. 249 00:36:35,160 --> 00:36:39,915 Dat is de vicieuze cirkel van het leven. - Ik begrijp je niet. 250 00:36:40,720 --> 00:36:46,477 Stel dat je drugs verkoopt. Dan loop je tegen de lamp. Zo eenvoudig is het. 251 00:36:49,920 --> 00:36:54,471 Dat is een mooie ketting. 252 00:36:56,320 --> 00:37:01,872 Van m'n pa gekregen. Ik heb beloofd hem nooit af te doen. 253 00:37:04,360 --> 00:37:06,510 Waar werkt je vader ? 254 00:37:08,800 --> 00:37:10,552 Hij is dood. 255 00:37:14,880 --> 00:37:17,235 Hij verkocht stofzuigers. 256 00:37:21,760 --> 00:37:25,116 Mis je hem ? - Nee... 257 00:37:26,200 --> 00:37:31,957 Ja, eigenlijk wel. 258 00:37:36,280 --> 00:37:40,831 Mijn vader is ook overleden. - Echt waar ? 259 00:37:43,640 --> 00:37:46,200 Dat is iets dat we gemeen hebben. 260 00:37:49,200 --> 00:37:51,156 Ik moet gaan. 261 00:38:14,000 --> 00:38:20,758 Ik dacht dat je kon gooien. - Je had hem gehad als je sneller was. 262 00:38:20,920 --> 00:38:27,632 Ik kap ermee. - Toon inzet. Je hebt de snelheid. 263 00:38:27,800 --> 00:38:34,751 Ik doe niet meer aan sport. Ik ben moe. - Dat weet ik. We doen 't nog een keer. 264 00:38:34,920 --> 00:38:39,118 Nog een diepe bal. Kom, in de opstelling. 265 00:38:39,280 --> 00:38:44,229 Wakker worden. In de opstelling. Toon me eens een beetje inzet. 266 00:38:58,680 --> 00:39:03,231 Ik wist niet dat je zo goed kon vangen. Je had hem klemvast. 267 00:39:24,840 --> 00:39:31,393 Ik vind dat we elkaar te vaak zien. - Je brengt me alleen maar thuis. 268 00:39:32,760 --> 00:39:37,834 Waarom doen we nooit eens wat ? - Wat bedoel je ? 269 00:39:38,000 --> 00:39:43,950 Je weet wel. Seks. Pijp me. - Dat is smerig. 270 00:39:45,080 --> 00:39:50,632 Heb je het ooit gedaan ? Hoe weet je dan dat het smerig is ? 271 00:39:54,840 --> 00:39:59,709 Je moet weten dat ik heel populair word. De meiden zien me staan. 272 00:39:59,880 --> 00:40:03,236 Hoe kan het ook anders. Een nieuwe auto. Rijke familie. 273 00:40:03,400 --> 00:40:08,758 Aangenomen op Morris Brown. Niet slecht voor een 17 jarige. 274 00:40:12,240 --> 00:40:16,392 Dat doet het 'm. Ik zal deze relatie richting geven. 275 00:40:18,120 --> 00:40:23,752 Maak hem stijf. Ik kan een mooi meisje krijgen dat het voor me doet. 276 00:40:23,920 --> 00:40:26,480 Ik hoef dit niet langer van jou te... 277 00:40:27,480 --> 00:40:34,158 Stephanie, ik praat tegen je. Loop niet weg wanneer ik tegen je praat. 278 00:40:34,320 --> 00:40:36,675 Ik ben Kenny Clark. - Ik haat je. 279 00:40:39,040 --> 00:40:41,600 Zie je wat je me laat doen. - Ik heb het gezien. 280 00:40:44,880 --> 00:40:51,399 Stop daarmee. Laat me los, HB. Laat hem met rust. 281 00:40:51,560 --> 00:40:54,358 Wat is jouw probleem ? Een meisje slaan. 282 00:40:54,520 --> 00:40:59,071 Maak dat je wegkomt. Ik wil je nooit meer bij haar in de buurt zien. 283 00:41:04,560 --> 00:41:06,312 Oprotten. 284 00:41:08,600 --> 00:41:10,158 Ik krijg je nog wel. 285 00:41:16,960 --> 00:41:20,919 Druk dit tegen je hoofd, en houd het daar. 286 00:41:22,040 --> 00:41:24,474 Wie ben jij ? - Hij heeft je leven gered. 287 00:41:24,640 --> 00:41:29,236 Nee, m'n relatie geruïneerd. - Vergeet die sul. 288 00:41:29,400 --> 00:41:35,350 Geef hier. Dat gaat een bult worden. Doe er wat ijs in. 289 00:41:50,240 --> 00:41:52,196 Je herkent me niet, hé ? 290 00:41:53,240 --> 00:41:58,792 Ik kwam een paar dagen geleden langs om de tuin aan te harken. Weet je nog ? 291 00:41:58,960 --> 00:42:03,511 We mogen geen vreemden binnenlaten. - Hij blijft. 292 00:42:04,480 --> 00:42:07,233 Hij gaat. - Dit is ook mijn huis. 293 00:42:08,000 --> 00:42:10,958 Ik wil geen problemen. Ik ga wel. 294 00:42:12,320 --> 00:42:15,869 Ga je ? - Ik zie je wel weer. 295 00:42:17,200 --> 00:42:21,751 Je bent veel te goed voor die sukkel. Neem dat maar van mij aan. 296 00:42:39,000 --> 00:42:42,993 Hoe gaat ie ? - Alles kits ? 297 00:42:43,160 --> 00:42:45,913 Kan ik je even spreken ? 298 00:42:48,680 --> 00:42:53,629 Doe het snel. - Oké, meteen ter zake dan maar. 299 00:42:53,800 --> 00:43:00,148 Weet je nog wat we hebben besproken ? - Schiet een beetje op, Shawn. 300 00:43:01,280 --> 00:43:04,556 Ik moet even iets afhandelen. Ik ben zo terug. 301 00:43:04,720 --> 00:43:08,076 Kan ik hier wachten ? - Je moet naar buiten. 