All language subtitles for You.Tell.Me.2019

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,900 --> 00:01:40,900 YOU TELL ME 2 00:01:46,579 --> 00:01:48,060 And now shout. 3 00:01:48,220 --> 00:01:49,780 Silke! 4 00:01:53,220 --> 00:01:56,020 Can't you shout a bit louder? 5 00:01:58,940 --> 00:02:00,140 Silke! 6 00:02:01,620 --> 00:02:04,420 - There's no one there. - Yes, I know she is. 7 00:02:04,660 --> 00:02:08,420 - Then you shout out. - If I shout it's no surprise. 8 00:02:08,579 --> 00:02:10,780 Then just ring the bell. 9 00:02:20,860 --> 00:02:22,140 Silke! 10 00:02:23,900 --> 00:02:25,460 Shut the fuck up! 11 00:02:30,260 --> 00:02:31,380 Nothing. 12 00:02:31,980 --> 00:02:34,179 Will you take part in my survey now? 13 00:02:34,340 --> 00:02:36,820 - What club are you from, then? - None. 14 00:02:36,980 --> 00:02:40,300 I'm Dennis, 22, I'm helping the police look for a child. 15 00:02:40,460 --> 00:02:42,300 - What child? - The missing girl. 16 00:02:43,780 --> 00:02:46,380 Oh, shit. But I can't tell you anything. 17 00:02:46,540 --> 00:02:48,780 - I don't live here. - Where do you live then? 18 00:02:49,220 --> 00:02:51,340 - Spain. - Spain! 19 00:02:52,020 --> 00:02:54,060 - Where in Spain? - Mallorca. 20 00:02:55,260 --> 00:02:57,140 - Are you writing that down? - Yes. 21 00:02:57,300 --> 00:02:59,940 - Everything I'm told... - Moni? 22 00:03:02,940 --> 00:03:04,900 What are you doing here? 23 00:03:06,820 --> 00:03:08,700 You're looking good. 24 00:03:08,780 --> 00:03:11,260 As if you could see from down there. 25 00:03:11,420 --> 00:03:13,260 I'm not blind like you. 26 00:03:14,180 --> 00:03:15,820 That's her. 27 00:03:20,260 --> 00:03:22,660 - Sillo? - I'll be right there. 28 00:03:28,540 --> 00:03:29,980 - Hey. - Hi. 29 00:03:41,980 --> 00:03:43,900 - What? - My neck. 30 00:03:45,179 --> 00:03:46,380 It's fine. 31 00:03:47,140 --> 00:03:50,340 - This thing suits you. - It's itchy like hell. 32 00:03:50,700 --> 00:03:52,420 I can scratch, then. 33 00:03:52,580 --> 00:03:55,060 It's fine. I'm a bit stressed out today. 34 00:03:55,740 --> 00:03:58,900 You've got to avoid that. Go lie down and rest. 35 00:03:59,060 --> 00:04:00,580 I can't. 36 00:04:00,740 --> 00:04:04,300 Dad needs his meal and the inspector is coming over. 37 00:04:08,260 --> 00:04:10,860 - I've got a gift for you. - Can we do that later? 38 00:04:11,020 --> 00:04:12,740 No, I've got it here already. 39 00:04:12,900 --> 00:04:14,580 - Come on... - Open it. 40 00:04:25,820 --> 00:04:27,140 - Oh no. - What? 41 00:04:27,300 --> 00:04:28,900 They're the wrong ones. 42 00:04:31,260 --> 00:04:35,140 - So what would be the right ones like? - I ordered blue ones. 43 00:04:35,980 --> 00:04:38,700 No, they're great. Thanks. 44 00:04:38,860 --> 00:04:40,580 No, I'll return them. 45 00:04:40,740 --> 00:04:42,420 - Moni... - Pink is shit. 46 00:04:43,740 --> 00:04:45,580 Not your style at all. 47 00:04:47,420 --> 00:04:49,940 Why wasn't the inspector here earlier? 48 00:04:50,020 --> 00:04:52,180 She already visited me at the hospital. 49 00:04:53,780 --> 00:04:55,980 - So? - What so? 50 00:04:56,140 --> 00:04:58,700 Any witnesses, suspects ...? 51 00:04:59,660 --> 00:05:03,700 They think the guy who threw me off the bridge was some drunk. 52 00:05:06,900 --> 00:05:08,620 And what do you think? 53 00:05:08,780 --> 00:05:11,860 I don't think a drunk would throw me off a bridge just like that. 54 00:05:15,100 --> 00:05:16,820 Let me cook for Dad. 55 00:05:16,980 --> 00:05:19,020 You don't even know what he can eat. 56 00:05:19,180 --> 00:05:21,100 He could eat something new. 57 00:05:21,260 --> 00:05:24,700 - He freaks out about new stuff. - It's good if he freaks out. 58 00:05:25,500 --> 00:05:29,060 - We're not on Mallorca here. - On Mallorca there's dead silence. 59 00:05:29,620 --> 00:05:32,020 Is that why you came here? 60 00:05:32,180 --> 00:05:33,300 Nope. 61 00:05:35,980 --> 00:05:39,900 If you want, I can give you the contact of a very good therapist. 62 00:05:40,060 --> 00:05:41,340 Here you go. 63 00:05:41,500 --> 00:05:44,140 - No, I need to work. - You don't have to. 64 00:05:44,740 --> 00:05:47,460 What you experienced can't be processed easily. 65 00:05:47,620 --> 00:05:49,660 But I'll go crazy if I stay home. 66 00:05:51,660 --> 00:05:55,620 Last time we talked, you said you saw something in the water. 67 00:05:56,300 --> 00:05:58,820 Which is why you bent over the railing. 68 00:05:59,300 --> 00:06:00,940 What was it that you saw? 69 00:06:01,620 --> 00:06:04,780 Well, I thought it was the red jumper of the missing child. 70 00:06:05,700 --> 00:06:07,380 But it wasn't. 71 00:06:09,300 --> 00:06:11,460 Did anything weird happen recently? 72 00:06:11,620 --> 00:06:13,860 - Meaning what? - Anything surprising. 73 00:06:14,420 --> 00:06:17,460 - I don't let myself be surprised. - How's that? 74 00:06:21,100 --> 00:06:26,140 If something bad happens, I'd expected it. If it's something good, it won't happen. 75 00:06:30,940 --> 00:06:34,259 - A colleague killed himself. - When was that? 76 00:06:34,420 --> 00:06:36,660 - A month ago? - What's your job exactly? 77 00:06:36,820 --> 00:06:40,180 - I'm an engineer on a ship lift. - Were you there when it happened? 78 00:06:40,380 --> 00:06:41,380 No. 79 00:06:41,540 --> 00:06:43,540 I didn't work that day. 80 00:06:44,140 --> 00:06:47,460 - Why? - Well, we don't think you were the target. 81 00:06:47,620 --> 00:06:50,220 But if you were, I need to know everything. 82 00:06:52,100 --> 00:06:54,060 I'd like to go to the bridge again. 83 00:06:54,740 --> 00:06:57,180 So you can describe what you saw there. 84 00:06:57,340 --> 00:06:59,380 - What if he's watching? - What? 85 00:06:59,540 --> 00:07:02,740 I don't want the attacker knowing I called the police. 86 00:07:02,900 --> 00:07:04,780 We'll take care. Trust me. 87 00:07:04,940 --> 00:07:08,420 - But what if she doesn't want to? - Moni, stop, please. 88 00:07:08,580 --> 00:07:12,300 Tell me what happened, I'll go there and show them. 89 00:07:12,460 --> 00:07:14,780 - He doesn't know me. - Moni, you weren't there. 90 00:07:14,940 --> 00:07:17,020 But I know how you mean things. 91 00:07:35,180 --> 00:07:38,180 CHAPTER ONE MONI 92 00:07:41,300 --> 00:07:44,860 It is 5:30 p.m. Potsdam, Brandenburg and world news. 93 00:07:45,020 --> 00:07:47,660 In the case of the missing Milena there is still no trace. 94 00:07:47,820 --> 00:07:52,300 Despite a large police-diver investigation there isn't any new information... 95 00:08:08,260 --> 00:08:11,020 any information that could help. 96 00:08:11,460 --> 00:08:14,020 More on this in our upcoming feature. 97 00:08:14,420 --> 00:08:16,340 Now to our tips for the weekend. 98 00:08:57,460 --> 00:09:00,180 - Where have you been? - Taking Dad's meal over. 99 00:09:00,340 --> 00:09:02,340 - I saw him. - Who? 100 00:09:02,500 --> 00:09:06,060 - The guy who threw you off the bridge. - You don't even know what he looks like. 101 00:09:06,220 --> 00:09:09,100 - I do. He was in your apartment. - When? - Just now. 102 00:09:09,260 --> 00:09:12,060 - Just now?! - I left the door open to take out the trash. 103 00:09:12,220 --> 00:09:14,420 - Why did you leave it open? - To take the trash out. 104 00:09:14,580 --> 00:09:16,740 - Why? - Because it stank. 105 00:09:16,900 --> 00:09:19,540 - Are you nuts? - In summer you have to do that. 106 00:09:19,700 --> 00:09:22,420 - But why leaving my door open? - You didn't give me a key. 107 00:09:22,820 --> 00:09:26,900 Listen, Sillo, that doesn't matter... What is that guy doing here? 108 00:09:27,060 --> 00:09:29,460 - In your apartment? - It was some neighbour. 109 00:09:29,620 --> 00:09:32,540 It wasn't. I'm sure. We have to tell the police. 110 00:09:32,700 --> 00:09:34,540 I just want to sleep, OK? 111 00:09:34,740 --> 00:09:36,460 And what if he comes back? 112 00:09:37,460 --> 00:09:39,180 I won't open the door. 113 00:09:39,580 --> 00:09:41,420 - Shit. - What? 114 00:09:41,780 --> 00:09:44,540 - If he stole something. - Moni, please. 115 00:09:44,820 --> 00:09:47,060 Where do you keep your valuables? 116 00:09:47,220 --> 00:09:48,780 Do you have a spare key? 117 00:09:49,260 --> 00:09:52,740 - Moni, you're driving me crazy. - What if he stole your key? 118 00:09:53,020 --> 00:09:55,660 In the drawer on the right. It's there. 119 00:09:55,860 --> 00:09:57,500 - This one? - Yes. 120 00:09:58,180 --> 00:10:00,060 I'll call the police tomorrow. 121 00:10:01,140 --> 00:10:02,620 Let's calm down, OK? 122 00:10:03,860 --> 00:10:07,820 - I'm really sorry, how could I know he... - Moni... 123 00:10:07,980 --> 00:10:09,900 It's OK. 124 00:10:10,060 --> 00:10:12,380 Let's just go to sleep. 125 00:10:17,060 --> 00:10:18,900 Got any bedding for the couch? 126 00:10:19,580 --> 00:10:20,740 No. 127 00:10:20,900 --> 00:10:23,100 I don't have bedding for the couch. 