All language subtitles for Vera.S07E04.720p.HDTV.x264-ORGANiC.nl.nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,880 --> 00:00:26,760 Hey! Hey! 2 00:00:39,920 --> 00:00:42,350 ~ 3 00:00:42,400 --> 00:00:44,400 ~ 4 00:00:59,080 --> 00:01:01,040 Come on. 5 00:01:13,760 --> 00:01:16,160 Hey! Hey! Hey! 6 00:01:17,320 --> 00:01:19,960 - Got a mobile, mate? - Got a signal? 7 00:01:20,560 --> 00:01:23,400 Lisa, Come on. It's raining, quick. Come on. 8 00:01:24,760 --> 00:01:27,310 Come on. Quick now. 9 00:01:27,360 --> 00:01:29,160 Come with me. 10 00:02:44,400 --> 00:02:46,110 - Ma'am. - Is it her? 11 00:02:46,160 --> 00:02:49,510 I've not had a look yet, but definitely female. 12 00:02:49,560 --> 00:02:51,040 No, it'll be her. 13 00:02:52,480 --> 00:02:54,790 I mean, how far's mam and dad from here? 14 00:02:54,840 --> 00:02:57,470 About five miles that way. 15 00:02:57,520 --> 00:03:00,550 Liaison from Missing Persons have got the family on standby. 16 00:03:00,600 --> 00:03:03,400 Dental records we already had. Likewise DNA. 17 00:03:04,520 --> 00:03:07,190 Do we know what she was wearing when she left home? 18 00:03:07,240 --> 00:03:08,720 Shorts and a vest top. 19 00:03:09,640 --> 00:03:11,800 Right. It was that weekend, wasn't it? 20 00:03:13,760 --> 00:03:17,320 Sweltering. I weeded the path. 21 00:03:18,760 --> 00:03:21,000 It's all grown back now, this weather. 22 00:03:22,520 --> 00:03:25,280 - Why is this worse? - Because of the publicity. 23 00:03:26,600 --> 00:03:28,590 Feel like you know her. 24 00:03:28,640 --> 00:03:30,640 Less anonymous. 25 00:03:32,440 --> 00:03:34,480 Well, let's have a look. 26 00:03:38,920 --> 00:03:40,920 - Tony. - OK. 27 00:03:48,720 --> 00:03:50,720 The shorts are right. 28 00:03:53,400 --> 00:03:55,400 The hair's right, and the age. 29 00:03:58,040 --> 00:04:00,140 What's that bangle thing on her wrist? 30 00:04:01,360 --> 00:04:03,350 Does it say "Eastbury"? 31 00:04:03,400 --> 00:04:05,840 - Yeah. - That's the festival she went to. 32 00:04:07,200 --> 00:04:10,400 So, what? Killed on her way home? 33 00:04:12,880 --> 00:04:14,880 Well, buried deep enough. 34 00:04:16,360 --> 00:04:18,910 Not just dumped here, covered in earth. 35 00:04:18,960 --> 00:04:21,110 No, whoever did it put some real effort into it. 36 00:04:21,160 --> 00:04:23,920 - Hm. - ~ 37 00:04:24,920 --> 00:04:27,190 - Tha's the father. - Is it her? 38 00:04:27,240 --> 00:04:29,070 - Mr Hinkin... - Let me see! 39 00:04:29,120 --> 00:04:31,510 - I'll have to stop you there, sir. - Is it Mia? 40 00:04:31,560 --> 00:04:34,070 We don't know, sir. I'm sorry. 41 00:04:34,120 --> 00:04:36,670 No, please... No, no! 42 00:04:36,720 --> 00:04:39,080 Let me look! It's Mia! 43 00:04:40,400 --> 00:04:41,840 Mia! 44 00:05:05,800 --> 00:05:07,920 Left at the stables. 45 00:05:23,880 --> 00:05:27,280 - Would you like a GP to look you over, love? - No, I'm all right! 46 00:05:30,080 --> 00:05:32,080 Here you go. 47 00:05:32,880 --> 00:05:34,840 Thank you. 48 00:05:46,000 --> 00:05:50,190 Look, I know how difficult it's been since Mia... 49 00:05:50,240 --> 00:05:52,240 failed to return home. 50 00:05:53,160 --> 00:05:56,120 And I know you've been asked a hundred times, but... 51 00:05:56,920 --> 00:06:01,240 .. I would like to try and start with a clean slate. Is that all right? 52 00:06:03,200 --> 00:06:06,390 - Now, where this body was found... - For God's sake. 53 00:06:06,440 --> 00:06:08,390 Stop treating us like we're stupid! 54 00:06:08,440 --> 00:06:10,360 Stop covering your back! 55 00:06:11,760 --> 00:06:13,600 I know it's her. 56 00:06:14,920 --> 00:06:16,680 I can just tell. 57 00:06:19,320 --> 00:06:21,430 Do you know who owns that land? 58 00:06:21,480 --> 00:06:25,590 No-one. It's common ground. Our boundary's the copse. 59 00:06:25,640 --> 00:06:27,440 And so the pickers work for you? 60 00:06:27,940 --> 00:06:31,920 No. They work for him over the way. Rents the land off us. 61 00:06:34,280 --> 00:06:38,150 So, going back six weeks, you last saw your daughter...? 62 00:06:38,200 --> 00:06:41,000 - The Friday morning. - On the day of the festival? 63 00:06:42,760 --> 00:06:44,760 And how did she seem? 64 00:06:46,440 --> 00:06:50,670 We didn't see her go. Came back from the doctor's and she'd gone. 65 00:06:50,720 --> 00:06:54,320 I was supposed to drive her to the bus station in town but... 66 00:06:56,560 --> 00:06:59,160 .. she rang to say she'd make her own way there. 67 00:07:00,720 --> 00:07:03,020 And was that like her, to change her plans? 68 00:07:03,920 --> 00:07:08,560 It was a bad feeling because we never wanted her to go to the bloody thing. 69 00:07:09,760 --> 00:07:11,990 Did she tell you who she was going with? 70 00:07:13,540 --> 00:07:15,710 No, that was the problem. She wouldn't tell us. 71 00:07:15,760 --> 00:07:18,200 Said it was no business of ours. 72 00:07:18,920 --> 00:07:22,630 But did you get the feeling it was friends? Or boyfriends? 73 00:07:22,680 --> 00:07:26,000 No. Friends, I suppose. 74 00:07:27,120 --> 00:07:29,070 Her boyfriend's Owen. You know Owen? 75 00:07:29,120 --> 00:07:32,590 - We know of him. - He's doing the Internet, you know? 76 00:07:32,640 --> 00:07:34,240 Looking for her. 77 00:07:35,160 --> 00:07:38,400 Fat lot of good it did. Fat lot of good any of it's done. 78 00:07:45,800 --> 00:07:48,280 Could I perhaps have a look at her room, love? 79 00:07:59,760 --> 00:08:03,560 She liked it locked. Just trying to have it like she wanted. 80 00:08:04,920 --> 00:08:09,360 - I'm sorry for the intrusion, love. - Well, we're used to it now, aren't we? 81 00:08:13,400 --> 00:08:15,400 You know it's her, don't you? 82 00:08:19,440 --> 00:08:21,160 I cannot be in here. 83 00:08:55,720 --> 00:08:58,710 Did Missing Persons take her computer or anything? 84 00:08:58,760 --> 00:09:00,750 They said she didn't have one. 85 00:09:00,800 --> 00:09:02,830 Reckon she just took a bag. 86 00:09:02,880 --> 00:09:04,960 I mean, does this look empty to you? 87 00:09:05,680 --> 00:09:08,270 I mean, does that mean she didn't have anything? 88 00:09:08,320 --> 00:09:11,590 Or she took a load with her to the festival? 89 00:09:11,640 --> 00:09:14,760 - I can ask. - Well, maybe not just now. 90 00:09:20,080 --> 00:09:22,080 Nice view. 91 00:09:35,000 --> 00:09:38,920 Her dental's a positive match. Definitely Mia. 92 00:09:40,600 --> 00:09:42,600 Well, that's that, then. 93 00:09:45,800 --> 00:09:47,990 Now for the really hard bit. 94 00:09:48,040 --> 00:09:50,920 Now, is that the younger brother out there? 95 00:09:51,880 --> 00:09:54,080 Yeah. Yeah, that's Jason. 96 00:09:55,080 --> 00:09:57,080 Has he been told? 97 00:10:01,080 --> 00:10:03,070 Hello. 98 00:10:05,160 --> 00:10:07,790 Aw. What's her name? 99 00:10:07,840 --> 00:10:11,990 - She's not a pet. - Ah, well, it looks like you're fond of her. 100 00:10:12,040 --> 00:10:14,630 Nah. This one's my favourite. 101 00:10:14,680 --> 00:10:15,580 Ah. 102 00:10:17,640 --> 00:10:19,120 I like chickens. 103 00:10:19,840 --> 00:10:22,200 - Are you one of the police? - Mm. 104 00:10:23,320 --> 00:10:25,430 You found my sister? 105 00:10:25,480 --> 00:10:28,560 Let's go and talk to your mam and dad inside, love. 106 00:10:30,240 --> 00:10:32,240 Are you bringing her home? 107 00:10:33,080 --> 00:10:34,840 Come on, son. 108 00:10:46,480 --> 00:10:48,480 I think you should stay, love. 109 00:10:50,600 --> 00:10:52,590 Aye, right. 110 00:10:52,640 --> 00:10:54,640 Course. 111 00:10:56,720 --> 00:10:59,710 - Why do you think she's dead? - She told you, the body. 112 00:10:59,760 --> 00:11:01,280 But how did they know? 113 00:11:02,240 --> 00:11:05,520 Maybe she's just... gone somewhere. How did they know? 114 00:11:09,660 --> 00:11:11,640 I am so sorry, love. 115 00:11:15,200 --> 00:11:17,120 I don't understand. 116 00:11:36,320 --> 00:11:38,630 Get Hicham onto Social Services. 117 00:11:38,680 --> 00:11:41,640 I mean, when was the last time that lad had a wash? 118 00:12:02,200 --> 00:12:05,510 - Sorry. Have you just come from the Hinkins? - Aye. 119 00:12:05,560 --> 00:12:07,550 Is that because those guys found Mia? 120 00:12:07,600 --> 00:12:10,390 We're not giving out that information yet, sir. 121 00:12:10,440 --> 00:12:12,670 Only, cos... there's a rumour on Twitter. 122 00:12:12,720 --> 00:12:14,750 Well, it's not come from us. 123 00:12:14,800 --> 00:12:17,030 Please. We're all neighbours here. 124 00:12:17,080 --> 00:12:20,470 We just want to offer condolences to Mal and Nell, you know? 125 00:12:20,520 --> 00:12:23,150 My guys are offering to lend a hand if they need it. 126 00:12:23,200 --> 00:12:26,640 I'd say now's not a good time. Maybe in a day or two. 127 00:12:31,360 --> 00:12:34,910 That driver. Is he the fella rents from the parents? 128 00:12:34,960 --> 00:12:38,430 - Must be, yeah. - If he is, he's doing all right for himself. 129 00:12:38,480 --> 00:12:39,800 His motor! 130 00:12:40,720 --> 00:12:45,680 And while we're looking at people in the area, see if his workers are legit. 131 00:12:47,560 --> 00:12:49,560 What? What? 132 00:13:00,080 --> 00:13:01,720 Yeah, that's right. 133 00:13:08,080 --> 00:13:10,350 Hey, Kenny. You're a life-saver. 134 00:13:10,400 --> 00:13:13,110 Ha. What do you want me to do with Uniform? 135 00:13:13,160 --> 00:13:17,430 Uniform? House to house. We're looking for bus passengers. 136 00:13:17,480 --> 00:13:22,910 Anyone who saw our victim travelling to or from Eastbury. 137 00:13:22,960 --> 00:13:27,470 Right. Well, I'm not sure how a bunch of city slickers like us are gonna get on with this lot. 138 00:13:27,520 --> 00:13:29,750 Aiden, do an appeal for information. 139 00:13:29,800 --> 00:13:32,870 Great! Bring out your cranks and your weirdos, police are all ears. 140 00:13:32,920 --> 00:13:35,420 And we're gonna have to do a public briefing. 141 00:13:36,200 --> 00:13:38,670 Right, now I'm looking for a boyfriend. 142 00:13:40,120 --> 00:13:40,790 Very funny. 143 00:13:40,840 --> 00:13:45,030 He's in there with his mum. But there's a chance he beat us to it on a public briefing. 144 00:13:45,080 --> 00:13:47,120 Right. 145 00:13:51,520 --> 00:13:54,230 - What do you need with him? - Just background, love. 146 00:13:54,280 --> 00:13:56,230 I can tell you that. What do you need? 147 00:13:56,280 --> 00:13:58,390 No, I need to talk to him. 148 00:13:58,440 --> 00:14:00,080 Look, he's in no state. 149 00:14:00,840 --> 00:14:02,880 24/7 he's been on that phone. 150 00:14:04,120 --> 00:14:06,560 He were convinced that he'd find her. 151 00:14:07,640 --> 00:14:09,710 And now I don't know where to start. 152 00:14:09,760 --> 00:14:11,910 Well, first you can get him off the Internet. 153 00:14:11,960 --> 00:14:14,310 There'll be all sorts coming out the woodwork. 154 00:14:14,360 --> 00:14:16,360 It won't help. 155 00:14:18,720 --> 00:14:22,950 You did your best. Everything you did to try and find her. 156 00:14:23,000 --> 00:14:27,200 - Well, that will help us. - It wasn't the point, though, was it? 157 00:14:30,800 --> 00:14:35,440 But it's important we get the next bit right, yeah? 158 00:14:38,280 --> 00:14:41,680 So can you take me back to the last time you saw Mia? 159 00:14:42,600 --> 00:14:45,670 Before she went off, she came in the bar to say goodbye. 160 00:14:45,720 --> 00:14:48,950 Before going to the festival? So that's Friday night. 161 00:14:49,000 --> 00:14:53,190 - Why weren't you going with her? - It's not really my kind of music. 162 00:14:53,240 --> 00:14:55,950 Well, she wasn't going on her own, surely? 163 00:14:56,000 --> 00:14:57,950 Didn't say who she was going with. 164 00:14:58,000 --> 00:15:01,110 - Mm? - She got the ticket at the last minute, I think. 165 00:15:01,160 --> 00:15:03,680 We hadn't even talked about it. 166 00:15:05,240 --> 00:15:07,990 And how did she seem in herself? 