302 00:43:08,240 --> 00:43:10,595 Het is koud buiten. 303 00:43:12,520 --> 00:43:15,876 Wacht hier. Ik ben zo terug. 304 00:43:51,200 --> 00:43:52,553 Waar ga je heen ? 305 00:43:53,920 --> 00:43:57,913 Die lui uit Detroit denken dat ze ons kunnen bedonderen. Mooi niet dus. 306 00:43:58,080 --> 00:44:01,550 Wat heb jij ? - Blijf met je poten van me af. 307 00:44:01,720 --> 00:44:04,712 Ben je gek geworden ? - Ik zeg het niet nog een keer. 308 00:44:04,880 --> 00:44:10,238 Je bent niets anders dan een killer. - Jij ook. 309 00:44:11,200 --> 00:44:15,955 En over tien tellen ben je een lijk. 310 00:44:19,040 --> 00:44:22,999 Doe dat wapen weg, Zach. - Doe het. Ik heb niets om voor te leven. 311 00:44:24,160 --> 00:44:27,232 Ik heb 't onder controle. - Had hem niet binnengelaten. 312 00:44:27,400 --> 00:44:30,358 Hij zegt niets. - Ja, dat weet ik. 313 00:44:33,200 --> 00:44:35,953 Weg ermee. - Houd je bek, Shawn. 314 00:44:52,480 --> 00:44:56,837 Je hebt ballen, maar je blijft een oud wijf. 315 00:44:58,960 --> 00:45:05,911 Als jullie zijn uitgeluld, kunnen we dan de vuilnis buiten gaan zetten ? 316 00:45:11,080 --> 00:45:16,632 Het spijt me, vriend. Waar wou je over praten ? 317 00:45:39,880 --> 00:45:44,670 Wat doe jij hier ? - Ik ben het die je... 318 00:45:44,840 --> 00:45:49,231 Ik moet je vertellen wat er gebeurd is. Mag ik binnenkomen ? 319 00:45:49,400 --> 00:45:52,836 Je weet wat ik bedoel. Waar ga je heen ? - Naar de kamer. 320 00:45:53,000 --> 00:45:55,309 Wacht ik moet je spreken. 321 00:45:55,480 --> 00:45:58,074 Ik moet je dit vertellen. - Kan dat niet hier ? 322 00:45:58,240 --> 00:46:02,119 Luister naar me. Je weet niet hoe zeer het me spijt... 323 00:46:02,280 --> 00:46:05,636 Kom, ik mis m'n lievelingsserie. 324 00:46:32,080 --> 00:46:33,638 Het spijt me. 325 00:46:43,600 --> 00:46:45,556 Een nachtmerrie ? 326 00:46:47,920 --> 00:46:51,595 Wat doe jij hier ? Het is half twaalf. Je moet naar school. 327 00:46:51,760 --> 00:46:56,072 Ik speel een spelletje. - School is veel belangrijker. 328 00:46:56,240 --> 00:47:00,597 Ik ben waar ik wil zijn. Laat me met rust anders verlies ik. 329 00:47:01,600 --> 00:47:03,955 Je moet naar school. 330 00:47:04,760 --> 00:47:08,150 Er is een lerarenvergadering. - Lieg niet tegen me. 331 00:47:08,320 --> 00:47:11,392 Zullen we wedden ? - Ik wil niet met je wedden. 332 00:47:11,560 --> 00:47:16,509 Als jij wint mag je m'n walkman hebben, maar als ik win... 333 00:47:20,800 --> 00:47:26,796 Je bent erg geestig, en dom. Ik neem de weddenschap aan... 334 00:47:26,960 --> 00:47:30,111 omdat ik weet dat je liegt. Wat is het telefoonnummer ? 335 00:47:32,280 --> 00:47:34,236 We zullen zien wie er liegt. 336 00:47:35,280 --> 00:47:40,638 Hallo. Ik vroeg me af of de leerlingen vandaag vrij zijn. 337 00:47:42,200 --> 00:47:43,952 De hele dag ? 338 00:47:46,840 --> 00:47:50,799 Wie is hier nu dom ? - Lach me niet uit. 339 00:47:52,560 --> 00:47:53,913 Je hebt gewoon geluk. 340 00:48:00,120 --> 00:48:04,875 Ik had net een nieuw shirt gekregen, en hij scheurde hem kapot. 341 00:48:05,040 --> 00:48:10,273 Wacht eens even. Waarom harkt je zus de tuin aan ? 342 00:48:10,440 --> 00:48:13,079 Om haar gedachten van haar vriend af te leiden. 343 00:48:13,240 --> 00:48:17,552 Maar het is koud buiten. Laat je het aanharken aan je zus over ? 344 00:48:17,720 --> 00:48:21,269 Het is er te koud voor. - Wat je. 345 00:48:23,000 --> 00:48:27,755 Heb je hulp nodig ? - Nee, dank je. 346 00:48:28,600 --> 00:48:33,549 Geef mij die hark. Geef hier. Je kunt er niets van. 347 00:48:33,720 --> 00:48:37,190 Ik heb dit in een uurtje gefikst. Wil je iets voor me doen ? 348 00:48:37,360 --> 00:48:42,115 Wil je me over een halfuurtje alsjeblieft een glas fris brengen ? 349 00:48:46,040 --> 00:48:49,999 Ik mag je vriend niet. - Hij mag jou ook niet. 350 00:49:48,800 --> 00:49:51,758 Bedankt, mevrouw. Dat was lekker. 351 00:50:58,480 --> 00:51:02,234 Hoe gaat ie, Dre. Kom binnen. 352 00:51:03,520 --> 00:51:06,114 Dit is Roxanne, m'n vriendin. - Hoe gaat 't, Dre ? 353 00:51:06,280 --> 00:51:13,038 Alles kits, Roxanne ? Ik moet je even spreken. Onder vier ogen. 354 00:51:14,560 --> 00:51:17,916 Ik heb geen geheimen voor m'n vriendin. 