All language subtitles for black-ish 7x01 - Hero Pizza (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,265 --> 00:00:02,257 Everyone loves summer. 2 00:00:02,320 --> 00:00:05,132 It's when the whole family gets to travel, see concerts, 3 00:00:05,187 --> 00:00:07,023 and take in the wonders of the world. 4 00:00:07,101 --> 00:00:11,303 And 2020 was the greatest summer of the Johnsons' lives. 5 00:00:11,404 --> 00:00:12,804 I'm playing. 6 00:00:12,850 --> 00:00:15,427 You know we haven't done a damn thing since corona hit. 7 00:00:15,452 --> 00:00:17,037 The virus literally said, 8 00:00:17,070 --> 00:00:19,072 "Y'all better stay your Black ass inside 9 00:00:19,097 --> 00:00:20,740 before I whoop y'all ass." 10 00:00:20,765 --> 00:00:22,230 And we did. 11 00:00:22,231 --> 00:00:23,898 Coming into the year, I didn't think 12 00:00:23,899 --> 00:00:27,692 some virus half a world away was gonna be a big deal. 13 00:00:27,717 --> 00:00:29,059 But then March hit. 14 00:00:29,084 --> 00:00:30,533 And it's official. 15 00:00:30,558 --> 00:00:33,692 The NBA will be the first major sport to shut down. 16 00:00:33,717 --> 00:00:35,718 Damn you, Rudy Gobert! 17 00:00:35,719 --> 00:00:38,888 This is all your fault, you nasty-ass French bastard! 18 00:00:38,889 --> 00:00:41,057 It was a dark time, 19 00:00:41,058 --> 00:00:44,312 but I had to admit... I was lucky to have my job. 20 00:00:44,337 --> 00:00:48,077 And best of all, I formed a tighter bond with my family. 21 00:00:48,102 --> 00:00:51,573 Earl, is my negligee dry yet? 22 00:00:51,598 --> 00:00:53,104 Why don't you drag that wagon in here 23 00:00:53,129 --> 00:00:55,860 - and see for yourself? - Nothing brings you closer 24 00:00:55,885 --> 00:00:58,115 than experiencing a shared trauma. 25 00:00:58,166 --> 00:01:00,219 Like watching my mom and Pops 26 00:01:00,244 --> 00:01:02,224 treat quarantine like a honeymoon. 27 00:01:02,249 --> 00:01:05,327 Come on, girl, let's get to folding. 28 00:01:05,374 --> 00:01:07,375 So we were getting through it. 29 00:01:07,376 --> 00:01:10,378 Dr. Rainbow Johnson was working on the front lines, 30 00:01:10,379 --> 00:01:12,380 but she didn't let that slow her down. 31 00:01:12,381 --> 00:01:14,757 I finally got off of work, 32 00:01:14,758 --> 00:01:16,759 and I got everybody dinner! 33 00:01:16,760 --> 00:01:19,261 Okay, that's, uh... that's nice, babe, 34 00:01:19,262 --> 00:01:21,263 but I think we're gonna, uh... 35 00:01:21,264 --> 00:01:23,057 I think we're gonna eat cereal for dinner. 36 00:01:23,058 --> 00:01:24,350 Ohh... come on, babe. 37 00:01:24,351 --> 00:01:26,811 I've got six bags of sushi! 38 00:01:26,812 --> 00:01:28,145 Your heart is in the right place, 39 00:01:28,146 --> 00:01:31,649 but, uh, nobody wants to eat your... 40 00:01:31,650 --> 00:01:33,067 your nasty corona food. 41 00:01:33,068 --> 00:01:35,069 And remember, before you come in... 42 00:01:35,070 --> 00:01:37,071 - hose off. - Uh-huh, of course. 43 00:01:37,072 --> 00:01:40,574 You know what, it's fine! Means there's more for me! 44 00:01:40,575 --> 00:01:44,542 I've always wanted to drink a gallon of miso soup! 45 00:01:46,322 --> 00:01:49,127 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 46 00:01:53,088 --> 00:01:54,797 Good morning, everyone. 47 00:01:54,798 --> 00:01:57,807 - Good morning. - Ah, there she is... 48 00:01:57,832 --> 00:02:00,332 our American hero. 49 00:02:00,417 --> 00:02:03,516 It doesn't have to be 7:00 for me to applaud you. 50 00:02:03,541 --> 00:02:05,391 - Thank you. God, I love that. - Mm. 51 00:02:05,392 --> 00:02:07,059 A-Are you still doing this, son? 52 00:02:07,060 --> 00:02:08,561 Still clapping for my mother 53 00:02:08,562 --> 00:02:11,355 who is fighting a deadly virus? 54 00:02:11,356 --> 00:02:15,025 I will never grow tired of honoring your sacrifices, Mom, 55 00:02:15,026 --> 00:02:17,027 - unlike this one. Right? - Hmm. Talk to me. 56 00:02:17,028 --> 00:02:19,697 I honor your mama every night 57 00:02:19,698 --> 00:02:22,199 - she allows me to. - Junior, it's okay. 58 00:02:22,200 --> 00:02:24,201 All right. I know how you support me. 59 00:02:24,202 --> 00:02:25,536 You don't need to clap out loud. 60 00:02:25,537 --> 00:02:26,620 You can clap in your heart. 