167 00:15:08,040 --> 00:15:11,280 - How do you mean? - Happy? Unhappy? 168 00:15:13,560 --> 00:15:17,260 We were happy. Home wasn't great. They treated her like a skivvy. 169 00:15:18,240 --> 00:15:22,560 When you say "they"... What, do you mean her parents? 170 00:15:23,680 --> 00:15:26,190 - You know her mam's ill? - Mm. 171 00:15:26,240 --> 00:15:29,080 That meant she had to do more than her fair share. 172 00:15:32,160 --> 00:15:38,800 Can you think of anyone, anyone at all, who might have wanted to harm her? 173 00:15:39,720 --> 00:15:42,870 You know them pickers? Off Jack Madden's farm? 174 00:15:42,920 --> 00:15:44,350 - Right. - Yeah. 175 00:15:44,400 --> 00:15:47,600 They're always hanging around, creeping the women out. 176 00:15:48,520 --> 00:15:50,950 And Mia was friendly with them, was she? 177 00:15:51,000 --> 00:15:53,160 No. They're not our type of people. 178 00:15:57,840 --> 00:15:59,560 But I think it was them. 179 00:16:12,920 --> 00:16:17,230 Passports. Need photocopies of your passports, ASAP. 180 00:16:17,280 --> 00:16:20,230 The police are here and they're asking questions. 181 00:16:20,280 --> 00:16:22,910 - They found Mia Hinkin. - Where has she gone? 182 00:16:22,960 --> 00:16:24,960 Nowhere. She's dead. 183 00:17:01,040 --> 00:17:03,310 Do you want to see these photos? 184 00:17:03,360 --> 00:17:05,360 Aye, I do. 185 00:17:14,120 --> 00:17:18,110 - Do you need me to talk you through it? - They're pretty self-explanatory. 186 00:17:18,160 --> 00:17:19,840 Strangled. 187 00:17:20,600 --> 00:17:24,510 Now, what sort of ligature? I mean, this wasn't hands done this, was it? 188 00:17:24,560 --> 00:17:27,870 No. We found some fibres but, as yet, that's a "don't know". 189 00:17:27,920 --> 00:17:29,670 Could a woman have done it? 190 00:17:29,720 --> 00:17:33,590 Well, there was some kind of a struggle, but it didn't come off the back of a fight. 191 00:17:33,640 --> 00:17:36,550 Upside, there's some material under the fingernails 192 00:17:36,600 --> 00:17:38,200 which might yield some DNA. 193 00:17:39,000 --> 00:17:40,640 Oh, well, that's good. 194 00:17:41,360 --> 00:17:43,430 And there's no sign of a sexual assault? 195 00:17:43,480 --> 00:17:45,380 I'd say no. Not from what I've seen. 196 00:17:46,280 --> 00:17:48,670 So, impulsive rather than planned? 197 00:17:48,720 --> 00:17:50,150 Yeah, I think so. 198 00:17:50,200 --> 00:17:54,310 And the million-dollar question... When? 199 00:17:54,360 --> 00:17:57,230 Well, I need to confer with my mate who's a meteorologist 200 00:17:57,280 --> 00:18:00,830 and get some accurate temperature data for the last six weeks. 201 00:18:00,880 --> 00:18:04,910 - Bit of a microclimate up here. - So it happened somewhere nearby. 202 00:18:04,960 --> 00:18:08,470 - I'd say so. - Hm. 203 00:18:08,520 --> 00:18:11,790 Mia Hinkin. 18 years of age. 204 00:18:11,840 --> 00:18:15,830 She lived and worked with mum and dad on a dairy farm just outside of Brindale. 205 00:18:15,880 --> 00:18:21,350 Failed to return home from Eastbury Festival some time after the 2nd of last month. 206 00:18:21,400 --> 00:18:26,470 Now, the body was found five miles from said dairy farm, 207 00:18:26,520 --> 00:18:29,230 40 days after she left the village. 208 00:18:29,280 --> 00:18:31,270 She'd been strangled. 209 00:18:31,320 --> 00:18:35,910 Primary line of inquiry is to establish what time she departed the festival, 210 00:18:35,960 --> 00:18:38,910 who she met there, and who, if anyone, she went with. 211 00:18:38,960 --> 00:18:43,310 Now, Hicham, have you got the CCTV from the bus station yet? 212 00:18:43,360 --> 00:18:45,990 We're trawling, but neither us nor Missing Persons 213 00:18:46,040 --> 00:18:47,790 found her on any bus coming or going. 214 00:18:47,840 --> 00:18:51,110 And do we know who she was going to see, music-wise? 215 00:18:51,160 --> 00:18:53,430 - Party Crusade. - Who? 216 00:18:53,480 --> 00:18:56,230 Party Crusade. They're the ones that put up the reward. 217 00:18:56,280 --> 00:18:59,760 She's been a fan since last summer, according to this. 218 00:19:03,600 --> 00:19:05,350 And who are these two lasses? 219 00:19:05,400 --> 00:19:07,110 Er, she's the guitar player. 220 00:19:07,160 --> 00:19:09,470 She's not tagged. I mean, she could be a random. 221 00:19:09,520 --> 00:19:12,910 So, she checked in at the festival 8pm Friday 2nd. 222 00:19:12,960 --> 00:19:14,550 No activity online thereafter. 223 00:19:14,600 --> 00:19:18,600 So, does that suggest something happened there round about that time? 224 00:19:19,560 --> 00:19:22,590 - Or she just lost her mobile? - We haven't found one. 225 00:19:22,640 --> 00:19:26,590 Parents said she didn't have a contract, so we're looking for a pay-as-you-go. 226 00:19:26,640 --> 00:19:29,190 It's taking time. Got a number, no SIM. 227 00:19:29,240 --> 00:19:32,150 OK, second line of inquiry, 228 00:19:32,200 --> 00:19:36,870 bearing in mind the location of the crime scene, 229 00:19:36,920 --> 00:19:39,350 is her relationships in the village. 230 00:19:39,400 --> 00:19:43,310 Now, if the killer brought her back, or intercepted her on her way home, 231 00:19:43,360 --> 00:19:45,190 and who might have had motive. 232 00:19:45,240 --> 00:19:48,710 We're picking up local suspicion of the seasonal workforce. 233 00:19:48,760 --> 00:19:51,030 Is there any suggestion of a connection there? 234 00:19:51,080 --> 00:19:52,870 - Hicham? - The only link springs out 235 00:19:52,920 --> 00:19:55,630 is that three of the workers confirmed to Missing Persons 236 00:19:55,680 --> 00:19:58,030 she'd been in the pub before she left for Eastbury. 237 00:19:58,080 --> 00:20:01,110 That was her last known contact with the village, wasn't it? 238 00:20:01,160 --> 00:20:03,310 I'll push them on their whereabouts after that. 239 00:20:03,360 --> 00:20:05,510 We're picking up tensions within the family. 240 00:20:05,560 --> 00:20:10,870 Mum's unwell. Younger son, query neglect. Yeah, I've alerted Social Services. 241 00:20:10,920 --> 00:20:13,910 So some suggestion that Mia was unhappy at home. 242 00:20:13,960 --> 00:20:17,750 In other words, a vulnerable young woman. 243 00:20:17,800 --> 00:20:22,950 Not the raver partying every weekend, as the publicity suggests. 244 00:20:23,000 --> 00:20:28,600 So, who exploited that vulnerability? Who made sure she never came home? 245 00:20:42,640 --> 00:20:45,680 - I was just about to bring it up. - Ah, that's OK. 246 00:20:46,360 --> 00:20:48,440 - PC Wooten, isn't it? - George. 247 00:20:49,800 --> 00:20:52,350 Statements from the festival-goers. 248 00:20:52,400 --> 00:20:56,310 Obviously, it's all on the system but I thought, as I'd already printed it... 249 00:20:56,360 --> 00:20:58,680 Well, thanks, I appreciate that. 250 00:20:59,400 --> 00:21:03,500 If I was cynical, I might say people are chancing their arm for a reward. 251 00:21:04,440 --> 00:21:06,430 "Blonde girl in Wellingtons." 252 00:21:06,480 --> 00:21:08,990 "Blonde girl with a sun tattoo." 253 00:21:09,040 --> 00:21:11,160 "Blonde girl with red scarf." 254 00:21:12,000 --> 00:21:15,430 "Blonde girl in a cowboy hat." I see what you mean. 255 00:21:15,480 --> 00:21:17,640 But erm... But there's... 256 00:21:18,640 --> 00:21:21,030 There's this lass, a first-aider. 257 00:21:21,080 --> 00:21:23,720 Reckoned she treated her. She was helpful. 258 00:21:24,560 --> 00:21:26,510 I'll start with her, then. 259 00:21:26,560 --> 00:21:29,350 Now, what about the stuff you took from her room? 260 00:21:29,400 --> 00:21:31,390 It's all there. 261 00:21:31,440 --> 00:21:33,560 That's it? 262 00:21:34,560 --> 00:21:36,990 Her room strike you as being empty? 263 00:21:37,040 --> 00:21:39,470 Struck me more they were pretty broke as a family. 264 00:21:39,520 --> 00:21:41,550 - Hm. - How's her mam and dad? 265 00:21:41,600 --> 00:21:43,870 As you'd expect. 266 00:21:43,920 --> 00:21:45,750 Will you pass on my condolences? 267 00:21:45,800 --> 00:21:47,870 Aye, course I will. Thanks, George. 268 00:21:47,920 --> 00:21:51,830 I did make her a top priority, even though she was an adult. 269 00:21:51,880 --> 00:21:54,320 I did throw the kitchen sink at it. 270 00:22:04,880 --> 00:22:07,230 So, according to your statement, 271 00:22:07,280 --> 00:22:10,270 you were on duty at the festival and you treated Mia. 272 00:22:10,320 --> 00:22:11,750 - Is that right? - Yeah. 273 00:22:11,800 --> 00:22:14,000 She said she'd taken a couple of pills. 274 00:22:14,960 --> 00:22:18,280 - What sort of pills? - I don't ask. We're not meant to judge. 275 00:22:19,840 --> 00:22:22,990 Anyway, when I saw she was missing, I felt I had to call. 276 00:22:23,040 --> 00:22:24,550 Yeah, well, thanks, love. 277 00:22:24,600 --> 00:22:27,350 Did you get the sense that she was a regular drug-taker? 278 00:22:27,400 --> 00:22:31,120 I'd say so. She was quite chilled about having a whitey. 279 00:22:33,560 --> 00:22:36,360 I know I should have supervised her. 280 00:22:37,920 --> 00:22:40,270 Did she pass out somewhere? 281 00:22:40,320 --> 00:22:42,240 Is it my fault? 282 00:22:44,040 --> 00:22:45,150 Mm... 283 00:22:45,200 --> 00:22:47,000 She was murdered, love. 284 00:22:48,480 --> 00:22:50,920 I didn't... realise. 285 00:22:52,160 --> 00:22:54,160 I'm so sorry. 286 00:22:56,880 --> 00:22:59,040 If I'd known, I would have... 287 00:22:59,880 --> 00:23:01,880 Would have what? 288 00:23:04,240 --> 00:23:06,110 It's probably nothing. 289 00:23:06,160 --> 00:23:08,750 I just didn't say this with the other policeman. 290 00:23:08,800 --> 00:23:10,270 What? 291 00:23:10,320 --> 00:23:14,190 I saw her later, like, late o'clock at the end of the night. 292 00:23:14,240 --> 00:23:16,230 Arguing with a bloke. 293 00:23:16,280 --> 00:23:18,910 - Should I have told you? - Would you recognise this fella? 294 00:23:18,960 --> 00:23:23,030 I wasn't that close. But they were definitely having a go at each other. 295 00:23:23,080 --> 00:23:26,480 Right, have a look at this. Give us your Twitter thing. 296 00:23:30,600 --> 00:23:34,280 - Is that the fella? - No. This guy was older. 297 00:23:35,320 --> 00:23:37,630 I think I've seen him on the Missing Mia feed. 298 00:23:37,680 --> 00:23:40,040 Have you? Well, let's have a look. 299 00:23:42,520 --> 00:23:45,560 Stop. Maybe that guy, maybe. 300 00:23:47,120 --> 00:23:49,990 How sure are you -- on a scale of one to ten? 301 00:23:50,040 --> 00:23:52,040 Seven. 302 00:23:56,520 --> 00:23:59,200 Well, thanks, Meryl. You've been a great help. 303 00:24:02,160 --> 00:24:04,150 - And? - Gary Tovey. 304 00:24:04,200 --> 00:24:07,710 According to the veg farm bloke, his wife runs the stables. 305 00:24:07,760 --> 00:24:10,590 So why does he call himself the Brindale Runner? 306 00:24:10,640 --> 00:24:13,430 - Why not just use his real name? - Could be anything. 307 00:24:13,480 --> 00:24:15,480 Impress the ladies... Anything. 308 00:24:16,360 --> 00:24:20,080 Tovey Stables. That rings a bell. 309 00:24:21,280 --> 00:24:23,270 Isn't that near Hinkin's fields? 310 00:24:23,320 --> 00:24:25,430 Oh, yeah. We saw the horses. 311 00:24:25,480 --> 00:24:29,190 You know he's retweeted everything we've posted in the last six weeks? 312 00:24:29,240 --> 00:24:31,270 What's that mean in layman's terms? 313 00:24:31,320 --> 00:24:34,830 Well, at the very least, he's following our every move. 314 00:24:34,880 --> 00:24:37,920 Well, let's pay Mr Tovey a little visit. 315 00:24:54,900 --> 00:24:57,530 Come on, Ellie. That's it. 316 00:24:57,580 --> 00:24:58,780 Nice. 317 00:25:00,140 --> 00:25:01,290 Good. 318 00:25:01,340 --> 00:25:04,900 Excuse me, love. Looking for Gary Tovey? 