Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,680 --> 00:00:15,349
[rock music]
2
00:00:19,187 --> 00:00:22,456
[man]
* Oh, poison
3
00:00:22,523 --> 00:00:25,659
* How you gonna do me in
4
00:00:25,693 --> 00:00:28,696
* So many ways to kill me
5
00:00:28,829 --> 00:00:31,999
* Don't know where to begin
6
00:00:34,368 --> 00:00:37,205
* Oh woman
7
00:00:37,338 --> 00:00:40,641
* Why do you wanna
Hurt me so? *
8
00:00:40,708 --> 00:00:43,311
* I know that
You don't love me *
9
00:00:43,377 --> 00:00:46,214
* So why don't you
Just let me go *
10
00:00:48,716 --> 00:00:52,386
* I've escaped
By dreamin' of *
11
00:00:52,553 --> 00:00:55,723
* Another summer day
12
00:00:55,823 --> 00:00:59,160
* You might wake
To find our home *
13
00:00:59,227 --> 00:01:02,029
* A thousand miles away
14
00:01:07,335 --> 00:01:10,037
* Oh, demon
15
00:01:10,838 --> 00:01:13,674
* A-barein' down on me
16
00:01:13,741 --> 00:01:17,211
* You cast a spell
Upon my heart *
17
00:01:17,245 --> 00:01:20,080
* And, ah, so I can't see
18
00:01:22,183 --> 00:01:25,553
* Oh, Delilah
19
00:01:25,719 --> 00:01:29,022
* Why do you wanna
Cut my hair *
20
00:01:29,089 --> 00:01:32,059
* I know that you
Don't want me strong *
21
00:01:32,092 --> 00:01:35,596
* You want me
Weak and scared *
22
00:01:43,937 --> 00:01:45,873
Sam's got
A pretty one tonight.
23
00:01:45,939 --> 00:01:48,108
[man]
Well, it's about time.
24
00:01:50,911 --> 00:01:53,547
-You're Tundra?
-And you're Sam Daniels.
25
00:01:53,547 --> 00:01:57,050
In the flesh.
Sit. Sit, darlin'.
26
00:01:59,653 --> 00:02:01,655
[Sam]
Oh, my goodness.
Let's get this straight.
27
00:02:01,822 --> 00:02:04,325
You see me on the tube,
and you say,
28
00:02:04,392 --> 00:02:05,793
"I got to meet him."
29
00:02:05,893 --> 00:02:07,828
[chuckles]
30
00:02:07,995 --> 00:02:10,498
-Ain't that a bitch?
-Mmm.
31
00:02:10,564 --> 00:02:13,734
-Somethin' else?
-Bring me a J.B. and soda.
32
00:02:13,901 --> 00:02:16,570
For the diva?
Do you have anything chocolate?
33
00:02:16,737 --> 00:02:17,905
Beer.
34
00:02:18,739 --> 00:02:20,408
I'll have a Bloody Mary.
35
00:02:20,574 --> 00:02:22,310
I'll bleed in it personally.
36
00:02:23,844 --> 00:02:25,346
Funny guy.
37
00:02:26,247 --> 00:02:28,148
We, uh,
38
00:02:28,249 --> 00:02:31,419
we don't get many girls like you
in Buda, Tundra.
39
00:02:31,519 --> 00:02:33,587
So, are they paying you well
to do what you do?
40
00:02:33,754 --> 00:02:36,190
They pay me damn well.
People trust me.
41
00:02:38,091 --> 00:02:39,927
Just between me and you,
42
00:02:40,093 --> 00:02:42,763
meteorology is bullshit.
43
00:02:42,763 --> 00:02:45,866
A 30% chance of rain is just
a meaningless statistic.
44
00:02:46,033 --> 00:02:47,935
It's either gonna rain
or it ain't.
45
00:02:48,101 --> 00:02:50,103
Just like when you
wake up in the morning.
46
00:02:50,103 --> 00:02:51,605
You're either gonna
make it through the day,
47
00:02:51,772 --> 00:02:54,107
or some bad gene of some
asshole's gonna take you out.
48
00:02:54,208 --> 00:02:55,709
Why did you call me?
49
00:02:55,776 --> 00:02:57,645
Because if this is
some kind of tease--
50
00:02:57,778 --> 00:03:01,114
I called you for one reason
and one reason only, Sammy.
51
00:03:01,114 --> 00:03:04,652
I wanna bang you until your
eyes pop out of your head,
52
00:03:04,785 --> 00:03:07,788
and then I want you to give me
the fucking barometric pressure.
53
00:03:07,955 --> 00:03:09,557
Oh, yeah.
54
00:03:10,791 --> 00:03:12,793
Uh, hold on a minute.
55
00:03:12,960 --> 00:03:14,562
You're not a call girl,
are you?
56
00:03:14,628 --> 00:03:16,630
'cause, um,
I don't pay for pussy.
57
00:03:16,797 --> 00:03:19,467
[chuckles]
We all pay eventually.
58
00:03:21,469 --> 00:03:22,803
Yeah, buddy.
59
00:03:24,472 --> 00:03:26,474
Oh, I'm going
to enjoy this.
60
00:03:27,308 --> 00:03:29,710
* Well, I found my woman
61
00:03:29,810 --> 00:03:31,745
* Packin' her bag
62
00:03:31,812 --> 00:03:33,647
She said
Honey I'm goin'
63
00:03:33,814 --> 00:03:36,417
-Whoo!
- * And I ain't comin' back
64
00:03:37,318 --> 00:03:39,219
* I cried
Baby are you crazy *
65
00:03:39,320 --> 00:03:42,022
* Is it something I did
66
00:03:42,155 --> 00:03:44,592
* No, only to please you
67
00:03:44,658 --> 00:03:47,227
* And this is all she said
68
00:03:47,328 --> 00:03:49,563
* Honey, the dog wants in
69
00:03:49,663 --> 00:03:51,732
* And the cat wants out
70
00:03:51,832 --> 00:03:54,234
* We're steady
Lookin' for something *
71
00:03:54,335 --> 00:03:56,103
* We can't live without
72
00:03:56,670 --> 00:03:58,572
It's not much.
73
00:03:58,672 --> 00:04:00,441
Hey, there's a bed.
74
00:04:00,508 --> 00:04:04,412
Hi, baby.
Hey, you called me.
Remember, honey?
75
00:04:04,512 --> 00:04:06,780
-Mm-hmm.
-[laughing]
76
00:04:09,683 --> 00:04:12,185
So, you want it rough?
77
00:04:12,353 --> 00:04:14,522
-[door lock clicks]
-I've had it rough.
78
00:04:18,526 --> 00:04:20,461
[Sam]
What are you lookin' for now?
79
00:04:20,628 --> 00:04:22,129
Handcuffs?
80
00:04:22,863 --> 00:04:24,097
I know.
81
00:04:24,197 --> 00:04:26,266
No glove,
82
00:04:26,367 --> 00:04:28,302
no love.
83
00:04:28,869 --> 00:04:30,137
No love.
84
00:04:32,540 --> 00:04:33,607
Shit!
85
00:04:33,707 --> 00:04:35,376
What the hell's
the matter with you?
86
00:04:35,376 --> 00:04:37,578
That bullet was meant
for your cheating heart.
87
00:04:37,711 --> 00:04:40,548
-Well, you missed,
you crazy bitch!
-Oh, sorry.
88
00:04:40,714 --> 00:04:44,385
I know this wasn't exactly
the kind of hole you were
looking for tonight.
89
00:04:44,552 --> 00:04:47,220
Just give me the gun, please.
Just give me the goddamn gun.
90
00:04:47,388 --> 00:04:49,557
What the fuck
would I do that for?
91
00:04:49,657 --> 00:04:53,327
What kind of woman-hating,
rainmaking, dumb shit...
92
00:04:53,394 --> 00:04:55,963
Motherfucker
are you, anyway?
93
00:04:56,063 --> 00:04:58,932
I'm gonna kill you
right here and now.
94
00:04:59,066 --> 00:05:00,934
Or you could just
go back to plan "A,"
95
00:05:02,002 --> 00:05:04,505
and you can just fuck me.
96
00:05:04,572 --> 00:05:08,241
It was a joke, okay?
Just a goddamn joke.
97
00:05:08,241 --> 00:05:10,911
I don't think your wife
would find that very funny.
98
00:05:11,078 --> 00:05:13,246
She sure didn't
when she hired me.
99
00:05:14,014 --> 00:05:16,016
Happy anniversary, asshole.
100
00:05:16,083 --> 00:05:18,419
* So then
I had me a notion *
101
00:05:18,586 --> 00:05:20,921
* In the dark of my mind
102
00:05:21,922 --> 00:05:24,425
* Thought I'd walk
Into the ocean *
103
00:05:24,592 --> 00:05:26,594
* And leave
The world behind *
104
00:05:26,760 --> 00:05:29,763
* On the way
I met a dolphin *
105
00:05:29,763 --> 00:05:31,599
* Strokin' through the sand
106
00:05:31,765 --> 00:05:34,167
* Said I've visualized
This often *
107
00:05:34,267 --> 00:05:36,704
* And now I understand
108
00:05:36,770 --> 00:05:38,972
* Just the dog wants in
109
00:05:39,106 --> 00:05:40,941
* And the cat wants out
110
00:05:40,941 --> 00:05:42,109
Fucking nuts.
111
00:05:42,275 --> 00:05:43,944
[announcer]
Residents of Buda are shocked...
112
00:05:44,111 --> 00:05:47,114
over the shooting death
of KFBY weatherman
Sam Daniels.
113
00:05:47,114 --> 00:05:50,117
The 50-year-old was found
with a fatal bullet wound
to his heart.
114
00:05:50,283 --> 00:05:52,453
Do you have anything
to add to that, Billy Bob?
115
00:05:52,620 --> 00:05:55,055
[Billy Bob]
It was weird.
He was actin' all strange.
116
00:05:55,122 --> 00:05:57,190
It was kinda like
he had a premonition.
117
00:05:57,290 --> 00:06:00,227
[laughing]
He finally predicted
something right.
118
00:06:00,293 --> 00:06:04,698
My god.
Can the value of human life
sink any lower?
119
00:06:04,798 --> 00:06:07,635
You're operating under the
theory that killing somebody...
120
00:06:07,735 --> 00:06:09,737
is the worst thing
you can do to them.
121
00:06:09,803 --> 00:06:13,306
"That it will never come again
is what makes life so sweet."
122
00:06:13,474 --> 00:06:15,242
Emily dickinson wrote that.
123
00:06:15,308 --> 00:06:18,311
Yeah, well, that's
the kind of thinking
that got her killed.
124
00:06:18,412 --> 00:06:20,247
-[thud]
-Uh-oh. Ooh!
125
00:06:20,313 --> 00:06:23,651
-Oh.
-Oh. Too bad.
126
00:06:23,651 --> 00:06:25,819
Oh, my god. It looks like
an armadillo.
127
00:06:25,986 --> 00:06:28,422
Stop. Pull over.
Maybe we can help it.
128
00:06:28,489 --> 00:06:31,324
[laughs]
It's goulash.
129
00:06:31,425 --> 00:06:34,428
Right.
Turn left here.
This is the house.
130
00:06:35,663 --> 00:06:37,865
[laughs]
Hey, you're doing
your homework.
131
00:06:49,109 --> 00:06:55,015
Okay. This guy claims
his green '96 BMW
was stolen.
132
00:06:55,182 --> 00:06:57,518
He's also
a small-time hood.
133
00:06:57,685 --> 00:06:59,853
Rap sheet as long
as my dick.
134
00:07:02,189 --> 00:07:04,958
-You okay?
-Oh, sure. Sure.
135
00:07:05,125 --> 00:07:07,795
Just felt a little safer
behind a desk is all.
136
00:07:07,861 --> 00:07:09,863
-Piece of cake.
-So,
137
00:07:10,030 --> 00:07:11,865
this is field work, huh?
138
00:07:11,865 --> 00:07:15,769
Yeah. Let's go rap
on the deadbeat's door.
139
00:07:19,306 --> 00:07:22,876
-What's your problem?
-I have to pee.
140
00:07:23,043 --> 00:07:26,379
[scoffs]
Well, you're on your own
with that one.
141
00:07:27,715 --> 00:07:29,049
Thank you.
142
00:07:29,883 --> 00:07:32,219
-You meet me back here.
-Roger that.
143
00:07:41,394 --> 00:07:42,730
-[television, indistinct]
-Yeah?
144
00:07:42,896 --> 00:07:46,233
-Hi. Are you Dean Longo?
-Yeah.
145
00:07:46,233 --> 00:07:49,069
-Who the hell are you?
-Bruce Billings,
146
00:07:49,236 --> 00:07:52,506
-city and farm insurance.
-You got a check for me?
147
00:07:53,907 --> 00:07:55,743
I'm a field adjuster.
148
00:07:55,909 --> 00:07:57,410
I'd like to ask you
a few questions.
149
00:07:57,578 --> 00:07:59,580
[urinating]
150
00:08:08,421 --> 00:08:10,858
What kind of questions?
You don't trust me?
151
00:08:11,525 --> 00:08:12,760
Just a formality.
152
00:08:18,031 --> 00:08:19,266
Oh.
153
00:08:20,100 --> 00:08:23,270
"444XZ1"
154
00:08:23,436 --> 00:08:26,106
How the fuck should
I know who took it?
155
00:08:26,206 --> 00:08:27,775
It was stolen from me.
156
00:08:27,941 --> 00:08:29,877
Bruce. Bruce.
Bruce!
157
00:08:31,545 --> 00:08:33,781
-Shit.
-Excuse me.
158
00:08:33,947 --> 00:08:35,616
Hey, look.
159
00:08:35,783 --> 00:08:37,951
I don't know what kind
of game you're playin' here.
160
00:08:38,118 --> 00:08:39,720
This is trespassin'.
161
00:08:39,787 --> 00:08:41,555
I can have you
assholes arrested.
162
00:08:41,622 --> 00:08:43,156
[laughing]
163
00:08:43,290 --> 00:08:45,793
-The numbers match?
-Yes, they do.
164
00:08:45,959 --> 00:08:49,129
Listen. You gotta help me.
165
00:08:49,229 --> 00:08:51,064
I ain't no crook.
166
00:08:51,131 --> 00:08:53,400
Yeah, that's what all
crooks say. Say cheese.
167
00:08:53,466 --> 00:08:55,535
-[camera clicks]
-What about you?
168
00:08:55,636 --> 00:08:57,370
You seem like a friendly
little guy.
169
00:08:57,470 --> 00:08:59,472
How about
cuttin' me a break?
170
00:08:59,640 --> 00:09:02,309
-Maybe we can
work something out.
-Well, sir,
171
00:09:02,309 --> 00:09:04,311
I always say your policy's
based on honesty,
172
00:09:04,477 --> 00:09:06,246
and honesty is the best policy.
173
00:09:06,313 --> 00:09:09,149
-[camera clicks]
-You callin' me a liar?
174
00:09:09,249 --> 00:09:11,418
We don't like to use
that terminology. Bruce.
175
00:09:11,484 --> 00:09:13,520
-Huh?
-[Bruce] You little turd.
176
00:09:13,654 --> 00:09:15,989
-You know what I'm gonna do?
-No.
177
00:09:16,156 --> 00:09:18,659
-I'm gonna kick your ass.
-No. Please!
178
00:09:18,826 --> 00:09:21,995
Bruce! Oh!
Bruce! Oh!
179
00:09:22,763 --> 00:09:25,432
Oh! Oh! Oh!
180
00:09:25,599 --> 00:09:28,001
No! Ow! Ow!
181
00:09:29,336 --> 00:09:31,338
All right, asshole.
182
00:09:31,438 --> 00:09:33,607
You're down for grand theft
auto, insurance fraud,
183
00:09:33,774 --> 00:09:36,610
and now you've added assault--
I got pictures.
184
00:09:36,677 --> 00:09:38,578
We got you in a fight.
185
00:09:38,679 --> 00:09:40,848
Now we got to get you laid.
186
00:09:41,014 --> 00:09:42,449
Excuse me?
187
00:09:42,515 --> 00:09:44,752
I do not need to get laid,
thank you very much.
188
00:09:44,852 --> 00:09:47,254
Why?
You a virgin?
189
00:09:47,354 --> 00:09:48,856
No.
190
00:09:50,858 --> 00:09:52,359
What's it smell like?
191
00:09:55,028 --> 00:09:56,396
Lilac?
192
00:09:57,698 --> 00:09:59,733
What's it look like?
193
00:10:03,203 --> 00:10:05,706
-Honeysuckle.
-You're a virgin.
194
00:10:05,873 --> 00:10:08,041
-No, I am not.
-Yes, you are.
195
00:10:08,141 --> 00:10:12,045
Sex smells like
sweat and fish,
196
00:10:12,212 --> 00:10:14,381
not honeysuckle and lilacs.
197
00:10:14,381 --> 00:10:18,752
And it looks like murder.
Sweet, bloody murder.
198
00:10:18,886 --> 00:10:20,788
Maybe the way
you do it, sicko.
199
00:10:20,888 --> 00:10:24,124
You know, women don't
like guys like you.
200
00:10:24,224 --> 00:10:26,126
"Hi. I'm Mac.
201
00:10:26,226 --> 00:10:29,997
I like poetry and puppies.
Wanna snuggle?"
202
00:10:30,063 --> 00:10:31,665
Get in the game.
203
00:10:32,833 --> 00:10:34,668
Make sex your goal.
204
00:10:36,069 --> 00:10:38,806
You never know what might come
of it. Maybe even love.
205
00:10:40,908 --> 00:10:42,743
Do you love your wife?
206
00:10:42,910 --> 00:10:45,412
No.
But I do hate her.
207
00:10:45,512 --> 00:10:48,515
Ah-ha. Then what do
you know about love?
208
00:10:48,581 --> 00:10:52,119
And I am not a virgin,
okay? Okay?
209
00:10:52,252 --> 00:10:54,254
There you go.
210
00:10:54,421 --> 00:10:56,523
Cover this next job for me.
211
00:10:56,589 --> 00:10:58,926
What, alone?
In a confiscated car?
212
00:10:58,926 --> 00:11:01,829
Listen to yourself.
I gotta file a report.
213
00:11:03,263 --> 00:11:05,966
Take life by the balls,
214
00:11:06,099 --> 00:11:08,635
or it will kick you
in them.
215
00:11:11,872 --> 00:11:15,776
[Bruce's voice]
Her name is Sally Rider,
if you can believe that.
216
00:11:15,943 --> 00:11:17,610
She's a piece of work.
217
00:11:17,778 --> 00:11:20,447
A chronic claimant.
Company's ready to drop her.
218
00:11:20,547 --> 00:11:24,384
Her stuff always
seems to disappear at
the end of the month.
219
00:11:24,451 --> 00:11:26,486
[Mac]
Just around rent time, huh?
220
00:11:26,619 --> 00:11:28,455
[Bruce]
Exactly.
221
00:11:28,621 --> 00:11:30,557
Why are they sending
an inspector, anyway?
222
00:11:30,623 --> 00:11:34,294
Tanya, we need to show
some sign of a burglary.
223
00:11:34,294 --> 00:11:37,865
Could you please
go over there and break
a window or something?
224
00:11:37,965 --> 00:11:40,367
You break a window.
225
00:11:40,467 --> 00:11:43,203
Don't you dare
disrespect your mother!
