Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,244 --> 00:00:41,936
THE LOST TRIBE
2
00:01:55,400 --> 00:01:57,400
We found something!
3
00:01:57,500 --> 00:01:59,599
We found something!
4
00:02:10,520 --> 00:02:11,679
That was it wasn't it?
5
00:02:12,221 --> 00:02:13,448
It's pretty smelly.
6
00:02:18,498 --> 00:02:21,298
Only God can save us.
7
00:02:44,459 --> 00:02:46,723
LINK RECOVERED.
AWAITING INSTRUCTION
8
00:03:12,595 --> 00:03:14,994
Sir?
9
00:03:15,094 --> 00:03:17,595
Glad you could make it father.
10
00:03:22,094 --> 00:03:25,994
Find her and she will lead you to the remaining team.
11
00:03:26,094 --> 00:03:27,893
And wait for my instructions.
12
00:03:27,993 --> 00:03:30,393
Yes, sir.
13
00:03:39,826 --> 00:03:42,295
Our Father which art in heaven..
14
00:03:42,497 --> 00:03:44,828
hallowed be the name...
15
00:03:45,266 --> 00:03:46,996
The kingdom come...
16
00:03:47,536 --> 00:03:49,437
The will be done...
17
00:03:49,672 --> 00:03:52,163
on earth as it is in heaven.
18
00:03:52,409 --> 00:03:55,971
Give us our daily bread...
19
00:03:56,181 --> 00:03:58,149
and forgive us our trespasses...
20
00:03:58,317 --> 00:04:02,048
as we forgive those who trespass against us...
21
00:04:02,888 --> 00:04:07,453
lead us not into temptation, but deliver us from evil.
22
00:04:07,963 --> 00:04:12,594
In the name of the Father, Son
and the Holy Spirit.
23
00:04:13,504 --> 00:04:14,528
- Amen,
- Amen.
24
00:05:14,886 --> 00:05:17,486
Contact! Contact!
Alpha Team, quick right!
25
00:05:17,586 --> 00:05:19,272
- Bravo, Cover the north!
- What? What?
26
00:05:19,345 --> 00:05:20,607
- Where?
- Ready to shoot!
27
00:05:20,781 --> 00:05:21,977
Do not shoot!
28
00:05:22,049 --> 00:05:24,186
I repeat, do not shoot!
29
00:05:55,083 --> 00:05:56,983
How many people are in your group?
30
00:05:59,684 --> 00:06:03,783
Jesus, Just tell him!
31
00:06:03,883 --> 00:06:06,582
Let me handle this.
32
00:06:06,682 --> 00:06:10,582
Stay, stay. Come here.
33
00:06:10,682 --> 00:06:13,682
What is all this crap all over you?
34
00:06:16,183 --> 00:06:17,682
No?
35
00:06:20,182 --> 00:06:21,682
How many people are in your group?
36
00:06:24,882 --> 00:06:28,581
How many are there and where are they?
37
00:06:33,281 --> 00:06:35,681
Who are you?
38
00:06:52,679 --> 00:06:54,651
Do you have any scuba gear onboard here
39
00:06:54,690 --> 00:06:55,379
Yes.
40
00:06:55,479 --> 00:06:58,879
- Here you go guys.
- Yes
41
00:06:58,979 --> 00:07:01,279
Yum..yum..yum..yum..yum
Crustaceans.
42
00:07:01,379 --> 00:07:04,178
Jesus, Joseph. What are you playing at?
43
00:07:04,279 --> 00:07:08,579
Just be thankful you don't have to do a wheat crash enema every morning.
44
00:07:08,679 --> 00:07:11,579
Do we have to talk about your test result, Joseph?
45
00:07:11,679 --> 00:07:13,978
The Universe is trying to tell you something.
46
00:07:14,078 --> 00:07:16,878
You just start eating like a human being.
47
00:07:16,978 --> 00:07:19,978
Are you sure that stuff won't give you the old *whistle*
48
00:07:20,078 --> 00:07:21,419
Actually...
49
00:07:21,424 --> 00:07:23,178
You be surprised.
50
00:07:26,777 --> 00:07:29,177
She can't take it, it's ...
51
00:07:29,277 --> 00:07:30,691
I'm just kidding, honey.
52
00:07:31,892 --> 00:07:32,825
Sexy.
53
00:07:36,476 --> 00:07:39,877
Isn't that a beauty?
54
00:07:39,977 --> 00:07:42,376
I still can't believe I've been having sex with that?
55
00:07:42,476 --> 00:07:44,576
- Yeah, Neither can I.
- Hey
56
00:07:44,612 --> 00:07:46,676
I'm sorry mate, what you saying?
57
00:07:46,776 --> 00:07:49,976
So I thought that broadband penetration in the Philippines was low?
58
00:07:50,075 --> 00:07:55,275
Big time, big time, it's all about the broadband these days, Joe. As you know.
59
00:07:58,075 --> 00:07:59,340
So what do you think?
60
00:07:59,375 --> 00:08:02,775
Ahhh, it's ok ...
61
00:08:02,875 --> 00:08:04,359
the market that we are targeting ...
62
00:08:04,467 --> 00:08:05,975
...is tiny.
63
00:08:06,075 --> 00:08:08,774
Not to mention that your main competition is Bi-tunes.
64
00:08:08,874 --> 00:08:11,074
How did William Wallace defeat the English?
65
00:08:11,175 --> 00:08:12,874
What?
