All language subtitles for Wish.You.Were.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,680 --> 00:00:15,349 [rock music] 2 00:00:19,187 --> 00:00:22,456 [man] * Oh, poison 3 00:00:22,523 --> 00:00:25,659 * How you gonna do me in 4 00:00:25,693 --> 00:00:28,696 * So many ways to kill me 5 00:00:28,829 --> 00:00:31,999 * Don't know where to begin 6 00:00:34,368 --> 00:00:37,205 * Oh woman 7 00:00:37,338 --> 00:00:40,641 * Why do you wanna Hurt me so? * 8 00:00:40,708 --> 00:00:43,311 * I know that You don't love me * 9 00:00:43,377 --> 00:00:46,214 * So why don't you Just let me go * 10 00:00:48,716 --> 00:00:52,386 * I've escaped By dreamin' of * 11 00:00:52,553 --> 00:00:55,723 * Another summer day 12 00:00:55,823 --> 00:00:59,160 * You might wake To find our home * 13 00:00:59,227 --> 00:01:02,029 * A thousand miles away 14 00:01:07,335 --> 00:01:10,037 * Oh, demon 15 00:01:10,838 --> 00:01:13,674 * A-barein' down on me 16 00:01:13,741 --> 00:01:17,211 * You cast a spell Upon my heart * 17 00:01:17,245 --> 00:01:20,080 * And, ah, so I can't see 18 00:01:22,183 --> 00:01:25,553 * Oh, Delilah 19 00:01:25,719 --> 00:01:29,022 * Why do you wanna Cut my hair * 20 00:01:29,089 --> 00:01:32,059 * I know that you Don't want me strong * 21 00:01:32,092 --> 00:01:35,596 * You want me Weak and scared * 22 00:01:43,937 --> 00:01:45,873 Sam's got A pretty one tonight. 23 00:01:45,939 --> 00:01:48,108 [man] Well, it's about time. 24 00:01:50,911 --> 00:01:53,547 -You're Tundra? -And you're Sam Daniels. 25 00:01:53,547 --> 00:01:57,050 In the flesh. Sit. Sit, darlin'. 26 00:01:59,653 --> 00:02:01,655 [Sam] Oh, my goodness. Let's get this straight. 27 00:02:01,822 --> 00:02:04,325 You see me on the tube, and you say, 28 00:02:04,392 --> 00:02:05,793 "I got to meet him." 29 00:02:05,893 --> 00:02:07,828 [chuckles] 30 00:02:07,995 --> 00:02:10,498 -Ain't that a bitch? -Mmm. 31 00:02:10,564 --> 00:02:13,734 -Somethin' else? -Bring me a J.B. and soda. 32 00:02:13,901 --> 00:02:16,570 For the diva? Do you have anything chocolate? 33 00:02:16,737 --> 00:02:17,905 Beer. 34 00:02:18,739 --> 00:02:20,408 I'll have a Bloody Mary. 35 00:02:20,574 --> 00:02:22,310 I'll bleed in it personally. 36 00:02:23,844 --> 00:02:25,346 Funny guy. 37 00:02:26,247 --> 00:02:28,148 We, uh, 38 00:02:28,249 --> 00:02:31,419 we don't get many girls like you in Buda, Tundra. 39 00:02:31,519 --> 00:02:33,587 So, are they paying you well to do what you do? 40 00:02:33,754 --> 00:02:36,190 They pay me damn well. People trust me. 41 00:02:38,091 --> 00:02:39,927 Just between me and you, 42 00:02:40,093 --> 00:02:42,763 meteorology is bullshit. 43 00:02:42,763 --> 00:02:45,866 A 30% chance of rain is just a meaningless statistic. 44 00:02:46,033 --> 00:02:47,935 It's either gonna rain or it ain't. 45 00:02:48,101 --> 00:02:50,103 Just like when you wake up in the morning. 46 00:02:50,103 --> 00:02:51,605 You're either gonna make it through the day, 47 00:02:51,772 --> 00:02:54,107 or some bad gene of some asshole's gonna take you out. 48 00:02:54,208 --> 00:02:55,709 Why did you call me? 49 00:02:55,776 --> 00:02:57,645 Because if this is some kind of tease-- 50 00:02:57,778 --> 00:03:01,114 I called you for one reason and one reason only, Sammy. 51 00:03:01,114 --> 00:03:04,652 I wanna bang you until your eyes pop out of your head, 52 00:03:04,785 --> 00:03:07,788 and then I want you to give me the fucking barometric pressure. 53 00:03:07,955 --> 00:03:09,557 Oh, yeah. 54 00:03:10,791 --> 00:03:12,793 Uh, hold on a minute. 55 00:03:12,960 --> 00:03:14,562 You're not a call girl, are you? 56 00:03:14,628 --> 00:03:16,630 'cause, um, I don't pay for pussy. 57 00:03:16,797 --> 00:03:19,467 [chuckles] We all pay eventually. 58 00:03:21,469 --> 00:03:22,803 Yeah, buddy. 59 00:03:24,472 --> 00:03:26,474 Oh, I'm going to enjoy this. 60 00:03:27,308 --> 00:03:29,710 * Well, I found my woman 61 00:03:29,810 --> 00:03:31,745 * Packin' her bag 62 00:03:31,812 --> 00:03:33,647 She said Honey I'm goin' 63 00:03:33,814 --> 00:03:36,417 -Whoo! - * And I ain't comin' back 64 00:03:37,318 --> 00:03:39,219 * I cried Baby are you crazy * 65 00:03:39,320 --> 00:03:42,022 * Is it something I did 66 00:03:42,155 --> 00:03:44,592 * No, only to please you 67 00:03:44,658 --> 00:03:47,227 * And this is all she said 68 00:03:47,328 --> 00:03:49,563 * Honey, the dog wants in 69 00:03:49,663 --> 00:03:51,732 * And the cat wants out 70 00:03:51,832 --> 00:03:54,234 * We're steady Lookin' for something * 71 00:03:54,335 --> 00:03:56,103 * We can't live without 72 00:03:56,670 --> 00:03:58,572 It's not much. 73 00:03:58,672 --> 00:04:00,441 Hey, there's a bed. 74 00:04:00,508 --> 00:04:04,412 Hi, baby. Hey, you called me. Remember, honey? 75 00:04:04,512 --> 00:04:06,780 -Mm-hmm. -[laughing] 76 00:04:09,683 --> 00:04:12,185 So, you want it rough? 77 00:04:12,353 --> 00:04:14,522 -[door lock clicks] -I've had it rough. 78 00:04:18,526 --> 00:04:20,461 [Sam] What are you lookin' for now? 79 00:04:20,628 --> 00:04:22,129 Handcuffs? 80 00:04:22,863 --> 00:04:24,097 I know. 81 00:04:24,197 --> 00:04:26,266 No glove, 82 00:04:26,367 --> 00:04:28,302 no love. 83 00:04:28,869 --> 00:04:30,137 No love. 84 00:04:32,540 --> 00:04:33,607 Shit! 85 00:04:33,707 --> 00:04:35,376 What the hell's the matter with you? 86 00:04:35,376 --> 00:04:37,578 That bullet was meant for your cheating heart. 87 00:04:37,711 --> 00:04:40,548 -Well, you missed, you crazy bitch! -Oh, sorry. 88 00:04:40,714 --> 00:04:44,385 I know this wasn't exactly the kind of hole you were looking for tonight. 89 00:04:44,552 --> 00:04:47,220 Just give me the gun, please. Just give me the goddamn gun. 90 00:04:47,388 --> 00:04:49,557 What the fuck would I do that for? 91 00:04:49,657 --> 00:04:53,327 What kind of woman-hating, rainmaking, dumb shit... 92 00:04:53,394 --> 00:04:55,963 Motherfucker are you, anyway? 93 00:04:56,063 --> 00:04:58,932 I'm gonna kill you right here and now. 94 00:04:59,066 --> 00:05:00,934 Or you could just go back to plan "A," 95 00:05:02,002 --> 00:05:04,505 and you can just fuck me. 96 00:05:04,572 --> 00:05:08,241 It was a joke, okay? Just a goddamn joke. 97 00:05:08,241 --> 00:05:10,911 I don't think your wife would find that very funny. 98 00:05:11,078 --> 00:05:13,246 She sure didn't when she hired me. 99 00:05:14,014 --> 00:05:16,016 Happy anniversary, asshole. 100 00:05:16,083 --> 00:05:18,419 * So then I had me a notion * 101 00:05:18,586 --> 00:05:20,921 * In the dark of my mind 102 00:05:21,922 --> 00:05:24,425 * Thought I'd walk Into the ocean * 103 00:05:24,592 --> 00:05:26,594 * And leave The world behind * 104 00:05:26,760 --> 00:05:29,763 * On the way I met a dolphin * 105 00:05:29,763 --> 00:05:31,599 * Strokin' through the sand 106 00:05:31,765 --> 00:05:34,167 * Said I've visualized This often * 107 00:05:34,267 --> 00:05:36,704 * And now I understand 108 00:05:36,770 --> 00:05:38,972 * Just the dog wants in 109 00:05:39,106 --> 00:05:40,941 * And the cat wants out 110 00:05:40,941 --> 00:05:42,109 Fucking nuts. 111 00:05:42,275 --> 00:05:43,944 [announcer] Residents of Buda are shocked... 112 00:05:44,111 --> 00:05:47,114 over the shooting death of KFBY weatherman Sam Daniels. 113 00:05:47,114 --> 00:05:50,117 The 50-year-old was found with a fatal bullet wound to his heart. 114 00:05:50,283 --> 00:05:52,453 Do you have anything to add to that, Billy Bob? 115 00:05:52,620 --> 00:05:55,055 [Billy Bob] It was weird. He was actin' all strange. 116 00:05:55,122 --> 00:05:57,190 It was kinda like he had a premonition. 117 00:05:57,290 --> 00:06:00,227 [laughing] He finally predicted something right. 118 00:06:00,293 --> 00:06:04,698 My god. Can the value of human life sink any lower? 119 00:06:04,798 --> 00:06:07,635 You're operating under the theory that killing somebody... 120 00:06:07,735 --> 00:06:09,737 is the worst thing you can do to them. 121 00:06:09,803 --> 00:06:13,306 "That it will never come again is what makes life so sweet." 122 00:06:13,474 --> 00:06:15,242 Emily dickinson wrote that. 123 00:06:15,308 --> 00:06:18,311 Yeah, well, that's the kind of thinking that got her killed. 124 00:06:18,412 --> 00:06:20,247 -[thud] -Uh-oh. Ooh! 125 00:06:20,313 --> 00:06:23,651 -Oh. -Oh. Too bad. 126 00:06:23,651 --> 00:06:25,819 Oh, my god. It looks like an armadillo. 127 00:06:25,986 --> 00:06:28,422 Stop. Pull over. Maybe we can help it. 128 00:06:28,489 --> 00:06:31,324 [laughs] It's goulash. 129 00:06:31,425 --> 00:06:34,428 Right. Turn left here. This is the house. 130 00:06:35,663 --> 00:06:37,865 [laughs] Hey, you're doing your homework. 131 00:06:49,109 --> 00:06:55,015 Okay. This guy claims his green '96 BMW was stolen. 132 00:06:55,182 --> 00:06:57,518 He's also a small-time hood. 133 00:06:57,685 --> 00:06:59,853 Rap sheet as long as my dick. 134 00:07:02,189 --> 00:07:04,958 -You okay? -Oh, sure. Sure. 135 00:07:05,125 --> 00:07:07,795 Just felt a little safer behind a desk is all. 136 00:07:07,861 --> 00:07:09,863 -Piece of cake. -So, 137 00:07:10,030 --> 00:07:11,865 this is field work, huh? 138 00:07:11,865 --> 00:07:15,769 Yeah. Let's go rap on the deadbeat's door. 139 00:07:19,306 --> 00:07:22,876 -What's your problem? -I have to pee. 140 00:07:23,043 --> 00:07:26,379 [scoffs] Well, you're on your own with that one. 141 00:07:27,715 --> 00:07:29,049 Thank you. 142 00:07:29,883 --> 00:07:32,219 -You meet me back here. -Roger that. 143 00:07:41,394 --> 00:07:42,730 -[television, indistinct] -Yeah? 144 00:07:42,896 --> 00:07:46,233 -Hi. Are you Dean Longo? -Yeah. 145 00:07:46,233 --> 00:07:49,069 -Who the hell are you? -Bruce Billings, 146 00:07:49,236 --> 00:07:52,506 -city and farm insurance. -You got a check for me? 147 00:07:53,907 --> 00:07:55,743 I'm a field adjuster. 148 00:07:55,909 --> 00:07:57,410 I'd like to ask you a few questions. 149 00:07:57,578 --> 00:07:59,580 [urinating] 150 00:08:08,421 --> 00:08:10,858 What kind of questions? You don't trust me? 151 00:08:11,525 --> 00:08:12,760 Just a formality. 152 00:08:18,031 --> 00:08:19,266 Oh. 153 00:08:20,100 --> 00:08:23,270 "444XZ1" 154 00:08:23,436 --> 00:08:26,106 How the fuck should I know who took it? 155 00:08:26,206 --> 00:08:27,775 It was stolen from me. 156 00:08:27,941 --> 00:08:29,877 Bruce. Bruce. Bruce! 157 00:08:31,545 --> 00:08:33,781 -Shit. -Excuse me. 158 00:08:33,947 --> 00:08:35,616 Hey, look. 159 00:08:35,783 --> 00:08:37,951 I don't know what kind of game you're playin' here. 160 00:08:38,118 --> 00:08:39,720 This is trespassin'. 161 00:08:39,787 --> 00:08:41,555 I can have you assholes arrested. 162 00:08:41,622 --> 00:08:43,156 [laughing] 163 00:08:43,290 --> 00:08:45,793 -The numbers match? -Yes, they do. 164 00:08:45,959 --> 00:08:49,129 Listen. You gotta help me. 165 00:08:49,229 --> 00:08:51,064 I ain't no crook. 166 00:08:51,131 --> 00:08:53,400 Yeah, that's what all crooks say. Say cheese. 167 00:08:53,466 --> 00:08:55,535 -[camera clicks] -What about you? 168 00:08:55,636 --> 00:08:57,370 You seem like a friendly little guy. 169 00:08:57,470 --> 00:08:59,472 How about cuttin' me a break? 170 00:08:59,640 --> 00:09:02,309 -Maybe we can work something out. -Well, sir, 171 00:09:02,309 --> 00:09:04,311 I always say your policy's based on honesty, 172 00:09:04,477 --> 00:09:06,246 and honesty is the best policy. 173 00:09:06,313 --> 00:09:09,149 -[camera clicks] -You callin' me a liar? 174 00:09:09,249 --> 00:09:11,418 We don't like to use that terminology. Bruce. 175 00:09:11,484 --> 00:09:13,520 -Huh? -[Bruce] You little turd. 176 00:09:13,654 --> 00:09:15,989 -You know what I'm gonna do? -No. 177 00:09:16,156 --> 00:09:18,659 -I'm gonna kick your ass. -No. Please! 178 00:09:18,826 --> 00:09:21,995 Bruce! Oh! Bruce! Oh! 179 00:09:22,763 --> 00:09:25,432 Oh! Oh! Oh! 180 00:09:25,599 --> 00:09:28,001 No! Ow! Ow! 181 00:09:29,336 --> 00:09:31,338 All right, asshole. 182 00:09:31,438 --> 00:09:33,607 You're down for grand theft auto, insurance fraud, 183 00:09:33,774 --> 00:09:36,610 and now you've added assault-- I got pictures. 184 00:09:36,677 --> 00:09:38,578 We got you in a fight. 185 00:09:38,679 --> 00:09:40,848 Now we got to get you laid. 186 00:09:41,014 --> 00:09:42,449 Excuse me? 187 00:09:42,515 --> 00:09:44,752 I do not need to get laid, thank you very much. 188 00:09:44,852 --> 00:09:47,254 Why? You a virgin? 189 00:09:47,354 --> 00:09:48,856 No. 190 00:09:50,858 --> 00:09:52,359 What's it smell like? 191 00:09:55,028 --> 00:09:56,396 Lilac? 192 00:09:57,698 --> 00:09:59,733 What's it look like? 193 00:10:03,203 --> 00:10:05,706 -Honeysuckle. -You're a virgin. 194 00:10:05,873 --> 00:10:08,041 -No, I am not. -Yes, you are. 195 00:10:08,141 --> 00:10:12,045 Sex smells like sweat and fish, 196 00:10:12,212 --> 00:10:14,381 not honeysuckle and lilacs. 197 00:10:14,381 --> 00:10:18,752 And it looks like murder. Sweet, bloody murder. 198 00:10:18,886 --> 00:10:20,788 Maybe the way you do it, sicko. 199 00:10:20,888 --> 00:10:24,124 You know, women don't like guys like you. 200 00:10:24,224 --> 00:10:26,126 "Hi. I'm Mac. 201 00:10:26,226 --> 00:10:29,997 I like poetry and puppies. Wanna snuggle?" 202 00:10:30,063 --> 00:10:31,665 Get in the game. 203 00:10:32,833 --> 00:10:34,668 Make sex your goal. 204 00:10:36,069 --> 00:10:38,806 You never know what might come of it. Maybe even love. 205 00:10:40,908 --> 00:10:42,743 Do you love your wife? 206 00:10:42,910 --> 00:10:45,412 No. But I do hate her. 207 00:10:45,512 --> 00:10:48,515 Ah-ha. Then what do you know about love? 208 00:10:48,581 --> 00:10:52,119 And I am not a virgin, okay? Okay? 209 00:10:52,252 --> 00:10:54,254 There you go. 210 00:10:54,421 --> 00:10:56,523 Cover this next job for me. 211 00:10:56,589 --> 00:10:58,926 What, alone? In a confiscated car? 212 00:10:58,926 --> 00:11:01,829 Listen to yourself. I gotta file a report. 213 00:11:03,263 --> 00:11:05,966 Take life by the balls, 214 00:11:06,099 --> 00:11:08,635 or it will kick you in them. 215 00:11:11,872 --> 00:11:15,776 [Bruce's voice] Her name is Sally Rider, if you can believe that. 216 00:11:15,943 --> 00:11:17,610 She's a piece of work. 217 00:11:17,778 --> 00:11:20,447 A chronic claimant. Company's ready to drop her. 218 00:11:20,547 --> 00:11:24,384 Her stuff always seems to disappear at the end of the month. 219 00:11:24,451 --> 00:11:26,486 [Mac] Just around rent time, huh? 220 00:11:26,619 --> 00:11:28,455 [Bruce] Exactly. 221 00:11:28,621 --> 00:11:30,557 Why are they sending an inspector, anyway? 