226
00:11:43,303 --> 00:11:46,506
Now you get over there,
and you break a window...
227
00:11:46,639 --> 00:11:50,643
and make it look like
we had some kind
of a break-in or something.
228
00:11:56,984 --> 00:11:59,652
Shit. I think
I cut myself.
229
00:11:59,652 --> 00:12:02,422
They better pay
for that window.
230
00:12:02,589 --> 00:12:04,591
[reporter on radio]
Another male has
been discovered...
231
00:12:04,657 --> 00:12:06,593
in the trunk of a car
in the parking lot...
232
00:12:06,659 --> 00:12:08,728
of the tenpin
bowling alley downtown.
233
00:12:08,829 --> 00:12:12,332
Buda police deny this
is the work of the so-called
"Black Widow Killer,"
234
00:12:12,499 --> 00:12:17,004
who may be responsible
for the death of KFBY
weatherman Sam Daniels.
235
00:12:17,170 --> 00:12:20,007
We'll have more details for you
as they become available.
236
00:12:22,175 --> 00:12:24,845
-What the fuck
are you looking at?
-Nothin'.
237
00:12:34,454 --> 00:12:38,125
Check out the wheels
on our little inspector.
238
00:12:38,191 --> 00:12:40,260
[sighs]
239
00:12:40,360 --> 00:12:43,530
-Check out the buns.
-Hurry.
240
00:12:43,630 --> 00:12:46,466
Grab life by the balls.
Be tough. Kick some balls.
241
00:12:46,533 --> 00:12:48,701
Be--be the ball.
242
00:12:48,869 --> 00:12:50,703
Kick some ass.
Kick some ass.
243
00:12:50,804 --> 00:12:52,806
[whispering]
Be the ball.
Be the ball.
244
00:12:52,973 --> 00:12:55,308
So, this is where
he got in, huh?
245
00:12:55,876 --> 00:12:57,210
Yes, it is.
246
00:12:59,379 --> 00:13:01,214
Well, that's weird.
247
00:13:01,882 --> 00:13:03,116
What's weird?
248
00:13:03,216 --> 00:13:05,652
The glass
is on the outside.
249
00:13:06,653 --> 00:13:07,988
[sighs]
250
00:13:08,155 --> 00:13:10,390
Stupid goddamn criminals.
251
00:13:11,391 --> 00:13:13,226
[camera clicks]
252
00:13:13,226 --> 00:13:15,495
Keep an eye on him.
I'll take care of this.
253
00:13:17,497 --> 00:13:19,499
[groans]
254
00:13:25,906 --> 00:13:27,074
Let's see.
255
00:13:27,240 --> 00:13:29,910
Emily Dickinson. Poetry.
256
00:13:36,416 --> 00:13:37,918
Okay.
257
00:13:46,593 --> 00:13:49,096
Hey, outta here.
Go on out.
258
00:13:50,931 --> 00:13:52,933
You know, Miss Rider, this--
259
00:13:53,033 --> 00:13:55,035
This was an awful lot
of stuff to walk.
260
00:13:55,102 --> 00:13:59,172
Uh, do you mind if I ask you
just a few standard, uh,
261
00:13:59,272 --> 00:14:02,175
-standard, uh, what's the word?
-Questions?
262
00:14:02,275 --> 00:14:03,776
Questions.
Questions. Thank you.
263
00:14:03,877 --> 00:14:08,048
Uh, "Were you gone for any long
periods of time?"
264
00:14:09,282 --> 00:14:11,018
uh, no.
265
00:14:11,118 --> 00:14:14,821
Uh, "Did the neighbors
see any moving trucks
in the neighbor--"
266
00:14:18,458 --> 00:14:21,161
Look at that car you drive.
267
00:14:21,294 --> 00:14:23,696
That fancy, fancy haircut.
268
00:14:23,796 --> 00:14:25,899
You're all about money,
aren't ya?
269
00:14:25,966 --> 00:14:28,635
-No, not really.
-I'll bet you are.
270
00:14:28,801 --> 00:14:31,804
I'll bet you are
sensitive too.
271
00:14:31,804 --> 00:14:33,806
Do you like poetry?
272
00:14:34,975 --> 00:14:37,210
You like poetry?
273
00:14:37,310 --> 00:14:39,812
I take you for, um,
274
00:14:39,913 --> 00:14:42,415
an Angie Dickinson
kinda guy.
275
00:14:42,482 --> 00:14:44,651
Oh, that's Emily.
276
00:14:44,817 --> 00:14:46,653
Whatever.
277
00:14:46,753 --> 00:14:49,422
[nervous laugh]
Yes. Yes, I like her.
278
00:14:49,990 --> 00:14:52,359
I like you.
279
00:14:52,492 --> 00:14:55,996
Oh, what's that?
Is that a closet?
280
00:14:59,499 --> 00:15:01,001
Would you mind opening it
for me, please?
281
00:15:01,101 --> 00:15:02,835
Because I'm
a little claustrophobic.
282
00:15:03,003 --> 00:15:04,604
Okay.
283
00:15:09,176 --> 00:15:11,078
-You know what?
-What?
284
00:15:11,178 --> 00:15:13,113
I'm not usually like this.
285
00:15:13,280 --> 00:15:16,183
But you are somebody
that I could get
interested in...
286
00:15:16,349 --> 00:15:18,851
-Ow!
-Real quick.
287
00:15:18,851 --> 00:15:20,687
Oh.
288
00:15:20,853 --> 00:15:23,290
Why don't you and me
have dinner soon?
289
00:15:23,356 --> 00:15:26,459
I mean, real soon, hmm?
290
00:15:26,526 --> 00:15:29,796
Well, now--
Now that wouldn't be very
professional now, would it?
291
00:15:32,299 --> 00:15:34,301
Come on, boy.
292
00:15:34,367 --> 00:15:36,769
Finely butchered meat,
293
00:15:36,869 --> 00:15:40,473
Billy Ray
on the boom box.
294
00:15:40,540 --> 00:15:43,743
-Candlelight.
-Candlelight?
295
00:15:43,876 --> 00:15:47,147
Candlelight. Come on.
Saturday night.
296
00:15:47,214 --> 00:15:50,617
[gasps] You could bring
the settlement check with you.
297
00:15:50,717 --> 00:15:52,585
Save on the postage.
298
00:15:52,719 --> 00:15:55,155
Well, that's kind of soon,
don't you think?
299
00:15:55,222 --> 00:15:57,957
I need the money.
[laughs]
300
00:15:58,058 --> 00:16:01,161
What am I gonna do?
Serve a man...
301
00:16:01,228 --> 00:16:04,897
who drives around
in a BMW on paper plates?
302
00:16:05,565 --> 00:16:07,400
-Well--
-Huh?
303
00:16:08,735 --> 00:16:11,071
[moaning]
304
00:16:20,180 --> 00:16:21,514
Mmm.
305
00:16:21,681 --> 00:16:24,017
Hello, soldier.
306
00:16:24,084 --> 00:16:26,586
-So, Saturday night, then?
-Okay. Bye-bye now.
307
00:16:26,753 --> 00:16:30,423
And, uh, I'll see you
Saturday, then.
308
00:16:30,590 --> 00:16:31,924
Okay.
309
00:16:33,193 --> 00:16:35,595
Bye-bye, Macbeth.
310
00:16:43,936 --> 00:16:46,005
-Sucker.
-[laughs]
311
00:16:49,942 --> 00:16:52,312
I'm completely losing my edge.
312
00:16:52,445 --> 00:16:53,946
I miss.
313
00:16:54,114 --> 00:16:56,616
My gun jams.
314
00:16:56,783 --> 00:16:58,451
My confidence
is completely shaken.
315
00:16:58,451 --> 00:17:03,156
Maybe your subconscious
is telling you that what
you're doing is wrong.
316
00:17:03,290 --> 00:17:05,225
I've never had any problem
killing before.
317
00:17:05,292 --> 00:17:08,061
Sometimes we reach
a point in life
318
00:17:08,228 --> 00:17:10,230
when what we do...
319
00:17:10,297 --> 00:17:12,632
just doesn't work
for us anymore.
320
00:17:12,732 --> 00:17:16,236
Killing cheating men used to be
the only thing that got me
out of bed in the morning.
321
00:17:16,303 --> 00:17:20,006
-Maybe it's time for a change.
-Maybe.
322
00:17:20,140 --> 00:17:23,143
Some days I'm so irritable,
I don't feel like
killing anybody.
323
00:17:25,145 --> 00:17:28,648
Isn't there a little room
in your heart
324
00:17:28,748 --> 00:17:29,916
for some love?
325
00:17:29,982 --> 00:17:33,753
[scoffs] That's one
four-letter word...
326
00:17:33,820 --> 00:17:36,022
that doesn't roll easily
off my tongue, Doc.
327
00:17:36,156 --> 00:17:38,425
You can call me Norm.
328
00:17:38,491 --> 00:17:41,828
Okay, Norm.
329
00:17:41,994 --> 00:17:45,165
Can you honestly say
that any man can be trusted?
330
00:17:45,332 --> 00:17:47,334
I've yet to find one.
331
00:17:47,334 --> 00:17:49,502
For instance,
can you be trusted?
332
00:17:49,669 --> 00:17:51,504
We're here
to talk about you.
333
00:17:51,671 --> 00:17:54,674
But just answer me
this one question.
334
00:17:54,774 --> 00:17:56,776
Can you be trusted?
335
00:17:58,678 --> 00:18:01,080
Crystal, I'm afraid
our time is up.
336
00:18:01,181 --> 00:18:03,383
Oh, I'm sorry.
337
00:18:03,516 --> 00:18:04,917
That's the wrong answer.
338
00:18:05,017 --> 00:18:06,519
What?
339
00:18:06,686 --> 00:18:09,856
See, your wife knows
about your little
payment arrangements.
340
00:18:09,856 --> 00:18:12,959
-What are you talking about?
-You shrink head.
341
00:18:13,025 --> 00:18:15,928
-They give head.
-That's ludicrous.
342
00:18:16,028 --> 00:18:19,566
Clearly what you're
doing is projecting your
neurotic tendencies on--
343
00:18:19,699 --> 00:18:22,735
I'm sorry.
I'm afraid your time is up.
344
00:18:24,137 --> 00:18:26,473
No. No, no, please.
Don't. [groans]
345
00:18:37,049 --> 00:18:39,219
Hi, Mama.
346
00:18:39,319 --> 00:18:42,155
Holy shit.
Where'd you get that?
347
00:18:42,222 --> 00:18:45,992
-Oh, it's the company's.
-Figures.
348
00:18:46,159 --> 00:18:48,828
How you doin'?
I'm not dead yet.
There's that.
349
00:18:48,895 --> 00:18:51,264
Way to look
on the bright side, Mama.
350
00:18:51,398 --> 00:18:55,335
Way to look on the bad side
is that your father's
not dead yet, either.
351
00:18:55,402 --> 00:18:58,137
Yes.
[chuckles]
352
00:18:58,238 --> 00:19:00,072
Now, what did you
come here for?
353
00:19:00,240 --> 00:19:03,576
They raised the premiums
on me and daddy's life
insurance policy,
354
00:19:03,576 --> 00:19:05,678
and I need you to sign
some papers is all.
355
00:19:06,579 --> 00:19:09,449
-Holy shit!
-Now don't worry.
356
00:19:09,582 --> 00:19:13,320
You're still the beneficiary.
So, uh, just initial
where I highlighted there,
357
00:19:13,420 --> 00:19:15,255
down on the bottom
of the page.
358
00:19:18,358 --> 00:19:20,360
-Guess what, Mama?
-What?
359
00:19:21,428 --> 00:19:23,363
I met a girl.
360
00:19:23,430 --> 00:19:25,198
You know what I told you
about girls.
361
00:19:25,265 --> 00:19:28,034
I know, but-- But don't
you think it's time I--
362
00:19:28,201 --> 00:19:31,538
Women only want one thing:
money. Trust me on that.
363
00:19:31,604 --> 00:19:33,673
Why would you want to give away
half of the farm?
364
00:19:33,773 --> 00:19:37,277
I don't have a farm, Mama.
365
00:19:37,444 --> 00:19:38,611
And I'm lonely.
366
00:19:38,711 --> 00:19:41,548
Sweetie, women
got teeth down here.
367
00:19:41,714 --> 00:19:44,617
Now you get anywhere near it,
368
00:19:44,784 --> 00:19:45,952
and they gonna...
[chomping]
369
00:19:45,952 --> 00:19:48,821
chomp off your manhood,
just like that.
370
00:19:51,724 --> 00:19:56,463
[laughing]
I underestimated you.
You're a genius.
371
00:19:56,629 --> 00:19:58,465
Huh?
372
00:19:58,565 --> 00:20:00,800
-Hendricks will give us a bonus.
-You really think so?
373
00:20:00,967 --> 00:20:02,802
You tell her the claim's
in the works,
374
00:20:02,969 --> 00:20:05,405
but you tell her you need
a little convincing
to put it through.
375
00:20:05,472 --> 00:20:09,976
Next thing you know,
she's doing a little
old-fashioned chin juggling.
376
00:20:10,076 --> 00:20:12,078
-[laughing]
-No.
377
00:20:12,144 --> 00:20:13,980
Why are we even friends?
378
00:20:14,080 --> 00:20:15,982
We don't even belong
to the same species.
379
00:20:16,148 --> 00:20:18,651
Then, when she bugs you,
as women always do,
380
00:20:18,651 --> 00:20:21,521
you say, "Sorry.
The claim didn't go through."
381
00:20:21,654 --> 00:20:24,324
[laughing]
Get lost!
382
00:20:25,658 --> 00:20:28,661
Yeah, well, I'm puttin'
the claim through, okay?
383
00:20:28,828 --> 00:20:31,998
-You're kidding, right?
-No, dang nabbit.
384
00:20:33,766 --> 00:20:36,603
-She likes me.
-That's stupid, Mac.
385
00:20:37,504 --> 00:20:39,839
Hendricks will have your ass.
386
00:20:40,006 --> 00:20:41,841
Face it.
That thing isn't worth it.
387
00:20:41,841 --> 00:20:45,912
That thing you're
referring to is what
we all live for.
388
00:20:47,680 --> 00:20:49,549
It's what--
389
00:20:49,682 --> 00:20:52,184
It's what makes
two halves whole.
390
00:20:52,352 --> 00:20:55,288
It's what drives nature...
391
00:20:56,188 --> 00:20:58,591
and feeds the soul.
392
00:20:58,691 --> 00:21:00,693
I'm talkin' beaver.
393
00:21:00,693 --> 00:21:02,595
You're talkin' soul food.
394
00:21:04,030 --> 00:21:05,264
You ain't gonna get
shit off her.
395
00:21:05,365 --> 00:21:08,635
Don't you think we ought
to get to know each other
396
00:21:08,701 --> 00:21:09,802
just a little better?
397
00:21:09,869 --> 00:21:12,572
Isn't that what we're
trying to do?
398
00:21:12,705 --> 00:21:16,543
Come on.
Come on, Big Bear.
Come on, Big Mac.
399
00:21:16,643 --> 00:21:18,645
Come on now.
Up periscope, baby.
400
00:21:18,711 --> 00:21:20,880
-Come on.
-I am up.
401
00:21:23,650 --> 00:21:27,887
Oh, Big Mac. More like
a little ol' happy meal.
402
00:21:28,054 --> 00:21:31,891
Yes, happy, happy.
Are you happy?
403
00:21:33,059 --> 00:21:35,995
Go for it, Big Mac.
Come on. Come on.
404
00:21:36,162 --> 00:21:38,498
Mr. BMW, come on!
405
00:21:38,565 --> 00:21:42,669
Sally,
that was incredible.
406
00:21:43,903 --> 00:21:45,338
Uh-huh.
407
00:21:46,573 --> 00:21:49,075
There is something
I need to tell you, though.
408
00:21:49,241 --> 00:21:51,411
Let me guess.
You're gay.
409
00:21:52,078 --> 00:21:53,946
No. No!
410
00:21:55,582 --> 00:21:57,517
It's just that, well,
411
00:21:57,584 --> 00:21:59,085
we've shared the most
intimate thing...
412
00:21:59,185 --> 00:22:02,922
that two people
can share and, well,
413
00:22:03,089 --> 00:22:06,426
I haven't been
entirely honest with you.
414
00:22:06,426 --> 00:22:09,929
Look. You brought me
a $5,000 check.
415
00:22:10,096 --> 00:22:11,598
You fucked me silly.
416
00:22:11,598 --> 00:22:13,766
Now don't ruin
a perfect date.
417
00:22:14,767 --> 00:22:16,503
I'm not some rich guy.
418
00:22:19,439 --> 00:22:21,340
What about the BMW?
419
00:22:21,441 --> 00:22:22,775
It isn't mine.
420
00:22:24,110 --> 00:22:25,878
I gave my sweeties to you.
421
00:22:25,945 --> 00:22:29,816
I gave you my treats,
and now you tell me this.
422
00:22:29,949 --> 00:22:32,385
I-I don't blame you
for being mad.
423
00:22:32,452 --> 00:22:36,723
It was inexcusable to lie,
but-but we can get beyond this.
424
00:22:36,889 --> 00:22:38,958
Wrong!
425
00:22:39,125 --> 00:22:40,960
Oh, great.
You replaced the knife set.
426
00:22:41,060 --> 00:22:43,062
Out! Now!
427
00:22:43,229 --> 00:22:44,897
Okay, I'm goin'.
I'm goin'.
428
00:22:44,964 --> 00:22:47,299
Teach you to lie
about money to me!
429
00:22:51,471 --> 00:22:53,673
[woman]
Can you believe it
about that weather guy?
430
00:22:53,806 --> 00:22:55,742
Did you hear
the latest forecast?
431
00:22:55,808 --> 00:22:58,244
I know. I know.
I know. Party bloody.
432
00:22:59,646 --> 00:23:01,414
That's his wife over there.
433
00:23:01,481 --> 00:23:03,516
-Oh, my God.
-Look at her.
434
00:23:03,650 --> 00:23:06,586
Oh, she looks
positively heartbroke.
435
00:23:06,653 --> 00:23:09,388
One more widow
for Buda. Bitch.
436
00:23:09,489 --> 00:23:14,661
Hey, uh, listen, Edna.
If they ever find this guy
who did it to your husband,
437
00:23:14,827 --> 00:23:17,163
I will kick
their fuckin' ass!
438
00:23:17,329 --> 00:23:19,832
They won't have no ass.
Ba-da-bing. Ba-da-boom!
439
00:23:19,832 --> 00:23:24,336
[Edna]
All the TV stations are
going to be at the funeral.
440
00:23:25,337 --> 00:23:27,339
Make sure the roots
don't show, Vinny.
441
00:23:27,507 --> 00:23:31,844
Oh, none, I repeat, none
of these hair care products
are tested on animals.
442
00:23:31,844 --> 00:23:33,746
You got it?
443
00:23:33,846 --> 00:23:36,583
This is my 15 minutes.
444
00:23:36,683 --> 00:23:40,019
That's longer
than that bastard
ever stayed around.
445
00:23:40,186 --> 00:23:44,356
Whoa, whoa, whoa.
There's no excuse for
cold-blooded murder, lady.
446
00:23:44,356 --> 00:23:46,192
Or animal experimentation.
447
00:23:46,358 --> 00:23:50,196
Edna, I will kill
anyone who does either
of those things over here.