66
00:08:12,974 --> 00:08:15,343
How did William Wallace defeat the English?
67
00:08:15,375 --> 00:08:17,974
Who the hell cares?
What does that have to do with anything?
68
00:08:18,074 --> 00:08:19,974
Just answer the question, or I will tell you.
69
00:08:20,074 --> 00:08:23,373
I'm sorry there steroid boy.
I don't watch anti-Semitic films.
70
00:08:23,473 --> 00:08:25,774
One word: Numbers.
71
00:08:25,874 --> 00:08:29,138
He united the little people promised them freedom over tyranny...
72
00:08:29,173 --> 00:08:31,573
and outnumbered the English two to one.
73
00:08:31,673 --> 00:08:33,173
Called out those numbers mate.
74
00:08:33,208 --> 00:08:35,673
We're not just going after the Philippines, Joe.
75
00:08:35,691 --> 00:08:40,772
Malaysia, Singapore, India, Indonesia, China.
76
00:08:40,872 --> 00:08:44,437
That's over 3 billion potential subscribers.
77
00:08:44,472 --> 00:08:47,372
We signed an exclusive with PLDT last week.
78
00:08:47,472 --> 00:08:50,972
We've got material terms on paper from the Malaysians.
79
00:08:51,072 --> 00:08:56,571
And Mr. Ritesh Sidhwani, President of Indias Telecom
80
00:08:56,671 --> 00:08:59,920
Will be meeting us ... I don't know, I'd say about...
81
00:09:00,907 --> 00:09:02,936
thirty-six hours?
82
00:09:02,971 --> 00:09:05,871
Ritesh Sidhwani is coming to the resort?
Uh..huh, Uh..huh
83
00:09:05,971 --> 00:09:11,170
And will stay as long as Tom doesn't do that bloody impression, right?
84
00:09:14,871 --> 00:09:19,869
I want first right of refusal on any additional rounds of funding.
85
00:09:19,969 --> 00:09:22,069
I'm in this for the long haul.
86
00:09:25,169 --> 00:09:26,869
Not to quick buck.
87
00:09:31,569 --> 00:09:33,568
Are you serious?
88
00:09:33,781 --> 00:09:35,943
If you consider me a friend, take it.
89
00:09:37,069 --> 00:09:40,468
We'll talk about a number that works you, we get back home.
90
00:09:45,169 --> 00:09:48,167
Mazel tov, chicks.
91
00:09:48,268 --> 00:09:50,468
You only live once.
92
00:09:50,568 --> 00:09:52,167
Nice One.
93
00:09:55,668 --> 00:09:57,267
Woo Hoo!!
94
00:10:59,663 --> 00:11:05,122
Anna, the last three years have taken everything out of me. As you know.
95
00:11:05,277 --> 00:11:09,763
You're amazing, there by my side the entire time.
96
00:11:09,863 --> 00:11:12,062
I could never have done it without you.
97
00:11:14,362 --> 00:11:16,327
And I want you to know
98
00:11:16,362 --> 00:11:18,627
that the only reason I didn't do this earlier...
99
00:11:18,662 --> 00:11:24,261
was because I knew you wanted a strong enough foundation.
100
00:11:24,362 --> 00:11:26,261
So...
101
00:11:42,860 --> 00:11:46,259
Does this open another box?
102
00:11:46,360 --> 00:11:49,760
More like a door.
103
00:11:49,860 --> 00:11:51,760
Move in with me.
104
00:12:32,262 --> 00:12:33,402
Guys
105
00:12:34,539 --> 00:12:35,757
Joe!
106
00:12:37,757 --> 00:12:39,821
What's going on?
107
00:12:39,857 --> 00:12:41,456
Go get the others.
108
00:12:43,056 --> 00:12:44,757
Guys?
109
00:12:50,855 --> 00:12:52,955
Damn.
110
00:12:53,055 --> 00:12:54,909
- Grab a rope.
- What?
111
00:12:55,074 --> 00:12:56,755
Okay.
112
00:12:58,655 --> 00:12:59,960
I got you. I got you man.
113
00:13:00,066 --> 00:13:01,004
Calm down.
114
00:13:01,107 --> 00:13:02,046
My God!
115
00:13:02,216 --> 00:13:05,975
Take the float!! Tom, Behind you!!
116
00:13:09,071 --> 00:13:11,785
My God! Guys, Calm down we'll help!
You, Calm down!
117
00:13:12,026 --> 00:13:13,734
- Hold him.
- Calm down, let us help!
118
00:13:14,280 --> 00:13:15,311
- Just Breathe!
- No!
119
00:13:18,882 --> 00:13:19,877
My God!
120
00:13:20,058 --> 00:13:21,433
- Can you give him something to calm him down?
- Give me a sedative.
121
00:13:22,140 --> 00:13:24,994
- Okay, calm down.
- Where are you?
122
00:13:25,434 --> 00:13:26,372
Hurry up!
123
00:13:27,080 --> 00:13:28,523
- Relax.
- Done.
124
00:13:31,553 --> 00:13:33,918
Why was he saying to turn the boat around?
125
00:13:33,953 --> 00:13:36,453
I don't have a clue. It was crazy.
126
00:13:36,552 --> 00:13:38,618
He sounded like he had been attacked by someone.
127
00:13:38,652 --> 00:13:41,852
I doubt it. He must have drunk too much and fell overboard.
128
00:13:41,952 --> 00:13:45,552
be advised that your boarder may be an illegal.