222 00:11:30,623 --> 00:11:34,294 Tanya, we need to show some sign of a burglary. 223 00:11:34,294 --> 00:11:37,865 Could you please go over there and break a window or something? 224 00:11:37,965 --> 00:11:40,367 You break a window. 225 00:11:40,467 --> 00:11:43,203 Don't you dare disrespect your mother! 226 00:11:43,303 --> 00:11:46,506 Now you get over there, and you break a window... 227 00:11:46,639 --> 00:11:50,643 and make it look like we had some kind of a break-in or something. 228 00:11:56,984 --> 00:11:59,652 Shit. I think I cut myself. 229 00:11:59,652 --> 00:12:02,422 They better pay for that window. 230 00:12:02,589 --> 00:12:04,591 [reporter on radio] Another male has been discovered... 231 00:12:04,657 --> 00:12:06,593 in the trunk of a car in the parking lot... 232 00:12:06,659 --> 00:12:08,728 of the tenpin bowling alley downtown. 233 00:12:08,829 --> 00:12:12,332 Buda police deny this is the work of the so-called "Black Widow Killer," 234 00:12:12,499 --> 00:12:17,004 who may be responsible for the death of KFBY weatherman Sam Daniels. 235 00:12:17,170 --> 00:12:20,007 We'll have more details for you as they become available. 236 00:12:22,175 --> 00:12:24,845 -What the fuck are you looking at? -Nothin'. 237 00:12:34,454 --> 00:12:38,125 Check out the wheels on our little inspector. 238 00:12:38,191 --> 00:12:40,260 [sighs] 239 00:12:40,360 --> 00:12:43,530 -Check out the buns. -Hurry. 240 00:12:43,630 --> 00:12:46,466 Grab life by the balls. Be tough. Kick some balls. 241 00:12:46,533 --> 00:12:48,701 Be--be the ball. 242 00:12:48,869 --> 00:12:50,703 Kick some ass. Kick some ass. 243 00:12:50,804 --> 00:12:52,806 [whispering] Be the ball. Be the ball. 244 00:12:52,973 --> 00:12:55,308 So, this is where he got in, huh? 245 00:12:55,876 --> 00:12:57,210 Yes, it is. 246 00:12:59,379 --> 00:13:01,214 Well, that's weird. 247 00:13:01,882 --> 00:13:03,116 What's weird? 248 00:13:03,216 --> 00:13:05,652 The glass is on the outside. 249 00:13:06,653 --> 00:13:07,988 [sighs] 250 00:13:08,155 --> 00:13:10,390 Stupid goddamn criminals. 251 00:13:11,391 --> 00:13:13,226 [camera clicks] 252 00:13:13,226 --> 00:13:15,495 Keep an eye on him. I'll take care of this. 253 00:13:17,497 --> 00:13:19,499 [groans] 254 00:13:25,906 --> 00:13:27,074 Let's see. 255 00:13:27,240 --> 00:13:29,910 Emily Dickinson. Poetry. 256 00:13:36,416 --> 00:13:37,918 Okay. 257 00:13:46,593 --> 00:13:49,096 Hey, outta here. Go on out. 258 00:13:50,931 --> 00:13:52,933 You know, Miss Rider, this-- 259 00:13:53,033 --> 00:13:55,035 This was an awful lot of stuff to walk. 260 00:13:55,102 --> 00:13:59,172 Uh, do you mind if I ask you just a few standard, uh, 261 00:13:59,272 --> 00:14:02,175 -standard, uh, what's the word? -Questions? 262 00:14:02,275 --> 00:14:03,776 Questions. Questions. Thank you. 263 00:14:03,877 --> 00:14:08,048 Uh, "Were you gone for any long periods of time?" 264 00:14:09,282 --> 00:14:11,018 uh, no. 265 00:14:11,118 --> 00:14:14,821 Uh, "Did the neighbors see any moving trucks in the neighbor--" 266 00:14:18,458 --> 00:14:21,161 Look at that car you drive. 267 00:14:21,294 --> 00:14:23,696 That fancy, fancy haircut. 268 00:14:23,796 --> 00:14:25,899 You're all about money, aren't ya? 269 00:14:25,966 --> 00:14:28,635 -No, not really. -I'll bet you are. 270 00:14:28,801 --> 00:14:31,804 I'll bet you are sensitive too. 271 00:14:31,804 --> 00:14:33,806 Do you like poetry? 272 00:14:34,975 --> 00:14:37,210 You like poetry? 273 00:14:37,310 --> 00:14:39,812 I take you for, um, 274 00:14:39,913 --> 00:14:42,415 an Angie Dickinson kinda guy. 275 00:14:42,482 --> 00:14:44,651 Oh, that's Emily. 276 00:14:44,817 --> 00:14:46,653 Whatever. 277 00:14:46,753 --> 00:14:49,422 [nervous laugh] Yes. Yes, I like her. 278 00:14:49,990 --> 00:14:52,359 I like you. 279 00:14:52,492 --> 00:14:55,996 Oh, what's that? Is that a closet? 280 00:14:59,499 --> 00:15:01,001 Would you mind opening it for me, please? 281 00:15:01,101 --> 00:15:02,835 Because I'm a little claustrophobic. 282 00:15:03,003 --> 00:15:04,604 Okay. 283 00:15:09,176 --> 00:15:11,078 -You know what? -What? 284 00:15:11,178 --> 00:15:13,113 I'm not usually like this. 285 00:15:13,280 --> 00:15:16,183 But you are somebody that I could get interested in... 286 00:15:16,349 --> 00:15:18,851 -Ow! -Real quick. 287 00:15:18,851 --> 00:15:20,687 Oh. 288 00:15:20,853 --> 00:15:23,290 Why don't you and me have dinner soon? 289 00:15:23,356 --> 00:15:26,459 I mean, real soon, hmm? 290 00:15:26,526 --> 00:15:29,796 Well, now-- Now that wouldn't be very professional now, would it? 291 00:15:32,299 --> 00:15:34,301 Come on, boy. 292 00:15:34,367 --> 00:15:36,769 Finely butchered meat, 293 00:15:36,869 --> 00:15:40,473 Billy Ray on the boom box. 294 00:15:40,540 --> 00:15:43,743 -Candlelight. -Candlelight? 295 00:15:43,876 --> 00:15:47,147 Candlelight. Come on. Saturday night. 296 00:15:47,214 --> 00:15:50,617 [gasps] You could bring the settlement check with you. 297 00:15:50,717 --> 00:15:52,585 Save on the postage. 298 00:15:52,719 --> 00:15:55,155 Well, that's kind of soon, don't you think? 299 00:15:55,222 --> 00:15:57,957 I need the money. [laughs] 300 00:15:58,058 --> 00:16:01,161 What am I gonna do? Serve a man... 301 00:16:01,228 --> 00:16:04,897 who drives around in a BMW on paper plates? 302 00:16:05,565 --> 00:16:07,400 -Well-- -Huh? 303 00:16:08,735 --> 00:16:11,071 [moaning] 304 00:16:20,180 --> 00:16:21,514 Mmm. 305 00:16:21,681 --> 00:16:24,017 Hello, soldier. 306 00:16:24,084 --> 00:16:26,586 -So, Saturday night, then? -Okay. Bye-bye now. 307 00:16:26,753 --> 00:16:30,423 And, uh, I'll see you Saturday, then. 308 00:16:30,590 --> 00:16:31,924 Okay. 309 00:16:33,193 --> 00:16:35,595 Bye-bye, Macbeth. 310 00:16:43,936 --> 00:16:46,005 -Sucker. -[laughs] 311 00:16:49,942 --> 00:16:52,312 I'm completely losing my edge. 312 00:16:52,445 --> 00:16:53,946 I miss. 313 00:16:54,114 --> 00:16:56,616 My gun jams. 314 00:16:56,783 --> 00:16:58,451 My confidence is completely shaken. 315 00:16:58,451 --> 00:17:03,156 Maybe your subconscious is telling you that what you're doing is wrong. 316 00:17:03,290 --> 00:17:05,225 I've never had any problem killing before. 317 00:17:05,292 --> 00:17:08,061 Sometimes we reach a point in life 318 00:17:08,228 --> 00:17:10,230 when what we do... 319 00:17:10,297 --> 00:17:12,632 just doesn't work for us anymore. 320 00:17:12,732 --> 00:17:16,236 Killing cheating men used to be the only thing that got me out of bed in the morning. 321 00:17:16,303 --> 00:17:20,006 -Maybe it's time for a change. -Maybe. 322 00:17:20,140 --> 00:17:23,143 Some days I'm so irritable, I don't feel like killing anybody. 323 00:17:25,145 --> 00:17:28,648 Isn't there a little room in your heart 324 00:17:28,748 --> 00:17:29,916 for some love? 325 00:17:29,982 --> 00:17:33,753 [scoffs] That's one four-letter word... 326 00:17:33,820 --> 00:17:36,022 that doesn't roll easily off my tongue, Doc. 327 00:17:36,156 --> 00:17:38,425 You can call me Norm. 328 00:17:38,491 --> 00:17:41,828 Okay, Norm. 329 00:17:41,994 --> 00:17:45,165 Can you honestly say that any man can be trusted? 330 00:17:45,332 --> 00:17:47,334 I've yet to find one. 331 00:17:47,334 --> 00:17:49,502 For instance, can you be trusted? 332 00:17:49,669 --> 00:17:51,504 We're here to talk about you. 333 00:17:51,671 --> 00:17:54,674 But just answer me this one question. 334 00:17:54,774 --> 00:17:56,776 Can you be trusted? 335 00:17:58,678 --> 00:18:01,080 Crystal, I'm afraid our time is up. 336 00:18:01,181 --> 00:18:03,383 Oh, I'm sorry. 337 00:18:03,516 --> 00:18:04,917 That's the wrong answer. 338 00:18:05,017 --> 00:18:06,519 What? 339 00:18:06,686 --> 00:18:09,856 See, your wife knows about your little payment arrangements. 340 00:18:09,856 --> 00:18:12,959 -What are you talking about? -You shrink head. 341 00:18:13,025 --> 00:18:15,928 -They give head. -That's ludicrous. 342 00:18:16,028 --> 00:18:19,566 Clearly what you're doing is projecting your neurotic tendencies on-- 343 00:18:19,699 --> 00:18:22,735 I'm sorry. I'm afraid your time is up. 344 00:18:24,137 --> 00:18:26,473 No. No, no, please. Don't. [groans] 345 00:18:37,049 --> 00:18:39,219 Hi, Mama. 346 00:18:39,319 --> 00:18:42,155 Holy shit. Where'd you get that? 347 00:18:42,222 --> 00:18:45,992 -Oh, it's the company's. -Figures. 348 00:18:46,159 --> 00:18:48,828 How you doin'? I'm not dead yet. There's that. 349 00:18:48,895 --> 00:18:51,264 Way to look on the bright side, Mama. 350 00:18:51,398 --> 00:18:55,335 Way to look on the bad side is that your father's not dead yet, either. 351 00:18:55,402 --> 00:18:58,137 Yes. [chuckles] 352 00:18:58,238 --> 00:19:00,072 Now, what did you come here for? 353 00:19:00,240 --> 00:19:03,576 They raised the premiums on me and daddy's life insurance policy, 354 00:19:03,576 --> 00:19:05,678 and I need you to sign some papers is all. 355 00:19:06,579 --> 00:19:09,449 -Holy shit! -Now don't worry. 356 00:19:09,582 --> 00:19:13,320 You're still the beneficiary. So, uh, just initial where I highlighted there, 357 00:19:13,420 --> 00:19:15,255 down on the bottom of the page. 358 00:19:18,358 --> 00:19:20,360 -Guess what, Mama? -What? 359 00:19:21,428 --> 00:19:23,363 I met a girl. 360 00:19:23,430 --> 00:19:25,198 You know what I told you about girls. 361 00:19:25,265 --> 00:19:28,034 I know, but-- But don't you think it's time I-- 362 00:19:28,201 --> 00:19:31,538 Women only want one thing: money. Trust me on that. 363 00:19:31,604 --> 00:19:33,673 Why would you want to give away half of the farm? 364 00:19:33,773 --> 00:19:37,277 I don't have a farm, Mama. 365 00:19:37,444 --> 00:19:38,611 And I'm lonely. 366 00:19:38,711 --> 00:19:41,548 Sweetie, women got teeth down here. 367 00:19:41,714 --> 00:19:44,617 Now you get anywhere near it, 368 00:19:44,784 --> 00:19:45,952 and they gonna... [chomping] 369 00:19:45,952 --> 00:19:48,821 chomp off your manhood, just like that. 370 00:19:51,724 --> 00:19:56,463 [laughing] I underestimated you. You're a genius. 371 00:19:56,629 --> 00:19:58,465 Huh? 372 00:19:58,565 --> 00:20:00,800 -Hendricks will give us a bonus. -You really think so? 373 00:20:00,967 --> 00:20:02,802 You tell her the claim's in the works, 374 00:20:02,969 --> 00:20:05,405 but you tell her you need a little convincing to put it through. 375 00:20:05,472 --> 00:20:09,976 Next thing you know, she's doing a little old-fashioned chin juggling. 376 00:20:10,076 --> 00:20:12,078 -[laughing] -No. 377 00:20:12,144 --> 00:20:13,980 Why are we even friends? 378 00:20:14,080 --> 00:20:15,982 We don't even belong to the same species. 379 00:20:16,148 --> 00:20:18,651 Then, when she bugs you, as women always do, 380 00:20:18,651 --> 00:20:21,521 you say, "Sorry. The claim didn't go through." 381 00:20:21,654 --> 00:20:24,324 [laughing] Get lost! 382 00:20:25,658 --> 00:20:28,661 Yeah, well, I'm puttin' the claim through, okay? 383 00:20:28,828 --> 00:20:31,998 -You're kidding, right? -No, dang nabbit. 384 00:20:33,766 --> 00:20:36,603 -She likes me. -That's stupid, Mac. 385 00:20:37,504 --> 00:20:39,839 Hendricks will have your ass. 386 00:20:40,006 --> 00:20:41,841 Face it. That thing isn't worth it. 387 00:20:41,841 --> 00:20:45,912 That thing you're referring to is what we all live for. 388 00:20:47,680 --> 00:20:49,549 It's what-- 389 00:20:49,682 --> 00:20:52,184 It's what makes two halves whole. 390 00:20:52,352 --> 00:20:55,288 It's what drives nature... 391 00:20:56,188 --> 00:20:58,591 and feeds the soul. 392 00:20:58,691 --> 00:21:00,693 I'm talkin' beaver. 393 00:21:00,693 --> 00:21:02,595 You're talkin' soul food. 394 00:21:04,030 --> 00:21:05,264 You ain't gonna get shit off her. 395 00:21:05,365 --> 00:21:08,635 Don't you think we ought to get to know each other 396 00:21:08,701 --> 00:21:09,802 just a little better? 397 00:21:09,869 --> 00:21:12,572 Isn't that what we're trying to do? 398 00:21:12,705 --> 00:21:16,543 Come on. Come on, Big Bear. Come on, Big Mac. 399 00:21:16,643 --> 00:21:18,645 Come on now. Up periscope, baby. 400 00:21:18,711 --> 00:21:20,880 -Come on. -I am up. 401 00:21:23,650 --> 00:21:27,887 Oh, Big Mac. More like a little ol' happy meal. 402 00:21:28,054 --> 00:21:31,891 Yes, happy, happy. Are you happy? 403 00:21:33,059 --> 00:21:35,995 Go for it, Big Mac. Come on. Come on. 404 00:21:36,162 --> 00:21:38,498 Mr. BMW, come on! 405 00:21:38,565 --> 00:21:42,669 Sally, that was incredible. 406 00:21:43,903 --> 00:21:45,338 Uh-huh. 407 00:21:46,573 --> 00:21:49,075 There is something I need to tell you, though. 408 00:21:49,241 --> 00:21:51,411 Let me guess. You're gay. 409 00:21:52,078 --> 00:21:53,946 No. No! 410 00:21:55,582 --> 00:21:57,517 It's just that, well, 411 00:21:57,584 --> 00:21:59,085 we've shared the most intimate thing... 412 00:21:59,185 --> 00:22:02,922 that two people can share and, well, 413 00:22:03,089 --> 00:22:06,426 I haven't been entirely honest with you. 414 00:22:06,426 --> 00:22:09,929 Look. You brought me a $5,000 check. 415 00:22:10,096 --> 00:22:11,598 You fucked me silly. 416 00:22:11,598 --> 00:22:13,766 Now don't ruin a perfect date. 417 00:22:14,767 --> 00:22:16,503 I'm not some rich guy. 418 00:22:19,439 --> 00:22:21,340 What about the BMW? 419 00:22:21,441 --> 00:22:22,775 It isn't mine. 420 00:22:24,110 --> 00:22:25,878 I gave my sweeties to you. 421 00:22:25,945 --> 00:22:29,816 I gave you my treats, and now you tell me this. 422 00:22:29,949 --> 00:22:32,385 I-I don't blame you for being mad. 423 00:22:32,452 --> 00:22:36,723 It was inexcusable to lie, but-but we can get beyond this. 424 00:22:36,889 --> 00:22:38,958 Wrong! 425 00:22:39,125 --> 00:22:40,960 Oh, great. You replaced the knife set. 426 00:22:41,060 --> 00:22:43,062 Out! Now! 427 00:22:43,229 --> 00:22:44,897 Okay, I'm goin'. I'm goin'. 428 00:22:44,964 --> 00:22:47,299 Teach you to lie about money to me! 429 00:22:51,471 --> 00:22:53,673 [woman] Can you believe it about that weather guy? 430 00:22:53,806 --> 00:22:55,742 Did you hear the latest forecast? 431 00:22:55,808 --> 00:22:58,244 I know. I know. I know. Party bloody. 432 00:22:59,646 --> 00:23:01,414 That's his wife over there. 433 00:23:01,481 --> 00:23:03,516 -Oh, my God. -Look at her. 434 00:23:03,650 --> 00:23:06,586 Oh, she looks positively heartbroke. 435 00:23:06,653 --> 00:23:09,388 One more widow for Buda. Bitch. 