319 00:25:05,900 --> 00:25:07,890 I'm Mrs Tovey. Can I help? 320 00:25:07,940 --> 00:25:11,460 Ah. Just a word with your husband, love. 321 00:25:13,260 --> 00:25:15,970 - He's out. - When might he be back? 322 00:25:16,020 --> 00:25:18,850 Good question. When the work's done, probably. 323 00:25:18,900 --> 00:25:20,370 Is it about this body? 324 00:25:20,420 --> 00:25:23,140 - Was it Mia? - Yes, it was. 325 00:25:23,940 --> 00:25:25,940 So you both knew Mia, then? 326 00:25:26,740 --> 00:25:28,330 Yeah, absolutely. Erm... 327 00:25:28,380 --> 00:25:32,050 I mean... she'd been coming here since... 328 00:25:32,100 --> 00:25:35,090 Well, forever, really. She'd been a Saturday girl. 329 00:25:35,140 --> 00:25:38,050 So she was working for you just prior to her disappearance? 330 00:25:38,100 --> 00:25:39,860 On and off. 331 00:25:40,780 --> 00:25:42,780 More off than on. 332 00:25:44,060 --> 00:25:45,580 Let's go inside. 333 00:25:46,540 --> 00:25:51,490 She hadn't been herself the last few months. She got really... teenage. 334 00:25:51,540 --> 00:25:55,290 - In what way "teenage"? - Well, unreliable. 335 00:25:55,340 --> 00:25:57,610 Not always coming when she said. 336 00:25:57,660 --> 00:25:59,930 And sulking with me for no reason. 337 00:25:59,980 --> 00:26:05,010 So would you say her behaviour recently was out of character? 338 00:26:05,060 --> 00:26:07,490 She just seemed more desperate, poor thing. 339 00:26:07,540 --> 00:26:10,050 She was so fixated on getting out of the village. 340 00:26:10,100 --> 00:26:15,090 She was a bit trapped, wasn't she? No way of getting out off her own back. 341 00:26:15,140 --> 00:26:16,650 Parents never paid her a penny. 342 00:26:16,700 --> 00:26:20,610 Ah, but you did. So why is this the first we've heard of it? 343 00:26:20,660 --> 00:26:24,130 Well, like I say. We kept things on the QT cos of them. 344 00:26:24,180 --> 00:26:28,380 We didn't want to take sides, but... we felt sorry for her. 345 00:26:32,700 --> 00:26:35,860 Wanderer returns. They're police. 346 00:26:37,820 --> 00:26:39,900 They want our help about Mia. 347 00:26:41,380 --> 00:26:43,410 Absolutely. 348 00:26:43,460 --> 00:26:46,490 No, can't say I'm much of a party animal. 349 00:26:46,540 --> 00:26:49,140 I definitely didn't go to any music festival. 350 00:26:50,180 --> 00:26:54,170 Can you remember anything about that day? What you might have done? 351 00:26:54,220 --> 00:26:56,770 Nothing special, don't think. 352 00:26:56,820 --> 00:26:59,330 I'm boring. Either here or out running. 353 00:26:59,380 --> 00:27:01,490 Or down the pub with Jack. 354 00:27:01,540 --> 00:27:03,700 Yeah. Or down the pub with Jack. 355 00:27:04,660 --> 00:27:07,850 What about the evening, say after six? 356 00:27:07,900 --> 00:27:09,890 We were definitely in all evening. 357 00:27:09,940 --> 00:27:14,640 You remember. We talked about how awful it'd be to be sleeping in some muddy field. 358 00:27:15,300 --> 00:27:16,650 We did, yeah. 359 00:27:16,700 --> 00:27:21,170 Were either of you ever aware of Mia taking drugs? 360 00:27:21,220 --> 00:27:24,970 No. Is that what it was, then? The change in her? 361 00:27:25,020 --> 00:27:26,810 That would explain it, wouldn't it? 362 00:27:26,860 --> 00:27:31,210 I mean, we've known her since she was, what... 11, 12? 363 00:27:31,260 --> 00:27:34,940 And I've never seen her so miserable as this past year. 364 00:27:36,780 --> 00:27:39,180 Why do you use a pseudonym on the Internet? 365 00:27:41,180 --> 00:27:44,060 Same reason as anyone. Privacy. 366 00:27:50,540 --> 00:27:52,530 I was in the Army. 367 00:27:52,580 --> 00:27:56,450 You Google me, you'll find I was in Helmand until the withdrawal. 368 00:27:56,500 --> 00:27:59,340 Certain people like to take issue with that. 369 00:28:00,260 --> 00:28:01,570 Right. 370 00:28:01,620 --> 00:28:04,370 Bit of a contrast to life round here, though, isn't it? 371 00:28:04,420 --> 00:28:07,450 Yeah. It's all peace and tranquillity and no mistake. 372 00:28:07,500 --> 00:28:10,300 - Mum! Mum! - Right on cue. 373 00:28:10,980 --> 00:28:12,900 All right, I'll go. 374 00:28:17,460 --> 00:28:20,290 - Where'd you find her? - By Brindale mine. 375 00:28:20,340 --> 00:28:21,810 But we searched there. 376 00:28:21,860 --> 00:28:23,930 What do you mean? What search is this? 377 00:28:23,980 --> 00:28:26,770 The one Owen organised. We all did it. 378 00:28:26,820 --> 00:28:30,890 - Went all over. - Owen? As in Owen Travers? Mia's boyfriend? 379 00:28:30,940 --> 00:28:34,530 No, he weren't her boyfriend. She'd called it off, hadn't she? 380 00:28:34,580 --> 00:28:36,330 What makes you say that? 381 00:28:36,380 --> 00:28:39,330 She told me. She told me she'd got shot of him. 382 00:28:39,380 --> 00:28:42,020 Like I say, she wanted out. 383 00:28:43,060 --> 00:28:45,060 Aiden. 384 00:28:49,820 --> 00:28:52,120 Bunch of us went out through the fields. 385 00:28:53,020 --> 00:28:55,290 Well, you lot weren't doing anything, were you? 386 00:28:55,340 --> 00:28:58,410 So, why did you think she'd returned to the area? 387 00:28:58,460 --> 00:29:00,220 I don't know. I was desperate. 388 00:29:01,460 --> 00:29:03,850 So, were you still together, you and Mia? 389 00:29:03,900 --> 00:29:05,970 - Does it matter? - Aye, it does. 390 00:29:06,020 --> 00:29:09,450 Because I need to be clear on her significant relationships. 391 00:29:09,500 --> 00:29:12,890 And will you stop doing that while I'm talking to you? 392 00:29:12,940 --> 00:29:15,450 In my head, we were still together, yeah. 393 00:29:15,500 --> 00:29:17,540 And in hers? 394 00:29:18,220 --> 00:29:20,520 She broke up with me about a week before. 395 00:29:21,140 --> 00:29:24,850 People break up, then they get back together. It happens all the time. 396 00:29:24,900 --> 00:29:27,850 And when they bury her, I'll be up there, up the front. 397 00:29:27,900 --> 00:29:29,900 I won't be pushed out. 398 00:29:31,980 --> 00:29:34,090 Why are you making intimations at him? 399 00:29:34,140 --> 00:29:37,060 He doted on her. You can ask anyone. 400 00:29:39,460 --> 00:29:42,260 Look, she were a good girl. 401 00:29:43,260 --> 00:29:46,620 But she could be a madam and she could play people. 402 00:29:47,300 --> 00:29:49,370 Made eyes at a lot of blokes. 403 00:29:49,420 --> 00:29:51,860 So, what are the intimations you're making? 404 00:29:53,180 --> 00:29:57,480 Everyone knows she hated her mam and dad and that they didn't much like her. 405 00:29:58,140 --> 00:30:00,610 You should be looking closer to home, if you ask me. 406 00:30:00,660 --> 00:30:03,260 I don't think I did ask you, pet. 407 00:30:12,220 --> 00:30:14,970 Blame the pickers. Blame the parents. 408 00:30:15,020 --> 00:30:19,420 What if that barmaid's right and Mia did hate her mam and dad? 409 00:30:21,220 --> 00:30:25,610 Totally miserable, according to the Toveys. Wanted out of the village, right? 410 00:30:25,660 --> 00:30:29,130 - And she was only seen briefly at that festival. - So...? 411 00:30:29,180 --> 00:30:33,170 So what if Eastbury was a chance to buy herself some time? 412 00:30:33,220 --> 00:30:37,090 A chance to get out of that house and not come back. New life. 413 00:30:37,140 --> 00:30:41,410 Ma'am. Witness saw Gary Tovey in The Lion at lunchtime, day she left. 414 00:30:41,460 --> 00:30:45,660 Other than that, can't find anything on the fella even to raise an eyebrow. 415 00:30:46,420 --> 00:30:49,130 Maybe the first-aider just picked the wrong bloke. 416 00:30:49,180 --> 00:30:54,090 Tony. Tell me you've got a DNA match and I can go and arrest someone? 417 00:30:54,140 --> 00:30:57,530 Afraid not. I do have a couple of healed fractures, though, 418 00:30:57,580 --> 00:30:59,970 - now that I've done a full MRI. - Meaning what? 419 00:31:00,020 --> 00:31:03,050 She would have been hospitalised a couple of times for breakages. 420 00:31:03,100 --> 00:31:06,100 - Might be worth checking it out. - Right. Thanks. 421 00:31:08,220 --> 00:31:10,450 Have we got anything significant on the parents? 422 00:31:10,500 --> 00:31:12,690 They don't have many admirers in the village. 423 00:31:12,740 --> 00:31:17,180 Ah, well, maybe that trouble at home is more serious than we've accounted for. 424 00:31:18,300 --> 00:31:22,250 Hey. This is PC Wooten, Missing Persons. 425 00:31:22,300 --> 00:31:23,890 George. 426 00:31:23,940 --> 00:31:26,210 Erm, I've had a little question about Mia. 427 00:31:26,260 --> 00:31:29,370 - Yeah, go on. - What colour was the festival wristband? 428 00:31:29,420 --> 00:31:31,410 - Blue, wasn't it? - Aye, blue. 429 00:31:31,460 --> 00:31:34,780 That means she got it in advance. It's the VIP one. 430 00:31:36,460 --> 00:31:39,970 So we can't assume she went to that festival at all. 431 00:31:40,020 --> 00:31:43,620 It just means that she was given it by someone in with the band. 432 00:31:44,260 --> 00:31:48,540 Right. Well, we're all going to a gig. 433 00:32:01,540 --> 00:32:03,890 - Have you sorted it? - Yes, ma'am. All sorted. 434 00:32:03,940 --> 00:32:05,810 Thanks, mate. 435 00:32:18,780 --> 00:32:20,780 I'm gonna check the bar. 436 00:32:21,540 --> 00:32:24,220 Have you seen this lass by any chance? 437 00:32:41,540 --> 00:32:44,050 - Her down the front! - I can't hear you! 438 00:32:44,100 --> 00:32:47,180 Her down the front. She's in one of Mia's photos! 439 00:32:53,820 --> 00:32:55,260 Hey! 440 00:32:57,540 --> 00:32:59,460 Out of my way! 441 00:33:32,500 --> 00:33:36,570 You were allocated a number of these bands. Correct? 442 00:33:36,620 --> 00:33:40,050 - To give out to your select few. - Yeah, maybe. 443 00:33:40,100 --> 00:33:43,000 I can't say doing the door is my top priority. 444 00:33:46,980 --> 00:33:49,330 Did you give one to this lass? 445 00:33:49,380 --> 00:33:51,130 That's the girl that went missing? 446 00:33:51,180 --> 00:33:55,010 - Mm-hm. - Didn't we put up a reward or something? 447 00:33:55,060 --> 00:33:57,380 - Did you ever meet her? - No. 448 00:33:58,620 --> 00:34:00,100 That's strange. 449 00:34:03,780 --> 00:34:06,220 So when might this have been taken? 450 00:34:08,020 --> 00:34:10,020 Erm... 451 00:34:12,540 --> 00:34:14,530 Sunderland, maybe? 452 00:34:14,580 --> 00:34:16,580 When was that? 453 00:34:17,540 --> 00:34:19,620 A few months back. 454 00:34:21,100 --> 00:34:24,300 So how did one of those bands come into her possession? 455 00:34:25,420 --> 00:34:27,140 If she's missing... 456 00:34:28,180 --> 00:34:30,880 .. how do you know she has one in her possession? 457 00:34:34,260 --> 00:34:39,010 Because she's not missing any more, pet. Her body was found Wednesday afternoon. 458 00:34:43,100 --> 00:34:46,740 We had no clue. We've been stuck in rehearsals all this week. 459 00:34:51,300 --> 00:34:53,170 Do you recognise this lass? 460 00:34:53,220 --> 00:34:57,220 That's Erin. She's er... She's our super-fan. 461 00:34:58,100 --> 00:35:00,100 Like, where we go, she goes. 462 00:35:02,060 --> 00:35:03,770 She'll have a couple of those bands. 463 00:35:03,820 --> 00:35:06,650 You should ask her about your missing girl... Maya? 464 00:35:06,700 --> 00:35:09,210 - Mia. - Mia. Mia, is it? Yeah. 465 00:35:09,260 --> 00:35:10,860 They were mates, I think. 466 00:35:11,740 --> 00:35:14,140 And were you ever mates with either of them? 467 00:35:14,780 --> 00:35:16,370 No. 468 00:35:16,420 --> 00:35:18,500 Groupies are not my style. 469 00:35:19,740 --> 00:35:21,490 No sex? No drugs? 470 00:35:21,540 --> 00:35:23,530 Just... Just rock and roll. 471 00:35:38,660 --> 00:35:40,570 - Good morning, ma'am. - Ma'am. 472 00:35:40,620 --> 00:35:43,050 - That's a matter of opinion. - Erin Michaels. 473 00:35:43,100 --> 00:35:45,650 Moved out of her last known address about a month ago. 474 00:35:45,700 --> 00:35:49,490 We got her on candid camera over there, but we don't pick her up any later. 475 00:35:49,540 --> 00:35:52,570 - So she jumped in the river and swam for it? - Very funny. 