448
00:23:50,296 --> 00:23:55,301
Hey, Tanya.
Give some of that
chestnut number 12.
449
00:23:55,367 --> 00:23:58,104
-It's time to streak.
-Whoo.
450
00:23:59,305 --> 00:24:01,307
[woman] You think
she snuffed him?
451
00:24:01,373 --> 00:24:03,710
-You bet your boobies.
-How?
452
00:24:03,876 --> 00:24:08,214
Ruth, it is simple
as cuttin' a cuticle.
Just snip, snip.
453
00:24:09,381 --> 00:24:11,718
Do you know Vinny?
He knows some people...
454
00:24:11,884 --> 00:24:14,554
who could rub somebody
out for about 500 bucks.
455
00:24:14,554 --> 00:24:17,389
Hey, Tanya. Today!
456
00:24:17,557 --> 00:24:18,725
[woman] Five hundred bucks?
457
00:24:18,725 --> 00:24:21,227
That's less than
my liposuction.
458
00:24:21,393 --> 00:24:23,563
Shh! I know.
459
00:24:23,730 --> 00:24:24,997
I'm dyin' over here.
460
00:24:25,064 --> 00:24:26,566
He thinks he's
dying over there.
461
00:24:27,900 --> 00:24:30,069
Boy, oh, boy.
I know where he really dyes.
462
00:24:31,403 --> 00:24:32,839
[laughing]
463
00:24:35,842 --> 00:24:37,744
Oh, damn it!
464
00:24:38,745 --> 00:24:41,648
[sighs]
I'm getting too old
for this shit.
465
00:24:43,750 --> 00:24:45,985
* One man's loss
466
00:24:46,085 --> 00:24:48,755
* Is another man's gain
467
00:24:48,921 --> 00:24:51,323
* One man's joke
468
00:24:51,423 --> 00:24:54,426
* Is another man's pain
469
00:24:54,426 --> 00:24:56,663
* One man's laugh
470
00:24:56,763 --> 00:24:59,799
* Is another man's cry
471
00:25:03,936 --> 00:25:07,707
Okay. What kind
of swag shit is this?
472
00:25:07,874 --> 00:25:10,877
[sniffs]
You don't like it,
buy your own fuckin' drugs.
473
00:25:10,943 --> 00:25:13,279
[phone rings]
474
00:25:13,445 --> 00:25:15,782
[beep]
475
00:25:15,882 --> 00:25:17,884
[Mac]
Uh, hello, Miss Rider.
476
00:25:18,050 --> 00:25:21,554
Uh, yeah, it's me, Mac.
Remember, from last night?
477
00:25:21,621 --> 00:25:23,455
Listen to him.
478
00:25:23,556 --> 00:25:26,726
Bangs me once
and he's in love.
479
00:25:26,793 --> 00:25:29,128
Look. This is for
a million bucks.
480
00:25:29,228 --> 00:25:30,963
[Mac continues, indistinct]
481
00:25:31,130 --> 00:25:35,301
Saw it. Doesn't do
me any good, though.
Look at it.
482
00:25:35,401 --> 00:25:37,904
He left all his money
to his mommy.
483
00:25:39,405 --> 00:25:41,808
That's it.
Fuck. Fuck!
484
00:25:41,974 --> 00:25:43,810
That's it.
485
00:25:43,910 --> 00:25:47,747
Hey, hey, do not use
that kind of language
in front of your mother, missy.
486
00:25:48,147 --> 00:25:49,381
Oh, great.
487
00:25:49,481 --> 00:25:51,483
You took the big line.
488
00:25:51,651 --> 00:25:53,653
-[sighs]
-Baby wants a daddy.
489
00:25:53,653 --> 00:25:56,055
Baby wants
a million dollars.
490
00:25:57,156 --> 00:25:59,491
That's it.
No more blow for you, kid.
491
00:25:59,592 --> 00:26:02,662
Mama, I just figured out
a way for us to make
a million bucks.
492
00:26:03,329 --> 00:26:04,997
[country music]
493
00:26:09,268 --> 00:26:11,604
-Hi.
-Where you goin'?
494
00:26:11,671 --> 00:26:13,239
N-nowhere.
495
00:26:13,339 --> 00:26:15,875
I was just standing up.
496
00:26:16,008 --> 00:26:17,176
Why?
497
00:26:17,276 --> 00:26:20,112
It's what you do
when you greet someone.
498
00:26:20,179 --> 00:26:22,849
[scoffs] That makes
a lot of sense.
499
00:26:25,351 --> 00:26:27,687
Miss Rider.
May I call you Sally?
500
00:26:27,854 --> 00:26:29,288
Just spit it out.
501
00:26:29,355 --> 00:26:32,258
Yes, Sally.
I want to thank you
so much for coming here.
502
00:26:32,358 --> 00:26:35,594
These last three days
have been horrible.
503
00:26:35,695 --> 00:26:38,197
And I know you probably
feel like I used you,
504
00:26:38,297 --> 00:26:40,967
and for that
I am truly sorry.
505
00:26:41,033 --> 00:26:42,935
-I'm pregnant.
-What?
506
00:26:43,035 --> 00:26:45,104
Preggo. Knocked up.
507
00:26:45,204 --> 00:26:46,305
With fetus.
508
00:26:46,472 --> 00:26:48,975
-How?
-You porked me.
509
00:26:49,041 --> 00:26:52,544
One of your tiny little
soldiers swam up my fallopian
tube and hit the jackpot.
510
00:26:52,645 --> 00:26:54,146
Oh, my god.
511
00:26:54,213 --> 00:26:56,883
Uh, all right.
Are you sure?
512
00:26:59,218 --> 00:27:01,721
God, I could use
a cigarette.
513
00:27:03,322 --> 00:27:05,992
-There you go, baby.
-Um.
514
00:27:15,234 --> 00:27:17,970
[moans]
515
00:27:22,074 --> 00:27:24,176
Call me.
516
00:27:24,911 --> 00:27:26,078
You bet.
517
00:27:27,413 --> 00:27:31,083
I'm sorry to have
to ask this,
518
00:27:31,250 --> 00:27:34,086
-but it is mine, isn't it?
-What am I, a slut?
519
00:27:34,086 --> 00:27:38,024
No. No. Shh. please.
[laughing]
520
00:27:38,190 --> 00:27:41,694
It's just a definite
type of situation.
521
00:27:41,761 --> 00:27:43,595
Would the slut like
something to drink?
522
00:27:44,263 --> 00:27:46,999
Double bourbon on the rocks.
523
00:27:47,099 --> 00:27:50,102
Well, I don't know.
Pina colada, please.
524
00:27:50,770 --> 00:27:53,439
Listen, Mac. Here.
525
00:27:53,539 --> 00:27:55,708
Oh, my briefcase.
Thank you.
526
00:27:56,776 --> 00:27:59,712
And, God forbid,
anything happens to you,
527
00:27:59,779 --> 00:28:02,949
our child needs to be
assured of a future.
528
00:28:03,115 --> 00:28:05,885
-My life insurance policy.
-Uh-huh.
529
00:28:07,119 --> 00:28:08,187
Comin' through.
530
00:28:08,287 --> 00:28:10,790
Pina colonic.
Moose piss.
531
00:28:11,623 --> 00:28:12,959
[Sally]
Thank you.
532
00:28:13,125 --> 00:28:14,293
Hey.
533
00:28:14,393 --> 00:28:16,796
You owe me this, Mac.
534
00:28:16,963 --> 00:28:19,966
This is all happening
too fast. I--
535
00:28:19,966 --> 00:28:22,802
Why, Macbeth?
You come into my life.
536
00:28:22,969 --> 00:28:26,873
You plant your seed
inside me like some farmer
537
00:28:26,973 --> 00:28:28,574
on a government subsidy,
538
00:28:28,640 --> 00:28:31,177
and now I'm left
holding the wrong end
of the shitty stick?
539
00:28:31,310 --> 00:28:34,814
-[fizzing]
-Is that it?
540
00:28:34,814 --> 00:28:36,715
No, it's just
541
00:28:36,816 --> 00:28:39,185
the lousy money
is for my mama is all.
542
00:28:39,318 --> 00:28:41,854
I just need some time
to think about all this.
543
00:28:42,989 --> 00:28:45,992
I'm just... hopin'...
544
00:28:46,158 --> 00:28:47,994
that you'll see things
my way.
545
00:28:47,994 --> 00:28:51,764
Oh, now don't cry, please.
Please don't cry, Sally.
546
00:28:51,831 --> 00:28:54,934
Uh, uh, we can
get through this.
547
00:28:55,101 --> 00:28:57,436
Here. Let's toast
548
00:28:57,503 --> 00:28:59,338
to our baby's future.
549
00:29:13,685 --> 00:29:15,621
[Bruce]
What a bitch.
550
00:29:15,687 --> 00:29:17,924
[snoring]
551
00:29:22,528 --> 00:29:23,529
Mac?
552
00:29:23,629 --> 00:29:24,696
[bangs table]
553
00:29:24,864 --> 00:29:27,199
-Mac!
-What's shakin'?
How ya doin'?
554
00:29:27,366 --> 00:29:29,869
-What happened to you?
-Oh, hey, Bruce.
555
00:29:29,869 --> 00:29:32,204
I-I had an epiphany.
556
00:29:32,704 --> 00:29:33,973
Oh!
557
00:29:34,540 --> 00:29:36,375
Is this it?
558
00:29:36,375 --> 00:29:38,544
I rewrote it,
I printed it,
559
00:29:38,710 --> 00:29:40,046
I notarized it,
560
00:29:40,046 --> 00:29:42,581
and I had the security guard
witness it.
561
00:29:42,714 --> 00:29:44,383
You know why?
562
00:29:44,383 --> 00:29:46,986
She's gonna have my baby.
563
00:29:47,153 --> 00:29:50,556
You know what, Bruce?
You were right.
564
00:29:50,722 --> 00:29:53,225
It was my first time.
565
00:29:54,060 --> 00:29:55,794
Holy shit.
566
00:29:55,895 --> 00:29:58,297
-Thirty years old.
-I am.
567
00:29:58,397 --> 00:30:00,566
What the hell
took you 20 years?
568
00:30:00,732 --> 00:30:02,068
I don't know.
569
00:30:02,168 --> 00:30:03,502
I always check
with mama first.
570
00:30:03,569 --> 00:30:07,006
But, uh, hey, Bruce,
can you keep a secret?
571
00:30:07,173 --> 00:30:08,674
Sure.
572
00:30:13,079 --> 00:30:15,081
I think I'm in love.
[laughs]
573
00:30:15,081 --> 00:30:17,917
I mean, I feel tingly
all over.
574
00:30:19,185 --> 00:30:22,354
-She slipped you one, buddy.
-Huh?
575
00:30:22,421 --> 00:30:26,025
It was probably like Ecstasy
or that date rape drug.
576
00:30:28,094 --> 00:30:30,329
Oh, no.
She-- She wouldn't rape me.
577
00:30:30,429 --> 00:30:32,865
Then, how'd she get
pregnant so fast?
578
00:30:33,032 --> 00:30:35,767
Women don't lie
about being pregnant.
579
00:30:35,935 --> 00:30:37,369
Whatever.
580
00:30:37,436 --> 00:30:39,438
The last thing you need
is this bitch...
581
00:30:39,538 --> 00:30:41,540
carrying your
life insurance policy.
582
00:30:41,607 --> 00:30:43,943
-I'll talk to Hendricks.
-Wait, wait, wait a minute.
583
00:30:44,110 --> 00:30:46,112
I mean, I'm gonna be
the father of her child.
584
00:30:46,112 --> 00:30:49,548
I mean, what is she
gonna do, kill me?
585
00:30:49,715 --> 00:30:50,782
[Sally]
I want him dead.
586
00:30:50,950 --> 00:30:52,784
Yeah, you want him dead.
587
00:30:52,784 --> 00:30:55,321
Calm down. We don't
kill people around here.
588
00:30:55,454 --> 00:30:58,857
-But Vinny, this guy
is stalking my mama.
-He attacked me.
589
00:30:58,958 --> 00:31:02,294
-Yeah?
What's he look like?
-Blond, dorky,
590
00:31:04,130 --> 00:31:06,465
wearing a big fur coat.
591
00:31:07,633 --> 00:31:10,069
-Motherfucker.
-[gasping]
592
00:31:10,236 --> 00:31:12,238
I wonder what this guy
would feel like...
593
00:31:12,304 --> 00:31:14,974
with a 300-volt electrode
up his ass.
594
00:31:15,074 --> 00:31:18,244
-You need a professional.
-[gasping]
595
00:31:18,310 --> 00:31:20,846
Don't worry, all right?
Don't worry. I know people
all over the state.
596
00:31:20,980 --> 00:31:24,650
I'll hook youse up.
Yeah, Vinny's gonna
take care of youse.
597
00:31:24,650 --> 00:31:26,718
First, I rope 'em,
hog-tie 'em,
598
00:31:26,818 --> 00:31:29,388
then I brand 'em
right on the ass.
599
00:31:29,488 --> 00:31:31,857
I'm not
just killin' men.
600
00:31:31,991 --> 00:31:34,326
I'm killin'
millions and millions
601
00:31:34,426 --> 00:31:35,761
of their little sperm too.
602
00:31:35,928 --> 00:31:38,264
-Aren't some of them
women sperms?
-Hey, sister,
603
00:31:38,330 --> 00:31:39,698
whose side are you on?
604
00:31:39,831 --> 00:31:43,102
My favorite trick--
[laughs]
605
00:31:43,169 --> 00:31:45,871
I go to a broad's door
with flowers,
606
00:31:46,005 --> 00:31:49,008
only I got
a butcher's knife in there.
607
00:31:49,942 --> 00:31:52,611
[laughing]
Ooh, I got flowers.
608
00:31:52,778 --> 00:31:56,949
Ba-bing!
You really got some of this.
609
00:31:59,351 --> 00:32:01,187
We're gettin' dicked.
610
00:32:01,353 --> 00:32:03,122
We are taken it dry.
611
00:32:03,189 --> 00:32:07,193
There ain't no reason
why you can't find
someone competent...
612
00:32:07,293 --> 00:32:10,029
to do something
as simple as murder.
613
00:32:10,796 --> 00:32:12,464
[chatter, indistinct]
614
00:32:12,531 --> 00:32:15,601
Ooh-la-la. Check out
little Miss Uppity.
615
00:32:15,701 --> 00:32:19,538
[Ruth]
I'm so saddened
by those fake boobs.
616
00:32:19,638 --> 00:32:21,807
She could hurt someone
with those things.
617
00:32:21,974 --> 00:32:24,143
I think
they're set on "stun."
618
00:32:24,210 --> 00:32:27,279
How you doin'?
Hey, you are something.
619
00:32:27,379 --> 00:32:29,381
I'm not something.
I'm a woman.
620
00:32:29,381 --> 00:32:31,317
Mm-hmm. yeah.
621
00:32:31,483 --> 00:32:33,986
Yes, you are.
Uh-huh.
622
00:32:34,720 --> 00:32:37,656
You got a name on you?
623
00:32:37,723 --> 00:32:41,227
Jupiter.
Jupiter music.
624
00:32:41,327 --> 00:32:43,895
You know, I got
a little rhythm myself.
625
00:32:44,063 --> 00:32:45,897
Turn the charm off, Luigi.
626
00:32:45,897 --> 00:32:48,567
Just give me short,
dark, and different.
627
00:32:48,734 --> 00:32:51,403
Hey, Tanya, come--come here.
Give her a wash.
628
00:32:51,570 --> 00:32:54,240
Why are you trying
to get rid of all
this beautiful hair?
629
00:32:55,074 --> 00:32:57,243
Because men like long hair.
630
00:32:59,245 --> 00:33:00,646
Excellent.
631
00:33:02,081 --> 00:33:03,682
I hate men.
632
00:33:03,749 --> 00:33:06,418
I'm trying to get rid
of a man right now.
633
00:33:07,586 --> 00:33:09,588
Tell him you're pregnant.
634
00:33:09,688 --> 00:33:12,191
No. No, I mean,
really get rid of him.
635
00:33:15,761 --> 00:33:18,097
You don't really
get rid of someone
because they bug you.
636
00:33:18,197 --> 00:33:19,698
They gotta deserve it.
637
00:33:19,765 --> 00:33:21,533
He deserves it.
638
00:33:21,600 --> 00:33:25,871
He had sex with my mother
with me standing there
right there watching.
639
00:33:25,937 --> 00:33:27,706
She didn't want him to do it.
640
00:33:31,377 --> 00:33:33,379
Sounds like my kind of man.
641
00:33:36,382 --> 00:33:37,549
Perfect.
642
00:33:37,616 --> 00:33:40,319
Yeah, you look like
a goddamn model.
643
00:33:41,287 --> 00:33:43,122
Hey, are you a vegetarian?
644
00:33:43,289 --> 00:33:46,125
You know,
'cause today vegetarians
get five bucks off.
645
00:33:46,292 --> 00:33:49,395
Bet she's a meat eater.
Probably likes it raw.
646
00:33:49,461 --> 00:33:51,297
Right?
647
00:33:53,965 --> 00:33:56,635
[bell on door jingles]
648
00:34:05,311 --> 00:34:08,647
-Who the hell are you?
-The cleaning woman.
649
00:34:08,747 --> 00:34:10,416
I didn't order
any cleaning woman.
650
00:34:10,482 --> 00:34:11,883
No, but your daughter did.
651
00:34:11,983 --> 00:34:15,554
I already told you
he attacked me and he--
652
00:34:15,654 --> 00:34:16,988
He knocked me up.
653
00:34:17,089 --> 00:34:19,758
So it's pure revenge.
No other motives?
654
00:34:20,426 --> 00:34:21,927
Who's hiring who here?
655
00:34:21,993 --> 00:34:23,862
You listen to me.
656
00:34:23,995 --> 00:34:26,432
I never let any man
get close to me.
657
00:34:26,498 --> 00:34:31,036
They never hurt me,
and I always hurt them.
Get it?
658
00:34:31,170 --> 00:34:34,506
Whoa. You are
the right woman
for the job.
659
00:34:34,673 --> 00:34:37,176
Okay, how much?
660
00:34:37,276 --> 00:34:39,611
Seeing as this guy
is such a scumbag,
661
00:34:39,678 --> 00:34:42,281
and I'm blowin'
out of town anyway,
I'll cut you a deal.
662
00:34:42,448 --> 00:34:44,450
Two thousand bucks cash.
663
00:34:44,616 --> 00:34:47,619
A thousand now.
A thousand once
the job is complete.
664
00:34:51,022 --> 00:34:53,359
I could hit him
with my car for nothing.
665
00:34:53,459 --> 00:34:55,627
Mom, I think
that sounds fair.
666
00:34:57,296 --> 00:34:59,131
Okay.
667
00:35:01,867 --> 00:35:04,236
So, um,
668
00:35:04,370 --> 00:35:06,205
how ya gonna do it?
669
00:35:06,372 --> 00:35:09,875
[Jupiter]
Well, I usually take them
to a private spot.
670
00:35:09,875 --> 00:35:12,978
But seeing as
I'm feeling kind of bold--
671
00:35:18,049 --> 00:35:20,486
-Mac Wilson.
-Yes. Hi.
672
00:35:20,552 --> 00:35:22,888
-Jupiter Music.