436 00:23:09,489 --> 00:23:14,661 Hey, uh, listen, Edna. If they ever find this guy who did it to your husband, 437 00:23:14,827 --> 00:23:17,163 I will kick their fuckin' ass! 438 00:23:17,329 --> 00:23:19,832 They won't have no ass. Ba-da-bing. Ba-da-boom! 439 00:23:19,832 --> 00:23:24,336 [Edna] All the TV stations are going to be at the funeral. 440 00:23:25,337 --> 00:23:27,339 Make sure the roots don't show, Vinny. 441 00:23:27,507 --> 00:23:31,844 Oh, none, I repeat, none of these hair care products are tested on animals. 442 00:23:31,844 --> 00:23:33,746 You got it? 443 00:23:33,846 --> 00:23:36,583 This is my 15 minutes. 444 00:23:36,683 --> 00:23:40,019 That's longer than that bastard ever stayed around. 445 00:23:40,186 --> 00:23:44,356 Whoa, whoa, whoa. There's no excuse for cold-blooded murder, lady. 446 00:23:44,356 --> 00:23:46,192 Or animal experimentation. 447 00:23:46,358 --> 00:23:50,196 Edna, I will kill anyone who does either of those things over here. 448 00:23:50,296 --> 00:23:55,301 Hey, Tanya. Give some of that chestnut number 12. 449 00:23:55,367 --> 00:23:58,104 -It's time to streak. -Whoo. 450 00:23:59,305 --> 00:24:01,307 [woman] You think she snuffed him? 451 00:24:01,373 --> 00:24:03,710 -You bet your boobies. -How? 452 00:24:03,876 --> 00:24:08,214 Ruth, it is simple as cuttin' a cuticle. Just snip, snip. 453 00:24:09,381 --> 00:24:11,718 Do you know Vinny? He knows some people... 454 00:24:11,884 --> 00:24:14,554 who could rub somebody out for about 500 bucks. 455 00:24:14,554 --> 00:24:17,389 Hey, Tanya. Today! 456 00:24:17,557 --> 00:24:18,725 [woman] Five hundred bucks? 457 00:24:18,725 --> 00:24:21,227 That's less than my liposuction. 458 00:24:21,393 --> 00:24:23,563 Shh! I know. 459 00:24:23,730 --> 00:24:24,997 I'm dyin' over here. 460 00:24:25,064 --> 00:24:26,566 He thinks he's dying over there. 461 00:24:27,900 --> 00:24:30,069 Boy, oh, boy. I know where he really dyes. 462 00:24:31,403 --> 00:24:32,839 [laughing] 463 00:24:35,842 --> 00:24:37,744 Oh, damn it! 464 00:24:38,745 --> 00:24:41,648 [sighs] I'm getting too old for this shit. 465 00:24:43,750 --> 00:24:45,985 * One man's loss 466 00:24:46,085 --> 00:24:48,755 * Is another man's gain 467 00:24:48,921 --> 00:24:51,323 * One man's joke 468 00:24:51,423 --> 00:24:54,426 * Is another man's pain 469 00:24:54,426 --> 00:24:56,663 * One man's laugh 470 00:24:56,763 --> 00:24:59,799 * Is another man's cry 471 00:25:03,936 --> 00:25:07,707 Okay. What kind of swag shit is this? 472 00:25:07,874 --> 00:25:10,877 [sniffs] You don't like it, buy your own fuckin' drugs. 473 00:25:10,943 --> 00:25:13,279 [phone rings] 474 00:25:13,445 --> 00:25:15,782 [beep] 475 00:25:15,882 --> 00:25:17,884 [Mac] Uh, hello, Miss Rider. 476 00:25:18,050 --> 00:25:21,554 Uh, yeah, it's me, Mac. Remember, from last night? 477 00:25:21,621 --> 00:25:23,455 Listen to him. 478 00:25:23,556 --> 00:25:26,726 Bangs me once and he's in love. 479 00:25:26,793 --> 00:25:29,128 Look. This is for a million bucks. 480 00:25:29,228 --> 00:25:30,963 [Mac continues, indistinct] 481 00:25:31,130 --> 00:25:35,301 Saw it. Doesn't do me any good, though. Look at it. 482 00:25:35,401 --> 00:25:37,904 He left all his money to his mommy. 483 00:25:39,405 --> 00:25:41,808 That's it. Fuck. Fuck! 484 00:25:41,974 --> 00:25:43,810 That's it. 485 00:25:43,910 --> 00:25:47,747 Hey, hey, do not use that kind of language in front of your mother, missy. 486 00:25:48,147 --> 00:25:49,381 Oh, great. 487 00:25:49,481 --> 00:25:51,483 You took the big line. 488 00:25:51,651 --> 00:25:53,653 -[sighs] -Baby wants a daddy. 489 00:25:53,653 --> 00:25:56,055 Baby wants a million dollars. 490 00:25:57,156 --> 00:25:59,491 That's it. No more blow for you, kid. 491 00:25:59,592 --> 00:26:02,662 Mama, I just figured out a way for us to make a million bucks. 492 00:26:03,329 --> 00:26:04,997 [country music] 493 00:26:09,268 --> 00:26:11,604 -Hi. -Where you goin'? 494 00:26:11,671 --> 00:26:13,239 N-nowhere. 495 00:26:13,339 --> 00:26:15,875 I was just standing up. 496 00:26:16,008 --> 00:26:17,176 Why? 497 00:26:17,276 --> 00:26:20,112 It's what you do when you greet someone. 498 00:26:20,179 --> 00:26:22,849 [scoffs] That makes a lot of sense. 499 00:26:25,351 --> 00:26:27,687 Miss Rider. May I call you Sally? 500 00:26:27,854 --> 00:26:29,288 Just spit it out. 501 00:26:29,355 --> 00:26:32,258 Yes, Sally. I want to thank you so much for coming here. 502 00:26:32,358 --> 00:26:35,594 These last three days have been horrible. 503 00:26:35,695 --> 00:26:38,197 And I know you probably feel like I used you, 504 00:26:38,297 --> 00:26:40,967 and for that I am truly sorry. 505 00:26:41,033 --> 00:26:42,935 -I'm pregnant. -What? 506 00:26:43,035 --> 00:26:45,104 Preggo. Knocked up. 507 00:26:45,204 --> 00:26:46,305 With fetus. 508 00:26:46,472 --> 00:26:48,975 -How? -You porked me. 509 00:26:49,041 --> 00:26:52,544 One of your tiny little soldiers swam up my fallopian tube and hit the jackpot. 510 00:26:52,645 --> 00:26:54,146 Oh, my god. 511 00:26:54,213 --> 00:26:56,883 Uh, all right. Are you sure? 512 00:26:59,218 --> 00:27:01,721 God, I could use a cigarette. 513 00:27:03,322 --> 00:27:05,992 -There you go, baby. -Um. 514 00:27:15,234 --> 00:27:17,970 [moans] 515 00:27:22,074 --> 00:27:24,176 Call me. 516 00:27:24,911 --> 00:27:26,078 You bet. 517 00:27:27,413 --> 00:27:31,083 I'm sorry to have to ask this, 518 00:27:31,250 --> 00:27:34,086 -but it is mine, isn't it? -What am I, a slut? 519 00:27:34,086 --> 00:27:38,024 No. No. Shh. please. [laughing] 520 00:27:38,190 --> 00:27:41,694 It's just a definite type of situation. 521 00:27:41,761 --> 00:27:43,595 Would the slut like something to drink? 522 00:27:44,263 --> 00:27:46,999 Double bourbon on the rocks. 523 00:27:47,099 --> 00:27:50,102 Well, I don't know. Pina colada, please. 524 00:27:50,770 --> 00:27:53,439 Listen, Mac. Here. 525 00:27:53,539 --> 00:27:55,708 Oh, my briefcase. Thank you. 526 00:27:56,776 --> 00:27:59,712 And, God forbid, anything happens to you, 527 00:27:59,779 --> 00:28:02,949 our child needs to be assured of a future. 528 00:28:03,115 --> 00:28:05,885 -My life insurance policy. -Uh-huh. 529 00:28:07,119 --> 00:28:08,187 Comin' through. 530 00:28:08,287 --> 00:28:10,790 Pina colonic. Moose piss. 531 00:28:11,623 --> 00:28:12,959 [Sally] Thank you. 532 00:28:13,125 --> 00:28:14,293 Hey. 533 00:28:14,393 --> 00:28:16,796 You owe me this, Mac. 534 00:28:16,963 --> 00:28:19,966 This is all happening too fast. I-- 535 00:28:19,966 --> 00:28:22,802 Why, Macbeth? You come into my life. 536 00:28:22,969 --> 00:28:26,873 You plant your seed inside me like some farmer 537 00:28:26,973 --> 00:28:28,574 on a government subsidy, 538 00:28:28,640 --> 00:28:31,177 and now I'm left holding the wrong end of the shitty stick? 539 00:28:31,310 --> 00:28:34,814 -[fizzing] -Is that it? 540 00:28:34,814 --> 00:28:36,715 No, it's just 541 00:28:36,816 --> 00:28:39,185 the lousy money is for my mama is all. 542 00:28:39,318 --> 00:28:41,854 I just need some time to think about all this. 543 00:28:42,989 --> 00:28:45,992 I'm just... hopin'... 544 00:28:46,158 --> 00:28:47,994 that you'll see things my way. 545 00:28:47,994 --> 00:28:51,764 Oh, now don't cry, please. Please don't cry, Sally. 546 00:28:51,831 --> 00:28:54,934 Uh, uh, we can get through this. 547 00:28:55,101 --> 00:28:57,436 Here. Let's toast 548 00:28:57,503 --> 00:28:59,338 to our baby's future. 549 00:29:13,685 --> 00:29:15,621 [Bruce] What a bitch. 550 00:29:15,687 --> 00:29:17,924 [snoring] 551 00:29:22,528 --> 00:29:23,529 Mac? 552 00:29:23,629 --> 00:29:24,696 [bangs table] 553 00:29:24,864 --> 00:29:27,199 -Mac! -What's shakin'? How ya doin'? 554 00:29:27,366 --> 00:29:29,869 -What happened to you? -Oh, hey, Bruce. 555 00:29:29,869 --> 00:29:32,204 I-I had an epiphany. 556 00:29:32,704 --> 00:29:33,973 Oh! 557 00:29:34,540 --> 00:29:36,375 Is this it? 558 00:29:36,375 --> 00:29:38,544 I rewrote it, I printed it, 559 00:29:38,710 --> 00:29:40,046 I notarized it, 560 00:29:40,046 --> 00:29:42,581 and I had the security guard witness it. 561 00:29:42,714 --> 00:29:44,383 You know why? 562 00:29:44,383 --> 00:29:46,986 She's gonna have my baby. 563 00:29:47,153 --> 00:29:50,556 You know what, Bruce? You were right. 564 00:29:50,722 --> 00:29:53,225 It was my first time. 565 00:29:54,060 --> 00:29:55,794 Holy shit. 566 00:29:55,895 --> 00:29:58,297 -Thirty years old. -I am. 567 00:29:58,397 --> 00:30:00,566 What the hell took you 20 years? 568 00:30:00,732 --> 00:30:02,068 I don't know. 569 00:30:02,168 --> 00:30:03,502 I always check with mama first. 570 00:30:03,569 --> 00:30:07,006 But, uh, hey, Bruce, can you keep a secret? 571 00:30:07,173 --> 00:30:08,674 Sure. 572 00:30:13,079 --> 00:30:15,081 I think I'm in love. [laughs] 573 00:30:15,081 --> 00:30:17,917 I mean, I feel tingly all over. 574 00:30:19,185 --> 00:30:22,354 -She slipped you one, buddy. -Huh? 575 00:30:22,421 --> 00:30:26,025 It was probably like Ecstasy or that date rape drug. 576 00:30:28,094 --> 00:30:30,329 Oh, no. She-- She wouldn't rape me. 577 00:30:30,429 --> 00:30:32,865 Then, how'd she get pregnant so fast? 578 00:30:33,032 --> 00:30:35,767 Women don't lie about being pregnant. 579 00:30:35,935 --> 00:30:37,369 Whatever. 580 00:30:37,436 --> 00:30:39,438 The last thing you need is this bitch... 581 00:30:39,538 --> 00:30:41,540 carrying your life insurance policy. 582 00:30:41,607 --> 00:30:43,943 -I'll talk to Hendricks. -Wait, wait, wait a minute. 583 00:30:44,110 --> 00:30:46,112 I mean, I'm gonna be the father of her child. 584 00:30:46,112 --> 00:30:49,548 I mean, what is she gonna do, kill me? 585 00:30:49,715 --> 00:30:50,782 [Sally] I want him dead. 586 00:30:50,950 --> 00:30:52,784 Yeah, you want him dead. 587 00:30:52,784 --> 00:30:55,321 Calm down. We don't kill people around here. 588 00:30:55,454 --> 00:30:58,857 -But Vinny, this guy is stalking my mama. -He attacked me. 589 00:30:58,958 --> 00:31:02,294 -Yeah? What's he look like? -Blond, dorky, 590 00:31:04,130 --> 00:31:06,465 wearing a big fur coat. 591 00:31:07,633 --> 00:31:10,069 -Motherfucker. -[gasping] 592 00:31:10,236 --> 00:31:12,238 I wonder what this guy would feel like... 593 00:31:12,304 --> 00:31:14,974 with a 300-volt electrode up his ass. 594 00:31:15,074 --> 00:31:18,244 -You need a professional. -[gasping] 595 00:31:18,310 --> 00:31:20,846 Don't worry, all right? Don't worry. I know people all over the state. 596 00:31:20,980 --> 00:31:24,650 I'll hook youse up. Yeah, Vinny's gonna take care of youse. 597 00:31:24,650 --> 00:31:26,718 First, I rope 'em, hog-tie 'em, 598 00:31:26,818 --> 00:31:29,388 then I brand 'em right on the ass. 599 00:31:29,488 --> 00:31:31,857 I'm not just killin' men. 600 00:31:31,991 --> 00:31:34,326 I'm killin' millions and millions 601 00:31:34,426 --> 00:31:35,761 of their little sperm too. 602 00:31:35,928 --> 00:31:38,264 -Aren't some of them women sperms? -Hey, sister, 603 00:31:38,330 --> 00:31:39,698 whose side are you on? 604 00:31:39,831 --> 00:31:43,102 My favorite trick-- [laughs] 605 00:31:43,169 --> 00:31:45,871 I go to a broad's door with flowers, 606 00:31:46,005 --> 00:31:49,008 only I got a butcher's knife in there. 607 00:31:49,942 --> 00:31:52,611 [laughing] Ooh, I got flowers. 608 00:31:52,778 --> 00:31:56,949 Ba-bing! You really got some of this. 609 00:31:59,351 --> 00:32:01,187 We're gettin' dicked. 610 00:32:01,353 --> 00:32:03,122 We are taken it dry. 611 00:32:03,189 --> 00:32:07,193 There ain't no reason why you can't find someone competent... 612 00:32:07,293 --> 00:32:10,029 to do something as simple as murder. 613 00:32:10,796 --> 00:32:12,464 [chatter, indistinct] 614 00:32:12,531 --> 00:32:15,601 Ooh-la-la. Check out little Miss Uppity. 615 00:32:15,701 --> 00:32:19,538 [Ruth] I'm so saddened by those fake boobs. 616 00:32:19,638 --> 00:32:21,807 She could hurt someone with those things. 617 00:32:21,974 --> 00:32:24,143 I think they're set on "stun." 618 00:32:24,210 --> 00:32:27,279 How you doin'? Hey, you are something. 619 00:32:27,379 --> 00:32:29,381 I'm not something. I'm a woman. 620 00:32:29,381 --> 00:32:31,317 Mm-hmm. yeah. 621 00:32:31,483 --> 00:32:33,986 Yes, you are. Uh-huh. 622 00:32:34,720 --> 00:32:37,656 You got a name on you? 623 00:32:37,723 --> 00:32:41,227 Jupiter. Jupiter music. 624 00:32:41,327 --> 00:32:43,895 You know, I got a little rhythm myself. 625 00:32:44,063 --> 00:32:45,897 Turn the charm off, Luigi. 626 00:32:45,897 --> 00:32:48,567 Just give me short, dark, and different. 627 00:32:48,734 --> 00:32:51,403 Hey, Tanya, come--come here. Give her a wash. 628 00:32:51,570 --> 00:32:54,240 Why are you trying to get rid of all this beautiful hair? 629 00:32:55,074 --> 00:32:57,243 Because men like long hair. 630 00:32:59,245 --> 00:33:00,646 Excellent. 631 00:33:02,081 --> 00:33:03,682 I hate men. 632 00:33:03,749 --> 00:33:06,418 I'm trying to get rid of a man right now. 633 00:33:07,586 --> 00:33:09,588 Tell him you're pregnant. 634 00:33:09,688 --> 00:33:12,191 No. No, I mean, really get rid of him. 635 00:33:15,761 --> 00:33:18,097 You don't really get rid of someone because they bug you. 636 00:33:18,197 --> 00:33:19,698 They gotta deserve it. 637 00:33:19,765 --> 00:33:21,533 He deserves it. 638 00:33:21,600 --> 00:33:25,871 He had sex with my mother with me standing there right there watching. 639 00:33:25,937 --> 00:33:27,706 She didn't want him to do it. 640 00:33:31,377 --> 00:33:33,379 Sounds like my kind of man. 641 00:33:36,382 --> 00:33:37,549 Perfect. 642 00:33:37,616 --> 00:33:40,319 Yeah, you look like a goddamn model. 643 00:33:41,287 --> 00:33:43,122 Hey, are you a vegetarian? 644 00:33:43,289 --> 00:33:46,125 You know, 'cause today vegetarians get five bucks off. 645 00:33:46,292 --> 00:33:49,395 Bet she's a meat eater. Probably likes it raw. 646 00:33:49,461 --> 00:33:51,297 Right? 647 00:33:53,965 --> 00:33:56,635 [bell on door jingles] 648 00:34:05,311 --> 00:34:08,647 -Who the hell are you? -The cleaning woman. 649 00:34:08,747 --> 00:34:10,416 I didn't order any cleaning woman. 650 00:34:10,482 --> 00:34:11,883 No, but your daughter did. 651 00:34:11,983 --> 00:34:15,554 I already told you he attacked me and he-- 652 00:34:15,654 --> 00:34:16,988 He knocked me up. 653 00:34:17,089 --> 00:34:19,758 So it's pure revenge. No other motives? 