All language subtitles for You.Cant.Win.Em.All.1970.1080p.BluRay.x264.DTS-QWERTZ.x265.en-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,981 --> 00:00:44,078 Look there. 2 00:01:16,585 --> 00:01:18,682 To the left. 3 00:01:51,188 --> 00:01:52,971 No one is saying you're welcome. 4 00:01:53,076 --> 00:01:54,439 Mode What are these? 5 00:01:54,544 --> 00:01:59,417 Sorry, I was a little inattentive. My name is Adam Dyer. 6 00:02:02,133 --> 00:02:04,703 So you think to save my life? 7 00:02:04,927 --> 00:02:08,367 Learn something, my friend. I really want to help... 8 00:02:08,472 --> 00:02:11,484 ...But the cost of living goes up. 9 00:02:12,266 --> 00:02:15,634 It seems that my investment collapsed. 10 00:02:16,520 --> 00:02:19,898 Yes, say where life there is hope. 11 00:02:21,315 --> 00:02:23,400 Really Say? 12 00:02:24,026 --> 00:02:26,590 Is trying to explain something to me? 13 00:02:26,695 --> 00:02:28,780 Do you? 14 00:02:28,858 --> 00:02:30,943 Stop thinking about it. 15 00:02:31,282 --> 00:02:33,586 We will have time to talk. 16 00:02:38,162 --> 00:02:40,247 500 gold? 17 00:02:41,165 --> 00:02:43,250 500? 18 00:02:44,626 --> 00:02:46,481 Where are they? 19 00:02:46,586 --> 00:02:48,671 Sorry. 20 00:02:57,678 --> 00:02:59,763 Welcome. 21 00:03:03,349 --> 00:03:05,830 Give him something to drink. 22 00:03:10,480 --> 00:03:12,565 Enough is enough. 23 00:03:13,024 --> 00:03:15,442 I've had my welcome. 24 00:03:43,632 --> 00:03:45,717 Thank you. 25 00:04:13,197 --> 00:04:19,536 Corrupt and bloody. 26 00:06:45,695 --> 00:06:48,802 There are people willing to work for money. 27 00:06:48,906 --> 00:06:51,137 Looks like you chose the wrong people. 28 00:06:51,242 --> 00:06:53,327 Yes, it does. 29 00:06:54,494 --> 00:06:56,579 Look at this. 30 00:07:02,376 --> 00:07:04,461 Looks like a watch, no. 31 00:07:20,515 --> 00:07:22,215 You learn real quick, is not it? 32 00:07:22,319 --> 00:07:24,404 I had a good teacher. 33 00:07:25,061 --> 00:07:26,791 I do not suppose you have anything useful to say? 34 00:07:26,895 --> 00:07:30,706 I say goodbye and good riddance, my friend. 35 00:07:35,611 --> 00:07:39,598 My name is Josh Corey. - Pleasure to meet you. 36 00:08:41,664 --> 00:08:44,145 Sorry, I do not speak Greek. 37 00:08:44,249 --> 00:08:45,563 Who are you? What are you doing here? 38 00:08:45,667 --> 00:08:46,897 Who are you? 39 00:08:47,002 --> 00:08:48,982 My name Kiriakis Cocodopulos. 40 00:08:49,087 --> 00:08:49,994 How are you? I'm Adam Dyer. 41 00:08:50,098 --> 00:08:51,161 Very well, thank you. - I'm happy. 42 00:08:51,266 --> 00:08:54,904 This is the ship Mitsos Andriatisa property cousin of my wife. 43 00:08:55,008 --> 00:08:56,405 Your wife? Yes. 44 00:08:56,509 --> 00:08:58,740 What is the name? - Mitsos Andriatis. 45 00:08:58,845 --> 00:09:01,545 Mitsos had a terrible accident. - Fatal Accident? 46 00:09:01,649 --> 00:09:06,168 In high seas broke his legs. The burden fell on him. 47 00:09:06,809 --> 00:09:08,123 I have to tell you something. 48 00:09:08,227 --> 00:09:10,312 He was in another boat. 49 00:09:10,479 --> 00:09:14,201 Stay here and do not worry about anything. 50 00:09:36,500 --> 00:09:40,861 This place makes any sailor is the luckiest in the world. 51 00:09:40,966 --> 00:09:43,053 Let's see if it's true. 52 00:09:46,976 --> 00:09:50,690 Is a place scented small. 53 00:10:04,255 --> 00:10:06,321 It's almost as if I were at home. 54 00:10:06,425 --> 00:10:08,512 We are working hard. 55 00:10:09,597 --> 00:10:11,684 I like the environment. 56 00:10:12,351 --> 00:10:14,438 Can I get you anything? 57 00:10:15,816 --> 00:10:19,008 Thanks, lady, I hope you understand. 58 00:10:21,158 --> 00:10:23,245 I do not really mean. 59 00:10:25,415 --> 00:10:27,502 My name is Polak. 60 00:10:27,919 --> 00:10:32,239 I'm glad to meet you. Why will not eat grapes anywhere else? 61 00:10:32,343 --> 00:10:34,576 The name Corey tells you something? 62 00:10:34,680 --> 00:10:36,955 Do you have a lot of names. 63 00:10:37,059 --> 00:10:39,543 Are you sure you did not say anything to you? 64 00:10:39,647 --> 00:10:43,727 Actually I wish I could, but I think I'll wait. 65 00:10:46,700 --> 00:10:48,787 We can not. 66 00:10:50,749 --> 00:10:55,011 A boat sets sail from the mainland with our friend. 67 00:10:55,116 --> 00:10:59,107 Corey, come here and you are with your weapon. 68 00:10:59,174 --> 00:11:01,559 OK. I see. 69 00:11:03,478 --> 00:11:05,419 You heard the lady? 70 00:11:05,523 --> 00:11:09,603 If you have something to say, this is the time. 71 00:11:13,787 --> 00:11:16,959 Yes, go ahead. I like to hear. 72 00:11:19,004 --> 00:11:20,820 There is nothing better than a good story. 73 00:11:20,924 --> 00:11:23,011 Who is this Josh? 74 00:11:28,395 --> 00:11:30,482 Friend of man. 75 00:11:31,483 --> 00:11:34,499 I could not think of a better one. 76 00:11:34,614 --> 00:11:35,970 Where are the others? 77 00:11:36,074 --> 00:11:39,090 They are in the company of ladies. 78 00:11:39,246 --> 00:11:42,084 The party is over. Get out. - OK. 79 00:11:42,544 --> 00:11:44,630 You two go to the boat. 80 00:11:52,685 --> 00:11:54,042 You can buy you a drink. 81 00:11:54,146 --> 00:11:56,233 Thank you. 82 00:11:57,443 --> 00:11:59,530 Ma'am... 83 00:12:07,669 --> 00:12:09,756 I love problems. 84 00:12:15,515 --> 00:12:18,531 OK, I surrender. How did you know? 85 00:12:20,023 --> 00:12:23,038 Courtesy of the Greek Coast Guard. 86 00:12:23,153 --> 00:12:26,158 I love pirates and smugglers. No. 87 00:12:27,160 --> 00:12:31,396 In Turkey, this civil war the sea is not a safe place. 88 00:12:31,500 --> 00:12:35,846 I can not accept this, but I asked some questions? 89 00:12:36,216 --> 00:12:39,868 A very touching story. You should be there. 90 00:12:39,973 --> 00:12:46,270 They eyes filled with tears when they learned that the boat sank bought. 91 00:12:46,525 --> 00:12:49,739 I used this face and his name... 92 00:12:50,240 --> 00:12:51,054 Wait a minute... 93 00:12:51,158 --> 00:12:54,810 ...It is a respectable man, no? - I see that all was well. 94 00:12:54,914 --> 00:12:57,043 What are you doing here? 95 00:12:57,836 --> 00:12:59,923 I follow the stars. 96 00:13:00,215 --> 00:13:03,585 You're wasting your time. It's cloudy. 