128 00:10:23,260 --> 00:10:25,380 It'll be fine. 129 00:10:28,380 --> 00:10:30,260 I'd prefer if... 130 00:10:31,300 --> 00:10:33,740 if you didn't spend the night here. 131 00:10:34,620 --> 00:10:36,860 It's all a bit too much for me and... 132 00:10:38,300 --> 00:10:39,900 I know a good hotel. 133 00:10:42,860 --> 00:10:44,900 Do you need money? 134 00:10:47,780 --> 00:10:49,700 No, I'll manage. 135 00:10:54,700 --> 00:10:55,900 Take it. 136 00:11:03,140 --> 00:11:07,260 It's hard to imagine how the parents of the missing girl might feel. 137 00:11:07,460 --> 00:11:10,980 It has to be so terrible, not to know where your child is. 138 00:11:11,220 --> 00:11:14,660 I mean a child doesn't get lost, just like that. 139 00:11:14,900 --> 00:11:18,900 We are slowly getting to a point where we confront ourselves 140 00:11:19,420 --> 00:11:23,060 with the fact that we won't find the girl alive. 141 00:11:23,420 --> 00:11:25,300 But we don't want to think about that. 142 00:11:26,340 --> 00:11:29,340 I would definitely say that we all stick together. 143 00:11:29,700 --> 00:11:33,020 It's not often the case, but now we just have to. 144 00:11:35,020 --> 00:11:36,540 Welcome. 145 00:11:38,060 --> 00:11:39,780 Have a seat. 146 00:11:47,540 --> 00:11:49,460 - Do have you any professional education? - Yes. 147 00:11:51,140 --> 00:11:52,380 Where? 148 00:11:52,860 --> 00:11:54,540 All learning by doing. 149 00:11:59,140 --> 00:12:00,900 Is this everything? 150 00:12:02,100 --> 00:12:03,300 Yes. 151 00:12:05,060 --> 00:12:07,300 I'm afraid it's not enough. 152 00:12:07,460 --> 00:12:12,020 This is just a list, but I'd need references from each hotel. 153 00:12:13,260 --> 00:12:16,540 - You don't believe me? - Of course I believe you, but... 154 00:12:18,660 --> 00:12:24,540 The thing is, we don't often hire people of your age, 155 00:12:24,700 --> 00:12:26,740 and it's not my decision. 156 00:12:26,900 --> 00:12:30,380 My superiors want to see papers. 157 00:12:30,580 --> 00:12:33,620 So where are your superiors? I can talk to them. 158 00:12:33,780 --> 00:12:36,220 - Hong Kong. - Don't they have a phone? 159 00:12:54,060 --> 00:12:56,500 I told Silke to take care. 160 00:12:57,620 --> 00:12:58,940 What do you mean? 161 00:12:59,100 --> 00:13:02,220 That thing with her colleague who killed himself. 162 00:13:02,380 --> 00:13:04,260 His brother blames Silke. 163 00:13:04,420 --> 00:13:06,540 Dad, what are you talking about? 164 00:13:06,700 --> 00:13:09,820 He thinks Silke could have prevented it. 165 00:13:09,980 --> 00:13:14,020 I mean, his whole family is nuts. 166 00:13:20,860 --> 00:13:24,420 - I thought you'd dyed your hair blue. - Are you disappointed? 167 00:13:25,780 --> 00:13:29,500 Silke showed me a photo, when you had blue hair. 168 00:13:30,260 --> 00:13:31,740 That was ten years ago. 169 00:13:33,260 --> 00:13:35,100 You don't dye it blue anymore? 170 00:13:35,740 --> 00:13:37,620 It was just a phase. 171 00:13:39,340 --> 00:13:41,660 I thought you had blue hair now. 172 00:13:41,820 --> 00:13:43,860 Should I dye it again? 173 00:13:44,020 --> 00:13:47,020 No. I just thought it was blue. 174 00:13:48,100 --> 00:13:51,140 As you can see it's not. It's still dyed though. 175 00:13:59,420 --> 00:14:01,140 Are you crying? 176 00:14:02,940 --> 00:14:04,740 I guess. 177 00:14:09,180 --> 00:14:11,460 I don't have... a tissue. 178 00:14:11,620 --> 00:14:13,340 Doesn't matter. 179 00:15:17,100 --> 00:15:18,660 It's open, come in! 180 00:15:26,020 --> 00:15:27,220 Sit down. 181 00:15:27,780 --> 00:15:29,260 - OK. - Sorry... 182 00:15:31,500 --> 00:15:33,620 - About that missing child... - I'm a bit in a hurry. 183 00:15:33,780 --> 00:15:37,500 No worries. I don't have any news about the child. 184 00:15:37,660 --> 00:15:40,420 But I'll contact you if I find out anything. 185 00:15:41,340 --> 00:15:44,420 Wait, why did you call me then? 186 00:15:44,940 --> 00:15:47,540 My little sister was thrown off a bridge. 187 00:15:47,700 --> 00:15:49,500 - Shit! I'm so sorry. - No. 188 00:15:49,660 --> 00:15:51,180 - She's alive. - OK. 189 00:15:51,500 --> 00:15:54,100 And she already told the police. 190 00:15:54,260 --> 00:15:57,860 But I feel like they don't care about it, you know? 191 00:15:58,020 --> 00:15:59,820 No. I don't. 192 00:16:05,420 --> 00:16:06,500 OK, look... 193 00:16:07,940 --> 00:16:11,260 You're the best questioner I know. Really. 194 00:16:13,100 --> 00:16:15,100 So I wanted to ask you 195 00:16:15,260 --> 00:16:19,460 if you could do the same for my sister what you're doing for the child. 196 00:16:24,700 --> 00:16:27,580 A month ago, one of her colleagues killed himself 197 00:16:27,740 --> 00:16:30,580 but my sister won't talk about it which is why... 198 00:16:30,740 --> 00:16:33,540 You've got to go there and find out what was up. 199 00:16:33,700 --> 00:16:35,660 - With her colleague? - Right. 200 00:16:38,180 --> 00:16:40,540 But why don't you just ask your sister? 201 00:16:40,700 --> 00:16:43,380 She doesn't want me to help her at all. 202 00:16:44,500 --> 00:16:46,220 Your sister... 203 00:16:46,660 --> 00:16:48,460 did she have any enemies? 204 00:16:49,700 --> 00:16:51,660 That's what you have to find out. 205 00:16:52,980 --> 00:16:55,020 OK. Fine. 206 00:16:55,180 --> 00:16:57,100 I'll go now. I'll do this... 207 00:16:59,020 --> 00:17:00,860 and I'll get back to you. 208 00:17:01,020 --> 00:17:02,340 You're the best. 209 00:17:02,820 --> 00:17:04,620 - For real? - What? 210 00:17:07,219 --> 00:17:09,060 That I'm the best. 211 00:17:10,620 --> 00:17:12,020 Yes, sure. 212 00:17:14,380 --> 00:17:16,340 That means a lot to me. 213 00:17:17,140 --> 00:17:18,540 Thanks. 214 00:17:32,700 --> 00:17:34,180 It was in the mailbox. 215 00:17:34,980 --> 00:17:37,940 I WON'T STOP TILL YOU CONFESS! 216 00:17:39,540 --> 00:17:43,220 - Did you tell the police? - Yes. I just called them. 217 00:17:43,540 --> 00:17:47,260 They take note of it and report back. What the hell? 218 00:17:47,620 --> 00:17:49,260 I don't know. 219 00:17:49,420 --> 00:17:53,860 - Where was the photo taken from? - Probably from the block opposite. 220 00:17:58,660 --> 00:18:00,660 Shit, you think he's watching? 221 00:18:00,820 --> 00:18:02,660 No way, Sillo. 222 00:18:03,940 --> 00:18:08,100 He just wants you to think that... He's playing with you. 223 00:18:08,260 --> 00:18:10,980 It was dumb to go to the bridge with the inspector. 224 00:18:11,140 --> 00:18:14,020 - He must've seen it. - It's not your fault. 225 00:18:14,180 --> 00:18:17,340 What does he mean by "I won't stop"? Is he going to kill me? 226 00:18:17,500 --> 00:18:19,540 He doesn't want to kill you, he... 227 00:18:19,700 --> 00:18:22,100 He's driving you crazy. That's his plan. 228 00:18:22,460 --> 00:18:24,740 - But why? - It's written here. 229 00:18:24,900 --> 00:18:28,340 - He wants you to confess. But what? - I didn't do anything. 230 00:18:28,500 --> 00:18:30,300 But he thinks so. 231 00:18:31,940 --> 00:18:33,660 Oh, sweetie! 232 00:18:39,420 --> 00:18:41,260 When will it stop? 233 00:18:42,060 --> 00:18:43,700 I don't know. 234 00:18:44,620 --> 00:18:47,460 - Why not? - How should I? 235 00:18:48,100 --> 00:18:50,820 - Because you normally know everything. - Right. 236 00:18:56,300 --> 00:18:58,740 I don't want to sleep here tonight. 237 00:19:57,620 --> 00:20:00,620 - We're staying here tonight, Dad. - Why didn't you call? 238 00:20:00,780 --> 00:20:03,260 - I've got to tidy up. - I'll do that. 239 00:20:03,420 --> 00:20:06,140 Hey, the detector's on the blink. 240 00:20:09,420 --> 00:20:11,500 Now you broke it. 241 00:20:14,340 --> 00:20:15,900 Fixed it. 242 00:20:17,700 --> 00:20:19,180 Thanks. 243 00:20:22,580 --> 00:20:24,180 - Do you want a go? - Me? 244 00:20:32,100 --> 00:20:33,860 - What now? - Well... 245 00:20:34,540 --> 00:20:36,580 you'll get to it. 246 00:20:36,740 --> 00:20:39,100 Got anything to test it with? 247 00:20:39,260 --> 00:20:41,300 I usually test it here on my hips. 248 00:20:41,700 --> 00:20:45,260 - On your hips? - They put loads of metal in it. 249 00:20:58,700 --> 00:21:00,380 Here you go. 250 00:21:11,380 --> 00:21:13,900 Don't tidy, I can sleep in your bed. 251 00:21:14,060 --> 00:21:15,740 It's not for two. 252 00:21:19,740 --> 00:21:21,860 That's alright, Miss Passe. 253 00:21:22,020 --> 00:21:23,860 - Ouch! - You OK? 254 00:21:28,060 --> 00:21:29,780 Really? 255 00:21:30,340 --> 00:21:33,940 - What? - You still have Mum's old tape recorder? 256 00:21:34,540 --> 00:21:36,380 You didn't take it. 257 00:21:43,180 --> 00:21:45,540 I've never heard her listening to music like that. 258 00:21:45,700 --> 00:21:47,860 I thought she always listened to German music. 259 00:21:48,460 --> 00:21:51,300 She used to listen to Spanish stuff only. 260 00:22:00,180 --> 00:22:01,740 So what's she singing? 261 00:22:04,420 --> 00:22:05,620 Well... 262 00:22:10,820 --> 00:22:13,860 You say I don't like you. 263 00:22:15,380 --> 00:22:16,860 Don't say that. 264 00:22:19,100 --> 00:22:21,180 Maybe you'll never understand... 