Is he secure. Over
129
00:13:45,652 --> 00:13:47,152
Yes, over.
130
00:13:47,252 --> 00:13:49,451
Copy that. We'll send a dispatch, over,
131
00:13:49,487 --> 00:13:51,652
What is the eta? over.
132
00:13:51,752 --> 00:13:56,351
approximately 0900 hours, Just give us your position, over.
133
00:13:56,451 --> 00:13:57,845
Approximately ...
134
00:13:59,364 --> 00:14:01,420
- What the hell are you doing?
- We're not waiting for them.
135
00:14:01,451 --> 00:14:04,515
- What do you mean we're not waiting for them?
- Joe, hear me out.
136
00:14:04,551 --> 00:14:07,473
Are you out of your damn mind?
There is no way in hell that
137
00:14:07,508 --> 00:14:09,903
I'm moving this boat with a half dead guy in there.
138
00:14:09,911 --> 00:14:11,050
I'm not going to jail for this.
139
00:14:11,150 --> 00:14:14,050
First of all, nobody is going to go to jail for anything.
140
00:14:14,085 --> 00:14:16,950
We'll hand him over to the authorities as soon as we get back to the resort.
141
00:14:17,050 --> 00:14:19,415
Otherwise, we waste an entire night waiting for them.
142
00:14:19,450 --> 00:14:22,350
not to mention their red tape. And trust me...
143
00:14:22,449 --> 00:14:24,849
we don't want to keep Mr. India Telecom waiting.
144
00:14:24,949 --> 00:14:27,549
He's right mate. We're better off pushing on.
145
00:14:30,349 --> 00:14:31,849
How is he?
146
00:14:31,949 --> 00:14:34,649
Signs are normal, but he's dehydrated and losing blood.
147
00:14:34,749 --> 00:14:38,540
- He really needs to get to a hospital.
- Exactly, that's why we're going to push on.
148
00:14:38,576 --> 00:14:42,048
- What happens with the coast guard?
- We're not going to wait for them.
149
00:14:42,049 --> 00:14:46,048
Tom, the sedatives not going to last forever and this guy could be trouble.
150
00:14:49,323 --> 00:14:50,311
Got a lock box?
151
00:14:51,959 --> 00:14:52,947
Down there.
152
00:14:59,135 --> 00:15:00,159
Deep breath.
153
00:15:01,937 --> 00:15:02,836
Good honey.
154
00:15:06,043 --> 00:15:08,340
- Is it loaded?
- Yehh
155
00:17:41,712 --> 00:17:44,111
COLLISION WARNING
156
00:17:53,660 --> 00:17:54,627
What?
157
00:18:03,839 --> 00:18:06,469
- Listen.
- What's going on?
158
00:18:08,679 --> 00:18:09,669
I don't know.
159
00:18:20,260 --> 00:18:21,193
No!
What's happening?
160
00:18:39,887 --> 00:18:42,047
Anna! Are you okay?
161
00:18:42,356 --> 00:18:43,288
Help!
162
00:18:43,589 --> 00:18:44,921
Help! Help!
163
00:18:45,159 --> 00:18:46,753
- Joe!
- Joe!
164
00:18:46,896 --> 00:18:48,193
- Where are you?
- Joe!
165
00:18:48,329 --> 00:18:49,297
Help!
166
00:18:49,597 --> 00:18:50,530
Tom!
167
00:18:50,933 --> 00:18:51,865
Where are you?
168
00:18:52,268 --> 00:18:53,201
Joe
169
00:18:54,304 --> 00:18:55,465
- What is happening?
- Here!
170
00:18:58,543 --> 00:18:59,510
Help
171
00:18:59,978 --> 00:19:00,910
Hurry
172
00:19:01,480 --> 00:19:02,641
It's Jammed!
173
00:19:13,996 --> 00:19:15,294
I'm safe. Almost ...
174
00:19:17,700 --> 00:19:18,633
Thank God.
175
00:19:18,902 --> 00:19:19,927
- Come on, baby.
- Yes.
176
00:19:46,205 --> 00:19:47,137
Anna!
177
00:19:47,673 --> 00:19:48,935
Anna! Come on!
178
00:19:52,412 --> 00:19:53,778
Gotcha!
Alright!
179
00:19:54,048 --> 00:19:55,709
Calm down, I've Gotcha.
180
00:19:58,254 --> 00:19:59,186
Gotcha!
181
00:20:03,860 --> 00:20:06,125
Wait up baby. Wait.
182
00:20:16,677 --> 00:20:17,610
Are you alright?
183
00:20:17,746 --> 00:20:19,076
- Are you Okay?
- I'm fine.
184
00:20:19,214 --> 00:20:20,408
- Are you sure?
- Yehh, I'm fine.
185
00:20:20,515 --> 00:20:21,607
- Where are the others?
- Help!
186
00:20:21,816 --> 00:20:23,250
Help!
187
00:20:23,553 --> 00:20:24,485
Tom!
188
00:20:25,923 --> 00:20:27,390
Tom!
189
00:20:28,092 --> 00:20:29,023
Help!
190
00:20:31,830 --> 00:20:33,661
Help! Help!
191
00:20:38,505 --> 00:20:40,406
I'm stuck!
I'm stuck!
192
00:20:42,075 --> 00:20:43,169
Help!
193
00:20:43,312 --> 00:20:44,940
- I can't swim!
- Hold on!
194
00:20:47,016 --> 00:20:47,948
Tom!
195
00:20:49,953 --> 00:20:51,684
- Wait, I've got it!