654 00:34:20,426 --> 00:34:21,927 Who's hiring who here? 655 00:34:21,993 --> 00:34:23,862 You listen to me. 656 00:34:23,995 --> 00:34:26,432 I never let any man get close to me. 657 00:34:26,498 --> 00:34:31,036 They never hurt me, and I always hurt them. Get it? 658 00:34:31,170 --> 00:34:34,506 Whoa. You are the right woman for the job. 659 00:34:34,673 --> 00:34:37,176 Okay, how much? 660 00:34:37,276 --> 00:34:39,611 Seeing as this guy is such a scumbag, 661 00:34:39,678 --> 00:34:42,281 and I'm blowin' out of town anyway, I'll cut you a deal. 662 00:34:42,448 --> 00:34:44,450 Two thousand bucks cash. 663 00:34:44,616 --> 00:34:47,619 A thousand now. A thousand once the job is complete. 664 00:34:51,022 --> 00:34:53,359 I could hit him with my car for nothing. 665 00:34:53,459 --> 00:34:55,627 Mom, I think that sounds fair. 666 00:34:57,296 --> 00:34:59,131 Okay. 667 00:35:01,867 --> 00:35:04,236 So, um, 668 00:35:04,370 --> 00:35:06,205 how ya gonna do it? 669 00:35:06,372 --> 00:35:09,875 [Jupiter] Well, I usually take them to a private spot. 670 00:35:09,875 --> 00:35:12,978 But seeing as I'm feeling kind of bold-- 671 00:35:18,049 --> 00:35:20,486 -Mac Wilson. -Yes. Hi. 672 00:35:20,552 --> 00:35:22,888 -Jupiter Music. -Pleased to meet you. 673 00:35:22,988 --> 00:35:24,990 Have a seat. 674 00:35:26,725 --> 00:35:29,895 I just wanna thank you so much for coming here. 675 00:35:29,995 --> 00:35:33,732 I think just talking to a friend of Sally's might help. 676 00:35:34,333 --> 00:35:36,502 -Yeah. -Yeah. 677 00:35:37,903 --> 00:35:41,340 -Booze? -Oh, uh, Miss Music? 678 00:35:41,507 --> 00:35:44,843 -Um, I'll have a Bloody Mary. -A Bloody Mary for the lady. 679 00:35:44,910 --> 00:35:46,912 And, uh, just a coke for me, please. 680 00:35:47,078 --> 00:35:49,581 -One choke. Mm-mmm. -Thank you. 681 00:35:49,581 --> 00:35:53,018 [sighs] I can't tell you what it feels like... 682 00:35:53,185 --> 00:35:55,354 just to talk to someone about all this. 683 00:35:55,521 --> 00:35:59,358 I don't suppose she's told you about-- 684 00:35:59,425 --> 00:36:01,927 I mean, you know she's, uh, pregnant. 685 00:36:02,761 --> 00:36:05,431 Well, yes. She is my friend. 686 00:36:05,531 --> 00:36:07,199 Mm-hmm. Yeah. Well, 687 00:36:08,267 --> 00:36:10,702 the whole thing is just so gloomy. 688 00:36:10,769 --> 00:36:14,606 One Hemorrhaging Mary. One real thing. 689 00:36:14,706 --> 00:36:16,542 -Grub? -Oh, uh-- 690 00:36:16,608 --> 00:36:19,878 -Do you have anything chocolate? -Mud pie. 691 00:36:21,613 --> 00:36:22,781 And you? 692 00:36:22,948 --> 00:36:25,116 I'd like a Caesar salad, please. 693 00:36:25,116 --> 00:36:28,287 I think Caesar is my favorite of the histories. 694 00:36:28,387 --> 00:36:31,557 One slab of fat for the lady, and one plate of rabbit food for Brutus. 695 00:36:34,460 --> 00:36:37,396 Don't you just hate waiters with a sense of humor? 696 00:36:37,463 --> 00:36:40,632 I always wanna tell them to just shut up and get the food. 697 00:36:40,799 --> 00:36:43,969 But I... never seem to have the nerve. 698 00:36:46,472 --> 00:36:49,741 So, how long have you known Sally? 699 00:36:49,808 --> 00:36:52,143 Long enough to understand what she's going through. 700 00:36:52,311 --> 00:36:55,814 -Well, what is she going through? -You should know. 701 00:36:56,982 --> 00:37:00,486 Well, um, to be honest with you, I-- 702 00:37:00,486 --> 00:37:04,055 I haven't had a lot of experience with women. 703 00:37:04,155 --> 00:37:07,158 -There. There it is. -Oh, lucky them. 704 00:37:08,260 --> 00:37:10,662 Excuse me, but... 705 00:37:10,829 --> 00:37:12,498 am I upsetting you? 706 00:37:12,498 --> 00:37:14,500 I'm just sick of all the bullshit. 707 00:37:14,600 --> 00:37:18,103 Well, so am I. All I've ever wanted... 708 00:37:19,170 --> 00:37:22,173 was someone to love and-and care for. 709 00:37:22,341 --> 00:37:24,776 My whole stupid life... 710 00:37:24,843 --> 00:37:27,946 I've looked in women's eyes just hoping... 711 00:37:28,013 --> 00:37:30,248 to see something stare back at me. 712 00:37:32,284 --> 00:37:33,619 Comfort, 713 00:37:34,686 --> 00:37:36,522 acceptance and, 714 00:37:36,688 --> 00:37:39,190 God forbid, love. 715 00:37:39,858 --> 00:37:43,194 Anyway, Sally seemed... 716 00:37:43,295 --> 00:37:45,631 -[whistling] -...to respond to me. 717 00:37:47,366 --> 00:37:49,267 -Here you go. -Thank you. 718 00:37:49,368 --> 00:37:51,703 And for the lady. [muttering] 719 00:37:53,038 --> 00:37:54,440 And that's how you repay her? 720 00:37:54,540 --> 00:37:56,375 Oh, it was the moment. 721 00:37:56,542 --> 00:37:58,477 Sally was someone I could feel... 722 00:37:59,378 --> 00:38:01,813 passionate about, you know? 723 00:38:01,880 --> 00:38:05,784 -Someone I could finally sink my teeth into. -How about you bite this? 724 00:38:05,884 --> 00:38:08,420 -Oh. -[gunshot] 725 00:38:08,554 --> 00:38:09,888 [groans] 726 00:38:09,988 --> 00:38:11,490 -[woman] Oh, my God! He's been shot. -Oh, shit. 727 00:38:11,557 --> 00:38:13,892 -Oh, my god! -Who would shoot the poor guy? 728 00:38:14,059 --> 00:38:16,061 Well, he did have a bad attitude. 729 00:38:16,895 --> 00:38:18,730 He's-- He's been shot! 730 00:38:19,565 --> 00:38:20,832 Oh, my God! Get down! 731 00:38:21,567 --> 00:38:23,502 [Mac] Got it. I got it! 732 00:38:23,569 --> 00:38:26,137 Could you be any more conspicuous? 733 00:38:26,237 --> 00:38:27,339 I'm sorry. 734 00:38:27,406 --> 00:38:29,408 Great. Room number eight. 735 00:38:29,575 --> 00:38:31,577 Well, this is Buda's finest motel. 736 00:38:31,743 --> 00:38:33,579 You-- You'll be safe here. 737 00:38:33,679 --> 00:38:36,915 This shithole's is Buda's only motel. 738 00:38:37,082 --> 00:38:40,018 I can't believe someone shot that waiter. 739 00:38:40,085 --> 00:38:41,587 I mean-- 740 00:38:41,587 --> 00:38:43,422 Neither can I. That's never happened to me before. 741 00:38:43,589 --> 00:38:45,691 Oh, I can tell you it's never happened to me. I can tell you that. 742 00:38:45,757 --> 00:38:47,693 Why don't you come in and calm down? 743 00:38:47,759 --> 00:38:49,595 Thank you. 744 00:38:49,761 --> 00:38:52,431 Who would do something like that? I mean, 745 00:38:52,531 --> 00:38:54,533 who would intentionally hurt another human being? 746 00:38:54,700 --> 00:38:57,202 I-I don't know if I could ever sleep again tonight, really. 747 00:38:57,268 --> 00:38:59,170 I mean, ever again. 748 00:38:59,270 --> 00:39:02,107 Well, you can sleep here. 749 00:39:02,273 --> 00:39:06,277 Oh, uh, thank you. But that wouldn't be right, really. 750 00:39:07,379 --> 00:39:08,880 Would you do me a favor, though? 751 00:39:09,047 --> 00:39:12,451 Would you tell Sally that we need to talk? 752 00:39:13,619 --> 00:39:16,321 Because wasn't tonight proof enough that-- 753 00:39:17,456 --> 00:39:20,859 That there's so much to live for, you know? 754 00:39:22,293 --> 00:39:24,996 Would you tell her that, please? 755 00:39:25,130 --> 00:39:27,232 -I will. -Oh, thank you. 756 00:39:27,298 --> 00:39:29,868 Thank you. Thank you so much. 757 00:39:30,736 --> 00:39:32,638 [sobbing] 758 00:39:32,804 --> 00:39:34,139 Thank you. 759 00:39:34,239 --> 00:39:35,741 You're great. 760 00:39:36,642 --> 00:39:38,644 [door opens, closes] 761 00:39:43,314 --> 00:39:45,383 [phone rings] 762 00:39:45,484 --> 00:39:49,387 Hello. Hello? Who the fuck is this? 763 00:39:49,488 --> 00:39:51,322 It's the cleaning woman. 764 00:39:51,490 --> 00:39:53,725 It is about time you called. 765 00:39:53,825 --> 00:39:56,495 I turned on the radio this morning expecting to hear the good news. 766 00:39:56,595 --> 00:39:58,764 And what do I find out? You shot the help. 767 00:39:58,830 --> 00:40:03,068 No specifics on the phone. I'll do the work. 768 00:40:03,168 --> 00:40:06,237 I'll tell you what. I'll give you another couple thousand dollars. 769 00:40:06,337 --> 00:40:09,340 Maybe you'll take out a few bellboys and maitre d's for me. 770 00:40:09,508 --> 00:40:12,343 It's being taken care of today. 771 00:40:12,511 --> 00:40:14,513 I'm going to plan "B." 772 00:40:14,513 --> 00:40:16,414 But let me ask you something. 773 00:40:17,849 --> 00:40:19,751 Are you sure I'm going after the right guy? 774 00:40:19,851 --> 00:40:23,889 Oh, oh, you know, he lures you in with that nice guy shit, 775 00:40:24,022 --> 00:40:25,356 and the next thing you know, 776 00:40:25,356 --> 00:40:27,693 he's planted his demon seed in ya. 777 00:40:27,859 --> 00:40:32,197 Look. I don't really care how many people you take out. 778 00:40:32,297 --> 00:40:34,299 Just make sure he's one of them. 779 00:40:34,365 --> 00:40:35,867 [phone beeps] 780 00:40:46,812 --> 00:40:48,814 Have a seat. 781 00:40:54,219 --> 00:40:56,054 Look what I got. 782 00:40:56,221 --> 00:40:59,558 -Greasy burger. -I don't eat that shit. 783 00:40:59,658 --> 00:41:01,493 I'm sorry. 784 00:41:03,328 --> 00:41:06,665 Well, I--I have something else 785 00:41:06,732 --> 00:41:08,567 I think you might like. 786 00:41:08,734 --> 00:41:10,902 Now where did I put it? 787 00:41:13,238 --> 00:41:16,575 It's Duken chocolate. It's Swedish. 788 00:41:16,575 --> 00:41:19,811 They only make 200 of these a year. Feel it. 789 00:41:21,847 --> 00:41:23,749 -Heavy, isn't it? -Yeah. 790 00:41:23,915 --> 00:41:26,417 It's also hard as a rock. 791 00:41:26,417 --> 00:41:28,854 Let me see if I got something to cut it with. 792 00:41:35,927 --> 00:41:38,096 - That was smart to bring that. - Hey! 793 00:41:39,097 --> 00:41:40,265 May I? 794 00:41:42,100 --> 00:41:46,037 -Thank you. -[wrapper crinkles] 795 00:41:46,104 --> 00:41:49,474 So, how'd you get a name like Jupiter? 796 00:41:49,608 --> 00:41:50,942 An unusual name. 797 00:41:51,109 --> 00:41:54,613 I don't know. It's the biggest of all the planets. 798 00:41:54,613 --> 00:41:57,048 It's exotic and romantic. 799 00:41:57,215 --> 00:42:00,218 Mm-hmm. It's also a brutally cold, 800 00:42:00,285 --> 00:42:03,021 inhospitable mass of methane and ammonia. [laughs] 801 00:42:07,058 --> 00:42:09,060 Oh, wait! 802 00:42:09,227 --> 00:42:11,730 I'm sorry. Dang! 803 00:42:11,797 --> 00:42:15,366 I'm just full of arcane quotations... 804 00:42:15,466 --> 00:42:17,869 and meaningless bits of information. 805 00:42:17,969 --> 00:42:20,639 Makes me all the more a weirdo. 806 00:42:21,973 --> 00:42:23,208 Chocolate? 807 00:42:35,987 --> 00:42:37,823 It's good. 808 00:42:37,923 --> 00:42:39,591 It is, isn't it? 809 00:42:40,158 --> 00:42:41,760 Come on. 810 00:42:45,163 --> 00:42:46,998 Mind if I ask you a question? 811 00:42:50,268 --> 00:42:52,270 Why do you wear your locket upside down? 812 00:42:56,507 --> 00:42:58,509 It's a reminder. 813 00:42:58,610 --> 00:43:01,112 It's from my father, and let's just leave it at that. 814 00:43:05,450 --> 00:43:07,452 You know, 815 00:43:09,520 --> 00:43:12,190 I don't usually feel comfortable around anybody. 816 00:43:12,190 --> 00:43:13,692 But, uh... 817 00:43:15,360 --> 00:43:17,195 I feel good around you. 818 00:43:20,198 --> 00:43:22,567 Oh, yeah. Right. 819 00:43:22,701 --> 00:43:25,036 We get along like methane and ammonia. 820 00:43:25,203 --> 00:43:26,705 Ha! [laughs] 821 00:43:32,377 --> 00:43:33,745 -Rose, -Huh? 822 00:43:33,879 --> 00:43:35,981 Why are women so sensitive? 823 00:43:37,883 --> 00:43:39,217 Because... 824 00:43:40,886 --> 00:43:42,053 Their menstrual cycle. 825 00:43:43,054 --> 00:43:44,455 It's tied to the cycles to the moon. 826 00:43:44,555 --> 00:43:45,590 Oh. 827 00:43:45,724 --> 00:43:47,726 And their blood rises and flows... 828 00:43:49,060 --> 00:43:50,328 with the tide. 829 00:43:52,898 --> 00:43:54,465 They're like, 830 00:43:55,233 --> 00:43:57,468 less hairy werewolves 831 00:43:57,568 --> 00:43:59,070 with cute butts. 832 00:43:59,170 --> 00:44:00,338 Their what? 833 00:44:00,405 --> 00:44:01,506 I don't know. 834 00:44:01,572 --> 00:44:03,675 Well then what would you do 835 00:44:03,842 --> 00:44:06,511 if you're falling in love with a woman you got pregnant 836 00:44:06,577 --> 00:44:08,446 -best friend? -You fuck her. 837 00:44:09,580 --> 00:44:11,482 It's so easy for you ain't it? 838 00:44:12,083 --> 00:44:13,651 Uh-huh. 839 00:44:14,585 --> 00:44:15,754 [sighs] 840 00:44:16,755 --> 00:44:19,324 [Tanya sings] * Where's my 841 00:44:19,424 --> 00:44:21,860 * Fuckin' beer? 842 00:44:21,927 --> 00:44:24,095 * Where are you beer? 843 00:44:24,262 --> 00:44:25,931 * Where are you beer? 844 00:44:26,097 --> 00:44:27,432 * You're not in here 845 00:44:27,598 --> 00:44:28,767 * No more beer 846 00:44:28,867 --> 00:44:31,870 -* Beer, beer, beer -[moans] 847 00:44:32,037 --> 00:44:33,204 * Where are you, my beer? 848 00:44:33,371 --> 00:44:34,539 [screams] 849 00:44:37,542 --> 00:44:39,044 What are you trying to do, kill me? 850 00:44:39,110 --> 00:44:40,045 [exhales] 851 00:44:40,111 --> 00:44:41,679 [laughs] 852 00:44:44,282 --> 00:44:45,216 [grunts] 853 00:44:45,383 --> 00:44:46,284 [moans] 854 00:44:46,451 --> 00:44:47,285 Oh! 855 00:44:47,452 --> 00:44:48,453 -So uh... -Oh, yeah. 856 00:44:48,553 --> 00:44:49,554 did you do it? 857 00:44:49,620 --> 00:44:50,956 [rock music plays] 858 00:44:50,956 --> 00:44:52,623 I need to speak to your mother. 859 00:44:55,293 --> 00:44:57,128 Can't you see she's blown' somebody? 860 00:44:57,228 --> 00:44:58,129 Ah! 861 00:44:58,296 --> 00:44:59,464 Hmm. 862 00:44:59,965 --> 00:45:01,833 Hmm-hmm. 863 00:45:01,967 --> 00:45:03,634 What is wrong with you people? 864 00:45:04,135 --> 00:45:06,137 [man moans] 865 00:45:06,304 --> 00:45:07,806 Well, 866 00:45:07,806 --> 00:45:10,809 at least when we say we're going to do something we do it! 867 00:45:11,810 --> 00:45:13,979 Oh, sweet Jimmy. Oh! 868 00:45:14,079 --> 00:45:15,914 -[Tanya] Wait, wait, wait. -[Sally] Hey! Hey! Wait! 869 00:45:15,981 --> 00:45:17,548 Hold up! 870 00:45:17,648 --> 00:45:19,818 Did you do it? Did you kill the bastard? 871 00:45:19,985 --> 00:45:21,152 I will. 872 00:45:21,319 --> 00:45:23,088 It's just not what I expected. 873 00:45:23,154 --> 00:45:25,156 He's... a prince. 874 00:45:25,156 --> 00:45:26,591 -Jesus. -No! 875 00:45:26,758 --> 00:45:28,093 You're wrong, he's a savage. 876 00:45:28,259 --> 00:45:30,095 -Tell her, Mom. -Hey. 877 00:45:30,161 --> 00:45:31,763 Hey, he's a maniac. 878 00:45:31,830 --> 00:45:35,100 Oh, and the worse thing, right before he brutalizes you, 879 00:45:35,166 --> 00:45:37,735 He makes you feel all feminine and fuzzy. 880 00:45:37,836 --> 00:45:39,704 Did he quote Shakespeare to you yet? 881 00:45:39,838 --> 00:45:42,673 'Cause that's when you're really in trouble. 