476 00:35:52,620 --> 00:35:56,290 The good news is she left her bag behind when she scarpered. 477 00:35:56,340 --> 00:35:57,650 And look at this. 478 00:35:57,700 --> 00:35:59,450 Just a moment. 479 00:35:59,500 --> 00:36:02,410 Look. Illegal legal highs. 480 00:36:02,460 --> 00:36:04,650 I want that girl found. 481 00:36:04,700 --> 00:36:07,610 She was at that festival and never came forward, 482 00:36:07,660 --> 00:36:09,540 and I want to know why. 483 00:36:12,540 --> 00:36:15,570 Come on, theories. No matter how daft. 484 00:36:15,620 --> 00:36:18,930 Erin supplied the drugs that caused Mia's whitey. 485 00:36:18,980 --> 00:36:23,220 Mia kicked off, Erin killed her to silence her about the dodgy drugs. 486 00:36:24,380 --> 00:36:26,010 Strangulation, though? 487 00:36:26,060 --> 00:36:28,970 - That's a bit much, isn't it? - Well, it could be an accident. 488 00:36:29,020 --> 00:36:30,770 Came off the back of a fight. 489 00:36:30,820 --> 00:36:33,140 No. Tony said there was no fight. 490 00:36:34,940 --> 00:36:37,820 And why take the body all the way back to the moor? 491 00:36:39,020 --> 00:36:41,370 How's a lass gonna do that? 492 00:36:41,420 --> 00:36:43,420 Unless she had some help. 493 00:36:44,460 --> 00:36:47,130 Ma'am. The little lad, the brother. 494 00:36:47,180 --> 00:36:49,090 - What? - His school just phoned Hicham. 495 00:36:49,140 --> 00:36:51,410 He wasn't in yesterday or this morning. 496 00:36:51,460 --> 00:36:53,650 What'd the parents have to say? 497 00:36:53,700 --> 00:36:56,410 They told Welfare he left as usual on his bike. 498 00:36:56,460 --> 00:36:59,700 - The parental concern's overwhelming! - Yeah. 499 00:37:01,660 --> 00:37:06,580 So if that lad's not going to school... where IS he going? 500 00:37:16,080 --> 00:37:18,270 Why would he come here? 501 00:37:18,320 --> 00:37:21,920 No idea. He was just lying in the back seat, playing on his phone. 502 00:37:22,640 --> 00:37:25,030 Maybe he came here with his sister. 503 00:37:25,080 --> 00:37:26,870 I don't know. 504 00:37:26,920 --> 00:37:30,350 Struck me those kids would do anything to get out of the house. 505 00:37:30,400 --> 00:37:33,700 - I mean, Mia did come here fairly regular. - Yeah? Why was that? 506 00:37:36,200 --> 00:37:38,550 Mam and dad collected their rent in cash. 507 00:37:38,600 --> 00:37:42,830 She collected it so it wouldn't go through the books, you know. 508 00:37:42,880 --> 00:37:45,390 - Right. - Should I have rung Mal first? 509 00:37:45,440 --> 00:37:48,030 Aye, you should. But you were right to call us. 510 00:37:48,080 --> 00:37:51,040 I just didn't want him getting in trouble with them. 511 00:37:51,800 --> 00:37:53,800 Did he have any mates here? 512 00:37:54,480 --> 00:37:58,390 Not as such. I've seen him mucking about with a couple of guys on and off. 513 00:37:58,440 --> 00:38:01,310 - Can you point them out to us, love? - They've gone to the depot. 514 00:38:01,360 --> 00:38:04,070 Jan and Blazej, their names are. 515 00:38:04,120 --> 00:38:09,390 Blazej... Weren't they the fellas who were in the pub the night she left? 516 00:38:09,440 --> 00:38:12,390 Yeah, but that doesn't mean anything. I was in the pub that day. 517 00:38:12,440 --> 00:38:16,470 Still, they're witnesses to what we call "last known sighting". 518 00:38:16,520 --> 00:38:19,790 So when they get back, will you point them in my direction, please? 519 00:38:19,840 --> 00:38:22,310 - Isn't that just picking on foreigners? - No. 520 00:38:22,360 --> 00:38:23,660 Well, it looks like it. 521 00:38:26,120 --> 00:38:28,750 These workers do you proud, don't they, love? 522 00:38:28,800 --> 00:38:31,030 Hm? Make you decent money. 523 00:38:31,080 --> 00:38:32,870 I can see why you'd want to protect them. 524 00:38:32,920 --> 00:38:36,390 I don't see why you're hassling people locally. She went missing miles away. 525 00:38:36,440 --> 00:38:38,590 Hassling? Who am I hassling? 526 00:38:38,640 --> 00:38:40,510 Ah. Your mate Gary. 527 00:38:40,560 --> 00:38:42,310 - Gary had nothing to do with it. - No? 528 00:38:42,360 --> 00:38:47,150 That fella's been half blown up for his country. Last thing he needs is pressure from you lot. 529 00:38:47,200 --> 00:38:49,920 He's not the big "I am" everyone reckons. 530 00:38:54,960 --> 00:38:56,760 Aiden. 531 00:38:58,920 --> 00:39:01,910 - Did you get through to his parents? - Yeah, I just got through. 532 00:39:01,960 --> 00:39:07,070 See if you can track down a couple of workers gone to the depot. Jan and Blazej. 533 00:39:07,120 --> 00:39:10,110 And chase up Hicham with those background checks. 534 00:39:10,160 --> 00:39:14,190 Oi, get off! Come on, your mam will be worried about you. 535 00:39:14,240 --> 00:39:16,070 She doesn't care about us. 536 00:39:16,120 --> 00:39:18,120 Ah, shut up, and get in the car. 537 00:39:23,600 --> 00:39:26,710 - Who gave you that? - No-one. 538 00:39:26,760 --> 00:39:28,630 Well, you didn't wake up with it. 539 00:39:28,680 --> 00:39:30,680 Just some lads in the village. 540 00:39:31,400 --> 00:39:33,560 They pick on us sometimes. 541 00:39:34,800 --> 00:39:36,630 Why's that, then? 542 00:39:36,680 --> 00:39:39,030 Cos I'm a Hinkin, I suppose. 543 00:39:39,080 --> 00:39:41,270 Jan's gonna teach us how to box. 544 00:39:41,320 --> 00:39:44,400 Jan? That's one of the pickers, isn't it? 545 00:39:45,200 --> 00:39:47,320 Just need to get a bit taller first. 546 00:39:50,320 --> 00:39:52,960 My dad says your lot can't be trusted. 547 00:39:55,360 --> 00:39:58,190 Is that why you're not being honest with me? 548 00:39:58,240 --> 00:40:01,310 - Hm? - Don't know what you mean. 549 00:40:01,360 --> 00:40:05,560 Well, you told me your sister couldn't be dead. 550 00:40:07,320 --> 00:40:09,280 Now, why did you say that? 551 00:40:15,680 --> 00:40:19,880 Well, we could do this the hard way and I could go through your phone log... 552 00:40:21,520 --> 00:40:23,720 .. or you could just tell us the truth. 553 00:40:26,800 --> 00:40:30,160 - She messaged us. - When was this? 554 00:40:31,040 --> 00:40:33,160 Must have been three weeks ago. 555 00:40:36,400 --> 00:40:38,990 - "JJ"? - Jason John. 556 00:40:39,040 --> 00:40:41,240 Mia always called us that. 557 00:40:42,160 --> 00:40:45,670 - Anyone else call you that? - Just Mia. 558 00:40:45,720 --> 00:40:48,000 So, what else are you not telling us? 559 00:40:49,800 --> 00:40:51,800 Just the one about Newcastle. 560 00:40:52,640 --> 00:40:54,470 What about Newcastle? 561 00:40:54,520 --> 00:40:56,520 Said that's where she was. 562 00:40:58,480 --> 00:41:00,800 What was your sister doing in Newcastle? 563 00:41:02,560 --> 00:41:06,640 - She found herself a job. - She tell you where? 564 00:41:07,400 --> 00:41:09,190 Just a bar, she said. 565 00:41:09,240 --> 00:41:13,520 - One of those fancy pubs. - So you knew she was doing a flit. 566 00:41:15,440 --> 00:41:17,470 Did you tell anyone else? 567 00:41:17,520 --> 00:41:19,510 It was our secret. 568 00:41:19,560 --> 00:41:22,520 And you kept it quiet all this time. 569 00:41:23,440 --> 00:41:25,440 She said she'd come back for us. 570 00:41:26,960 --> 00:41:30,280 The day she left. Soon as she was sorted. 571 00:41:32,120 --> 00:41:33,800 She promised. 572 00:41:54,520 --> 00:41:56,240 Well, go on. Sling your hook. 573 00:42:03,040 --> 00:42:05,140 Go and get cleaned up. You're filthy. 574 00:42:06,720 --> 00:42:09,600 - Where'd you find him? - He was up in the fields. 575 00:42:10,440 --> 00:42:12,110 Jack Madden called us. 576 00:42:12,160 --> 00:42:13,830 I warned him to stay away. 577 00:42:13,880 --> 00:42:18,030 He was gone for hours and it took someone else to call us. 578 00:42:18,080 --> 00:42:20,630 Lives in a world of his own, that one. 579 00:42:20,680 --> 00:42:24,550 That shiner he's got. Said he was in a fight. 580 00:42:24,600 --> 00:42:28,150 Well... if that's what he told you. 581 00:42:28,200 --> 00:42:30,600 He's been wagging school. Did you know that? 582 00:42:33,160 --> 00:42:35,030 Checking up on us, were you? 583 00:42:35,080 --> 00:42:37,750 They're right to be concerned if he's missing classes. 584 00:42:37,800 --> 00:42:41,030 I've been teaching him here at the farm. Home schooling. 585 00:42:41,080 --> 00:42:45,950 Mm. Anyway, I wanted to talk to you about Mia's postmortem. 586 00:42:46,000 --> 00:42:48,960 Showed up some old injuries. A broken arm. 587 00:42:50,480 --> 00:42:53,000 She fell off a horse a few years ago. 588 00:42:53,800 --> 00:42:58,470 - You can check at the hospital. - No, no. I don't think it'll come to that. 589 00:42:58,520 --> 00:43:00,670 I know what they're saying in the village. 590 00:43:00,720 --> 00:43:04,710 "It's the Hinkin girl gone missing. They must have had something to do with it." 591 00:43:04,760 --> 00:43:06,680 Well, I won't take it from them... 592 00:43:07,720 --> 00:43:09,990 .. and I won't take it from you. 593 00:43:10,040 --> 00:43:12,320 Well, I'm glad we've cleared the air, love. 594 00:43:30,520 --> 00:43:33,310 - All right, sir. - You know that weekend off I promised you? 595 00:43:33,360 --> 00:43:36,710 I'm out on the town with the missus. She's got a table booked. 596 00:43:36,760 --> 00:43:38,760 You're out on the town with me, love. 597 00:43:38,960 --> 00:43:42,470 I know where Mia tipped up after that festival. 598 00:43:42,520 --> 00:43:44,800 She was working in Newcastle. 599 00:43:51,440 --> 00:43:52,210 Hey! 600 00:43:53,760 --> 00:43:55,910 Mark's got a trace on the phone's location. 601 00:43:55,960 --> 00:43:58,150 Mia sent those texts from somewhere in town. 602 00:43:58,200 --> 00:44:00,200 So, definitely from here? 603 00:44:02,920 --> 00:44:05,030 How could Missing Persons cock that up? 604 00:44:05,080 --> 00:44:07,790 Her mobile phone was switched off. Case had gone cold. 605 00:44:07,840 --> 00:44:09,560 Oh, that's all right, then! 606 00:44:10,280 --> 00:44:13,430 And let's say she WAS planning on doing a bunk. 607 00:44:13,480 --> 00:44:17,190 That must have taken some planning. So, who else was in on it? 608 00:44:17,240 --> 00:44:19,080 Aside from her brother. 609 00:44:21,040 --> 00:44:23,160 - Anything? - Er, nothing yet, ma'am. 610 00:44:24,000 --> 00:44:27,200 They might remember a bit more when they're sober, mind. 611 00:44:29,400 --> 00:44:34,790 Er, we can ask around the market and I can talk to some of the bar staff. 612 00:44:34,840 --> 00:44:37,670 Aye. Then work your way down to the quayside. 613 00:44:37,720 --> 00:44:40,070 - Ma'am. - Nice little crawl for you, Kenny. 614 00:44:40,120 --> 00:44:41,870 He doesn't get out much these days. 615 00:44:41,920 --> 00:44:44,320 We'll take the rest of the bars on the strip. 616 00:44:45,760 --> 00:44:48,960 You got ID on you? This fella might not let you in. 617 00:44:50,080 --> 00:44:52,080 We're not jumping the queue, love. 618 00:44:57,120 --> 00:44:59,950 Excuse me, love. Where will I find the manager? 619 00:45:00,000 --> 00:45:01,720 Zoe's over there. 620 00:45:05,920 --> 00:45:09,190 - Are you Zoe, the manager? - Yeah, that's me. 621 00:45:09,240 --> 00:45:12,190 - DCI Stanhope. - How can I help? 622 00:45:12,240 --> 00:45:14,910 We're trying to trace the movements of this woman. 623 00:45:14,960 --> 00:45:17,360 We believe she's been working in the area. 624 00:45:18,560 --> 00:45:21,430 Yeah, I know her. That's Mia. 625 00:45:21,480 --> 00:45:23,910 Is there somewhere quiet we can talk, love? 626 00:45:23,960 --> 00:45:25,960 - I mean... - Yeah, come with me. 627 00:45:29,280 --> 00:45:31,670 I heard they found a body. 628 00:45:31,720 --> 00:45:34,590 Mm. Burntridge Moor. 629 00:45:34,640 --> 00:45:36,630 18. 630 00:45:36,680 --> 00:45:39,870 - Poor girl. - How well did you know her? 631 00:45:39,920 --> 00:45:42,510 Er, she was one of the regulars. 