61 00:02:26,621 --> 00:02:28,007 You don't mean that. 62 00:02:28,032 --> 00:02:29,717 No, I don't. Let me hear it! 63 00:02:29,742 --> 00:02:32,460 Go, go! Hey! Hey! Hey! 64 00:02:32,461 --> 00:02:35,254 Hey! I'm essential! I'm essential! Hey! 65 00:02:35,255 --> 00:02:37,423 - Don't do that. - C'mon, man... 66 00:02:37,424 --> 00:02:39,091 I am sorry, Dad. 67 00:02:39,092 --> 00:02:41,427 I am just proud to be the son 68 00:02:41,428 --> 00:02:44,305 - of an essential worker. - Yep. 69 00:02:44,306 --> 00:02:48,893 Two... essential workers. 70 00:02:48,894 --> 00:02:50,269 - Two? - Mm-hmm. 71 00:02:50,270 --> 00:02:51,437 Where? Where? 72 00:02:51,438 --> 00:02:52,772 Me. 73 00:02:52,773 --> 00:02:54,231 - You? - Oh. 74 00:02:54,232 --> 00:02:55,733 Yes. Yes, me. 75 00:02:55,734 --> 00:02:57,318 Oh. Oh! 76 00:02:58,570 --> 00:03:00,753 I gotta get this. 77 00:03:00,778 --> 00:03:01,906 It is Olivia. 78 00:03:01,907 --> 00:03:04,575 We have been doing pandemic video dates... 79 00:03:04,576 --> 00:03:06,410 - Hi, Olivia! - Hey, girl. What's up? 80 00:03:06,411 --> 00:03:08,948 Are you trying to get her to break up with you? 81 00:03:08,973 --> 00:03:10,706 - Leave him alone. - Oh, oh, hey! Hey! 82 00:03:10,707 --> 00:03:11,707 Olivia! Olivia. 83 00:03:11,708 --> 00:03:13,709 Would you consider 84 00:03:13,710 --> 00:03:16,061 a senior advertising executive 85 00:03:16,086 --> 00:03:17,463 an essential worker? 86 00:03:17,464 --> 00:03:19,465 No. Not at all. 87 00:03:19,466 --> 00:03:20,800 Why would you even ask me that? 88 00:03:20,801 --> 00:03:22,885 Hmm. 89 00:03:22,886 --> 00:03:25,054 - Sorry, sweetheart. - What does she know? 90 00:03:25,055 --> 00:03:26,222 She dates Junior. 91 00:03:26,223 --> 00:03:29,350 Look, I make inspirational commercials 92 00:03:29,351 --> 00:03:31,519 - that give people hope. - Mm-hmm. 93 00:03:31,520 --> 00:03:34,313 You mean to tell me that's not essential? 94 00:03:34,314 --> 00:03:36,649 Essential to maintaining 95 00:03:36,650 --> 00:03:40,255 the basic needs of society? 96 00:03:40,280 --> 00:03:42,696 Let me think on that. No. 97 00:03:42,697 --> 00:03:44,114 Of all the haters out there, 98 00:03:44,115 --> 00:03:46,784 I would have never thought that you would become one. 99 00:03:46,785 --> 00:03:49,286 Now, if you'll excuse me, 100 00:03:49,287 --> 00:03:51,580 I've got to get to my essential job 101 00:03:51,581 --> 00:03:54,083 where I place a blanket 102 00:03:54,084 --> 00:03:55,918 on the shoulders of America. 103 00:03:55,919 --> 00:03:57,253 Um, Dre. 104 00:03:57,254 --> 00:03:58,420 Essential workers 105 00:03:58,421 --> 00:04:01,090 do not wear basketball shorts on the job. 106 00:04:04,928 --> 00:04:08,097 Usually I have time to stop by Starbucks 107 00:04:08,098 --> 00:04:11,392 and get my caramel Frapp to take my mind off home drama, 108 00:04:11,393 --> 00:04:14,228 but my five-second COVID commute changed that. 109 00:04:16,923 --> 00:04:18,857 You guys are never gonna believe this. 110 00:04:18,858 --> 00:04:23,988 My family thinks that what we do isn't essential. 111 00:04:23,989 --> 00:04:26,657 Wait, why does your office look different, Stevens? 112 00:04:26,658 --> 00:04:29,159 Oh, I decided to move to my Palm Beach house. 113 00:04:29,160 --> 00:04:31,662 It's, uh... quality of life is so much better here. 114 00:04:31,663 --> 00:04:35,270 I have a full staff of cooks, maids, seamstresses, and farmers 115 00:04:35,295 --> 00:04:36,380 who tend to the land, 116 00:04:36,405 --> 00:04:37,626 and they work with the animals... 117 00:04:37,627 --> 00:04:39,223 Wait, wait, wait, wait. Is that safe? 118 00:04:39,248 --> 00:04:40,351 All those people in and out? 119 00:04:40,376 --> 00:04:41,624 We don't let them leave. 120 00:04:41,649 --> 00:04:43,242 So, where do they live? 121 00:04:43,267 --> 00:04:47,031 We keep them in, uh, smaller, poorer-quality homes 122 00:04:47,056 --> 00:04:48,429 here on the plan... the property. 123 00:04:48,454 --> 00:04:50,249 Stevens, are those people sl... 124 00:04:50,274 --> 00:04:51,538 Look, Dre, let's go back 125 00:04:51,563 --> 00:04:53,392 to talking about your family, okay? 126 00:04:53,393 --> 00:04:55,013 They are way off base, by the way. 127 00:04:55,038 --> 00:04:57,474 We are 110% essential. 128 00:04:57,499 --> 00:04:58,564 Yep. 129 00:04:58,565 --> 00:05:00,180 In a world where you don't know who to trust, 130 00:05:00,205 --> 00:05:01,525 we're the ones telling you that it's safe 131 00:05:01,526 --> 00:05:03,360 to order takeout from Astro Burger. 132 00:05:03,361 --> 00:05:04,862 Yes, we do that, 133 00:05:04,863 --> 00:05:07,698 but we have a bigger influence, too. 134 00:05:07,699 --> 00:05:10,289 We craft powerful images 135 00:05:10,314 --> 00:05:13,409 that deliver messages to people that feed the soul! 136 00:05:13,434 --> 00:05:14,471 Exactly, Dre. 137 00:05:14,496 --> 00:05:16,573 People need to know that there's a brighter tomorrow. 