882 00:45:42,774 --> 00:45:44,109 You want him dead, he's dead. 883 00:45:44,275 --> 00:45:46,611 But I don't like you and I don't trust you. 884 00:45:47,345 --> 00:45:48,513 Oh. [laughs] 885 00:45:48,513 --> 00:45:50,715 You're not to big on waiters either, huh? 886 00:45:52,117 --> 00:45:53,118 Hm? 887 00:45:53,184 --> 00:45:54,285 [tires squeal] 888 00:45:54,853 --> 00:45:56,187 Hey! 889 00:45:59,524 --> 00:46:00,792 [doorbell rings] 890 00:46:00,859 --> 00:46:02,193 [Mac] Just a minute! 891 00:46:04,629 --> 00:46:05,696 Oh, hi! 892 00:46:07,866 --> 00:46:09,534 Oh, I'm so glad you came. 893 00:46:10,035 --> 00:46:11,302 Come in. 894 00:46:12,871 --> 00:46:14,039 [romantic music playing] 895 00:46:14,139 --> 00:46:15,140 You look very nice. 896 00:46:15,206 --> 00:46:16,374 What's all this? 897 00:46:16,474 --> 00:46:17,976 I-I thought we'd have some dinner. 898 00:46:18,043 --> 00:46:19,878 I hope you brought your appetite. 899 00:46:21,379 --> 00:46:22,713 Please, have a seat. 900 00:46:27,152 --> 00:46:28,486 Allow me. 901 00:46:30,488 --> 00:46:31,823 Would you like some wine? 902 00:46:31,890 --> 00:46:32,958 No. 903 00:46:34,325 --> 00:46:35,894 Would you excuse me a moment? 904 00:46:38,729 --> 00:46:39,831 I, uh, 905 00:46:39,998 --> 00:46:42,500 I haven't been, uh, 906 00:46:42,567 --> 00:46:45,103 entirely honest with you. 907 00:46:45,670 --> 00:46:47,172 So unlike a man. 908 00:46:53,912 --> 00:46:55,513 When I first met Sally, 909 00:46:55,580 --> 00:46:56,948 I, um, 910 00:46:58,583 --> 00:47:01,286 I tended to be something I wasn't. 911 00:47:03,021 --> 00:47:04,755 Rich basically. 912 00:47:05,690 --> 00:47:07,692 That's not exactly a crime. 913 00:47:12,030 --> 00:47:13,364 I really care for Sally. 914 00:47:13,932 --> 00:47:15,100 But, uh... 915 00:47:16,034 --> 00:47:17,535 Now here come the hard part. 916 00:47:31,782 --> 00:47:33,784 I'm really starting to have feelings for you. 917 00:47:34,785 --> 00:47:36,621 I know, I know it's inappropriate. 918 00:47:36,787 --> 00:47:38,789 But, 919 00:47:40,125 --> 00:47:42,360 I feel so alive around you. 920 00:47:44,629 --> 00:47:45,863 I have to go. 921 00:47:45,964 --> 00:47:48,133 Oh no, not again. 922 00:47:48,233 --> 00:47:49,800 "Oh that I were a glove upon that hand 923 00:47:49,968 --> 00:47:51,469 that I might touch thy cheek." 924 00:47:51,469 --> 00:47:52,537 [gasps] 925 00:47:56,074 --> 00:47:57,642 Is that Shakespeare? 926 00:47:58,309 --> 00:47:59,210 Yes. 927 00:47:59,310 --> 00:48:00,511 Oh. 928 00:48:09,988 --> 00:48:11,422 I'll give you "glove upon thy cheek." 929 00:48:11,589 --> 00:48:13,091 -[grunts] -Fuck with my heart. 930 00:48:13,258 --> 00:48:14,425 No man fucks with my heart. 931 00:48:14,492 --> 00:48:16,995 [choking] Check my pocket. Check my pocket. 932 00:48:17,162 --> 00:48:19,330 -[grunts] -[coughs] 933 00:48:22,333 --> 00:48:24,235 Oh, Mac! 934 00:48:24,335 --> 00:48:25,670 -For me? -Yeah. 935 00:48:25,836 --> 00:48:27,005 Oh! 936 00:48:28,339 --> 00:48:29,774 Oh, God! Mac. Mac. 937 00:48:29,840 --> 00:48:31,676 Are you okay? Are you okay? 938 00:48:31,842 --> 00:48:33,011 Are you alive? 939 00:48:33,111 --> 00:48:34,612 Look like you're alive. You're alive. 940 00:48:34,679 --> 00:48:36,447 Yes. You're rough. 941 00:48:37,282 --> 00:48:38,516 [moans] 942 00:48:38,683 --> 00:48:39,684 Wait a minute. 943 00:48:39,784 --> 00:48:41,786 She hired you to kill me? 944 00:48:42,520 --> 00:48:44,022 Yeah. 945 00:48:44,189 --> 00:48:46,191 But you know, it doesn't make sense. 946 00:48:47,125 --> 00:48:48,459 Well, 947 00:48:48,626 --> 00:48:52,297 it could be because I signed over my life insurance policy 948 00:48:52,363 --> 00:48:53,698 to her for a million dollars. 949 00:48:54,365 --> 00:48:55,533 You what? 950 00:48:56,367 --> 00:48:57,468 Mac, 951 00:48:57,535 --> 00:48:59,137 that was so dumb. 952 00:48:59,870 --> 00:49:00,972 It was wasn't it? 953 00:49:01,039 --> 00:49:02,540 Oh. 954 00:49:02,707 --> 00:49:05,543 Well, can it be that easy to collect a million dollars? 955 00:49:05,543 --> 00:49:08,046 No. That's major fraud. 956 00:49:08,213 --> 00:49:10,548 I'm not even certain I could get away with something like that 957 00:49:10,548 --> 00:49:12,750 and I'm employee of the month. 958 00:49:14,719 --> 00:49:16,721 I'm a marked man. 959 00:49:19,057 --> 00:49:20,425 That Sally. 960 00:49:21,892 --> 00:49:23,394 She's reached a new level of-- 961 00:49:23,494 --> 00:49:25,496 Of moral turpitude I tell you. 962 00:49:28,733 --> 00:49:30,901 Don't tell me she's not pregnant. 963 00:49:31,569 --> 00:49:32,470 Doubt it. 964 00:49:32,570 --> 00:49:35,106 That impetuous floozy! 965 00:49:35,573 --> 00:49:37,008 [sighs] 966 00:49:37,075 --> 00:49:38,943 And you. 967 00:49:39,077 --> 00:49:41,012 Can't believe you tried to kill me. 968 00:49:41,846 --> 00:49:43,014 It's what I do. 969 00:49:43,681 --> 00:49:44,915 I kill people. 970 00:49:45,083 --> 00:49:46,351 [gasps] 971 00:49:47,085 --> 00:49:48,919 You shot that waiter! 972 00:49:48,919 --> 00:49:50,355 Nobody's perfect. 973 00:49:50,521 --> 00:49:52,357 Oh, my God! 974 00:49:54,925 --> 00:49:57,962 I'm not sure I can forgive you. 975 00:49:58,096 --> 00:50:01,466 Well, I'm not sure that I'm asking you to. 976 00:50:03,268 --> 00:50:04,469 Here. 977 00:50:05,103 --> 00:50:06,204 Eat this. 978 00:50:07,772 --> 00:50:09,006 Awesome, huh? 979 00:50:10,108 --> 00:50:12,477 You sure do like chocolate don't you? 980 00:50:12,610 --> 00:50:13,644 Hmm. 981 00:50:13,778 --> 00:50:15,780 Chocolate contains theobromine. 982 00:50:15,780 --> 00:50:18,283 One of the 12 narcotics that comes from a coco plant. 983 00:50:18,449 --> 00:50:20,951 The most powerful which meaning cocaine. 984 00:50:21,052 --> 00:50:22,220 [gasps] 985 00:50:22,287 --> 00:50:23,721 It's my one vice. 986 00:50:24,455 --> 00:50:26,291 That and killing. 987 00:50:26,391 --> 00:50:27,458 Right. 988 00:50:29,060 --> 00:50:30,895 [laughs] 989 00:50:30,961 --> 00:50:33,198 Thirty years nothing happens to me. 990 00:50:33,298 --> 00:50:35,300 And now I'm not only having premarital sex, 991 00:50:35,466 --> 00:50:37,635 I'm doing drugs too. 992 00:50:38,236 --> 00:50:39,570 [Jinny] Well, 993 00:50:39,637 --> 00:50:40,805 you can bet your sweet patootie 994 00:50:40,971 --> 00:50:42,473 this is going to hurt like a bitch. 995 00:50:42,473 --> 00:50:45,676 Whoa. Whoa, you got a big old cat in the pants over here. 996 00:50:45,810 --> 00:50:47,145 Will you get out of here? 997 00:50:47,312 --> 00:50:48,646 Oh, no, no, see if-- 998 00:50:48,646 --> 00:50:49,980 It's not right. 999 00:50:50,148 --> 00:50:52,483 See, were ever animals suffer, that's were I gotta be. 1000 00:50:52,483 --> 00:50:53,651 One... 1001 00:50:53,818 --> 00:50:55,153 two.. 1002 00:50:55,653 --> 00:50:57,422 three. 1003 00:50:57,488 --> 00:50:58,656 Get along little doggie. 1004 00:50:58,823 --> 00:51:00,158 -[rips] -[screams] 1005 00:51:00,258 --> 00:51:01,259 [exclaims] 1006 00:51:01,326 --> 00:51:02,260 Got a good one. 1007 00:51:02,327 --> 00:51:03,994 Ow! 1008 00:51:04,595 --> 00:51:05,596 Jesus, Jinny, 1009 00:51:05,663 --> 00:51:07,332 if childbirth hurts anything like that 1010 00:51:07,498 --> 00:51:09,100 than no thank you very much! 1011 00:51:09,167 --> 00:51:11,736 You know, I have once rescued a litter of cats 1012 00:51:11,836 --> 00:51:13,171 that look just like that. 1013 00:51:13,271 --> 00:51:15,440 One, two, 1014 00:51:17,508 --> 00:51:18,776 No, no. 1015 00:51:18,843 --> 00:51:20,345 -[rips] -[screams] 1016 00:51:20,511 --> 00:51:22,580 Oh more, look, look at this one. Real good. 1017 00:51:22,680 --> 00:51:24,682 You already did that side! 1018 00:51:24,849 --> 00:51:26,016 [cries] 1019 00:51:26,117 --> 00:51:28,119 I think you can clear a rain forest, uh, 1020 00:51:28,186 --> 00:51:30,121 much faster than that. 1021 00:51:30,288 --> 00:51:32,123 Vinny, shut the fuck up! 1022 00:51:32,290 --> 00:51:34,459 So, which one of people 1023 00:51:34,625 --> 00:51:37,462 are you going to pick to take care of this, uh, 1024 00:51:37,528 --> 00:51:39,930 mink coat wearing motherfucker? 1025 00:51:40,030 --> 00:51:41,599 None. None. 1026 00:51:41,699 --> 00:51:42,967 None of your people. 1027 00:51:43,134 --> 00:51:45,703 -Fuck it. -Hey, were are you going? 1028 00:51:45,870 --> 00:51:47,805 The hell with it, it's a new look. 1029 00:51:47,872 --> 00:51:49,474 [Jinny] No, wait, I'm not done yet. 1030 00:51:49,540 --> 00:51:51,041 Hey, bitch! 1031 00:51:52,042 --> 00:51:53,211 Lie down, Vinny. 1032 00:52:00,385 --> 00:52:02,153 Hey. 1033 00:52:02,220 --> 00:52:03,888 -Mwah. -Oh. 1034 00:52:04,222 --> 00:52:05,390 Oh. 1035 00:52:06,391 --> 00:52:07,892 The doctor says, 1036 00:52:08,058 --> 00:52:10,228 damage to my trachea is only temporary. 1037 00:52:10,328 --> 00:52:11,562 -Oh, good. -Hmm-hmm. 1038 00:52:11,729 --> 00:52:13,231 And your eye is almost healed. 1039 00:52:14,832 --> 00:52:17,001 So, did you tell Sally? 1040 00:52:17,735 --> 00:52:18,969 No. 1041 00:52:19,069 --> 00:52:20,905 Mac, what difference would it make? 1042 00:52:21,005 --> 00:52:23,174 Do you think I'm the only person in Texas without a gun? 1043 00:52:23,674 --> 00:52:24,742 No. 1044 00:52:26,744 --> 00:52:28,513 She's my Macduff, you know? 1045 00:52:30,348 --> 00:52:32,082 -Macduff? -Mm-hmm. 1046 00:52:32,250 --> 00:52:33,751 Macduff killed Macbeth. 1047 00:52:34,419 --> 00:52:35,653 Who knows that? 1048 00:52:35,753 --> 00:52:37,154 Who talks like that? 1049 00:52:37,255 --> 00:52:38,489 My daddy. 1050 00:52:38,589 --> 00:52:40,358 He was an English teacher. 1051 00:52:40,525 --> 00:52:43,194 The only kind words I ever heard coming out of his mouth. 1052 00:52:43,261 --> 00:52:46,163 William Shakespeare written over 400 years ago. 1053 00:52:47,598 --> 00:52:48,999 What about your mom? 1054 00:52:49,099 --> 00:52:51,502 Looks at me and sees my daddy. 1055 00:52:52,437 --> 00:52:54,305 Trust me it's not a good thing. 1056 00:52:55,606 --> 00:52:57,842 Call it young says life's a struggle. 1057 00:52:57,942 --> 00:53:00,778 Well, I say, 1058 00:53:00,878 --> 00:53:02,613 It's not that life is to short 1059 00:53:02,780 --> 00:53:04,782 it's just that death is so long. 1060 00:53:05,283 --> 00:53:06,617 That's true. 1061 00:53:08,118 --> 00:53:09,620 -Mac? -Mm-hm. 1062 00:53:10,955 --> 00:53:12,957 We want to be together, right? 1063 00:53:13,057 --> 00:53:15,125 That's what I want more than anything in the world. 1064 00:53:16,126 --> 00:53:17,795 Then let's get married. 1065 00:53:18,229 --> 00:53:19,397 Really? 1066 00:53:19,464 --> 00:53:20,465 Yeah. 1067 00:53:20,631 --> 00:53:22,467 I mean listen to the beauty of this plan. 1068 00:53:22,467 --> 00:53:23,468 -Okay. -Okay. 1069 00:53:23,634 --> 00:53:25,370 -We get hitched... -Huh-huh. 1070 00:53:25,470 --> 00:53:27,405 you name me on your policy 1071 00:53:27,472 --> 00:53:29,039 and them you show up dead. 1072 00:53:29,139 --> 00:53:30,841 Just like Sally arranged. 1073 00:53:32,142 --> 00:53:34,579 I-I show up Dead? 1074 00:53:34,645 --> 00:53:37,081 Well, yeah. 1075 00:53:37,147 --> 00:53:39,650 It's a small sacrifice for the plan I guess. 1076 00:53:39,817 --> 00:53:42,320 Oh, but it's not you, dummy. 1077 00:53:42,487 --> 00:53:43,988 We get somebody else's body. 1078 00:53:43,988 --> 00:53:46,056 You have one lying around? 1079 00:53:46,156 --> 00:53:47,758 That's the least of our problems. 1080 00:53:47,925 --> 00:53:49,660 But here's the genius. 1081 00:53:49,827 --> 00:53:51,929 We frame Sally for the murder. 1082 00:53:51,996 --> 00:53:53,163 What? 1083 00:53:53,664 --> 00:53:54,865 How? 1084 00:53:56,000 --> 00:53:57,502 Mac, hello. 1085 00:53:57,502 --> 00:53:59,670 You signed over your life insurance policy to her. 1086 00:53:59,770 --> 00:54:01,939 Every body in town knows she's trying to kill you. 1087 00:54:02,006 --> 00:54:03,173 No, no, no, no. 1088 00:54:03,341 --> 00:54:04,342 That's insane. 1089 00:54:04,342 --> 00:54:05,510 And sweetie, 1090 00:54:05,676 --> 00:54:08,012 First of all it's going to point a finger at you. 1091 00:54:08,012 --> 00:54:10,080 Second of all, the insurance company not just gonna 1092 00:54:10,180 --> 00:54:12,917 pay out the money without an investigation. 1093 00:54:13,017 --> 00:54:14,519 I'll have an alibi. 1094 00:54:14,685 --> 00:54:16,454 And you must know someone at the office who could arrange 1095 00:54:16,521 --> 00:54:17,688 for a quick pay-off. 1096 00:54:18,789 --> 00:54:20,458 Well, maybe my partner. 1097 00:54:20,625 --> 00:54:22,793 That is the single most insane idea 1098 00:54:22,860 --> 00:54:24,228 I've ever heard in my life. 1099 00:54:24,362 --> 00:54:27,432 See? See, it's insane. 1100 00:54:27,532 --> 00:54:30,200 Look, you can get a job, Jupiter. 1101 00:54:31,135 --> 00:54:32,970 Wait. 1102 00:54:33,037 --> 00:54:35,373 I said insane not impossible. 1103 00:54:39,377 --> 00:54:41,278 Come on, let's get out of here. 1104 00:54:42,212 --> 00:54:43,714 Oh, heaven, Jesus. 1105 00:54:47,217 --> 00:54:49,387 [Jupiter] We'll be fine. 1106 00:54:50,821 --> 00:54:53,157 My life sucks right now. 1107 00:54:54,559 --> 00:54:56,727 My life would suck a hell of a lot less 1108 00:54:56,894 --> 00:54:59,730 if I had a third of a million dollars. 1109 00:55:01,499 --> 00:55:03,501 Mac will have to give me the case 1110 00:55:03,568 --> 00:55:05,069 'cause you're my only best friend. 1111 00:55:05,235 --> 00:55:07,071 Oh great, now I'm in the past tense. 1112 00:55:07,237 --> 00:55:08,739 Although he is being a pain in the ass 1113 00:55:08,906 --> 00:55:10,575 by taking Sally's name on the 1114 00:55:11,241 --> 00:55:12,343 policy. 1115 00:55:13,844 --> 00:55:15,680 I got a friend at the coroners office, 1116 00:55:15,746 --> 00:55:18,916 Can you get the money? 1117 00:55:18,916 --> 00:55:20,585 Can he get me a body? 1118 00:55:20,751 --> 00:55:23,588 -Ow. -Is a frogs ass air tight? 1119 00:55:23,588 --> 00:55:24,955 Wait hold on a minute. 1120 00:55:25,089 --> 00:55:27,257 Will you just hold on a minute? 1121 00:55:27,425 --> 00:55:29,527 Stop this before it gets too late. 1122 00:55:35,433 --> 00:55:36,701 Where are you going? 1123 00:55:36,767 --> 00:55:38,168 Work. 1124 00:55:42,106 --> 00:55:43,874 What do you mean work? 1125 00:55:43,941 --> 00:55:46,110 Quit with the stupid questions. 1126 00:55:47,778 --> 00:55:49,213 Wait a minute. 1127 00:55:50,615 --> 00:55:52,282 You don't need to do this. 1128 00:55:53,618 --> 00:55:55,019 What about the plan? 1129 00:55:55,119 --> 00:55:56,954 The plan depends on you. 1130 00:55:57,054 --> 00:55:58,956 The only reason why I'm in this shit-hole of a town 1131 00:55:59,123 --> 00:56:00,958 is because of you. 1132 00:56:01,125 --> 00:56:02,960 Mac, you don't understand. 