-Pleased to meet you.
673
00:35:22,988 --> 00:35:24,990
Have a seat.
674
00:35:26,725 --> 00:35:29,895
I just wanna thank you
so much for coming here.
675
00:35:29,995 --> 00:35:33,732
I think just talking
to a friend of Sally's
might help.
676
00:35:34,333 --> 00:35:36,502
-Yeah.
-Yeah.
677
00:35:37,903 --> 00:35:41,340
-Booze?
-Oh, uh, Miss Music?
678
00:35:41,507 --> 00:35:44,843
-Um, I'll have a Bloody Mary.
-A Bloody Mary for the lady.
679
00:35:44,910 --> 00:35:46,912
And, uh, just a coke
for me, please.
680
00:35:47,078 --> 00:35:49,581
-One choke. Mm-mmm.
-Thank you.
681
00:35:49,581 --> 00:35:53,018
[sighs]
I can't tell you
what it feels like...
682
00:35:53,185 --> 00:35:55,354
just to talk to someone
about all this.
683
00:35:55,521 --> 00:35:59,358
I don't suppose
she's told you about--
684
00:35:59,425 --> 00:36:01,927
I mean, you know she's,
uh, pregnant.
685
00:36:02,761 --> 00:36:05,431
Well, yes.
She is my friend.
686
00:36:05,531 --> 00:36:07,199
Mm-hmm.
Yeah. Well,
687
00:36:08,267 --> 00:36:10,702
the whole thing
is just so gloomy.
688
00:36:10,769 --> 00:36:14,606
One Hemorrhaging Mary.
One real thing.
689
00:36:14,706 --> 00:36:16,542
-Grub?
-Oh, uh--
690
00:36:16,608 --> 00:36:19,878
-Do you have anything chocolate?
-Mud pie.
691
00:36:21,613 --> 00:36:22,781
And you?
692
00:36:22,948 --> 00:36:25,116
I'd like
a Caesar salad, please.
693
00:36:25,116 --> 00:36:28,287
I think Caesar is my favorite
of the histories.
694
00:36:28,387 --> 00:36:31,557
One slab of fat for the lady,
and one plate of rabbit food
for Brutus.
695
00:36:34,460 --> 00:36:37,396
Don't you just hate waiters
with a sense of humor?
696
00:36:37,463 --> 00:36:40,632
I always wanna tell them
to just shut up
and get the food.
697
00:36:40,799 --> 00:36:43,969
But I... never seem
to have the nerve.
698
00:36:46,472 --> 00:36:49,741
So, how long
have you known Sally?
699
00:36:49,808 --> 00:36:52,143
Long enough to understand
what she's going through.
700
00:36:52,311 --> 00:36:55,814
-Well, what is she
going through?
-You should know.
701
00:36:56,982 --> 00:37:00,486
Well, um, to be honest
with you, I--
702
00:37:00,486 --> 00:37:04,055
I haven't had a lot
of experience with women.
703
00:37:04,155 --> 00:37:07,158
-There. There it is.
-Oh, lucky them.
704
00:37:08,260 --> 00:37:10,662
Excuse me, but...
705
00:37:10,829 --> 00:37:12,498
am I upsetting you?
706
00:37:12,498 --> 00:37:14,500
I'm just sick
of all the bullshit.
707
00:37:14,600 --> 00:37:18,103
Well, so am I.
All I've ever wanted...
708
00:37:19,170 --> 00:37:22,173
was someone to love
and-and care for.
709
00:37:22,341 --> 00:37:24,776
My whole stupid life...
710
00:37:24,843 --> 00:37:27,946
I've looked in women's eyes
just hoping...
711
00:37:28,013 --> 00:37:30,248
to see something
stare back at me.
712
00:37:32,284 --> 00:37:33,619
Comfort,
713
00:37:34,686 --> 00:37:36,522
acceptance and,
714
00:37:36,688 --> 00:37:39,190
God forbid, love.
715
00:37:39,858 --> 00:37:43,194
Anyway, Sally seemed...
716
00:37:43,295 --> 00:37:45,631
-[whistling]
-...to respond to me.
717
00:37:47,366 --> 00:37:49,267
-Here you go.
-Thank you.
718
00:37:49,368 --> 00:37:51,703
And for the lady.
[muttering]
719
00:37:53,038 --> 00:37:54,440
And that's how you repay her?
720
00:37:54,540 --> 00:37:56,375
Oh, it was the moment.
721
00:37:56,542 --> 00:37:58,477
Sally was someone
I could feel...
722
00:37:59,378 --> 00:38:01,813
passionate about, you know?
723
00:38:01,880 --> 00:38:05,784
-Someone I could finally
sink my teeth into.
-How about you bite this?
724
00:38:05,884 --> 00:38:08,420
-Oh.
-[gunshot]
725
00:38:08,554 --> 00:38:09,888
[groans]
726
00:38:09,988 --> 00:38:11,490
-[woman] Oh, my God!
He's been shot.
-Oh, shit.
727
00:38:11,557 --> 00:38:13,892
-Oh, my god!
-Who would shoot
the poor guy?
728
00:38:14,059 --> 00:38:16,061
Well, he did have
a bad attitude.
729
00:38:16,895 --> 00:38:18,730
He's-- He's been shot!
730
00:38:19,565 --> 00:38:20,832
Oh, my God! Get down!
731
00:38:21,567 --> 00:38:23,502
[Mac] Got it.
I got it!
732
00:38:23,569 --> 00:38:26,137
Could you be
any more conspicuous?
733
00:38:26,237 --> 00:38:27,339
I'm sorry.
734
00:38:27,406 --> 00:38:29,408
Great.
Room number eight.
735
00:38:29,575 --> 00:38:31,577
Well, this is
Buda's finest motel.
736
00:38:31,743 --> 00:38:33,579
You-- You'll be safe here.
737
00:38:33,679 --> 00:38:36,915
This shithole's
is Buda's only motel.
738
00:38:37,082 --> 00:38:40,018
I can't believe someone
shot that waiter.
739
00:38:40,085 --> 00:38:41,587
I mean--
740
00:38:41,587 --> 00:38:43,422
Neither can I.
That's never happened
to me before.
741
00:38:43,589 --> 00:38:45,691
Oh, I can tell you it's
never happened to me.
I can tell you that.
742
00:38:45,757 --> 00:38:47,693
Why don't you come in
and calm down?
743
00:38:47,759 --> 00:38:49,595
Thank you.
744
00:38:49,761 --> 00:38:52,431
Who would do
something like that? I mean,
745
00:38:52,531 --> 00:38:54,533
who would intentionally
hurt another human being?
746
00:38:54,700 --> 00:38:57,202
I-I don't know
if I could ever sleep
again tonight, really.
747
00:38:57,268 --> 00:38:59,170
I mean, ever again.
748
00:38:59,270 --> 00:39:02,107
Well, you can sleep here.
749
00:39:02,273 --> 00:39:06,277
Oh, uh, thank you.
But that wouldn't
be right, really.
750
00:39:07,379 --> 00:39:08,880
Would you do me
a favor, though?
751
00:39:09,047 --> 00:39:12,451
Would you tell Sally
that we need to talk?
752
00:39:13,619 --> 00:39:16,321
Because wasn't tonight
proof enough that--
753
00:39:17,456 --> 00:39:20,859
That there's so much
to live for, you know?
754
00:39:22,293 --> 00:39:24,996
Would you tell her that, please?
755
00:39:25,130 --> 00:39:27,232
-I will.
-Oh, thank you.
756
00:39:27,298 --> 00:39:29,868
Thank you.
Thank you so much.
757
00:39:30,736 --> 00:39:32,638
[sobbing]
758
00:39:32,804 --> 00:39:34,139
Thank you.
759
00:39:34,239 --> 00:39:35,741
You're great.
760
00:39:36,642 --> 00:39:38,644
[door opens, closes]
761
00:39:43,314 --> 00:39:45,383
[phone rings]
762
00:39:45,484 --> 00:39:49,387
Hello. Hello?
Who the fuck is this?
763
00:39:49,488 --> 00:39:51,322
It's the cleaning woman.
764
00:39:51,490 --> 00:39:53,725
It is about time
you called.
765
00:39:53,825 --> 00:39:56,495
I turned on the radio
this morning expecting
to hear the good news.
766
00:39:56,595 --> 00:39:58,764
And what do I find out?
You shot the help.
767
00:39:58,830 --> 00:40:03,068
No specifics on the phone.
I'll do the work.
768
00:40:03,168 --> 00:40:06,237
I'll tell you what.
I'll give you another
couple thousand dollars.
769
00:40:06,337 --> 00:40:09,340
Maybe you'll take out
a few bellboys
and maitre d's for me.
770
00:40:09,508 --> 00:40:12,343
It's being taken care of today.
771
00:40:12,511 --> 00:40:14,513
I'm going to plan "B."
772
00:40:14,513 --> 00:40:16,414
But let me
ask you something.
773
00:40:17,849 --> 00:40:19,751
Are you sure I'm going after
the right guy?
774
00:40:19,851 --> 00:40:23,889
Oh, oh, you know,
he lures you in
with that nice guy shit,
775
00:40:24,022 --> 00:40:25,356
and the next thing you know,
776
00:40:25,356 --> 00:40:27,693
he's planted his
demon seed in ya.
777
00:40:27,859 --> 00:40:32,197
Look. I don't really care
how many people you take out.
778
00:40:32,297 --> 00:40:34,299
Just make sure
he's one of them.
779
00:40:34,365 --> 00:40:35,867
[phone beeps]
780
00:40:46,812 --> 00:40:48,814
Have a seat.
781
00:40:54,219 --> 00:40:56,054
Look what I got.
782
00:40:56,221 --> 00:40:59,558
-Greasy burger.
-I don't eat that shit.
783
00:40:59,658 --> 00:41:01,493
I'm sorry.
784
00:41:03,328 --> 00:41:06,665
Well, I--I have
something else
785
00:41:06,732 --> 00:41:08,567
I think you might like.
786
00:41:08,734 --> 00:41:10,902
Now where did I put it?
787
00:41:13,238 --> 00:41:16,575
It's Duken chocolate.
It's Swedish.
788
00:41:16,575 --> 00:41:19,811
They only make
200 of these a year.
Feel it.
789
00:41:21,847 --> 00:41:23,749
-Heavy, isn't it?
-Yeah.
790
00:41:23,915 --> 00:41:26,417
It's also hard as a rock.
791
00:41:26,417 --> 00:41:28,854
Let me see
if I got something
to cut it with.
792
00:41:35,927 --> 00:41:38,096
- That was smart to bring that.
- Hey!
793
00:41:39,097 --> 00:41:40,265
May I?
794
00:41:42,100 --> 00:41:46,037
-Thank you.
-[wrapper crinkles]
795
00:41:46,104 --> 00:41:49,474
So, how'd you get
a name like Jupiter?
796
00:41:49,608 --> 00:41:50,942
An unusual name.
797
00:41:51,109 --> 00:41:54,613
I don't know.
It's the biggest
of all the planets.
798
00:41:54,613 --> 00:41:57,048
It's exotic and romantic.
799
00:41:57,215 --> 00:42:00,218
Mm-hmm. It's also
a brutally cold,
800
00:42:00,285 --> 00:42:03,021
inhospitable mass
of methane and ammonia.
[laughs]
801
00:42:07,058 --> 00:42:09,060
Oh, wait!
802
00:42:09,227 --> 00:42:11,730
I'm sorry.
Dang!
803
00:42:11,797 --> 00:42:15,366
I'm just full
of arcane quotations...
804
00:42:15,466 --> 00:42:17,869
and meaningless
bits of information.
805
00:42:17,969 --> 00:42:20,639
Makes me
all the more a weirdo.
806
00:42:21,973 --> 00:42:23,208
Chocolate?
807
00:42:35,987 --> 00:42:37,823
It's good.
808
00:42:37,923 --> 00:42:39,591
It is, isn't it?
809
00:42:40,158 --> 00:42:41,760
Come on.
810
00:42:45,163 --> 00:42:46,998
Mind if I ask you
a question?
811
00:42:50,268 --> 00:42:52,270
Why do you wear
your locket upside down?
812
00:42:56,507 --> 00:42:58,509
It's a reminder.
813
00:42:58,610 --> 00:43:01,112
It's from my father,
and let's just leave it at that.
814
00:43:05,450 --> 00:43:07,452
You know,
815
00:43:09,520 --> 00:43:12,190
I don't usually feel comfortable
around anybody.
816
00:43:12,190 --> 00:43:13,692
But, uh...
817
00:43:15,360 --> 00:43:17,195
I feel good around you.
818
00:43:20,198 --> 00:43:22,567
Oh, yeah. Right.
819
00:43:22,701 --> 00:43:25,036
We get along like
methane and ammonia.
820
00:43:25,203 --> 00:43:26,705
Ha! [laughs]
821
00:43:32,377 --> 00:43:33,745
-Rose,
-Huh?
822
00:43:33,879 --> 00:43:35,981
Why are women so sensitive?
823
00:43:37,883 --> 00:43:39,217
Because...
824
00:43:40,886 --> 00:43:42,053
Their menstrual cycle.
825
00:43:43,054 --> 00:43:44,455
It's tied to the cycles
to the moon.
826
00:43:44,555 --> 00:43:45,590
Oh.
827
00:43:45,724 --> 00:43:47,726
And their blood rises
and flows...
828
00:43:49,060 --> 00:43:50,328
with the tide.
829
00:43:52,898 --> 00:43:54,465
They're like,
830
00:43:55,233 --> 00:43:57,468
less hairy werewolves
831
00:43:57,568 --> 00:43:59,070
with cute butts.
832
00:43:59,170 --> 00:44:00,338
Their what?
833
00:44:00,405 --> 00:44:01,506
I don't know.
834
00:44:01,572 --> 00:44:03,675
Well then what would you do
835
00:44:03,842 --> 00:44:06,511
if you're falling in love
with a woman you got pregnant
836
00:44:06,577 --> 00:44:08,446
-best friend?
-You fuck her.
837
00:44:09,580 --> 00:44:11,482
It's so easy for you ain't it?
838
00:44:12,083 --> 00:44:13,651
Uh-huh.
839
00:44:14,585 --> 00:44:15,754
[sighs]
840
00:44:16,755 --> 00:44:19,324
[Tanya sings]
* Where's my
841
00:44:19,424 --> 00:44:21,860
* Fuckin' beer?
842
00:44:21,927 --> 00:44:24,095
* Where are you beer?
843
00:44:24,262 --> 00:44:25,931
* Where are you beer?
844
00:44:26,097 --> 00:44:27,432
* You're not in here
845
00:44:27,598 --> 00:44:28,767
* No more beer
846
00:44:28,867 --> 00:44:31,870
-* Beer, beer, beer
-[moans]
847
00:44:32,037 --> 00:44:33,204
* Where are you, my beer?
848
00:44:33,371 --> 00:44:34,539
[screams]
849
00:44:37,542 --> 00:44:39,044
What are you trying to do,
kill me?
850
00:44:39,110 --> 00:44:40,045
[exhales]
851
00:44:40,111 --> 00:44:41,679
[laughs]
852
00:44:44,282 --> 00:44:45,216
[grunts]
853
00:44:45,383 --> 00:44:46,284
[moans]
854
00:44:46,451 --> 00:44:47,285
Oh!
855
00:44:47,452 --> 00:44:48,453
-So uh...
-Oh, yeah.
856
00:44:48,553 --> 00:44:49,554
did you do it?
857
00:44:49,620 --> 00:44:50,956
[rock music plays]
858
00:44:50,956 --> 00:44:52,623
I need to speak to your mother.
859
00:44:55,293 --> 00:44:57,128
Can't you see
she's blown' somebody?
860
00:44:57,228 --> 00:44:58,129
Ah!
861
00:44:58,296 --> 00:44:59,464
Hmm.
862
00:44:59,965 --> 00:45:01,833
Hmm-hmm.
863
00:45:01,967 --> 00:45:03,634
What is wrong with you people?
864
00:45:04,135 --> 00:45:06,137
[man moans]
865
00:45:06,304 --> 00:45:07,806
Well,
866
00:45:07,806 --> 00:45:10,809
at least when we say we're going
to do something we do it!
867
00:45:11,810 --> 00:45:13,979
Oh, sweet Jimmy.
Oh!
868
00:45:14,079 --> 00:45:15,914
-[Tanya] Wait, wait, wait.
-[Sally] Hey! Hey! Wait!
869
00:45:15,981 --> 00:45:17,548
Hold up!
870
00:45:17,648 --> 00:45:19,818
Did you do it?
Did you kill the bastard?
871
00:45:19,985 --> 00:45:21,152
I will.
872
00:45:21,319 --> 00:45:23,088
It's just not what I expected.
873
00:45:23,154 --> 00:45:25,156
He's... a prince.
874
00:45:25,156 --> 00:45:26,591
-Jesus.
-No!
875
00:45:26,758 --> 00:45:28,093
You're wrong,
he's a savage.
876
00:45:28,259 --> 00:45:30,095
-Tell her, Mom.
-Hey.
877
00:45:30,161 --> 00:45:31,763
Hey, he's a maniac.
878
00:45:31,830 --> 00:45:35,100
Oh, and the worse thing,
right before he brutalizes you,
879
00:45:35,166 --> 00:45:37,735
He makes you feel all
feminine and fuzzy.
880
00:45:37,836 --> 00:45:39,704
Did he quote Shakespeare
to you yet?
881
00:45:39,838 --> 00:45:42,673
'Cause that's when you're
really in trouble.
882
00:45:42,774 --> 00:45:44,109
You want him dead, he's dead.
883
00:45:44,275 --> 00:45:46,611
But I don't like you
and I don't trust you.
884
00:45:47,345 --> 00:45:48,513
Oh. [laughs]
885
00:45:48,513 --> 00:45:50,715
You're not to big on
waiters either, huh?
886
00:45:52,117 --> 00:45:53,118
Hm?
887
00:45:53,184 --> 00:45:54,285
[tires squeal]
888
00:45:54,853 --> 00:45:56,187
Hey!
889
00:45:59,524 --> 00:46:00,792
[doorbell rings]
890
00:46:00,859 --> 00:46:02,193
[Mac] Just a minute!
891
00:46:04,629 --> 00:46:05,696
Oh, hi!
892
00:46:07,866 --> 00:46:09,534
Oh, I'm so glad you came.
893
00:46:10,035 --> 00:46:11,302
Come in.
894
00:46:12,871 --> 00:46:14,039
[romantic music playing]
895
00:46:14,139 --> 00:46:15,140
You look very nice.
896
00:46:15,206 --> 00:46:16,374
What's all this?
897
00:46:16,474 --> 00:46:17,976
I-I thought we'd
have some dinner.
898
00:46:18,043 --> 00:46:19,878
I hope you brought
your appetite.
899
00:46:21,379 --> 00:46:22,713
Please, have a seat.
900
00:46:27,152 --> 00:46:28,486
Allow me.
901
00:46:30,488 --> 00:46:31,823
Would you like some wine?
902
00:46:31,890 --> 00:46:32,958
No.
903
00:46:34,325 --> 00:46:35,894
Would you excuse me a moment?
904
00:46:38,729 --> 00:46:39,831
I, uh,
905
00:46:39,998 --> 00:46:42,500
I haven't been, uh,
906
00:46:42,567 --> 00:46:45,103
entirely honest with you.
