Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,700 --> 00:02:16,817
FAMILY RESEMBLANCES
2
00:03:15,817 --> 00:03:20,413
Our guest today is Mr Menard,
marketing V.P. of Hexatec,
3
00:03:20,577 --> 00:03:24,286
here to tell us
how our region is fast becoming
4
00:03:24,457 --> 00:03:25,811
the Silicon Valley of France.
5
00:03:25,978 --> 00:03:27,456
Yes, that's right.
6
00:03:28,697 --> 00:03:29,607
There he is!.
7
00:03:29,777 --> 00:03:32,814
I have to hang up.
I can see him!
8
00:03:33,377 --> 00:03:35,766
Channel 3! I'm hanging up now.
9
00:03:35,937 --> 00:03:36,767
Goodbye.
10
00:03:40,176 --> 00:03:41,655
Madame Andr�!
11
00:03:45,737 --> 00:03:47,693
- It's starting!
- I'll turn it on.
12
00:03:48,337 --> 00:03:49,531
Kids!
13
00:03:50,816 --> 00:03:52,215
Come on, it's on.
14
00:03:55,536 --> 00:04:00,052
Hexatec is creatingjobs and growing.
Hexatec is expanding
15
00:04:00,216 --> 00:04:03,525
not only in France,
but throughout Europe.
16
00:04:04,335 --> 00:04:06,088
Kevin, that's enough!
17
00:04:06,256 --> 00:04:08,247
...a way of developing our region?
18
00:04:08,936 --> 00:04:10,608
Yes, well...
19
00:04:10,776 --> 00:04:12,970
So despite the recession,
20
00:04:13,135 --> 00:04:15,012
yours is a company "on the go".
21
00:04:15,175 --> 00:04:16,005
Yes, that's Hexatec.
22
00:04:16,855 --> 00:04:19,528
Another group decidedly "on the go"
23
00:04:19,695 --> 00:04:21,367
is the Merouville soccer team.
24
00:04:34,814 --> 00:04:37,772
SLEEPY DAD'S CAFE
25
00:05:43,331 --> 00:05:45,083
That thing's a wreck.
26
00:05:50,092 --> 00:05:52,765
Of course, it doesn't work.
It's too old.
27
00:05:52,932 --> 00:05:55,320
It's just a short circuit.
It happens.
28
00:05:55,491 --> 00:05:57,482
Especially when you're old.
29
00:06:05,330 --> 00:06:08,323
Can I take care
of the young lady?
30
00:06:11,811 --> 00:06:15,565
Give me a glass.
I'll bring her what she ordered.
31
00:06:18,250 --> 00:06:20,161
Nothing else for the young lady?
32
00:06:20,570 --> 00:06:23,368
She doesn't want another drink?
33
00:06:23,890 --> 00:06:25,118
She's fine, thanks.
34
00:06:25,290 --> 00:06:26,166
Really?
35
00:06:27,250 --> 00:06:28,205
Yeah...
36
00:06:33,490 --> 00:06:35,287
She doesn't want another Suze?
37
00:06:35,650 --> 00:06:37,447
She's really fine, thanks.
38
00:06:38,730 --> 00:06:40,720
The young lady seems pissed off.
39
00:06:41,129 --> 00:06:42,767
Stop it, Denis.
40
00:06:43,649 --> 00:06:44,445
Are you angry?
41
00:06:44,609 --> 00:06:45,439
Not at all.
42
00:06:46,329 --> 00:06:47,523
You're not angry.
43
00:06:48,090 --> 00:06:49,364
No, not at all.
44
00:06:49,530 --> 00:06:50,484
You're happy?
45
00:06:50,929 --> 00:06:51,645
Yes.
46
00:06:52,649 --> 00:06:54,719
I have good reason to be happy.
47
00:06:56,249 --> 00:07:00,481
I told off my boss. I've always
wanted to. I'm very happy.
48
00:07:00,969 --> 00:07:01,639
Benito?
49
00:07:01,808 --> 00:07:03,878
Benito. The one and only.
50
00:07:04,848 --> 00:07:06,247
Was your brother there?
51
00:07:06,808 --> 00:07:08,640
No, he missed it. Too bad.
52
00:07:08,809 --> 00:07:10,845
He'll die when I tell him.
53
00:07:13,208 --> 00:07:14,482
He'll die laughing?
54
00:07:14,648 --> 00:07:15,603
Of course.
55
00:07:15,888 --> 00:07:16,525
You think so?
56
00:07:16,768 --> 00:07:17,962
Sure. He wanted this.
57
00:07:18,328 --> 00:07:19,966
Philippe's his scapegoat.
58
00:07:20,128 --> 00:07:21,880
You like your little Philippe.
59
00:07:22,368 --> 00:07:23,084
What?
60
00:07:24,927 --> 00:07:27,077
It's Philippe this, Philippe that...
61
00:07:27,247 --> 00:07:28,441
He's my brother.
62
00:07:28,608 --> 00:07:30,087
So is Henri.
63
00:07:30,328 --> 00:07:32,922
It's not the same thing.
64
00:07:34,528 --> 00:07:36,119
I'm closer to Philippe.
65
00:07:37,487 --> 00:07:39,762
I wonder what Betty thought.
66
00:07:39,927 --> 00:07:42,236
- You know Betty...
- Shush!
67
00:07:43,927 --> 00:07:45,963
What's that damned noise?
68
00:08:15,046 --> 00:08:16,274
I'm free tonight.
69
00:08:16,766 --> 00:08:17,676
So?
70
00:08:17,846 --> 00:08:21,121
I have nothing to do.
So afterwards...
71
00:08:22,885 --> 00:08:24,159
if you want...
72
00:08:24,605 --> 00:08:25,560
If I want what?
73
00:08:28,485 --> 00:08:30,124
What about last Wednesday?
74
00:08:30,566 --> 00:08:32,999
We weren't supposed
to call each other?
75
00:08:34,405 --> 00:08:35,724
You were supposed to call.
76
00:08:35,885 --> 00:08:36,556
Me?
77
00:08:37,805 --> 00:08:40,399
Did I say I would? Are you sure?
78
00:08:40,565 --> 00:08:41,839
Cut it out.
79
00:08:42,005 --> 00:08:45,679
I can't remember.
Did I say I'd call?
80
00:08:45,844 --> 00:08:47,516
I can't remember either.
81
00:08:48,724 --> 00:08:50,397
What a depressing conversation...
82
00:08:52,085 --> 00:08:54,552
Did we spell it out so clearly?