97 00:13:07,018 --> 00:13:09,105 Come on. 98 00:13:17,577 --> 00:13:20,123 You have your army? 99 00:13:20,707 --> 00:13:24,192 Here pay better and do not need to watch the stars. 100 00:13:24,297 --> 00:13:26,957 Do you prefer the time, right? 101 00:13:28,888 --> 00:13:33,056 Time, the stars... They are all the same things. 102 00:13:33,938 --> 00:13:37,005 You and I seek the same. This is a good opportunity to make money. 103 00:13:37,110 --> 00:13:39,238 I just want what's mine. 104 00:13:39,739 --> 00:13:41,826 I'm not puritanical. 105 00:13:52,510 --> 00:13:54,597 I know that. 106 00:14:06,659 --> 00:14:10,739 I think your friends are not very puritanical. 107 00:14:12,001 --> 00:14:15,992 They are in some chest will find their medals. 108 00:14:17,510 --> 00:14:22,602 When there is a war, everything is an honor for a soldier. 109 00:14:22,707 --> 00:14:25,279 After nothing back as before. 110 00:14:25,482 --> 00:14:28,216 If you win or lose is almost same. 111 00:14:28,320 --> 00:14:32,932 Therefore, the wisest course is to keep in shape for the next time. 112 00:14:33,036 --> 00:14:34,476 The weather changes. 113 00:14:34,581 --> 00:14:36,667 But people do not. 114 00:14:37,335 --> 00:14:40,351 Professionals are in great demand. 115 00:14:41,050 --> 00:14:45,750 It seems that the Coast Guard has to verify his story. 116 00:14:46,308 --> 00:14:48,458 Your name is more important than I thought. 117 00:14:48,562 --> 00:14:50,649 You bet. 118 00:14:54,489 --> 00:14:59,367 I have some news for you. - Yes? - That was not my boat. 119 00:15:01,834 --> 00:15:04,422 This is called playing dirty. 120 00:15:05,257 --> 00:15:07,740 I know. Forgiveness. Health. 121 00:15:10,641 --> 00:15:12,727 Do you see the man? 122 00:15:17,986 --> 00:15:23,287 It's him. Where is my cousin? What did you do with it? 123 00:15:24,539 --> 00:15:26,480 Are you sure? - Absolute. 124 00:15:26,584 --> 00:15:28,671 You. - Yes, sir? 125 00:15:29,046 --> 00:15:31,905 This man has serious charges against you. - I heard. 126 00:15:32,010 --> 00:15:34,660 He says you stole a boat called Mitsos Andriatisa. 127 00:15:34,764 --> 00:15:37,780 What did you do with it? - Silence. 128 00:15:40,273 --> 00:15:42,465 What you have to say about it? 129 00:15:42,569 --> 00:15:47,092 I have never seen this man. Friend, take that drink. 130 00:15:48,537 --> 00:15:50,478 Do you know this man? 131 00:15:50,582 --> 00:15:53,838 It? I had never seen. 132 00:16:01,142 --> 00:16:05,180 The clock Mitsosov. He's dead? 133 00:16:05,284 --> 00:16:07,371 Silence. 134 00:16:09,405 --> 00:16:12,577 Gentlemen, you are stuck. 135 00:16:26,768 --> 00:16:28,896 There goes my furniture. 136 00:16:33,404 --> 00:16:37,306 This place is only for housekeeping. Get out. 137 00:17:21,734 --> 00:17:23,821 Bye. 138 00:17:31,334 --> 00:17:33,420 Oh, no. 139 00:17:34,714 --> 00:17:37,286 You will pay for the damages. 140 00:17:58,045 --> 00:17:59,693 I have your watch. 141 00:17:59,798 --> 00:18:01,885 Jump. 142 00:18:08,896 --> 00:18:10,983 Yes. 143 00:18:13,613 --> 00:18:16,096 OK, help me with the canvas. 144 00:18:40,491 --> 00:18:43,950 Here you go, boys. Could not be better. 145 00:18:52,636 --> 00:18:54,764 Planning to start a war? 146 00:18:54,890 --> 00:18:58,375 No, get involved with a current. It's good, is not it? 147 00:18:58,479 --> 00:19:01,901 Yes You look like a volunteer. 148 00:19:02,778 --> 00:19:06,033 I do not. Unless you pay me in cash. 149 00:19:06,659 --> 00:19:08,746 Who pays? 150 00:19:08,913 --> 00:19:11,840 This month, the Sultan of Turkey. 151 00:19:14,005 --> 00:19:16,791 Apparently the peasants and their leader Mustafa. 152 00:19:16,895 --> 00:19:19,326 Kemal attempt to overthrow the government. 153 00:19:19,431 --> 00:19:20,871 Is that a bad government. 154 00:19:20,975 --> 00:19:21,997 Says who? 155 00:19:22,102 --> 00:19:24,189 The people of Kemal. 156 00:19:24,564 --> 00:19:29,176 Who cares? The Sultan can afford, but people can not. 157 00:19:29,656 --> 00:19:31,054 Does he support those who lose? 158 00:19:31,159 --> 00:19:36,060 I do not believe. The sultan is the Greek soldiers as allies. 159 00:19:36,165 --> 00:19:39,443 Always have time to go to the other side. 160 00:19:39,548 --> 00:19:43,742 Yes, that's right. You always on the winning side. 161 00:19:43,846 --> 00:19:48,458 Here, Josh. We have enough weapons to start another world war. 162 00:19:48,563 --> 00:19:52,799 Yes, what they say about Wollanom? Know anything about him? 163 00:19:52,903 --> 00:19:55,386 We expect Turkey as planned. 164 00:20:04,214 --> 00:20:07,031 Take a for you. I do not want to feel abandoned. 165 00:20:07,135 --> 00:20:09,796 Such generosity can be deadly. 166 00:20:10,015 --> 00:20:11,371 Better you than me. 167 00:20:11,475 --> 00:20:13,561 I'm not easy to kill. 168 00:20:14,980 --> 00:20:17,551 Wollan. Where is the village? 169 00:20:17,655 --> 00:20:20,300 Four kilometers inland. Residents are only women and old men. 170 00:20:20,404 --> 00:20:22,532 OK. Gather the men then. 171 00:20:22,621 --> 00:20:24,347 And then what? 172 00:20:24,451 --> 00:20:27,200 Then someone will contact them. 173 00:21:22,155 --> 00:21:26,390 I wonder how many times this valley burned in the last thousand years. 174 00:21:26,494 --> 00:21:29,508 Many times as they did to rebuild. 175 00:21:30,416 --> 00:21:33,439 This is strength of a country, Josh. Celebrities... 176 00:21:33,543 --> 00:21:35,903 ...always willing to resist no matter pass. 177 00:21:36,007 --> 00:21:39,819 Some learn, some do not. It's human nature. 178 00:21:41,097 --> 00:21:44,122 Part of human nature comes from the right. 179 00:21:44,226 --> 00:21:46,886 We follow since the last time. 180 00:22:07,591 --> 00:22:11,117 Arrived late Josh. It seems that the attackers came before. 181 00:22:11,221 --> 00:22:13,308 Yes. 182 00:22:56,950 --> 00:22:59,036 Let them go. 183 00:23:07,006 --> 00:23:09,488 The vultures are still here. 184 00:24:02,414 --> 00:24:06,049 You called them to get in touch with you. 185 00:24:35,543 --> 00:24:38,609 I would like to avoid the useless slaughter of their horses. 186 00:24:38,714 --> 00:24:40,800 Do not be fooled, Josh. 187 00:24:41,300 --> 00:24:44,936 Let us introduce you Turkish hospitality. 