907
00:46:45,670 --> 00:46:47,172
So unlike a man.
908
00:46:53,912 --> 00:46:55,513
When I first met Sally,
909
00:46:55,580 --> 00:46:56,948
I, um,
910
00:46:58,583 --> 00:47:01,286
I tended to be something
I wasn't.
911
00:47:03,021 --> 00:47:04,755
Rich basically.
912
00:47:05,690 --> 00:47:07,692
That's not exactly a crime.
913
00:47:12,030 --> 00:47:13,364
I really care for Sally.
914
00:47:13,932 --> 00:47:15,100
But, uh...
915
00:47:16,034 --> 00:47:17,535
Now here come the hard part.
916
00:47:31,782 --> 00:47:33,784
I'm really starting to have
feelings for you.
917
00:47:34,785 --> 00:47:36,621
I know,
I know it's inappropriate.
918
00:47:36,787 --> 00:47:38,789
But,
919
00:47:40,125 --> 00:47:42,360
I feel so alive around you.
920
00:47:44,629 --> 00:47:45,863
I have to go.
921
00:47:45,964 --> 00:47:48,133
Oh no, not again.
922
00:47:48,233 --> 00:47:49,800
"Oh that I were a glove
upon that hand
923
00:47:49,968 --> 00:47:51,469
that I might touch thy cheek."
924
00:47:51,469 --> 00:47:52,537
[gasps]
925
00:47:56,074 --> 00:47:57,642
Is that Shakespeare?
926
00:47:58,309 --> 00:47:59,210
Yes.
927
00:47:59,310 --> 00:48:00,511
Oh.
928
00:48:09,988 --> 00:48:11,422
I'll give you
"glove upon thy cheek."
929
00:48:11,589 --> 00:48:13,091
-[grunts]
-Fuck with my heart.
930
00:48:13,258 --> 00:48:14,425
No man fucks with my heart.
931
00:48:14,492 --> 00:48:16,995
[choking] Check my pocket.
Check my pocket.
932
00:48:17,162 --> 00:48:19,330
-[grunts]
-[coughs]
933
00:48:22,333 --> 00:48:24,235
Oh, Mac!
934
00:48:24,335 --> 00:48:25,670
-For me?
-Yeah.
935
00:48:25,836 --> 00:48:27,005
Oh!
936
00:48:28,339 --> 00:48:29,774
Oh, God! Mac. Mac.
937
00:48:29,840 --> 00:48:31,676
Are you okay?
Are you okay?
938
00:48:31,842 --> 00:48:33,011
Are you alive?
939
00:48:33,111 --> 00:48:34,612
Look like you're alive.
You're alive.
940
00:48:34,679 --> 00:48:36,447
Yes. You're rough.
941
00:48:37,282 --> 00:48:38,516
[moans]
942
00:48:38,683 --> 00:48:39,684
Wait a minute.
943
00:48:39,784 --> 00:48:41,786
She hired you to kill me?
944
00:48:42,520 --> 00:48:44,022
Yeah.
945
00:48:44,189 --> 00:48:46,191
But you know,
it doesn't make sense.
946
00:48:47,125 --> 00:48:48,459
Well,
947
00:48:48,626 --> 00:48:52,297
it could be because I signed
over my life insurance policy
948
00:48:52,363 --> 00:48:53,698
to her for a million dollars.
949
00:48:54,365 --> 00:48:55,533
You what?
950
00:48:56,367 --> 00:48:57,468
Mac,
951
00:48:57,535 --> 00:48:59,137
that was so dumb.
952
00:48:59,870 --> 00:49:00,972
It was wasn't it?
953
00:49:01,039 --> 00:49:02,540
Oh.
954
00:49:02,707 --> 00:49:05,543
Well, can it be that easy
to collect a million dollars?
955
00:49:05,543 --> 00:49:08,046
No. That's major fraud.
956
00:49:08,213 --> 00:49:10,548
I'm not even certain I could get
away with something like that
957
00:49:10,548 --> 00:49:12,750
and I'm employee of the month.
958
00:49:14,719 --> 00:49:16,721
I'm a marked man.
959
00:49:19,057 --> 00:49:20,425
That Sally.
960
00:49:21,892 --> 00:49:23,394
She's reached a new level of--
961
00:49:23,494 --> 00:49:25,496
Of moral turpitude I tell you.
962
00:49:28,733 --> 00:49:30,901
Don't tell me
she's not pregnant.
963
00:49:31,569 --> 00:49:32,470
Doubt it.
964
00:49:32,570 --> 00:49:35,106
That impetuous floozy!
965
00:49:35,573 --> 00:49:37,008
[sighs]
966
00:49:37,075 --> 00:49:38,943
And you.
967
00:49:39,077 --> 00:49:41,012
Can't believe you tried
to kill me.
968
00:49:41,846 --> 00:49:43,014
It's what I do.
969
00:49:43,681 --> 00:49:44,915
I kill people.
970
00:49:45,083 --> 00:49:46,351
[gasps]
971
00:49:47,085 --> 00:49:48,919
You shot that waiter!
972
00:49:48,919 --> 00:49:50,355
Nobody's perfect.
973
00:49:50,521 --> 00:49:52,357
Oh, my God!
974
00:49:54,925 --> 00:49:57,962
I'm not sure I can forgive you.
975
00:49:58,096 --> 00:50:01,466
Well, I'm not sure that
I'm asking you to.
976
00:50:03,268 --> 00:50:04,469
Here.
977
00:50:05,103 --> 00:50:06,204
Eat this.
978
00:50:07,772 --> 00:50:09,006
Awesome, huh?
979
00:50:10,108 --> 00:50:12,477
You sure do like
chocolate don't you?
980
00:50:12,610 --> 00:50:13,644
Hmm.
981
00:50:13,778 --> 00:50:15,780
Chocolate contains theobromine.
982
00:50:15,780 --> 00:50:18,283
One of the 12 narcotics
that comes from a coco plant.
983
00:50:18,449 --> 00:50:20,951
The most powerful
which meaning cocaine.
984
00:50:21,052 --> 00:50:22,220
[gasps]
985
00:50:22,287 --> 00:50:23,721
It's my one vice.
986
00:50:24,455 --> 00:50:26,291
That and killing.
987
00:50:26,391 --> 00:50:27,458
Right.
988
00:50:29,060 --> 00:50:30,895
[laughs]
989
00:50:30,961 --> 00:50:33,198
Thirty years
nothing happens to me.
990
00:50:33,298 --> 00:50:35,300
And now I'm not only having
premarital sex,
991
00:50:35,466 --> 00:50:37,635
I'm doing drugs too.
992
00:50:38,236 --> 00:50:39,570
[Jinny] Well,
993
00:50:39,637 --> 00:50:40,805
you can bet
your sweet patootie
994
00:50:40,971 --> 00:50:42,473
this is going to hurt
like a bitch.
995
00:50:42,473 --> 00:50:45,676
Whoa. Whoa, you got a big old
cat in the pants over here.
996
00:50:45,810 --> 00:50:47,145
Will you get out of here?
997
00:50:47,312 --> 00:50:48,646
Oh, no, no, see if--
998
00:50:48,646 --> 00:50:49,980
It's not right.
999
00:50:50,148 --> 00:50:52,483
See, were ever animals suffer,
that's were I gotta be.
1000
00:50:52,483 --> 00:50:53,651
One...
1001
00:50:53,818 --> 00:50:55,153
two..
1002
00:50:55,653 --> 00:50:57,422
three.
1003
00:50:57,488 --> 00:50:58,656
Get along little doggie.
1004
00:50:58,823 --> 00:51:00,158
-[rips]
-[screams]
1005
00:51:00,258 --> 00:51:01,259
[exclaims]
1006
00:51:01,326 --> 00:51:02,260
Got a good one.
1007
00:51:02,327 --> 00:51:03,994
Ow!
1008
00:51:04,595 --> 00:51:05,596
Jesus, Jinny,
1009
00:51:05,663 --> 00:51:07,332
if childbirth hurts
anything like that
1010
00:51:07,498 --> 00:51:09,100
than no thank you
very much!
1011
00:51:09,167 --> 00:51:11,736
You know, I have once rescued
a litter of cats
1012
00:51:11,836 --> 00:51:13,171
that look just like that.
1013
00:51:13,271 --> 00:51:15,440
One, two,
1014
00:51:17,508 --> 00:51:18,776
No, no.
1015
00:51:18,843 --> 00:51:20,345
-[rips]
-[screams]
1016
00:51:20,511 --> 00:51:22,580
Oh more, look,
look at this one. Real good.
1017
00:51:22,680 --> 00:51:24,682
You already did that side!
1018
00:51:24,849 --> 00:51:26,016
[cries]
1019
00:51:26,117 --> 00:51:28,119
I think you can clear
a rain forest, uh,
1020
00:51:28,186 --> 00:51:30,121
much faster than that.
1021
00:51:30,288 --> 00:51:32,123
Vinny, shut the fuck up!
1022
00:51:32,290 --> 00:51:34,459
So, which one of people
1023
00:51:34,625 --> 00:51:37,462
are you going to pick
to take care of this, uh,
1024
00:51:37,528 --> 00:51:39,930
mink coat wearing motherfucker?
1025
00:51:40,030 --> 00:51:41,599
None. None.
1026
00:51:41,699 --> 00:51:42,967
None of your people.
1027
00:51:43,134 --> 00:51:45,703
-Fuck it.
-Hey, were are you going?
1028
00:51:45,870 --> 00:51:47,805
The hell with it,
it's a new look.
1029
00:51:47,872 --> 00:51:49,474
[Jinny] No, wait,
I'm not done yet.
1030
00:51:49,540 --> 00:51:51,041
Hey, bitch!
1031
00:51:52,042 --> 00:51:53,211
Lie down, Vinny.
1032
00:52:00,385 --> 00:52:02,153
Hey.
1033
00:52:02,220 --> 00:52:03,888
-Mwah.
-Oh.
1034
00:52:04,222 --> 00:52:05,390
Oh.
1035
00:52:06,391 --> 00:52:07,892
The doctor says,
1036
00:52:08,058 --> 00:52:10,228
damage to my trachea
is only temporary.
1037
00:52:10,328 --> 00:52:11,562
-Oh, good.
-Hmm-hmm.
1038
00:52:11,729 --> 00:52:13,231
And your eye is almost healed.
1039
00:52:14,832 --> 00:52:17,001
So, did you tell Sally?
1040
00:52:17,735 --> 00:52:18,969
No.
1041
00:52:19,069 --> 00:52:20,905
Mac, what difference
would it make?
1042
00:52:21,005 --> 00:52:23,174
Do you think I'm the only person
in Texas without a gun?
1043
00:52:23,674 --> 00:52:24,742
No.
1044
00:52:26,744 --> 00:52:28,513
She's my Macduff, you know?
1045
00:52:30,348 --> 00:52:32,082
-Macduff?
-Mm-hmm.
1046
00:52:32,250 --> 00:52:33,751
Macduff killed Macbeth.
1047
00:52:34,419 --> 00:52:35,653
Who knows that?
1048
00:52:35,753 --> 00:52:37,154
Who talks like that?
1049
00:52:37,255 --> 00:52:38,489
My daddy.
1050
00:52:38,589 --> 00:52:40,358
He was an English teacher.
1051
00:52:40,525 --> 00:52:43,194
The only kind words I ever heard
coming out of his mouth.
1052
00:52:43,261 --> 00:52:46,163
William Shakespeare written
over 400 years ago.
1053
00:52:47,598 --> 00:52:48,999
What about your mom?
1054
00:52:49,099 --> 00:52:51,502
Looks at me and sees my daddy.
1055
00:52:52,437 --> 00:52:54,305
Trust me it's not
a good thing.
1056
00:52:55,606 --> 00:52:57,842
Call it young says
life's a struggle.
1057
00:52:57,942 --> 00:53:00,778
Well, I say,
1058
00:53:00,878 --> 00:53:02,613
It's not that life
is to short
1059
00:53:02,780 --> 00:53:04,782
it's just that death
is so long.
1060
00:53:05,283 --> 00:53:06,617
That's true.
1061
00:53:08,118 --> 00:53:09,620
-Mac?
-Mm-hm.
1062
00:53:10,955 --> 00:53:12,957
We want to be together, right?
1063
00:53:13,057 --> 00:53:15,125
That's what I want more than
anything in the world.
1064
00:53:16,126 --> 00:53:17,795
Then let's get married.
1065
00:53:18,229 --> 00:53:19,397
Really?
1066
00:53:19,464 --> 00:53:20,465
Yeah.
1067
00:53:20,631 --> 00:53:22,467
I mean listen to
the beauty of this plan.
1068
00:53:22,467 --> 00:53:23,468
-Okay.
-Okay.
1069
00:53:23,634 --> 00:53:25,370
-We get hitched...
-Huh-huh.
1070
00:53:25,470 --> 00:53:27,405
you name me on your policy
1071
00:53:27,472 --> 00:53:29,039
and them you show up dead.
1072
00:53:29,139 --> 00:53:30,841
Just like Sally arranged.
1073
00:53:32,142 --> 00:53:34,579
I-I show up Dead?
1074
00:53:34,645 --> 00:53:37,081
Well, yeah.
1075
00:53:37,147 --> 00:53:39,650
It's a small sacrifice
for the plan I guess.
1076
00:53:39,817 --> 00:53:42,320
Oh, but it's not you, dummy.
1077
00:53:42,487 --> 00:53:43,988
We get somebody else's body.
1078
00:53:43,988 --> 00:53:46,056
You have one lying around?
1079
00:53:46,156 --> 00:53:47,758
That's the least
of our problems.
1080
00:53:47,925 --> 00:53:49,660
But here's the genius.
1081
00:53:49,827 --> 00:53:51,929
We frame Sally for the murder.
1082
00:53:51,996 --> 00:53:53,163
What?
1083
00:53:53,664 --> 00:53:54,865
How?
1084
00:53:56,000 --> 00:53:57,502
Mac, hello.
1085
00:53:57,502 --> 00:53:59,670
You signed over your
life insurance policy to her.
1086
00:53:59,770 --> 00:54:01,939
Every body in town knows she's
trying to kill you.
1087
00:54:02,006 --> 00:54:03,173
No, no, no, no.
1088
00:54:03,341 --> 00:54:04,342
That's insane.
1089
00:54:04,342 --> 00:54:05,510
And sweetie,
1090
00:54:05,676 --> 00:54:08,012
First of all it's going to point
a finger at you.
1091
00:54:08,012 --> 00:54:10,080
Second of all, the insurance
company not just gonna
1092
00:54:10,180 --> 00:54:12,917
pay out the money
without an investigation.
1093
00:54:13,017 --> 00:54:14,519
I'll have an alibi.
1094
00:54:14,685 --> 00:54:16,454
And you must know someone at
the office who could arrange
1095
00:54:16,521 --> 00:54:17,688
for a quick pay-off.
1096
00:54:18,789 --> 00:54:20,458
Well, maybe my partner.
1097
00:54:20,625 --> 00:54:22,793
That is the single
most insane idea
1098
00:54:22,860 --> 00:54:24,228
I've ever heard
in my life.
1099
00:54:24,362 --> 00:54:27,432
See? See, it's insane.
1100
00:54:27,532 --> 00:54:30,200
Look, you can get
a job, Jupiter.
1101
00:54:31,135 --> 00:54:32,970
Wait.
1102
00:54:33,037 --> 00:54:35,373
I said insane
not impossible.
1103
00:54:39,377 --> 00:54:41,278
Come on,
let's get out of here.
1104
00:54:42,212 --> 00:54:43,714
Oh, heaven, Jesus.
1105
00:54:47,217 --> 00:54:49,387
[Jupiter] We'll be fine.
1106
00:54:50,821 --> 00:54:53,157
My life sucks right now.
1107
00:54:54,559 --> 00:54:56,727
My life would suck a hell
of a lot less
1108
00:54:56,894 --> 00:54:59,730
if I had a third
of a million dollars.
1109
00:55:01,499 --> 00:55:03,501
Mac will have
to give me the case
1110
00:55:03,568 --> 00:55:05,069
'cause you're my only
best friend.
1111
00:55:05,235 --> 00:55:07,071
Oh great, now I'm
in the past tense.
1112
00:55:07,237 --> 00:55:08,739
Although he is being
a pain in the ass
1113
00:55:08,906 --> 00:55:10,575
by taking Sally's
name on the
1114
00:55:11,241 --> 00:55:12,343
policy.
1115
00:55:13,844 --> 00:55:15,680
I got a friend at
the coroners office,
1116
00:55:15,746 --> 00:55:18,916
Can you get the money?
1117
00:55:18,916 --> 00:55:20,585
Can he get me a body?
1118
00:55:20,751 --> 00:55:23,588
-Ow.
-Is a frogs ass air tight?
1119
00:55:23,588 --> 00:55:24,955
Wait hold on a minute.
1120
00:55:25,089 --> 00:55:27,257
Will you just hold on a minute?
1121
00:55:27,425 --> 00:55:29,527
Stop this before
it gets too late.
1122
00:55:35,433 --> 00:55:36,701
Where are you going?
1123
00:55:36,767 --> 00:55:38,168
Work.
1124
00:55:42,106 --> 00:55:43,874
What do you mean work?
1125
00:55:43,941 --> 00:55:46,110
Quit with the
stupid questions.
1126
00:55:47,778 --> 00:55:49,213
Wait a minute.
1127
00:55:50,615 --> 00:55:52,282
You don't need to do this.
1128
00:55:53,618 --> 00:55:55,019
What about the plan?
1129
00:55:55,119 --> 00:55:56,954
The plan depends on you.
1130
00:55:57,054 --> 00:55:58,956
The only reason why
I'm in this shit-hole of a town
1131
00:55:59,123 --> 00:56:00,958
is because of you.
1132
00:56:01,125 --> 00:56:02,960
Mac, you don't understand.
1133
00:56:03,127 --> 00:56:05,630
I should've been rich.
1134
00:56:05,630 --> 00:56:07,832
Ray Poundstone
was my father.
1135
00:56:08,799 --> 00:56:11,201
The guy who owned Greasy Burger?
1136
00:56:11,301 --> 00:56:12,403
Yeah.
1137
00:56:15,305 --> 00:56:17,842
My mom was 17 and he was 40.
1138
00:56:18,809 --> 00:56:22,480
She was this naive
small town girl.
1139
00:56:22,480 --> 00:56:24,649
He was married
only she didn't know that.
1140
00:56:25,816 --> 00:56:27,217
Comes around,
bought her stuff
1141
00:56:27,317 --> 00:56:28,986
and gave her this.
1142
00:56:29,153 --> 00:56:31,321
Charms her gets her pregnant
1143
00:56:31,321 --> 00:56:33,157
and denies everything.
1144
00:56:34,158 --> 00:56:35,560
Her parents,
1145
00:56:35,660 --> 00:56:37,828
they kick her out.
So now she's this teen
1146
00:56:37,995 --> 00:56:40,998
toting around this
hungry dirty little baby
1147
00:56:41,098 --> 00:56:43,934
and we can't even get a discount
on a Greasy burger.
1148
00:56:44,502 --> 00:56:46,070
Day I turned five,
1149
00:56:47,104 --> 00:56:48,506
She eats a bullet.
1150
00:56:52,109 --> 00:56:53,343
Oh.
1151
00:56:53,511 --> 00:56:55,680
I am so sorry.