138 00:05:16,598 --> 00:05:19,919 And in that brighter tomorrow, they are gonna need stuff. 139 00:05:19,920 --> 00:05:22,105 No, what they need is a sense 140 00:05:22,130 --> 00:05:24,256 that things are going to get better. 141 00:05:24,288 --> 00:05:27,123 We are comforting people in a time of crisis. 142 00:05:27,162 --> 00:05:29,664 Yes. Comforting them with the message... 143 00:05:29,665 --> 00:05:31,499 "Don't forget what's important. 144 00:05:31,500 --> 00:05:32,500 Stuff." 145 00:05:32,501 --> 00:05:34,002 - Mm. - Yeah. 146 00:05:34,003 --> 00:05:34,962 "Go get it." 147 00:05:34,963 --> 00:05:36,963 I don't think you guys are hearing me. 148 00:05:36,964 --> 00:05:38,631 We give people hope. 149 00:05:38,632 --> 00:05:39,716 Exactly, Dre. 150 00:05:39,717 --> 00:05:41,801 We sell cars and mayonnaise to people 151 00:05:41,826 --> 00:05:44,147 that "hope" their jobs are coming back... 152 00:05:48,475 --> 00:05:49,642 But they're not, though. 153 00:05:54,898 --> 00:05:56,846 Hey, Junior, what is all that honking? 154 00:05:56,871 --> 00:05:58,693 Did your grandmother forget to close her robe again? 155 00:05:58,694 --> 00:06:01,946 No, Janine is having one of those drive-by birthdays, 156 00:06:01,947 --> 00:06:04,449 but it's more like a drive-by stop-and-talk. 157 00:06:04,450 --> 00:06:07,035 Look at all those maskless savages. 158 00:06:07,036 --> 00:06:08,369 Junior, don't be so hard on them. 159 00:06:08,370 --> 00:06:09,871 Come on. No, no, no, no, no. 160 00:06:09,872 --> 00:06:14,208 The government is falling down on its job, okay? 161 00:06:14,209 --> 00:06:16,252 People are getting totally mixed messages, 162 00:06:16,253 --> 00:06:17,420 and they don't know what to believe 163 00:06:17,421 --> 00:06:19,172 about what's safe and what's not. 164 00:06:19,173 --> 00:06:20,506 - So, you know. - All right. 165 00:06:20,507 --> 00:06:22,508 But I m... Wait. Oh, my God, are they hugging? 166 00:06:22,509 --> 00:06:23,676 Oh, my God, they're hugging! 167 00:06:23,677 --> 00:06:25,261 Hey! You can't hug! 168 00:06:25,262 --> 00:06:27,430 How do they know the fibers from their coat 169 00:06:27,431 --> 00:06:29,015 aren't passing the virus? 170 00:06:29,016 --> 00:06:31,267 We don't know how long the virus lives on coats. 171 00:06:31,292 --> 00:06:33,186 They just don't think it's real. 172 00:06:33,187 --> 00:06:36,103 They don't. But I know it's real because I see it every day. 173 00:06:36,128 --> 00:06:37,899 And when I clock in in a few hours, 174 00:06:37,900 --> 00:06:39,317 I'm gonna see it again. 175 00:06:39,318 --> 00:06:42,153 And that's why there are not enough pots in this house 176 00:06:42,154 --> 00:06:43,154 for me to bang on. 177 00:06:43,155 --> 00:06:44,322 - Mm-mm-mm. - This is upsetting. 178 00:06:44,323 --> 00:06:45,656 - Thanks, Junior. - Oh. 179 00:06:46,658 --> 00:06:48,659 I should go wash my hands. 180 00:06:48,660 --> 00:06:49,786 Hey. 181 00:06:49,787 --> 00:06:51,287 That's my boy. 182 00:06:51,288 --> 00:06:52,580 Hey! 183 00:06:52,581 --> 00:06:54,171 While Junior was draining 184 00:06:54,196 --> 00:06:56,167 our supply of hand sanitizer... 185 00:06:56,168 --> 00:06:58,002 Hey! Put a mask on! 186 00:06:58,003 --> 00:06:59,629 ...I decided to test my influence 187 00:06:59,630 --> 00:07:01,433 on a real audience... 188 00:07:02,012 --> 00:07:04,050 In these unprecedented times, 189 00:07:04,051 --> 00:07:07,887 it's easy to feel like your entire life has slipped away. 190 00:07:07,888 --> 00:07:10,056 But even in these darkest of days, 191 00:07:10,057 --> 00:07:13,059 there's one thing we'll always have... 192 00:07:13,060 --> 00:07:14,727 home. 193 00:07:14,728 --> 00:07:16,562 Homestead Mayo. 194 00:07:16,563 --> 00:07:18,689 We will rise again. 195 00:07:18,690 --> 00:07:22,485 So, how did the ad make you feel? 196 00:07:22,486 --> 00:07:24,487 We were... 197 00:07:24,488 --> 00:07:26,823 - We were supposed to feel something? - Yes. 198 00:07:26,824 --> 00:07:28,324 What about you, Jack? 199 00:07:28,325 --> 00:07:31,327 Um... It made me feel, um... 200 00:07:31,328 --> 00:07:32,453 Can you come back to me? 201 00:07:32,454 --> 00:07:33,872 Both of you felt nothing? 202 00:07:35,457 --> 00:07:37,291 But what about the message? 203 00:07:37,292 --> 00:07:40,086 "We will rise again." 