- I've got it!
196
00:20:53,959 --> 00:20:55,018
Gotcha!
197
00:20:59,031 --> 00:21:00,125
My goodness!
198
00:21:00,701 --> 00:21:01,828
Oh My God.
199
00:21:04,404 --> 00:21:06,269
Chris?
Chris, are you okay?
200
00:21:07,408 --> 00:21:08,434
Joe!
201
00:21:09,079 --> 00:21:10,011
Please!
202
00:21:11,214 --> 00:21:12,238
Are you okay?
203
00:21:12,582 --> 00:21:14,551
- Okay?
- I'm alright. Thanks.
204
00:21:15,720 --> 00:21:16,688
Are you okay?
205
00:21:18,258 --> 00:21:19,122
Yes
206
00:21:19,122 --> 00:21:22,122
What the hell happened?
207
00:21:22,221 --> 00:21:24,022
Where is my goddamn boat?
208
00:21:27,321 --> 00:21:28,721
Where are we?
209
00:22:19,117 --> 00:22:21,917
Joe, I found the radio!
210
00:22:25,617 --> 00:22:27,367
Did not copy, over.
211
00:22:27,402 --> 00:22:29,117
Did not copy. One more time.
212
00:22:34,516 --> 00:22:36,517
Any casualties? Over.
213
00:22:36,517 --> 00:22:38,217
No casualties, over.
214
00:22:38,217 --> 00:22:41,716
Transponder's position, over.
215
00:22:41,816 --> 00:22:43,716
Transponder inoperative.
216
00:22:43,816 --> 00:22:46,816
The transponder is inoperative, Over.
217
00:22:49,716 --> 00:22:52,215
Last known position, Over.
218
00:22:56,415 --> 00:22:59,515
Five hours North of the Antilles.
219
00:22:59,615 --> 00:23:03,215
Approximately five hours north of the Antilles.
Do you copy that?
220
00:23:03,315 --> 00:23:05,614
Copy that, Sending dispatch
221
00:23:07,614 --> 00:23:09,414
ETA?
222
00:23:11,014 --> 00:23:12,714
ETA, Do you read me?
223
00:23:17,010 --> 00:23:18,169
It's Okay.
224
00:23:19,211 --> 00:23:20,372
We'll be fine.
225
00:23:23,813 --> 00:23:25,713
They will be here.
226
00:23:30,212 --> 00:23:32,813
He must have drowned when the boat hit.
227
00:23:34,212 --> 00:23:37,012
That's strange.
228
00:23:37,112 --> 00:23:39,612
He may have gone drowning when we hit the shore.
229
00:23:39,713 --> 00:23:42,062
Do you want me to stayed looking?
230
00:23:42,097 --> 00:23:47,512
No. Let's gather what's left and build a shelter.
231
00:23:47,611 --> 00:23:50,376
Hey, Hey.
232
00:23:50,412 --> 00:23:52,611
How did this happen? It doesn't make any sense?
233
00:23:52,646 --> 00:23:54,611
I thought you were standing watch.
234
00:23:54,711 --> 00:23:57,711
I was. I don't know. It could have been the autopilot.
235
00:23:57,746 --> 00:24:00,911
I don't think so. That auto pilot was state of the art.
236
00:24:01,011 --> 00:24:03,610
Yeah, but those things conk out all the time.
237
00:24:03,710 --> 00:24:05,276
Conk out?
238
00:24:05,310 --> 00:24:06,067
Yeah.
239
00:24:06,278 --> 00:24:11,009
Storms or solar flares they disrupt the satellite link up.
240
00:24:11,110 --> 00:24:13,510
They go off the air.
241
00:24:13,610 --> 00:24:17,909
Look, for all I know it could have been stuck in the death stars tractor beam.
242
00:24:17,944 --> 00:24:20,909
As long as the insurance company buys it, I'm fine.
243
00:24:21,009 --> 00:24:22,509
It'll be fine. Trust me.
244
00:24:22,610 --> 00:24:25,073
It's all good.
245
00:24:25,109 --> 00:24:29,808
This is why the Dalai Lama says to practice detachment.
246
00:24:29,909 --> 00:24:34,608
So your not bound by the shackles of material possessions.
247
00:24:37,508 --> 00:24:39,555
It means we need to learn to let go.
248
00:24:39,565 --> 00:24:40,708
Yes
249
00:24:40,708 --> 00:24:44,708
Hey Honey? I think the universe trying to tell me something.
250
00:24:46,908 --> 00:24:50,808
Hey Sherlock, the wood needs be drier than that.
251
00:24:50,908 --> 00:24:54,007
Sherlock? We did that at school.
252
00:24:54,107 --> 00:24:58,159
What does that mean then? Watson is that you?
253
00:24:58,202 --> 00:25:00,072
He doesn't have to call me Sherlock.
254
00:25:01,090 --> 00:25:02,661
Must have their reasons.
255
00:25:03,056 --> 00:25:07,106
Perhaps you should have been keeping watch instead of making stupid jokes.
256
00:25:07,206 --> 00:25:10,605
And then we wouldn't be stuck at the end of this world.
257
00:25:10,956 --> 00:25:13,098
What do you think I am?
258
00:25:13,106 --> 00:25:15,006
A puppet?
259
00:25:30,104 --> 00:25:31,304
Hello?
260
00:25:53,403 --> 00:25:55,502
It's him ?
261
00:25:55,603 --> 00:25:56,706
Oh yehh.