188 00:24:45,139 --> 00:24:48,665 Lords, their appearance is really friendly. 189 00:24:48,769 --> 00:24:50,855 But not their weapons. 190 00:24:50,954 --> 00:24:55,340 I suppose landscape not the only reason that brought you here? 191 00:24:55,445 --> 00:24:57,531 Maybe. 192 00:24:58,407 --> 00:25:03,080 Allow me to introduce. Colonel Ahmet Elci. 193 00:25:04,165 --> 00:25:08,057 I am a former officer of the imperial guard... 194 00:25:08,161 --> 00:25:12,417 ...and serving Governor of the Sultan of Turkey. 195 00:25:12,551 --> 00:25:15,477 Josh Corey, 42 Sergeant Brooklyn. 196 00:25:15,680 --> 00:25:18,059 I knew you were educated. 197 00:25:19,811 --> 00:25:21,501 What can we do for you, Colonel? 198 00:25:21,605 --> 00:25:24,901 Maybe I can help you. 199 00:25:25,527 --> 00:25:30,581 In the current situation, Turkey needs Western technology. 200 00:25:30,668 --> 00:25:36,292 Caliber 45, fires 400 rounds per minute. Fully automatic. 201 00:25:37,335 --> 00:25:42,123 Even if they are foreigners, we can divide our fortune. 202 00:25:45,680 --> 00:25:48,162 Want to join me for a drink? 203 00:25:48,517 --> 00:25:50,603 OK, guys. 204 00:26:06,041 --> 00:26:08,732 What is this fortune you want to divide us? 205 00:26:08,836 --> 00:26:12,403 This is not Paris, but something is better than nothing. 206 00:26:12,508 --> 00:26:14,594 If you are saying. 207 00:26:17,848 --> 00:26:19,934 Please, sit. 208 00:26:30,532 --> 00:26:32,618 Poor child. 209 00:26:33,495 --> 00:26:36,540 I'm sorry for your decor, Colonel. 210 00:26:38,960 --> 00:26:46,074 Unfortunately, these are the circumstances. I made a suggestion, but would not accept. 211 00:26:46,178 --> 00:26:48,572 I want to make another you. 212 00:26:51,602 --> 00:26:55,592 Come with us Balikesir. And look what eight... 213 00:26:55,648 --> 00:26:59,854 ...years of war and revolution made with Turkey. 214 00:27:02,409 --> 00:27:08,918 We are a poor country, but there may be a reward for those who help us. 215 00:27:10,420 --> 00:27:12,902 This is somewhat inaccurate. 216 00:27:13,632 --> 00:27:17,888 This life almost everything is. I just suggest... 217 00:27:17,894 --> 00:27:22,328 ...that you have confidence in our good intentions. 218 00:27:22,413 --> 00:27:27,733 The glass is dirty. This is how they serve a Turkish officer? 219 00:27:28,903 --> 00:27:30,989 A grenade. 220 00:27:42,463 --> 00:27:48,471 See what I mean? These followers of Mustafa Kemal are nasty people. 221 00:27:49,014 --> 00:27:52,164 As the chorus is giving hand and taking... 222 00:27:52,268 --> 00:27:54,573 I do not do that, Colonel. 223 00:27:59,027 --> 00:28:07,038 Our own garden of Eden with Eve, Adam and the apple. Beware the snake. 224 00:28:08,290 --> 00:28:10,147 Do not play that game, Josh. 225 00:28:10,251 --> 00:28:14,950 There is nothing more dangerous than a man with a gun. 226 00:28:15,800 --> 00:28:20,932 Colonel, I'm sorry. My friend excels in school. 227 00:28:21,934 --> 00:28:26,721 Is nothing less than the General of the Salvation Army. 228 00:28:28,317 --> 00:28:30,716 There will be other opportunities. 229 00:28:30,821 --> 00:28:34,012 We have a long way to go, gentlemen. 230 00:28:34,451 --> 00:28:40,605 Sorry, but I have no doubt about the good intentions of the colonel, but who will win? 231 00:28:40,709 --> 00:28:46,112 Someone with more authority than I will speak when the Balikesir. 232 00:28:46,217 --> 00:28:49,852 I had to make this point clear. - Come on. 233 00:28:53,184 --> 00:28:56,642 From what I see is enlisting? - Why not? 234 00:28:57,065 --> 00:29:00,674 I lost everything in the Great War, may recover a little. 235 00:29:00,778 --> 00:29:03,968 I was right, you learn quickly. Yes. 236 00:30:03,247 --> 00:30:08,397 Here is a bunch of bandits and rebels, then I suggest you keep your men on alert. 237 00:30:08,501 --> 00:30:12,525 Do not want to miss the company of noble comrades in arms. 238 00:30:12,629 --> 00:30:17,592 It is very nice to hear, but you need not worry about us. 239 00:30:22,429 --> 00:30:25,129 What happened to Rebels operating in these hills? 240 00:30:25,233 --> 00:30:28,580 All we need is to sing Gary Owen. - I never heard of him. 241 00:30:28,684 --> 00:30:30,769 A military march. 242 00:34:18,291 --> 00:34:22,795 The captain will take care of their men. Follow me. 243 00:34:55,197 --> 00:34:57,282 Can I? 244 00:35:31,644 --> 00:35:33,729 The party is over. 245 00:35:33,828 --> 00:35:36,221 Go back to your games, men. 246 00:35:52,912 --> 00:36:01,043 I'm Osman Bey governor of that province. We need missionaries of his caliber. 247 00:36:01,627 --> 00:36:05,260 Unfortunately, these are troubling times. 248 00:36:05,714 --> 00:36:10,765 Mustafa Kemal broke the line of our Greek allies in Afyon. 249 00:36:10,927 --> 00:36:14,560 Within days his men arrived at our doors. 250 00:36:14,805 --> 00:36:17,109 That is, a farewell party. 251 00:36:17,349 --> 00:36:21,581 If the sultan's troops arrive in time, we can defend Balikesir. 252 00:36:21,686 --> 00:36:25,960 Note reinforcements never arrive when you need them. 253 00:36:26,064 --> 00:36:30,584 Sometimes help comes from where you least expect it. 254 00:36:35,697 --> 00:36:40,326 Are you interested in 10,000 pounds? 255 00:36:41,243 --> 00:36:44,288 Actually, the price is 20,000. 256 00:36:44,955 --> 00:36:49,396 Five thousand in cash and the remainder when the work is completed. 257 00:36:49,500 --> 00:36:53,311 I said we're interested? And there we agree. 258 00:36:54,713 --> 00:36:56,798 What is the task? 259 00:36:58,049 --> 00:37:01,615 A trip to Mecca is full of dangers. Not only... 260 00:37:01,719 --> 00:37:05,284 ...here in Turkey but also in Syria and Palestine. 261 00:37:05,388 --> 00:37:08,704 Wants us to be a bodyguard for a group on their way to Mecca? 262 00:37:08,808 --> 00:37:15,626 Up to Mecca not going to change the destination to Cairo at some point. - Cairo? 263 00:37:15,730 --> 00:37:20,338 Is 13,000 miles away by land. It will not be easier to use a boat. 264 00:37:20,443 --> 00:37:24,262 True, but the problem is that the British are afraid... 265 00:37:24,367 --> 00:37:27,553 ...that our war is spreading and block our coast. 