355 00:51:21,400 --> 00:51:26,155 Ik weet dat je dacht dat ik het voor de gein zei... 356 00:51:26,320 --> 00:51:29,073 maar ik geef mezelf aan. 357 00:51:31,080 --> 00:51:34,436 Ik geloof je niet. - Geloof me. 358 00:51:38,360 --> 00:51:42,114 Oké, ik speel het spel mee. 359 00:51:43,320 --> 00:51:47,791 Stel dat je het meent. Realiseer je je dat ik dan ook in de problemen kom ? 360 00:51:47,960 --> 00:51:51,270 Daarom vertel ik het je. Ga de stad uit. Duik ergens onder. 361 00:51:51,440 --> 00:51:55,035 Wordt er nog gerookt ? - Houd je bek. 362 00:51:55,200 --> 00:51:56,952 Val dood, nikker. 363 00:52:03,040 --> 00:52:06,396 Het was beter voor je geweest als je me dit niet had verteld. 364 00:52:07,960 --> 00:52:14,911 Dit zal Zach niet bevallen. - Ik moet doen wat ik moet doen. 365 00:52:25,200 --> 00:52:26,952 Wij ook. 366 00:52:35,600 --> 00:52:41,311 Op dat moment verloor ik m'n beste vriend. Ik kende hem niet meer. 367 00:52:41,480 --> 00:52:45,439 En om je de waarheid te zeggen. Hij kende zichzelf ook niet meer. 368 00:52:51,400 --> 00:52:55,951 Laat je hem ermee wegkomen ? - Houd je bek. 369 00:53:03,320 --> 00:53:04,673 Rol dat ding. 370 00:54:05,640 --> 00:54:12,591 Hoe vaak moet ik het zeggen ? Mijn naam is Zachariah. Zeg me na. 371 00:54:16,680 --> 00:54:22,391 M'n vriend Dre kan ons in de problemen brengen. 372 00:54:22,560 --> 00:54:25,757 Wat voor problemen ? - Vanwege die vent die we overvielen ? 373 00:54:25,920 --> 00:54:30,914 Die vent die hij overviel. - Hij voelt zich schuldig. 374 00:54:31,080 --> 00:54:33,435 Hij gaat zichzelf aangeven. 375 00:54:38,840 --> 00:54:45,791 Dat is nou wat ik bedoel. Houd hem tegen, anders doe ik het voor je. 376 00:54:45,960 --> 00:54:51,717 Houd hem niet tegen. Ik neem hem wel te grazen. 377 00:54:54,560 --> 00:54:57,120 Ik moet pissen. - Ga maar zeiken. 378 00:54:58,520 --> 00:55:03,674 Ik had hem allang moeten mollen. - Houd je stil, Lou. 379 00:55:03,840 --> 00:55:05,592 De pot op met die vent. 380 00:55:18,720 --> 00:55:21,075 Met Detroit valt niet te spotten. 381 00:55:42,040 --> 00:55:45,999 Wat gebeurde er ? Ik was net op weg naar buiten. 382 00:55:46,160 --> 00:55:51,553 Maar m'n rits bleef haken. Echt waar. - Hij bleef haken, hé ? 383 00:55:51,720 --> 00:55:54,075 Je hebt geen liefde voor ons. 384 00:55:57,400 --> 00:55:59,755 En wij niet voor jou. 385 00:56:30,800 --> 00:56:35,749 Vaarwel, Kenny Clark. - Haal het niet in je hoofd. Wat doe je ? 386 00:56:35,920 --> 00:56:40,948 Ik neem afscheid van Kenny. - Dat weten we. Hij is geschiedenis. 387 00:56:41,120 --> 00:56:43,680 Daarvoor hoef je het huis niet af te fikken. 388 00:56:46,480 --> 00:56:50,996 Je hebt je lenzen in. - M'n bril is kapot. 389 00:56:51,160 --> 00:56:57,235 Je bent een schoonheid. Kijk, HB. Ben jij aan het leren ? 390 00:56:57,400 --> 00:57:00,631 Hij doet een boel vreemde dingen sinds hij Dre kent. 391 00:57:00,800 --> 00:57:05,191 Wie is die Dre die jou in toom houdt ? - Niemand houdt mij in toom. 392 00:57:05,360 --> 00:57:08,113 Tegen wie schreeuw jij ? - Tegen jou, mama. 393 00:57:08,280 --> 00:57:09,998 Houd je stil. - Doe het zelf. 394 00:57:10,160 --> 00:57:13,311 Houd je allebei stil. Ik krijg koppijn van jullie. 395 00:57:14,520 --> 00:57:17,751 Laat me niet alleen met haar. - Ik moet gaan. 396 00:57:17,920 --> 00:57:21,230 Je werkt te hard. - Mis je je mama ? 397 00:57:21,400 --> 00:57:23,868 Als je niet snel ophoudt... - Wat dan ? 398 00:57:24,040 --> 00:57:28,431 Hij heeft gelijk. Ik werk te hard. De moeilijke tijden zijn gauw voorbij. 399 00:57:28,600 --> 00:57:32,752 Ik ben laat thuis. Tot straks. - Doei. Ik hou van je. 400 00:57:33,800 --> 00:57:35,552 Geen geruzie. 401 00:57:50,480 --> 00:57:53,631 Wie is daar ? - Ik ben het. Dre. 402 00:58:03,040 --> 00:58:06,749 Slaapt HB al ? - Ja, het is al elf uur. 403 00:58:06,920 --> 00:58:11,232 Het spijt me. Ik heb niet op de tijd gelet. 404 00:58:11,400 --> 00:58:15,552 Ik heb een boel aan m'n hoofd vanwege m'n vrienden, en zo. 405 00:58:18,520 --> 00:58:24,789 Je bril. Je ziet er goed uit zonder. - Hij is kapot. Morgen is hij weer klaar. 406 00:58:24,960 --> 00:58:28,714 Over morgen gesproken. Heb je plannen ? 407 00:58:33,000 --> 00:58:39,553 Ik was van plan om... - Grootse plannen zo te horen. 