262
00:25:56,716 --> 00:26:00,103
You see? I told you he must have drowned.
263
00:26:00,203 --> 00:26:01,481
Yeah, but ...
264
00:26:01,767 --> 00:26:03,003
How did his body get here?
265
00:26:03,103 --> 00:26:05,802
Now that we have identified the body, can we go please?
266
00:26:05,902 --> 00:26:07,702
We can't just leave him like this.
267
00:26:07,702 --> 00:26:11,566
The smells going to get a lot worse as it crucified.
268
00:26:11,602 --> 00:26:15,902
And it won't be long till something comes by looking for a free meal.
269
00:26:49,000 --> 00:26:52,799
There is a dog running around here, there's gotta be someone here.
270
00:26:52,899 --> 00:26:54,171
Besides...
271
00:26:54,281 --> 00:26:57,292
We've gotta start thinking about food and water.
272
00:26:57,399 --> 00:26:59,898
But shouldn't we stick together now, Tom?
273
00:26:59,998 --> 00:27:02,298
No, someone needs to go.
274
00:27:06,698 --> 00:27:08,398
If anything happens...
275
00:28:18,698 --> 00:28:19,686
Oh Wow.
276
00:28:24,593 --> 00:28:25,993
Hello?
277
00:28:29,892 --> 00:28:31,493
Hello?
278
00:28:33,792 --> 00:28:35,592
What is this place?
279
00:28:35,692 --> 00:28:39,392
It looks like some kind of military site.
280
00:28:41,792 --> 00:28:43,292
Come on.
281
00:28:46,092 --> 00:28:47,357
Dammit!
282
00:28:47,391 --> 00:28:49,992
My God. Gansus.
283
00:28:50,092 --> 00:28:52,991
- What?
- Gansus research.
284
00:28:53,591 --> 00:28:57,791
They sponsored my research project last year on DNA coding.
285
00:28:57,891 --> 00:29:01,190
- At NYU?
- Yeah.
286
00:29:03,190 --> 00:29:06,090
They're very well funded by anthropologists.
287
00:29:08,090 --> 00:29:10,890
Very well armed.
288
00:29:12,090 --> 00:29:13,989
Here.
289
00:29:14,090 --> 00:29:16,589
Hopefully this works.
290
00:29:19,689 --> 00:29:21,390
Looks something good.
291
00:29:21,489 --> 00:29:23,589
Yeah, it's trying to find a signal.
292
00:29:32,788 --> 00:29:34,688
There...
293
00:29:35,038 --> 00:29:37,939
FIND REMAINING TEAM
TERMINATE
294
00:29:45,387 --> 00:29:47,087
What's going on?
295
00:29:55,387 --> 00:29:57,187
Guys?
296
00:30:08,486 --> 00:30:11,586
It doesn't making any sense. Why did they leave all of this here?
297
00:30:11,686 --> 00:30:13,285
They may be coming back.
298
00:30:34,284 --> 00:30:36,584
Guys? Hello!
299
00:30:36,684 --> 00:30:39,284
Joe! Alexis!
300
00:30:55,783 --> 00:30:57,082
Here.
301
00:30:57,182 --> 00:30:59,082
Jesus christ, man.
302
00:30:59,118 --> 00:31:00,982
- Down there.
- What?
303
00:31:01,082 --> 00:31:04,982
Look.
304
00:31:14,981 --> 00:31:18,482
Hey doesn't our guy wear this?
305
00:31:18,581 --> 00:31:21,981
Yeah, He was here.
306
00:31:23,580 --> 00:31:25,981
Let's go!
307
00:31:36,480 --> 00:31:39,580
Hey Chris! Joe!
308
00:31:39,680 --> 00:31:41,780
Tom! Over Here!
309
00:31:50,679 --> 00:31:52,179
What happened?
310
00:31:52,214 --> 00:31:54,379
I don't know.
311
00:31:54,479 --> 00:31:57,479
We found it like this.
312
00:32:02,478 --> 00:32:05,778
Mayday! Mayday!
Does anybody read me? Copy.
313
00:32:08,978 --> 00:32:13,177
Mayday! Mayday! Mayday!
Does anybody read me? Copy.
314
00:32:13,212 --> 00:32:15,078
When are they supposed to be here?
315
00:32:15,177 --> 00:32:16,878
I don't know, Joe.
316
00:32:16,978 --> 00:32:19,978
You heard them. They lost the transmission.
317
00:32:20,077 --> 00:32:23,377
Somebody or something took that guy...
318
00:32:23,477 --> 00:32:26,576
and you want us to just sit around here and do nothing?
319
00:32:27,176 --> 00:32:29,777
Please trust me. We're gonna be ok.
320
00:32:29,784 --> 00:32:30,159
OK?
321
00:32:30,164 --> 00:32:33,476
Ok like your dead friend over there?
322
00:32:33,577 --> 00:32:35,077
Oh yeah.
323
00:32:35,082 --> 00:32:38,276
We could go see him, but somehow he's gone!
324
00:32:38,376 --> 00:32:40,711
Oh hey let's all go to my boat.
325
00:32:40,982 --> 00:32:42,244
We can't. Why?
326
00:32:42,775 --> 00:32:45,276
Because it's gone!
327
00:32:45,376 --> 00:32:49,375
But for our leader, everything is ok.
328
00:32:49,475 --> 00:32:53,475
Joe, I do not recall asking to be your leader.
329
00:32:53,476 --> 00:32:54,710
Not his fault, okay, Joe?