83
00:08:56,324 --> 00:08:59,999
Then I totally forgot.
That's odd...
84
00:09:00,364 --> 00:09:01,114
Odd.
85
00:09:01,684 --> 00:09:03,754
It happens every other time.
86
00:09:04,524 --> 00:09:06,320
Why didn't you call?
87
00:09:08,883 --> 00:09:09,713
Denis...
88
00:09:11,084 --> 00:09:12,642
Let's end this...
89
00:09:14,804 --> 00:09:16,123
this thing...
90
00:09:16,284 --> 00:09:19,275
This shit-ass relationship.
91
00:09:19,483 --> 00:09:20,882
Let's end it.
92
00:09:21,043 --> 00:09:23,876
Things won't change much,
but they'll be clear.
93
00:09:28,003 --> 00:09:29,799
This shit-ass relationship?
94
00:09:31,203 --> 00:09:32,477
It's a metaphor.
95
00:09:34,083 --> 00:09:36,802
A pretty... powerful metaphor.
96
00:09:38,483 --> 00:09:39,676
"Bogus", then.
97
00:09:41,162 --> 00:09:43,437
Yeah, I guess I prefer that.
98
00:09:54,282 --> 00:09:55,795
It's up to you.
99
00:09:56,282 --> 00:09:57,158
As usual.
100
00:10:00,322 --> 00:10:02,789
I don't get it.
It seemed clear enough.
101
00:10:02,961 --> 00:10:05,634
We'd see each other. We were...
102
00:10:05,801 --> 00:10:07,632
At the same time, we were...
103
00:10:09,001 --> 00:10:09,751
No?
104
00:10:10,401 --> 00:10:12,962
Were you expecting something else?
105
00:10:14,361 --> 00:10:17,398
What do you think I'm expecting?
Nothing!
106
00:10:17,641 --> 00:10:19,438
I don't want to marry you.
107
00:10:19,881 --> 00:10:22,554
I'm like you. I have a life too.
108
00:10:23,281 --> 00:10:25,157
But call
if you say you will.
109
00:10:32,361 --> 00:10:33,476
Hey, Henri.
110
00:10:43,280 --> 00:10:46,033
How's life, Denis?
Not too tough?
111
00:10:46,720 --> 00:10:48,869
Are you cleaning your kneecap?
112
00:10:49,479 --> 00:10:51,595
It's spotless.
Finish the rest.
113
00:11:00,319 --> 00:11:01,547
What do you want?
114
00:11:01,719 --> 00:11:05,712
You're hungry.
Hold your horses. I'm coming.
115
00:11:07,159 --> 00:11:08,512
You been here long?
116
00:11:08,799 --> 00:11:10,231
Ten, fifteen minutes.
117
00:11:12,038 --> 00:11:15,748
As I was getting ready,
I thought I heard Mom's voice.
118
00:11:16,119 --> 00:11:18,394
I said: "Shit, they're early."
119
00:11:18,919 --> 00:11:21,557
You have exactly
the same voice as Mom.
120
00:11:22,918 --> 00:11:25,273
You put on your Friday vest?
121
00:11:28,118 --> 00:11:29,073
Is Arlette upstairs?
122
00:11:29,238 --> 00:11:31,194
She isn't,
believe it or not.
123
00:11:31,878 --> 00:11:34,233
God knows where she is.
It's late.
124
00:11:36,958 --> 00:11:38,869
And she's not back. Why not?
125
00:11:39,838 --> 00:11:42,432
Because she's yakking
with her friend.
126
00:11:43,997 --> 00:11:45,476
Love sure is beautiful.
127
00:11:46,117 --> 00:11:47,789
What are you talking about?
128
00:11:47,957 --> 00:11:49,788
The way you talk about your wife.
129
00:11:49,957 --> 00:11:51,868
Such tenderness.
Such understanding.
130
00:11:53,278 --> 00:11:55,666
Did you ever live with someone?
131
00:11:55,957 --> 00:12:00,394
Live with someone for 1 5 years,
then tell me about understanding.
132
00:12:01,037 --> 00:12:02,595
You see too many movies.
133
00:12:03,237 --> 00:12:05,432
He's a bookworm,
you're a movie-freak.
134
00:12:05,597 --> 00:12:07,268
Leave me out of this.
135
00:12:08,116 --> 00:12:10,391
They're coming and she's not here.
136
00:12:10,676 --> 00:12:14,306
She knows Friday is family night.
Where's her respect?
137
00:12:14,957 --> 00:12:17,312
What do I look like
if she's not here?
138
00:12:18,396 --> 00:12:20,591
An idiot
who can't control his wife.
139
00:12:20,756 --> 00:12:22,474
Yeah, I'm not like Dad.
140
00:12:22,636 --> 00:12:26,675
My wife won't walk all over me.
Nice guys finish last!
141
00:12:27,116 --> 00:12:28,754
I love Arlette all the same.
142
00:12:28,915 --> 00:12:30,189
I do.
143
00:12:30,875 --> 00:12:32,433
But let's not overdo it.
144
00:12:32,755 --> 00:12:35,224
I'm too nice a guy as it is.
145
00:12:37,356 --> 00:12:40,313
What the hell is he laughing at?
146
00:12:40,755 --> 00:12:41,744
You disagree?
147
00:12:42,675 --> 00:12:44,552
I don't know. I'm neutral.
148
00:12:45,075 --> 00:12:47,430
Go on! Say what you think.
149
00:12:47,915 --> 00:12:50,952
This doesn't concern me.
I won't get involved.
150
00:12:51,275 --> 00:12:53,629
He won't get involved...
Denis is neutral.
151
00:12:56,915 --> 00:12:58,189
I can answer for him.
152
00:12:58,355 --> 00:13:02,711
I've heard your hour-long tirades
about that women crap.
153
00:13:03,514 --> 00:13:06,028
It's not an hour and it's not crap.
154
00:13:06,234 --> 00:13:10,068
All I know is that a man's a man
and a woman's a woman.
155
00:13:10,674 --> 00:13:12,551
No one can argue with that.
156
00:13:12,714 --> 00:13:14,830
No use upsetting Mother Nature.
157
00:13:14,994 --> 00:13:16,746
I'll get your giraffe.
158
00:13:22,394 --> 00:13:25,749
There was a tennis match on TV
and what did I see?
159
00:13:26,193 --> 00:13:29,742
A woman in shorts!
A woman playing tennis in shorts!
160
00:13:31,953 --> 00:13:32,863
Honestly!
161
00:13:34,754 --> 00:13:36,153
You find that normal?
