Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
01:15:05,751 --> 01:15:07,042
This is Major...
2
01:15:07,918 --> 01:15:09,626
...and he's an
English bull terrier.
3
01:15:10,250 --> 01:15:13,500
And we think he is about
two and a half years old.
4
01:15:15,000 --> 01:15:17,125
I'm volunteering for a rescue
at the moment.
5
01:15:18,167 --> 01:15:19,667
So I'm fostering him...
6
01:15:20,000 --> 01:15:21,209
...and getting him trained up...
7
01:15:21,584 --> 01:15:23,167
...and ready for rehoming.
8
01:15:23,331 --> 01:15:25,167
[running river]
9
01:15:25,500 --> 01:15:27,876
He came over from Ireland a bit...
10
01:15:28,167 --> 01:15:29,542
...bruised and beaten and...
11
01:15:29,918 --> 01:15:31,292
...just not very well cared for.
12
01:15:32,125 --> 01:15:34,459
He arrived and
he was a bit stressed out.
13
01:15:34,876 --> 01:15:36,167
He was underweight...
14
01:15:36,751 --> 01:15:37,751
...had worms...
15
01:15:38,125 --> 01:15:39,584
Had obviously been hit.
16
01:15:41,042 --> 01:15:43,792
He was really, really hungry
when he came to me.
17
01:15:45,513 --> 01:15:47,662
[mud squelching]
18
01:15:49,083 --> 01:15:51,834
We just let him be
for a couple of weeks.
19
01:15:52,167 --> 01:15:53,792
We just let him settle
and he slept a lot...
20
01:15:54,334 --> 01:15:55,500
...and ate a lot.
21
01:15:56,375 --> 01:15:58,292
And then he started coming round and...
22
01:15:58,792 --> 01:16:01,876
...he just turned into
a lovely dog, actually!
23
01:16:03,169 --> 01:16:05,122
[dog panting]
24
01:16:09,125 --> 01:16:10,959
I didn't think I was gonna
get another dog.
25
01:16:11,334 --> 01:16:12,500
I really didn't.
26
01:16:13,709 --> 01:16:16,375
And then my daughter says:
27
01:16:16,918 --> 01:16:18,959
"Oh there's this dog..."
28
01:16:19,542 --> 01:16:23,167
"It's been looking for a home for ages."
29
01:16:23,834 --> 01:16:26,334
"The farmer that had it cannot (keep it)..."
30
01:16:26,918 --> 01:16:29,334
"It'll not work, it's a working dog
and it won't work."
31
01:16:30,792 --> 01:16:34,167
And I came down to meet this
dog here, right?
32
01:16:34,959 --> 01:16:36,626
And she was very timid.
33
01:16:36,918 --> 01:16:38,500
And I knelt down...
34
01:16:39,125 --> 01:16:41,959
...and she came straight up to me.
And she...
35
01:16:43,459 --> 01:16:44,667
...went straight up to my nose...
36
01:16:45,000 --> 01:16:46,542
...and licked my nose.
37
01:16:47,250 --> 01:16:48,876
And the people in
the room were like:
38
01:16:49,292 --> 01:16:50,167
"Whoa!"
39
01:16:50,584 --> 01:16:52,626
"We've never seen that before."
40
01:16:52,876 --> 01:16:54,042
"Never seen that!"
41
01:16:57,459 --> 01:16:59,626
Y'know I think after day two...
42
01:16:59,959 --> 01:17:01,500
...I'd made up my mind.
43
01:17:02,042 --> 01:17:03,584
You know, I was kinda like:
44
01:17:03,876 --> 01:17:05,417
"She's just so gorgeous!"
45
01:17:05,667 --> 01:17:07,459
And everybody I met was looking
at her saying:
46
01:17:07,792 --> 01:17:09,792
"She is just gorgeous!"
47
01:17:10,125 --> 01:17:12,042
"She's an absolutely gorgeous dog."
48
01:17:16,292 --> 01:17:18,584
After a week of having her...
49
01:17:18,876 --> 01:17:20,000
...it was just...
50
01:17:20,584 --> 01:17:22,876
We're soulmates!
We're just...
51
01:17:23,334 --> 01:17:25,125
She won't leave my side.
52
01:17:38,795 --> 01:17:41,295
[music swells]
53
01:17:58,951 --> 01:18:01,529
[light traffic]
54
01:18:07,459 --> 01:18:10,667
Scots are well renowned for
liking a dram, shall we say...
55
01:18:11,459 --> 01:18:13,375
And I don't think that
will ever change!
56
01:18:15,125 --> 01:18:16,417
There are many old stories...
57
01:18:16,709 --> 01:18:18,334
...from moms and dads
from days before...
58
01:18:18,626 --> 01:18:20,584
...where dads used to
walk out the door and say:
59
01:18:20,959 --> 01:18:22,959
"Now I'm just gonna
see a man about a dog."
60
01:18:23,542 --> 01:18:25,417
And that was code for:
"I'm going for a pint!"
61
01:18:28,482 --> 01:18:31,021
[pub chatter]
62
01:18:59,959 --> 01:19:02,083
She's come right outta her shell.