265 00:22:23,220 --> 00:22:25,020 why I'm leaving you. 266 00:22:27,820 --> 00:22:29,460 Now she's repeating it all. 267 00:22:32,140 --> 00:22:33,740 - Crazy. - What? 268 00:22:34,540 --> 00:22:36,540 Your thumbs still look so weird. 269 00:22:42,220 --> 00:22:44,900 - I thought it would heal. - How that? 270 00:22:45,100 --> 00:22:47,660 - Why not? - Because they're normal like this. 271 00:22:47,820 --> 00:22:50,220 You told me you hit them with a hammer. 272 00:22:51,220 --> 00:22:54,380 Well, you used to believe everything I said. 273 00:22:54,460 --> 00:22:56,220 I still do. 274 00:22:57,900 --> 00:22:59,740 That's not true. 275 00:23:01,580 --> 00:23:03,140 Yes, it is. 276 00:23:03,580 --> 00:23:05,980 But you used to lie better. 277 00:23:22,060 --> 00:23:25,500 - Why did you turn it off? - I don't want to think about Mum. 278 00:23:27,660 --> 00:23:29,780 Your bed is ready. 279 00:23:36,100 --> 00:23:39,060 - Ute invited us to her wedding. - Eh. 280 00:23:39,220 --> 00:23:42,980 - I thought she was already married. - That didn't work out. 281 00:23:43,140 --> 00:23:46,500 - She didn't invite me then, either. - She did. You didn't go. 282 00:23:46,660 --> 00:23:51,380 - I can't fly to Germany just for Ute. - It's not just Ute who lives here. 283 00:23:52,020 --> 00:23:54,180 Why have you never come to Mallorca? 284 00:23:55,060 --> 00:23:59,220 - How should I go there alone at 12? - And you're still 12, huh? 285 00:23:59,420 --> 00:24:01,180 Am I a travel pro? 286 00:24:02,940 --> 00:24:05,580 You could just call. And say, "Moni, 287 00:24:05,740 --> 00:24:09,180 I'd like to see you again, can you book me a flight?" 288 00:24:09,700 --> 00:24:11,700 But I'm not inviting myself. 289 00:24:29,820 --> 00:24:32,820 Maybe the guy's right and I could have prevented it. 290 00:24:32,980 --> 00:24:34,780 You couldn't have. 291 00:24:36,500 --> 00:24:38,580 You don't know me. 292 00:25:01,060 --> 00:25:03,460 I'M AT REHAB CENTER. 293 00:25:10,180 --> 00:25:12,260 I'm pretty sure he lives here. 294 00:25:16,580 --> 00:25:19,100 I couldn't find out much on your sister's colleague. 295 00:25:19,260 --> 00:25:22,100 But what I know is, he had few friends at work, 296 00:25:22,260 --> 00:25:26,820 one brother, didn't talk much, and a man told me he'd seen him crying. 297 00:25:27,660 --> 00:25:29,500 - Crying? Why? - He didn't know. 298 00:25:29,660 --> 00:25:32,620 Then I went to the bridge, asked around, 299 00:25:32,780 --> 00:25:37,380 and I got 40 I-saw-nothings, 10 I-ain't-talking-to-yous, 300 00:25:37,540 --> 00:25:39,300 and two I-saw-somethings. 301 00:25:39,460 --> 00:25:41,380 So what did they see? 302 00:25:42,140 --> 00:25:47,660 Hildegard, 74, saw someone running from the bridge. An African she said. 303 00:25:47,820 --> 00:25:50,500 Nonsense. It wasn't an African. The other one? 304 00:25:50,660 --> 00:25:52,900 The other, Wolfgang, 82... 305 00:25:53,060 --> 00:25:56,420 He said he had to put his dog down 'cause it had bitten a neighbour, 306 00:25:56,580 --> 00:25:59,260 and he asked me if I knew anyone 307 00:25:59,420 --> 00:26:02,620 who could smuggle the dog abroad, and I said no. 308 00:26:02,780 --> 00:26:04,740 But what did he see? 309 00:26:06,580 --> 00:26:08,780 He must've forgotten. Somehow. 310 00:26:12,780 --> 00:26:15,380 - Monika, I've got something for you. - What? 311 00:26:17,020 --> 00:26:19,180 What is it? 312 00:26:19,340 --> 00:26:21,220 - It's a codfish. - For me? 313 00:26:21,380 --> 00:26:23,260 Yes. Who else? 314 00:26:23,700 --> 00:26:27,100 - It stinks. - It's normal. It just needs to be smoked. 315 00:26:27,740 --> 00:26:31,420 - You're a real expert? - No. My brother is rambling about it. 316 00:26:31,580 --> 00:26:33,860 - So what do you ramble about? - I don't. 317 00:26:34,020 --> 00:26:37,340 - It's fishing or nothing at all. - There's always something to talk about. 318 00:26:37,500 --> 00:26:40,900 You can talk to anyone about anything. Except my brother. 319 00:27:15,740 --> 00:27:17,740 I'm too young for you. 320 00:27:17,900 --> 00:27:20,340 No. I've got a boyfriend. 321 00:27:22,020 --> 00:27:23,740 In Spain. 322 00:27:26,220 --> 00:27:28,940 Shit. I guess you eat fish there every day. 323 00:27:29,100 --> 00:27:30,300 - No. - No? 324 00:27:30,460 --> 00:27:32,420 No. Antonio doesn't like fish. 325 00:27:33,660 --> 00:27:35,660 - Well, sorry. - It's fine. 326 00:27:35,820 --> 00:27:38,660 No, you just looked like a real single to me. 327 00:27:38,820 --> 00:27:41,580 What? What does a real single look like? 328 00:27:41,740 --> 00:27:43,300 Well... 329 00:27:43,460 --> 00:27:45,300 kind of like this. 330 00:27:47,220 --> 00:27:48,580 - Shit. That's him. - Where? 331 00:27:48,900 --> 00:27:51,220 - There! - I'm coming. - No, he'll see. 332 00:28:42,140 --> 00:28:44,140 Sillo? 333 00:28:45,580 --> 00:28:46,780 Oh, shit. 334 00:28:48,620 --> 00:28:51,060 - What happened? - The guy assaulted me. 335 00:28:52,220 --> 00:28:53,820 Damn it. 336 00:28:55,380 --> 00:28:58,060 - Are there plasters in the kitchen? - In the drawer. 337 00:28:58,220 --> 00:29:00,100 - OK. - Next to the fridge. 338 00:29:01,860 --> 00:29:05,020 - Where did he assault you? - In front of my rehab place. 339 00:29:05,180 --> 00:29:07,940 - Why didn't you call? - Shh. Dad's asleep. 340 00:29:08,100 --> 00:29:09,860 My battery was dead. 341 00:29:10,900 --> 00:29:12,380 What did he do? 342 00:29:12,900 --> 00:29:15,140 He hit me and screamed at me. 343 00:29:15,300 --> 00:29:17,500 And what did he scream? 344 00:29:17,660 --> 00:29:19,420 That it was my fault. 345 00:29:20,140 --> 00:29:21,980 What a coward. 346 00:29:25,540 --> 00:29:27,500 I knew he'd strike again. 347 00:29:27,660 --> 00:29:29,860 Let's call the police. 348 00:29:31,740 --> 00:29:34,940 He said he'd kill us both if we call the police. 349 00:29:35,100 --> 00:29:37,620 We won't let him dictate us what we do. 350 00:29:38,460 --> 00:29:41,860 - He's serious, Moni. - Yes. I'm serious, too. 351 00:29:42,020 --> 00:29:43,780 I didn't tell Dad. 352 00:29:48,100 --> 00:29:51,860 - Moni, we don't even know who he is. - I know who he is. 353 00:29:52,020 --> 00:29:54,820 - And even where he lives. - What? How come? 354 00:29:55,580 --> 00:29:57,500 - I followed him. - You did what? 355 00:29:57,820 --> 00:30:02,060 Yes, I tracked him. He lives in the block opposite yours. 356 00:30:02,100 --> 00:30:03,860 I'm calling the police now. 357 00:30:04,420 --> 00:30:05,900 I'll call. 358 00:30:08,500 --> 00:30:10,180 No, I'm safe. Yes. 359 00:30:10,340 --> 00:30:11,900 One moment... 360 00:30:12,060 --> 00:30:15,060 - Where does he live? - In the block opposite yours. 361 00:30:17,380 --> 00:30:20,780 It's 105, Breite Street. Yes. OK. 362 00:30:20,940 --> 00:30:23,580 I see. Good. Thanks. 363 00:30:27,060 --> 00:30:29,180 They'll check it now and then go over. 364 00:30:29,380 --> 00:30:31,060 Check what? 365 00:30:31,220 --> 00:30:32,740 Are they going there or not? 366 00:30:33,940 --> 00:30:36,300 How should I know how the police work. 367 00:30:37,500 --> 00:30:39,820 - I'm going there now and beat him up. - What? 368 00:30:39,980 --> 00:30:43,380 - Yeah sure! - You don't know who you're messing with. 369 00:30:43,540 --> 00:30:45,900 No. But he doesn't, either. 370 00:30:52,780 --> 00:30:55,300 No. Harder and faster. You don't have that much time. 371 00:30:55,380 --> 00:30:59,060 - But then I'll smash your head. - Yeah, that's just right. 372 00:30:59,100 --> 00:31:01,260 I won't smash your head! 373 00:31:01,420 --> 00:31:05,140 If you don't do it right today, we won't get it done tomorrow. 374 00:31:05,300 --> 00:31:07,300 So, I'll show you again. 375 00:31:09,780 --> 00:31:12,780 You get this one here, hold the other there. 376 00:31:12,940 --> 00:31:15,260 - Where did you learn this? - Mallorca. 377 00:31:15,420 --> 00:31:16,660 - See my legs? - Yes. 378 00:31:16,820 --> 00:31:20,100 So he can't knee your pussy. OK? Again. 379 00:31:20,500 --> 00:31:22,740 How about you do that and I do the handcuffs? 380 00:31:22,860 --> 00:31:24,900 You've got more power than me. 381 00:31:24,940 --> 00:31:28,540 And if he sees you he'll be wary. We can't let that happen. 382 00:31:28,700 --> 00:31:31,460 So you hide, I ring, I'm all innocent, 383 00:31:31,620 --> 00:31:34,140 - you go in. - What if he hits me? 384 00:31:34,780 --> 00:31:38,220 - I'll cuff him. - And then? 385 00:31:38,380 --> 00:31:39,900 Then... 386 00:31:40,060 --> 00:31:43,420 we tell him that he'd better leave you alone. 387 00:31:43,580 --> 00:31:46,020 - Why should he do that? - Cause we'll cut his ear off. 388 00:31:46,180 --> 00:31:49,260 - Why his ear? - What would you cut him off? 389 00:31:49,420 --> 00:31:52,660 - I don't want to cut anything. - We don't have to. 390 00:31:52,820 --> 00:31:55,500 But we have to threaten him somehow, right? 