162
00:13:37,113 --> 00:13:39,502
Do I find a woman in shorts normal?
163
00:13:40,033 --> 00:13:42,183
A professional tennis player.
164
00:13:42,633 --> 00:13:44,908
I never thought about it.
165
00:13:45,473 --> 00:13:49,101
It depends. I've seen certain women
in certain shorts...
166
00:13:49,272 --> 00:13:52,947
Don't be stupid!
A professional tennis player?
167
00:13:53,272 --> 00:13:55,867
I don't know
about professional players.
168
00:13:56,993 --> 00:13:57,982
You prefer skirts?
169
00:13:58,153 --> 00:13:59,380
Sure I prefer skirts!
170
00:14:02,152 --> 00:14:04,791
I think I'll have another Suze.
171
00:14:05,552 --> 00:14:08,112
Friday's not the day
to hold back.
172
00:14:09,832 --> 00:14:14,666
Same goes for you. Acting
a little ladylike wouldn't hurt.
173
00:14:14,992 --> 00:14:17,222
I'll wear a skirt next time.
174
00:14:18,872 --> 00:14:22,864
You talk like a man.
You drink like one too. Honestly.
175
00:14:23,511 --> 00:14:26,469
You'll never meet a guy that way,
believe me.
176
00:14:26,631 --> 00:14:30,909
It's for your own good.
You don't catch flies with vinegar.
177
00:14:32,351 --> 00:14:36,026
You're 30. Time's running out.
178
00:14:37,831 --> 00:14:39,742
- Thanks.
- Don't mention it.
179
00:14:40,911 --> 00:14:43,027
You're a really great help.
180
00:14:43,591 --> 00:14:46,150
I needed something simple
181
00:14:46,310 --> 00:14:48,505
to set me right,
and you found it:
182
00:14:48,870 --> 00:14:51,225
You don't catch flies with vinegar.
183
00:14:51,910 --> 00:14:53,980
I thought you needed vinegar.
184
00:14:55,790 --> 00:14:57,143
You're a real help.
185
00:14:58,150 --> 00:15:01,301
It's great
how a proverb can change your life.
186
00:15:04,990 --> 00:15:07,457
You hate to be considered stupid?
187
00:15:08,029 --> 00:15:09,747
You have to try too.
188
00:15:20,029 --> 00:15:21,747
Did you understand anything?
189
00:15:21,909 --> 00:15:23,137
Yeah, everything.
190
00:15:24,269 --> 00:15:25,258
Is she upset?
191
00:15:26,029 --> 00:15:27,382
I'd say so.
192
00:15:27,989 --> 00:15:29,546
The truth hurts.
193
00:15:29,708 --> 00:15:33,667
That's not true, boss.
I stopped saying that when I was 1 2.
194
00:15:34,108 --> 00:15:36,623
Can't I talk to my sister?
195
00:15:40,708 --> 00:15:42,858
Will you be polishing
that much longer?
196
00:15:43,388 --> 00:15:45,140
I'm doing my best.
197
00:15:45,428 --> 00:15:48,704
It has to shine
or what's the point?
198
00:15:48,868 --> 00:15:50,096
You think I'm stupid?
199
00:15:54,667 --> 00:15:59,867
Mop up. You're yakking.
Soon we'll be swamped in here.
200
00:16:00,668 --> 00:16:03,182
There's no time
for small talk on Friday.
201
00:16:03,347 --> 00:16:05,099
You're doing the talking.
202
00:16:05,427 --> 00:16:09,306
It's time to go home and chow down.
Ready?
203
00:16:09,467 --> 00:16:11,856
I'm not kicking you out, but...
204
00:16:12,027 --> 00:16:13,506
Just a second.
205
00:16:18,427 --> 00:16:19,462
Shit!
206
00:16:20,427 --> 00:16:21,860
Oh fuck!
207
00:16:22,587 --> 00:16:23,383
Too late.
208
00:16:23,827 --> 00:16:25,385
I forgot about it.
209
00:16:25,627 --> 00:16:26,536
What is it?
210
00:16:27,826 --> 00:16:29,179
Get to work!
211
00:16:29,946 --> 00:16:32,858
Can't you talk and mop up,
like Napoleon?
212
00:16:33,026 --> 00:16:34,459
Napoleon mopped up?
213
00:16:36,866 --> 00:16:38,299
I didn't watch my brother.
214
00:16:38,466 --> 00:16:39,182
Watch him?
215
00:16:39,346 --> 00:16:42,463
He said to watch him at 7.
I forgot.
216
00:16:42,626 --> 00:16:45,698
He came here at 7
and said "Watch me"?
217
00:16:45,866 --> 00:16:50,495
On TV, asshole!
He was on the local news at 7.
218
00:16:52,065 --> 00:16:56,661
That's when I turn it off, after
my game show. It slipped my mind.
219
00:16:57,466 --> 00:16:59,138
It's closing time.
220
00:17:00,865 --> 00:17:04,016
He was on TV? How come?
221
00:17:04,185 --> 00:17:05,300
How come?
222
00:17:05,625 --> 00:17:07,297
See you tomorrow.
223
00:17:08,065 --> 00:17:11,261
Are you kidding?
You know who my brother is?
224
00:17:12,224 --> 00:17:13,100
How come!
225
00:17:15,584 --> 00:17:16,778
Did you watch him, Betty?
226
00:17:22,065 --> 00:17:23,258
Did you?
227
00:17:26,104 --> 00:17:26,661
Betty...
228
00:17:32,144 --> 00:17:34,737
I'm sorry. You're real ladylike.
229
00:17:34,903 --> 00:17:36,780
Did you watch Philippe?
230
00:17:37,343 --> 00:17:38,413
Of course.
231
00:17:39,224 --> 00:17:42,375
You work together all day.
It's easy for you.
232
00:17:43,744 --> 00:17:44,620
So you saw him?
233
00:17:45,343 --> 00:17:47,379
I'll tell him I did too.
234
00:17:47,943 --> 00:17:49,422
What was it like?
235
00:17:49,583 --> 00:17:50,493
You'll lie?
236
00:17:50,663 --> 00:17:52,415
Of course I will.
237
00:17:53,543 --> 00:17:58,013
I can't say I forgot. Mom called
to remind me an hour beforehand.
238
00:17:58,423 --> 00:18:01,256
I don't know why I forgot.
239
00:18:01,543 --> 00:18:04,137
So tell me what it was like.
240
00:18:04,303 --> 00:18:06,897
What did he say?
What was he wearing?
241
00:18:07,383 --> 00:18:08,656
You think they'll ask?