204 00:07:40,087 --> 00:07:41,754 - Oh, yeah, I heard that. - Hmm. 205 00:07:41,755 --> 00:07:43,256 Sounds like something a dictator says 206 00:07:43,257 --> 00:07:45,258 as he's walking up the steps of the gallows. 207 00:07:45,259 --> 00:07:48,094 - But, hey, that's not my criticism. - Yeah. 208 00:07:48,095 --> 00:07:50,638 Oh, so you guys didn't feel anything? 209 00:07:50,639 --> 00:07:51,973 Sad. 210 00:07:51,974 --> 00:07:53,266 For you. 211 00:07:53,267 --> 00:07:55,601 You know what? 212 00:07:55,602 --> 00:07:57,603 We should give Dad some space. 213 00:07:57,604 --> 00:08:00,314 Privacy is very important in these trying times. 214 00:08:00,338 --> 00:08:01,381 Yeah. 215 00:08:04,717 --> 00:08:06,014 Hey. 216 00:08:06,071 --> 00:08:07,822 - Mm. - What did I miss, guys? 217 00:08:07,823 --> 00:08:09,156 Nothing. 218 00:08:09,157 --> 00:08:11,405 - It's been real quiet in there. - What is wrong with you? 219 00:08:11,444 --> 00:08:13,243 You don't say "It's real quiet" in a hospital 220 00:08:13,244 --> 00:08:14,578 during a pandemic. 221 00:08:14,579 --> 00:08:17,080 Go away, Larry! Go away! You're banned! 222 00:08:17,081 --> 00:08:18,582 Go! 223 00:08:18,583 --> 00:08:21,043 And not more pizza. My God. 224 00:08:21,044 --> 00:08:24,379 They call us heroes, 225 00:08:24,380 --> 00:08:27,549 but I bet you when Batman saved Gotham, 226 00:08:27,550 --> 00:08:29,551 he got more than Hot 'n' Ready. 227 00:08:29,552 --> 00:08:31,470 Yeah. This hero needs a vegetable. 228 00:08:31,471 --> 00:08:32,471 - Yeah. - Yeah, forget that. 229 00:08:32,472 --> 00:08:33,806 Pay off my med school loans. 230 00:08:33,807 --> 00:08:36,139 Right. Uh-oh, uh-oh. 231 00:08:36,164 --> 00:08:37,726 A stranger at my door. 232 00:08:37,727 --> 00:08:39,228 That's just what you want 233 00:08:39,229 --> 00:08:42,189 right in the middle of a highly infectious virus. 234 00:08:42,190 --> 00:08:44,024 That's nice. 235 00:08:44,025 --> 00:08:45,150 Oh. 236 00:08:45,151 --> 00:08:46,610 Wait, is that... 237 00:08:47,654 --> 00:08:50,155 No... 238 00:08:50,156 --> 00:08:51,365 Olivia? 239 00:08:51,366 --> 00:08:52,449 Who's Olivia? 240 00:08:52,450 --> 00:08:54,451 Larry! 241 00:08:54,452 --> 00:08:56,121 Go. 242 00:08:58,972 --> 00:09:01,751 - That can't be her. - Who? 243 00:09:01,793 --> 00:09:03,252 Junior's girlfriend. 244 00:09:03,253 --> 00:09:05,087 There's no way he's gonna sneak in a girl 245 00:09:05,088 --> 00:09:07,256 in your house during quarantine. 246 00:09:07,257 --> 00:09:08,257 - Right? - I'm kidding. 247 00:09:08,258 --> 00:09:09,758 It's definitely her. They're smashing. 248 00:09:09,759 --> 00:09:12,427 Can you not talk about my son that way, please? 249 00:09:12,428 --> 00:09:13,512 We're just jealous. 250 00:09:13,513 --> 00:09:15,347 He's got no job, lives with his parents, 251 00:09:15,348 --> 00:09:17,933 and, clearly, his mom doesn't hold him to any standards. 252 00:09:17,934 --> 00:09:19,184 You know what? You sound dumb. 253 00:09:19,185 --> 00:09:22,437 Both of you sound dumb, and you sound like dentists, okay? 254 00:09:22,438 --> 00:09:25,395 Junior knows that he cannot break our family bubble, okay? 255 00:09:25,420 --> 00:09:26,900 And I'm gonna prove it to you. 256 00:09:26,901 --> 00:09:28,068 Yes, I am. 257 00:09:28,069 --> 00:09:30,529 Hey, Siri, call my emergency contact. 258 00:09:30,530 --> 00:09:32,866 My husband's an idiot. 259 00:09:34,033 --> 00:09:35,367 Hey, Mom. 260 00:09:35,368 --> 00:09:36,702 Hey, sweetheart. 261 00:09:36,703 --> 00:09:38,370 I was just looking at the doorbell cam, 262 00:09:38,371 --> 00:09:39,580 and I thought I saw Olivia. 263 00:09:39,581 --> 00:09:41,171 She wasn't at the house, was she? 264 00:09:41,196 --> 00:09:42,833 - Olivia? - Yeah. 265 00:09:42,834 --> 00:09:45,460 Here? No, no, no, no, no. 266 00:09:45,461 --> 00:09:46,758 That's what I thought, okay. 267 00:09:46,783 --> 00:09:48,839 I'll see you at home later, all right? Bye, honey. 268 00:09:48,840 --> 00:09:50,174 See? 269 00:09:50,175 --> 00:09:52,509 - Yep, you showed us. - Mm-hmm. 270 00:09:52,510 --> 00:09:54,511 Showed us that your son has no problem 271 00:09:54,512 --> 00:09:55,773 lying to your face. 272 00:09:55,798 --> 00:09:57,139 - What? - Pop! 273 00:09:57,140 --> 00:09:58,640 That's your bubble. 274 00:09:58,641 --> 00:10:01,643 While Bow was fighting with nerds, 275 00:10:01,644 --> 00:10:04,646 I was fighting to light up the soul of a nation. 