266 00:37:27,657 --> 00:37:31,645 No boat can leave Turkish territorial waters. 267 00:37:32,911 --> 00:37:35,393 But one American boat could. 268 00:37:36,456 --> 00:37:40,730 Did not ask me here. - Yeah - Well then you care... 269 00:37:40,835 --> 00:37:44,719 My family owned three small cargo ships. In the last war, 270 00:37:44,823 --> 00:37:48,570 two of them went down with my father, brother and crew. 271 00:37:48,674 --> 00:37:50,670 I was the first officer in the third, 272 00:37:50,774 --> 00:37:52,990 when he was captured by a German cruiser. 273 00:37:53,095 --> 00:37:58,412 Took me awhile to realize that the Germans went to the Turks. 274 00:38:00,935 --> 00:38:03,708 This ship is at any port of Turkey? 275 00:38:03,812 --> 00:38:08,316 Smyrna. Changed its name to 'Star of Islam.' 276 00:38:08,733 --> 00:38:10,818 Beautiful name. 277 00:38:11,026 --> 00:38:15,676 Claims to recover properties captured during the war... 278 00:38:15,780 --> 00:38:22,426 ...are a matter very time consuming. Unless you know someone very important. 279 00:38:22,619 --> 00:38:26,252 Someone such as a governor of a province? 280 00:38:27,498 --> 00:38:29,979 Especially if it's grateful. 281 00:38:30,668 --> 00:38:34,379 � 20,000 and the boat. 282 00:38:36,005 --> 00:38:42,917 Is a lot of money to pay for an escort even more when you have your own troops. 283 00:38:43,095 --> 00:38:48,349 Unfortunately, the uniform does not mean loyalty. 284 00:38:48,724 --> 00:38:51,117 We live in dangerous times. 285 00:38:51,213 --> 00:38:55,834 There are people close to me who want to avoid sharing an unnecessary risk. 286 00:38:55,939 --> 00:39:00,922 The followers of Mustafa Kemal has control over much of the country... 287 00:39:01,026 --> 00:39:05,697 ...But you would still be able to come to Smyrna. 288 00:39:06,239 --> 00:39:08,324 Yes. 289 00:39:10,075 --> 00:39:13,000 I believe we agree on principles. 290 00:39:14,204 --> 00:39:17,644 Only in should concern ourselves with good intentions. 291 00:39:17,748 --> 00:39:20,813 The colonel and some men will accompany him. 292 00:39:20,918 --> 00:39:23,003 Leave in the morning. 293 00:39:23,420 --> 00:39:24,942 Governor... 294 00:39:25,046 --> 00:39:28,059 We need to check something, right? 295 00:39:37,932 --> 00:39:40,434 Tell the Sultan found a way. 296 00:39:42,269 --> 00:39:46,960 Contact Cairo for the Star of Islam is intercepted by a destroyer. 297 00:39:47,064 --> 00:39:50,838 It is advisable to trust our luck these outsiders? 298 00:39:50,943 --> 00:39:58,120 This is a lesser evil. If troops Mustafa Kemal get here before the reinforcements. 299 00:39:58,218 --> 00:40:03,411 If it gets on your hands. What will be fate of the empire. 300 00:40:03,578 --> 00:40:05,268 Go immediately. 301 00:40:05,372 --> 00:40:08,564 This is the permission for the ship. 302 00:40:08,648 --> 00:40:15,011 I trust you to our friends who are suitably rewarded. 303 00:40:16,054 --> 00:40:18,141 Ahmed. 304 00:40:22,564 --> 00:40:27,086 As a beauty like this can work in a place like this? 305 00:40:27,404 --> 00:40:29,491 See you later, buddy. 306 00:41:12,720 --> 00:41:15,291 Do you think you're prepared? 307 00:41:18,019 --> 00:41:21,962 You and half of his men in the first car. And the rest there. 308 00:41:22,067 --> 00:41:23,339 OK, Bolek. 309 00:41:23,444 --> 00:41:25,384 Come on. 310 00:41:25,488 --> 00:41:27,992 We go there. Good. 311 00:41:29,119 --> 00:41:32,811 I think it takes something extremely valuable. 312 00:41:32,916 --> 00:41:40,427 Seems so. The temptation can be dangerous among decent people like you. 313 00:41:41,845 --> 00:41:46,081 And even for Mustafa Kemal be interested in this train. 314 00:41:46,185 --> 00:41:49,502 I hope you're right. - After the gentlemen. 315 00:41:49,607 --> 00:41:51,693 Thank you. 316 00:42:08,885 --> 00:42:10,971 Obviously, first class. 317 00:42:12,807 --> 00:42:16,354 This is yours. - I know, as always third. 318 00:43:07,428 --> 00:43:12,101 Polok, put a guard up there. - OK. 319 00:43:17,150 --> 00:43:22,032 Wake. I'll do the first round. 320 00:43:51,658 --> 00:43:57,855 I do not know what kind of animals transported, but I feel an itch on your back. 321 00:43:57,959 --> 00:44:00,046 No matter. 322 00:44:01,256 --> 00:44:05,178 Yesterday was guarding. Have you discovered? 323 00:44:05,846 --> 00:44:07,619 What? 324 00:44:07,723 --> 00:44:10,540 What are you doing in a place like this? 325 00:44:10,644 --> 00:44:12,731 To make digestion. 326 00:44:27,168 --> 00:44:29,255 Just as I thought. 327 00:44:31,550 --> 00:44:35,576 I'm thinking has a lot of Turks on the train... 328 00:44:35,681 --> 00:44:40,380 ...Distrust of us, there is nothing valuable to steal. 329 00:44:40,563 --> 00:44:42,649 Huge disappointment. 330 00:44:48,991 --> 00:44:51,078 Wake me for lunch. 331 00:45:46,700 --> 00:45:49,329 Rest a bit. - It's time. 332 00:45:57,883 --> 00:45:59,969 Thank you. 333 00:46:31,557 --> 00:46:36,418 I was just giving a ride by train and I happened to enter. 334 00:46:36,522 --> 00:46:39,005 See you on another occasion. 335 00:46:41,822 --> 00:46:43,908 If you insist. 336 00:46:46,412 --> 00:46:48,957 Please turn on the light. 337 00:46:56,969 --> 00:47:00,494 This is a tale of a thousand and one nights. 338 00:47:00,599 --> 00:47:06,362 If you knew you had a car like this would have made a reservation. 339 00:47:26,136 --> 00:47:27,534 Out. 340 00:47:27,638 --> 00:47:30,298 Yes, ma'am. With his hands up. 341 00:47:36,276 --> 00:47:38,362 Mr. Dyer... - Hi. 342 00:47:38,988 --> 00:47:40,678 If derailed, Mr Dyer? 343 00:47:40,782 --> 00:47:42,868 Seems. 344 00:47:44,245 --> 00:47:47,615 It's okay. He is one of the good guys. 345 00:47:48,418 --> 00:47:50,504 Thank you. 346 00:47:55,637 --> 00:47:57,953 You engages in other businesses, Colonel? 347 00:47:58,057 --> 00:48:04,530 Let me clarify this misunderstanding. They are the daughters of Osman Bey. 348 00:48:05,985 --> 00:48:08,291 And she who is she? Nanny? 349 00:48:09,782 --> 00:48:12,912 Ayla is a young wizard. 350 00:48:13,329 --> 00:48:15,416 A girl really busy. 351 00:48:15,666 --> 00:48:19,922 Shall we continue? 352 00:48:20,924 --> 00:48:23,010 OK. - Gentlemen... 