391 00:32:09,460 --> 00:32:10,980 That's good. 392 00:32:12,340 --> 00:32:13,740 Moni? 393 00:32:16,020 --> 00:32:18,620 You're not going back to Mallorca, are you? 394 00:32:30,300 --> 00:32:31,820 Is that good? 395 00:32:32,380 --> 00:32:35,940 - You girls are crazy. - All part of the service. 396 00:32:36,940 --> 00:32:38,940 Want a bedtime story, too? 397 00:32:39,100 --> 00:32:41,820 - I could tell one myself. - Go ahead. 398 00:32:43,300 --> 00:32:45,060 Come on, sit down. 399 00:32:45,220 --> 00:32:48,540 - I've got to wash up. - I'll do it later. Sit down. 400 00:32:54,220 --> 00:32:56,060 Which one do you want? 401 00:32:57,340 --> 00:33:00,140 - Sea monster. - Sea monster? 402 00:33:02,820 --> 00:33:04,220 Well... 403 00:33:04,980 --> 00:33:06,820 once upon a time, 404 00:33:06,980 --> 00:33:09,140 many, many years ago, 405 00:33:09,300 --> 00:33:10,900 there was a king. 406 00:33:11,060 --> 00:33:13,500 A very old and forgetful king 407 00:33:14,620 --> 00:33:18,380 who couldn't even remember the names of his own children. 408 00:33:21,020 --> 00:33:22,620 One morning, 409 00:33:23,460 --> 00:33:25,620 the king was told 410 00:33:26,740 --> 00:33:28,500 that his son, 411 00:33:29,740 --> 00:33:31,420 Prince Daniel... 412 00:33:40,420 --> 00:33:43,620 I wish I could make myself fall asleep, too. 413 00:33:45,900 --> 00:33:47,660 It's his pills. 414 00:33:56,100 --> 00:33:58,260 You fell for it, huh? 415 00:34:00,300 --> 00:34:01,700 Yes. 416 00:34:02,700 --> 00:34:04,460 Sleep well. 417 00:34:05,140 --> 00:34:06,420 Moni? 418 00:34:08,540 --> 00:34:10,540 Take care of Silke, OK? 419 00:34:11,580 --> 00:34:13,020 Sure. 420 00:34:13,180 --> 00:34:15,660 She sometimes overestimates her power. 421 00:34:16,420 --> 00:34:19,580 - She's ten times stronger than both of us. - Yes. 422 00:34:20,860 --> 00:34:23,299 But you and I are weak. 423 00:35:03,380 --> 00:35:08,060 Hello, I'm Gabi Hübschmann. I'm here about the missing child. 424 00:35:08,220 --> 00:35:11,460 And I have some questions. Do you have a minute? 425 00:35:11,620 --> 00:35:13,740 - Yes, alright. - Great. 426 00:35:13,900 --> 00:35:17,540 So you are Mr. Schmidt, right? 427 00:35:17,700 --> 00:35:20,580 And your... first name is? 428 00:35:20,740 --> 00:35:24,700 - René. - Damn, my pen... Do you have one? 429 00:35:25,820 --> 00:35:27,780 - I'll check. - Thanks. 430 00:35:45,300 --> 00:35:46,460 Moni! 431 00:35:46,540 --> 00:35:47,780 What the fuck? 432 00:35:47,940 --> 00:35:51,700 - Easy, I'm not doing anything. - Stay where you are or I'll strangle her. 433 00:35:53,100 --> 00:35:55,380 I'll kill you if you do. Let her go. 434 00:35:55,540 --> 00:35:57,700 - It's not her fault. - I'm sorry. 435 00:35:57,860 --> 00:36:01,380 No, don't apologise. No one can look into another's soul. 436 00:36:01,540 --> 00:36:02,660 - Stop! - No one! 437 00:36:02,820 --> 00:36:06,500 My brother told everybody he couldn't take it anymore. 438 00:36:06,660 --> 00:36:09,500 So what? Everybody says that now and then. 439 00:36:09,660 --> 00:36:11,540 Yes, but nobody looks like my brother did. 440 00:36:11,700 --> 00:36:13,700 - So could you stop him? - No. I couldn't. 441 00:36:13,860 --> 00:36:16,380 - But I tried. - Yeah, great job. 442 00:36:16,540 --> 00:36:18,740 So if you couldn't stop him, how could my sister? 443 00:36:18,900 --> 00:36:21,460 - You've no idea! - I don't give a shit! 444 00:36:21,620 --> 00:36:25,940 But all this is no reason to throw my sister off a bridge, shitface! 445 00:36:26,100 --> 00:36:27,540 I didn't mean to! 446 00:36:29,780 --> 00:36:31,180 I didn't mean to. 447 00:36:43,460 --> 00:36:45,740 If you ever touch my sister again, 448 00:36:46,260 --> 00:36:47,900 I'll kill you. 449 00:36:48,580 --> 00:36:50,140 Get it? 450 00:37:36,260 --> 00:37:38,340 Are you kidding me? 451 00:37:39,100 --> 00:37:41,540 Our special guest from Mallorca. 452 00:37:41,700 --> 00:37:43,020 Hey there. 453 00:37:43,180 --> 00:37:44,700 You two! 454 00:37:45,460 --> 00:37:47,100 Sven, come over here! 455 00:37:48,980 --> 00:37:50,620 - Oh, thanks. - Thank you. 456 00:37:51,420 --> 00:37:53,980 I've known these two for 20 years. 457 00:37:54,140 --> 00:37:56,380 - This is Silke... - Sven, hi. 458 00:37:56,540 --> 00:37:58,380 - That's Moni. - Hello. 459 00:37:58,540 --> 00:38:01,180 - You still speak German? - I forgot all of it. 460 00:38:01,940 --> 00:38:03,340 Let's go. 461 00:38:07,900 --> 00:38:10,620 We found the missing child at work yesterday. 462 00:38:12,140 --> 00:38:13,500 And? 463 00:38:13,660 --> 00:38:16,500 They took her to the hospital. That's all I know. 464 00:38:17,340 --> 00:38:20,300 She was laying at the edge of the forest. As if she was sleeping. 465 00:38:27,180 --> 00:38:29,260 - I have to tell you something. - I already know. 466 00:38:29,300 --> 00:38:30,820 You've fallen in love with Dennis. 467 00:38:30,900 --> 00:38:31,940 What? 468 00:38:33,060 --> 00:38:35,460 You've got that look. 469 00:38:37,140 --> 00:38:38,820 What look? 470 00:38:39,500 --> 00:38:41,620 Like with Mirko, 471 00:38:42,260 --> 00:38:43,900 with Rico, 472 00:38:44,060 --> 00:38:45,540 with André. 473 00:38:47,020 --> 00:38:48,900 And what do I look like then? 474 00:38:50,060 --> 00:38:51,660 A bit stupid. 475 00:38:55,140 --> 00:38:57,980 No, I said I'm sorry but it won't work out. 476 00:38:59,380 --> 00:39:01,180 Sillo, I've got a job. 477 00:39:01,340 --> 00:39:02,700 That's good, right? 478 00:40:49,260 --> 00:40:51,980 Can you turn off the music for a second please? 479 00:40:52,140 --> 00:40:54,300 - Dude. I can't do it. - Well, that was pretty good. 480 00:40:54,460 --> 00:40:56,500 I'm as flexible as a tree. 481 00:40:56,660 --> 00:40:59,460 Nobody expects you to be a perfect dancer. 482 00:40:59,620 --> 00:41:02,060 - People will see me and laugh. - Don't care about the people. 483 00:41:02,140 --> 00:41:03,860 It's your wedding. 484 00:41:04,340 --> 00:41:05,860 What's wrong? 485 00:41:07,940 --> 00:41:10,820 - This hand, right? - Let's swap for a moment. 486 00:41:12,980 --> 00:41:14,620 So, breathe. 487 00:41:14,780 --> 00:41:16,140 Feel me. 488 00:41:16,300 --> 00:41:17,620 Good. 489 00:41:24,060 --> 00:41:29,340 Buddy, when the wedding is on, can you dim the lights so things aren't too clear? 490 00:41:29,500 --> 00:41:30,780 That'd be great. 491 00:41:30,940 --> 00:41:33,940 - René, don't you want to get married? - What, to whom? 492 00:41:34,100 --> 00:41:36,060 My Ute. And then we'll swap again. 493 00:41:36,980 --> 00:41:40,020 I mean, we have the same friends. They'll be all there. 494 00:41:40,180 --> 00:41:41,780 The buffet is ordered. 495 00:41:41,940 --> 00:41:44,660 Hey, Svenni, don't worry. 496 00:41:45,180 --> 00:41:46,500 You're good, dude. 497 00:41:46,860 --> 00:41:49,300 And what matters is that you'll have fun. 498 00:41:49,460 --> 00:41:51,380 And so will Ute. It's your day, isn't it? 499 00:41:52,660 --> 00:41:54,300 Are you with me? 500 00:41:55,180 --> 00:41:56,580 So let's get go. 501 00:41:59,900 --> 00:42:02,220 - Thanks, buddy. Bye. - Bye. 502 00:42:03,020 --> 00:42:05,940 CHAPTER TWO RENÉ 503 00:42:06,100 --> 00:42:07,580 It'll be fine, man. 504 00:42:08,940 --> 00:42:11,420 Gather round for the briefing, please. 505 00:42:12,500 --> 00:42:14,460 We're looking for a girl, 506 00:42:14,620 --> 00:42:16,740 nine years old, Milena Beck. 507 00:42:16,900 --> 00:42:20,180 She's been missing for four days, and we're assuming she... 508 00:42:20,340 --> 00:42:23,620 Sven! she might be found here. 509 00:42:23,980 --> 00:42:27,020 We're starting our search over here on the left side. 510 00:42:27,180 --> 00:42:29,500 - Sven, what is it? - Who's that guy there? 511 00:42:29,660 --> 00:42:31,740 The father of the missing girl. 512 00:42:31,900 --> 00:42:37,180 I told him he shouldn't come here as it won't help him and will hinder us 513 00:42:37,340 --> 00:42:41,660 but he can't sit still at home, so keep it professional 514 00:42:41,820 --> 00:42:44,220 and be nice and sensible. 515 00:42:44,420 --> 00:42:47,100 - Fine. - Get ready and we'll start searching. 516 00:43:06,140 --> 00:43:09,060 - Who's getting lunch? - I know who's not getting it. 517 00:43:09,220 --> 00:43:10,740 I got it last week. 518 00:43:10,900 --> 00:43:14,020 - Is this kindergarten or what? - I can get it. 519 00:43:14,180 --> 00:43:16,260 No, Svenni can do it. 520 00:43:16,420 --> 00:43:19,660 - He'll only get some crap. - Yeah, that's true. 521 00:43:20,860 --> 00:43:22,620 I'll go, then. 522 00:45:08,740 --> 00:45:11,860 - So, what did you get? - I only found a Chinese. 523 00:45:13,340 --> 00:45:14,980 Always Chinese... 524 00:45:16,500 --> 00:45:18,540 I hate Chinese. 525 00:45:19,300 --> 00:45:20,780 Thanks, no. 526 00:45:23,780 --> 00:45:24,900 Thanks. 527 00:45:25,500 --> 00:45:27,340 Did we get lost on our way? 528 00:45:37,460 --> 00:45:39,540 Guys, anyone don't like their meat? 529 00:45:42,900 --> 00:45:44,660 Anyone wants to swap? 530 00:45:49,220 --> 00:45:51,460 I tested it, it's working again. 