408 00:58:40,640 --> 00:58:42,517 Je mag gerust lachen. 409 00:58:42,680 --> 00:58:48,198 Ik moet naar Ohio State. Heb je zin om mee te gaan ? 410 00:58:48,360 --> 00:58:50,920 Ik laat me niet afschepen. 411 00:58:51,760 --> 00:58:58,029 Waarom moet je daarheen ? - M'n studie begint deze herfst. 412 00:58:58,200 --> 00:59:02,273 Maar er is iets tussengekomen. Ik moet er wat dingen regelen. 413 00:59:02,440 --> 00:59:06,831 Wat is er tussengekomen ? - Jij stelt een boel vragen. 414 00:59:07,000 --> 00:59:13,348 Ik kom je morgenmiddag halen. We zijn 's avonds weer terug. 415 00:59:37,120 --> 00:59:38,872 Hou je niet van hiphop ? 416 00:59:41,880 --> 00:59:47,034 Dat had ik al gedacht. Maar ik heb iets wat je vast wel leuk vindt. 417 00:59:56,400 --> 00:59:58,152 Luister naar dit stuk. 418 01:00:01,640 --> 01:00:04,996 Lach maar gerust als je dat wilt. 419 01:00:08,640 --> 01:00:12,872 Wacht eens even. Ik ga nergens heen voor je me iets vertelt. 420 01:00:13,040 --> 01:00:16,191 Waarom ben je zo stil ? 421 01:00:18,400 --> 01:00:22,757 Je hebt je diploma gehaald, hé ? Ga je studeren ? 422 01:00:23,720 --> 01:00:29,158 Ik heb er nog niet over nagedacht. - Laten we dat dan eens doen. 423 01:00:29,320 --> 01:00:36,078 Als je zou kunnen, wat zou je dan willen gaan studeren ? 424 01:00:37,120 --> 01:00:38,712 Geen idee. 425 01:00:38,880 --> 01:00:44,034 Wat vind je leuk om te doen ? - Niets. 426 01:00:45,520 --> 01:00:50,435 Wat is je lievelingsvak ? - Geen idee. 427 01:00:50,600 --> 01:00:52,352 Weet je dat niet ? 428 01:01:14,720 --> 01:01:20,238 Ben je zover ? Ik ben hier klaar. - Engels. 429 01:01:20,400 --> 01:01:24,552 Wat bedoel je ? - Dat is m'n lievelingsvak. 430 01:01:28,400 --> 01:01:34,555 Een mooi hoofdvak om te studeren. - Echt ? 431 01:01:35,520 --> 01:01:39,354 Met Engels als hoofdvak kan je alle kanten op. 432 01:01:39,520 --> 01:01:45,470 Je kunt schrijver of journalist worden. Of je kunt rechten gaan studeren. 433 01:01:46,320 --> 01:01:48,470 Daar ooit aan gedacht ? 434 01:01:51,640 --> 01:01:57,192 We hebben niet veel geld. M'n moeder kan het nu niet betalen. 435 01:02:20,280 --> 01:02:27,231 Mag ik je iets vragen ? Wat vind je van wat je moeder voor de kost doet ? 436 01:02:27,400 --> 01:02:32,997 Wat bedoel je ? - Vind je het vervelend, of... 437 01:02:33,160 --> 01:02:38,917 Dat ze serveerster is ? - Is dat wat je moeder doet ? 438 01:02:40,520 --> 01:02:46,436 Wat dacht jij dan dat ze deed ? - Ik weet niet. Ik dacht dat ze... 439 01:02:46,600 --> 01:02:53,551 Het is niet belangrijk wat ik dacht. - Ze zoekt een betere baan. 440 01:02:56,080 --> 01:03:00,551 Toen m'n vader is overleden, moest ze helemaal overnieuw beginnen. 441 01:03:00,720 --> 01:03:06,670 We zijn bijna alles kwijtgeraakt. - Wat deed ze voor dat het gebeurde ? 442 01:03:06,840 --> 01:03:12,995 Niets. M'n vader vond dat de man het gezin moest onderhouden... 443 01:03:13,160 --> 01:03:16,914 en dat de vrouw thuis moest blijven om de kinderen op te voeden. 444 01:03:17,840 --> 01:03:24,791 Geloof jij dat ook ? - Ik weet niet meer wat ik geloof. 445 01:03:29,080 --> 01:03:35,428 Ik denk dat jij een hele slimme meid bent. Dat zag ik de eerste keer meteen. 446 01:03:36,440 --> 01:03:40,638 Ik denk dat je vader had gewild dat je iets van je leven zou maken. 447 01:03:40,800 --> 01:03:45,954 Zorg dat hij trots kan zijn op z'n dochter. 448 01:03:53,160 --> 01:03:58,280 Heb je honger ? Ik lust wel wat. - Ik verga van de trek. 449 01:04:17,400 --> 01:04:22,758 Meestal ligt er een plu in de auto. Dit weer had ik niet verwacht. 450 01:04:32,320 --> 01:04:36,393 Bedankt dat je mee bent gegaan. - Graag gedaan. 451 01:04:36,560 --> 01:04:42,510 Heb je je vermaakt ? Mooi zo. Ik was bang dat je je verveelde. 452 01:04:43,800 --> 01:04:50,114 Waarom ben je zo verlegen ? Dat is mooi. Lach vaker. 453 01:04:50,280 --> 01:04:52,840 Te laat, ik heb het al gezien. 454 01:04:54,440 --> 01:04:59,195 Ik kan maar beter gaan. Kom, geef me een knuffel. 455 01:05:06,840 --> 01:05:08,592 Nogmaals bedankt. 456 01:05:12,800 --> 01:05:17,635 Ik heb je de hele dag gezocht, schatje. - Ik zei je hier niet meer te komen. 457 01:05:17,800 --> 01:05:20,917 Dit zijn niet jouw zaken. - Maar ik kan het... 458 01:05:21,080 --> 01:05:27,030 Je zou hier niet moeten zijn. - Ik hou van je, en ik wil je terug. 