353 00:48:25,806 --> 00:48:29,290 After all, it may be that the trip not so boring. 354 00:48:29,394 --> 00:48:33,796 While we're stopped, wanting to inspect some other car? 355 00:48:33,901 --> 00:48:37,719 If you even suggest it might not be necessary. 356 00:48:37,823 --> 00:48:39,909 Human perception. 357 00:53:16,710 --> 00:53:21,423 It makes me calm. It seems you do not trust us. 358 00:53:21,840 --> 00:53:23,488 Think at all, Colonel. 359 00:53:23,592 --> 00:53:26,251 As my mother says, I've tried. 360 00:53:27,513 --> 00:53:30,620 Mustafa Kemal had no interest in his beautiful train. 361 00:53:30,725 --> 00:53:33,811 How about this? Here? 362 00:53:34,687 --> 00:53:36,773 They are very nice. 363 00:53:37,482 --> 00:53:38,963 Calm, Polak. 364 00:53:39,067 --> 00:53:42,342 Our job is to take care of the goods carefully and is give them whole. 365 00:53:42,446 --> 00:53:46,097 Gentlemen, I will take care of the ladies. You... 366 00:53:46,201 --> 00:53:49,474 ...will find horses and mules in the other car. 367 00:53:49,579 --> 00:53:51,664 Let's get to work. 368 00:53:53,625 --> 00:53:57,170 The horses are there. Take and assemble. 369 00:53:58,338 --> 00:54:01,049 Let's do the walking. 370 00:54:02,843 --> 00:54:04,929 Small and stubborn. 371 00:54:05,017 --> 00:54:06,576 Guess what? 372 00:54:06,681 --> 00:54:08,766 The laundry Colonel. 373 00:54:09,684 --> 00:54:11,769 I suppose. 374 00:55:47,457 --> 00:55:49,542 Good afternoon, ladies. 375 00:55:49,641 --> 00:55:51,732 I wonder why the Turks are in trouble? 376 00:55:51,837 --> 00:55:55,648 What would happen if women removed the veil? 377 00:55:55,883 --> 00:56:01,644 A face like yours, there is nothing to hide. You know that, right? 378 00:56:02,473 --> 00:56:04,892 You've seen many cards. 379 00:56:05,768 --> 00:56:08,250 Not all women wear the veil. 380 00:56:08,354 --> 00:56:10,336 Ah, a suffragette Turkish. 381 00:56:10,440 --> 00:56:12,526 Is bad? 382 00:56:12,985 --> 00:56:15,070 No, if you smile. 383 00:56:17,573 --> 00:56:20,660 The rebels are now miles away. 384 00:56:21,035 --> 00:56:23,642 So you do not need much protection. 385 00:56:23,746 --> 00:56:27,114 Yes, but these people can not be safe? 386 00:56:28,001 --> 00:56:30,066 The Kemal followers are poor peasants. 387 00:56:30,170 --> 00:56:32,255 Peasants common? 388 00:56:32,344 --> 00:56:35,655 Willing to die for a man who gave them a little hope. 389 00:56:35,759 --> 00:56:37,845 Farmers. 390 00:56:38,095 --> 00:56:41,370 And I see that ordinary people do not appreciate. 391 00:56:41,474 --> 00:56:46,260 They are a useless flock who are always behind someone. 392 00:56:47,188 --> 00:56:50,609 No need to cry. Who knows... 393 00:56:51,652 --> 00:56:54,926 If you think it's funny, what you do with us? 394 00:56:55,030 --> 00:56:58,221 Maybe I do not want to travel alone. 395 00:56:59,994 --> 00:57:03,811 Do not waste your time talking politics, Mr. Dyer. 396 00:57:03,915 --> 00:57:06,000 I just think about it. 397 00:57:07,669 --> 00:57:11,214 Come with me to the front of the column. 398 00:57:11,798 --> 00:57:13,884 Duty calls. 399 00:57:34,281 --> 00:57:38,181 Take a good look. It's beautiful, is not it? 400 00:57:38,275 --> 00:57:42,707 The Bible calls the Mesopotamian cradle of mankind. 401 00:57:42,957 --> 00:57:48,442 Centuries before Christ, it was the cultural center of the world. 402 00:57:48,547 --> 00:57:52,890 Very beautiful. And what has been done since then? 403 00:57:53,594 --> 00:57:55,325 Camp here. 404 00:57:55,429 --> 00:57:57,911 Someone's feelings are hurt. 405 00:58:30,217 --> 00:58:32,303 I can help it. 406 00:58:36,891 --> 00:58:40,968 Mr. Corey, Captain Enver will take care of it. 407 00:58:54,702 --> 00:58:58,868 You know, he was right. Money is not everything. 408 00:59:28,155 --> 00:59:30,241 Mr. Dyer... - Colonel... 409 00:59:30,616 --> 00:59:34,959 Looking for something? - I knew I'd find you here. 410 00:59:36,080 --> 00:59:39,980 These boxes seem heavier than they should be. 411 00:59:40,335 --> 00:59:42,587 You perceive. - Yes. 412 00:59:43,422 --> 00:59:50,429 You're a smart man. You know what it means to be loyal. 413 00:59:51,806 --> 00:59:54,554 We are talking about the boxes. 414 00:59:54,892 --> 00:59:57,103 Of course. Yes. 415 01:00:07,990 --> 01:00:12,512 Well said. Here there are about twelve tons of gold. 416 01:00:16,293 --> 01:00:20,549 Cairo is not the most pleasant this time of year. 417 01:00:23,094 --> 01:00:27,892 Rome is a magical city, if you have the means to enjoy. 418 01:00:28,684 --> 01:00:32,586 You are right about the loyalty and uniforms. 419 01:00:36,320 --> 01:00:40,145 The Ottoman Empire is dying and does not... 420 01:00:40,249 --> 01:00:44,416 ...want to share their luck with Mustafa Kemal. 421 01:00:45,874 --> 01:00:49,066 You lost his fortune during the war. 422 01:00:50,005 --> 01:00:53,817 Half of what's here will compensate, do you. 423 01:00:55,429 --> 01:00:57,645 Do not forget to someone? 424 01:00:58,141 --> 01:01:00,227 Only you. 425 01:01:00,477 --> 01:01:04,399 Tales will feed a hungry fox. 426 01:01:05,818 --> 01:01:09,667 The usefulness of his friends end in Smyrna. 427 01:01:09,771 --> 01:01:11,857 Your begun there. 428 01:01:12,618 --> 01:01:15,633 Before us is a long journey ahead. 429 01:01:16,248 --> 01:01:20,462 Who knows, maybe let us be friends. 430 01:01:33,814 --> 01:01:36,651 I'll think about it. - Thank you. 431 01:01:37,026 --> 01:01:41,491 I hope you decide to be selfish in the morning. 432 01:01:42,033 --> 01:01:44,620 Good evening. - Good evening. 433 01:04:36,059 --> 01:04:39,542 Welcome to our village. - Continue with the wedding. 434 01:04:39,647 --> 01:04:41,733 We stay only one night. 435 01:05:04,388 --> 01:05:06,474 I love weddings. 436 01:05:06,975 --> 01:05:09,040 It is the courage of the innocent. 437 01:05:09,145 --> 01:05:12,441 Is very good. 438 01:05:13,734 --> 01:05:16,305 The evil that I often forget. 439 01:05:16,409 --> 01:05:22,412 I like smart people as we ask for something more in life. Not you? 440 01:05:24,874 --> 01:05:27,607 By order of Colonel, stay here for the night. 441 01:05:27,711 --> 01:05:29,797 Yes. 442 01:05:32,342 --> 01:05:34,429 Bring the horses. 