330
00:32:54,783 --> 00:32:56,438
The guy went through the port hole and crashed the boat.
331
00:32:56,608 --> 00:33:00,574
- Anna!
- None of us could know that.
332
00:33:00,609 --> 00:33:03,191
- That guy crashed my boat?
- Is she serious?
333
00:33:03,227 --> 00:33:05,774
We don't know if that's what happened.
334
00:33:05,775 --> 00:33:07,574
She's been alarmed?
335
00:33:07,575 --> 00:33:10,573
After that foolishness solar flares and satellite links.
336
00:33:10,674 --> 00:33:13,142
- After I stuck my butt with you?
- Stop!
337
00:33:13,174 --> 00:33:15,673
What?
338
00:33:21,473 --> 00:33:23,972
Tom!
339
00:33:26,673 --> 00:33:28,272
I was trying to save time.
340
00:33:28,372 --> 00:33:30,673
Fat lot of good that did.
341
00:33:30,773 --> 00:33:33,372
I didn't know this was going to happen.
342
00:33:33,472 --> 00:33:35,272
Don't go? Look, we all get it.
343
00:33:35,372 --> 00:33:37,172
We understand. Lying is ok!
344
00:33:37,272 --> 00:33:39,373
- Tom?
- Anna, please.
345
00:33:39,618 --> 00:33:42,172
I just need some space.
346
00:34:32,269 --> 00:34:34,368
Hello?
347
00:34:38,768 --> 00:34:40,968
Hello?
348
00:34:49,467 --> 00:34:51,667
Hello?
349
00:35:48,763 --> 00:35:51,563
Tom?
350
00:36:13,361 --> 00:36:14,462
Tom!
351
00:36:19,061 --> 00:36:20,561
Why would he have gone in there?
352
00:36:20,660 --> 00:36:22,361
He must have went back to the camp.
353
00:36:22,395 --> 00:36:24,261
What? Why?
354
00:36:24,361 --> 00:36:28,261
The equipment was still there. He must have thought they would come back.
355
00:36:28,295 --> 00:36:30,760
I don't ... I'm going.
356
00:36:33,860 --> 00:36:36,160
Okay, let's go.
357
00:36:36,259 --> 00:36:38,960
Now hold on a minute. Shouldn't We wait here for him?
358
00:36:38,994 --> 00:36:41,660
I mean the Coast Guard could be here at any time.
359
00:36:41,760 --> 00:36:43,659
Fine. Wait, if you want.
360
00:36:45,659 --> 00:36:47,859
The jungle is a living breathing organism.
361
00:36:47,960 --> 00:36:52,058
And you just breathe it in and it'll be ok.
362
00:37:09,058 --> 00:37:11,058
Oh My God.
363
00:37:11,158 --> 00:37:13,957
Tom?
364
00:37:16,957 --> 00:37:19,557
Hello?
365
00:37:19,657 --> 00:37:22,156
Tom!
366
00:37:24,156 --> 00:37:27,757
So it was all like here, Right Anna?
367
00:37:27,857 --> 00:37:32,756
Everything, all the gear, everything was here.
368
00:37:32,857 --> 00:37:34,855
Boy, they didn't waste any time did they?
369
00:37:34,956 --> 00:37:36,955
Where did they go?
370
00:37:37,056 --> 00:37:41,256
The text message said to find the remaining team and end the mission.
371
00:37:41,356 --> 00:37:43,603
They must have come back and left.
372
00:37:44,274 --> 00:37:46,655
And he's out there, looking for them somewhere.
373
00:37:46,755 --> 00:37:47,877
Yes, but how the hell can we find them?
374
00:37:47,952 --> 00:37:50,554
That's like looking for Noel Gallagher at Old Trafford, Isn't it?
375
00:37:50,661 --> 00:37:51,628
Hey Guys?
376
00:37:52,928 --> 00:37:53,895
Over here.
377
00:37:54,255 --> 00:37:56,055
What is it?
378
00:38:00,454 --> 00:38:02,954
Looks like they must have gone through here.
379
00:38:14,654 --> 00:38:18,253
If that guy was here, he must have been in some kind of trouble.
380
00:38:18,353 --> 00:38:20,453
We're gonna find out, aren't we?
381
00:38:20,553 --> 00:38:22,353
Guys?
382
00:39:00,850 --> 00:39:03,350
Oh my gosh.
383
00:39:03,450 --> 00:39:04,897
Lovely.
384
00:39:04,990 --> 00:39:06,950
What else we gonna find?
385
00:39:22,849 --> 00:39:24,148
Chris?
386
00:39:35,448 --> 00:39:36,947
There's something up there.
387
00:39:41,247 --> 00:39:43,347
It's probably just the wind.
388
00:39:43,448 --> 00:39:45,548
Guys, what's going on?
389
00:39:45,647 --> 00:39:48,447
Everything Okay?
390
00:39:48,482 --> 00:39:50,847
Yeh, Fine.
391
00:39:50,947 --> 00:39:55,646
Can we go now?
392
00:39:55,746 --> 00:39:58,147
Oh good.
393
00:40:50,242 --> 00:40:51,643
Who is it?
394
00:40:51,743 --> 00:40:54,443
Jesus Christ! He's here.
395
00:40:54,543 --> 00:40:57,843
Oh My God!
396
00:40:57,942 --> 00:41:00,242
What the hell kind of animal did that?
397
00:41:00,342 --> 00:41:03,242
The sternums been split open. No animal did that.