1133 00:56:03,127 --> 00:56:05,630 I should've been rich. 1134 00:56:05,630 --> 00:56:07,832 Ray Poundstone was my father. 1135 00:56:08,799 --> 00:56:11,201 The guy who owned Greasy Burger? 1136 00:56:11,301 --> 00:56:12,403 Yeah. 1137 00:56:15,305 --> 00:56:17,842 My mom was 17 and he was 40. 1138 00:56:18,809 --> 00:56:22,480 She was this naive small town girl. 1139 00:56:22,480 --> 00:56:24,649 He was married only she didn't know that. 1140 00:56:25,816 --> 00:56:27,217 Comes around, bought her stuff 1141 00:56:27,317 --> 00:56:28,986 and gave her this. 1142 00:56:29,153 --> 00:56:31,321 Charms her gets her pregnant 1143 00:56:31,321 --> 00:56:33,157 and denies everything. 1144 00:56:34,158 --> 00:56:35,560 Her parents, 1145 00:56:35,660 --> 00:56:37,828 they kick her out. So now she's this teen 1146 00:56:37,995 --> 00:56:40,998 toting around this hungry dirty little baby 1147 00:56:41,098 --> 00:56:43,934 and we can't even get a discount on a Greasy burger. 1148 00:56:44,502 --> 00:56:46,070 Day I turned five, 1149 00:56:47,104 --> 00:56:48,506 She eats a bullet. 1150 00:56:52,109 --> 00:56:53,343 Oh. 1151 00:56:53,511 --> 00:56:55,680 I am so sorry. 1152 00:56:55,680 --> 00:56:56,681 Yeah well, 1153 00:56:56,847 --> 00:56:59,349 shit happens. 1154 00:56:59,517 --> 00:57:01,185 I kept this as a reminder the whole time. 1155 00:57:02,019 --> 00:57:04,388 And when I turned 15 1156 00:57:04,522 --> 00:57:06,023 I give Mr. Greasy Burger a call. 1157 00:57:07,191 --> 00:57:09,527 He thinks he's getting another piece of ass. 1158 00:57:10,695 --> 00:57:12,129 Pay back is a bitch. 1159 00:57:12,196 --> 00:57:13,631 [clicks gun] 1160 00:57:22,372 --> 00:57:24,809 I can give you love. 1161 00:57:27,712 --> 00:57:28,979 I gotta go. 1162 00:57:31,215 --> 00:57:33,217 [door opens] 1163 00:57:36,220 --> 00:57:39,389 -How's it going, baby. -It's going just fine. 1164 00:57:40,491 --> 00:57:41,892 Glad to hear. 1165 00:57:43,728 --> 00:57:47,231 * Some point I heard the word Times about * 1166 00:57:47,231 --> 00:57:50,901 * With a thick Southern draw like my girlfriends * 1167 00:57:51,001 --> 00:57:55,005 * And I watched as my hands began tugging at my arm * 1168 00:57:55,072 --> 00:57:58,509 * And I really started freaking out * 1169 00:57:58,576 --> 00:58:00,578 * Ships in and out 1170 00:58:00,745 --> 00:58:02,346 * Take you and me 1171 00:58:02,412 --> 00:58:04,915 [man] We're going to have a good time tonight, baby. 1172 00:58:05,082 --> 00:58:06,350 [Jupiter] Yes we are. 1173 00:58:07,752 --> 00:58:09,687 [man] you're looking real good, baby. 1174 00:58:09,754 --> 00:58:12,256 Hm. I like you a lot. 1175 00:58:12,356 --> 00:58:13,924 I like you too. 1176 00:58:15,092 --> 00:58:18,095 We're going to have some fun tonight. 1177 00:58:18,262 --> 00:58:19,764 I gotta a little surprise for you. 1178 00:58:19,764 --> 00:58:20,798 Yeah? Would have you got there? 1179 00:58:20,931 --> 00:58:22,800 What the hell is that? 1180 00:58:22,933 --> 00:58:24,769 Just a little present from your wife. 1181 00:58:24,769 --> 00:58:27,672 [man] What do you think you're doing with that little piece shooter, huh? 1182 00:58:27,772 --> 00:58:29,273 -Give me that bitch! -No! 1183 00:58:29,439 --> 00:58:30,875 What the hell you doing? 1184 00:58:30,941 --> 00:58:32,276 You like it rough, huh? 1185 00:58:32,442 --> 00:58:33,611 [Jupiter screams] 1186 00:58:34,278 --> 00:58:35,279 Who the hell is that? 1187 00:58:35,445 --> 00:58:37,447 Put the gun down! Place is surrounded. 1188 00:58:37,615 --> 00:58:38,783 All right, buddy. 1189 00:58:38,949 --> 00:58:42,219 You found yourself in the middle of an FBI... 1190 00:58:42,787 --> 00:58:43,954 prostitution ring. 1191 00:58:43,954 --> 00:58:46,490 Uh, bust, uh, bust ring. 1192 00:58:47,958 --> 00:58:49,059 Put it down! 1193 00:58:49,960 --> 00:58:51,128 [groans] 1194 00:58:51,295 --> 00:58:53,297 Jesus. 1195 00:58:53,297 --> 00:58:55,299 -Get out, asshole! -Yeah! Get out asshole! 1196 00:58:55,465 --> 00:58:56,967 This sucks! 1197 00:58:58,468 --> 00:59:00,204 [groans] 1198 00:59:01,806 --> 00:59:03,340 Oh, my God. 1199 00:59:04,975 --> 00:59:06,143 [exhales] 1200 00:59:06,310 --> 00:59:07,812 You couldn't do it, could you? 1201 00:59:08,979 --> 00:59:11,481 I could've been killed. 1202 00:59:11,582 --> 00:59:12,482 You could've been killed! 1203 00:59:12,650 --> 00:59:13,584 What are you doing? 1204 00:59:13,651 --> 00:59:15,152 I-I came to save you. 1205 00:59:15,820 --> 00:59:16,987 Oh, Mac. 1206 00:59:17,154 --> 00:59:18,656 What, what is it? 1207 00:59:20,658 --> 00:59:22,092 I want out. 1208 00:59:22,492 --> 00:59:24,094 Oh, honey. 1209 00:59:24,261 --> 00:59:25,429 Ah! Oh, oh. 1210 00:59:25,596 --> 00:59:27,431 I think I-- I think I dislocated my shoulder. 1211 00:59:27,598 --> 00:59:29,433 Oh, you brave thing. 1212 00:59:29,499 --> 00:59:30,768 [groans] 1213 00:59:30,835 --> 00:59:32,336 Let's just-- Let's just get out of here. 1214 00:59:32,436 --> 00:59:33,604 All right. 1215 00:59:34,672 --> 00:59:36,073 All right. 1216 00:59:38,843 --> 00:59:40,344 [dance music plays] 1217 00:59:40,444 --> 00:59:41,946 [Sally] * Oop doom-a-loo-wee 1218 00:59:42,012 --> 00:59:44,014 * Hey look, it's the killer bitch * 1219 00:59:44,181 --> 00:59:45,282 Momma? 1220 00:59:45,349 --> 00:59:47,284 -Don't, Tanya. -Mamma. 1221 00:59:47,351 --> 00:59:48,452 Don't! 1222 00:59:50,454 --> 00:59:51,789 * We're rich! 1223 00:59:51,956 --> 00:59:53,123 [Tanya] When can we get it? 1224 00:59:53,190 --> 00:59:54,959 Oh, when can we get it? 1225 00:59:55,125 --> 00:59:56,694 You're not getting shit. 1226 00:59:57,361 --> 00:59:58,528 Mac's not dead. 1227 00:59:58,629 --> 00:59:59,964 What? 1228 01:00:00,030 --> 01:00:01,732 You're kidding, right? 1229 01:00:01,866 --> 01:00:03,300 Not only am I not kidding, 1230 01:00:03,367 --> 01:00:05,102 but if anything happens to Mac, 1231 01:00:05,202 --> 01:00:06,470 you're both dead. 1232 01:00:06,637 --> 01:00:07,805 Oh. 1233 01:00:07,972 --> 01:00:09,306 Now that you have threatened me, 1234 01:00:09,373 --> 01:00:12,109 I never felt so secure in my whole life. 1235 01:00:12,209 --> 01:00:15,579 You listen to me, mistress. 1236 01:00:15,713 --> 01:00:18,548 When I want something, I get it. 1237 01:00:18,649 --> 01:00:20,985 Now I want this son of a bitch dead. 1238 01:00:21,051 --> 01:00:23,053 [Sally over recording] Dead, dead. 1239 01:00:23,888 --> 01:00:25,055 She... 1240 01:00:25,656 --> 01:00:28,659 Wants me... dead. 1241 01:00:28,726 --> 01:00:30,961 You know, it's impossible to sneak anything by you. 1242 01:00:31,561 --> 01:00:32,562 Fuck! 1243 01:00:32,730 --> 01:00:34,231 Oh, I mean, 1244 01:00:34,899 --> 01:00:36,300 TO the heck with it. 1245 01:00:36,400 --> 01:00:37,501 Lets do it. 1246 01:00:37,567 --> 01:00:40,637 Lets send this floozy to the slammer. 1247 01:00:40,738 --> 01:00:42,072 You mean it, Mac? 1248 01:00:42,239 --> 01:00:43,908 Are you ready for this? 1249 01:00:43,908 --> 01:00:45,275 I'm a good man either way. 1250 01:00:45,409 --> 01:00:47,577 Ah, that's my baby. 1251 01:00:51,749 --> 01:00:53,851 ["Wedding March" playing] 1252 01:01:00,590 --> 01:01:01,792 Done deal! 1253 01:01:02,760 --> 01:01:03,928 Next. 1254 01:01:03,928 --> 01:01:06,831 Wilson. Love bird Special. 1255 01:01:06,931 --> 01:01:09,834 Bill of Bernie Curse's is filling in for Father Fiscus. 1256 01:01:09,934 --> 01:01:12,169 ["Wedding March" plays] 1257 01:01:18,943 --> 01:01:20,344 -[camera clicks] -[groans] 1258 01:01:25,115 --> 01:01:26,450 Ah! 1259 01:01:27,952 --> 01:01:29,453 Dearly beloved, 1260 01:01:29,453 --> 01:01:32,622 we are gathered here today to unite in Holy matrimony. 1261 01:01:33,457 --> 01:01:34,624 These two lovely... 1262 01:01:35,459 --> 01:01:36,626 assholes! 1263 01:01:38,462 --> 01:01:40,064 [grunts] 1264 01:01:46,636 --> 01:01:48,038 We hold marriage 1265 01:01:48,138 --> 01:01:49,874 to be very, very sacred. 1266 01:01:49,974 --> 01:01:51,408 It's a love bird special! 1267 01:01:52,642 --> 01:01:54,879 Stupid, stupid bitch! 1268 01:01:59,083 --> 01:02:00,584 Sorry about that. 1269 01:02:01,819 --> 01:02:04,554 Anyone here sees any reason 1270 01:02:04,654 --> 01:02:06,356 why these two should not be wed? 1271 01:02:06,490 --> 01:02:09,226 Let them speak now or forever hold their peace. 1272 01:02:09,326 --> 01:02:10,594 [coughs] 1273 01:02:17,334 --> 01:02:19,236 Do you, uh, do you got the rings there, sir? 1274 01:02:23,340 --> 01:02:25,175 Well how about you, cowboy? 1275 01:02:25,342 --> 01:02:26,510 Oh, well I, uh-- 1276 01:02:26,510 --> 01:02:27,611 They're in layaway. 1277 01:02:27,677 --> 01:02:28,879 Ah, layaway. 1278 01:02:29,013 --> 01:02:30,014 [clears throat] 1279 01:02:30,114 --> 01:02:31,515 Well do you, uh, 1280 01:02:31,681 --> 01:02:33,517 Macbeth Wilson, uh, 1281 01:02:33,517 --> 01:02:36,253 -take Melody Malloy... -Melody? 1282 01:02:36,954 --> 01:02:38,455 I was gonna tell you. 1283 01:02:38,522 --> 01:02:39,423 Hey. 1284 01:02:39,523 --> 01:02:41,591 Hey, hey, hey! 1285 01:02:41,691 --> 01:02:43,693 Do you take this women, yadda, yadda, yadda? 1286 01:02:43,794 --> 01:02:46,363 Oh, uh, uh, 1287 01:02:46,530 --> 01:02:48,365 Yes. Yes, sir, I do. 1288 01:02:48,465 --> 01:02:51,368 And do you Melody Malloy take Macbeth here 1289 01:02:51,535 --> 01:02:52,702 to be your lawful husband? 1290 01:02:52,870 --> 01:02:55,039 For better or worse, sickness and in health, 1291 01:02:55,039 --> 01:02:56,040 death do you part, etcetera. 1292 01:02:56,140 --> 01:02:57,474 I do. 1293 01:02:57,641 --> 01:02:59,143 Well then by the power invested in me 1294 01:02:59,209 --> 01:03:01,378 by the state of Texas I pronounce you man and wife. 1295 01:03:01,378 --> 01:03:02,813 You may kiss the bride. 1296 01:03:03,313 --> 01:03:04,214 Fuck the bride! 1297 01:03:04,381 --> 01:03:05,883 Fuck her, fuck her, fuck her! 1298 01:03:05,983 --> 01:03:07,151 [woman] Congratulations! 1299 01:03:07,217 --> 01:03:08,452 Pay at the cashier. 1300 01:03:08,552 --> 01:03:09,719 Next. 1301 01:03:10,320 --> 01:03:11,488 Let's go. 1302 01:03:14,391 --> 01:03:15,893 That was beautiful, man. 1303 01:03:16,060 --> 01:03:17,394 Oh, shut up. 1304 01:03:17,494 --> 01:03:20,164 I just can't believe you didn't tell me your real name. 1305 01:03:20,230 --> 01:03:21,431 Well, it never came up. 1306 01:03:21,565 --> 01:03:22,666 Never came up! 1307 01:03:22,732 --> 01:03:24,501 -I gave you-- -Shh. 1308 01:03:24,668 --> 01:03:26,904 [whispers] I gave you a bracelet with a "J" on it. 1309 01:03:27,071 --> 01:03:30,240 Marriage's ritual is death. 1310 01:03:30,240 --> 01:03:32,776 -[register dings] -Sign this license. 1311 01:03:32,910 --> 01:03:35,079 Change the policy over to me. It was beneficiary. 1312 01:03:35,179 --> 01:03:36,914 [woman] Scrumptious wedding cake. 1313 01:03:37,081 --> 01:03:39,516 For flash cameras, a buck and a half. 1314 01:03:39,583 --> 01:03:41,018 I'll take the chocolate one. 1315 01:03:44,688 --> 01:03:46,857 Hmm. 1316 01:03:46,924 --> 01:03:48,658 My pal at the coroners office is all settled. 1317 01:03:48,758 --> 01:03:50,427 All we need now is the body. 1318 01:03:50,594 --> 01:03:52,762 Then lets go dig up so more business. 1319 01:04:12,616 --> 01:04:13,683 [Mac] Wait up. 1320 01:04:13,783 --> 01:04:16,220 [Melody] Come on. It's just over here. 1321 01:04:21,458 --> 01:04:24,128 If this isn't my idea, the cops are coming. 1322 01:04:24,228 --> 01:04:26,563 Oh, shut up and dig. 1323 01:04:26,630 --> 01:04:28,865 I know the body was right here. 1324 01:04:28,966 --> 01:04:30,367 -[bangs metal] -Oh, wait. 1325 01:04:30,467 --> 01:04:31,969 I think I hit something. 1326 01:04:35,139 --> 01:04:36,140 Oh! 1327 01:04:36,306 --> 01:04:38,976 -No! No! No! -What is it? 1328 01:04:39,076 --> 01:04:40,310 Goddamn coyotes! 1329 01:04:40,477 --> 01:04:42,146 [cries] 1330 01:04:42,146 --> 01:04:44,048 My whole crumby life, 1331 01:04:44,148 --> 01:04:45,482 nothings ever gone right! 1332 01:04:45,582 --> 01:04:46,750 Fucking blond! 1333 01:04:46,816 --> 01:04:47,884 Why me? 1334 01:04:47,985 --> 01:04:49,886 Why do I always have to be the victim! 1335 01:04:49,987 --> 01:04:51,221 [trembles] 1336 01:04:51,321 --> 01:04:52,522 Sweetheart, 1337 01:04:52,656 --> 01:04:55,059 why don't we just go back to the car 1338 01:04:55,159 --> 01:04:57,261 and everything will be all right. 1339 01:04:57,327 --> 01:04:58,762 All right? 1340 01:04:59,829 --> 01:05:00,998 Come on. 1341 01:05:01,165 --> 01:05:02,332 Put it down. 1342 01:05:02,432 --> 01:05:03,600 Put it down. 1343 01:05:03,934 --> 01:05:05,269 Put it-- 1344 01:05:05,335 --> 01:05:06,770 Down. 1345 01:05:06,836 --> 01:05:08,072 [exhales] 1346 01:05:14,011 --> 01:05:16,113 [snoring] 1347 01:05:17,847 --> 01:05:18,682 [gunshot] 1348 01:05:18,848 --> 01:05:20,017 [screams] 1349 01:05:22,186 --> 01:05:23,853 Oh, God dang! 1350 01:05:25,022 --> 01:05:26,023 What? 1351 01:05:26,190 --> 01:05:27,357 [groans] 1352 01:05:28,125 --> 01:05:29,126 [sighs] 1353 01:05:32,529 --> 01:05:34,531 Oh, no wonder I've been missing. 1354 01:05:34,698 --> 01:05:36,533 My sights off. 1355 01:05:37,701 --> 01:05:38,868 Oh. 1356 01:05:42,372 --> 01:05:43,707 Morning, honey. 1357 01:05:44,208 --> 01:05:45,542 Whatcha doin'? 1358 01:05:46,210 --> 01:05:47,377 Thinking. 1359 01:05:49,146 --> 01:05:50,814 You know, uh, 1360 01:05:51,548 --> 01:05:53,383 when most people think 1361 01:05:53,883 --> 01:05:54,884 it, uh, 1362 01:05:54,985 --> 01:05:56,820 doesn't involve firearms. 1363 01:05:57,554 --> 01:05:58,655 At all-- 1364 01:06:01,725 --> 01:06:02,826 Why don't you... 1365 01:06:03,994 --> 01:06:05,229 give me the gun. 1366 01:06:05,395 --> 01:06:06,730 Please? 1367 01:06:07,231 --> 01:06:08,565 [gun shot] 1368 01:06:11,568 --> 01:06:12,736 Come on. 1369 01:06:13,737 --> 01:06:15,005 You can do it. 1370 01:06:15,905 --> 01:06:17,474 Come on. 1371 01:06:17,574 --> 01:06:18,908 Give me the gun. 1372 01:06:20,244 --> 01:06:21,645 There you go! 1373 01:06:21,745 --> 01:06:23,147 That's better, isn't it? 1374 01:06:24,514 --> 01:06:26,516 What's the matter? 1375 01:06:26,583 --> 01:06:27,751 Mac, 1376 01:06:27,917 --> 01:06:30,587 things are changing inside of me and 1377 01:06:30,587 --> 01:06:31,955 I don't know that I like it. 1378 01:06:32,089 --> 01:06:34,924 Well you're metamorphosizing is all. 1379 01:06:35,592 --> 01:06:37,494 I just said, "goddang". 