443 01:05:47,321 --> 01:05:52,036 We will not be able to stay on the sidelines. 444 01:07:06,636 --> 01:07:08,722 Shame. 445 01:07:15,106 --> 01:07:20,404 Lost? I do not think the Colonel has sent here. 446 01:07:21,239 --> 01:07:23,367 The door was not locked. 447 01:07:24,577 --> 01:07:26,663 I was just resting. 448 01:07:26,830 --> 01:07:29,135 I will not be I will stop. 449 01:07:31,878 --> 01:07:35,690 Colonel will not be happy that you're here. 450 01:07:43,352 --> 01:07:45,438 You wait for him? 451 01:07:47,274 --> 01:07:49,490 Actually, it bothers you? 452 01:07:50,111 --> 01:07:52,197 Not much. 453 01:07:54,700 --> 01:07:56,787 Tell me... 454 01:08:07,634 --> 01:08:10,659 It will be a shame to let you live in a place like this? 455 01:08:10,764 --> 01:08:14,289 Once you understand that gold is only lead. 456 01:08:14,394 --> 01:08:16,480 He will not be pleased. 457 01:08:18,941 --> 01:08:21,027 You need to know that? 458 01:08:21,403 --> 01:08:23,797 Are you trying to bribe me. 459 01:08:31,416 --> 01:08:35,051 Are the time of Suleiman the Magnificent. 460 01:08:35,139 --> 01:08:38,895 Much of his treasure was sent abroad to keep him safe from the wars. 461 01:08:38,999 --> 01:08:41,409 The Sultan also commits mistakes. 462 01:08:41,513 --> 01:08:46,390 No wonder Kemal had much interest in robbing this train. 463 01:08:47,146 --> 01:08:51,840 A woman also needs a man. Someone with whom you can share it. 464 01:08:51,944 --> 01:08:54,030 Someone you can trust. 465 01:08:54,155 --> 01:08:59,558 There is a problem: I do not want Josh is not considered impaired. 466 01:08:59,663 --> 01:09:02,083 I'm glad you said. 467 01:09:05,128 --> 01:09:07,965 If you bother me, I'll kill him. 468 01:09:08,675 --> 01:09:10,761 Convincing, is not it? 469 01:09:14,558 --> 01:09:17,551 I wondered how long it would take to find these boxes? 470 01:09:17,656 --> 01:09:19,293 Do you know about treasure? 471 01:09:19,398 --> 01:09:23,153 Adam, I can smell it from miles away. 472 01:09:25,406 --> 01:09:27,137 I because that fake gold. 473 01:09:27,241 --> 01:09:30,162 It's confusing. 474 01:09:30,746 --> 01:09:33,495 Thanks to Florence Nightingale. 475 01:09:33,708 --> 01:09:37,818 The true treasure will arrive in the hands of their rightful owners. 476 01:09:37,922 --> 01:09:40,885 I and you? According? 477 01:09:41,511 --> 01:09:43,597 Combined. 478 01:09:46,601 --> 01:09:48,249 What is happening? 479 01:09:48,353 --> 01:09:51,190 Greeks. His entire army is here. 480 01:09:51,279 --> 01:09:54,173 Why attack us if we are on your side? 481 01:09:54,278 --> 01:09:56,849 They think we can not escape. 482 01:09:57,073 --> 01:09:59,159 Fire. 483 01:10:04,166 --> 01:10:06,918 Roll out the white flag. - OK. 484 01:10:08,627 --> 01:10:09,982 Fire. 485 01:10:10,086 --> 01:10:12,170 Fire. 486 01:10:13,546 --> 01:10:15,631 Fire. 487 01:10:27,471 --> 01:10:31,285 Bring three horses behind the inn. Quickly. - Now. 488 01:10:31,389 --> 01:10:33,474 Fire. 489 01:10:42,646 --> 01:10:44,730 Stop shooting. 490 01:10:45,898 --> 01:10:49,087 Launch a rocket recognition captain. 491 01:10:57,696 --> 01:11:00,796 Riding for two days to reach Izmir? 492 01:11:02,115 --> 01:11:07,409 The star of Islam? - Fortune smiles the lovers and thieves. 493 01:11:08,243 --> 01:11:13,382 'Il Be on another continent before the Sultan can perceive. 494 01:11:19,750 --> 01:11:23,028 The colonel and the lady disappeared. 495 01:11:27,587 --> 01:11:32,194 Greeks and greet, and I'll make a visit to the Turks. 496 01:11:34,550 --> 01:11:39,422 I noticed that your friends seem very worried about you. 497 01:12:31,081 --> 01:12:34,447 Let our allies enter. 498 01:12:34,552 --> 01:12:36,636 OK. 499 01:12:55,678 --> 01:12:59,055 This is your style. The faster output. 500 01:13:00,931 --> 01:13:03,015 You going somewhere? 501 01:13:04,224 --> 01:13:07,309 With you, if you want. 502 01:13:21,526 --> 01:13:23,423 I should have left him to kill him. 503 01:13:23,527 --> 01:13:27,159 I would have done if they do not need me. 504 01:13:30,489 --> 01:13:33,782 Our allies broke the alliance. 505 01:13:34,408 --> 01:13:39,473 When you Americans will find that they can not change the world? 506 01:13:39,577 --> 01:13:45,070 One day you will realize that it is not easy to be nice in defeat. 507 01:13:45,174 --> 01:13:49,395 Major I know that, I want you to know that this is not our fight. 508 01:13:49,500 --> 01:13:54,904 All we want is to get out of Turkey and we are willing to pay. 509 01:13:55,086 --> 01:13:57,025 With what? 510 01:13:57,129 --> 01:13:59,067 With a million in gold. 511 01:13:59,172 --> 01:14:01,569 Josh, the horses are waiting. 512 01:14:01,673 --> 01:14:06,968 Wait a minute. A real man should make the right decisions. 513 01:14:07,676 --> 01:14:11,128 I know that goes all the way to Izmir. We also. 514 01:14:11,232 --> 01:14:14,534 It is better to travel with than 20200 people. 515 01:14:14,638 --> 01:14:17,828 Adam is my friend and is in trouble. 516 01:14:21,476 --> 01:14:23,289 I'll miss. 517 01:14:23,393 --> 01:14:25,249 Come on. 518 01:14:25,353 --> 01:14:28,417 You found the daughters of Osman Bey, they should be safe here. 519 01:14:28,521 --> 01:14:30,606 I agree. - OK. 520 01:14:31,273 --> 01:14:34,285 You've got gold. - I have the gold. 521 01:14:53,702 --> 01:14:56,005 There are more like these. 522 01:14:57,162 --> 01:14:59,377 Captain, keep your guard. 523 01:14:59,464 --> 01:15:01,549 Immediately. 524 01:15:01,594 --> 01:15:05,010 Rest last night. We leave tomorrow morning. 525 01:15:05,114 --> 01:15:07,199 Major. 526 01:15:10,920 --> 01:15:15,068 Adam, what do you know about gold? - There was communicated to us. 527 01:15:15,172 --> 01:15:19,513 Do not want to hide, just did not want to raise... 528 01:15:19,566 --> 01:15:23,819 ...their concerns. Whenever I think of the other. 529 01:15:23,923 --> 01:15:26,007 Polak... 530 01:15:36,851 --> 01:15:38,935 He's dead. - Dead? 531 01:15:39,519 --> 01:15:41,911 If were. - If you have been? 532 01:15:42,145 --> 01:15:47,711 Josh proved my thesis. He picked up the girl and will wait for us in the boat. 533 01:15:47,815 --> 01:15:50,838 This kind of loyalty to friends is moving. 