276 00:10:04,647 --> 00:10:05,772 Hey, son. 277 00:10:05,773 --> 00:10:08,442 - Yeah? - Tell me this. 278 00:10:08,443 --> 00:10:11,278 What was the most inspirational commercial 279 00:10:11,279 --> 00:10:12,613 that you've ever seen? 280 00:10:12,614 --> 00:10:14,114 Hmm... 281 00:10:14,115 --> 00:10:15,449 Oh, that one where the dog 282 00:10:15,450 --> 00:10:17,541 has to figure out where to invest his bone. 283 00:10:17,566 --> 00:10:20,198 Oh... that was a good one. 284 00:10:20,223 --> 00:10:21,205 Yeah. 285 00:10:21,206 --> 00:10:23,123 You know, but I got to go bigger than that. 286 00:10:23,124 --> 00:10:25,125 I've got to create a campaign 287 00:10:25,126 --> 00:10:28,253 that's just as powerful as the "Be Like Mike" ad. 288 00:10:28,254 --> 00:10:29,523 - Wow. - It... 289 00:10:29,548 --> 00:10:32,257 It had me thinking that anything was possible 290 00:10:32,258 --> 00:10:34,593 as long as I was willing to put in the work. 291 00:10:34,594 --> 00:10:37,512 To inspire people to that degree 292 00:10:37,513 --> 00:10:39,181 so I can know I'm making a difference 293 00:10:39,182 --> 00:10:40,682 while I'm sticking it to your mama... 294 00:10:40,683 --> 00:10:42,100 that's what I need to do. 295 00:10:42,101 --> 00:10:47,605 Hey, son, what is the world in need of right now? 296 00:10:47,630 --> 00:10:49,650 - A vaccine. - Okay, what's after that? 297 00:10:49,651 --> 00:10:51,144 Universal healthcare. 298 00:10:51,169 --> 00:10:53,378 Rent forgiveness. Universal basic income. 299 00:10:53,379 --> 00:10:55,380 Say something that's possible. 300 00:10:55,381 --> 00:10:58,550 That's the thing. Everything that I want is impossible. 301 00:10:58,551 --> 00:11:00,552 I want to take my lady by the hand and whisk her 302 00:11:00,553 --> 00:11:02,679 to the Wizarding World of Harry Potter. 303 00:11:02,680 --> 00:11:04,014 I want to get a gentle adjustment 304 00:11:04,015 --> 00:11:05,766 from my yoga teacher. 305 00:11:05,767 --> 00:11:08,144 I want to dap up my friends. 306 00:11:10,229 --> 00:11:11,730 That's it. 307 00:11:11,731 --> 00:11:12,814 What? 308 00:11:12,815 --> 00:11:14,983 That's it, son! 309 00:11:14,984 --> 00:11:16,818 People want to be touched. 310 00:11:16,819 --> 00:11:20,352 Th-The power... of hands! 311 00:11:20,377 --> 00:11:23,825 Yes! The human touch! I got... Hey! 312 00:11:23,826 --> 00:11:25,994 Hey. Where you going? 313 00:11:25,995 --> 00:11:28,163 It's... It's probably for the best. 314 00:11:28,164 --> 00:11:31,083 I... I didn't want to take another shower anyway. 315 00:11:31,084 --> 00:11:33,085 Well, now I have to go shower my hand. 316 00:11:33,115 --> 00:11:35,340 - Excuse me. Excuse me. - All right, okay. 317 00:11:35,365 --> 00:11:36,922 Excuse me. Six feet. 318 00:11:36,923 --> 00:11:37,923 All right, the blades again? 319 00:11:37,924 --> 00:11:39,383 Six feet. Yes, again. 320 00:11:39,998 --> 00:11:42,127 You don't understand Junior, all right? 321 00:11:42,152 --> 00:11:45,205 There is no one that is more committed to our safety 322 00:11:45,230 --> 00:11:46,473 than my Junior. 323 00:11:46,474 --> 00:11:48,642 Well, everyone is, right, to a certain point. 324 00:11:48,643 --> 00:11:51,770 Until it comes to that haircut or that birthday party. 325 00:11:51,771 --> 00:11:53,271 Plus no one believes how sick you can get 326 00:11:53,272 --> 00:11:54,940 until you've seen what we've seen. 327 00:11:54,941 --> 00:11:56,274 Well, Junior does. 328 00:11:56,275 --> 00:11:58,235 - Does he? - Yeah. 329 00:11:58,236 --> 00:12:02,280 Okay, all right, look. 330 00:12:02,281 --> 00:12:04,074 It's probably just a delivery person. 331 00:12:04,075 --> 00:12:05,450 The camera's really vague. 332 00:12:05,451 --> 00:12:07,452 You can't really see, but he said it's not her. 333 00:12:07,453 --> 00:12:08,980 - Mm-hmm. - That's all the proof I need. Just look. 334 00:12:09,005 --> 00:12:10,288 Hey, babe. It's Olivia. 335 00:12:10,289 --> 00:12:11,957 I'll meet you out back. 336 00:12:11,958 --> 00:12:14,334 Ooh, where do you think she's dropping the package? 337 00:12:15,670 --> 00:12:18,797 Thank you all for coming. 338 00:12:18,798 --> 00:12:21,466 Oh, look how handsome our son is, Earl. 339 00:12:21,467 --> 00:12:24,511 You look like RuPaul out of drag. 340 00:12:24,512 --> 00:12:25,595 - Mm. - Hey. Yeah. 341 00:12:25,596 --> 00:12:27,097 Thank you, Mama. All right. 342 00:12:27,098 --> 00:12:29,266 I-I know you're probably all wondering 343 00:12:29,267 --> 00:12:31,101 where I've been for a little while. 344 00:12:31,102 --> 00:12:32,227 I haven't. 345 00:12:32,228 --> 00:12:33,895 I firmly believe it's every father's right 346 00:12:33,896 --> 00:12:36,565 to disappear for as long as he sees fit. 347 00:12:36,566 --> 00:12:39,234 I've been working on my masterpiece, 348 00:12:39,235 --> 00:12:42,237 and I'm finally finished. 