632 00:45:42,560 --> 00:45:44,870 Asked about some bar work. I said I'd take her on. 633 00:45:44,920 --> 00:45:47,870 - She was working here? - Well, that's just it. 634 00:45:47,920 --> 00:45:52,020 She was all set to start on the Saturday. Never turned up for her shift. 635 00:45:52,480 --> 00:45:54,830 You didn't call her to find out what had happened? 636 00:45:54,880 --> 00:45:58,910 There are always people looking for work. I don't give second chances. 637 00:45:58,960 --> 00:46:00,960 Mm. 638 00:46:01,800 --> 00:46:03,630 You say she came in here a lot? 639 00:46:04,180 --> 00:46:06,980 There were plenty of fellas who'd buy her a drink. 640 00:46:07,800 --> 00:46:11,110 Did any of these fellas ring alarm bells? 641 00:46:11,160 --> 00:46:13,160 Well, yeah. There's one. 642 00:46:14,440 --> 00:46:17,510 Parks up in his car, never comes in. 643 00:46:17,560 --> 00:46:19,470 Still there sometimes after closing. 644 00:46:19,520 --> 00:46:22,600 - Did you clock what sort of car? - Nothing flash. 645 00:46:23,720 --> 00:46:26,120 Mud on the bonnet, windows needed a clean. 646 00:46:27,040 --> 00:46:29,190 Did you ever see this fella with Mia? 647 00:46:29,240 --> 00:46:32,760 I'd have warned him off. Something about him, you know? 648 00:46:33,920 --> 00:46:35,710 You seen him lately? 649 00:46:35,760 --> 00:46:38,460 I'll run a check, see if the plates jump out at us. 650 00:46:40,000 --> 00:46:43,510 Hold on, love. Hold on. Who did she knock about with? 651 00:46:43,560 --> 00:46:45,590 She was mates with one of the barmaids. 652 00:46:45,640 --> 00:46:47,940 It was Erin who put in a good word for her. 653 00:46:49,280 --> 00:46:52,030 And is this Erin working tonight? 654 00:46:52,080 --> 00:46:54,310 Mm, should have been. Called in sick. 655 00:46:54,360 --> 00:46:56,560 Got an address? 656 00:47:06,060 --> 00:47:07,050 Oh, come on. 657 00:47:07,600 --> 00:47:09,590 Can we come in, love? 658 00:47:09,640 --> 00:47:12,070 Do I have a choice? 659 00:47:12,120 --> 00:47:14,880 I'll take that as a no... 660 00:47:16,800 --> 00:47:18,790 Bit of a party? 661 00:47:18,840 --> 00:47:23,240 Aye. Just a few drinks. The boys from the band. 662 00:47:27,040 --> 00:47:30,790 - Look, I've told you all I know. - Somehow I doubt that. 663 00:47:30,840 --> 00:47:34,600 Just tell her we're here, love. Save me saying everything twice. 664 00:47:48,080 --> 00:47:51,960 - You must have known she'd gone missing? - Yeah, I knew. 665 00:47:52,720 --> 00:47:56,190 - It's nothing to do with me. - So why'd you scarper the other night? 666 00:47:56,240 --> 00:47:58,710 I had a bit of weed on us. I panicked. 667 00:47:58,760 --> 00:48:02,750 Yeah, and the rest. We found these in that bag that you dropped. Here you are. 668 00:48:02,800 --> 00:48:05,230 Yeah, we might as well nick her for those. 669 00:48:05,280 --> 00:48:08,180 Unless you want to start being straight with us. Hm? 670 00:48:08,600 --> 00:48:11,430 Those WhatsApp messages sent from your mobile, 671 00:48:11,480 --> 00:48:13,590 day of the Eastbury Festival. 672 00:48:13,640 --> 00:48:18,310 Mia sent you a selfie. 6:52. 673 00:48:18,360 --> 00:48:21,150 "Drop dead gorgeous" and a smiley face. 674 00:48:21,200 --> 00:48:23,430 - That's the last time I heard from her. - Mm. 675 00:48:23,480 --> 00:48:26,230 So she's all dressed up, on her way, hm? 676 00:48:26,280 --> 00:48:28,000 How's she getting there? 677 00:48:29,240 --> 00:48:31,550 - A lift, I think. - A lift with who? 678 00:48:31,600 --> 00:48:33,070 I don't know. 679 00:48:33,120 --> 00:48:34,600 She didn't say. 680 00:48:37,040 --> 00:48:42,030 7:45, you send her another message wondering where she is. 681 00:48:42,080 --> 00:48:43,670 Her phone was switched off. 682 00:48:43,720 --> 00:48:47,350 Why would she switch her phone off if she's looking to hook up with you? 683 00:48:47,400 --> 00:48:49,400 I don't know. 684 00:48:50,840 --> 00:48:55,870 And then, a couple of days later, you do hear she's gone missing -- 685 00:48:55,920 --> 00:48:59,630 six weeks and counting -- and you never thought to come forward. 686 00:48:59,680 --> 00:49:02,520 I just thought she was keeping her head down. 687 00:49:05,520 --> 00:49:07,270 Now, why would you think that? 688 00:49:07,320 --> 00:49:08,800 Hm? 689 00:49:10,080 --> 00:49:11,950 I'll tell you why. 690 00:49:12,000 --> 00:49:15,790 Because you knew she was planning on doing a flit. 691 00:49:15,840 --> 00:49:19,430 We know that Mia pitched up in Newcastle. Come on, Erin. 692 00:49:19,480 --> 00:49:22,830 - She weren't with me. - So where was Mia staying, then, 693 00:49:22,880 --> 00:49:25,200 if she wasn't staying with you? 694 00:49:28,360 --> 00:49:32,470 She said she'd found a flat share somewhere in town. 695 00:49:32,520 --> 00:49:35,110 Well, that would have cost an arm and a leg, love. 696 00:49:35,160 --> 00:49:38,710 She mucks out stables. Where would she find the deposit? 697 00:49:42,040 --> 00:49:46,430 I know she was seeing someone. Maybe he sorted it. 698 00:49:46,480 --> 00:49:48,480 So, who was this someone? 699 00:49:49,200 --> 00:49:51,950 A fella came into the bar once. 700 00:49:52,000 --> 00:49:54,550 Decent-looking, I suppose. 701 00:49:54,600 --> 00:49:56,600 Older. 702 00:49:57,880 --> 00:49:59,790 He was giving her grief about summat. 703 00:49:59,840 --> 00:50:04,670 Did she know this fella or was it just some random bloke chancing his arm? 704 00:50:04,720 --> 00:50:06,560 She definitely knew him. 705 00:50:07,480 --> 00:50:11,550 I asked Mia if she was OK. He told me to stay out of it. 706 00:50:11,600 --> 00:50:13,760 Just left them to it. 707 00:50:17,760 --> 00:50:20,590 These here drugs. Did Mia ever take these? 708 00:50:20,640 --> 00:50:24,840 Mia never touched drugs. Yes, she liked a bit of a drink, but that was it. 709 00:50:39,880 --> 00:50:43,230 Mark, Mia's postmortem results. 710 00:50:43,280 --> 00:50:45,470 What does the tox screen tell us? 711 00:50:45,520 --> 00:50:49,150 Er, traces of alcohol. Nothing else found in her bloodstream. 712 00:50:49,200 --> 00:50:52,070 That conflicts with the account we got from Meryl Fairchild. 713 00:50:52,120 --> 00:50:53,720 Aye, it does. 714 00:50:54,440 --> 00:50:57,150 - How much was that reward? - £10,000. 715 00:50:57,200 --> 00:50:59,110 Do you think she's chasing the money? 716 00:50:59,160 --> 00:51:02,060 She's been giving us the run-around. Get your coat. 717 00:51:03,160 --> 00:51:06,550 You told me Mia had taken a couple of pills. 718 00:51:06,600 --> 00:51:08,190 That's what she told me, yeah. 719 00:51:08,240 --> 00:51:11,950 The tests we ran didn't show up any drugs in her system. 720 00:51:12,000 --> 00:51:17,270 Her pupils were dilated and she was definitely slurring her words. 721 00:51:17,320 --> 00:51:21,710 And the fella you picked out, the one she argued with, end of the night... 722 00:51:21,760 --> 00:51:24,950 - What about him? - We've tracked him down, love. 723 00:51:25,000 --> 00:51:29,560 Told him he's a murder suspect. Wife, couple of kids... 724 00:51:30,480 --> 00:51:32,520 I said I wasn't sure. 725 00:51:33,520 --> 00:51:36,230 So is that a retraction? 726 00:51:36,280 --> 00:51:39,710 I should really get to work. I'm on a shift in 20 minutes. 727 00:51:39,760 --> 00:51:41,710 You never saw that fella, did you, love? 728 00:51:41,760 --> 00:51:44,760 - And I don't think you saw Mia. - She was there. 729 00:51:46,160 --> 00:51:47,630 I know she was. 730 00:51:47,680 --> 00:51:53,630 If this had gone to court, lying under oath, that is a serious offence. 731 00:51:53,680 --> 00:51:56,000 You'd be looking at a seven-year stretch. 732 00:51:57,240 --> 00:51:59,830 - Prison? - Obstructing a murder inquiry! 733 00:51:59,880 --> 00:52:03,760 - I didn't know she was dead! - Why did you do it? For a pay-out? 734 00:52:05,200 --> 00:52:09,270 Her face was all over the Internet, papers and that. 735 00:52:09,320 --> 00:52:13,720 I just... thought where's the harm in coming forward? 736 00:52:14,960 --> 00:52:18,440 I didn't think they'd pay me much attention, but PC Wooten... 737 00:52:20,000 --> 00:52:22,830 .. he listened to me for a couple of hours. 738 00:52:22,880 --> 00:52:26,520 I suppose I felt... important. 739 00:52:27,720 --> 00:52:29,360 I'm so sorry. 740 00:52:38,640 --> 00:52:42,280 - I can't believe you didn't nick her. - Leave all that to the CPS. 741 00:52:43,720 --> 00:52:46,230 We've been looking at this with tunnel vision. 742 00:52:46,280 --> 00:52:50,910 What if Erin was telling the truth and Mia never did turn up at that festival? 743 00:52:50,960 --> 00:52:54,190 Everyone just assumed she had. Ran with Missing Persons. 744 00:52:54,240 --> 00:52:58,400 Living in Newcastle, first day new job, never turns up for work. 745 00:52:59,480 --> 00:53:04,520 That fella she's been seen with. He's the answer to all of this. 746 00:53:07,160 --> 00:53:09,550 - I'll show it to the boss. - Thank you. 747 00:53:09,600 --> 00:53:13,510 Er, reported assaults on females in the city centre, ma'am. 748 00:53:13,560 --> 00:53:15,630 This one stood out. Lorna Doyle. 749 00:53:15,680 --> 00:53:20,070 On a night out with her mates, fella grabbed her up one of the side streets off the strip. 750 00:53:20,120 --> 00:53:22,640 Was this 7th of August, early hours? 751 00:53:24,080 --> 00:53:26,830 She screamed and scared the guy off. 752 00:53:26,880 --> 00:53:29,310 Get her in, Kenny. Get another statement. 753 00:53:29,360 --> 00:53:31,870 - Will do. - You might want to see this, ma'am. 754 00:53:31,920 --> 00:53:34,750 We ran that AMPR check. A few plates flagged up. 755 00:53:34,800 --> 00:53:36,550 One was traced back to Mal Hinkin. 756 00:53:36,600 --> 00:53:41,310 Yeah, he got a parking ticket two months ago. It was marked up as a vehicle of interest. 757 00:53:41,360 --> 00:53:45,270 - This is before his daughter went missing. - Yeah, but he'd driven into town that night. 758 00:53:45,320 --> 00:53:48,070 Well, he could have been there for any number of reasons. 759 00:53:48,120 --> 00:53:51,110 Six other times that we know about since, always late. 760 00:53:51,160 --> 00:53:53,160 So where's he parking? 761 00:53:54,600 --> 00:53:58,200 Collingwood Street, Mosley Street, close to the Diamond Strip. 762 00:53:58,840 --> 00:54:01,560 This was captured on camera three weeks ago. 763 00:54:02,160 --> 00:54:06,760 That's just a couple of hundred yards from where this woman was followed, Kenny. 764 00:54:08,160 --> 00:54:10,230 And does that look like mud to you? 765 00:54:10,280 --> 00:54:13,710 - It could do with a wash. - What did that bar manager say? 766 00:54:13,760 --> 00:54:17,360 Parked up in his car, mud on the bonnet. Get him in. 767 00:54:23,320 --> 00:54:28,110 - Why am I here? - Your plate flagged up on routine surveillance. 768 00:54:28,160 --> 00:54:30,590 So? I drive into town now and then. 769 00:54:30,640 --> 00:54:35,390 Here you are Friday night three weeks ago, parked up on Mosley Street. 770 00:54:35,440 --> 00:54:39,070 And you drive off again three hours later. 771 00:54:39,120 --> 00:54:42,390 And again Saturday night into Sunday. 772 00:54:42,440 --> 00:54:45,310 I just needed to get out the house. 773 00:54:45,360 --> 00:54:49,710 See, we think Mia was living in Newcastle since she left Brindale. 774 00:54:49,760 --> 00:54:52,750 - What? - Yeah. We think she rented a room in town. 775 00:54:52,800 --> 00:54:54,670 Oh, and you didn't think to tell us? 776 00:54:54,720 --> 00:54:56,590 Maybe you already knew. 777 00:54:56,640 --> 00:55:01,110 Now, if you wanted your daughter back home where she belonged... 