531 00:45:53,260 --> 00:45:55,260 You have to check the paper feed from time to time. 532 00:45:55,420 --> 00:45:57,220 It was blocked. 533 00:45:57,380 --> 00:45:58,740 Dude... 534 00:45:58,900 --> 00:46:03,660 - That's why you call me late at night? - How often have you called me late? 535 00:46:06,260 --> 00:46:08,020 Come on, tell me what's up. 536 00:46:09,580 --> 00:46:11,300 You think I'm doing fine? 537 00:46:12,340 --> 00:46:13,740 I don't get it. What do you mean? 538 00:46:13,900 --> 00:46:16,980 Do I look fine, happy, at ease with myself? 539 00:46:17,620 --> 00:46:18,900 Thanks, no. 540 00:46:19,820 --> 00:46:21,220 Yes. 541 00:46:22,580 --> 00:46:24,540 Until five minutes ago, you did. 542 00:46:26,140 --> 00:46:27,540 What are you doing? 543 00:46:27,700 --> 00:46:31,180 Going to bed in the hope that tomorrow you'll be your old self. 544 00:46:31,340 --> 00:46:34,420 - Meaning what? - My René. 545 00:46:34,580 --> 00:46:36,500 Without a mental disability. 546 00:46:36,940 --> 00:46:39,300 I threw a woman off a bridge. 547 00:46:46,300 --> 00:46:47,420 You what? 548 00:46:48,140 --> 00:46:50,540 I threw a woman off a bridge. 549 00:46:56,980 --> 00:46:59,980 - You what? - I pushed a woman off a bridge. 550 00:47:04,620 --> 00:47:07,540 - Is she still alive? - I don't know. I guess. 551 00:47:09,820 --> 00:47:12,740 - Who is she? - I've no idea. I don't know her. 552 00:47:12,900 --> 00:47:17,780 - So why did you throw her off the bridge? - I don't know. I didn't mean to. 553 00:47:17,940 --> 00:47:21,300 - Did you just bang into her? - No, I passed by her and... 554 00:47:21,940 --> 00:47:24,300 by mistake I went... 555 00:47:24,460 --> 00:47:26,780 - You stroked her and she fell? - No... 556 00:47:28,340 --> 00:47:30,980 It must have been a bit harder, like this. 557 00:47:37,340 --> 00:47:40,620 - You need a break, dude. - I've just had a vacation. 558 00:47:40,780 --> 00:47:44,100 - I mean a real break. - What? Four weeks aren't enough? 559 00:47:44,260 --> 00:47:46,940 I always told you you work too much. 560 00:47:47,100 --> 00:47:50,820 - I'd have known if it was too much. - No, that's just it. 561 00:47:50,980 --> 00:47:52,900 You don't realise it yourself. 562 00:47:53,860 --> 00:47:55,580 Just look at me. 563 00:47:55,940 --> 00:47:59,380 Do I look like a guy who's so fucked 564 00:47:59,540 --> 00:48:03,060 he'd just throw some stranger off a bridge? 565 00:48:07,420 --> 00:48:09,220 You need a big hug. 566 00:48:20,020 --> 00:48:21,740 I have to tell our boss. 567 00:48:21,900 --> 00:48:24,540 No. Absolutely not. 568 00:48:24,700 --> 00:48:26,900 I have to. We need to trust one another. 569 00:48:27,060 --> 00:48:29,060 René, cool it now. 570 00:48:29,220 --> 00:48:31,020 You're going too far. 571 00:48:31,180 --> 00:48:33,580 Don't ditch your job over some petty stuff. 572 00:48:33,740 --> 00:48:35,620 - It's not petty! - No? 573 00:48:35,780 --> 00:48:37,460 So what is it, then? 574 00:48:38,500 --> 00:48:40,140 I've no idea. 575 00:48:41,620 --> 00:48:45,940 Hey, we both always come up with something, right? 576 00:49:04,140 --> 00:49:05,300 OK? 577 00:49:06,020 --> 00:49:08,460 Jürgen, you go to therapy sometimes, right? 578 00:49:09,860 --> 00:49:13,020 - So you know about depression. - But I'm not a therapist. 579 00:49:13,060 --> 00:49:14,980 But you know the feeling and so on. 580 00:49:15,140 --> 00:49:18,380 I've told you about René before. He's not feeling so well. 581 00:49:18,540 --> 00:49:19,980 Meaning what? 582 00:49:20,140 --> 00:49:23,340 He doesn't sleep well, isn't concentrated... 583 00:49:23,500 --> 00:49:25,940 I threw a woman off a bridge. 584 00:49:28,860 --> 00:49:31,620 - I'm not some criminal or something. - Nor is René. 585 00:49:31,780 --> 00:49:34,820 That's the thing, he doesn't even know why he did it. 586 00:49:36,780 --> 00:49:38,860 - So how was it? - What? 587 00:49:39,020 --> 00:49:40,780 Throwing her down? 588 00:49:41,540 --> 00:49:42,700 Shit. 589 00:49:43,820 --> 00:49:45,780 From what point? 590 00:49:45,940 --> 00:49:47,420 As soon as I'd done it. 591 00:49:47,580 --> 00:49:49,620 And before? How was it? 592 00:49:49,780 --> 00:49:51,380 I hadn't thought about it. 593 00:49:51,540 --> 00:49:53,980 And in the very moment you did it? 594 00:49:54,140 --> 00:49:56,300 Nothing. It was so fast. 595 00:49:56,460 --> 00:49:59,700 Ever done it before? I mean, tried to throw someone down? 596 00:49:59,860 --> 00:50:01,260 No. 597 00:50:02,060 --> 00:50:04,700 I thought, something in me briefly thought: 598 00:50:04,860 --> 00:50:07,340 Why not throw someone off the bridge? 599 00:50:07,500 --> 00:50:09,500 - Well, that's something. - What? 600 00:50:09,660 --> 00:50:11,740 Now we know it wasn't an accident. 601 00:50:12,460 --> 00:50:16,340 - Of course it was an accident. - But you thought about it. 602 00:50:16,500 --> 00:50:18,460 I thought it by accident. 603 00:50:18,980 --> 00:50:21,380 - What do you mean? - Well... 604 00:50:21,540 --> 00:50:23,020 You know that feeling 605 00:50:23,180 --> 00:50:26,340 when you suddenly think something you've never thought before? 606 00:50:28,260 --> 00:50:30,780 - No, not really. - I know what he means. 607 00:50:31,340 --> 00:50:33,180 My therapist once told me 608 00:50:33,580 --> 00:50:36,900 there was a good reason for my thoughts. 609 00:50:37,980 --> 00:50:39,540 Being what? 610 00:50:39,700 --> 00:50:42,780 It relates to my childhood 611 00:50:43,500 --> 00:50:45,100 and violence, and... 612 00:50:45,260 --> 00:50:47,700 that I was afraid I would be abandoned. 613 00:50:50,340 --> 00:50:53,540 But no one abandoned or abused me or anything. 614 00:50:56,180 --> 00:50:59,660 Were your parents strict with you? Forbid a lot of things? 615 00:51:01,340 --> 00:51:04,180 Did they love your brothers more than you? 616 00:51:04,340 --> 00:51:07,420 - I'm an only child. - It's definitely not his parents. 617 00:51:07,580 --> 00:51:09,540 - For sure. - What now? 618 00:51:10,340 --> 00:51:11,860 Nothing. 619 00:51:12,020 --> 00:51:15,860 I'm fine, I have a good job, my parents are alive, I've got Svenni. 620 00:51:16,020 --> 00:51:18,100 But you do lose it sometimes. 621 00:51:18,940 --> 00:51:22,980 - I never lose it. - You do about plastic waste in the water. 622 00:51:23,140 --> 00:51:25,340 But not that I'd throw someone off a bridge. 623 00:51:25,460 --> 00:51:28,820 You should hear yourself when you see that stuff in the water. 624 00:51:29,860 --> 00:51:32,660 But I'm not some kind of anti-plastic guy. 625 00:51:32,820 --> 00:51:34,900 No, right. You're not. He isn't. 626 00:51:48,940 --> 00:51:50,420 What's that? 627 00:51:51,220 --> 00:51:52,220 What? 628 00:51:53,260 --> 00:51:54,900 The small dark spot there. 629 00:51:55,060 --> 00:51:57,940 That's the occipital lobe. It looks as it should. 630 00:51:59,260 --> 00:52:01,300 And this little thing here? 631 00:52:02,540 --> 00:52:05,860 - One of the brain's ventricles. - Why is it so dark? 632 00:52:06,020 --> 00:52:07,620 It's a cavity. 633 00:52:08,660 --> 00:52:12,300 - Why is there a cavity? - It's where brain fluid is produced. 634 00:52:13,180 --> 00:52:14,900 And is it producing it? 635 00:52:15,060 --> 00:52:16,580 Excuse me? 636 00:52:16,740 --> 00:52:19,780 Is the cavity doing its job? 637 00:52:23,060 --> 00:52:25,060 Your brain is in good condition. 638 00:52:25,220 --> 00:52:27,540 You've nothing to worry about. 639 00:52:27,700 --> 00:52:29,260 Can I keep this? 640 00:52:40,260 --> 00:52:44,260 If you fell eight metres into the water, what injuries could occur? 641 00:52:46,660 --> 00:52:48,340 It depends on how you hit it. 642 00:52:48,500 --> 00:52:50,060 With the head. 643 00:52:51,420 --> 00:52:52,940 Did you fall? 644 00:52:54,060 --> 00:52:56,380 No, I've dreamt about it. 645 00:52:57,620 --> 00:53:01,780 If you're lucky, nothing happens. If you're unlucky, you break your neck. 646 00:53:02,940 --> 00:53:04,460 How much bad luck? 647 00:53:04,620 --> 00:53:07,020 - Got a scale for bad luck? - Zero to ten. 648 00:53:08,260 --> 00:53:09,460 Seven. 649 00:53:14,500 --> 00:53:15,980 - Bye. - Bye. 650 00:53:25,260 --> 00:53:26,660 Moni? 651 00:53:29,180 --> 00:53:32,220 - What are you doing here? - You're looking good. 652 00:53:32,380 --> 00:53:36,540 - As if you could see it from down there. - I'm not blind like you. 653 00:54:48,740 --> 00:54:52,460 Once you told me the kids here just lose it from one second to the next. 654 00:54:52,620 --> 00:54:56,340 - Yes, but you always get those ones. - And what do they do then? 655 00:54:56,500 --> 00:54:58,140 That depends. 656 00:54:58,820 --> 00:55:02,100 - Dana, for example, starts to spit. - Why's that? 657 00:55:02,700 --> 00:55:06,380 I think something builds up inside her and has to be released. 658 00:55:07,020 --> 00:55:10,380 - Do you find me emotional? - That depends. 