242
00:18:09,422 --> 00:18:12,459
You never know.
He said: "Tomorrow at 7,
243
00:18:13,782 --> 00:18:17,411
I'm going to be on TV."
Mom called an hour before.
244
00:18:18,702 --> 00:18:21,091
That means they want my opinion.
245
00:18:23,462 --> 00:18:26,022
He just wanted you to see him.
He told everyone.
246
00:18:26,342 --> 00:18:28,810
He told the family. It's normal.
247
00:18:29,422 --> 00:18:32,970
You think he'll ask you
about the computer trade?
248
00:18:33,141 --> 00:18:34,574
Oh yeah, I'm dumb.
249
00:18:34,781 --> 00:18:38,410
I'm the family idiot.
Why would he ask me anything?
250
00:18:38,581 --> 00:18:39,901
Did I say that?
251
00:18:41,501 --> 00:18:44,254
The same old tune,
I know it by heart!
252
00:18:45,301 --> 00:18:48,930
You, Mom, Philippe
- you're all the same.
253
00:18:49,101 --> 00:18:51,695
I can't understand a thing.
I'm too thick.
254
00:18:51,861 --> 00:18:54,328
Stop that. It's not true.
255
00:18:54,500 --> 00:18:55,615
Isn't it true?
256
00:18:57,900 --> 00:18:58,537
Isn't it?
257
00:18:59,020 --> 00:19:00,852
Me again? Why always me?
258
00:19:01,021 --> 00:19:02,090
Who else can I ask?
259
00:19:03,261 --> 00:19:04,659
What's the question?
260
00:19:04,820 --> 00:19:06,731
Aren't I the family idiot?
261
00:19:07,140 --> 00:19:07,811
Sure you are.
262
00:19:08,020 --> 00:19:09,248
See? Told you so!
263
00:19:22,100 --> 00:19:24,773
This is all you made
since 3 o'clock?
264
00:19:28,739 --> 00:19:30,297
There was no one.
265
00:19:31,419 --> 00:19:32,534
I'll say...
266
00:19:32,859 --> 00:19:36,295
I spent the afternoon reading.
No one disturbed me.
267
00:19:37,059 --> 00:19:38,889
Don't look too upset about it.
268
00:19:40,379 --> 00:19:41,971
Not too busy these days?
269
00:19:45,339 --> 00:19:47,773
Business is slow. Very slow.
270
00:19:49,258 --> 00:19:51,852
It picks up at lunch time
as usual.
271
00:20:09,138 --> 00:20:11,970
After your din-din,
then you'll stay here
272
00:20:12,137 --> 00:20:13,889
and have a nice night's sleep.
273
00:20:14,057 --> 00:20:15,854
Daddy goes out on Friday nights.
274
00:20:16,417 --> 00:20:18,169
But I'll be back...
275
00:20:18,337 --> 00:20:19,929
He wants to come along.
276
00:20:25,937 --> 00:20:27,370
I'm sick
of the Duke of Brittany.
277
00:20:27,537 --> 00:20:31,416
It's the best restaurant around.
278
00:20:31,577 --> 00:20:32,930
It has a...
279
00:20:33,337 --> 00:20:34,655
What the fuck?
280
00:20:34,936 --> 00:20:36,051
A star, boss.
281
00:20:38,456 --> 00:20:39,775
Nice overcoat.
282
00:20:39,976 --> 00:20:40,966
I'm going.
283
00:20:41,257 --> 00:20:42,451
It's my raincoat.
284
00:20:42,617 --> 00:20:45,085
Raincoat.
How long have you had it?
285
00:20:45,297 --> 00:20:46,615
It's been two years.
286
00:20:47,856 --> 00:20:49,767
It looks good on you.
287
00:20:51,456 --> 00:20:53,447
I have to pee right away.
288
00:20:53,616 --> 00:20:56,289
I hope
no one's in the bathroom.
289
00:21:03,376 --> 00:21:07,255
What does it mean
when the wheels go "tic tic tic"?
290
00:21:07,576 --> 00:21:09,566
When I turn right... I hear...
291
00:21:10,095 --> 00:21:12,006
"tic tic tic."
292
00:21:12,255 --> 00:21:14,086
- The blinkers?
- Near the wheels.
293
00:21:14,255 --> 00:21:17,565
Ask a mechanic.
Why are you asking me?
294
00:21:17,735 --> 00:21:18,770
It's a new car.
295
00:21:20,814 --> 00:21:22,533
I know nothing about cars.
296
00:21:23,855 --> 00:21:25,686
Congratulations.
I saw you. It was great.
297
00:21:25,855 --> 00:21:28,085
You really think so?
298
00:21:28,615 --> 00:21:30,684
Honestly?
I have no idea myself.
299
00:21:30,854 --> 00:21:32,048
Yes, honestly.
300
00:21:32,214 --> 00:21:35,047
Unfortunately,
he didn't let you say much.
301
00:21:35,214 --> 00:21:36,124
I told him the...
302
00:21:36,294 --> 00:21:38,603
And he kept cutting me off.
303
00:21:38,774 --> 00:21:41,846
I told Mom.
He kept interrupting me.
304
00:21:42,054 --> 00:21:45,933
I told him so, remember?
I said: "Let me finish."
305
00:21:46,894 --> 00:21:49,806
They're constantly rushing you.
306
00:21:49,974 --> 00:21:53,966
You can barely answer
before they ask a new question.
307
00:21:55,133 --> 00:21:59,331
Anyway, I got my points across.
I was clear,
308
00:21:59,493 --> 00:22:02,725
I repeated the company name.
Other than that...
309
00:22:02,894 --> 00:22:04,088
Of course.
310
00:22:04,813 --> 00:22:06,451
Happy birthday, Yolande!
311
00:22:06,613 --> 00:22:08,888
Hold on! It's not now.
312
00:22:10,133 --> 00:22:11,122
When is it?
313
00:22:11,293 --> 00:22:13,568
Later, at the restaurant.
314
00:22:19,772 --> 00:22:22,924
Why don't we relax
for a few minutes?
315
00:22:35,292 --> 00:22:36,645
Arlette's not here?
316
00:22:37,572 --> 00:22:40,290
No, no... She must be...
317
00:22:42,371 --> 00:22:43,327
Did you watch me?
318
00:22:43,572 --> 00:22:44,891
Yeah...
319
00:22:46,172 --> 00:22:47,810
Was I comprehensible?
320
00:22:56,051 --> 00:22:57,530
Comprehensible?
321
00:22:59,091 --> 00:22:59,841
Yeah, comprehensible.