63
01:19:02,584 --> 01:19:05,375
When I first took her to the pub,
for instance...
64
01:19:06,542 --> 01:19:08,334
She'd just...
65
01:19:09,417 --> 01:19:10,584
She'd just shake.
66
01:19:11,167 --> 01:19:13,292
She'd just cower away
from everybody.
67
01:19:13,709 --> 01:19:16,209
She wouldn't let anybody touch her.
She was never aggressive...
68
01:19:16,626 --> 01:19:19,167
She was just scared.
Very, very scared.
69
01:19:19,500 --> 01:19:21,083
But now you take her in...
70
01:19:21,542 --> 01:19:23,417
...and she's just great with everybody.
71
01:19:23,751 --> 01:19:25,709
And lots of people say that,
they say:
72
01:19:26,125 --> 01:19:28,125
"Oh, look at the difference
in that dog!"
73
01:19:38,560 --> 01:19:40,748
[crowded pub chatter]
74
01:19:45,474 --> 01:19:48,756
[roar of anticipation]
75
01:19:53,599 --> 01:19:56,919
[heckling and cheering]
76
01:19:59,792 --> 01:20:00,876
The Scottish pub...
77
01:20:01,459 --> 01:20:03,918
...has been a hub of the community...
78
01:20:04,292 --> 01:20:05,500
...for a really long time.
79
01:20:05,792 --> 01:20:07,459
And dogs have always
been a part of that.
80
01:20:08,542 --> 01:20:10,959
And of all the places that
Kyra and I have lived...
81
01:20:11,667 --> 01:20:14,250
Highland parts where you get snowed in,
eight feet of snow...
82
01:20:14,626 --> 01:20:16,626
Sometimes quite unusual,
but it's always kinda exciting.
83
01:20:16,834 --> 01:20:18,417
Because you knew
that was a good reason...
84
01:20:18,626 --> 01:20:19,918
...to go and kinda stack
up in the pub.
85
01:20:20,167 --> 01:20:21,709
People'd be throwing logs in the fire...
86
01:20:21,918 --> 01:20:24,292
...and all the wet dogs'd be standing there,
steam coming off of them.
87
01:20:24,626 --> 01:20:26,250
It was a great,
great atmosphere.
88
01:20:26,417 --> 01:20:27,876
It still is,
it still does happen.
89
01:20:29,967 --> 01:20:32,740
[busy pub chatter and laughter]
90
01:20:41,528 --> 01:20:43,404
[laughing]
91
01:20:58,521 --> 01:21:00,982
[piano starts]
92
01:21:05,125 --> 01:21:09,250
I'm gonna feed him a lot of
sirloin steak, and gravy...
93
01:21:09,626 --> 01:21:12,334
...and we're gonna give him
loads of cuddles on the couch...
94
01:21:12,667 --> 01:21:13,792
...and a few good hikes...
95
01:21:14,292 --> 01:21:15,876
...and get some nice pictures.
96
01:21:17,542 --> 01:21:19,250
And try not to cry too much.
97
01:21:24,250 --> 01:21:26,375
I'm actually gonna really miss him.
98
01:21:27,000 --> 01:21:28,292
I'm gonna have to...
99
01:21:29,042 --> 01:21:30,751
...take up my running again or...
100
01:21:31,167 --> 01:21:32,459
...keep myself busy.
101
01:21:34,751 --> 01:21:37,000
We've always had dogs...
102
01:21:37,459 --> 01:21:39,334
...in and out
of our lives constantly.
103
01:21:40,334 --> 01:21:42,459
But I think he's gonna be
the last one for a while.
104
01:21:46,334 --> 01:21:49,083
I've discovered that they're just...
105
01:21:49,500 --> 01:21:51,125
...so forgiving...
106
01:21:52,792 --> 01:21:54,292
...and kind.
107
01:21:55,459 --> 01:21:57,667
What amazes me is...
108
01:21:58,042 --> 01:21:59,709
...when bad things have
happened to them...
109
01:22:00,167 --> 01:22:02,709
...or when somebody's done
something terrible to them...
110
01:22:03,167 --> 01:22:05,167
...they'll always trust
again, which...
111
01:22:05,792 --> 01:22:08,334
...amazes me.
Totally amazes me.
112
01:22:10,474 --> 01:22:12,935
[pub chatter]
113
01:22:17,167 --> 01:22:19,375
A relationship with
a dog is...
114
01:22:20,000 --> 01:22:21,792
It's better than...
115
01:22:22,167 --> 01:22:24,209
...any relationship
you'll have with a human.
116
01:22:24,584 --> 01:22:25,792
In my point of view.
117
01:22:26,125 --> 01:22:28,709
Don't be getting me wrong,
I love humans, but y'know...
118
01:22:29,250 --> 01:22:30,375
Dogs are just...
119
01:22:30,959 --> 01:22:32,709
They don't know
the bad sides.
120
01:22:33,083 --> 01:22:34,834
They just know the good side.
121
01:22:35,626 --> 01:22:37,918
They just know their loyalty.
8693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.