659 00:55:11,980 --> 00:55:16,220 Back when we were together, did I ever just lose it? 660 00:55:16,380 --> 00:55:18,140 - What? - Well... 661 00:55:18,300 --> 00:55:20,340 Did I ever get violent or... 662 00:55:20,500 --> 00:55:22,180 did I hit you or anything? 663 00:55:23,900 --> 00:55:25,420 Sometimes, yes. 664 00:55:25,580 --> 00:55:27,940 - What, when? - Well... 665 00:55:28,100 --> 00:55:30,580 when we were over in Sven's apartment. 666 00:55:30,740 --> 00:55:33,020 I still have that bruise on my arse. 667 00:55:33,980 --> 00:55:37,060 - I'm sorry. - It's fine. I was into it. 668 00:55:41,460 --> 00:55:42,940 I think I need help. 669 00:55:43,100 --> 00:55:45,340 - Did you beat someone up? - No, I didn't. 670 00:55:45,500 --> 00:55:47,820 But you're the smartest person I know 671 00:55:47,980 --> 00:55:49,860 and I thought you could help me. 672 00:55:56,060 --> 00:55:57,460 I can't now. 673 00:55:58,500 --> 00:56:01,500 - Why not? - Cause I've just fallen in love. 674 00:56:03,380 --> 00:56:07,300 - I didn't mean it like that. - Yeah, you don't mean it that way. 675 00:56:07,460 --> 00:56:09,700 - Sorry, I got to go. - Wait! Hold on! 676 00:56:11,540 --> 00:56:14,100 You once said to me I have no heart. 677 00:56:14,380 --> 00:56:15,980 Yes, but we had a fight. 678 00:56:16,140 --> 00:56:21,100 Right, and then you said I'm the most cold-hearted person you know. 679 00:56:21,260 --> 00:56:22,780 Is that true? 680 00:56:23,460 --> 00:56:24,460 No. 681 00:56:24,620 --> 00:56:26,700 You're not a bad person, René. 682 00:57:39,900 --> 00:57:41,100 Excuse me! 683 00:57:42,100 --> 00:57:43,260 Hello? 684 00:57:45,860 --> 00:57:47,540 - Good morning. - Morning. 685 00:57:47,700 --> 00:57:49,540 I wanted a word with Miss Passe. 686 00:57:50,900 --> 00:57:53,620 - Why? - I got some important information for her. 687 00:57:53,780 --> 00:57:56,380 - What? - It's about her incident. 688 00:57:58,420 --> 00:58:00,940 Silke. There's someone here for you. 689 00:58:01,700 --> 00:58:04,460 - Did you see the guy? - Yes. 690 00:58:04,620 --> 00:58:06,260 - Did you follow him? - Yes. 691 00:58:07,140 --> 00:58:09,180 - Do you know where he lives? - Yes. 692 00:58:09,940 --> 00:58:12,300 - Where? - Right opposite you. 693 00:58:14,100 --> 00:58:15,860 - And what's his name? - René. 694 00:58:16,020 --> 00:58:17,740 - René what? - René Schmidt. 695 00:58:22,020 --> 00:58:23,780 I don't know a René Schmidt. 696 00:58:24,580 --> 00:58:26,380 He didn't mean to do it. 697 00:58:28,740 --> 00:58:30,620 How would you know that? 698 00:58:30,780 --> 00:58:32,300 I know him. 699 00:58:34,460 --> 00:58:36,060 And how come? 700 00:58:36,220 --> 00:58:37,980 Because it's me. 701 00:58:40,260 --> 00:58:42,220 - Are you fucking kidding me? - No. 702 00:58:42,380 --> 00:58:45,940 I'm so sorry. I've never been so sorry in my whole life. 703 00:58:46,100 --> 00:58:47,580 I didn't mean it. 704 00:58:49,940 --> 00:58:52,660 - So why did you do it? - I don't know. 705 00:58:52,820 --> 00:58:56,380 - You are kidding me. - I'm not. I want to make it right. 706 00:58:57,100 --> 00:59:00,220 I'm so sorry, and I thought maybe... 707 00:59:00,780 --> 00:59:03,460 you could push me off the bridge and we'd be even. 708 00:59:03,620 --> 00:59:05,300 Are you out of your mind? 709 00:59:05,460 --> 00:59:08,660 - Get out or I'll call the cops. - Please don't. 710 00:59:08,820 --> 00:59:11,500 Listen, I'll write down my number... 711 00:59:13,420 --> 00:59:15,700 If you need help... You need help? 712 00:59:15,860 --> 00:59:18,660 - I won't call you. - If not now then some other time. 713 00:59:19,380 --> 00:59:22,100 And then... you've got my number. 714 00:59:34,540 --> 00:59:36,900 You can call me any time, OK? 715 00:59:55,420 --> 00:59:59,100 You've always made fun of me and now you want to try yourself? 716 00:59:59,980 --> 01:00:02,860 I've been thinking a lot about my childhood. 717 01:00:03,020 --> 01:00:05,060 You want a glance at your past? 718 01:00:06,620 --> 01:00:08,660 It's not that simple. 719 01:00:09,620 --> 01:00:11,260 What do you want to know? 720 01:00:12,780 --> 01:00:16,220 Do you remember the sports teacher who always peeked at the girls? 721 01:00:16,380 --> 01:00:19,020 "Peeked" is a bit too nice, I'd say. 722 01:00:19,180 --> 01:00:21,700 Do you know if he did that with the boys, too? 723 01:00:21,860 --> 01:00:24,940 - You'd know that better than me. - I don't remember. 724 01:00:25,100 --> 01:00:27,140 You would, believe me. 725 01:00:29,580 --> 01:00:31,580 What if I just suppressed it? 726 01:00:33,700 --> 01:00:36,020 Tell me, René, what's up with you? 727 01:00:36,660 --> 01:00:40,340 I just want to know if something bad happened to me as a child. 728 01:00:41,220 --> 01:00:44,260 Let's try it. Just to know for sure. 729 01:00:44,420 --> 01:00:48,620 Alright, but I can't promise it'll work between mother and son. 730 01:00:49,340 --> 01:00:51,220 I mean the vibrations and all that. 731 01:00:52,380 --> 01:00:53,940 Let's sit down. 732 01:00:55,140 --> 01:00:57,940 There's so much negative surrounding around us 733 01:00:58,020 --> 01:01:00,700 because of that thing with the missing girl. 734 01:01:00,740 --> 01:01:02,620 It's overshadowing. 735 01:01:03,620 --> 01:01:05,180 Well, anyway... 736 01:01:06,100 --> 01:01:07,980 Please close your eyes. 737 01:01:09,980 --> 01:01:13,220 And now take a deep breath... 738 01:01:14,380 --> 01:01:16,500 And exhale. Slowly. 739 01:01:38,740 --> 01:01:40,700 No, it just won't work. 740 01:01:41,460 --> 01:01:43,300 You can open your eyes again. 741 01:01:49,740 --> 01:01:52,340 I don't have any feelings for Sven anymore. 742 01:01:52,500 --> 01:01:54,260 What do you mean? 743 01:01:55,860 --> 01:02:00,020 I looked at him recently and I thought, if someone said to me, 744 01:02:00,180 --> 01:02:03,540 "Svenni isn't your best buddy anymore, but it's Uwe" 745 01:02:03,700 --> 01:02:05,580 I'd have answered, "Fine." 746 01:02:05,740 --> 01:02:07,420 Who's Uwe? 747 01:02:08,740 --> 01:02:10,500 Just any Uwe. 748 01:02:10,660 --> 01:02:13,300 I feel that way about your Dad sometimes. 749 01:02:13,460 --> 01:02:15,740 But I've known Svenni for so long. 750 01:02:15,900 --> 01:02:17,860 I've never thought that before. 751 01:02:18,020 --> 01:02:19,660 You don't have to love him. 752 01:02:19,820 --> 01:02:22,260 That's the good thing about friendship. 753 01:03:39,580 --> 01:03:44,220 We're glad to make significant progress with this identikit picture. 754 01:03:44,380 --> 01:03:48,980 In the last few days we've received great support in the case of Milena. 755 01:03:49,140 --> 01:03:52,180 And we were explicitly asked by her parents 756 01:03:52,340 --> 01:03:54,340 to thank everyone in their name. 757 01:03:55,020 --> 01:03:59,860 We'd like to take this opportunity to thank all people from Potsdam 758 01:04:00,020 --> 01:04:02,780 who are actively helping in the search 759 01:04:04,100 --> 01:04:07,820 and thanks to whom we can piece together this identikit picture. 760 01:04:18,420 --> 01:04:20,460 So we're not friends anymore or what? 761 01:04:20,620 --> 01:04:23,060 No, that's not what I'm saying. Of course not. 762 01:04:24,060 --> 01:04:27,740 I just wanted to tell you because I want to be honest. 763 01:04:27,900 --> 01:04:30,980 How can we be friends if we don't like each other? 764 01:04:31,140 --> 01:04:32,620 But I do like you. 765 01:04:32,780 --> 01:04:34,900 I just don't have any feelings for you. 766 01:04:37,180 --> 01:04:39,740 - Is it because of Ute? - No, I'm fine with her. 767 01:04:39,900 --> 01:04:41,420 It's something else. 768 01:04:43,540 --> 01:04:45,660 Somehow I feel indifferent towards you. 769 01:04:46,740 --> 01:04:49,140 I don't follow. Indifferent how? 770 01:04:49,300 --> 01:04:51,460 If someone said to me 771 01:04:51,620 --> 01:04:54,540 we wouldn't meet up in five years, I wouldn't care. 772 01:04:54,700 --> 01:04:58,980 If I were to vanish from one day to the next, it wouldn't bother me. 773 01:05:00,740 --> 01:05:02,620 - Then go ahead. - Nah. 774 01:05:04,620 --> 01:05:06,780 Maybe my feelings will come back. 775 01:05:24,740 --> 01:05:26,140 Shit. 776 01:06:00,260 --> 01:06:02,980 - What is it? - I just forgot about it. 777 01:06:03,140 --> 01:06:05,900 The woman you threw down. She's here, too. 778 01:06:07,260 --> 01:06:11,500 - Where do I put the potato salad? - Diddi, you wanted to make cucumber salad. 779 01:06:11,660 --> 01:06:15,540 Anyway. Put it with the rest. I'll be right over. Thanks. 780 01:06:20,300 --> 01:06:23,180 - Her sister, too? - I think so. We were introduced. 781 01:06:23,340 --> 01:06:25,780 - Her name's Silke Passe? - Yes. Shit. 782 01:06:25,940 --> 01:06:27,500 Wait... 783 01:06:28,780 --> 01:06:32,140 Maybe you could wear the bear costume I got for Ute. 784 01:06:32,300 --> 01:06:36,020 It's the mascot of her team, Hertha. I was going to do it, but... 785 01:06:36,180 --> 01:06:39,540 - Won't she wonder where I am? - She's busy with other stuff. 