322
00:23:00,691 --> 00:23:04,764
It's a stupid detail,
but you stuttered at one point.
323
00:23:05,731 --> 00:23:06,527
You see?
324
00:23:07,051 --> 00:23:09,246
Yeah, you stuttered.
What happened?
325
00:23:10,131 --> 00:23:11,120
At one point...
326
00:23:12,330 --> 00:23:14,525
You can't see a thing
in the stairs.
327
00:23:14,690 --> 00:23:17,443
Someone will have an accident.
328
00:23:17,610 --> 00:23:20,841
Are you waiting for that
to change the bulb?
329
00:23:22,210 --> 00:23:25,043
Can't he buy a light bulb
in the afternoon?
330
00:23:25,290 --> 00:23:27,850
I didn't say hello to you!
331
00:23:28,010 --> 00:23:30,524
Hello Caruso!
332
00:23:31,450 --> 00:23:33,645
- Who's she?
- It's your Granny!
333
00:23:33,810 --> 00:23:37,324
So the only thing you noticed
was that I stuttered?
334
00:23:37,489 --> 00:23:39,719
Just once or twice.
335
00:23:39,889 --> 00:23:43,040
It's nothing. You were just fine.
336
00:23:43,209 --> 00:23:46,838
I was proud of you.
The dairyman saw you.
337
00:23:47,369 --> 00:23:48,643
What did he say?
338
00:23:49,929 --> 00:23:52,159
Nothing.
Just that he saw you.
339
00:23:54,929 --> 00:23:56,726
It's hot in here.
340
00:23:56,969 --> 00:23:58,287
I'm cold. How funny.
341
00:23:58,448 --> 00:24:01,326
It's boiling.
How can you be cold?
342
00:24:01,608 --> 00:24:03,724
There's one thing I noticed...
343
00:24:03,888 --> 00:24:05,322
My tie again, Mom?
344
00:24:05,529 --> 00:24:07,599
I won't insist.
345
00:24:09,768 --> 00:24:12,601
But I don't think
it's a tie for TV.
346
00:24:13,368 --> 00:24:15,245
It wasn't very distinguished.
347
00:24:15,408 --> 00:24:19,447
I told him this morning.
I said it was too juvenile.
348
00:24:19,648 --> 00:24:21,444
Too kooky.
349
00:24:21,607 --> 00:24:22,676
He didn't trust me.
350
00:24:22,847 --> 00:24:24,679
Kooky? Is this kooky?
351
00:24:24,848 --> 00:24:25,837
Not at all.
352
00:24:26,008 --> 00:24:28,761
First I stuttered.
Now I'm a bad dresser!
353
00:24:28,928 --> 00:24:30,441
We never said that.
354
00:24:33,287 --> 00:24:35,243
You have no other comments?
355
00:24:39,007 --> 00:24:39,803
How about you?
356
00:24:40,487 --> 00:24:42,284
I guess you didn't see it.
357
00:24:42,447 --> 00:24:44,802
No, I was here. I was reading.
358
00:24:44,967 --> 00:24:47,765
He gets to read here? Nice life!
359
00:24:51,287 --> 00:24:52,163
How about you?
360
00:24:54,366 --> 00:24:57,244
- You... stuttered.
- Okay, I stuttered. Besides that?
361
00:24:57,406 --> 00:25:01,115
Besides that?
I didn't see anything... else.
362
00:25:02,046 --> 00:25:04,606
So none of you
saw anything else.
363
00:25:06,726 --> 00:25:09,638
I did. You had too much make-up,
like I said.
364
00:25:09,806 --> 00:25:12,161
Yeah, too much make-up.
365
00:25:12,446 --> 00:25:13,276
Having fun?
366
00:25:13,606 --> 00:25:17,120
He keeps insisting. The more
you look, the more you find!
367
00:25:17,565 --> 00:25:21,558
You were fine.
Trust me. I paid close attention.
368
00:25:21,725 --> 00:25:25,081
Don't be upset. It was short.
It lasted 2 minutes.
369
00:25:25,245 --> 00:25:27,713
You were smiling.
You were adorable.
370
00:25:27,925 --> 00:25:29,643
There's no reason to worry.
371
00:25:29,805 --> 00:25:31,204
Anyone want a drink?
372
00:25:31,365 --> 00:25:33,435
You don't look too great.
373
00:25:33,925 --> 00:25:35,677
Are you worried?
374
00:25:36,045 --> 00:25:36,841
Not at all.
375
00:25:37,445 --> 00:25:38,923
Anyone want a drink?
376
00:25:39,284 --> 00:25:40,433
Are you tired?
377
00:25:40,604 --> 00:25:42,435
Stop it. Give me a break.
378
00:25:42,684 --> 00:25:45,198
Does anyone want a drink?
379
00:25:46,285 --> 00:25:47,354
Why are you yelling?
380
00:25:47,525 --> 00:25:49,038
That idiot scared me!
381
00:25:49,205 --> 00:25:50,115
I asked 3 times!
382
00:25:50,284 --> 00:25:51,717
So? We didn't hear.
383
00:25:51,884 --> 00:25:55,718
That's why we didn't answer.
No, I don't want anything.
384
00:25:55,884 --> 00:25:59,399
Me neither.
We don't have any time. We're going.
385
00:26:01,204 --> 00:26:02,431
Where's Arlette?
386
00:26:04,803 --> 00:26:07,364
Denis, go see if she's back.
387
00:26:08,884 --> 00:26:12,240
Go knock. If she's there,
tell her we're waiting.
388
00:26:12,963 --> 00:26:14,919
If she's not there,
what do I say?
389
00:26:15,923 --> 00:26:17,914
Just kidding, boss.
390
00:26:21,483 --> 00:26:22,313
He's getting
391
00:26:22,483 --> 00:26:23,518
pretty presumptuous.
392
00:26:24,722 --> 00:26:27,157
Riri is wearing his Friday vest.
393
00:26:28,083 --> 00:26:32,076
He has a real cushy job.
He reads, jokes around...
394
00:26:33,043 --> 00:26:34,362
And he gets free board.
395
00:26:36,562 --> 00:26:39,952
He lives like a king.
He's lucky to have found you.
396
00:26:40,122 --> 00:26:42,636
He shouldn't be making fun of you.
397
00:26:42,962 --> 00:26:45,715
He doesn't get free board!
He pays rent!
398
00:26:46,282 --> 00:26:49,558
You know you could rent it
for twice as much.
399
00:26:49,722 --> 00:26:53,351
A two-room apartment
goes for 3000 minimum.