398
00:41:06,641 --> 00:41:09,242
What the hell is going on?
399
00:41:12,741 --> 00:41:15,342
Oh My God.
400
00:41:18,674 --> 00:41:19,731
What is that?
401
00:41:20,641 --> 00:41:22,641
There is something up there!
402
00:41:30,440 --> 00:41:33,240
I've had enough of this. I'm going back to the beach.
403
00:41:33,340 --> 00:41:35,139
You can't just leave, Chris.
404
00:41:35,240 --> 00:41:36,516
You see that?
405
00:41:36,752 --> 00:41:39,774
That's not normal! You said so yourself!
406
00:41:39,774 --> 00:41:42,740
I'm going back to the beach to wait for the coast guard.
407
00:41:42,839 --> 00:41:44,939
like any normal human being, rather than running around
408
00:41:44,940 --> 00:41:48,339
playing George of the bloody jungle!
409
00:41:48,439 --> 00:41:50,539
Ok he is right. We need to go back.
410
00:41:50,638 --> 00:41:53,339
What if they don't show up?
What if they gonna be late?
411
00:41:53,439 --> 00:41:55,738
and what if Tom is in some kind of trouble out there?
412
00:41:55,838 --> 00:41:58,638
That's a risk I'm willing to take.
413
00:42:02,438 --> 00:42:07,337
I'm sorry, but I'm going back. We don't know what's going on!
414
00:42:07,437 --> 00:42:10,237
You are unbelievable.
415
00:42:10,337 --> 00:42:13,838
All this being a goddess warrior at one with the universe bullshit...
416
00:42:13,872 --> 00:42:17,537
goes flying out the window once the shit flies?
417
00:42:17,637 --> 00:42:20,036
You're pathetic!
418
00:42:20,137 --> 00:42:22,737
Let's go.
419
00:42:30,336 --> 00:42:32,636
Tom
420
00:42:36,136 --> 00:42:37,207
Hello?
421
00:42:37,311 --> 00:42:39,835
Is anyone there? Hello
422
00:42:46,435 --> 00:42:48,735
We go to get that dog.
423
00:43:05,034 --> 00:43:07,134
Tom?
424
00:43:14,133 --> 00:43:16,033
Tom?
425
00:43:32,131 --> 00:43:33,732
Chris, wait up.
426
00:43:36,732 --> 00:43:38,231
Chris, wait up.
427
00:43:38,331 --> 00:43:41,632
What happened to that yoga of yours love?
428
00:43:41,732 --> 00:43:44,531
Maybe we should head back.
429
00:43:44,631 --> 00:43:47,431
I'll tell you what. I didn't ask to come along.
430
00:43:47,432 --> 00:43:50,830
If you want to go back, jog on.
431
00:43:50,866 --> 00:43:53,331
Unbelievable.
432
00:44:39,827 --> 00:44:41,627
Dammit!
433
00:44:45,227 --> 00:44:48,027
It's all been erased.
434
00:44:48,127 --> 00:44:49,527
I saw something.
435
00:44:53,727 --> 00:44:57,026
There may be something out this.
436
00:45:03,925 --> 00:45:05,326
Yeah
437
00:45:07,025 --> 00:45:09,025
Kansas is canceling funding.
438
00:45:11,526 --> 00:45:13,879
It makes no sense, given that in the last three days.
439
00:45:13,949 --> 00:45:18,425
We've come closer to the truth than we have in 300 years.
440
00:45:18,425 --> 00:45:21,424
The rest of the team decided to leave but I couldn't.
441
00:45:21,524 --> 00:45:23,424
I told him that I needed another week...
442
00:45:23,524 --> 00:45:24,983
...to finish up the field reports...
443
00:45:25,040 --> 00:45:27,303
...of the specimens we've uncovered so far.
444
00:45:27,324 --> 00:45:29,924
They agreed.
445
00:45:31,824 --> 00:45:33,824
And then it happened.
446
00:45:33,924 --> 00:45:38,323
We found something! We found something!
447
00:45:38,423 --> 00:45:41,223
There was no doubt in my
mind that this was it.
448
00:45:41,323 --> 00:45:46,323
The answer to a question that man had been searching for since the beginning of time.
449
00:45:46,423 --> 00:45:48,922
The missing link in our evolution.
450
00:45:49,023 --> 00:45:51,423
The cranium was much larger than I expected.
451
00:45:51,457 --> 00:45:56,423
and the eye cavities were small, indicating a limited field of vision.
452
00:45:56,523 --> 00:45:59,522
It conclusively proved that, as a species, we evolved.
453
00:45:59,622 --> 00:46:02,922
And Moreover, our evolution was not through a gradual progression.
454
00:46:03,022 --> 00:46:05,037
from simian to Homo sapiens.
455
00:46:05,060 --> 00:46:07,396
But that a genetic mutation had caused the simian to.
456
00:46:07,470 --> 00:46:09,922
evolve into humanoid creature.
457
00:46:10,022 --> 00:46:14,021
one which later became human.
458
00:46:14,121 --> 00:46:19,020
Legends among the locals are said, these creatures were still alive.
459
00:46:22,220 --> 00:46:25,669
They're known as "La Tribu Perdida "
460
00:46:25,802 --> 00:46:27,501
The Lost Tribe.
461
00:46:29,620 --> 00:46:33,819
There are other sites still to be excavated and many unanswered questions.
462
00:46:33,920 --> 00:46:36,520
I needed more time, but had to be careful.