786 01:06:39,700 --> 01:06:43,540 But I can't kick her friends out. 787 01:06:44,980 --> 01:06:47,420 You're a real good bear. See you. 788 01:08:37,100 --> 01:08:38,100 Fuck! 789 01:08:40,900 --> 01:08:42,140 Fuck! 790 01:08:47,620 --> 01:08:48,940 What am I doing? 791 01:08:50,180 --> 01:08:52,180 What am I doing? 792 01:08:55,499 --> 01:08:57,100 Hey. 793 01:09:23,780 --> 01:09:25,819 Can somebody call an ambulance? 794 01:09:30,940 --> 01:09:32,659 Is there a doctor here? 795 01:09:34,140 --> 01:09:35,940 That's the man from the photos! 796 01:09:35,980 --> 01:09:37,020 What photos? 797 01:09:37,100 --> 01:09:40,300 You've caught the child's kidnapper! Was he armed? 798 01:09:41,220 --> 01:09:44,739 No, but I didn't know that he's the kidnapper. 799 01:09:46,579 --> 01:09:48,419 I beat him up. 800 01:09:48,579 --> 01:09:51,579 I kicked him. And I don't know why. 801 01:09:52,980 --> 01:09:54,620 - Call the police. - René. 802 01:09:54,780 --> 01:09:56,620 Call the police, damn it! 803 01:10:42,180 --> 01:10:43,700 Where did you get them? 804 01:10:44,260 --> 01:10:45,739 From the mall. 805 01:10:45,900 --> 01:10:47,860 - They've got these? - Sure. 806 01:10:49,860 --> 01:10:52,220 My sister lost her job on Mallorca. 807 01:10:53,659 --> 01:10:55,700 - Isn't your mother her boss? - Yes. 808 01:10:56,540 --> 01:11:00,700 - I think she more or less fired herself. - How do you do that? 809 01:11:00,780 --> 01:11:05,100 By not turning up. Her colleagues started to notice. 810 01:11:05,340 --> 01:11:07,980 - Are you going to visit her? - No. - Why not? 811 01:11:08,460 --> 01:11:11,580 Cause I want to go on vacation with you instead. 812 01:11:15,340 --> 01:11:17,380 My boss won't give me time off. 813 01:11:18,060 --> 01:11:20,300 You told him weeks ago. 814 01:11:26,620 --> 01:11:28,380 My son misses me. 815 01:11:28,980 --> 01:11:31,220 Then we'll take your son along. 816 01:11:31,380 --> 01:11:33,500 You know that's impossible. 817 01:11:33,659 --> 01:11:36,460 - Does he still think you're a couple? - No. 818 01:11:39,460 --> 01:11:42,180 But he thinks his Mum and I are still singles. 819 01:11:42,980 --> 01:11:44,860 Then I'll be your cousin. 820 01:11:47,500 --> 01:11:49,340 I couldn't fool him. 821 01:11:50,020 --> 01:11:52,060 That's what you're doing already. 822 01:11:53,819 --> 01:11:56,940 I'm going to Bavaria tomorrow to stay with him. 823 01:12:03,900 --> 01:12:06,900 CHAPTER THREE SILKE 824 01:13:29,580 --> 01:13:32,739 I'd prefer if you didn't spend the night here. 825 01:13:34,819 --> 01:13:35,980 I'll manage. 826 01:13:36,020 --> 01:13:37,500 Take it. 827 01:13:53,260 --> 01:13:55,420 Sillo, I'll find him. I promise you. 828 01:13:56,300 --> 01:13:58,300 The police are taking care of it. 829 01:13:58,460 --> 01:13:59,860 Come on. 830 01:14:00,020 --> 01:14:01,180 The police! 831 01:14:02,340 --> 01:14:05,300 That woman knows as little as we do. 832 01:14:05,460 --> 01:14:07,860 The woman's an inspector and you're not. 833 01:14:08,020 --> 01:14:10,100 - But I know how people think. - You do? 834 01:14:10,260 --> 01:14:11,700 I always did. 835 01:14:13,380 --> 01:14:15,700 Fine. What am I thinking? 836 01:14:18,580 --> 01:14:22,340 You think I've no clue, and you think I'm talking shit. 837 01:14:24,220 --> 01:14:25,739 You missed something. 838 01:14:27,900 --> 01:14:29,940 And you think you don't need me. 839 01:14:33,540 --> 01:14:35,340 So you do have talent. 840 01:14:36,060 --> 01:14:37,540 So do you. 841 01:14:38,140 --> 01:14:40,420 - Yes. - And? 842 01:14:40,580 --> 01:14:42,220 What am I thinking? 843 01:14:44,420 --> 01:14:46,819 I don't care. 844 01:15:52,940 --> 01:15:55,420 Silke! Your father's on the phone. 845 01:15:55,580 --> 01:15:56,780 What? 846 01:16:07,380 --> 01:16:08,580 Thanks. 847 01:16:09,739 --> 01:16:12,220 Dad?- Silke, Moni's not well. 848 01:16:12,380 --> 01:16:14,700 She's had a breakdown. 849 01:16:14,860 --> 01:16:17,340 Are you sure?- Yes. Go see her. 850 01:16:17,500 --> 01:16:19,340 I'll do that. 851 01:16:19,500 --> 01:16:21,060 Yes, I'll call you. 852 01:16:57,460 --> 01:16:59,900 Are you her sister? I'm Doctor Baltzer. 853 01:17:01,300 --> 01:17:04,580 - Don't worry, she's stable. - What happened? 854 01:17:04,739 --> 01:17:07,220 She drank too much and had a breakdown. 855 01:17:07,380 --> 01:17:10,180 I wanted her to go to the hospital. She refused. 856 01:17:10,340 --> 01:17:12,980 But she's in recovery already. 857 01:17:13,140 --> 01:17:15,060 But she can't get up yet. 858 01:17:15,220 --> 01:17:18,020 Excuse me, the lady needs to check out. 859 01:17:18,180 --> 01:17:22,340 - Could you work this out later? - I'll pay for another night. 860 01:17:22,500 --> 01:17:25,340 - Thanks. - You're welcome. 861 01:17:29,580 --> 01:17:31,540 Is your sister in therapy? 862 01:17:34,620 --> 01:17:36,700 I don't know. She lives in Mallorca. 863 01:17:36,860 --> 01:17:39,780 Well, she needs some rest now. 864 01:17:39,940 --> 01:17:41,060 Bye. 865 01:18:28,659 --> 01:18:30,860 You're coming home with me. 866 01:18:39,180 --> 01:18:43,739 I'll cook something nice and I'll get you back on your feet. 867 01:18:45,819 --> 01:18:47,659 I don't want that. 868 01:18:58,900 --> 01:19:02,700 Hello, my name's Passe, I'm calling about the job announcement. 869 01:19:03,780 --> 01:19:06,540 No, it's for my sister, she... 870 01:19:07,780 --> 01:19:09,500 Has she worked in a hotel before? 871 01:19:09,659 --> 01:19:13,500 She has experience, could work at the reception 872 01:19:13,659 --> 01:19:16,860 she's good with people, can make beds, anything. 873 01:19:17,020 --> 01:19:19,739 Has she sent in an application, her C.V.? 874 01:19:19,900 --> 01:19:21,100 No... 875 01:19:21,980 --> 01:19:25,380 She could get you a reference or something. 876 01:19:25,540 --> 01:19:28,060 I'd need a full application. 877 01:19:28,220 --> 01:19:33,020 I don't want to raise your hopes, either. 878 01:19:33,180 --> 01:19:35,460 Fine. Thanks anyway. 879 01:19:35,620 --> 01:19:37,700 Have a nice day. Bye. 880 01:19:37,860 --> 01:19:38,860 Bye. 881 01:20:07,700 --> 01:20:09,860 - What do you want? - Nothing. 882 01:20:10,020 --> 01:20:13,700 - Why are you following me? - Sorry, I didn't want to bother you. 883 01:20:16,659 --> 01:20:18,940 - Are you one of the volunteers? - Yes. 884 01:20:20,380 --> 01:20:22,140 You want to interview me? 885 01:20:24,500 --> 01:20:27,300 - What happened to your colleague? - Why do you ask? 886 01:20:28,460 --> 01:20:30,060 I can't tell you. 887 01:20:33,860 --> 01:20:35,739 Your sister sent me. 888 01:20:37,739 --> 01:20:40,700 - But don't tell her. OK? - She did what? 889 01:20:40,860 --> 01:20:44,500 She wants me to find out what happened, but your colleagues won't talk to me. 890 01:20:44,659 --> 01:20:47,140 So she told you to spy on me? 891 01:20:47,300 --> 01:20:51,540 No, but she wants to know who threw you off the bridge. 892 01:20:51,700 --> 01:20:55,700 It has nothing to do with that colleague, and even less with my job. 893 01:21:04,620 --> 01:21:06,340 What do you want to know? 894 01:21:06,659 --> 01:21:08,980 What was your colleague like? 895 01:21:11,540 --> 01:21:13,420 He didn't talk much. 896 01:21:13,980 --> 01:21:17,180 Drank a lot, hardly went on vacation, no children. 897 01:21:17,860 --> 01:21:20,140 Did he leave some kind of farewell note? 898 01:21:22,380 --> 01:21:24,300 - No. - Nothing? OK... 899 01:21:31,500 --> 01:21:33,620 - But he has a brother. - A brother? 900 01:22:19,580 --> 01:22:20,500 Yes? 901 01:22:20,580 --> 01:22:22,380 You wanted to help me. 902 01:22:23,860 --> 01:22:25,860 Yes, I want to help you. 903 01:22:26,020 --> 01:22:27,460 Write me a threatening letter. 904 01:22:27,580 --> 01:22:28,220 What? 905 01:22:28,340 --> 01:22:29,819 A threatening letter. 906 01:22:29,980 --> 01:22:32,940 Why? I said I'm sorry. 907 01:22:33,140 --> 01:22:35,819 It's fine. It's just a letter. 908 01:22:37,100 --> 01:22:38,100 Will you do it? 909 01:22:38,140 --> 01:22:40,220 Why a threatening letter? 910 01:22:40,380 --> 01:22:41,780 Listen up, 911 01:22:41,940 --> 01:22:44,140 you're threatening me because 912 01:22:44,620 --> 01:22:46,580 your brother killed himself 913 01:22:46,739 --> 01:22:48,980 and now you blame me for it. 914 01:22:50,860 --> 01:22:51,500 OK... 915 01:22:51,700 --> 01:22:55,020 Right. And you write you're not going to stop 916 01:22:55,180 --> 01:22:58,940 until I confess or whatever... 917 01:22:59,700 --> 01:23:00,420 OK. 918 01:23:00,580 --> 01:23:04,020 You write it on a card and put it in my mailbox. 919 01:23:05,260 --> 01:23:07,260 Your right or mine? 920 01:23:07,420 --> 01:23:09,460 Yes, wait a moment... 921 01:23:09,620 --> 01:23:10,340 Is that good? 922 01:23:10,540 --> 01:23:12,700 It's good. Just stay there. 923 01:23:14,940 --> 01:23:15,940 Got it? 924 01:23:15,980 --> 01:23:17,140 Yes, wait a moment... 925 01:23:17,340 --> 01:23:18,340 Will you send it to me? 926 01:23:18,420 --> 01:23:21,460 You looked at the camera. It looks a bit weird. 