778 00:55:01,160 --> 00:55:02,990 locked away in that bedroom, 779 00:55:03,040 --> 00:55:06,710 you'd have every incentive to try and find her, wouldn't you? 780 00:55:06,760 --> 00:55:09,510 So, how did you know where to look? 781 00:55:09,560 --> 00:55:11,510 - Mia called me once. - Did she? 782 00:55:11,560 --> 00:55:15,070 Yeah. The middle of the night. She'd gone out without telling us, drinking. 783 00:55:15,120 --> 00:55:17,950 Right. And when was this? 784 00:55:18,000 --> 00:55:20,000 Couple of months ago. 785 00:55:21,160 --> 00:55:24,510 She just spent all her money, needed her dad to pick her up. 786 00:55:24,560 --> 00:55:27,000 I found her at one of those bars. 787 00:55:27,840 --> 00:55:31,720 Sitting on the pavement, vomit all over her. 788 00:55:33,840 --> 00:55:37,000 I just took her home, cleaned her up, and put her to bed. 789 00:55:39,840 --> 00:55:41,960 Never mentioned it again. 790 00:55:48,040 --> 00:55:52,120 She always hated the farm, living in the middle of nowhere. 791 00:55:53,840 --> 00:55:55,840 Nell... 792 00:55:56,840 --> 00:55:59,640 - What? - There was never any... 793 00:56:01,360 --> 00:56:03,460 It was almost as if she resented her. 794 00:56:04,080 --> 00:56:06,580 Resented Mia, her whole life in front of her. 795 00:56:07,640 --> 00:56:10,120 So she couldn't let her go. 796 00:56:11,360 --> 00:56:14,560 Do you think that's why she left home without telling you? 797 00:56:16,480 --> 00:56:18,480 If I'd been a better dad... 798 00:56:19,720 --> 00:56:21,840 .. maybe she'd still be alive. 799 00:56:28,760 --> 00:56:31,360 I couldn't just sit there, waiting for news... 800 00:56:32,080 --> 00:56:34,360 .. with her disapproving silences. 801 00:56:35,720 --> 00:56:40,120 So I used to drive into town after dark. 802 00:56:43,000 --> 00:56:45,000 The place was so full of life. 803 00:56:47,200 --> 00:56:49,520 Sit there, waiting, watching. 804 00:56:51,640 --> 00:56:55,480 Hoping to catch a glimpse of her. Just a glimpse... 805 00:56:57,040 --> 00:56:59,160 Then I'd just know that she was OK. 806 00:57:09,520 --> 00:57:10,960 Is this the man? 807 00:57:15,040 --> 00:57:17,830 So we've ruled out Mal Hinkin as Lorna's attacker. 808 00:57:17,880 --> 00:57:20,120 Well, I'm not ruling him out completely. 809 00:57:20,840 --> 00:57:22,950 What about mistaken identity? 810 00:57:23,000 --> 00:57:25,430 I mean, they look very alike. 811 00:57:25,480 --> 00:57:27,510 They could be sisters. 812 00:57:27,560 --> 00:57:31,310 And say this fella is our mystery bloke from the bar. 813 00:57:31,360 --> 00:57:34,110 So we're thinking Lorna was in the bar the same night as Mia? 814 00:57:34,160 --> 00:57:35,630 Could have been. 815 00:57:35,680 --> 00:57:38,750 Blonde leaves at closing time, coat on, it's dark. 816 00:57:38,800 --> 00:57:42,350 He goes after her, turns out it's Lorna. Big mistake. 817 00:57:42,400 --> 00:57:46,110 Sorry to interrupt, ma'am. Uniform have reported a disturbance. 818 00:57:46,160 --> 00:57:48,950 Brindale. In Jack Madden's field. 819 00:57:50,500 --> 00:57:51,240 Now what? 820 00:57:52,360 --> 00:57:54,960 - ~ - Lads, calm down. 821 00:58:05,320 --> 00:58:07,360 You got any idea what's going on here? 822 00:58:08,120 --> 00:58:10,790 A woman came into the pub, said Jan had tried it on with her. 823 00:58:10,840 --> 00:58:12,910 Got a bit hands-on. 824 00:58:12,960 --> 00:58:15,190 What, and this lot have come to teach him a lesson? 825 00:58:15,240 --> 00:58:17,790 Yeah, well, he says it was all a misunderstanding, so... 826 00:58:17,840 --> 00:58:20,910 - If he threw a punch... - Yeah, well, it was Owen who provoked him. 827 00:58:20,960 --> 00:58:22,920 He's done nothing wrong. 828 00:58:26,720 --> 00:58:30,480 Follow him down to the station. Friendly face? 829 00:58:35,360 --> 00:58:40,510 Now you listen to me. Any justice needs dispensing, that's my department. 830 00:58:40,560 --> 00:58:43,710 Well, you ask him what he's been up to? Everyone knows he killed her! 831 00:58:43,760 --> 00:58:45,710 You want to hope that's not broken. 832 00:58:45,760 --> 00:58:50,800 - I want him charged with assault. - Clear off, before I charge you an' all. Go on. 833 00:59:41,520 --> 00:59:43,520 You think he killed her? 834 00:59:45,320 --> 00:59:47,550 No, I'm keeping an open mind, love. 835 00:59:47,600 --> 00:59:49,880 Why, do you think he killed her? 836 00:59:54,680 --> 00:59:57,630 I was with Jan the day the girl disappeared. 837 00:59:57,680 --> 01:00:00,150 Aye, in the pub. I know. 838 01:00:00,200 --> 01:00:03,300 And you both walked back here together. Is that right? 839 01:00:05,000 --> 01:00:07,120 - That's what he told the police? - Mm. 840 01:00:09,840 --> 01:00:11,830 I left him in the village. 841 01:00:11,880 --> 01:00:14,390 Didn't see him again for a couple of hours. 842 01:00:14,440 --> 01:00:18,040 - So, where did he go? - He disappears all the time. 843 01:00:18,920 --> 01:00:21,190 I don't think Janusz is a bad person. 844 01:00:21,240 --> 01:00:23,240 I know him as well as anyone. 845 01:00:35,840 --> 01:00:37,840 Thanks. 846 01:00:38,640 --> 01:00:41,230 Ma'am. Janusz Hiszpanski. 847 01:00:41,280 --> 01:00:44,070 He was arrested in Poznan for domestic assault. 848 01:00:44,120 --> 01:00:47,520 Beat up his missus. He jumped bail before it went to trial. 849 01:00:48,440 --> 01:00:50,910 Get a SOCO team over to those fields. 850 01:00:50,960 --> 01:00:54,790 I want a sweep of the van and the huts, see what else we've missed. 851 01:00:54,840 --> 01:00:56,160 Will do. 852 01:00:57,000 --> 01:00:59,000 Erin, come here. 853 01:01:02,200 --> 01:01:05,310 Now, you think yourself lucky we didn't press charges. 854 01:01:05,360 --> 01:01:07,390 This whole Mia thing just messed my head up. 855 01:01:07,440 --> 01:01:12,350 Get your head sorted out, because next time I won't be so understanding. 856 01:01:12,400 --> 01:01:14,630 So are you heading back to Woody's? 857 01:01:14,680 --> 01:01:18,670 - Got nowhere else to go. - Yeah, well, at least we know where to find you. 858 01:01:18,720 --> 01:01:20,360 Now, go on, hop it. 859 01:01:22,400 --> 01:01:24,390 Erin, love? 860 01:01:24,440 --> 01:01:29,110 Erm, if you do think of anything that might help us with the case, 861 01:01:29,160 --> 01:01:32,280 - here's my direct line. - Yeah. I'll call you. 862 01:01:41,200 --> 01:01:44,630 - How long are you keeping him in for? - That depends what he can tell us. 863 01:01:44,680 --> 01:01:47,960 - Shall I get a solicitor? - I think that's a very good idea. 864 01:01:55,320 --> 01:01:57,640 Well, well, well. 865 01:01:58,560 --> 01:02:01,080 There's a warrant out for your arrest. 866 01:02:03,240 --> 01:02:05,670 Domestic assault. 867 01:02:05,720 --> 01:02:08,150 You had no right to take this. 868 01:02:08,200 --> 01:02:10,280 The bairn got a name? 869 01:02:11,880 --> 01:02:13,510 Hannah. 870 01:02:13,560 --> 01:02:16,080 Left the pair of them high and dry, didn't you? 871 01:02:16,960 --> 01:02:20,750 - She wouldn't want to see me, anyway. - I'm not surprised, if you knocked her about. 872 01:02:20,800 --> 01:02:24,550 - I've put all that behind me. - Save it all for the coppers in Poznan, love. 873 01:02:24,600 --> 01:02:27,070 - Are you going to send me back? - What do you think? 874 01:02:27,120 --> 01:02:29,760 But not until you've answered my questions. 875 01:02:33,020 --> 01:02:34,320 What do you want to know? 876 01:02:34,680 --> 01:02:37,380 How long have you been working for Jack Madden? 877 01:02:38,080 --> 01:02:42,150 A couple of month. When a job's finished, we go somewhere else. 878 01:02:42,200 --> 01:02:45,030 Mm. And you drive the van. 879 01:02:45,080 --> 01:02:47,440 A few of us take it in turns, yeah. 880 01:02:48,200 --> 01:02:50,590 Do you ever visit the bars in the city? 881 01:02:50,640 --> 01:02:53,590 Nah, no. Not on the wages he pays us, no. 882 01:02:53,640 --> 01:02:55,830 You prefer the village pub. 883 01:02:57,380 --> 01:02:59,780 That place wouldn't stay open without us. 884 01:03:01,320 --> 01:03:05,190 Course, you were in the pub the night Mia Hinkin went missing, weren't you? 885 01:03:05,240 --> 01:03:08,640 Along with your mate, Blazej Bobienski. 886 01:03:10,120 --> 01:03:12,120 I've already told the police this. 887 01:03:12,560 --> 01:03:16,590 What is it? 20 minutes from the pub to the fields? 888 01:03:16,640 --> 01:03:19,110 - It's near enough. - Mm. 889 01:03:19,160 --> 01:03:22,150 But you were gone for a couple of hours, weren't you? 890 01:03:22,200 --> 01:03:27,320 According to your mate, who's come forward and given us another statement. 891 01:03:29,400 --> 01:03:31,400 So where were you? 892 01:03:32,200 --> 01:03:34,110 Hm? 893 01:03:34,160 --> 01:03:36,310 There was somewhere I needed to be. 894 01:03:36,360 --> 01:03:39,350 I've got a forensic team checking that van as we speak, 895 01:03:39,400 --> 01:03:41,830 so I'm gonna need something better than that, love. 896 01:03:41,880 --> 01:03:43,880 Where were you? 897 01:03:45,400 --> 01:03:47,400 I've got all night. 898 01:03:50,960 --> 01:03:53,390 He'd been carrying on with the landlady. 899 01:03:53,440 --> 01:03:57,710 Said they went for a walk. It's the first time I've heard it called that. 900 01:03:57,760 --> 01:03:59,590 I take it Owen doesn't know, then. 901 01:03:59,640 --> 01:04:03,750 Hey, Kenny. Get over to The Lion and talk to that landlady. 902 01:04:03,800 --> 01:04:05,900 - See if his alibi checks out. - Will do. 903 01:04:06,800 --> 01:04:07,590 Tony. 904 01:04:07,640 --> 01:04:10,270 That million-dollar question you asked me. 905 01:04:10,320 --> 01:04:12,430 Might just have worked out the answer. 906 01:04:12,480 --> 01:04:15,110 I measured the enzymes in Mia's muscle tissue. 907 01:04:15,160 --> 01:04:17,150 The breakdown products that presented, 908 01:04:17,200 --> 01:04:20,720 they prove that she was dead for at least five weeks. 909 01:04:21,680 --> 01:04:23,750 What? 910 01:04:23,800 --> 01:04:25,070 Are you sure about that? 911 01:04:25,120 --> 01:04:28,150 It wasn't consistent with the rate of tissue decomposition. 912 01:04:28,200 --> 01:04:31,310 Maybe her body had been stored somewhere cold. 913 01:04:31,360 --> 01:04:33,440 - Dead five weeks? - Mm-hm. 914 01:04:35,960 --> 01:04:39,110 Well, that means she couldn't have sent those texts to her brother. 915 01:04:39,160 --> 01:04:41,520 And if she didn't send them... 916 01:04:43,960 --> 01:04:45,880 .. well, who did? 917 01:04:59,800 --> 01:05:01,870 I take it you did go home last night? 918 01:05:01,920 --> 01:05:04,520 Mia was killed five weeks ago. 919 01:05:05,440 --> 01:05:07,350 So she didn't send those texts to Jason. 920 01:05:07,400 --> 01:05:10,110 No, she didn't. The killer must have done. 921 01:05:10,160 --> 01:05:12,990 Wanted the lad to think she was still alive. 922 01:05:13,040 --> 01:05:17,910 I mean, let's face it, our chances of finding that body were less than zero. 923 01:05:17,960 --> 01:05:21,270 We'd all be thinking she was still alive if it wasn't for that downpour. 924 01:05:21,320 --> 01:05:22,480 Clever, then. 925 01:05:23,200 --> 01:05:25,360 So, we are back to square... 926 01:05:32,040 --> 01:05:34,040 Those witness statements... 927 01:05:36,400 --> 01:05:39,160 - Something you want to share? - No, I want George. 928 01:05:40,440 --> 01:05:42,440 - Morning, ma'am. - Aye, morning. 929 01:05:46,800 --> 01:05:49,080 - George, where are you? - Hello? 930 01:05:49,800 --> 01:05:54,550 George, that string of tip-offs you had, Mia Hinkin case. 931 01:05:54,600 --> 01:05:57,670 - You still got all that on your computer? - Aye, still on the system. 932 01:05:57,720 --> 01:05:59,720 Could you bring it up for us, love? 933 01:06:02,200 --> 01:06:04,200 Ah... 934 01:06:11,760 --> 01:06:14,470 - Ah... - Mm. Witness statement. 935 01:06:14,520 --> 01:06:17,950 Mm. Here you are. "Blonde wearing a red scarf." 936 01:06:18,000 --> 01:06:21,590 - Now, who called that in? - Erm... male caller. 