349 00:12:42,238 --> 00:12:43,572 You know, it's a delicate marriage 350 00:12:43,573 --> 00:12:45,073 between art and commerce 351 00:12:45,074 --> 00:12:47,909 that birthed a baby named hope. 352 00:12:47,910 --> 00:12:51,413 - Mm-hmm. - I call it: "Touch." 353 00:12:52,374 --> 00:12:53,701 Hands. 354 00:12:53,726 --> 00:12:55,185 We all have them. 355 00:12:55,210 --> 00:12:57,270 And we ask them to do a lot. 356 00:12:57,295 --> 00:13:00,297 But really, hands are meant to touch. 357 00:13:00,322 --> 00:13:03,764 Today touching is a weapon. 358 00:13:03,843 --> 00:13:05,591 Touching is dangerous. 359 00:13:05,636 --> 00:13:09,491 But one day soon, we'll return to normal. 360 00:13:09,516 --> 00:13:11,641 And your hands will touch again... 361 00:13:11,642 --> 00:13:13,390 And we'll be ready 362 00:13:13,415 --> 00:13:15,937 with Soft Hands Lotion. 363 00:13:18,274 --> 00:13:19,442 Powerful, right? 364 00:13:20,695 --> 00:13:25,029 Take a moment to... to gather your emotions. 365 00:13:26,449 --> 00:13:28,783 Okay, uh, nobody has anything to say? 366 00:13:28,784 --> 00:13:31,828 I'm sorry, a-are you selling people hands? 367 00:13:31,829 --> 00:13:33,622 Look, I'm just gonna say it, baby. 368 00:13:33,623 --> 00:13:35,999 - Hey, that wasn't it. - What? 369 00:13:36,000 --> 00:13:40,003 But, Mama, that was my best. I gave you all that I had. 370 00:13:40,004 --> 00:13:42,839 M-Maybe it just needs a... a new tag line. 371 00:13:42,840 --> 00:13:45,175 You know, something that reminds you 372 00:13:45,176 --> 00:13:49,179 even in this unprecedented time, 373 00:13:49,180 --> 00:13:51,681 now more than ever, that even when we're apart, 374 00:13:51,682 --> 00:13:55,018 we're together. 375 00:13:55,019 --> 00:13:56,645 Oh, no. 376 00:13:56,646 --> 00:14:01,566 And there it was. I wasn't making art. 377 00:14:01,567 --> 00:14:04,069 I was just lazily throwing together tag lines. 378 00:14:04,070 --> 00:14:08,490 Whatever "essential" was, I was the opposite. 379 00:14:08,491 --> 00:14:09,991 Looks like he's thinking over 380 00:14:09,992 --> 00:14:12,661 those terrible life choices he's made. 381 00:14:12,662 --> 00:14:15,413 What do you say you and me get out of here? 382 00:14:15,414 --> 00:14:17,457 Mmm. Tasty. 383 00:14:18,751 --> 00:14:21,753 Listen, baby, if it makes you feel any better, 384 00:14:21,754 --> 00:14:23,588 your ad has inspired me 385 00:14:23,589 --> 00:14:25,966 to put my hands on your Daddy right now. 386 00:14:25,967 --> 00:14:26,967 Hey. 387 00:14:26,968 --> 00:14:27,968 Thank you, son. 388 00:14:27,969 --> 00:14:30,136 Yeah. 389 00:14:30,137 --> 00:14:32,806 Come on, Earl. I'm gonna wear you out. 390 00:14:32,807 --> 00:14:34,557 We don't know that she went inside. 391 00:14:34,558 --> 00:14:36,518 They're probably just out in the backyard. 392 00:14:36,519 --> 00:14:37,769 They're socially distanced. 393 00:14:37,770 --> 00:14:39,521 - Bow, come on. - What? 394 00:14:39,522 --> 00:14:40,563 You're the smartest person I know. 395 00:14:40,564 --> 00:14:41,564 Hey! 396 00:14:41,565 --> 00:14:43,024 It's... it's fair. 397 00:14:43,025 --> 00:14:44,192 Why are you having such trouble 398 00:14:44,193 --> 00:14:45,777 accepting what's happening under your roof? 399 00:14:45,778 --> 00:14:47,737 I know it's happening, okay? 400 00:14:47,738 --> 00:14:50,407 But I can't do my job if I have to think about that. 401 00:14:50,408 --> 00:14:51,950 I don't know about you, 402 00:14:51,951 --> 00:14:54,452 but I did not sign up to fight a deadly virus 403 00:14:54,453 --> 00:14:56,454 with one arm tied behind my back. 404 00:14:56,455 --> 00:14:58,957 And if I can't believe that every member of my family 405 00:14:58,958 --> 00:15:02,168 is doing their best to keep us safe, 406 00:15:02,169 --> 00:15:04,504 especially my most reliable family member, 407 00:15:04,505 --> 00:15:06,589 then I'm sorry, but we're screwed. 408 00:15:06,590 --> 00:15:07,924 And I don't know if I can get through this. 409 00:15:07,925 --> 00:15:09,759 So I'm not focusing on that, okay? 410 00:15:12,096 --> 00:15:14,076 Dr. Alvarez to emergent care. 411 00:15:14,101 --> 00:15:16,141 - Code Black, let's go. - Okay. Let's do this. 412 00:15:16,142 --> 00:15:18,484 - You guys ready to be "heroes." - Let's do it. 413 00:15:18,585 --> 00:15:20,061 Okay. 414 00:15:26,235 --> 00:15:27,319 Hey, Mom. 415 00:15:27,320 --> 00:15:28,570 - Oh! - You need a hand? 416 00:15:28,571 --> 00:15:29,571 - Step back. - Is everything all right? 