463
00:46:36,554 --> 00:46:39,919
I couldn't risk this getting out, not yet.
464
00:46:41,184 --> 00:46:42,944
LINK RECOVERED
AWAITING INSTRUCTION
465
00:46:48,819 --> 00:46:50,152
If the church were to find out.
466
00:46:50,288 --> 00:46:51,652
HOLY BIBLE
467
00:46:52,119 --> 00:46:55,019
I wouldn't live to tell this discovery.
468
00:46:55,122 --> 00:46:56,383
NEW KING JAMES VERSION
469
00:46:56,383 --> 00:46:57,245
VALUE $ 50 MILLION
ACCOUNT 54119571814
470
00:46:57,315 --> 00:46:58,303
NATIONAL BANK OF ZURICH
471
00:46:59,018 --> 00:47:00,918
They were the only ones
472
00:47:01,017 --> 00:47:03,418
interested in stopping the world from knowing.
473
00:47:03,518 --> 00:47:06,917
that God did not create man on the sixth day.
474
00:47:08,317 --> 00:47:11,518
Anyone who knows about this is dead.
475
00:47:13,717 --> 00:47:16,317
They will stop at nothing to protect this.
476
00:47:18,517 --> 00:47:19,448
Oh God.
477
00:47:20,517 --> 00:47:21,504
Tom!
478
00:47:21,782 --> 00:47:22,712
- Anna, no.
- And what if he...
479
00:47:22,781 --> 00:47:24,744
- We don't know anything, Anna.
- We need to find him,please
480
00:47:24,813 --> 00:47:25,743
We have to.
481
00:47:51,515 --> 00:47:53,014
Joe?
482
00:47:54,114 --> 00:47:56,114
Joe?
483
00:47:56,214 --> 00:47:59,014
Hey!
484
00:47:59,116 --> 00:48:00,186
- I don't know.
- My God.
485
00:48:00,253 --> 00:48:03,613
There's nothing. I think that the dog get spooked out.
486
00:48:41,111 --> 00:48:43,611
Don't move.
487
00:48:43,646 --> 00:48:46,111
Get up!
488
00:48:46,211 --> 00:48:50,211
I'm only going to ask you this once. Where are the others?
489
00:48:50,245 --> 00:48:51,310
What others?
490
00:48:51,410 --> 00:48:52,911
The rest of your team.
491
00:48:53,011 --> 00:48:55,011
I don't know what you're talking about.
492
00:48:55,111 --> 00:48:57,810
Our boat crashed and we've been waiting for the Coast Guard.
493
00:49:02,109 --> 00:49:05,309
Do you want last rites?
494
00:52:59,694 --> 00:53:03,794
Mayday! Mayday! Please help me!
495
01:03:45,151 --> 01:03:46,750
Tom?
496
01:03:46,898 --> 01:03:47,850
Tom!
497
01:03:47,950 --> 01:03:50,750
Oh God baby, I found you. I found you.
498
01:03:52,851 --> 01:03:58,550
Shhhh, You're ok. You're gonna be ok now.
499
01:03:58,650 --> 01:04:00,249
I'm here.
500
01:04:00,349 --> 01:04:01,950
Anna?
501
01:04:02,049 --> 01:04:04,149
Yes. It's me, baby.
502
01:04:04,249 --> 01:04:08,124
- Are you okay?
- Yes, I'm ok.
503
01:04:08,249 --> 01:04:10,948
- But we have to go now.
- I can't.
504
01:04:11,049 --> 01:04:13,249
Baby, we have to go.
505
01:04:13,349 --> 01:04:15,948
I can't make it Anna.
506
01:04:15,984 --> 01:04:17,848
- Go, save yourself.
- No.
507
01:04:17,948 --> 01:04:20,948
- No! no!
- I can't leave.
508
01:04:21,048 --> 01:04:23,148
Kill me Anna, please!
509
01:04:23,248 --> 01:04:25,447
No! No!
510
01:04:25,547 --> 01:04:28,148
I can't do that, baby. I can't.
511
01:04:28,248 --> 01:04:29,948
- Kill me!
- Sssshh!
512
01:04:30,048 --> 01:04:31,148
We must go now.
513
01:04:31,248 --> 01:04:32,847
Kill me, please!
514
01:04:40,246 --> 01:04:42,269
Ssshh, It's ok baby. It's not that bad.
515
01:04:43,346 --> 01:04:44,736
Listen to me.
516
01:04:44,852 --> 01:04:47,146
Save yourself.
517
01:04:47,246 --> 01:04:50,846
I will do anything, baby. But please don't go.
518
01:04:50,946 --> 01:04:54,346
Please don't go. Just please don't go baby.
519
01:04:56,845 --> 01:04:57,966
Anna...
520
01:04:58,533 --> 01:05:00,161
My pocket.
521
01:05:01,036 --> 01:05:02,333
My pocket.
522
01:05:02,463 --> 01:05:04,435
My left pocket.
523
01:05:26,344 --> 01:05:27,644
Sorry, Anna.
524
01:05:30,043 --> 01:05:32,644
I'm so sorry.
525
01:05:43,939 --> 01:05:46,243
Be strong.
526
01:05:50,040 --> 01:05:51,742
Be strong.
527
01:05:51,842 --> 01:05:53,542
I love you.
528
01:06:04,341 --> 01:06:07,628
I love you, Anna.
529
01:06:08,040 --> 01:06:10,304
I love you too, Anna.36662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.