400
00:26:53,682 --> 00:26:56,799
You're only charging him
1 500 a month.
401
00:26:57,162 --> 00:27:00,073
You know what you could do
with the other 1 500?
402
00:27:00,241 --> 00:27:02,630
Yeah, I know.
Redecorate the place.
403
00:27:02,801 --> 00:27:04,234
Why don't you do it?
404
00:27:08,202 --> 00:27:09,714
Just like your father.
405
00:27:10,241 --> 00:27:12,880
Not once
did he paint this caf�.
406
00:27:13,041 --> 00:27:16,636
He could have made it nice
if he'd used his brains.
407
00:27:17,681 --> 00:27:20,320
Someplace cozy... inviting.
408
00:27:20,640 --> 00:27:22,278
Your pub dream again?
409
00:27:25,480 --> 00:27:27,152
Yes. I imagined a pub.
410
00:27:27,481 --> 00:27:31,599
Or anyway, something comfy.
Something distinguished.
411
00:27:32,160 --> 00:27:34,355
But that required ambition.
412
00:27:34,520 --> 00:27:38,672
Forget ambition...
That word wasn't in his vocabulary.
413
00:27:39,160 --> 00:27:40,752
This place did him fine.
414
00:27:41,000 --> 00:27:45,311
I know what you think of Dad.
So did he. You kept telling him.
415
00:27:45,839 --> 00:27:48,195
You still would, if you could.
416
00:27:48,560 --> 00:27:51,757
I'm proud of Dad!
I'm happy to be like him.
417
00:27:51,920 --> 00:27:54,275
What's Dad got to do with this?
418
00:27:54,559 --> 00:27:57,756
We're not talking about Dad,
but the decoration.
419
00:27:57,919 --> 00:28:00,035
You could try a little harder.
420
00:28:01,839 --> 00:28:03,192
Your wife's not there.
421
00:28:05,918 --> 00:28:07,829
We're going to be late.
422
00:28:09,279 --> 00:28:10,473
Not yet, but soon.
423
00:29:04,076 --> 00:29:06,795
I'll have a drink. Give me a Suze.
424
00:29:07,436 --> 00:29:10,270
Come on, Yolande.
It's your birthday.
425
00:29:10,437 --> 00:29:12,507
Get plastered with me.
426
00:29:13,756 --> 00:29:14,905
2 Suzes.
427
00:29:17,716 --> 00:29:19,468
You're crazy. Cut it out.
428
00:29:19,636 --> 00:29:21,467
Like I said, two Suzes.
429
00:29:22,196 --> 00:29:24,312
Not to pry, but where's Arlette?
430
00:29:24,476 --> 00:29:26,466
How should I know? Ask her.
431
00:29:26,635 --> 00:29:30,072
- You're angry at me?
- No, Mom. Not at all.
432
00:29:32,556 --> 00:29:34,148
Wait in the other room.
433
00:29:34,316 --> 00:29:37,466
He'll serve you there
while we finish up here.
434
00:29:37,635 --> 00:29:39,910
Come on. We'll let them clean up.
435
00:29:40,595 --> 00:29:42,506
Bring our Suzes in there.
436
00:29:42,755 --> 00:29:46,873
I have to be careful.
I get tipsy pretty easily.
437
00:29:48,074 --> 00:29:49,427
Let's make it fast.
438
00:29:50,075 --> 00:29:51,508
Just one drink.
439
00:30:07,514 --> 00:30:09,425
Are you doing okay, Riri?
440
00:30:10,434 --> 00:30:12,186
Sure. What's the problem?
441
00:30:13,314 --> 00:30:15,145
I just asked how you are.
442
00:30:15,914 --> 00:30:18,303
You sound just like a doctor.
443
00:30:18,474 --> 00:30:21,351
I just asked how you're doing.
444
00:30:21,713 --> 00:30:23,385
I wasn't being mean.
445
00:31:21,671 --> 00:31:24,310
You always bring up Dad with him!
446
00:31:25,551 --> 00:31:27,621
He overreacts to everything!
447
00:31:28,111 --> 00:31:29,907
He's not getting any better.
448
00:31:33,311 --> 00:31:36,348
He's getting worse and worse.
449
00:31:52,670 --> 00:31:53,546
What's wrong?
450
00:32:00,310 --> 00:32:01,743
Sleepy Dad's.
451
00:32:02,749 --> 00:32:04,102
Where are you?
452
00:32:04,709 --> 00:32:05,983
Do you know what time it is?
453
00:32:08,749 --> 00:32:10,387
Go on, go on.
454
00:32:16,549 --> 00:32:17,425
Oh yeah?
455
00:32:18,669 --> 00:32:20,148
But why?
456
00:32:32,309 --> 00:32:35,346
You can think only at her house,
not at ours?
457
00:32:37,588 --> 00:32:38,737
About what?
458
00:32:40,028 --> 00:32:41,859
Think what over?
459
00:32:48,867 --> 00:32:51,097
Who put these ideas in your head?
460
00:32:53,108 --> 00:32:56,225
And you had to tell me this
on a Friday night?
461
00:32:59,387 --> 00:33:03,096
Hold on.
I've got a suggestion!
462
00:33:03,947 --> 00:33:08,737
Come tonight
and start thinking tomorrow.
463
00:33:18,827 --> 00:33:20,658
No problem! Sure!
464
00:33:21,067 --> 00:33:22,818
You can have your week!
465
00:33:22,986 --> 00:33:24,704
Take two! Or take forever!
466
00:33:25,626 --> 00:33:27,025
I don't give a fuck!
467
00:33:27,346 --> 00:33:28,779
That's the way I talk!
468
00:33:34,106 --> 00:33:36,062
Yes, I have two secretaries.
469
00:33:36,226 --> 00:33:38,615
But they can't do my workload.
470
00:33:39,706 --> 00:33:42,220
Or else I have to do it over again
471
00:33:42,386 --> 00:33:45,741
and I don't get home till 9.
What's the use?
472
00:33:46,745 --> 00:33:48,417
What a rat race, I swear.
473
00:33:48,585 --> 00:33:52,339
I know lots of people
who'd love to be in your shoes.
474
00:33:56,305 --> 00:33:57,181
Yes, Mother.
475
00:33:59,705 --> 00:34:01,138
"It's no big deal."
476
00:34:03,905 --> 00:34:06,339
She said to keep calm.
477
00:34:06,785 --> 00:34:10,333
I'll go over there calmly
and smash her face in.
478
00:34:10,784 --> 00:34:12,581
That'll do the trick.