417 00:15:29,572 --> 00:15:32,115 - I said step back, Junior! - Sorry. 418 00:15:32,116 --> 00:15:33,450 God. 419 00:15:33,451 --> 00:15:34,784 Listen, when I tell you something, 420 00:15:34,785 --> 00:15:36,453 you need to listen to me, okay? 421 00:15:36,454 --> 00:15:37,996 I'm saying it for your own good. 422 00:15:37,997 --> 00:15:39,497 Okay... 423 00:15:39,498 --> 00:15:41,124 I know that Olivia came over here today, 424 00:15:41,125 --> 00:15:42,375 and I know that you lied to me. 425 00:15:42,376 --> 00:15:46,713 Okay, I... I understand that this is bad, 426 00:15:46,714 --> 00:15:49,507 but it's been extremely hard to be apart. 427 00:15:49,508 --> 00:15:51,634 And she lives alone, 428 00:15:51,635 --> 00:15:52,886 and she's been being really careful, 429 00:15:52,887 --> 00:15:54,220 and I've been being really careful... 430 00:15:54,221 --> 00:15:55,847 That's what everybody thinks, Junior! 431 00:15:55,848 --> 00:15:59,309 But they're not seeing what I am seeing at the hospital. 432 00:15:59,310 --> 00:16:03,271 Today, I went from COVID patient to COVID patient 433 00:16:03,272 --> 00:16:05,273 to COVID patient. 434 00:16:05,274 --> 00:16:08,109 I intubated a woman that was my age, Junior, 435 00:16:08,110 --> 00:16:09,611 and she was awake. 436 00:16:09,612 --> 00:16:11,780 She was just looking in my eyes, terrified. 437 00:16:11,781 --> 00:16:15,617 She got COVID working at the supermarket. 438 00:16:15,618 --> 00:16:18,620 She had to go to work. She had no choice. 439 00:16:18,621 --> 00:16:21,498 The same way I don't have a choice as a doctor! 440 00:16:21,499 --> 00:16:23,583 And having Olivia over here is... 441 00:16:23,584 --> 00:16:26,669 is disrespecting everything that I'm fighting for. 442 00:16:26,670 --> 00:16:29,005 You know that I think you are a hero... 443 00:16:29,006 --> 00:16:31,074 Stop with the hero stuff, Junior. 444 00:16:31,175 --> 00:16:34,010 I'm afraid! 445 00:16:34,011 --> 00:16:36,513 Afraid! 446 00:16:36,514 --> 00:16:38,014 I'm doing everything in my power 447 00:16:38,015 --> 00:16:41,017 to protect myself and my patients and my family, 448 00:16:41,018 --> 00:16:42,644 and you are... 449 00:16:42,645 --> 00:16:45,480 you're endangering all of it... 450 00:16:45,481 --> 00:16:46,689 all of it, 451 00:16:46,690 --> 00:16:48,691 just so you could see your girlfriend. 452 00:16:48,692 --> 00:16:50,151 I'm sorry, Mom. 453 00:16:50,152 --> 00:16:53,321 I'm really trying believe that we can get through this. 454 00:16:53,322 --> 00:16:54,823 But it is so hard 455 00:16:54,824 --> 00:16:58,827 when people won't do this simple thing 456 00:16:58,828 --> 00:16:59,994 for the greater good, 457 00:16:59,995 --> 00:17:03,206 and it is even harder when my own son... 458 00:17:06,544 --> 00:17:08,128 ...won't do his part. 459 00:17:11,632 --> 00:17:15,218 I'm so, so sorry. 460 00:17:19,140 --> 00:17:21,141 It's gonna be okay, right? 461 00:17:22,476 --> 00:17:25,603 We're gonna look back at all this and say, 462 00:17:25,604 --> 00:17:27,522 "I can't believe I was there," right. 463 00:17:27,523 --> 00:17:31,109 I'm not gonna want to look back, Junior. 464 00:17:31,110 --> 00:17:33,612 Mom. 465 00:17:40,953 --> 00:17:42,954 I think I'm just gonna go home. 466 00:17:42,955 --> 00:17:46,291 Yeah, I think that's best. 467 00:17:55,801 --> 00:17:56,968 Hey. 468 00:17:56,969 --> 00:18:00,138 How's my favorite essential worker? 469 00:18:00,139 --> 00:18:02,182 Too tired to rehash that debate. 470 00:18:02,183 --> 00:18:04,017 Uh, no rehash, babe. 471 00:18:04,018 --> 00:18:06,144 I just... 472 00:18:06,145 --> 00:18:07,312 You know, I'm struggling. 473 00:18:07,313 --> 00:18:08,563 I know. 474 00:18:08,564 --> 00:18:11,065 There's so much pain going on right now, 475 00:18:11,066 --> 00:18:13,276 and I can't do anything to ease it. 476 00:18:13,277 --> 00:18:15,779 And you are over here on another level. 477 00:18:15,780 --> 00:18:19,115 Ugh! Dre, you do not want to be on my level. 478 00:18:19,116 --> 00:18:21,451 What I see every day is so hard... 479 00:18:21,452 --> 00:18:22,911 It's hard to stay hopeful. 480 00:18:22,912 --> 00:18:27,499 Well, let me see if I can help you out. 481 00:18:27,500 --> 00:18:29,167 Now, more than ever, 482 00:18:29,168 --> 00:18:32,462 the world needs its sexy doctors. 483 00:18:32,463 --> 00:18:33,630 Oh. 484 00:18:33,631 --> 00:18:35,465 And I am proud to say 485 00:18:35,466 --> 00:18:38,802 that I am the husband of an essential... 