459 01:05:29,360 --> 01:05:33,114 Ik kan jullie maar beter even alleen laten. 460 01:05:41,520 --> 01:05:43,476 Ik heb iets voor je. 461 01:06:14,440 --> 01:06:21,198 Stap in, klootzak. Stap in. - Rijd langzaam. 462 01:06:31,480 --> 01:06:36,315 Is het waar ? - Ik weet niet waar je het over hebt. 463 01:06:36,480 --> 01:06:39,233 Ik heb geen idee waarom ik hier ben. 464 01:06:47,920 --> 01:06:49,876 Opstaan. 465 01:06:52,760 --> 01:06:56,799 Probeer je me in de luren te leggen ? 466 01:06:56,960 --> 01:07:03,513 Ga je naar de politie ? - Dat was maar een geintje, kerel. 467 01:07:03,680 --> 01:07:10,233 Maak dat je wegkomt. Denk je dat ik een lachertje ben ? 468 01:07:16,240 --> 01:07:23,191 Kijk me aan. Als je tegen me liegt... 469 01:07:24,720 --> 01:07:28,076 dan kom ik terug om je te vermoorden. 470 01:08:01,240 --> 01:08:05,518 Schat, ben jij dat ? Ik wil je aan iemand voorstellen. 471 01:08:05,680 --> 01:08:08,319 Dit is Ed Anderson. Ed, dit is m'n zoon Andre. 472 01:08:08,480 --> 01:08:10,630 Hoe gaat 't ? - Aangenaam, Mr. Anderson. 473 01:08:10,800 --> 01:08:13,951 We zijn net klaar met eten. Heb je honger ? 474 01:08:14,240 --> 01:08:17,277 Ik kan zo iets voor je maken. - Nee, dat hoeft niet. 475 01:08:17,440 --> 01:08:22,514 Ed is personeelsmanager bij de Honda fabriek. Hij neemt de mensen aan. 476 01:08:22,680 --> 01:08:25,240 Dus als je nog een baantje zoekt... 477 01:08:28,280 --> 01:08:30,748 Wil je nog wijn ? - Graag. 478 01:08:30,920 --> 01:08:32,672 Ik ben zo terug. 479 01:08:37,160 --> 01:08:39,913 Je moeder probeert een baantje voor je te regelen. 480 01:08:41,240 --> 01:08:45,153 Zijn er vacatures ? - Ja, die zijn er. 481 01:08:45,320 --> 01:08:47,880 Bel me als je interesse hebt. 482 01:08:51,560 --> 01:08:53,915 Nemen jullie ook vrouwen aan ? 483 01:08:55,400 --> 01:08:58,915 Wij moeten praten. Mama, geef me toch maar een bord. 484 01:08:59,080 --> 01:09:03,312 Toevallig zoekt de moeder van een vriend van me een baan. 485 01:09:08,240 --> 01:09:11,835 Speel je ? - De coach vond het goed. 486 01:09:12,000 --> 01:09:15,151 Op welke positie ? - Guard. Net als Allen Iverson. 487 01:09:15,320 --> 01:09:20,269 Goed gedaan, kerel. Ik ben trots op je. 488 01:09:20,440 --> 01:09:25,639 Doe niet zo klef. - Ik ben gewoon trots op je. 489 01:09:25,800 --> 01:09:31,830 Onthoud twee dingen. Je studie staat voorop, en inzet is belangrijk. 490 01:09:32,000 --> 01:09:38,269 Je bent bang dat ik ga falen. - Dat moet je niet zeggen. 491 01:09:38,440 --> 01:09:42,274 Ik moet er snel vandoor. 492 01:09:42,440 --> 01:09:44,396 Ze wacht de hele dag al op je. - Echt ? 493 01:09:44,560 --> 01:09:48,109 Ga maar naar binnen. - Dat doe ik. 494 01:09:51,000 --> 01:09:52,752 Ik ben trots op je. 495 01:10:06,880 --> 01:10:09,235 Ik kom er zo aan. 496 01:10:34,480 --> 01:10:38,029 Is je moeder thuis ? - Nee, ze is op haar werk. 497 01:10:39,080 --> 01:10:44,279 Ik wilde haar dit geven. Een vriend van ons werkt bij de Honda fabriek. 498 01:10:44,440 --> 01:10:47,318 Zeg tegen je moeder dat ze hem moet bellen. 499 01:10:47,480 --> 01:10:52,429 Wie is Ed Anderson ? - Een vriend van de familie. 500 01:10:55,680 --> 01:10:58,831 Ik wilde je iets laten zien. 501 01:10:59,800 --> 01:11:02,758 Mag ik straks bij je langskomen ? - Bij mij thuis ? 502 01:11:06,080 --> 01:11:08,833 Ja, waarom niet. 503 01:11:11,160 --> 01:11:15,438 Weet je waar ik woon ? - HB weet het wel. 504 01:11:15,600 --> 01:11:19,354 Dat klopt. Oké, ik ga maar weer. 505 01:11:20,720 --> 01:11:22,870 Tot straks. 506 01:11:34,600 --> 01:11:41,153 Jij bent vast een lekkere wip. - Wil je het beleven ? 507 01:11:42,080 --> 01:11:46,437 Wil je Zachariah in je voelen glijden ? 508 01:11:48,280 --> 01:11:53,638 Ik wil dat je iets voor me doet. - Voor jou doe ik alles. 509 01:11:54,880 --> 01:11:57,758 Ik wil dat je die nikker achtervolgt. 510 01:11:57,920 --> 01:12:02,198 Wie ? - Dre. Je kent hem wel. 511 01:12:03,560 --> 01:12:07,473 Waarom ? - Omdat ik het zeg. 512 01:12:07,640 --> 01:12:14,034 Sta op en maak dat je wegkomt. Hé, hier met m'n stickie. 513 01:12:14,200 --> 01:12:16,350 Stel nooit vragen. 514 01:12:26,480 --> 01:12:32,919 Hier krijg ik financiële steun. En deze heeft een lesprogramma voor schrijvers. 