479
00:34:12,944 --> 00:34:15,778
What's this new
"thinking for a week"?
480
00:34:18,065 --> 00:34:21,136
When they ask where Arlette is,
what do I say?
481
00:34:26,584 --> 00:34:28,063
She has someone else?
482
00:34:28,704 --> 00:34:30,216
What then?
483
00:34:32,783 --> 00:34:34,297
Am I inconsiderate?
484
00:34:34,464 --> 00:34:35,135
What?
485
00:34:35,344 --> 00:34:40,099
I don't know what "inconsiderate"
means, but she says I'm inconsiderate.
486
00:34:40,264 --> 00:34:41,582
What does she mean?
487
00:34:41,743 --> 00:34:42,539
I don't know.
488
00:34:42,703 --> 00:34:43,897
See!
489
00:34:45,223 --> 00:34:46,622
That you treat her badly.
490
00:34:47,743 --> 00:34:48,937
I treat her badly?
491
00:34:49,103 --> 00:34:51,378
- Those are her words.
- I treat her great!
492
00:34:53,302 --> 00:34:54,292
Treat her badly...
493
00:34:55,623 --> 00:34:59,013
I never see her!
I have no time to treat her badly!
494
00:34:59,663 --> 00:35:02,177
I wake up at 5, work all day long,
495
00:35:02,343 --> 00:35:04,492
I eat, I sleep, that's all l...
496
00:35:07,702 --> 00:35:08,976
I'm sick of it.
497
00:35:10,982 --> 00:35:12,017
Sick of it.
498
00:35:23,662 --> 00:35:24,856
She'll be back.
499
00:35:25,262 --> 00:35:27,456
Let her get her head together.
500
00:35:28,181 --> 00:35:29,136
Thinking does you good.
501
00:35:29,421 --> 00:35:30,774
No, it doesn't.
502
00:35:30,941 --> 00:35:32,010
Don't say that.
503
00:35:32,181 --> 00:35:36,061
She's taking a breather.
Weighing up the pros and cons.
504
00:35:36,222 --> 00:35:38,416
I call that nitpicking!
505
00:35:38,581 --> 00:35:40,139
Call it what you like...
506
00:35:40,301 --> 00:35:44,010
If you think too much,
you find fault everywhere.
507
00:35:44,421 --> 00:35:45,615
It never ends!
508
00:35:46,781 --> 00:35:50,659
- What do they say at weddings?
- "l now pronounce you man and wife."
509
00:35:50,900 --> 00:35:53,130
What do they say before that?
510
00:35:53,300 --> 00:35:55,212
I don't know. "Dearly beloved."
511
00:35:55,381 --> 00:35:58,259
No, "for better and for worse"!
512
00:35:59,141 --> 00:36:00,414
That's what.
513
00:36:01,660 --> 00:36:05,573
There's no need to think.
If you're unhappy, you wait it out!
514
00:36:06,220 --> 00:36:07,494
That's life.
515
00:36:11,419 --> 00:36:14,138
She knows me.
She knows what I'm like.
516
00:36:14,379 --> 00:36:16,132
- I can't change.
- Why not?
517
00:36:16,300 --> 00:36:17,699
You are what you are.
518
00:36:17,860 --> 00:36:19,293
I disagree. You can...
519
00:36:19,460 --> 00:36:20,734
You can't change.
520
00:36:21,300 --> 00:36:23,290
- Don't you want my opinion?
- No.
521
00:36:31,499 --> 00:36:32,534
I'll make your duck.
522
00:36:32,699 --> 00:36:34,097
I can do it.
523
00:36:34,538 --> 00:36:36,894
- Just tonight.
- It's my job.
524
00:36:38,979 --> 00:36:42,528
Of course there's room.
There's plenty of room.
525
00:36:42,699 --> 00:36:44,655
I'll do that.
526
00:36:52,098 --> 00:36:54,896
He could turn this into a terrace.
527
00:36:55,458 --> 00:36:57,608
Put out tables and chairs...
528
00:36:58,178 --> 00:36:59,975
It's nice to sit outside.
529
00:37:02,018 --> 00:37:04,213
People like having a drink outdoors.
530
00:37:10,457 --> 00:37:12,254
Arlette's bad with plants.
531
00:37:32,096 --> 00:37:33,768
Let's go back in.
532
00:37:42,576 --> 00:37:44,248
You're gorgeous, Philippe.
533
00:37:49,856 --> 00:37:50,925
Just two more?
534
00:37:54,975 --> 00:37:56,693
Green beans or potatoes?
535
00:37:56,855 --> 00:37:57,686
Potatoes.
536
00:38:00,456 --> 00:38:01,571
Two Suzes, please.
537
00:38:04,495 --> 00:38:06,406
Am I interrupting your reading?
538
00:38:06,575 --> 00:38:07,769
Not at all.
539
00:38:10,015 --> 00:38:12,848
How do you do it?
Books put me to sleep.
540
00:38:14,975 --> 00:38:16,805
Two Suzes, coming up.
541
00:38:19,255 --> 00:38:21,291
One for Betty, one for me.
542
00:38:23,095 --> 00:38:26,167
I'm cold. It's very cold in here.
543
00:38:27,614 --> 00:38:29,844
Betty says
another will warm me up.
544
00:38:30,814 --> 00:38:32,805
Betty knows her Suze.
545
00:38:36,894 --> 00:38:39,852
Happy birthday.
It's your birthday, right?
546
00:38:43,134 --> 00:38:44,169
Caruso...
547
00:38:53,013 --> 00:38:55,402
Do you know
why he's called Caruso?
548
00:38:55,973 --> 00:38:57,691
He used to sing.
549
00:38:58,214 --> 00:38:59,772
Before he got paralyzed,
550
00:39:00,014 --> 00:39:03,130
he was a tenor.
So he got named Caruso.
551
00:39:03,333 --> 00:39:05,289
The boss's favorite singer.
552
00:39:05,453 --> 00:39:06,522
This dog?
553
00:39:06,893 --> 00:39:08,645
He sang?
554
00:39:09,093 --> 00:39:11,049
He went like this:
555
00:39:15,292 --> 00:39:17,408
No song I ever heard of.
556
00:39:17,652 --> 00:39:19,484
Just what popped into his head.
557
00:39:20,333 --> 00:39:22,528
He stopped
when he got arthritis.
558
00:39:22,693 --> 00:39:27,004
I guess it got him down.
He just stopped.
559
00:39:27,972 --> 00:39:30,281
Anyway, dogs aren't meant to sing.