937 01:06:21,640 --> 01:06:24,910 Rang Missing Persons three days after Mia disappeared. 938 01:06:24,960 --> 01:06:29,430 Witness reported seeing a girl walking along the road, 7:30pm, 939 01:06:29,480 --> 01:06:32,710 - on the night she was last seen. - Well, where was that? 940 01:06:32,760 --> 01:06:35,230 Er, just off the 629. 941 01:06:35,280 --> 01:06:39,030 That's the road down to Brindale Town. I'll print this out. 942 01:06:39,080 --> 01:06:41,160 So she'd already left the village. 943 01:06:42,440 --> 01:06:44,630 Why wasn't this followed up? 944 01:06:44,680 --> 01:06:46,510 Caller was anonymous and... 945 01:06:46,560 --> 01:06:49,590 it was never established she was wearing a scarf. 946 01:06:49,640 --> 01:06:51,630 Well, we didn't know she was. 947 01:06:51,680 --> 01:06:54,350 Must have been in her bag, put it on after she left the pub 948 01:06:54,400 --> 01:06:58,270 because, look, she sent her mate a selfie and she's wearing it. 949 01:06:58,320 --> 01:07:02,110 - So if the police didn't put out that information... - Precisely. 950 01:07:02,160 --> 01:07:05,870 Whoever called that in must have seen her that night. 951 01:07:05,920 --> 01:07:08,280 - I need you to trace that caller. - OK. 952 01:07:11,040 --> 01:07:13,590 Er, ma'am? Zoe Merrin just called. 953 01:07:13,640 --> 01:07:17,070 - Said Erin didn't turn up for her shift last night. - So, what's new? 954 01:07:17,120 --> 01:07:19,270 Actually, has anyone called the boyfriend? 955 01:07:19,320 --> 01:07:22,030 He says he hasn't seen her, but I've sent a car to his place. 956 01:07:22,080 --> 01:07:25,350 Keep us posted. Now, listen up, everyone. 957 01:07:25,400 --> 01:07:29,590 Finally a few chinks of light, thanks to our friends in the basement. 958 01:07:29,640 --> 01:07:33,710 A tip-off! Someone saw a blonde girl wearing a red scarf 959 01:07:33,760 --> 01:07:35,670 the evening Mia Hinkin went missing. 960 01:07:35,720 --> 01:07:39,790 Now, we know a scarf or something similar was used as the murder weapon 961 01:07:39,840 --> 01:07:43,760 and I'd lay money that the fibres found will match that scarf. 962 01:07:44,760 --> 01:07:46,750 - So, who called this in? - Anonymous. 963 01:07:46,800 --> 01:07:48,670 Saw her down the Brindale road. 964 01:07:48,720 --> 01:07:52,510 - She could have hitched a lift from anyone. - No. I think she knew her assailant. 965 01:07:52,560 --> 01:07:56,470 - What makes you so sure? - Because of those texts to the brother. 966 01:07:56,520 --> 01:08:01,270 "JJ"? That was Mia's nickname for him. So, who else would have known that? 967 01:08:01,320 --> 01:08:03,750 So, her killer must have known she was doing a flit. 968 01:08:03,800 --> 01:08:06,560 Exactly! Now, how did he find that out? 969 01:08:07,240 --> 01:08:10,550 Hm? Well, it's certainly not from her brother. 970 01:08:10,600 --> 01:08:14,190 - That was his big secret. - Sorry to interrupt, ma'am. 971 01:08:14,240 --> 01:08:16,710 We got lucky. Tip off the Missing Persons. 972 01:08:16,760 --> 01:08:19,560 Call came from a phone registered to Gary Tovey. 973 01:08:22,440 --> 01:08:24,040 Well done, George. 974 01:08:35,600 --> 01:08:38,990 - Any news? - There's been a few developments, yeah. 975 01:08:39,040 --> 01:08:42,390 - Is your husband home? - He went out about an hour ago. 976 01:08:42,440 --> 01:08:44,520 I can call him if you need me to. 977 01:08:45,280 --> 01:08:46,680 Is this his number? 978 01:08:48,040 --> 01:08:50,750 Aye, that's his mobile. What's all this about? 979 01:08:50,800 --> 01:08:53,110 The evening Mia Hinkin went missing. 980 01:08:53,160 --> 01:08:55,590 You told us your husband was home all evening. 981 01:08:55,640 --> 01:08:58,510 - Yeah, that's right. - That's not the case, is it, love? 982 01:08:58,560 --> 01:09:01,550 Because we can place him up on the Brindale road. 983 01:09:01,600 --> 01:09:03,590 He might have gone for a run, that's all. 984 01:09:03,640 --> 01:09:06,390 So why did he tell us he saw Mia Hinkin that night? 985 01:09:06,440 --> 01:09:09,350 Gary never saw Mia at all that night. I was there when he told you. 986 01:09:09,400 --> 01:09:12,670 Look, I'm sorry to have to ask you this, Mrs Tovey, 987 01:09:12,720 --> 01:09:16,800 but was there something going on between your husband and Mia Hinkin? 988 01:09:17,560 --> 01:09:19,750 What kind of question's that? 989 01:09:19,800 --> 01:09:22,030 One you haven't answered, love. 990 01:09:22,080 --> 01:09:23,760 No. 991 01:09:24,960 --> 01:09:28,070 - You seem pretty sure of that. - I know my husband. 992 01:09:28,120 --> 01:09:32,030 I know he wouldn't... She was still just a kid. 993 01:09:32,080 --> 01:09:35,000 Mm. So where can I find him? 994 01:09:36,640 --> 01:09:38,920 You could try the Ropehaugh Woods. 995 01:10:05,400 --> 01:10:07,300 Your wife said we'd find you here. 996 01:10:08,840 --> 01:10:13,230 - So, what couldn't wait? - Phone call to Missing Persons. 997 01:10:13,280 --> 01:10:15,800 Anonymous tip-off traced to your mobile. 998 01:10:19,880 --> 01:10:21,880 I just heard she'd gone missing. 999 01:10:22,840 --> 01:10:26,030 - Wanted to make sure they found her. - Ah, we found her right enough. 1000 01:10:26,080 --> 01:10:29,110 Dead and buried up on the moor. Go there a lot, do you? 1001 01:10:29,160 --> 01:10:32,200 - It's good for running. - Is that what you were doing? 1002 01:10:34,760 --> 01:10:38,920 - What else would I be doing? - We'd like to interview you down the station. 1003 01:10:42,840 --> 01:10:44,630 I've got to speak to Claire. 1004 01:10:44,680 --> 01:10:48,120 You're talking to me first. My sergeant will drive. 1005 01:10:48,960 --> 01:10:51,240 Give me the keys. 1006 01:11:00,440 --> 01:11:03,040 How long were you in Afghanistan? 1007 01:11:03,920 --> 01:11:06,360 Two-year tour. Royal Engineers. 1008 01:11:07,480 --> 01:11:11,590 Back from the war. That must have been hard, finding your feet. 1009 01:11:11,640 --> 01:11:13,120 No. Good to be home. 1010 01:11:13,960 --> 01:11:17,190 Your missus, running the stables, making ends meet. 1011 01:11:17,240 --> 01:11:19,870 You must have felt surplus to requirements. 1012 01:11:19,920 --> 01:11:22,280 Bit of a third wheel, hm? 1013 01:11:23,680 --> 01:11:26,670 And then Mia starts showing some interest, well... 1014 01:11:26,720 --> 01:11:29,910 She got it into her head there was something between us. 1015 01:11:29,960 --> 01:11:31,800 And was there? 1016 01:11:32,480 --> 01:11:36,630 Look, maybe I indulged her. We had a laugh, you know? 1017 01:11:36,680 --> 01:11:39,040 - Ah. - Teasing, bit of banter. That's all. 1018 01:11:40,840 --> 01:11:42,830 She confide in you? 1019 01:11:42,880 --> 01:11:44,880 Sometimes. 1020 01:11:45,720 --> 01:11:50,080 I think we both knew what it felt like to be stuck in the village, you know? 1021 01:11:52,200 --> 01:11:54,990 Did you ever meet her in a bar in the city? 1022 01:11:55,040 --> 01:11:57,470 No. Why would I? 1023 01:11:57,520 --> 01:12:02,270 Well, we think she'd taken a room in a flat there. Someone must have paid for that. 1024 01:12:02,320 --> 01:12:03,620 And you think it was me? 1025 01:12:04,160 --> 01:12:08,160 She didn't get that kind of money mucking out your stables, did she, love? 1026 01:12:09,920 --> 01:12:13,270 She told me she'd found a place to stay. I don't know how she paid for it. 1027 01:12:13,320 --> 01:12:15,670 Ah. So, you knew she was leaving? 1028 01:12:15,720 --> 01:12:18,390 I knew she needed a lift to the bus station. That's all. 1029 01:12:18,440 --> 01:12:20,240 How'd you know that? 1030 01:12:21,040 --> 01:12:23,990 She phoned me. Must have been lunchtime. 1031 01:12:24,040 --> 01:12:26,030 I was in the pub with Jack. 1032 01:12:26,080 --> 01:12:28,030 What, and asked you to pick her up later? 1033 01:12:28,080 --> 01:12:30,080 Seven o'clock in the village. 1034 01:12:33,520 --> 01:12:37,190 Should have said no, but she could really lay it on when she wanted to. 1035 01:12:37,240 --> 01:12:41,510 Hm. So you tell your missus you're going for a run, hm? 1036 01:12:41,560 --> 01:12:44,400 - Yep. - Do you tell her you were picking up Mia? 1037 01:12:45,280 --> 01:12:46,750 She didn't know about that. 1038 01:12:46,800 --> 01:12:50,240 Well, we know she didn't make it as far as Brindale. 1039 01:12:51,680 --> 01:12:56,040 So what happened in the car that night? 1040 01:12:58,880 --> 01:13:03,270 I'm driving, she's talking. She's saying she's gonna miss me. 1041 01:13:03,320 --> 01:13:05,110 She says we should run away together. 1042 01:13:05,160 --> 01:13:07,190 I've no idea where any of this is coming from, 1043 01:13:07,240 --> 01:13:11,560 so I pull the car over... just to talk, mind. 1044 01:13:12,400 --> 01:13:16,190 - And er... - What, she makes a move on you? 1045 01:13:16,240 --> 01:13:18,270 I swear, I didn't see it coming. 1046 01:13:18,320 --> 01:13:22,040 Ah, well, how would you, love? It's all in her head. 1047 01:13:23,360 --> 01:13:27,030 So I says, "Look, Mia, I'm taking you home." 1048 01:13:27,080 --> 01:13:29,350 Mm-hm. So why didn't you? 1049 01:13:29,400 --> 01:13:32,470 Then she threatens to tell Claire everything. 1050 01:13:32,520 --> 01:13:34,520 There's nothing to tell... 1051 01:13:37,120 --> 01:13:41,190 .. and I tried... tried to make her see sense, but... 1052 01:13:41,240 --> 01:13:42,870 she was already out of the car. 1053 01:13:42,920 --> 01:13:45,230 Slammed the door, walked away. 1054 01:13:45,280 --> 01:13:49,190 - And you just let her go? - Yeah, I just let her go. 1055 01:13:49,240 --> 01:13:51,080 Hm. You sure about that? 1056 01:13:53,200 --> 01:13:54,990 Yeah. 1057 01:13:55,040 --> 01:13:57,550 I just... drove off... 1058 01:13:57,600 --> 01:14:00,790 and left her... alone... 1059 01:14:00,840 --> 01:14:02,760 on the road. 1060 01:14:19,120 --> 01:14:20,960 I think you killed her. 1061 01:14:22,560 --> 01:14:26,720 I swear on my kids' lives... I didn't kill her. 1062 01:14:29,440 --> 01:14:32,350 Gary Tovey's swabs. They been tested yet? 1063 01:14:32,400 --> 01:14:35,110 - Still waiting on results. - Give Tony a kick up the arse. 1064 01:14:35,160 --> 01:14:38,830 - I need some evidence to tie him to this. - We got hold of Erin Michaels' boyfriend. 1065 01:14:38,880 --> 01:14:41,750 - He hasn't seen her since you brought her in. - Try her mobile. 1066 01:14:41,800 --> 01:14:44,600 - Just keeps ringing out. - Well, keep trying. 1067 01:14:47,520 --> 01:14:50,630 'You have one message. Message one.' 1068 01:14:50,680 --> 01:14:53,110 'Yeah, this is Erin, Mia's mate. 1069 01:14:53,160 --> 01:14:55,870 You said to call you if I remembered anything. 1070 01:14:55,920 --> 01:14:59,670 That fella that came into the bar, the one that was pestering Mia. 1071 01:14:59,720 --> 01:15:01,560 I think I've just seen him.' 1072 01:15:05,620 --> 01:15:06,530 Please! 1073 01:15:08,780 --> 01:15:10,100 Somebody! 1074 01:15:23,500 --> 01:15:26,580 Oh, come on, wake up! 1075 01:15:28,540 --> 01:15:31,690 We've got her leaving the station on CCTV. Nothing after that. 1076 01:15:31,740 --> 01:15:34,410 Why would anyone want Erin out of the way? 1077 01:15:34,460 --> 01:15:36,130 What are we missing? 1078 01:15:36,180 --> 01:15:40,180 What if Gary Tovey was the one who argued with Mia at the bar that night? 1079 01:15:40,420 --> 01:15:43,530 And Erin saw them. Well, she did. 1080 01:15:43,580 --> 01:15:48,170 So, she's a witness. And that could tie him to the murder. 1081 01:15:48,220 --> 01:15:50,530 Let's see what he's got to say about that. 1082 01:15:50,580 --> 01:15:54,010 Hang on, ma'am. His DNA profile's just come back. 1083 01:15:54,060 --> 01:15:55,650 Yeah? And? 1084 01:15:55,700 --> 01:15:58,970 Doesn't match the skin cells that we found under Mia's fingernails. 