534 01:15:50,942 --> 01:15:52,255 What should we do? 535 01:15:52,359 --> 01:15:54,444 Find the bastard. 536 01:16:03,032 --> 01:16:06,680 Could have demanded horses never reach with these creatures. 537 01:16:06,784 --> 01:16:08,431 This took Greek in the hair. 538 01:16:08,535 --> 01:16:11,672 Became gold while we swallow the dust. 539 01:16:11,777 --> 01:16:14,523 Yes, I hope it's spending gold. 540 01:17:10,361 --> 01:17:13,107 They did a good race, Mr. Dyer. 541 01:17:13,530 --> 01:17:17,428 We could go faster with a couple of trucks, Major. 542 01:17:17,532 --> 01:17:20,950 Do you have a great sense of humor. 543 01:17:21,534 --> 01:17:23,618 I'm glad you think so. 544 01:18:03,099 --> 01:18:05,183 Is our opportunity. 545 01:18:05,272 --> 01:18:07,356 Trucks. 546 01:18:09,352 --> 01:18:12,364 What are you waiting for? Come on. 547 01:20:44,897 --> 01:20:48,267 Where do these people think they will? 548 01:20:48,403 --> 01:20:51,996 Is panic. Half of the people in Smyrna is Greek. 549 01:20:52,100 --> 01:20:54,934 And the Turks are facing local rebels. 550 01:20:55,038 --> 01:21:00,892 Imagine what will happen when the troops of Mustafa Kemal get here. 551 01:22:10,619 --> 01:22:11,933 Stop. 552 01:22:12,038 --> 01:22:14,124 Where do you come from? 553 01:22:14,917 --> 01:22:17,312 What these people do there? 554 01:22:17,421 --> 01:22:21,156 Major, we are trying to locate the Star of Islam. 555 01:22:21,261 --> 01:22:23,076 Do not talk nonsense. 556 01:22:23,181 --> 01:22:28,585 My job is to protect lives and property of Americans, and not watch this garbage. 557 01:22:28,689 --> 01:22:31,590 This is the real deal. Just tell us where it is. 558 01:22:31,694 --> 01:22:33,718 Sergeant, contact with the seat. 559 01:22:33,823 --> 01:22:36,473 You just said American lives and property. Right? 560 01:22:36,577 --> 01:22:39,060 Star of Islam is an American ship. 561 01:22:39,165 --> 01:22:42,269 Are you wishing to kill him, right? 562 01:22:42,629 --> 01:22:45,675 You can use this boat. 563 01:22:46,343 --> 01:22:49,974 Anything that floats can save saved. 564 01:22:51,560 --> 01:22:54,533 Sergeant, go to the boat. - Yes, Major. 565 01:22:54,638 --> 01:22:56,046 Major, not regret. 566 01:22:56,150 --> 01:22:57,715 Take all those people there. 567 01:22:57,820 --> 01:22:59,906 In march. 568 01:23:11,300 --> 01:23:13,074 Come on. 569 01:23:13,178 --> 01:23:16,099 STARS OF ISLAM. 570 01:23:27,117 --> 01:23:30,331 Here. It's all yours. 571 01:23:30,748 --> 01:23:32,355 You're right, thanks. 572 01:23:32,459 --> 01:23:34,358 Good luck, guys. 573 01:23:34,462 --> 01:23:35,401 Come on. 574 01:23:35,506 --> 01:23:38,166 It was time. What stopped him? 575 01:23:38,427 --> 01:23:39,950 Where are the others? 576 01:23:40,055 --> 01:23:42,454 The others have already can come, Josh. 577 01:23:42,559 --> 01:23:45,960 How to say it: A short life is more exciting. 578 01:23:46,064 --> 01:23:47,504 Do not take it seriously. 579 01:23:47,608 --> 01:23:49,299 Try. 580 01:23:49,403 --> 01:23:51,135 We need to take care of some things. 581 01:23:51,239 --> 01:23:56,060 Davis, mount the guard at the bridge. Reese, care of the boiler. 582 01:23:56,164 --> 01:23:58,251 Guys, follow me. 583 01:24:07,641 --> 01:24:12,774 With so much noise, I forgot to explain my plan. Did well. 584 01:24:13,442 --> 01:24:15,528 Inside. 585 01:24:18,533 --> 01:24:21,866 Adam, I know what you're thinking. You're right, 586 01:24:21,970 --> 01:24:25,232 but I always do things with a childlike spirit. 587 01:24:25,336 --> 01:24:27,423 Inside. 588 01:24:38,315 --> 01:24:40,485 Want, is hot. 589 01:24:42,197 --> 01:24:44,283 Wash your feet with it. 590 01:24:44,659 --> 01:24:46,746 What are you thinking? 591 01:24:47,121 --> 01:24:50,225 It will be interesting to find out. 592 01:24:52,129 --> 01:24:54,216 Had a good trip, Adam? 593 01:24:54,383 --> 01:24:57,575 Next time, I'll go straight to America. 594 01:24:57,680 --> 01:25:01,848 Your boat captain. Signed, sealed and delivered. 595 01:25:03,105 --> 01:25:06,277 See? You must have faith. 596 01:25:06,861 --> 01:25:10,346 Just because people cheat and steal, does not make it bad at all. 597 01:25:10,450 --> 01:25:12,537 I can not help you. 598 01:25:13,497 --> 01:25:16,272 Finally, got what I was looking for. 599 01:25:16,377 --> 01:25:19,089 Josh, I'll do you a favor. 600 01:25:19,465 --> 01:25:21,197 What? 601 01:25:21,301 --> 01:25:25,558 These jewels certainly worth millions. 602 01:25:25,975 --> 01:25:27,582 Certainly. 603 01:25:27,687 --> 01:25:30,629 You know what a man like you can do with this money? 604 01:25:30,733 --> 01:25:32,037 May be a good time to get behind the line of fire. 605 01:25:32,142 --> 01:25:33,175 Not a chance. 606 01:25:33,279 --> 01:25:36,013 I can not afford it. I feel responsible. 607 01:25:36,117 --> 01:25:40,445 On the other hand, this money can save the lives... 608 01:25:40,549 --> 01:25:44,485 ...of many people especially if they belong to. 609 01:25:44,589 --> 01:25:46,676 I hate to say, Adam... 610 01:25:48,470 --> 01:25:54,146 ...But the only way to keep these jewels is go over my dead body. 611 01:25:56,066 --> 01:25:58,638 How I did not think about it. 612 01:25:59,905 --> 01:26:02,300 It might have difficulties. 613 01:26:10,673 --> 01:26:13,907 It seems that all the army wants to return home. 614 01:26:14,011 --> 01:26:16,140 We have to do something. 615 01:26:23,568 --> 01:26:26,672 Let none shoot. Loosen the strings. 616 01:26:27,074 --> 01:26:29,369 Get off the ropes. 617 01:26:29,536 --> 01:26:35,833 Put?? now the same machinery in motion. No matter the pressure you have. 618 01:28:05,149 --> 01:28:07,236 What was that? 619 01:28:07,314 --> 01:28:08,060 I think it was the propeller. 620 01:28:08,164 --> 01:28:10,913 This is increasingly difficult. 621 01:28:14,998 --> 01:28:17,085 Everyone to arms. 622 01:29:08,501 --> 01:29:11,276 In the name of the new Republic of Turkey... 623 01:29:11,381 --> 01:29:16,613 ...The ship 'Star of Islam' is seized and its crew arrested. 624 01:31:00,390 --> 01:31:04,113 Calm, Josh. It's not nice to lose control. 625 01:31:18,996 --> 01:31:21,082 Josh, come here. 626 01:31:26,713 --> 01:31:28,799 Take a look. 627 01:31:31,761 --> 01:31:34,598 Within moments will be our turn. 628 01:31:34,806 --> 01:31:36,934 It is a pretty panorama. 