1152
00:56:55,680 --> 00:56:56,681
Yeah well,
1153
00:56:56,847 --> 00:56:59,349
shit happens.
1154
00:56:59,517 --> 00:57:01,185
I kept this as a reminder
the whole time.
1155
00:57:02,019 --> 00:57:04,388
And when I turned 15
1156
00:57:04,522 --> 00:57:06,023
I give Mr. Greasy Burger a call.
1157
00:57:07,191 --> 00:57:09,527
He thinks he's getting
another piece of ass.
1158
00:57:10,695 --> 00:57:12,129
Pay back is a bitch.
1159
00:57:12,196 --> 00:57:13,631
[clicks gun]
1160
00:57:22,372 --> 00:57:24,809
I can give you love.
1161
00:57:27,712 --> 00:57:28,979
I gotta go.
1162
00:57:31,215 --> 00:57:33,217
[door opens]
1163
00:57:36,220 --> 00:57:39,389
-How's it going, baby.
-It's going just fine.
1164
00:57:40,491 --> 00:57:41,892
Glad to hear.
1165
00:57:43,728 --> 00:57:47,231
* Some point I heard the word
Times about *
1166
00:57:47,231 --> 00:57:50,901
* With a thick Southern draw
like my girlfriends *
1167
00:57:51,001 --> 00:57:55,005
* And I watched as my hands
began tugging at my arm *
1168
00:57:55,072 --> 00:57:58,509
* And I really started
freaking out *
1169
00:57:58,576 --> 00:58:00,578
* Ships in and out
1170
00:58:00,745 --> 00:58:02,346
* Take you and me
1171
00:58:02,412 --> 00:58:04,915
[man] We're going to have
a good time tonight, baby.
1172
00:58:05,082 --> 00:58:06,350
[Jupiter] Yes we are.
1173
00:58:07,752 --> 00:58:09,687
[man] you're looking
real good, baby.
1174
00:58:09,754 --> 00:58:12,256
Hm. I like you a lot.
1175
00:58:12,356 --> 00:58:13,924
I like you too.
1176
00:58:15,092 --> 00:58:18,095
We're going to have
some fun tonight.
1177
00:58:18,262 --> 00:58:19,764
I gotta a little
surprise for you.
1178
00:58:19,764 --> 00:58:20,798
Yeah? Would have you got there?
1179
00:58:20,931 --> 00:58:22,800
What the hell is that?
1180
00:58:22,933 --> 00:58:24,769
Just a little present
from your wife.
1181
00:58:24,769 --> 00:58:27,672
[man] What do you think
you're doing with that little
piece shooter, huh?
1182
00:58:27,772 --> 00:58:29,273
-Give me that bitch!
-No!
1183
00:58:29,439 --> 00:58:30,875
What the hell you doing?
1184
00:58:30,941 --> 00:58:32,276
You like it rough, huh?
1185
00:58:32,442 --> 00:58:33,611
[Jupiter screams]
1186
00:58:34,278 --> 00:58:35,279
Who the hell is that?
1187
00:58:35,445 --> 00:58:37,447
Put the gun down!
Place is surrounded.
1188
00:58:37,615 --> 00:58:38,783
All right, buddy.
1189
00:58:38,949 --> 00:58:42,219
You found yourself
in the middle of an FBI...
1190
00:58:42,787 --> 00:58:43,954
prostitution ring.
1191
00:58:43,954 --> 00:58:46,490
Uh, bust, uh, bust ring.
1192
00:58:47,958 --> 00:58:49,059
Put it down!
1193
00:58:49,960 --> 00:58:51,128
[groans]
1194
00:58:51,295 --> 00:58:53,297
Jesus.
1195
00:58:53,297 --> 00:58:55,299
-Get out, asshole!
-Yeah! Get out asshole!
1196
00:58:55,465 --> 00:58:56,967
This sucks!
1197
00:58:58,468 --> 00:59:00,204
[groans]
1198
00:59:01,806 --> 00:59:03,340
Oh, my God.
1199
00:59:04,975 --> 00:59:06,143
[exhales]
1200
00:59:06,310 --> 00:59:07,812
You couldn't do it,
could you?
1201
00:59:08,979 --> 00:59:11,481
I could've been killed.
1202
00:59:11,582 --> 00:59:12,482
You could've been killed!
1203
00:59:12,650 --> 00:59:13,584
What are you doing?
1204
00:59:13,651 --> 00:59:15,152
I-I came to save you.
1205
00:59:15,820 --> 00:59:16,987
Oh, Mac.
1206
00:59:17,154 --> 00:59:18,656
What, what is it?
1207
00:59:20,658 --> 00:59:22,092
I want out.
1208
00:59:22,492 --> 00:59:24,094
Oh, honey.
1209
00:59:24,261 --> 00:59:25,429
Ah! Oh, oh.
1210
00:59:25,596 --> 00:59:27,431
I think I-- I think
I dislocated my shoulder.
1211
00:59:27,598 --> 00:59:29,433
Oh, you brave thing.
1212
00:59:29,499 --> 00:59:30,768
[groans]
1213
00:59:30,835 --> 00:59:32,336
Let's just--
Let's just get out of here.
1214
00:59:32,436 --> 00:59:33,604
All right.
1215
00:59:34,672 --> 00:59:36,073
All right.
1216
00:59:38,843 --> 00:59:40,344
[dance music plays]
1217
00:59:40,444 --> 00:59:41,946
[Sally] * Oop doom-a-loo-wee
1218
00:59:42,012 --> 00:59:44,014
* Hey look,
it's the killer bitch *
1219
00:59:44,181 --> 00:59:45,282
Momma?
1220
00:59:45,349 --> 00:59:47,284
-Don't, Tanya.
-Mamma.
1221
00:59:47,351 --> 00:59:48,452
Don't!
1222
00:59:50,454 --> 00:59:51,789
* We're rich!
1223
00:59:51,956 --> 00:59:53,123
[Tanya] When can we get it?
1224
00:59:53,190 --> 00:59:54,959
Oh, when can we get it?
1225
00:59:55,125 --> 00:59:56,694
You're not getting shit.
1226
00:59:57,361 --> 00:59:58,528
Mac's not dead.
1227
00:59:58,629 --> 00:59:59,964
What?
1228
01:00:00,030 --> 01:00:01,732
You're kidding, right?
1229
01:00:01,866 --> 01:00:03,300
Not only am I not kidding,
1230
01:00:03,367 --> 01:00:05,102
but if anything happens to Mac,
1231
01:00:05,202 --> 01:00:06,470
you're both dead.
1232
01:00:06,637 --> 01:00:07,805
Oh.
1233
01:00:07,972 --> 01:00:09,306
Now that you
have threatened me,
1234
01:00:09,373 --> 01:00:12,109
I never felt so secure
in my whole life.
1235
01:00:12,209 --> 01:00:15,579
You listen to me, mistress.
1236
01:00:15,713 --> 01:00:18,548
When I want something,
I get it.
1237
01:00:18,649 --> 01:00:20,985
Now I want this
son of a bitch dead.
1238
01:00:21,051 --> 01:00:23,053
[Sally over recording]
Dead, dead.
1239
01:00:23,888 --> 01:00:25,055
She...
1240
01:00:25,656 --> 01:00:28,659
Wants me... dead.
1241
01:00:28,726 --> 01:00:30,961
You know, it's impossible
to sneak anything by you.
1242
01:00:31,561 --> 01:00:32,562
Fuck!
1243
01:00:32,730 --> 01:00:34,231
Oh, I mean,
1244
01:00:34,899 --> 01:00:36,300
TO the heck with it.
1245
01:00:36,400 --> 01:00:37,501
Lets do it.
1246
01:00:37,567 --> 01:00:40,637
Lets send this floozy
to the slammer.
1247
01:00:40,738 --> 01:00:42,072
You mean it, Mac?
1248
01:00:42,239 --> 01:00:43,908
Are you ready for this?
1249
01:00:43,908 --> 01:00:45,275
I'm a good man either way.
1250
01:00:45,409 --> 01:00:47,577
Ah, that's my baby.
1251
01:00:51,749 --> 01:00:53,851
["Wedding March" playing]
1252
01:01:00,590 --> 01:01:01,792
Done deal!
1253
01:01:02,760 --> 01:01:03,928
Next.
1254
01:01:03,928 --> 01:01:06,831
Wilson. Love bird Special.
1255
01:01:06,931 --> 01:01:09,834
Bill of Bernie Curse's is
filling in for Father Fiscus.
1256
01:01:09,934 --> 01:01:12,169
["Wedding March" plays]
1257
01:01:18,943 --> 01:01:20,344
-[camera clicks]
-[groans]
1258
01:01:25,115 --> 01:01:26,450
Ah!
1259
01:01:27,952 --> 01:01:29,453
Dearly beloved,
1260
01:01:29,453 --> 01:01:32,622
we are gathered here today
to unite in Holy matrimony.
1261
01:01:33,457 --> 01:01:34,624
These two lovely...
1262
01:01:35,459 --> 01:01:36,626
assholes!
1263
01:01:38,462 --> 01:01:40,064
[grunts]
1264
01:01:46,636 --> 01:01:48,038
We hold marriage
1265
01:01:48,138 --> 01:01:49,874
to be very, very sacred.
1266
01:01:49,974 --> 01:01:51,408
It's a love bird special!
1267
01:01:52,642 --> 01:01:54,879
Stupid, stupid bitch!
1268
01:01:59,083 --> 01:02:00,584
Sorry about that.
1269
01:02:01,819 --> 01:02:04,554
Anyone here sees any reason
1270
01:02:04,654 --> 01:02:06,356
why these two
should not be wed?
1271
01:02:06,490 --> 01:02:09,226
Let them speak now
or forever hold their peace.
1272
01:02:09,326 --> 01:02:10,594
[coughs]
1273
01:02:17,334 --> 01:02:19,236
Do you, uh, do you got
the rings there, sir?
1274
01:02:23,340 --> 01:02:25,175
Well how about you, cowboy?
1275
01:02:25,342 --> 01:02:26,510
Oh, well I, uh--
1276
01:02:26,510 --> 01:02:27,611
They're in layaway.
1277
01:02:27,677 --> 01:02:28,879
Ah, layaway.
1278
01:02:29,013 --> 01:02:30,014
[clears throat]
1279
01:02:30,114 --> 01:02:31,515
Well do you, uh,
1280
01:02:31,681 --> 01:02:33,517
Macbeth Wilson, uh,
1281
01:02:33,517 --> 01:02:36,253
-take Melody Malloy...
-Melody?
1282
01:02:36,954 --> 01:02:38,455
I was gonna tell you.
1283
01:02:38,522 --> 01:02:39,423
Hey.
1284
01:02:39,523 --> 01:02:41,591
Hey, hey, hey!
1285
01:02:41,691 --> 01:02:43,693
Do you take this women,
yadda, yadda, yadda?
1286
01:02:43,794 --> 01:02:46,363
Oh, uh, uh,
1287
01:02:46,530 --> 01:02:48,365
Yes. Yes, sir, I do.
1288
01:02:48,465 --> 01:02:51,368
And do you Melody Malloy
take Macbeth here
1289
01:02:51,535 --> 01:02:52,702
to be your lawful husband?
1290
01:02:52,870 --> 01:02:55,039
For better or worse,
sickness and in health,
1291
01:02:55,039 --> 01:02:56,040
death do you part, etcetera.
1292
01:02:56,140 --> 01:02:57,474
I do.
1293
01:02:57,641 --> 01:02:59,143
Well then by the power
invested in me
1294
01:02:59,209 --> 01:03:01,378
by the state of Texas
I pronounce you man and wife.
1295
01:03:01,378 --> 01:03:02,813
You may kiss the bride.
1296
01:03:03,313 --> 01:03:04,214
Fuck the bride!
1297
01:03:04,381 --> 01:03:05,883
Fuck her, fuck her, fuck her!
1298
01:03:05,983 --> 01:03:07,151
[woman] Congratulations!
1299
01:03:07,217 --> 01:03:08,452
Pay at the cashier.
1300
01:03:08,552 --> 01:03:09,719
Next.
1301
01:03:10,320 --> 01:03:11,488
Let's go.
1302
01:03:14,391 --> 01:03:15,893
That was beautiful, man.
1303
01:03:16,060 --> 01:03:17,394
Oh, shut up.
1304
01:03:17,494 --> 01:03:20,164
I just can't believe you didn't
tell me your real name.
1305
01:03:20,230 --> 01:03:21,431
Well, it never came up.
1306
01:03:21,565 --> 01:03:22,666
Never came up!
1307
01:03:22,732 --> 01:03:24,501
-I gave you--
-Shh.
1308
01:03:24,668 --> 01:03:26,904
[whispers] I gave you
a bracelet with a "J" on it.
1309
01:03:27,071 --> 01:03:30,240
Marriage's ritual is death.
1310
01:03:30,240 --> 01:03:32,776
-[register dings]
-Sign this license.
1311
01:03:32,910 --> 01:03:35,079
Change the policy over to me.
It was beneficiary.
1312
01:03:35,179 --> 01:03:36,914
[woman]
Scrumptious wedding cake.
1313
01:03:37,081 --> 01:03:39,516
For flash cameras,
a buck and a half.
1314
01:03:39,583 --> 01:03:41,018
I'll take the chocolate one.
1315
01:03:44,688 --> 01:03:46,857
Hmm.
1316
01:03:46,924 --> 01:03:48,658
My pal at the coroners office
is all settled.
1317
01:03:48,758 --> 01:03:50,427
All we need now is the body.
1318
01:03:50,594 --> 01:03:52,762
Then lets go dig up
so more business.
1319
01:04:12,616 --> 01:04:13,683
[Mac] Wait up.
1320
01:04:13,783 --> 01:04:16,220
[Melody] Come on.
It's just over here.
1321
01:04:21,458 --> 01:04:24,128
If this isn't my idea,
the cops are coming.
1322
01:04:24,228 --> 01:04:26,563
Oh, shut up and dig.
1323
01:04:26,630 --> 01:04:28,865
I know the body
was right here.
1324
01:04:28,966 --> 01:04:30,367
-[bangs metal]
-Oh, wait.
1325
01:04:30,467 --> 01:04:31,969
I think I hit something.
1326
01:04:35,139 --> 01:04:36,140
Oh!
1327
01:04:36,306 --> 01:04:38,976
-No! No! No!
-What is it?
1328
01:04:39,076 --> 01:04:40,310
Goddamn coyotes!
1329
01:04:40,477 --> 01:04:42,146
[cries]
1330
01:04:42,146 --> 01:04:44,048
My whole crumby life,
1331
01:04:44,148 --> 01:04:45,482
nothings ever gone right!
1332
01:04:45,582 --> 01:04:46,750
Fucking blond!
1333
01:04:46,816 --> 01:04:47,884
Why me?
1334
01:04:47,985 --> 01:04:49,886
Why do I always
have to be the victim!
1335
01:04:49,987 --> 01:04:51,221
[trembles]
1336
01:04:51,321 --> 01:04:52,522
Sweetheart,
1337
01:04:52,656 --> 01:04:55,059
why don't we just go
back to the car
1338
01:04:55,159 --> 01:04:57,261
and everything
will be all right.
1339
01:04:57,327 --> 01:04:58,762
All right?
1340
01:04:59,829 --> 01:05:00,998
Come on.
1341
01:05:01,165 --> 01:05:02,332
Put it down.
1342
01:05:02,432 --> 01:05:03,600
Put it down.
1343
01:05:03,934 --> 01:05:05,269
Put it--
1344
01:05:05,335 --> 01:05:06,770
Down.
1345
01:05:06,836 --> 01:05:08,072
[exhales]
1346
01:05:14,011 --> 01:05:16,113
[snoring]
1347
01:05:17,847 --> 01:05:18,682
[gunshot]
1348
01:05:18,848 --> 01:05:20,017
[screams]
1349
01:05:22,186 --> 01:05:23,853
Oh, God dang!
1350
01:05:25,022 --> 01:05:26,023
What?
1351
01:05:26,190 --> 01:05:27,357
[groans]
1352
01:05:28,125 --> 01:05:29,126
[sighs]
1353
01:05:32,529 --> 01:05:34,531
Oh, no wonder
I've been missing.
1354
01:05:34,698 --> 01:05:36,533
My sights off.
1355
01:05:37,701 --> 01:05:38,868
Oh.
1356
01:05:42,372 --> 01:05:43,707
Morning, honey.
1357
01:05:44,208 --> 01:05:45,542
Whatcha doin'?
1358
01:05:46,210 --> 01:05:47,377
Thinking.
1359
01:05:49,146 --> 01:05:50,814
You know, uh,
1360
01:05:51,548 --> 01:05:53,383
when most people think
1361
01:05:53,883 --> 01:05:54,884
it, uh,
1362
01:05:54,985 --> 01:05:56,820
doesn't involve firearms.
1363
01:05:57,554 --> 01:05:58,655
At all--
1364
01:06:01,725 --> 01:06:02,826
Why don't you...
1365
01:06:03,994 --> 01:06:05,229
give me the gun.
1366
01:06:05,395 --> 01:06:06,730
Please?
1367
01:06:07,231 --> 01:06:08,565
[gun shot]
1368
01:06:11,568 --> 01:06:12,736
Come on.
1369
01:06:13,737 --> 01:06:15,005
You can do it.
1370
01:06:15,905 --> 01:06:17,474
Come on.
1371
01:06:17,574 --> 01:06:18,908
Give me the gun.
1372
01:06:20,244 --> 01:06:21,645
There you go!
1373
01:06:21,745 --> 01:06:23,147
That's better, isn't it?
1374
01:06:24,514 --> 01:06:26,516
What's the matter?
1375
01:06:26,583 --> 01:06:27,751
Mac,
1376
01:06:27,917 --> 01:06:30,587
things are changing
inside of me and
1377
01:06:30,587 --> 01:06:31,955
I don't know that I like it.
1378
01:06:32,089 --> 01:06:34,924
Well you're
metamorphosizing is all.
1379
01:06:35,592 --> 01:06:37,494
I just said, "goddang".
1380
01:06:37,594 --> 01:06:39,263
Hot dog, I say that.
1381
01:06:39,763 --> 01:06:41,331
Oh.
1382
01:06:41,765 --> 01:06:42,932
Mac,
1383
01:06:44,101 --> 01:06:45,769
I have been alone
1384
01:06:45,935 --> 01:06:46,936
all of my life.
1385
01:06:46,936 --> 01:06:48,938
Even when I was
with other people.
1386
01:06:49,106 --> 01:06:51,007
And I liked it that way.
1387
01:06:51,941 --> 01:06:53,477
Now I don't feel so alone.
1388
01:06:53,610 --> 01:06:54,811
Honey.
1389
01:06:58,115 --> 01:06:59,283
I love you.
1390
01:07:01,618 --> 01:07:03,220
-[gun clicks]
-[man] That's for sure.
1391
01:07:04,221 --> 01:07:05,722
-Oh, God,
-Oh, my God.
1392
01:07:06,790 --> 01:07:08,225
-Oh. Oh. No.
-Shh.
1393
01:07:08,292 --> 01:07:11,128
I think I'm going
to metamorphosize your brain.
1394
01:07:11,295 --> 01:07:12,462
With the big bad
brain chunks.
1395
01:07:12,562 --> 01:07:13,797
-[laughs]
-[Mac] No!