486 00:18:38,803 --> 00:18:39,969 Yes. 487 00:18:39,970 --> 00:18:42,223 ...first-ish responder. 488 00:18:44,016 --> 00:18:45,350 Ish? 489 00:18:45,351 --> 00:18:46,518 Come on, babe. 490 00:18:46,519 --> 00:18:48,102 It's not like you're in the "ambalance" with them. 491 00:18:48,103 --> 00:18:50,021 It's am-bu-lance. 492 00:18:50,022 --> 00:18:51,356 Not if you want them to come fast. 493 00:18:51,357 --> 00:18:53,650 Nope, you just can't help yourself. It's okay. 494 00:18:53,651 --> 00:18:54,776 Oh. 495 00:18:54,777 --> 00:18:56,945 Let me see who this is. 496 00:18:56,946 --> 00:18:59,781 Oh. Wow. 497 00:18:59,782 --> 00:19:00,949 What? 498 00:19:00,950 --> 00:19:03,660 Chrissy Teigen just tweeted this photo 499 00:19:03,661 --> 00:19:05,995 with my billboard in the background. 500 00:19:05,996 --> 00:19:07,121 Oh! 501 00:19:07,122 --> 00:19:08,832 She said it's gonna be 502 00:19:08,833 --> 00:19:12,168 "the definitive image of the pandemic in L. A." 503 00:19:12,169 --> 00:19:14,003 - That's cool. - Yes! 504 00:19:14,004 --> 00:19:16,549 What... What d... What exactly does that mean? 505 00:19:17,174 --> 00:19:21,678 My billboard, it's saying that despite the desolation, 506 00:19:21,679 --> 00:19:24,180 we will rise again! 507 00:19:24,181 --> 00:19:27,183 Yes! I am inspiring the city! 508 00:19:27,184 --> 00:19:30,228 I am essential! 509 00:19:30,229 --> 00:19:34,315 You are the real hero, Dre! 510 00:19:34,316 --> 00:19:36,150 Yes. 511 00:19:36,151 --> 00:19:39,153 At this point it may be clich�, 512 00:19:39,154 --> 00:19:41,613 but these are unprecedented times. 513 00:19:41,638 --> 00:19:43,806 So we're all just trying to get through it 514 00:19:43,831 --> 00:19:45,517 the best that we can... 515 00:19:45,542 --> 00:19:49,455 with courage, with hope, and with our humanity. 516 00:19:49,456 --> 00:19:52,792 Thank you from the bottom of my heart. 517 00:19:52,793 --> 00:19:54,627 You saved my life. 518 00:19:54,628 --> 00:19:56,796 You're heroes. 519 00:19:56,797 --> 00:19:58,965 I intubated him last month. 520 00:19:58,966 --> 00:20:00,751 And now he's going home. 521 00:20:00,776 --> 00:20:01,968 Good work. 522 00:20:01,969 --> 00:20:04,304 In the absence of leadership, 523 00:20:04,305 --> 00:20:06,973 it takes everyday people to step up. 524 00:20:06,974 --> 00:20:08,808 - Ready to go back to work? - Yep. 525 00:20:08,809 --> 00:20:11,269 I wish I could've said things got easier. 526 00:20:11,270 --> 00:20:12,937 But even through the darkness, 527 00:20:12,938 --> 00:20:16,274 Bow somehow managed to find some light. 528 00:20:16,275 --> 00:20:18,819 That's what makes her a hero. 529 00:20:21,374 --> 00:20:22,663 Hey. 530 00:20:22,688 --> 00:20:24,775 How's day three of the quarantine going? 531 00:20:24,800 --> 00:20:26,367 Hey, do you have enough liquids in there? 532 00:20:26,368 --> 00:20:28,292 Yep, my super-strict quarantine 533 00:20:28,362 --> 00:20:30,316 is going great. 534 00:20:30,372 --> 00:20:32,772 My closet is extra organized, 535 00:20:32,797 --> 00:20:34,631 Jack and Diane are bringing me Lunchables 536 00:20:34,656 --> 00:20:35,780 three times a day, 537 00:20:35,805 --> 00:20:37,686 and, you know, by the time I am out of here, 538 00:20:37,711 --> 00:20:40,022 my sourdough starter is gonna be ready. 539 00:20:40,047 --> 00:20:42,902 I'm not gonna break your trust or this quarantine. 540 00:20:42,927 --> 00:20:46,176 Thank you. And, hey, will you thank Olivia for me, please? 541 00:20:46,201 --> 00:20:48,598 She sent an Edible Arrangement to the hospital. 542 00:20:48,599 --> 00:20:52,143 Turns out, it was an arrangement of edibles. 543 00:20:52,144 --> 00:20:57,138 We found Dr. Paul putting makeup on corpses in the morgue. 544 00:20:57,163 --> 00:20:58,284 Very awkward. 545 00:20:58,309 --> 00:21:00,777 Again, we are both so sorry. 546 00:21:00,802 --> 00:21:02,679 But hey, I've talked your ear off. 547 00:21:02,704 --> 00:21:04,572 It's probably time for you to go to work. 548 00:21:04,573 --> 00:21:06,032 Junior, I'm about to go to bed. 549 00:21:07,785 --> 00:21:10,119 Oh, my God. 550 00:21:10,120 --> 00:21:12,829 I've lost all concept of time. 551 00:21:12,915 --> 00:21:15,025 What day is it? 552 00:21:15,125 --> 00:21:17,461 Can someone give me another Lunchable?! 553 00:21:19,563 --> 00:21:20,880 Someone help me! 554 00:21:20,905 --> 00:21:22,406 Help! 555 00:21:22,961 --> 00:21:24,087 Jack! 39056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.