927 01:23:21,620 --> 01:23:23,380 Where should I look? 928 01:23:23,540 --> 01:23:24,340 Well... 929 01:23:24,460 --> 01:23:27,700 Where do you normally look when you're on the balcony? 930 01:23:27,860 --> 01:23:30,180 I don't know. At the water? 931 01:23:30,340 --> 01:23:31,340 Yes, that's good. 932 01:23:31,380 --> 01:23:32,980 Yes. Wait. 933 01:23:41,220 --> 01:23:42,060 Got it? 934 01:23:42,220 --> 01:23:43,300 I think we got it. 935 01:23:43,420 --> 01:23:43,980 Good. 936 01:23:44,100 --> 01:23:44,780 Good. 937 01:23:44,900 --> 01:23:45,380 OK. 938 01:23:45,540 --> 01:23:46,980 I hope it's what you need. 939 01:23:47,140 --> 01:23:48,260 Thanks. 940 01:24:03,500 --> 01:24:06,659 I WON'T STOP TILL YOU CONFESS! 941 01:24:08,180 --> 01:24:09,819 Oh, shit. 942 01:24:15,500 --> 01:24:17,140 When will it end, Moni? 943 01:24:19,700 --> 01:24:21,220 I don't know. 944 01:24:22,739 --> 01:24:24,420 Why not? 945 01:24:25,620 --> 01:24:27,300 Why should I? 946 01:24:29,180 --> 01:24:31,500 Because you always know everything. 947 01:24:31,659 --> 01:24:32,659 Right. 948 01:24:39,180 --> 01:24:41,220 I can't sleep here tonight. 949 01:24:45,580 --> 01:24:47,580 We'll go home. 950 01:25:29,860 --> 01:25:31,540 What are you doing? 951 01:25:32,180 --> 01:25:33,659 I can't sleep otherwise. 952 01:25:37,620 --> 01:25:39,420 Give it here. 953 01:25:39,580 --> 01:25:42,140 - No, I need it so I can sleep. - No you don't. 954 01:25:43,220 --> 01:25:45,460 How would you know what I need? 955 01:25:48,220 --> 01:25:51,780 - And what if you can't get up tomorrow? - Then I'll stay in bed. 956 01:25:56,260 --> 01:25:58,980 What if that arsehole is showing up tomorrow? 957 01:25:59,739 --> 01:26:02,300 That arsehole doesn't know where we are. 958 01:26:30,659 --> 01:26:32,620 You're kidding, right? 959 01:26:32,780 --> 01:26:35,540 Just cut me with it once. That's all. 960 01:26:35,700 --> 01:26:37,780 I told you I'd help, not hurt you. 961 01:26:37,940 --> 01:26:39,260 This will help. 962 01:26:39,739 --> 01:26:42,860 - How that? - That's not your business. 963 01:26:43,020 --> 01:26:45,900 Sure it is. I can't just cut your forehead. 964 01:26:46,060 --> 01:26:49,300 - You just threw me off the bridge. - But I didn't mean to. 965 01:26:49,860 --> 01:26:52,700 I'd do it myself, but my body refuses. 966 01:26:53,380 --> 01:26:56,739 - Can't I help you with something nice? - Nice things won't help. 967 01:26:56,900 --> 01:27:00,140 Tell me why. I can't do another thing I don't understand. 968 01:27:00,300 --> 01:27:02,180 We have to help my sister. 969 01:27:03,659 --> 01:27:07,460 - Then I'll pay for a holiday. - Her whole life has been a holiday. 970 01:27:07,620 --> 01:27:09,860 - A vacation for you both. - Not with her. 971 01:27:10,020 --> 01:27:13,260 - A car? I've got savings. - No, that doesn't help. I need an injury. 972 01:27:13,420 --> 01:27:14,819 But why? 973 01:27:16,380 --> 01:27:18,300 So she can protect me. 974 01:27:18,900 --> 01:27:21,940 - From whom? - The guy who wants to take me down. 975 01:27:22,100 --> 01:27:24,300 Who's taking you down? I'll get him. 976 01:27:24,460 --> 01:27:26,700 The guy who pushed me off the bridge. 977 01:27:28,460 --> 01:27:32,620 - I want to help you, not hurt you. - I know. But my sister doesn't. 978 01:27:32,780 --> 01:27:34,180 Then talk to her. 979 01:27:34,340 --> 01:27:36,460 Talk? Why? We're also talking right now. 980 01:27:36,980 --> 01:27:38,739 But she's your sister. 981 01:27:38,900 --> 01:27:42,340 Tell her she's great, a wonderful sister. 982 01:27:42,500 --> 01:27:43,940 But she isn't. 983 01:27:50,500 --> 01:27:52,980 But it'd all be a lie. 984 01:27:54,460 --> 01:27:58,140 If we do it well, we might believe it. 985 01:28:04,700 --> 01:28:09,100 But you do know I'm not a guy who just cuts someone's forehead, don't you? 986 01:28:25,100 --> 01:28:26,500 Wait. 987 01:29:09,060 --> 01:29:11,700 - Sorry, I'm sorry. - That was good. 988 01:29:11,860 --> 01:29:13,620 So when do I stop? 989 01:29:13,780 --> 01:29:15,780 When my sister attacks you. 990 01:29:17,060 --> 01:29:20,060 - Right away? - No, you hold on a couple of seconds. 991 01:29:21,340 --> 01:29:25,380 - So how do I know when to release? - She has to liberate me. 992 01:29:25,540 --> 01:29:27,460 She comes, breaks your hold... 993 01:29:29,140 --> 01:29:32,260 Fine. Then we cuff you to the heater. 994 01:29:32,420 --> 01:29:34,739 - And then? - You say you won't do it again 995 01:29:34,900 --> 01:29:37,100 or we'll cut your ear off. 996 01:29:37,260 --> 01:29:40,620 We don't 'cause you say you won't do it again. Then we leave. 997 01:29:42,220 --> 01:29:44,780 - So how do I get rid of the handcuffs? - I'll help you. 998 01:29:46,819 --> 01:29:48,780 I'll help you. 999 01:29:49,540 --> 01:29:51,260 - Again? - Yes, again. 1000 01:29:51,420 --> 01:29:53,300 - Good. - So who are you now? 1001 01:29:53,460 --> 01:29:55,460 - You or your sister? - Both. 1002 01:29:57,180 --> 01:29:58,980 Really fight back, OK? 1003 01:30:09,819 --> 01:30:11,540 - Too hard? - It was good. 1004 01:30:11,700 --> 01:30:12,940 - Really? - Yes. 1005 01:30:30,020 --> 01:30:34,020 - Again? - Why not? It would help me. 1006 01:30:36,460 --> 01:30:37,780 What the fuck? 1007 01:30:37,940 --> 01:30:41,580 - Easy, I'm not doing anything. - Stay where you are. Or I'll strangle her. 1008 01:30:43,100 --> 01:30:46,340 - I'll kill you if you do. Let her go. - Sorry. 1009 01:30:46,500 --> 01:30:50,180 No, don't apologise. No one can look into another's soul. 1010 01:30:50,340 --> 01:30:52,220 What? I tried. 1011 01:30:52,380 --> 01:30:55,300 My brother told everybody he couldn't take it anymore. 1012 01:30:55,460 --> 01:30:57,580 - Stay where you are! - So what? 1013 01:30:58,020 --> 01:31:01,020 - Everybody says that now and then. - But nobody looks like my brother did. 1014 01:31:01,180 --> 01:31:03,220 - So you stopped him? - I couldn't. 1015 01:31:03,420 --> 01:31:05,780 - But I tried. - Yeah. Great job. 1016 01:31:05,940 --> 01:31:08,340 If you couldn't, so how could my sister? 1017 01:31:08,500 --> 01:31:10,620 - You've no idea. - I don't give a shit! 1018 01:31:10,780 --> 01:31:15,100 But all this is no reason to throw my sister off a bridge, shitface! 1019 01:31:15,260 --> 01:31:16,659 I didn't mean to! 1020 01:31:17,700 --> 01:31:19,100 I didn't mean to. 1021 01:31:30,300 --> 01:31:31,940 Hold him tight. Hold him. 1022 01:31:34,060 --> 01:31:35,540 - There. - Got it? 1023 01:31:35,700 --> 01:31:36,900 Yeah. 1024 01:31:39,140 --> 01:31:42,300 If you ever touch my sister again, I'll kill you. 1025 01:31:45,460 --> 01:31:47,020 Get it? 1026 01:33:09,140 --> 01:33:10,540 Silke! 1027 01:33:11,940 --> 01:33:13,140 Silke! 1028 01:33:15,060 --> 01:33:18,620 I found the missing girl. Call an ambulance. 1029 01:33:34,620 --> 01:33:36,420 You know what I did. 1030 01:33:36,980 --> 01:33:38,700 You saw it. 1031 01:33:39,819 --> 01:33:41,340 Silke, we're leaving. 1032 01:33:41,500 --> 01:33:43,500 You saw who I am. 1033 01:33:45,980 --> 01:33:47,540 Sillo, come on. 1034 01:34:04,220 --> 01:34:07,060 Call an ambulance. Let's put him back there. 1035 01:34:36,780 --> 01:34:39,180 Silke, you have to help me. 1036 01:34:39,340 --> 01:34:41,900 - I don't know what's going on anymore. - Nor do I. 1037 01:34:42,739 --> 01:34:47,260 I don't believe it. You're a real stubborn butthead. 1038 01:34:47,420 --> 01:34:50,300 You don't get it. It's not true what Silke tells you. 1039 01:34:50,340 --> 01:34:52,819 - Let's go, Moni. - She made it all up. 1040 01:34:52,860 --> 01:34:55,540 I didn't want to throw her off the bridge, I wanted to apologise. 1041 01:34:55,620 --> 01:34:59,659 - He's crazy, Moni. - Maybe I am but I didn't want all this. 1042 01:35:00,460 --> 01:35:03,700 I don't have a brother who killed himself. I don't even have a brother. 1043 01:35:03,860 --> 01:35:05,980 She invented the whole story. 1044 01:35:07,819 --> 01:35:10,620 - Silke, what's he talking about? - Silke, I'm done. 1045 01:35:11,780 --> 01:35:13,700 And I don't want to lie anymore. 1046 01:35:16,540 --> 01:35:18,140 Is that true? 1047 01:35:19,620 --> 01:35:20,819 Silke? 1048 01:35:26,980 --> 01:35:29,060 He didn't throw me off the bridge. 1049 01:35:29,220 --> 01:35:31,380 - Yes, I did. - No, he didn't. 1050 01:35:31,540 --> 01:35:33,659 Why are you talking bullshit again? 1051 01:35:33,819 --> 01:35:36,060 It's not bullshit. I jumped myself. 1052 01:35:36,220 --> 01:35:38,060 You tried to stop me. 1053 01:35:45,580 --> 01:35:47,659 Why would you jump off a bridge? 1054 01:35:48,260 --> 01:35:50,980 Otherwise you'd never have come back. 1055 01:35:54,060 --> 01:35:56,900 And why should we believe you now? 1056 01:35:58,860 --> 01:36:01,620 What other choice do we have? 1057 01:41:29,380 --> 01:41:32,380 Subtitles: www.subtext-berlin.com 72994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.