1396
01:07:13,963 --> 01:07:15,465
Goddamn it,
are you happy now, Mac?
1397
01:07:15,632 --> 01:07:16,633
No.
1398
01:07:16,633 --> 01:07:18,468
What are you all
upset about, girly?
1399
01:07:19,236 --> 01:07:21,305
[laughs] Come on.
1400
01:07:21,471 --> 01:07:24,308
I followed you here yesterday
from the wedding.
1401
01:07:24,408 --> 01:07:26,410
-[laughs]
-No.
1402
01:07:26,476 --> 01:07:27,644
What?
1403
01:07:27,811 --> 01:07:29,479
Are you on the rag
or something, huh?
1404
01:07:29,479 --> 01:07:30,680
[chuckles]
1405
01:07:30,814 --> 01:07:32,582
Why don't you come over here
and find out.
1406
01:07:32,649 --> 01:07:33,850
Ooh.
1407
01:07:33,983 --> 01:07:35,485
Yeah.
1408
01:07:35,652 --> 01:07:37,154
Get over there, homo.
1409
01:07:37,254 --> 01:07:38,922
-Okay.
-[laughs]
1410
01:07:40,824 --> 01:07:43,026
-Not a move.
-Okay.
1411
01:07:43,160 --> 01:07:47,331
Baby, I am going to show you
how to pop a pistol.
1412
01:07:47,431 --> 01:07:49,099
[both laugh]
1413
01:07:49,166 --> 01:07:50,500
Oh.
1414
01:07:50,500 --> 01:07:53,537
You're gonna see
a real bull's-eye.
1415
01:07:55,172 --> 01:07:56,340
What?
1416
01:07:57,107 --> 01:07:58,275
What's with the look?
1417
01:07:58,342 --> 01:07:59,576
Oh, just...
1418
01:07:59,676 --> 01:08:01,345
Just?
1419
01:08:01,511 --> 01:08:03,780
What are you,
ovulating or something?
1420
01:08:03,847 --> 01:08:04,748
Huh?
1421
01:08:04,848 --> 01:08:06,583
[laughs]
1422
01:08:07,351 --> 01:08:08,585
Oh.
1423
01:08:10,187 --> 01:08:11,688
No, no.
1424
01:08:11,788 --> 01:08:13,523
I should kill you
1425
01:08:13,690 --> 01:08:15,859
before I threw you.
1426
01:08:16,860 --> 01:08:18,928
[laughs]
1427
01:08:20,364 --> 01:08:21,931
No.
1428
01:08:22,031 --> 01:08:23,600
[screams]
1429
01:08:23,967 --> 01:08:24,968
Ah!
1430
01:08:25,802 --> 01:08:27,036
Oh.
1431
01:08:27,704 --> 01:08:28,872
Oh, my God.
1432
01:08:30,039 --> 01:08:31,541
I didn't mean to kill him.
1433
01:08:31,875 --> 01:08:32,976
Why?
1434
01:08:33,143 --> 01:08:34,311
Now we got a body.
1435
01:08:34,378 --> 01:08:35,379
[thuds]
1436
01:08:40,049 --> 01:08:41,585
Lets go.
1437
01:08:41,718 --> 01:08:42,719
Oh!
1438
01:08:42,886 --> 01:08:44,053
Dump him off at
your apartment.
1439
01:08:44,221 --> 01:08:45,222
Huh?
1440
01:08:48,892 --> 01:08:51,328
We're never gonna get out of
this God forsaken town.
1441
01:08:52,061 --> 01:08:53,563
[Mac groans]
1442
01:08:53,730 --> 01:08:55,332
Welcome to my tomb.
1443
01:08:55,399 --> 01:08:57,567
Remember you're dead.
1444
01:08:59,403 --> 01:09:00,637
I know, I know,
1445
01:09:00,737 --> 01:09:02,639
dead men tell no tales.
1446
01:09:02,739 --> 01:09:04,474
Mac, don't blow this.
1447
01:09:04,574 --> 01:09:06,743
You've got clothes,
food and books.
1448
01:09:09,579 --> 01:09:11,248
Maybe I'll read the Lord's book.
1449
01:09:11,415 --> 01:09:12,749
Maybe that got porn.
1450
01:09:12,916 --> 01:09:14,083
[Melody] We've gotta go.
1451
01:09:14,083 --> 01:09:16,920
We'll have your funeral
by weeks end.
1452
01:09:17,020 --> 01:09:18,255
You're check by next month
1453
01:09:18,422 --> 01:09:20,357
and a party for
the rest of our lives.
1454
01:09:23,593 --> 01:09:25,028
You're forgetting one thing.
1455
01:09:26,530 --> 01:09:28,365
My life is already over.
1456
01:09:32,702 --> 01:09:34,037
You're wrong, baby.
1457
01:09:34,103 --> 01:09:35,705
It's just beginning.
1458
01:09:37,707 --> 01:09:39,209
Now shut up and play dead.
1459
01:09:43,380 --> 01:09:46,049
["Burn Down the
Trailer Park" plays]
1460
01:09:50,454 --> 01:09:52,356
* I borrowed some money
1461
01:09:52,456 --> 01:09:54,224
* I sold my car
1462
01:09:54,391 --> 01:09:56,793
* I set an airstream trailer
1463
01:09:56,960 --> 01:09:58,628
* Up on blocks
1464
01:09:58,728 --> 01:10:00,964
* That satellite dish
1465
01:10:01,130 --> 01:10:02,966
* Was my first mistake
1466
01:10:02,966 --> 01:10:06,836
* She started watchin'
Oprah Winfrey and Rikki Lake *
1467
01:10:08,137 --> 01:10:10,006
[crying]
1468
01:10:10,139 --> 01:10:12,476
[man] I'm going
to miss Mac too, Bruce.
1469
01:10:13,810 --> 01:10:16,045
It looks like it's just
gonna be me and you now.
1470
01:10:17,247 --> 01:10:18,915
Two amigos.
1471
01:10:18,982 --> 01:10:20,984
We'll make it thorough.
1472
01:10:22,486 --> 01:10:23,887
Asshole.
1473
01:10:26,256 --> 01:10:28,325
...owed you,
1474
01:10:28,492 --> 01:10:30,093
Melody.
1475
01:10:30,159 --> 01:10:31,895
There was...
1476
01:10:32,329 --> 01:10:33,763
a fair...
1477
01:10:36,500 --> 01:10:39,436
You gave me...
1478
01:10:39,936 --> 01:10:41,104
Good luck.
1479
01:10:41,271 --> 01:10:44,173
She touched my...
1480
01:10:44,341 --> 01:10:45,342
heart...
1481
01:10:45,509 --> 01:10:47,677
gently and
1482
01:10:48,177 --> 01:10:50,614
now I...
1483
01:10:50,680 --> 01:10:52,081
am
1484
01:10:53,350 --> 01:10:54,518
lost.
1485
01:10:57,454 --> 01:10:59,523
Model. Hm.
1486
01:11:00,357 --> 01:11:01,758
Nice job, Luigi.
1487
01:11:01,858 --> 01:11:04,694
* I fell asleep with
the Late Show on *
1488
01:11:04,861 --> 01:11:06,195
* Now it's 3 am
1489
01:11:06,195 --> 01:11:09,098
-* I wake up and she's gone
-[crying]
1490
01:11:09,198 --> 01:11:11,468
* I've got a strong suspicion
1491
01:11:11,635 --> 01:11:13,970
"But with me,
Your Lord Lady
1492
01:11:14,037 --> 01:11:16,540
burst above my chamber door.
1493
01:11:16,540 --> 01:11:19,376
First in the sack
but not before."
1494
01:11:19,543 --> 01:11:21,378
[chuckles] Just like you.
1495
01:11:21,378 --> 01:11:23,079
How about that?
1496
01:11:23,212 --> 01:11:24,981
Oh, Lord.
1497
01:11:25,048 --> 01:11:26,950
I'm talking with a moose.
1498
01:11:29,386 --> 01:11:30,554
I gotta get out of here.
1499
01:11:30,720 --> 01:11:32,889
* I can't live here since
you broke my heart *
1500
01:11:33,056 --> 01:11:35,224
* I'm gonna burn down
the trailer park *
1501
01:11:36,393 --> 01:11:37,727
-Mr. Hendrix.
-Hm?
1502
01:11:37,827 --> 01:11:40,830
Sally Rider still listed
as Mac's beneficiary.
1503
01:11:40,997 --> 01:11:42,165
Look, Bruce,
1504
01:11:42,231 --> 01:11:44,468
you've given me
an insane story, okay.
1505
01:11:44,568 --> 01:11:48,171
This, uh, new bride
and some audio tapes
1506
01:11:48,338 --> 01:11:51,007
with Sally Rider
threatens to kill Mac.
1507
01:11:51,908 --> 01:11:54,277
And, bless his soul, it's, um,
1508
01:11:54,411 --> 01:11:56,079
It's a little much to swallow.
1509
01:11:56,245 --> 01:11:57,914
No listen first, okay.
1510
01:11:58,014 --> 01:11:59,182
You know the rules.
1511
01:11:59,248 --> 01:12:00,917
I'm not cutting a check
until I see Mac's body
1512
01:12:01,084 --> 01:12:02,919
in the casket
buried six feet under.
1513
01:12:05,922 --> 01:12:07,256
Mac?
1514
01:12:08,592 --> 01:12:09,859
Mac!
1515
01:12:12,261 --> 01:12:13,930
Oh, this is good.
1516
01:12:14,097 --> 01:12:15,765
Oh, shit!
1517
01:12:17,934 --> 01:12:19,436
[country music playing]
1518
01:12:26,443 --> 01:12:27,777
Yes, uh,
1519
01:12:27,777 --> 01:12:29,112
Let's see now, uh...
1520
01:12:30,113 --> 01:12:33,450
Oh, J&B with a root beer
chaser please.
1521
01:12:33,617 --> 01:12:34,951
And, um,
1522
01:12:35,952 --> 01:12:37,954
give me a pack of something.
1523
01:12:37,954 --> 01:12:39,389
What? Cheetos.
1524
01:12:39,556 --> 01:12:41,391
Hey, Mr. Smarty pants.
1525
01:12:41,458 --> 01:12:43,359
You know what it's
like to be dead?
1526
01:12:44,794 --> 01:12:46,129
I've been shot.
1527
01:12:47,797 --> 01:12:49,332
Just 'cause I'm stuck behind
this here bar
1528
01:12:49,466 --> 01:12:51,334
doesn't mean I gotta listen
to deadbeats like you.
1529
01:12:51,468 --> 01:12:54,904
Hey, hey, hey,
who are you calling deadbeat?
1530
01:12:54,971 --> 01:12:57,140
I would watch my mouth
if I were you.
1531
01:12:57,974 --> 01:12:59,909
'Cause I've killed,
1532
01:12:59,976 --> 01:13:01,811
and been killed.
1533
01:13:01,978 --> 01:13:04,981
I am no longer responsible
for my actions.
1534
01:13:05,815 --> 01:13:07,551
Wait a minute.
I know you.
1535
01:13:08,151 --> 01:13:09,419
You know what?
1536
01:13:09,486 --> 01:13:11,521
My whole miserable life
I've been taking guff from
1537
01:13:11,655 --> 01:13:13,322
little butt suckers like you!
1538
01:13:13,823 --> 01:13:15,825
And I am done!
1539
01:13:15,992 --> 01:13:17,160
You were at that table.
1540
01:13:17,326 --> 01:13:18,428
I'm going to call the police.
1541
01:13:18,495 --> 01:13:19,996
Oh, sure, call the police.
1542
01:13:20,163 --> 01:13:22,432
What are you? Afraid to fight
your own battles?
1543
01:13:22,499 --> 01:13:24,333
You stay right where you are,
sauce boy.
1544
01:13:24,333 --> 01:13:26,536
Well my wife
is going to kill you.
1545
01:13:27,170 --> 01:13:28,404
What's this, voicemail?
1546
01:13:29,338 --> 01:13:30,674
Lets see if he's here.
1547
01:13:31,508 --> 01:13:32,609
Hm-hm.
1548
01:13:34,343 --> 01:13:35,512
[grunts]
1549
01:13:35,612 --> 01:13:37,280
Gee that hurts.
1550
01:13:43,853 --> 01:13:45,021
Mac.
1551
01:13:45,789 --> 01:13:47,123
Okay, come on.
1552
01:13:47,190 --> 01:13:48,558
That a boy.
1553
01:13:49,526 --> 01:13:51,194
Now you can't take
him from here.
1554
01:13:51,294 --> 01:13:52,529
Kiss my dick.
1555
01:14:04,641 --> 01:14:05,975
Honey?
1556
01:14:06,375 --> 01:14:07,376
Honey?
1557
01:14:07,477 --> 01:14:08,645
Hey.
1558
01:14:08,712 --> 01:14:10,580
There's been a slight
change of plans.
1559
01:14:11,548 --> 01:14:13,049
Hendricks wants
to view your body
1560
01:14:13,216 --> 01:14:14,884
So while you were
passed out drunk,
1561
01:14:14,884 --> 01:14:16,152
we put you in a coffin.
1562
01:14:16,219 --> 01:14:18,054
Oh, no, no, no.
1563
01:14:18,221 --> 01:14:19,388
Not a coffin.
1564
01:14:19,556 --> 01:14:21,558
-Not a coffin.
-Shh.
1565
01:14:21,558 --> 01:14:23,727
No one wants investigations.
1566
01:14:24,393 --> 01:14:25,495
Law suits.
1567
01:14:26,496 --> 01:14:27,497
Excavations.
1568
01:14:27,564 --> 01:14:28,632
I've got to wake up.
1569
01:14:28,732 --> 01:14:30,333
Why can't I move?
1570
01:14:30,500 --> 01:14:34,504
Well, I gave you a paraset which
causes temporarily paralysis.
1571
01:14:34,571 --> 01:14:36,405
and a tranquilizer
which eases your nerves.
1572
01:14:36,573 --> 01:14:38,341
But don't worry,
they're harmless.
1573
01:14:39,008 --> 01:14:40,176
What's that red one?
1574
01:14:40,243 --> 01:14:41,344
An m&m.
1575
01:14:41,511 --> 01:14:43,179
Oh, Lord.
1576
01:14:43,346 --> 01:14:45,849
This on the other hand,
is pure cocaine
1577
01:14:45,915 --> 01:14:47,183
laced with strychnine.
1578
01:14:47,350 --> 01:14:49,686
Fatal nose candy
for Sally and Tanya.
1579
01:14:49,753 --> 01:14:52,589
By the time they each did
a line or two,
1580
01:14:52,756 --> 01:14:54,190
they'll be dead.
1581
01:14:54,257 --> 01:14:56,025
They're problem people, Mac.
1582
01:14:56,092 --> 01:14:57,961
You're going to bury me,
aren't you?
1583
01:14:58,094 --> 01:15:00,930
-Oh!
-[laughs]
1584
01:15:01,030 --> 01:15:04,200
We would never do that, honey.
1585
01:15:04,367 --> 01:15:06,035
We're your friends.
1586
01:15:06,102 --> 01:15:07,771
We're having a wake.
1587
01:15:07,937 --> 01:15:09,372
Think of it as a party.
1588
01:15:09,438 --> 01:15:10,540
Really?
1589
01:15:10,607 --> 01:15:12,175
Yes, we need witnesses,
1590
01:15:12,275 --> 01:15:13,843
that it's really you we buried.
1591
01:15:13,943 --> 01:15:15,378
Then at the last minute,
1592
01:15:15,545 --> 01:15:17,881
we switched your body with
the body of the guy you killed.
1593
01:15:19,448 --> 01:15:21,450
[mumbles]
1594
01:15:21,618 --> 01:15:23,286
Oh. Hm.
1595
01:15:23,386 --> 01:15:24,554
[both laugh]
1596
01:15:24,621 --> 01:15:26,623
-[mumbles]
-Shh-shh.
1597
01:15:26,723 --> 01:15:28,725
It's about Chief.
1598
01:15:28,792 --> 01:15:29,859
Oh, no.
1599
01:15:31,127 --> 01:15:32,295
Shh.
1600
01:15:40,136 --> 01:15:41,805
Nephew, nephew.
1601
01:15:42,405 --> 01:15:43,740
[crying]
1602
01:15:43,807 --> 01:15:45,809
He's cute.
1603
01:15:48,477 --> 01:15:49,713
Yeah, real pretty.
1604
01:15:49,813 --> 01:15:51,514
Real nice.
1605
01:15:51,648 --> 01:15:55,318
I should have told the ASPCF
when I had the chance.
1606
01:15:55,484 --> 01:15:56,986
Could've been a lot worse.
1607
01:15:58,154 --> 01:16:00,156
[woman crying]
1608
01:16:02,992 --> 01:16:04,994
Well, Mac.
1609
01:16:04,994 --> 01:16:07,330
I'm gonna miss you
around the office. [sobs]
1610
01:16:10,667 --> 01:16:12,201
Oh, Mac!
1611
01:16:12,335 --> 01:16:15,672
Why couldn't have it been me
instead of you?
1612
01:16:16,272 --> 01:16:17,440
Why not her?
1613
01:16:17,506 --> 01:16:20,009
It always happens
to the good ones.
1614
01:16:20,176 --> 01:16:21,410
Bruce,
1615
01:16:21,510 --> 01:16:22,779
how did this happen?
1616
01:16:22,846 --> 01:16:24,848
Somebody shot him.
1617
01:16:24,948 --> 01:16:26,115
Who would shoot my baby?
1618
01:16:26,282 --> 01:16:28,117
What you see here is Mac...
1619
01:16:28,184 --> 01:16:29,552
It's only a shell.
1620
01:16:29,686 --> 01:16:32,188
Well the real Mac
was only a shell.
1621
01:16:32,288 --> 01:16:35,458
Maybe 'cause you said things
like that to him all his life.
1622
01:16:36,025 --> 01:16:37,593
Who are you?
1623
01:16:37,694 --> 01:16:39,028
I'm his wife.
1624
01:16:39,696 --> 01:16:41,030
His wife?
1625
01:16:41,197 --> 01:16:43,867
Well just how does
it affect his life
1626
01:16:43,867 --> 01:16:45,268
insurance policy?
1627
01:16:45,368 --> 01:16:46,936
I'm not sure.
1628
01:16:47,036 --> 01:16:49,072
This is the time, Penelope.
1629
01:16:49,205 --> 01:16:52,208
Look, my million dollar baby
takes a bullet.
1630
01:16:52,308 --> 01:16:54,978
And you're telling me
that all the money
is going to this bimbo?
1631
01:16:55,044 --> 01:16:57,046
Oh, I think this is
the right time all right.
1632
01:16:57,213 --> 01:16:58,882
I think this is the right time!
1633
01:16:58,882 --> 01:17:01,084
I would watch my mouth
if I were you.
1634
01:17:01,217 --> 01:17:02,919
Some respect please.
1635
01:17:03,887 --> 01:17:04,888
Mac.
1636
01:17:04,988 --> 01:17:07,223
Oh, Mac! [cries]
1637
01:17:07,390 --> 01:17:09,558
I'm your mother.
1638
01:17:09,558 --> 01:17:11,560
I gave you your life.
1639
01:17:11,728 --> 01:17:14,563
Don't you give a shit,
you little wimp.
1640
01:17:14,563 --> 01:17:17,834
You know what it was like
having sex with your father?