1380 01:06:37,594 --> 01:06:39,263 Hot dog, I say that. 1381 01:06:39,763 --> 01:06:41,331 Oh. 1382 01:06:41,765 --> 01:06:42,932 Mac, 1383 01:06:44,101 --> 01:06:45,769 I have been alone 1384 01:06:45,935 --> 01:06:46,936 all of my life. 1385 01:06:46,936 --> 01:06:48,938 Even when I was with other people. 1386 01:06:49,106 --> 01:06:51,007 And I liked it that way. 1387 01:06:51,941 --> 01:06:53,477 Now I don't feel so alone. 1388 01:06:53,610 --> 01:06:54,811 Honey. 1389 01:06:58,115 --> 01:06:59,283 I love you. 1390 01:07:01,618 --> 01:07:03,220 -[gun clicks] -[man] That's for sure. 1391 01:07:04,221 --> 01:07:05,722 -Oh, God, -Oh, my God. 1392 01:07:06,790 --> 01:07:08,225 -Oh. Oh. No. -Shh. 1393 01:07:08,292 --> 01:07:11,128 I think I'm going to metamorphosize your brain. 1394 01:07:11,295 --> 01:07:12,462 With the big bad brain chunks. 1395 01:07:12,562 --> 01:07:13,797 -[laughs] -[Mac] No! 1396 01:07:13,963 --> 01:07:15,465 Goddamn it, are you happy now, Mac? 1397 01:07:15,632 --> 01:07:16,633 No. 1398 01:07:16,633 --> 01:07:18,468 What are you all upset about, girly? 1399 01:07:19,236 --> 01:07:21,305 [laughs] Come on. 1400 01:07:21,471 --> 01:07:24,308 I followed you here yesterday from the wedding. 1401 01:07:24,408 --> 01:07:26,410 -[laughs] -No. 1402 01:07:26,476 --> 01:07:27,644 What? 1403 01:07:27,811 --> 01:07:29,479 Are you on the rag or something, huh? 1404 01:07:29,479 --> 01:07:30,680 [chuckles] 1405 01:07:30,814 --> 01:07:32,582 Why don't you come over here and find out. 1406 01:07:32,649 --> 01:07:33,850 Ooh. 1407 01:07:33,983 --> 01:07:35,485 Yeah. 1408 01:07:35,652 --> 01:07:37,154 Get over there, homo. 1409 01:07:37,254 --> 01:07:38,922 -Okay. -[laughs] 1410 01:07:40,824 --> 01:07:43,026 -Not a move. -Okay. 1411 01:07:43,160 --> 01:07:47,331 Baby, I am going to show you how to pop a pistol. 1412 01:07:47,431 --> 01:07:49,099 [both laugh] 1413 01:07:49,166 --> 01:07:50,500 Oh. 1414 01:07:50,500 --> 01:07:53,537 You're gonna see a real bull's-eye. 1415 01:07:55,172 --> 01:07:56,340 What? 1416 01:07:57,107 --> 01:07:58,275 What's with the look? 1417 01:07:58,342 --> 01:07:59,576 Oh, just... 1418 01:07:59,676 --> 01:08:01,345 Just? 1419 01:08:01,511 --> 01:08:03,780 What are you, ovulating or something? 1420 01:08:03,847 --> 01:08:04,748 Huh? 1421 01:08:04,848 --> 01:08:06,583 [laughs] 1422 01:08:07,351 --> 01:08:08,585 Oh. 1423 01:08:10,187 --> 01:08:11,688 No, no. 1424 01:08:11,788 --> 01:08:13,523 I should kill you 1425 01:08:13,690 --> 01:08:15,859 before I threw you. 1426 01:08:16,860 --> 01:08:18,928 [laughs] 1427 01:08:20,364 --> 01:08:21,931 No. 1428 01:08:22,031 --> 01:08:23,600 [screams] 1429 01:08:23,967 --> 01:08:24,968 Ah! 1430 01:08:25,802 --> 01:08:27,036 Oh. 1431 01:08:27,704 --> 01:08:28,872 Oh, my God. 1432 01:08:30,039 --> 01:08:31,541 I didn't mean to kill him. 1433 01:08:31,875 --> 01:08:32,976 Why? 1434 01:08:33,143 --> 01:08:34,311 Now we got a body. 1435 01:08:34,378 --> 01:08:35,379 [thuds] 1436 01:08:40,049 --> 01:08:41,585 Lets go. 1437 01:08:41,718 --> 01:08:42,719 Oh! 1438 01:08:42,886 --> 01:08:44,053 Dump him off at your apartment. 1439 01:08:44,221 --> 01:08:45,222 Huh? 1440 01:08:48,892 --> 01:08:51,328 We're never gonna get out of this God forsaken town. 1441 01:08:52,061 --> 01:08:53,563 [Mac groans] 1442 01:08:53,730 --> 01:08:55,332 Welcome to my tomb. 1443 01:08:55,399 --> 01:08:57,567 Remember you're dead. 1444 01:08:59,403 --> 01:09:00,637 I know, I know, 1445 01:09:00,737 --> 01:09:02,639 dead men tell no tales. 1446 01:09:02,739 --> 01:09:04,474 Mac, don't blow this. 1447 01:09:04,574 --> 01:09:06,743 You've got clothes, food and books. 1448 01:09:09,579 --> 01:09:11,248 Maybe I'll read the Lord's book. 1449 01:09:11,415 --> 01:09:12,749 Maybe that got porn. 1450 01:09:12,916 --> 01:09:14,083 [Melody] We've gotta go. 1451 01:09:14,083 --> 01:09:16,920 We'll have your funeral by weeks end. 1452 01:09:17,020 --> 01:09:18,255 You're check by next month 1453 01:09:18,422 --> 01:09:20,357 and a party for the rest of our lives. 1454 01:09:23,593 --> 01:09:25,028 You're forgetting one thing. 1455 01:09:26,530 --> 01:09:28,365 My life is already over. 1456 01:09:32,702 --> 01:09:34,037 You're wrong, baby. 1457 01:09:34,103 --> 01:09:35,705 It's just beginning. 1458 01:09:37,707 --> 01:09:39,209 Now shut up and play dead. 1459 01:09:43,380 --> 01:09:46,049 ["Burn Down the Trailer Park" plays] 1460 01:09:50,454 --> 01:09:52,356 * I borrowed some money 1461 01:09:52,456 --> 01:09:54,224 * I sold my car 1462 01:09:54,391 --> 01:09:56,793 * I set an airstream trailer 1463 01:09:56,960 --> 01:09:58,628 * Up on blocks 1464 01:09:58,728 --> 01:10:00,964 * That satellite dish 1465 01:10:01,130 --> 01:10:02,966 * Was my first mistake 1466 01:10:02,966 --> 01:10:06,836 * She started watchin' Oprah Winfrey and Rikki Lake * 1467 01:10:08,137 --> 01:10:10,006 [crying] 1468 01:10:10,139 --> 01:10:12,476 [man] I'm going to miss Mac too, Bruce. 1469 01:10:13,810 --> 01:10:16,045 It looks like it's just gonna be me and you now. 1470 01:10:17,247 --> 01:10:18,915 Two amigos. 1471 01:10:18,982 --> 01:10:20,984 We'll make it thorough. 1472 01:10:22,486 --> 01:10:23,887 Asshole. 1473 01:10:26,256 --> 01:10:28,325 ...owed you, 1474 01:10:28,492 --> 01:10:30,093 Melody. 1475 01:10:30,159 --> 01:10:31,895 There was... 1476 01:10:32,329 --> 01:10:33,763 a fair... 1477 01:10:36,500 --> 01:10:39,436 You gave me... 1478 01:10:39,936 --> 01:10:41,104 Good luck. 1479 01:10:41,271 --> 01:10:44,173 She touched my... 1480 01:10:44,341 --> 01:10:45,342 heart... 1481 01:10:45,509 --> 01:10:47,677 gently and 1482 01:10:48,177 --> 01:10:50,614 now I... 1483 01:10:50,680 --> 01:10:52,081 am 1484 01:10:53,350 --> 01:10:54,518 lost. 1485 01:10:57,454 --> 01:10:59,523 Model. Hm. 1486 01:11:00,357 --> 01:11:01,758 Nice job, Luigi. 1487 01:11:01,858 --> 01:11:04,694 * I fell asleep with the Late Show on * 1488 01:11:04,861 --> 01:11:06,195 * Now it's 3 am 1489 01:11:06,195 --> 01:11:09,098 -* I wake up and she's gone -[crying] 1490 01:11:09,198 --> 01:11:11,468 * I've got a strong suspicion 1491 01:11:11,635 --> 01:11:13,970 "But with me, Your Lord Lady 1492 01:11:14,037 --> 01:11:16,540 burst above my chamber door. 1493 01:11:16,540 --> 01:11:19,376 First in the sack but not before." 1494 01:11:19,543 --> 01:11:21,378 [chuckles] Just like you. 1495 01:11:21,378 --> 01:11:23,079 How about that? 1496 01:11:23,212 --> 01:11:24,981 Oh, Lord. 1497 01:11:25,048 --> 01:11:26,950 I'm talking with a moose. 1498 01:11:29,386 --> 01:11:30,554 I gotta get out of here. 1499 01:11:30,720 --> 01:11:32,889 * I can't live here since you broke my heart * 1500 01:11:33,056 --> 01:11:35,224 * I'm gonna burn down the trailer park * 1501 01:11:36,393 --> 01:11:37,727 -Mr. Hendrix. -Hm? 1502 01:11:37,827 --> 01:11:40,830 Sally Rider still listed as Mac's beneficiary. 1503 01:11:40,997 --> 01:11:42,165 Look, Bruce, 1504 01:11:42,231 --> 01:11:44,468 you've given me an insane story, okay. 1505 01:11:44,568 --> 01:11:48,171 This, uh, new bride and some audio tapes 1506 01:11:48,338 --> 01:11:51,007 with Sally Rider threatens to kill Mac. 1507 01:11:51,908 --> 01:11:54,277 And, bless his soul, it's, um, 1508 01:11:54,411 --> 01:11:56,079 It's a little much to swallow. 1509 01:11:56,245 --> 01:11:57,914 No listen first, okay. 1510 01:11:58,014 --> 01:11:59,182 You know the rules. 1511 01:11:59,248 --> 01:12:00,917 I'm not cutting a check until I see Mac's body 1512 01:12:01,084 --> 01:12:02,919 in the casket buried six feet under. 1513 01:12:05,922 --> 01:12:07,256 Mac? 1514 01:12:08,592 --> 01:12:09,859 Mac! 1515 01:12:12,261 --> 01:12:13,930 Oh, this is good. 1516 01:12:14,097 --> 01:12:15,765 Oh, shit! 1517 01:12:17,934 --> 01:12:19,436 [country music playing] 1518 01:12:26,443 --> 01:12:27,777 Yes, uh, 1519 01:12:27,777 --> 01:12:29,112 Let's see now, uh... 1520 01:12:30,113 --> 01:12:33,450 Oh, J&B with a root beer chaser please. 1521 01:12:33,617 --> 01:12:34,951 And, um, 1522 01:12:35,952 --> 01:12:37,954 give me a pack of something. 1523 01:12:37,954 --> 01:12:39,389 What? Cheetos. 1524 01:12:39,556 --> 01:12:41,391 Hey, Mr. Smarty pants. 1525 01:12:41,458 --> 01:12:43,359 You know what it's like to be dead? 1526 01:12:44,794 --> 01:12:46,129 I've been shot. 1527 01:12:47,797 --> 01:12:49,332 Just 'cause I'm stuck behind this here bar 1528 01:12:49,466 --> 01:12:51,334 doesn't mean I gotta listen to deadbeats like you. 1529 01:12:51,468 --> 01:12:54,904 Hey, hey, hey, who are you calling deadbeat? 1530 01:12:54,971 --> 01:12:57,140 I would watch my mouth if I were you. 1531 01:12:57,974 --> 01:12:59,909 'Cause I've killed, 1532 01:12:59,976 --> 01:13:01,811 and been killed. 1533 01:13:01,978 --> 01:13:04,981 I am no longer responsible for my actions. 1534 01:13:05,815 --> 01:13:07,551 Wait a minute. I know you. 1535 01:13:08,151 --> 01:13:09,419 You know what? 1536 01:13:09,486 --> 01:13:11,521 My whole miserable life I've been taking guff from 1537 01:13:11,655 --> 01:13:13,322 little butt suckers like you! 1538 01:13:13,823 --> 01:13:15,825 And I am done! 1539 01:13:15,992 --> 01:13:17,160 You were at that table. 1540 01:13:17,326 --> 01:13:18,428 I'm going to call the police. 1541 01:13:18,495 --> 01:13:19,996 Oh, sure, call the police. 1542 01:13:20,163 --> 01:13:22,432 What are you? Afraid to fight your own battles? 1543 01:13:22,499 --> 01:13:24,333 You stay right where you are, sauce boy. 1544 01:13:24,333 --> 01:13:26,536 Well my wife is going to kill you. 1545 01:13:27,170 --> 01:13:28,404 What's this, voicemail? 1546 01:13:29,338 --> 01:13:30,674 Lets see if he's here. 1547 01:13:31,508 --> 01:13:32,609 Hm-hm. 1548 01:13:34,343 --> 01:13:35,512 [grunts] 1549 01:13:35,612 --> 01:13:37,280 Gee that hurts. 1550 01:13:43,853 --> 01:13:45,021 Mac. 1551 01:13:45,789 --> 01:13:47,123 Okay, come on. 1552 01:13:47,190 --> 01:13:48,558 That a boy. 1553 01:13:49,526 --> 01:13:51,194 Now you can't take him from here. 1554 01:13:51,294 --> 01:13:52,529 Kiss my dick. 1555 01:14:04,641 --> 01:14:05,975 Honey? 1556 01:14:06,375 --> 01:14:07,376 Honey? 1557 01:14:07,477 --> 01:14:08,645 Hey. 1558 01:14:08,712 --> 01:14:10,580 There's been a slight change of plans. 1559 01:14:11,548 --> 01:14:13,049 Hendricks wants to view your body 1560 01:14:13,216 --> 01:14:14,884 So while you were passed out drunk, 1561 01:14:14,884 --> 01:14:16,152 we put you in a coffin. 1562 01:14:16,219 --> 01:14:18,054 Oh, no, no, no. 1563 01:14:18,221 --> 01:14:19,388 Not a coffin. 1564 01:14:19,556 --> 01:14:21,558 -Not a coffin. -Shh. 1565 01:14:21,558 --> 01:14:23,727 No one wants investigations. 1566 01:14:24,393 --> 01:14:25,495 Law suits. 1567 01:14:26,496 --> 01:14:27,497 Excavations. 1568 01:14:27,564 --> 01:14:28,632 I've got to wake up. 1569 01:14:28,732 --> 01:14:30,333 Why can't I move? 1570 01:14:30,500 --> 01:14:34,504 Well, I gave you a paraset which causes temporarily paralysis. 1571 01:14:34,571 --> 01:14:36,405 and a tranquilizer which eases your nerves. 1572 01:14:36,573 --> 01:14:38,341 But don't worry, they're harmless. 1573 01:14:39,008 --> 01:14:40,176 What's that red one? 1574 01:14:40,243 --> 01:14:41,344 An m&m. 1575 01:14:41,511 --> 01:14:43,179 Oh, Lord. 1576 01:14:43,346 --> 01:14:45,849 This on the other hand, is pure cocaine 1577 01:14:45,915 --> 01:14:47,183 laced with strychnine. 1578 01:14:47,350 --> 01:14:49,686 Fatal nose candy for Sally and Tanya. 1579 01:14:49,753 --> 01:14:52,589 By the time they each did a line or two, 1580 01:14:52,756 --> 01:14:54,190 they'll be dead. 1581 01:14:54,257 --> 01:14:56,025 They're problem people, Mac. 1582 01:14:56,092 --> 01:14:57,961 You're going to bury me, aren't you? 1583 01:14:58,094 --> 01:15:00,930 -Oh! -[laughs] 1584 01:15:01,030 --> 01:15:04,200 We would never do that, honey. 1585 01:15:04,367 --> 01:15:06,035 We're your friends. 1586 01:15:06,102 --> 01:15:07,771 We're having a wake. 1587 01:15:07,937 --> 01:15:09,372 Think of it as a party. 1588 01:15:09,438 --> 01:15:10,540 Really? 1589 01:15:10,607 --> 01:15:12,175 Yes, we need witnesses, 1590 01:15:12,275 --> 01:15:13,843 that it's really you we buried. 1591 01:15:13,943 --> 01:15:15,378 Then at the last minute, 1592 01:15:15,545 --> 01:15:17,881 we switched your body with the body of the guy you killed. 1593 01:15:19,448 --> 01:15:21,450 [mumbles] 1594 01:15:21,618 --> 01:15:23,286 Oh. Hm. 1595 01:15:23,386 --> 01:15:24,554 [both laugh] 1596 01:15:24,621 --> 01:15:26,623 -[mumbles] -Shh-shh. 1597 01:15:26,723 --> 01:15:28,725 It's about Chief. 1598 01:15:28,792 --> 01:15:29,859 Oh, no. 1599 01:15:31,127 --> 01:15:32,295 Shh. 1600 01:15:40,136 --> 01:15:41,805 Nephew, nephew. 1601 01:15:42,405 --> 01:15:43,740 [crying] 1602 01:15:43,807 --> 01:15:45,809 He's cute. 1603 01:15:48,477 --> 01:15:49,713 Yeah, real pretty. 1604 01:15:49,813 --> 01:15:51,514 Real nice. 1605 01:15:51,648 --> 01:15:55,318 I should have told the ASPCF when I had the chance. 1606 01:15:55,484 --> 01:15:56,986 Could've been a lot worse. 1607 01:15:58,154 --> 01:16:00,156 [woman crying] 1608 01:16:02,992 --> 01:16:04,994 Well, Mac. 1609 01:16:04,994 --> 01:16:07,330 I'm gonna miss you around the office. [sobs] 1610 01:16:10,667 --> 01:16:12,201 Oh, Mac! 1611 01:16:12,335 --> 01:16:15,672 Why couldn't have it been me instead of you? 1612 01:16:16,272 --> 01:16:17,440 Why not her? 1613 01:16:17,506 --> 01:16:20,009 It always happens to the good ones. 1614 01:16:20,176 --> 01:16:21,410 Bruce, 1615 01:16:21,510 --> 01:16:22,779 how did this happen? 1616 01:16:22,846 --> 01:16:24,848 Somebody shot him. 1617 01:16:24,948 --> 01:16:26,115 Who would shoot my baby? 1618 01:16:26,282 --> 01:16:28,117 What you see here is Mac... 1619 01:16:28,184 --> 01:16:29,552 It's only a shell. 1620 01:16:29,686 --> 01:16:32,188 Well the real Mac was only a shell. 1621 01:16:32,288 --> 01:16:35,458 Maybe 'cause you said things like that to him all his life. 1622 01:16:36,025 --> 01:16:37,593 Who are you? 1623 01:16:37,694 --> 01:16:39,028 I'm his wife. 1624 01:16:39,696 --> 01:16:41,030 His wife? 1625 01:16:41,197 --> 01:16:43,867 Well just how does it affect his life 1626 01:16:43,867 --> 01:16:45,268 insurance policy? 1627 01:16:45,368 --> 01:16:46,936 I'm not sure. 1628 01:16:47,036 --> 01:16:49,072 This is the time, Penelope. 1629 01:16:49,205 --> 01:16:52,208 Look, my million dollar baby takes a bullet. 1630 01:16:52,308 --> 01:16:54,978 And you're telling me that all the money is going to this bimbo? 