515 01:12:33,080 --> 01:12:37,631 Maar deze is weer dichter bij huis, zodat ik voor m'n moeder kan zorgen. 516 01:12:38,760 --> 01:12:40,716 Praat ik te veel ? 517 01:12:42,920 --> 01:12:49,871 Het spijt me. Sinds ik van school ben, ben ik niet erg gemotiveerd. 518 01:12:50,840 --> 01:12:52,398 Maar nu wel. 519 01:12:56,960 --> 01:13:03,513 Ik geloof in hard werken. Maar daarvoor moet ik me eerst kunnen bewijzen. 520 01:13:04,720 --> 01:13:11,068 Ik kijk ernaar uit u morgen om negen uur te ontmoeten. 521 01:13:14,240 --> 01:13:17,915 Ik kan best wennen aan het werken aan auto's. 522 01:13:18,080 --> 01:13:22,198 Heb je de baan ? - Ik heb morgen een gesprek. 523 01:13:22,360 --> 01:13:24,669 Gefeliciteerd. 524 01:13:24,840 --> 01:13:30,995 Wanneer ontmoet ik Dre een keer ? - Vrijdag ga ik voor hem koken. 525 01:13:32,400 --> 01:13:38,748 De laatste persoon waarvoor je dat deed was je vader. Hij moet bijzonder zijn. 526 01:13:39,560 --> 01:13:41,516 Dat is hij ook. 527 01:13:44,640 --> 01:13:47,200 Kijk me niet zo aan. 528 01:13:55,680 --> 01:13:57,432 Deze vinger is er klaar voor. 529 01:14:06,520 --> 01:14:12,277 De keuzes die ik heb zijn: Ohio State, Cleveland State en UCLA. 530 01:14:12,440 --> 01:14:17,389 Ik ga voor 't beste literatuurprogramma. - Dat is Ohio State. 531 01:14:17,560 --> 01:14:21,473 De Buckeyes. - Hij is aangenomen maar gaat niet. 532 01:14:21,640 --> 01:14:23,870 Hij is geen echte Buckeye. 533 01:14:24,040 --> 01:14:28,511 Waarom ga je niet ? - Ik moet wat zaken regelen. 534 01:14:28,680 --> 01:14:30,238 Klinkt gewichtig. 535 01:14:31,480 --> 01:14:35,758 Een vriend van me doet z'n videospelletjes van de hand. 536 01:14:35,920 --> 01:14:38,878 Wat kost het ? - Maak je daar maar niet druk om. 537 01:14:39,040 --> 01:14:44,797 Voor elke vijf punten die je scoort, krijg je van mij een spel. 538 01:14:44,960 --> 01:14:47,155 Dat zijn er dus nul. - Stil. 539 01:14:47,320 --> 01:14:50,073 Het is een deal. - Goed, we halen ze na de wedstrijd. 540 01:14:50,240 --> 01:14:55,917 Hebben we elkaar echt niet eerder ontmoet ? Waar werkt je moeder ? 541 01:14:56,080 --> 01:15:01,074 Ze is directieassistente bij een verzekeringsmaatschappij. 542 01:15:01,240 --> 01:15:06,519 Zullen we een spelletje spelen ? - Daar is hij niet voor gekomen. 543 01:15:06,680 --> 01:15:09,513 We spelen straks wel. 544 01:15:09,680 --> 01:15:14,231 Naar welke kerk ga je ? - Bethel. 545 01:15:18,480 --> 01:15:22,473 Waarom kom je me zo bekend voor ? - Zo belangrijk is dat niet. 546 01:15:22,640 --> 01:15:28,192 Sorry, je hebt gelijk. Ik zal je helpen met de afwas. 547 01:15:34,880 --> 01:15:40,432 U heeft me eerder ontmoet. - Waar ? 548 01:15:42,560 --> 01:15:46,109 Een tijdje geleden in een motelkamer. 549 01:15:49,120 --> 01:15:54,877 Geen zorgen. Ik heb er niemand over verteld, en dat doe ik ook niet. 550 01:16:07,120 --> 01:16:09,076 Wat is er aan de hand ? 551 01:16:10,560 --> 01:16:16,590 Niets. Je moeder wilde weten of ik oprecht was. 552 01:16:16,760 --> 01:16:18,318 Is hij dat ? 553 01:16:23,320 --> 01:16:24,878 We zullen zien. 554 01:16:39,480 --> 01:16:44,349 Wat vind je van hem ? - Ik zie hem niet zitten. 555 01:16:44,520 --> 01:16:46,158 Waarom niet ? 556 01:16:46,320 --> 01:16:52,270 Hem ontmoeten, is het beste dat me ooit is overkomen. 557 01:16:52,440 --> 01:16:56,956 Hij geeft me het gevoel dat ik van belang ben. 558 01:16:57,120 --> 01:17:02,114 Toen ik bij Kenny was, haatte ik mezelf. 559 01:17:02,280 --> 01:17:08,037 Dre is compleet tegengesteld aan hem. Kijk wat hij voor HB heeft gedaan. 560 01:17:08,200 --> 01:17:13,752 Hij studeert meer en hij zit in het basketbalteam. Alles dankzij Dre. 561 01:17:14,880 --> 01:17:19,237 Hoe wist hij dat ik werk zocht ? - Dat heb ik hem gezegd. 562 01:17:30,000 --> 01:17:33,072 Morgen om negen uur. - Ik zal er zijn. 563 01:17:33,240 --> 01:17:36,994 Vergeet onze deal niet. - Zorg dat jij je er aan houdt. 564 01:17:39,840 --> 01:17:43,594 Wil je ons even excuseren ? 565 01:17:49,880 --> 01:17:54,271 Ik hoef me tegenover jou niet te verantwoorden voor die avond. 566 01:17:54,440 --> 01:18:00,310 Ik begrijp het. Soms maken mensen fouten waar ze spijt van hebben. 