629 01:31:50,659 --> 01:31:56,510 Good has to be optimistic. You no longer have to worry about money. 630 01:32:01,630 --> 01:32:04,733 Whether discusses why these things. 631 01:32:04,968 --> 01:32:08,425 And in the end brings us to our origin. 632 01:32:10,016 --> 01:32:12,967 Adam has to recognize that girl has talent. 633 01:32:13,071 --> 01:32:15,376 And unlike the rest of us. 634 01:32:17,942 --> 01:32:20,513 I do not know. - I'm not sure. 635 01:32:21,279 --> 01:32:25,534 Is a woman who can make a man be more than it is. 636 01:32:26,327 --> 01:32:30,937 In your case could be a catastrophe. I do not think the world can be prepared for it. 637 01:32:31,041 --> 01:32:34,232 Gentlemen, Mustafa Kemal awaits you. 638 01:32:34,420 --> 01:32:35,984 Come with me. 639 01:32:36,089 --> 01:32:38,174 OK, let's go. 640 01:32:38,717 --> 01:32:44,390 We will follow the head as always. - Go, my friend, is impatient. 641 01:32:45,892 --> 01:32:47,978 Quickly. 642 01:33:07,793 --> 01:33:09,879 Stop here. 643 01:33:33,199 --> 01:33:36,834 Where is the jewelry Suleyman, gentlemen? 644 01:33:38,122 --> 01:33:40,427 What did you do with them? 645 01:33:53,515 --> 01:34:01,525 For not make illusion. We know each of you to step up Balikesir Smyrna. 646 01:34:02,109 --> 01:34:04,967 I'm sorry for what you are thinking of us. 647 01:34:05,071 --> 01:34:07,470 You speak in your name, right? 648 01:34:07,574 --> 01:34:11,652 In each game of chess there are no pedestrians. 649 01:34:14,791 --> 01:34:20,548 Do not let the looks you get to this point. 650 01:34:22,300 --> 01:34:24,198 I have no jewels. 651 01:34:24,302 --> 01:34:26,388 Me neither. 652 01:34:27,681 --> 01:34:29,767 Neither do I. 653 01:34:33,897 --> 01:34:36,275 Someone made a mistake. 654 01:34:37,276 --> 01:34:39,362 Missing... 655 01:34:40,489 --> 01:34:43,595 If the general had more women like you the war... 656 01:34:43,700 --> 01:34:46,548 ...would be over in a week. And everything else. 657 01:34:46,652 --> 01:34:51,147 A woman can love your country and continue being a woman. 658 01:34:51,251 --> 01:34:53,556 You'll understand one day. 659 01:34:53,754 --> 01:34:55,611 If you live to this day. 660 01:34:55,715 --> 01:34:59,491 If that had arrived safe in my hands intact at... 661 01:34:59,595 --> 01:35:03,370 ...this time would be safe with his men in his boat. 662 01:35:03,475 --> 01:35:05,560 Still have time. 663 01:35:06,103 --> 01:35:12,574 General, do not know where the jewels are. If we knew, we would have said. 664 01:35:12,861 --> 01:35:15,885 It is possible that they are telling the truth. 665 01:35:15,990 --> 01:35:18,680 The jewels might have fallen when the safe was damaged. 666 01:35:18,785 --> 01:35:21,392 Absolutely. Maybe they're on board. 667 01:35:21,496 --> 01:35:25,000 Or at the bottom of the bay. 668 01:35:26,043 --> 01:35:28,703 Anyway, served as our purpose. 669 01:35:28,784 --> 01:35:32,330 The Ottoman Koran is in the right hands. 670 01:35:32,372 --> 01:35:34,074 There were traitors. 671 01:35:34,178 --> 01:35:38,830 Even my own men tried to steal while trying to rob the train. 672 01:35:38,934 --> 01:35:45,692 All because of this book? Why do not you tell us? 673 01:35:46,818 --> 01:35:49,921 Things would have been much easier. 674 01:35:56,497 --> 01:35:58,583 General, allow me to? 675 01:35:59,125 --> 01:36:01,211 The Ottoman Koran. 676 01:36:02,045 --> 01:36:04,131 Ever heard of him? 677 01:36:04,673 --> 01:36:07,865 I know that is one of the rarest books in existence. 678 01:36:07,969 --> 01:36:11,014 Is much more than a rare book. 679 01:36:12,266 --> 01:36:16,740 The Ottoman Koran is a religious and political... 680 01:36:16,844 --> 01:36:20,213 ...symbol of my people for 1300 years. 681 01:36:21,193 --> 01:36:24,210 In this situation, the power of the Sultan could... 682 01:36:24,315 --> 01:36:26,971 ...join the rest of the Muslim world against us. 683 01:36:27,075 --> 01:36:33,792 Sir, I like your attitude. I think we should help each other. 684 01:36:34,793 --> 01:36:39,090 With sincerity I would take any class reward. 685 01:36:40,133 --> 01:36:43,058 My friend actually has a problem. 686 01:36:44,096 --> 01:36:45,191 He lost everything. 687 01:36:45,295 --> 01:36:47,381 I can not lose more? 688 01:36:47,725 --> 01:36:52,849 You came here rich at the expense of our misfortune, they... 689 01:36:52,953 --> 01:36:57,794 ...were willing to do anything to get what they wanted. 690 01:36:57,898 --> 01:37:02,952 If my decision were based solely on it, would be shot. 691 01:37:04,829 --> 01:37:08,750 But here's someone who trusts you. 692 01:37:10,961 --> 01:37:15,639 Thus, considering who provided very valuable service... 693 01:37:15,743 --> 01:37:19,998 ...to my country even with their dirty ambition. 694 01:37:22,308 --> 01:37:25,145 It makes me benevolent with you. 695 01:37:30,276 --> 01:37:33,025 You are free to leave Turkey... 696 01:37:36,951 --> 01:37:41,827 ...But if you are smart, I recommend you do not go back. 697 01:37:49,967 --> 01:37:52,053 I thought about it. 698 01:37:52,595 --> 01:37:54,785 After all, after all we have done for him. 699 01:37:54,889 --> 01:38:00,281 Could the least given us something. - You are lucky that we do not fuzilem. 700 01:38:00,386 --> 01:38:05,652 Josh, I wish I had known this man, not the mercenary. 701 01:38:11,242 --> 01:38:16,561 The jewels have not dropped when the safe was damaged, right? 702 01:38:16,999 --> 01:38:19,085 Josh... 703 01:38:19,294 --> 01:38:21,599 You'll never convince him. 704 01:38:22,172 --> 01:38:25,452 After all, after all we are partners. 705 01:38:25,545 --> 01:38:29,806 The whole world is waiting for us. 706 01:38:30,641 --> 01:38:34,098 Balkans, Central America, the Far East. 707 01:38:34,270 --> 01:38:36,841 Our experience can help them. 708 01:38:36,944 --> 01:38:39,130 We are particularly talented. 709 01:38:39,234 --> 01:38:41,873 We are a team and there is nothing we can not do. 710 01:38:41,977 --> 01:38:44,063 Do me a favor. 711 01:38:45,200 --> 01:38:47,771 Shut up and cut the potatoes. 53368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.