1631 01:16:55,044 --> 01:16:57,046 Oh, I think this is the right time all right. 1632 01:16:57,213 --> 01:16:58,882 I think this is the right time! 1633 01:16:58,882 --> 01:17:01,084 I would watch my mouth if I were you. 1634 01:17:01,217 --> 01:17:02,919 Some respect please. 1635 01:17:03,887 --> 01:17:04,888 Mac. 1636 01:17:04,988 --> 01:17:07,223 Oh, Mac! [cries] 1637 01:17:07,390 --> 01:17:09,558 I'm your mother. 1638 01:17:09,558 --> 01:17:11,560 I gave you your life. 1639 01:17:11,728 --> 01:17:14,563 Don't you give a shit, you little wimp. 1640 01:17:14,563 --> 01:17:17,834 You know what it was like having sex with your father? 1641 01:17:18,401 --> 01:17:19,736 It was horrible! 1642 01:17:19,903 --> 01:17:22,238 It was like being rammed by a buffalo! 1643 01:17:23,673 --> 01:17:25,008 He moved, Penelope. 1644 01:17:25,174 --> 01:17:27,010 Oh, shut up, you cluck, he's dead. 1645 01:17:27,744 --> 01:17:29,112 I'm not so sure. 1646 01:17:29,245 --> 01:17:31,748 Can't we just let the poor guy die? 1647 01:17:31,848 --> 01:17:33,582 [crying] 1648 01:17:36,085 --> 01:17:37,987 Don't die! 1649 01:17:38,087 --> 01:17:39,588 Don't die, my little baby. 1650 01:17:39,756 --> 01:17:41,590 -[shoveling] -Come in. 1651 01:17:47,263 --> 01:17:48,765 This is no bargain. 1652 01:17:48,932 --> 01:17:50,767 He'll be fine. 1653 01:17:50,767 --> 01:17:54,603 Those drugs should slow his respiratory rate way down. 1654 01:17:54,771 --> 01:17:56,605 He's got hours. 1655 01:17:56,605 --> 01:17:58,507 We'll just have to wait it out. 1656 01:17:58,607 --> 01:17:59,809 Yeah. 1657 01:17:59,943 --> 01:18:01,677 [laughs] Then what? 1658 01:18:03,212 --> 01:18:05,882 Dig him out like Frankenstein? 1659 01:18:05,949 --> 01:18:07,450 [shoveling] 1660 01:18:07,951 --> 01:18:09,385 Oh. 1661 01:18:10,887 --> 01:18:11,888 Oh, golly. 1662 01:18:12,055 --> 01:18:13,222 [laughs] 1663 01:18:14,123 --> 01:18:15,558 [Melody] What do you suggest? 1664 01:18:15,624 --> 01:18:17,026 I mean. uh, 1665 01:18:17,961 --> 01:18:20,129 a real scumb bag would say, 1666 01:18:21,130 --> 01:18:22,966 "One half is better than... 1667 01:18:23,466 --> 01:18:25,034 one third... 1668 01:18:27,804 --> 01:18:29,638 than two. 1669 01:18:29,739 --> 01:18:31,808 it's a much more magical number. 1670 01:18:33,409 --> 01:18:34,744 Three. 1671 01:18:35,244 --> 01:18:36,312 [spits] 1672 01:18:36,479 --> 01:18:39,248 Good thing we don't have any scumb bags here, huh? 1673 01:18:41,484 --> 01:18:42,986 Lucky me. 1674 01:18:45,488 --> 01:18:46,990 Fucking nuts. 1675 01:18:47,656 --> 01:18:48,758 Hey! Open up! 1676 01:18:48,825 --> 01:18:50,326 Come on now! 1677 01:18:50,493 --> 01:18:51,494 [cries] 1678 01:18:52,161 --> 01:18:53,596 Hey, 1679 01:18:53,662 --> 01:18:55,832 How many does this make today? 1680 01:18:55,832 --> 01:18:57,100 Uh, 1681 01:18:57,266 --> 01:18:58,101 five. 1682 01:18:58,267 --> 01:18:59,936 Oh, Jesus. 1683 01:19:00,003 --> 01:19:01,337 Is the whole world dying? 1684 01:19:01,337 --> 01:19:03,372 No, only the men. 1685 01:19:05,674 --> 01:19:06,742 Jesus. 1686 01:19:06,843 --> 01:19:08,511 I can't take this. 1687 01:19:09,846 --> 01:19:11,180 I need a drink. 1688 01:19:14,183 --> 01:19:15,718 Here's to Mac. 1689 01:19:15,852 --> 01:19:17,686 I hope he's resting in peace. 1690 01:19:17,854 --> 01:19:20,189 Ah, here's to Mac' mother. 1691 01:19:20,289 --> 01:19:21,290 Hmm. 1692 01:19:21,357 --> 01:19:23,526 Not getting a plum nickel! 1693 01:19:23,692 --> 01:19:24,693 No. 1694 01:19:24,693 --> 01:19:25,761 Sorry, Mom. 1695 01:19:26,362 --> 01:19:27,263 [glasses clink] 1696 01:19:27,363 --> 01:19:29,866 Here's to Sally, 1697 01:19:29,966 --> 01:19:31,134 and her boyfriend, 1698 01:19:31,200 --> 01:19:33,569 that Cyclope she was slurping. 1699 01:19:33,702 --> 01:19:35,138 Ugh. 1700 01:19:36,039 --> 01:19:37,206 What boyfriend? 1701 01:19:37,373 --> 01:19:39,375 Oh, that fruit loop that was there today 1702 01:19:39,475 --> 01:19:41,811 in the pink shirt and the paisley tie. 1703 01:19:41,878 --> 01:19:43,246 Nice look. 1704 01:19:44,047 --> 01:19:45,314 Not Hendrix? 1705 01:19:45,381 --> 01:19:48,151 [both] Goddamn it, cock sucker, son of a bitch! 1706 01:19:48,217 --> 01:19:50,319 [yelling] 1707 01:19:51,554 --> 01:19:53,222 -Got company. -Hello? 1708 01:19:53,322 --> 01:19:56,159 Come out where ever you are, you little money whore! 1709 01:19:57,560 --> 01:19:59,395 It's it, that tack stuff! 1710 01:19:59,562 --> 01:20:00,729 Melody, get in here! 1711 01:20:00,897 --> 01:20:02,165 Hendricks gave them the check! 1712 01:20:02,231 --> 01:20:03,666 A million dollars? 1713 01:20:03,732 --> 01:20:04,968 He's blind without these. 1714 01:20:05,068 --> 01:20:05,969 No! 1715 01:20:06,069 --> 01:20:07,436 No! 1716 01:20:07,570 --> 01:20:08,571 No! 1717 01:20:08,571 --> 01:20:09,672 Fuck! 1718 01:20:16,245 --> 01:20:18,081 Whoo-hoo! We're rich! 1719 01:20:19,515 --> 01:20:20,850 No more thrift shops. 1720 01:20:20,917 --> 01:20:22,118 Designer jeans! 1721 01:20:22,251 --> 01:20:23,452 Designer jeans, Mom! 1722 01:20:23,586 --> 01:20:24,921 Designer jeans! 1723 01:20:25,754 --> 01:20:27,256 Just put the money in the trunk. 1724 01:20:28,091 --> 01:20:29,425 Oh. 1725 01:20:30,526 --> 01:20:32,695 Are we just going to dump him here? 1726 01:20:33,362 --> 01:20:34,864 It is a graveyard. 1727 01:20:35,031 --> 01:20:36,265 We gotta see if the check cleared. 1728 01:20:36,432 --> 01:20:37,600 Damn. 1729 01:20:37,600 --> 01:20:38,868 We're headed the wrong way. 1730 01:20:39,035 --> 01:20:40,536 The office is back there. 1731 01:20:40,603 --> 01:20:41,770 We have to excavate Mac. 1732 01:20:41,871 --> 01:20:43,606 -We don't have time. -He doesn't have time! 1733 01:20:43,772 --> 01:20:45,942 [Bruce] Jesus Christ I gotta take a piss. 1734 01:20:46,109 --> 01:20:47,276 Melody? 1735 01:20:48,111 --> 01:20:49,345 Bruce? 1736 01:20:53,116 --> 01:20:55,284 Get your God dang asses over here, right now! 1737 01:20:58,621 --> 01:20:59,855 [tires screech] 1738 01:20:59,956 --> 01:21:03,026 What the hell are you two doing here? 1739 01:21:03,126 --> 01:21:05,394 Uh, I had to drop something off. 1740 01:21:06,295 --> 01:21:07,296 Where's Hendrix? 1741 01:21:07,396 --> 01:21:09,899 Well the man cannot handle his drugs. 1742 01:21:09,966 --> 01:21:12,868 Uh, your drugs I mean. 1743 01:21:12,969 --> 01:21:15,638 I would love to stay and chit-chat but, uh, 1744 01:21:15,804 --> 01:21:18,474 at last we have some shopping to do! 1745 01:21:18,574 --> 01:21:19,575 Bye. 1746 01:21:19,642 --> 01:21:21,310 Bye. 1747 01:21:21,410 --> 01:21:22,578 How about you buy this. 1748 01:21:22,645 --> 01:21:24,013 Mac's not dead. 1749 01:21:25,314 --> 01:21:26,482 [both] Bullshit. 1750 01:21:26,482 --> 01:21:27,416 [grunts] 1751 01:21:27,483 --> 01:21:28,584 Mac! 1752 01:21:30,253 --> 01:21:31,420 [gasping] 1753 01:21:32,655 --> 01:21:34,557 We saw him, stupid. 1754 01:21:34,657 --> 01:21:37,093 I guarantee you he's over there sleeping like a baby. 1755 01:21:38,494 --> 01:21:39,662 [gasping] 1756 01:21:39,762 --> 01:21:41,097 [cranking] 1757 01:21:43,832 --> 01:21:45,168 oh, fuck! 1758 01:21:46,502 --> 01:21:48,837 Now why don't you move your trashy asses over there. 1759 01:21:48,938 --> 01:21:49,838 Lets go. 1760 01:21:50,006 --> 01:21:50,839 Oh! 1761 01:21:51,007 --> 01:21:52,508 -I'm so scared. -Move it. 1762 01:21:52,608 --> 01:21:55,111 the big bad hit lady who couldn't hurt a fly. 1763 01:21:55,178 --> 01:21:57,180 "Gonna fill him full lead!" 1764 01:21:57,280 --> 01:21:58,948 Tanya, shut up! 1765 01:21:59,115 --> 01:22:00,616 [grunting] 1766 01:22:00,683 --> 01:22:02,285 [Melody] Get over there, come on. 1767 01:22:05,188 --> 01:22:06,522 Go. 1768 01:22:06,622 --> 01:22:07,456 Hey. 1769 01:22:07,623 --> 01:22:09,292 All right. 1770 01:22:09,358 --> 01:22:10,626 Please, please. 1771 01:22:10,693 --> 01:22:12,261 [Melody] Hold on Mac we're coming in. 1772 01:22:14,030 --> 01:22:15,031 [Bruce] Oh, no. 1773 01:22:15,131 --> 01:22:17,866 He looks a lot stiffer than I remember. 1774 01:22:18,634 --> 01:22:21,137 -[gasps] -[all scream] 1775 01:22:21,204 --> 01:22:22,238 [screams] 1776 01:22:22,371 --> 01:22:23,872 Oh, God! 1777 01:22:25,208 --> 01:22:26,475 Your alive! 1778 01:22:26,542 --> 01:22:28,411 [Sally] Oh, my God! 1779 01:22:29,878 --> 01:22:31,880 How could you do this to me? 1780 01:22:31,880 --> 01:22:33,149 To him? 1781 01:22:33,316 --> 01:22:35,318 Your the one who tried to kill the love of my life. 1782 01:22:35,484 --> 01:22:37,486 Your with him? 1783 01:22:37,553 --> 01:22:38,554 [both] Eww! 1784 01:22:38,721 --> 01:22:40,556 I'm married to him, you cheap hussy! 1785 01:22:40,556 --> 01:22:41,624 -Cheap? -Yes! 1786 01:22:41,724 --> 01:22:43,659 -I'm not cheap-- -Who do you think you are? 1787 01:22:43,826 --> 01:22:44,994 [arguing] 1788 01:22:45,161 --> 01:22:46,895 Listen, we need to negotiate! 1789 01:22:47,063 --> 01:22:49,065 [all] We're are not negotiating shit! 1790 01:22:49,065 --> 01:22:51,667 [arguing] 1791 01:22:52,735 --> 01:22:54,070 We could have you killed! 1792 01:22:54,237 --> 01:22:56,239 [Melody] You never loved him for one second, you skank! 1793 01:22:56,239 --> 01:22:59,075 [all shouting] 1794 01:23:00,509 --> 01:23:02,511 [Mac] Shut up! 1795 01:23:02,578 --> 01:23:04,080 All of you! 1796 01:23:05,581 --> 01:23:07,016 Listen to you. 1797 01:23:07,916 --> 01:23:09,918 All this talk of killin'. 1798 01:23:10,086 --> 01:23:11,754 The hate in your voices. 1799 01:23:14,857 --> 01:23:16,925 To pay money to have me killed. 1800 01:23:17,593 --> 01:23:19,262 You two buried me alive! 1801 01:23:20,429 --> 01:23:22,931 Is the human life worth so little? 1802 01:23:23,099 --> 01:23:24,600 Mac. 1803 01:23:26,602 --> 01:23:28,104 Look at yourselves! 1804 01:23:31,440 --> 01:23:33,476 Lost your touch, Miss Fancy Pants 1805 01:23:33,609 --> 01:23:36,045 Whoo! We won! Whoo! 1806 01:23:37,046 --> 01:23:38,547 [laughs] 1807 01:23:38,614 --> 01:23:40,683 Well, Macbeth, 1808 01:23:40,783 --> 01:23:43,619 you are not stopping me from getting out of Buda. 1809 01:23:43,786 --> 01:23:44,953 Hm-hm. 1810 01:23:44,953 --> 01:23:47,623 I need no hit woman to help me kill you. 1811 01:23:47,790 --> 01:23:48,791 [grunts] 1812 01:23:50,893 --> 01:23:51,894 [laughs] 1813 01:23:59,235 --> 01:24:00,469 Jupiter-- Melody, 1814 01:24:00,636 --> 01:24:02,138 whatever the hell your name is. 1815 01:24:02,805 --> 01:24:04,240 Put the cash in the car. 1816 01:24:05,141 --> 01:24:06,709 -Bruce. -Hm-hm. 1817 01:24:09,412 --> 01:24:11,080 Help me with these bodies. 1818 01:24:11,147 --> 01:24:13,048 [Bruce] You got it. 1819 01:24:13,149 --> 01:24:15,251 Mac, is this you? 1820 01:24:16,152 --> 01:24:17,386 Of course it is. 1821 01:24:17,486 --> 01:24:19,388 Ooh, baby! 1822 01:24:20,656 --> 01:24:21,724 Whoo-hoo! 1823 01:24:21,824 --> 01:24:23,692 [both grunting] 1824 01:24:24,827 --> 01:24:26,495 {both sigh] 1825 01:24:26,495 --> 01:24:27,996 Oop. Ah! 1826 01:24:29,498 --> 01:24:30,599 [winces 1827 01:24:31,267 --> 01:24:32,768 It's all right. 1828 01:24:32,835 --> 01:24:34,002 [engine starts] 1829 01:24:34,670 --> 01:24:35,671 All right. 1830 01:24:35,838 --> 01:24:37,506 Where are we headed? 1831 01:24:37,673 --> 01:24:39,508 How about San Antonio? 1832 01:24:39,508 --> 01:24:42,745 Uh, no, somewhere like Acapulco, baby. 1833 01:24:43,346 --> 01:24:44,747 Where? 1834 01:24:45,348 --> 01:24:46,682 Oh. 1835 01:24:47,450 --> 01:24:49,118 What the hell was that? 1836 01:24:49,185 --> 01:24:51,053 [Bruce] Just Goulash. 1837 01:24:51,187 --> 01:24:52,755 [Melody] Come here you. 1838 01:24:55,023 --> 01:24:57,560 [Bruce] Durango or Guadalajara. 1839 01:24:57,693 --> 01:25:00,363 Oh, lets see. The list is endless. 1840 01:25:00,363 --> 01:25:03,266 -Tijuana? -[Mac] Well that place sounds nice. 1841 01:25:03,366 --> 01:25:05,701 [Sally] Get your elbow out of my face, Tanya! 1842 01:25:05,868 --> 01:25:08,704 [both arguing] 1843 01:25:08,704 --> 01:25:10,706 [Sally] When we get out of here, you're going back to Huxby. 1844 01:25:10,873 --> 01:25:13,809 * There are few words I have to say * 1845 01:25:17,045 --> 01:25:19,215 * To you 1846 01:25:20,216 --> 01:25:23,886 * After all that you do 1847 01:25:26,822 --> 01:25:29,057 * It's no surprise 1848 01:25:29,225 --> 01:25:31,727 * It's in your eyes 1849 01:25:31,894 --> 01:25:34,397 * But you can't hide 1850 01:25:35,898 --> 01:25:38,234 * What's on your mind? 1851 01:25:38,234 --> 01:25:40,503 * And you will find 1852 01:25:40,669 --> 01:25:44,072 * You'll realize 1853 01:25:44,240 --> 01:25:46,575 * It's leaving me 1854 01:25:46,742 --> 01:25:49,077 * Wishing 1855 01:25:49,077 --> 01:25:53,148 * You were dead 1856 01:25:55,918 --> 01:25:58,254 * Wishing 1857 01:25:58,354 --> 01:26:02,258 * You were dead 1858 01:26:04,693 --> 01:26:06,862 [instrumental playing] 1859 01:26:15,604 --> 01:26:19,342 * When I think of yesterday 1860 01:26:21,944 --> 01:26:24,947 * I see 1861 01:26:25,113 --> 01:26:28,284 * All the wicked Games we play * 1862 01:26:31,053 --> 01:26:33,556 * At the time 1863 01:26:33,622 --> 01:26:35,958 * It all sound fine 1864 01:26:36,124 --> 01:26:38,961 * But you can't hide 1865 01:26:40,463 --> 01:26:42,865 * What's on your mind? 1866 01:26:42,965 --> 01:26:45,234 * And you will find 1867 01:26:45,301 --> 01:26:48,704 * You'll realize 1868 01:26:48,804 --> 01:26:51,173 * It's leaving me 1869 01:26:51,307 --> 01:26:53,709 * Wishing 1870 01:26:53,809 --> 01:26:57,246 * You were dead 1871 01:27:00,816 --> 01:27:02,851 * Wishing 1872 01:27:02,985 --> 01:27:06,322 * You were dead 1873 01:27:08,156 --> 01:27:10,493 * So was I wrong 1874 01:27:10,493 --> 01:27:12,395 * To have said 1875 01:27:12,495 --> 01:27:15,531 * Wish you were dead? 1876 01:27:16,932 --> 01:27:18,934 * Oh, oh, oh 1877 01:27:19,001 --> 01:27:21,670 * Oh, oh, oh 1878 01:27:24,006 --> 01:27:25,841 [instrumental playing] 1879 01:27:38,854 --> 01:27:43,859 * Oh, oh, oh 1880 01:27:46,962 --> 01:27:50,132 * Oh, oh, oh 1881 01:27:50,198 --> 01:27:53,235 * Oh, oh 1882 01:27:58,474 --> 01:28:00,643 * Wishing 1883 01:28:00,709 --> 01:28:04,447 * You were dead 1884 01:28:07,550 --> 01:28:09,718 * Wishing 1885 01:28:09,718 --> 01:28:13,389 * You were dead 1886 01:28:14,657 --> 01:28:16,992 * So was I wrong 1887 01:28:17,059 --> 01:28:19,562 * To have said 1888 01:28:19,562 --> 01:28:22,230 * Wish you were dead? 1889 01:28:23,399 --> 01:28:25,734 * Oh, oh, oh 1890 01:28:25,901 --> 01:28:28,236 * Oh, oh, oh 118890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.