1085 01:15:59,020 --> 01:16:01,530 - You're kidding me? - Sorry, ma'am. 1086 01:16:01,580 --> 01:16:03,680 Gary Tovey couldn't have killed her. 1087 01:16:06,120 --> 01:16:06,820 DC Edwards. 1088 01:16:07,860 --> 01:16:10,300 We're chasing our bloody tails here. 1089 01:16:12,300 --> 01:16:16,290 Right, so that's a match? Thanks for that. 1090 01:16:16,340 --> 01:16:17,930 - Ma'am? - What? 1091 01:16:17,980 --> 01:16:21,130 Forensics have just finished a sweep of the pickers' van. 1092 01:16:21,180 --> 01:16:23,090 Mia's DNA was found in the back. 1093 01:16:23,140 --> 01:16:25,090 That puts Jan back in the frame. 1094 01:16:25,140 --> 01:16:27,130 Erin and Jan were at the front desk together. 1095 01:16:27,180 --> 01:16:31,130 - Jan's in custody. He can't have gone after Erin. - The pickers were working together. 1096 01:16:31,180 --> 01:16:33,050 - What about the other worker? - Blazej? 1097 01:16:33,100 --> 01:16:36,250 - Yeah. He gave us that statement. - He made sure his mate got arrested. 1098 01:16:36,300 --> 01:16:39,730 - Trying to take the heat off himself? - It's always the quiet ones. 1099 01:16:39,780 --> 01:16:44,500 But I saw him loading up the van. The day we dropped Mal Hinkin off at the farm. 1100 01:16:45,740 --> 01:16:48,810 I want an All Units up at those fields now. 1101 01:16:57,860 --> 01:17:01,770 You lot never give up, do you? You're gonna put me out of business. 1102 01:17:01,820 --> 01:17:04,450 We need to talk to anyone who'd been driving that van. 1103 01:17:04,500 --> 01:17:07,810 - I didn't do anything! - Calm down. You're in enough trouble as it is. 1104 01:17:07,860 --> 01:17:11,660 - Is JJ here? I don't want him to see this. - I think he's in the warehouse. 1105 01:17:18,100 --> 01:17:22,770 It was you Erin recognised at the station, wasn't it? 1106 01:17:22,820 --> 01:17:25,540 Where is she? What have you done with her? 1107 01:17:28,260 --> 01:17:31,900 - Stay where you are, Jason! - Jack, what's going on? 1108 01:17:34,980 --> 01:17:37,690 - Let the lad be. - You trust me, don't you? 1109 01:17:37,740 --> 01:17:41,410 Hasn't his family suffered enough? Leave him be. 1110 01:17:41,460 --> 01:17:44,380 Come on, Jack. You don't want to be doing this. 1111 01:17:45,020 --> 01:17:46,930 Hey. Come on... 1112 01:17:58,300 --> 01:18:00,380 Stop him! Stop him! 1113 01:18:01,020 --> 01:18:03,900 Jack, it's over! Jack! Jack, it's over. 1114 01:18:08,060 --> 01:18:10,490 - It's over, Jack. - Come on. Come with me. 1115 01:18:10,540 --> 01:18:11,890 Thank you. 1116 01:18:11,940 --> 01:18:15,340 I'm arresting you on suspicion of the murder of Mia Hinkin. 1117 01:18:17,620 --> 01:18:19,900 Thank you, Blazej. 1118 01:18:21,860 --> 01:18:23,860 Take him to the office. 1119 01:18:31,580 --> 01:18:32,930 I want a phone call. 1120 01:18:32,980 --> 01:18:35,770 Tell us where Erin is, I'll see what I can do. 1121 01:18:35,820 --> 01:18:39,020 - Erin? - The lass you followed out of the station. 1122 01:18:43,020 --> 01:18:45,540 All right, we'll do this the hard way. 1123 01:18:46,900 --> 01:18:49,450 Two months ago, you put down a deposit. 1124 01:18:49,500 --> 01:18:51,250 Rented room in Newcastle. 1125 01:18:51,300 --> 01:18:53,500 The agency emailed us your signature. 1126 01:18:54,180 --> 01:18:56,410 I needed a place in town. Weekends, mainly. 1127 01:18:56,460 --> 01:18:59,410 Nah. You rented that place for Mia Hinkin. 1128 01:19:00,960 --> 01:19:02,330 I barely knew the girl. 1129 01:19:02,380 --> 01:19:04,490 Her family own these fields. 1130 01:19:04,540 --> 01:19:07,170 She collected the rent from you on a regular basis. 1131 01:19:07,220 --> 01:19:08,690 You told me that yourself. 1132 01:19:08,740 --> 01:19:10,740 It was business. 1133 01:19:11,540 --> 01:19:14,940 Now, Erin, this lass that's gone missing, 1134 01:19:15,580 --> 01:19:18,580 she told us she saw you and Mia in town together. 1135 01:19:19,580 --> 01:19:22,650 Mm. Bit of a row, she said. 1136 01:19:22,700 --> 01:19:26,530 Oh, I bet it put the wind up you when you clocked her down at the station, 1137 01:19:26,580 --> 01:19:30,080 wondering if she'd been talking. Is that why you followed her? 1138 01:19:33,100 --> 01:19:36,740 Where is she? Where's Erin? 1139 01:19:41,420 --> 01:19:44,370 What were your movements the day Mia Hinkin went missing? 1140 01:19:44,420 --> 01:19:45,970 It was weeks ago. 1141 01:19:46,020 --> 01:19:49,340 Oh, I bet it's seared on your memory, love. 1142 01:19:50,180 --> 01:19:52,570 But I'll give you the heads-up. 1143 01:19:52,620 --> 01:19:58,210 You meet your mate Gary in the pub. Mia calls him, trying to cadge a lift into town. 1144 01:19:58,260 --> 01:20:01,770 Oh, I bet he bragged about that, didn't he? 1145 01:20:01,820 --> 01:20:03,980 A schoolgirl crush. 1146 01:20:05,060 --> 01:20:06,810 She was wasting her time with Gary. 1147 01:20:06,860 --> 01:20:10,170 Oh? What, when she could have been wasting her time with you? 1148 01:20:10,220 --> 01:20:12,210 A fella who's used to getting what he wants. 1149 01:20:12,260 --> 01:20:15,210 It was Gary picked her up, so why are you talking to me? 1150 01:20:15,260 --> 01:20:20,090 Because we found her assailant's DNA under her fingernails, love. 1151 01:20:20,140 --> 01:20:21,820 Which rules Gary out. 1152 01:20:23,300 --> 01:20:28,570 So we'll be doing a little swab test in a minute, if that's all right. 1153 01:20:28,620 --> 01:20:30,820 And here's what I think happened. 1154 01:20:32,340 --> 01:20:34,650 You meet Mia on the Brindale road. 1155 01:20:34,700 --> 01:20:38,290 She's upset. Tells you she's argued with Gary. 1156 01:20:38,340 --> 01:20:40,340 Tells you she loves him. 1157 01:20:41,340 --> 01:20:44,220 So you offer her a friendly shoulder to cry on. 1158 01:20:45,340 --> 01:20:47,010 I didn't see her that night. 1159 01:20:47,060 --> 01:20:50,570 Cos you were the only one who ever helped her, weren't you, love? Hm? 1160 01:20:50,620 --> 01:20:53,530 The flat in town, keeping it between you. 1161 01:20:53,580 --> 01:20:56,770 The money and whatever else. 1162 01:20:56,820 --> 01:20:59,210 Cos you thought you were on a promise. 1163 01:20:59,260 --> 01:21:03,500 Well, you got that wrong, didn't you? It was Gary she wanted. 1164 01:21:04,460 --> 01:21:05,890 No comment. 1165 01:21:05,940 --> 01:21:10,090 She was never gonna settle for a fella like you, was she, love? Hm? 1166 01:21:10,140 --> 01:21:14,290 - That why you killed her? - No comment. 1167 01:21:14,340 --> 01:21:17,410 He throttles a young lass to death, buries her up on the moor, 1168 01:21:17,460 --> 01:21:19,940 and he's got nothing to say for himself. 1169 01:21:21,620 --> 01:21:23,820 I gave her everything she ever needed. 1170 01:21:26,380 --> 01:21:28,460 And she threw it back in my face. 1171 01:21:31,300 --> 01:21:35,660 I will nail you for Mia's murder and that is a promise. 1172 01:21:36,980 --> 01:21:39,970 But Erin? She has nothing to do with this, love. 1173 01:21:40,020 --> 01:21:44,650 - So, come on, do the right thing. - Well, if you're so clever, YOU figure it out! 1174 01:21:44,700 --> 01:21:48,530 - We've got officers on the way to your flat. - Be my guest! 1175 01:21:48,580 --> 01:21:49,820 Huh? 1176 01:21:53,380 --> 01:21:55,140 You'd better hope I find her. 1177 01:22:05,740 --> 01:22:07,730 We don't even know if she's still alive. 1178 01:22:07,780 --> 01:22:09,780 Well, we've got to assume she is. 1179 01:22:10,940 --> 01:22:13,890 He'll have her here somewhere, out the way. 1180 01:22:13,940 --> 01:22:16,020 Where no-one can hear her. 1181 01:22:23,860 --> 01:22:27,210 Where do they keep those leeks before they go to the depot? 1182 01:22:27,260 --> 01:22:29,260 Cold storage. 1183 01:22:30,660 --> 01:22:34,340 And Tony said Mia's body was kept somewhere cold. 1184 01:22:36,540 --> 01:22:39,090 We're looking for a refrigerated unit! 1185 01:22:39,140 --> 01:22:43,170 Mal says we're looking for a barn. There's a couple of cold stores that are rarely used. 1186 01:22:43,220 --> 01:22:46,180 - Did he say how far? - It's there! 1187 01:22:55,660 --> 01:22:58,100 Erin? Get this open! 1188 01:22:59,460 --> 01:23:01,460 Erin, love? 1189 01:23:02,460 --> 01:23:04,460 Erin, it's the police! 1190 01:23:11,180 --> 01:23:13,340 Erin, love? 1191 01:23:24,380 --> 01:23:27,140 - Erin, love... - I've got her. 1192 01:23:30,580 --> 01:23:33,490 Kenny, get an ambulance down to Hinkin's field. 1193 01:23:33,540 --> 01:23:35,100 It's OK, we've got you. 1194 01:23:38,580 --> 01:23:40,580 We've got you, love. 1195 01:23:43,340 --> 01:23:44,940 You're safe now, love. 1196 01:23:55,100 --> 01:23:59,900 - You still at it? - Ah, paperwork. Never stops. 1197 01:24:01,580 --> 01:24:04,850 We got the fella who killed her. Thought you'd like to know. 1198 01:24:04,900 --> 01:24:06,500 How's the other girl? 1199 01:24:07,100 --> 01:24:09,970 Shaken. But she'll be all right. 1200 01:24:10,020 --> 01:24:12,250 - Team effort, then. - Aye, you could say that. 1201 01:24:12,300 --> 01:24:15,700 - You ever fancy a move upstairs... - Ha! Now, there's an offer! 1202 01:24:16,420 --> 01:24:19,620 Nah, 25 years, I'm still getting used to this place. 1203 01:24:20,780 --> 01:24:23,850 No, Mia was killed the day she left home. 1204 01:24:23,900 --> 01:24:26,130 Three days before she was reported missing. 1205 01:24:26,180 --> 01:24:28,680 So, there's nothing you could have done, love. 1206 01:24:31,340 --> 01:24:33,770 Those are the people we found in the last six weeks. 1207 01:24:33,820 --> 01:24:36,260 The big pile? Still missing. 1208 01:24:37,660 --> 01:24:41,660 That's the trouble with this job. You spend your life chasing ghosts. 1209 01:24:44,900 --> 01:24:48,610 A few of us erm... are going for a pint later. 1210 01:24:48,660 --> 01:24:51,050 I might even stretch it to a round if you fancy it? 1211 01:24:51,100 --> 01:24:55,650 Oh, no... Too many loose ends to tie up, love. 1212 01:24:55,700 --> 01:24:57,000 There's a meat raffle. 1213 01:24:58,300 --> 01:25:00,730 Ah, you smooth talker! 1214 01:25:01,280 --> 01:25:02,200 Be lucky. 1215 01:25:09,660 --> 01:25:11,620 Ah... 1216 01:25:25,900 --> 01:25:27,500 All right, Jason? 1217 01:25:28,340 --> 01:25:30,100 Come on, then. 1218 01:25:40,980 --> 01:25:42,980 Mrs Hinkin? 1219 01:25:49,580 --> 01:25:53,500 They've released your daughter's body. You can bring her home. 1220 01:25:57,060 --> 01:26:00,420 - So if there's anything else you want... - We'll be fine. 1221 01:26:02,500 --> 01:26:04,500 Right. 1222 01:26:06,500 --> 01:26:08,700 I loved her, you know. 1223 01:26:10,300 --> 01:26:13,060 I bore her and I raised her. 1224 01:26:15,860 --> 01:26:17,860 And I miss her more than anything. 1225 01:26:23,220 --> 01:26:26,290 But your lad needs some loving, too. 1226 01:26:58,300 --> 01:27:00,300 Miss. 1227 01:27:01,380 --> 01:27:03,500 - Fetched you some eggs. - Oh. 1228 01:27:06,180 --> 01:27:07,660 Couldn't find any boxes. 1229 01:27:08,700 --> 01:27:10,610 Eh, thanks, love. 1230 01:27:10,660 --> 01:27:12,330 Look at them. 1231 01:27:14,020 --> 01:27:15,970 I'll have them with a little bit of toast. 1232 01:27:16,020 --> 01:27:20,570 - That's lovely. - Why do you wear that hat? 1233 01:27:20,620 --> 01:27:23,220 - Eh? - Do you wear that all the time, like? 1234 01:27:25,020 --> 01:27:28,060 - No. - Maybe it's about time you got a new one. 1235 01:27:29,460 --> 01:27:31,460 - See you. - Yeah, see you, love. 1236 01:27:33,020 --> 01:27:35,700 - Not a peep. - I didn't say a word. 1237 01:27:37,060 --> 01:27:39,770 - Good lad. - Well, come on. Get a wiggle on. 1238 01:27:39,820 --> 01:27:42,580 - Why, have you got to be somewhere? - Aye, haven't you? 1239 01:27:45,220 --> 01:27:48,570 - I thought you wanted to take your missus out? - Are you gonna baby-sit? 1240 01:27:48,620 --> 01:27:50,900 Don't hold your breath.101028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.