567 01:18:00,480 --> 01:18:06,112 Ik deed niets fout. - Ik weet niet wie die dame was. 568 01:18:06,280 --> 01:18:12,628 Ze had rood haar, en uw haar is zwart. 569 01:18:18,880 --> 01:18:21,155 Is hij het ? - Wat ? 570 01:18:21,320 --> 01:18:23,072 Oprecht. 571 01:18:29,920 --> 01:18:32,480 Rij voorzichtig. - Dat zal ik doen. 572 01:18:37,040 --> 01:18:39,395 Tot ziens. - Wacht. 573 01:18:47,720 --> 01:18:54,068 M'n moeder gaat zo naar haar werk. Dan bel ik je. 574 01:19:17,760 --> 01:19:20,911 Ik reed wat rond en dacht na over m'n toekomst. 575 01:19:21,080 --> 01:19:25,039 Moest ik me verantwoorden voor m'n daden zoals ik van plan was... 576 01:19:25,200 --> 01:19:28,954 of moest ik doen alsof er niets was gebeurd en gaan studeren. 577 01:20:43,120 --> 01:20:44,872 Ik lig te relaxen. 578 01:20:56,720 --> 01:21:00,076 Zou je het erg vinden als ik naar dezelfde universiteit ga ? 579 01:21:01,600 --> 01:21:07,948 Niet als je me naar m'n klas begeleidt. - Ik zal zelfs je boeken dragen. 580 01:21:37,280 --> 01:21:43,833 Vertel op. - Hij doet het met Stephanie Barnes. 581 01:21:44,000 --> 01:21:48,357 Wie is dat ? - De dochter van die vermoordde man. 582 01:21:49,280 --> 01:21:53,239 Waarom gaat hij met haar om ? 583 01:21:54,840 --> 01:22:00,392 Ik denk dat hij 't eerst aan hen bekent, en daarna naar de politie gaat. 584 01:22:01,800 --> 01:22:05,713 Ik had hem door z'n kop moeten schieten toen ik de kans had. 585 01:22:05,880 --> 01:22:09,589 Weet je nog wie Kenny Clark is ? - Ja, die herinner ik mij. 586 01:22:09,760 --> 01:22:15,869 Ik zag hem bij het huis van Barnes. Hij heeft wat gehad met Stephanie. 587 01:22:16,040 --> 01:22:22,388 Hij is vast pisnijdig, en bereid alles te doen om wraak te nemen. 588 01:22:23,960 --> 01:22:25,712 Dat is perfect. 589 01:22:37,880 --> 01:22:41,953 We hadden buiten afgesproken, ma. - Het duurde me allemaal te lang. 590 01:22:42,120 --> 01:22:46,113 Het spijt me. Dit is HB. - Leuk je te ontmoeten. 591 01:22:46,280 --> 01:22:49,875 Wanneer heb je geleerd zo te spelen ? - Ik kan er wat van, hé ? 592 01:22:50,040 --> 01:22:55,239 Nou en of. Hoe kom je aan die pet ? - Van Dre gekregen. 593 01:22:55,400 --> 01:23:00,190 Goed. Laten we gaan. - Mag ik meegaan de spelletjes halen ? 594 01:23:00,360 --> 01:23:05,673 Heb je het aan z'n moeder gevraagd ? - Ik moet eerst nog even ergens langs. 595 01:23:05,840 --> 01:23:11,198 Kom eens hier. Het was leuk u te ontmoeten. 596 01:23:25,840 --> 01:23:28,400 Neem verdomme op, Roxy. 597 01:23:36,040 --> 01:23:41,068 Wat is er, Zach ? - Dre is in de parkeergarage. 598 01:23:41,240 --> 01:23:43,800 Hij draagt een blauw met witte pet. 599 01:23:46,280 --> 01:23:50,558 Moet ik blijven ? - Nee, bel me straks. 600 01:23:50,720 --> 01:23:52,870 Oké, dat doe ik. 601 01:24:13,440 --> 01:24:16,796 Hoe gaat ze, bink ? Snuit je neus. 602 01:24:20,160 --> 01:24:22,116 Ben je er klaar voor ? 603 01:24:26,680 --> 01:24:33,233 Denk er aan. Hij heeft je meisje gepikt, met haar geneukt... 604 01:24:33,400 --> 01:24:39,350 en je in elkaar geslagen. Laat je hem daarmee wegkomen ? 605 01:24:41,040 --> 01:24:46,592 Ik zou hem mollen. - Ik ben er klaar voor. 606 01:24:58,720 --> 01:25:00,472 Je verdiende loon, klootzak. 607 01:25:01,440 --> 01:25:08,391 Dat was mooi. Wie is dat ? Weg hier. 608 01:25:49,120 --> 01:25:50,872 Zeg iets, mama. 609 01:25:53,280 --> 01:25:58,434 Ga niet dood, mama. Ga niet dood. 610 01:26:12,600 --> 01:26:16,149 Niet m'n moeder. 611 01:26:33,800 --> 01:26:37,554 Ik kan het niet geloven. Ik ben een moordenaar. 612 01:26:39,400 --> 01:26:41,356 Het voelt goed, hé ? 613 01:26:45,440 --> 01:26:48,318 Wat is er gebeurd ? - Je had de verkeerde auto. 614 01:26:48,480 --> 01:26:53,190 Ik zweer je dat dat niet zo is. - Gelul. Er zat een vrouw in. 615 01:26:53,360 --> 01:26:56,511 Dat was de moeder van Dre. - Z'n moeder ? 616 01:26:58,480 --> 01:27:01,916 Waar ga je heen ? - En er zat een jochie achterin. 617 01:27:02,080 --> 01:27:03,638 Blijf even hangen. 618 01:27:06,080 --> 01:27:12,030 Waar denk jij dat je heengaat ? - Ik kan hier niet mee leven. 619 01:27:14,720 --> 01:27:16,472 Verwerk het. 620 01:27:18,760 --> 01:27:20,318 Dat doe ik ook. 621 01:27:58,000 --> 01:28:03,597 Over tien tellen ben je een lijk. - Hoe gaat ze, killer ? 