1641
01:17:18,401 --> 01:17:19,736
It was horrible!
1642
01:17:19,903 --> 01:17:22,238
It was like being rammed
by a buffalo!
1643
01:17:23,673 --> 01:17:25,008
He moved, Penelope.
1644
01:17:25,174 --> 01:17:27,010
Oh, shut up, you cluck,
he's dead.
1645
01:17:27,744 --> 01:17:29,112
I'm not so sure.
1646
01:17:29,245 --> 01:17:31,748
Can't we just let
the poor guy die?
1647
01:17:31,848 --> 01:17:33,582
[crying]
1648
01:17:36,085 --> 01:17:37,987
Don't die!
1649
01:17:38,087 --> 01:17:39,588
Don't die, my little baby.
1650
01:17:39,756 --> 01:17:41,590
-[shoveling]
-Come in.
1651
01:17:47,263 --> 01:17:48,765
This is no bargain.
1652
01:17:48,932 --> 01:17:50,767
He'll be fine.
1653
01:17:50,767 --> 01:17:54,603
Those drugs should slow
his respiratory rate way down.
1654
01:17:54,771 --> 01:17:56,605
He's got hours.
1655
01:17:56,605 --> 01:17:58,507
We'll just have to
wait it out.
1656
01:17:58,607 --> 01:17:59,809
Yeah.
1657
01:17:59,943 --> 01:18:01,677
[laughs] Then what?
1658
01:18:03,212 --> 01:18:05,882
Dig him out like Frankenstein?
1659
01:18:05,949 --> 01:18:07,450
[shoveling]
1660
01:18:07,951 --> 01:18:09,385
Oh.
1661
01:18:10,887 --> 01:18:11,888
Oh, golly.
1662
01:18:12,055 --> 01:18:13,222
[laughs]
1663
01:18:14,123 --> 01:18:15,558
[Melody] What do you suggest?
1664
01:18:15,624 --> 01:18:17,026
I mean. uh,
1665
01:18:17,961 --> 01:18:20,129
a real scumb bag would say,
1666
01:18:21,130 --> 01:18:22,966
"One half is better than...
1667
01:18:23,466 --> 01:18:25,034
one third...
1668
01:18:27,804 --> 01:18:29,638
than two.
1669
01:18:29,739 --> 01:18:31,808
it's a much more
magical number.
1670
01:18:33,409 --> 01:18:34,744
Three.
1671
01:18:35,244 --> 01:18:36,312
[spits]
1672
01:18:36,479 --> 01:18:39,248
Good thing we don't have
any scumb bags here, huh?
1673
01:18:41,484 --> 01:18:42,986
Lucky me.
1674
01:18:45,488 --> 01:18:46,990
Fucking nuts.
1675
01:18:47,656 --> 01:18:48,758
Hey! Open up!
1676
01:18:48,825 --> 01:18:50,326
Come on now!
1677
01:18:50,493 --> 01:18:51,494
[cries]
1678
01:18:52,161 --> 01:18:53,596
Hey,
1679
01:18:53,662 --> 01:18:55,832
How many does
this make today?
1680
01:18:55,832 --> 01:18:57,100
Uh,
1681
01:18:57,266 --> 01:18:58,101
five.
1682
01:18:58,267 --> 01:18:59,936
Oh, Jesus.
1683
01:19:00,003 --> 01:19:01,337
Is the whole world dying?
1684
01:19:01,337 --> 01:19:03,372
No, only the men.
1685
01:19:05,674 --> 01:19:06,742
Jesus.
1686
01:19:06,843 --> 01:19:08,511
I can't take this.
1687
01:19:09,846 --> 01:19:11,180
I need a drink.
1688
01:19:14,183 --> 01:19:15,718
Here's to Mac.
1689
01:19:15,852 --> 01:19:17,686
I hope he's resting in peace.
1690
01:19:17,854 --> 01:19:20,189
Ah, here's to Mac' mother.
1691
01:19:20,289 --> 01:19:21,290
Hmm.
1692
01:19:21,357 --> 01:19:23,526
Not getting a plum nickel!
1693
01:19:23,692 --> 01:19:24,693
No.
1694
01:19:24,693 --> 01:19:25,761
Sorry, Mom.
1695
01:19:26,362 --> 01:19:27,263
[glasses clink]
1696
01:19:27,363 --> 01:19:29,866
Here's to Sally,
1697
01:19:29,966 --> 01:19:31,134
and her boyfriend,
1698
01:19:31,200 --> 01:19:33,569
that Cyclope
she was slurping.
1699
01:19:33,702 --> 01:19:35,138
Ugh.
1700
01:19:36,039 --> 01:19:37,206
What boyfriend?
1701
01:19:37,373 --> 01:19:39,375
Oh, that fruit loop
that was there today
1702
01:19:39,475 --> 01:19:41,811
in the pink shirt
and the paisley tie.
1703
01:19:41,878 --> 01:19:43,246
Nice look.
1704
01:19:44,047 --> 01:19:45,314
Not Hendrix?
1705
01:19:45,381 --> 01:19:48,151
[both] Goddamn it,
cock sucker, son of a bitch!
1706
01:19:48,217 --> 01:19:50,319
[yelling]
1707
01:19:51,554 --> 01:19:53,222
-Got company.
-Hello?
1708
01:19:53,322 --> 01:19:56,159
Come out where ever you are,
you little money whore!
1709
01:19:57,560 --> 01:19:59,395
It's it, that tack stuff!
1710
01:19:59,562 --> 01:20:00,729
Melody, get in here!
1711
01:20:00,897 --> 01:20:02,165
Hendricks gave them the check!
1712
01:20:02,231 --> 01:20:03,666
A million dollars?
1713
01:20:03,732 --> 01:20:04,968
He's blind without these.
1714
01:20:05,068 --> 01:20:05,969
No!
1715
01:20:06,069 --> 01:20:07,436
No!
1716
01:20:07,570 --> 01:20:08,571
No!
1717
01:20:08,571 --> 01:20:09,672
Fuck!
1718
01:20:16,245 --> 01:20:18,081
Whoo-hoo! We're rich!
1719
01:20:19,515 --> 01:20:20,850
No more thrift shops.
1720
01:20:20,917 --> 01:20:22,118
Designer jeans!
1721
01:20:22,251 --> 01:20:23,452
Designer jeans, Mom!
1722
01:20:23,586 --> 01:20:24,921
Designer jeans!
1723
01:20:25,754 --> 01:20:27,256
Just put the money in the trunk.
1724
01:20:28,091 --> 01:20:29,425
Oh.
1725
01:20:30,526 --> 01:20:32,695
Are we just going
to dump him here?
1726
01:20:33,362 --> 01:20:34,864
It is a graveyard.
1727
01:20:35,031 --> 01:20:36,265
We gotta see if
the check cleared.
1728
01:20:36,432 --> 01:20:37,600
Damn.
1729
01:20:37,600 --> 01:20:38,868
We're headed the wrong way.
1730
01:20:39,035 --> 01:20:40,536
The office is back there.
1731
01:20:40,603 --> 01:20:41,770
We have to excavate Mac.
1732
01:20:41,871 --> 01:20:43,606
-We don't have time.
-He doesn't have time!
1733
01:20:43,772 --> 01:20:45,942
[Bruce] Jesus Christ
I gotta take a piss.
1734
01:20:46,109 --> 01:20:47,276
Melody?
1735
01:20:48,111 --> 01:20:49,345
Bruce?
1736
01:20:53,116 --> 01:20:55,284
Get your God dang asses
over here, right now!
1737
01:20:58,621 --> 01:20:59,855
[tires screech]
1738
01:20:59,956 --> 01:21:03,026
What the hell are
you two doing here?
1739
01:21:03,126 --> 01:21:05,394
Uh, I had to drop
something off.
1740
01:21:06,295 --> 01:21:07,296
Where's Hendrix?
1741
01:21:07,396 --> 01:21:09,899
Well the man cannot
handle his drugs.
1742
01:21:09,966 --> 01:21:12,868
Uh, your drugs I mean.
1743
01:21:12,969 --> 01:21:15,638
I would love to stay
and chit-chat but, uh,
1744
01:21:15,804 --> 01:21:18,474
at last we have
some shopping to do!
1745
01:21:18,574 --> 01:21:19,575
Bye.
1746
01:21:19,642 --> 01:21:21,310
Bye.
1747
01:21:21,410 --> 01:21:22,578
How about you buy this.
1748
01:21:22,645 --> 01:21:24,013
Mac's not dead.
1749
01:21:25,314 --> 01:21:26,482
[both] Bullshit.
1750
01:21:26,482 --> 01:21:27,416
[grunts]
1751
01:21:27,483 --> 01:21:28,584
Mac!
1752
01:21:30,253 --> 01:21:31,420
[gasping]
1753
01:21:32,655 --> 01:21:34,557
We saw him, stupid.
1754
01:21:34,657 --> 01:21:37,093
I guarantee you he's over there
sleeping like a baby.
1755
01:21:38,494 --> 01:21:39,662
[gasping]
1756
01:21:39,762 --> 01:21:41,097
[cranking]
1757
01:21:43,832 --> 01:21:45,168
oh, fuck!
1758
01:21:46,502 --> 01:21:48,837
Now why don't you move
your trashy asses over there.
1759
01:21:48,938 --> 01:21:49,838
Lets go.
1760
01:21:50,006 --> 01:21:50,839
Oh!
1761
01:21:51,007 --> 01:21:52,508
-I'm so scared.
-Move it.
1762
01:21:52,608 --> 01:21:55,111
the big bad hit lady
who couldn't hurt a fly.
1763
01:21:55,178 --> 01:21:57,180
"Gonna fill him full lead!"
1764
01:21:57,280 --> 01:21:58,948
Tanya, shut up!
1765
01:21:59,115 --> 01:22:00,616
[grunting]
1766
01:22:00,683 --> 01:22:02,285
[Melody]
Get over there, come on.
1767
01:22:05,188 --> 01:22:06,522
Go.
1768
01:22:06,622 --> 01:22:07,456
Hey.
1769
01:22:07,623 --> 01:22:09,292
All right.
1770
01:22:09,358 --> 01:22:10,626
Please, please.
1771
01:22:10,693 --> 01:22:12,261
[Melody] Hold on Mac
we're coming in.
1772
01:22:14,030 --> 01:22:15,031
[Bruce] Oh, no.
1773
01:22:15,131 --> 01:22:17,866
He looks a lot stiffer
than I remember.
1774
01:22:18,634 --> 01:22:21,137
-[gasps]
-[all scream]
1775
01:22:21,204 --> 01:22:22,238
[screams]
1776
01:22:22,371 --> 01:22:23,872
Oh, God!
1777
01:22:25,208 --> 01:22:26,475
Your alive!
1778
01:22:26,542 --> 01:22:28,411
[Sally] Oh, my God!
1779
01:22:29,878 --> 01:22:31,880
How could you
do this to me?
1780
01:22:31,880 --> 01:22:33,149
To him?
1781
01:22:33,316 --> 01:22:35,318
Your the one who tried to kill
the love of my life.
1782
01:22:35,484 --> 01:22:37,486
Your with him?
1783
01:22:37,553 --> 01:22:38,554
[both] Eww!
1784
01:22:38,721 --> 01:22:40,556
I'm married to him,
you cheap hussy!
1785
01:22:40,556 --> 01:22:41,624
-Cheap?
-Yes!
1786
01:22:41,724 --> 01:22:43,659
-I'm not cheap--
-Who do you think you are?
1787
01:22:43,826 --> 01:22:44,994
[arguing]
1788
01:22:45,161 --> 01:22:46,895
Listen, we need to negotiate!
1789
01:22:47,063 --> 01:22:49,065
[all] We're are not
negotiating shit!
1790
01:22:49,065 --> 01:22:51,667
[arguing]
1791
01:22:52,735 --> 01:22:54,070
We could have you killed!
1792
01:22:54,237 --> 01:22:56,239
[Melody] You never loved him
for one second, you skank!
1793
01:22:56,239 --> 01:22:59,075
[all shouting]
1794
01:23:00,509 --> 01:23:02,511
[Mac] Shut up!
1795
01:23:02,578 --> 01:23:04,080
All of you!
1796
01:23:05,581 --> 01:23:07,016
Listen to you.
1797
01:23:07,916 --> 01:23:09,918
All this talk of killin'.
1798
01:23:10,086 --> 01:23:11,754
The hate in your voices.
1799
01:23:14,857 --> 01:23:16,925
To pay money to have me killed.
1800
01:23:17,593 --> 01:23:19,262
You two buried me alive!
1801
01:23:20,429 --> 01:23:22,931
Is the human life
worth so little?
1802
01:23:23,099 --> 01:23:24,600
Mac.
1803
01:23:26,602 --> 01:23:28,104
Look at yourselves!
1804
01:23:31,440 --> 01:23:33,476
Lost your touch,
Miss Fancy Pants
1805
01:23:33,609 --> 01:23:36,045
Whoo! We won! Whoo!
1806
01:23:37,046 --> 01:23:38,547
[laughs]
1807
01:23:38,614 --> 01:23:40,683
Well, Macbeth,
1808
01:23:40,783 --> 01:23:43,619
you are not stopping me
from getting out of Buda.
1809
01:23:43,786 --> 01:23:44,953
Hm-hm.
1810
01:23:44,953 --> 01:23:47,623
I need no hit woman
to help me kill you.
1811
01:23:47,790 --> 01:23:48,791
[grunts]
1812
01:23:50,893 --> 01:23:51,894
[laughs]
1813
01:23:59,235 --> 01:24:00,469
Jupiter-- Melody,
1814
01:24:00,636 --> 01:24:02,138
whatever the hell
your name is.
1815
01:24:02,805 --> 01:24:04,240
Put the cash in the car.
1816
01:24:05,141 --> 01:24:06,709
-Bruce.
-Hm-hm.
1817
01:24:09,412 --> 01:24:11,080
Help me with these bodies.
1818
01:24:11,147 --> 01:24:13,048
[Bruce] You got it.
1819
01:24:13,149 --> 01:24:15,251
Mac, is this you?
1820
01:24:16,152 --> 01:24:17,386
Of course it is.
1821
01:24:17,486 --> 01:24:19,388
Ooh, baby!
1822
01:24:20,656 --> 01:24:21,724
Whoo-hoo!
1823
01:24:21,824 --> 01:24:23,692
[both grunting]
1824
01:24:24,827 --> 01:24:26,495
{both sigh]
1825
01:24:26,495 --> 01:24:27,996
Oop. Ah!
1826
01:24:29,498 --> 01:24:30,599
[winces
1827
01:24:31,267 --> 01:24:32,768
It's all right.
1828
01:24:32,835 --> 01:24:34,002
[engine starts]
1829
01:24:34,670 --> 01:24:35,671
All right.
1830
01:24:35,838 --> 01:24:37,506
Where are we headed?
1831
01:24:37,673 --> 01:24:39,508
How about San Antonio?
1832
01:24:39,508 --> 01:24:42,745
Uh, no, somewhere like
Acapulco, baby.
1833
01:24:43,346 --> 01:24:44,747
Where?
1834
01:24:45,348 --> 01:24:46,682
Oh.
1835
01:24:47,450 --> 01:24:49,118
What the hell was that?
1836
01:24:49,185 --> 01:24:51,053
[Bruce] Just Goulash.
1837
01:24:51,187 --> 01:24:52,755
[Melody] Come here you.
1838
01:24:55,023 --> 01:24:57,560
[Bruce] Durango or Guadalajara.
1839
01:24:57,693 --> 01:25:00,363
Oh, lets see.
The list is endless.
1840
01:25:00,363 --> 01:25:03,266
-Tijuana?
-[Mac] Well that
place sounds nice.
1841
01:25:03,366 --> 01:25:05,701
[Sally] Get your elbow
out of my face, Tanya!
1842
01:25:05,868 --> 01:25:08,704
[both arguing]
1843
01:25:08,704 --> 01:25:10,706
[Sally] When we get out of here,
you're going back to Huxby.
1844
01:25:10,873 --> 01:25:13,809
* There are few words
I have to say *
1845
01:25:17,045 --> 01:25:19,215
* To you
1846
01:25:20,216 --> 01:25:23,886
* After all that you do
1847
01:25:26,822 --> 01:25:29,057
* It's no surprise
1848
01:25:29,225 --> 01:25:31,727
* It's in your eyes
1849
01:25:31,894 --> 01:25:34,397
* But you can't hide
1850
01:25:35,898 --> 01:25:38,234
* What's on your mind?
1851
01:25:38,234 --> 01:25:40,503
* And you will find
1852
01:25:40,669 --> 01:25:44,072
* You'll realize
1853
01:25:44,240 --> 01:25:46,575
* It's leaving me
1854
01:25:46,742 --> 01:25:49,077
* Wishing
1855
01:25:49,077 --> 01:25:53,148
* You were dead
1856
01:25:55,918 --> 01:25:58,254
* Wishing
1857
01:25:58,354 --> 01:26:02,258
* You were dead
1858
01:26:04,693 --> 01:26:06,862
[instrumental playing]
1859
01:26:15,604 --> 01:26:19,342
* When I think of yesterday
1860
01:26:21,944 --> 01:26:24,947
* I see
1861
01:26:25,113 --> 01:26:28,284
* All the wicked
Games we play *
1862
01:26:31,053 --> 01:26:33,556
* At the time
1863
01:26:33,622 --> 01:26:35,958
* It all sound fine
1864
01:26:36,124 --> 01:26:38,961
* But you can't hide
1865
01:26:40,463 --> 01:26:42,865
* What's on your mind?
1866
01:26:42,965 --> 01:26:45,234
* And you will find
1867
01:26:45,301 --> 01:26:48,704
* You'll realize
1868
01:26:48,804 --> 01:26:51,173
* It's leaving me
1869
01:26:51,307 --> 01:26:53,709
* Wishing
1870
01:26:53,809 --> 01:26:57,246
* You were dead
1871
01:27:00,816 --> 01:27:02,851
* Wishing
1872
01:27:02,985 --> 01:27:06,322
* You were dead
1873
01:27:08,156 --> 01:27:10,493
* So was I wrong
1874
01:27:10,493 --> 01:27:12,395
* To have said
1875
01:27:12,495 --> 01:27:15,531
* Wish you were dead?
1876
01:27:16,932 --> 01:27:18,934
* Oh, oh, oh
1877
01:27:19,001 --> 01:27:21,670
* Oh, oh, oh
1878
01:27:24,006 --> 01:27:25,841
[instrumental playing]
1879
01:27:38,854 --> 01:27:43,859
* Oh, oh, oh
1880
01:27:46,962 --> 01:27:50,132
* Oh, oh, oh
1881
01:27:50,198 --> 01:27:53,235
* Oh, oh
1882
01:27:58,474 --> 01:28:00,643
* Wishing
1883
01:28:00,709 --> 01:28:04,447
* You were dead
1884
01:28:07,550 --> 01:28:09,718
* Wishing
1885
01:28:09,718 --> 01:28:13,389
* You were dead
1886
01:28:14,657 --> 01:28:16,992
* So was I wrong
1887
01:28:17,059 --> 01:28:19,562
* To have said
1888
01:28:19,562 --> 01:28:22,230
* Wish you were dead?
1889
01:28:23,399 --> 01:28:25,734
* Oh, oh, oh
1890
01:28:25,901 --> 01:28:28,236
* Oh, oh, oh
118890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.