622 01:28:03,760 --> 01:28:06,752 Trek je er je jas bij uit ? - Nou en of. 623 01:28:06,920 --> 01:28:09,912 Tel maar af. - Je hebt m'n moeder vermoord. 624 01:28:10,080 --> 01:28:11,593 Daag me niet uit. - Tel af. 625 01:28:11,760 --> 01:28:14,069 Ze had dat niet verdiend. - Ik hoor je niet. 626 01:28:14,240 --> 01:28:19,394 Houd je bek. - Je bent er te gevoelig voor. 627 01:28:21,600 --> 01:28:23,750 Blijf van me af. 628 01:28:50,960 --> 01:28:55,954 Je hebt ballen, maar je blijft een oud wijf. Schiet maar. 629 01:28:56,120 --> 01:29:00,079 Ik ben niet bang voor de dood. Schiet, Dre. 630 01:29:11,600 --> 01:29:17,197 Slappeling, ik wist wel dat je er te bang voor was. 631 01:29:17,360 --> 01:29:21,069 We hebben je moeder vermoord, en we gaan jou ook vermoorden. 632 01:29:21,240 --> 01:29:23,595 Maar eerst vermoorden wij jou. 633 01:30:15,960 --> 01:30:18,235 Alarmlijn, hoe kunnen we u helpen ? 634 01:30:50,800 --> 01:30:57,558 Het spijt me verschrikkelijk. - Gaat het ? Hebben ze de dader ? 635 01:30:58,480 --> 01:31:03,235 Ik moet jullie iets vertellen. - Wat ? 636 01:31:05,120 --> 01:31:09,477 De politie komt er zo aan. - Waarom ? 637 01:31:10,840 --> 01:31:12,193 Voor mij. 638 01:31:17,120 --> 01:31:21,591 Een jaar geleden raakte ik betrokken bij een bende... 639 01:31:21,760 --> 01:31:25,309 en voor ik het wist, had ik iemand vermoord. 640 01:31:25,480 --> 01:31:30,315 Ik wil hier niets mee te maken hebben. 641 01:31:30,480 --> 01:31:35,110 Luister, er is meer. - Maar we hoeven niet meer te horen. 642 01:31:35,280 --> 01:31:38,238 Jullie moeten het van mij horen en niet van een ander. 643 01:31:38,400 --> 01:31:41,153 Het gaat ons niets aan. - Juist wel. 644 01:31:49,240 --> 01:31:51,390 Ik heb je vader vermoord. 645 01:31:55,360 --> 01:31:58,955 Het spijt me echt verschrikkelijk. - Het is niet waar. 646 01:31:59,120 --> 01:32:04,956 Het was een ongeluk. - Zeg me dat het niet waar... 647 01:32:05,120 --> 01:32:09,716 Het was een stom spelletje. Ik zweer dat het niet de bedoeling was. 648 01:32:09,880 --> 01:32:15,034 Ik wist niet dat 't wapen geladen was. - Verlaat m'n huis. 649 01:32:15,200 --> 01:32:18,112 Wij handelen dit wel af. - Mijn huis uit. 650 01:32:18,280 --> 01:32:21,397 Je hebt het recht om te zwijgen. 651 01:32:21,560 --> 01:32:26,429 Je hebt het recht op een advocaat. Die wordt je door het gerecht toegewezen. 652 01:32:26,600 --> 01:32:29,558 Begrijp je je rechten ? 653 01:32:34,280 --> 01:32:39,308 Hoe kon je me dit aandoen, na alles wat we hebben doorgemaakt ? 654 01:32:39,480 --> 01:32:42,836 Ik haat je. 655 01:32:44,960 --> 01:32:48,748 Hoe kon je me dit aandoen ? 656 01:32:48,920 --> 01:32:52,879 Ik vertrouwde je. 657 01:32:54,920 --> 01:32:56,672 Val dood. 658 01:32:57,880 --> 01:33:03,079 Hij heeft m'n vader vermoord. Val dood. 659 01:33:03,240 --> 01:33:06,357 Hoe kon je me dit aandoen ? 660 01:33:06,520 --> 01:33:11,275 Ik haat je. 661 01:33:16,640 --> 01:33:19,996 Hoe kon je me dit aandoen ? 662 01:33:37,480 --> 01:33:44,431 Dre kreeg 18 jaar gevangenisstraf. Na 12 jaar kwam hij voorwaardelijk vrij. 663 01:33:55,000 --> 01:33:59,551 Wat ik zag bevalt me niks. Zorg dat je de boel op orde krijgt. 664 01:33:59,720 --> 01:34:06,637 En ik heb gehoord dat jullie spijbelen. Als dat waar is, zet ik je reserve. 665 01:34:06,800 --> 01:34:10,554 Op mijn speelveld komt studie op de eerste plaats. 666 01:34:10,720 --> 01:34:14,872 Ik wil een goeie training zien. We gaan South High in de pan hakken. 667 01:34:15,920 --> 01:34:18,070 We beginnen met lay-up oefeningen. 668 01:34:22,280 --> 01:34:29,231 Doe een paar stretch oefeningen en werk daarna aan de lay-up. 669 01:34:32,160 --> 01:34:36,711 Ik wil inzet zien. Dat is de enige manier om te winnen. 670 01:34:49,560 --> 01:34:55,715 Mrs. Barnes werd aangenomen bij Honda. Ze is nu productiechef. 671 01:34:56,760 --> 01:35:01,709 Stephanie is journalist bij de New York Times. 672 01:35:04,000 --> 01:35:10,951 Dre werkt bij de Boy's and Girl's Club, en studeert Sociologie op Georgetown. 673 01:35:11,120 --> 01:35:18,071 Nadat hij wist dat 't goed met 't gezin Barnes ging, zag hij ze nooit meer. 674 01:35:20,120 --> 01:35:25,071 Nederlandse subs bewerkt door: Onbekend www.ondertitel.com 54801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.