560
00:39:30,892 --> 00:39:33,122
Yes, but they're meant to run.
561
00:39:33,292 --> 00:39:36,169
Lying on his belly,
doing nothing all day...
562
00:39:36,731 --> 00:39:38,608
It must be unbearable.
563
00:39:38,852 --> 00:39:43,243
All day is a lot, but lounging on
your belly can be nice.
564
00:39:47,931 --> 00:39:50,320
Do you think he realizes
he's paralyzed?
565
00:39:52,891 --> 00:39:56,486
When he wants to move around,
he must realize.
566
00:39:56,810 --> 00:39:58,961
After a few "Uhhhgs"...
567
00:39:59,611 --> 00:40:02,648
Why keep a paralyzed dog?
568
00:40:04,251 --> 00:40:07,926
It's decorative.
Like a rug, except it's alive.
569
00:40:09,170 --> 00:40:11,001
Oh yeah. That's true.
570
00:40:24,530 --> 00:40:26,725
I really put my foot in my mouth.
571
00:40:27,250 --> 00:40:31,128
I shouldn't have said he stuttered.
Now he has doubts.
572
00:40:31,569 --> 00:40:34,641
And Mom's busting his balls
about his tie.
573
00:40:35,289 --> 00:40:38,679
We were wrong.
We should have said he was fine.
574
00:40:39,249 --> 00:40:40,239
Is this mine?
575
00:40:40,410 --> 00:40:42,684
But I told him he was fine.
576
00:40:42,849 --> 00:40:45,682
Who'd have guessed
it meant so much to him?
577
00:40:46,009 --> 00:40:50,241
It's very important, Betty.
You can't imagine.
578
00:40:50,729 --> 00:40:53,925
They asked him
to represent the company.
579
00:40:54,088 --> 00:40:55,885
And he's only number 4.
580
00:40:57,368 --> 00:41:00,839
Philippe's just number 4.
We all say he runs things,
581
00:41:01,009 --> 00:41:03,603
but in fact he's number 4.
582
00:41:07,248 --> 00:41:10,638
We had a vacation planned
for over a year now.
583
00:41:10,808 --> 00:41:14,357
We had to cancel it.
You see? It's important.
584
00:41:16,527 --> 00:41:20,316
We were supposed to spend a week.
Relaxing.
585
00:41:20,808 --> 00:41:24,084
Without the kids for once.
Now look...
586
00:41:24,448 --> 00:41:26,598
How are they? It's been a while.
587
00:41:26,768 --> 00:41:28,997
I've had my fill of the kids.
588
00:41:29,167 --> 00:41:33,638
Michael is fine. As usual.
But Kevin... Don't ask!
589
00:41:34,127 --> 00:41:36,277
He has it in for me.
590
00:41:36,447 --> 00:41:38,835
What did he decide to do
last Wednesday?
591
00:41:39,606 --> 00:41:40,960
An ear infection!
592
00:41:42,927 --> 00:41:44,758
Denis... duck's ready.
593
00:41:44,927 --> 00:41:45,882
Thanks, boss.
594
00:41:53,966 --> 00:41:57,322
Philippe will have a tomato juice.
After all.
595
00:42:03,246 --> 00:42:04,679
A tomato juice?
596
00:42:05,966 --> 00:42:07,604
While we're waiting...
597
00:42:12,086 --> 00:42:15,043
Should that be hanging
out of your jacket?
598
00:42:15,205 --> 00:42:16,240
Should what be?
599
00:42:16,405 --> 00:42:18,236
That... Is it normal?
600
00:42:18,405 --> 00:42:20,282
- You don't like it?
- I do...
601
00:42:21,246 --> 00:42:22,520
It's a style.
602
00:42:25,285 --> 00:42:28,083
So when do we meet
your famous boyfriend?
603
00:42:28,245 --> 00:42:29,360
My boyfriend?
604
00:42:30,245 --> 00:42:31,883
The guy you mentioned.
605
00:42:32,045 --> 00:42:33,603
I told you about a guy?
606
00:42:34,325 --> 00:42:36,121
I shouldn't mention him?
607
00:42:36,284 --> 00:42:40,641
I was just asking.
You made him sound so perfect.
608
00:42:41,605 --> 00:42:43,675
I was thinking about it today.
609
00:42:43,845 --> 00:42:46,483
I wish you had someone in your life.
610
00:42:46,644 --> 00:42:49,078
You're almost 30. It's only normal.
611
00:42:50,284 --> 00:42:51,353
I worry.
612
00:42:53,364 --> 00:42:55,241
You're 30 years old?
613
00:42:56,644 --> 00:42:59,715
Last year, at 29,
you were just as surprised.
614
00:42:59,883 --> 00:43:01,362
Maybe you've forgotten.
615
00:43:01,884 --> 00:43:03,602
Really? No...
616
00:43:03,884 --> 00:43:08,400
Yes. When my mother said
she was worried because I was 29,
617
00:43:08,563 --> 00:43:10,474
you blurted out: "You're 29?"
618
00:43:10,643 --> 00:43:13,840
At your age I'd had
all three of my children.
619
00:43:14,603 --> 00:43:15,831
Me too.
620
00:43:16,483 --> 00:43:17,757
All two of them.
621
00:43:18,963 --> 00:43:20,077
Yeah, I know.
622
00:43:20,362 --> 00:43:24,038
I'm behind. I don't play
by the rules. I'm a criminal.
623
00:43:24,763 --> 00:43:26,958
Throw me in jail!
What can I say?
624
00:43:27,763 --> 00:43:29,913
It sucks having to be normal!
625
00:43:30,083 --> 00:43:33,552
I'm not blaming her.
I'm her mother. I'm worried.
626
00:43:33,962 --> 00:43:34,838
Isn't it normal?
627
00:43:35,522 --> 00:43:37,592
It's normal! Very normal!
628
00:43:38,842 --> 00:43:40,275
He's making me hungry.
629
00:43:46,762 --> 00:43:50,550
Here's some duck.
That's all you get.
630
00:43:51,802 --> 00:43:56,113
That's yummy in your tummy!
You love it.
631
00:43:56,281 --> 00:43:57,999
Enjoy it, dear.
632
00:43:58,201 --> 00:43:59,031
Thanks.
633
00:44:00,481 --> 00:44:02,392
You're quite a joker.
634
00:44:05,241 --> 00:44:06,515
You know what, Betty?
635
00:44:06,681 --> 00:44:08,433
I'm calling Michaud.
636
00:44:14,001 --> 00:44:15,673
Did I upset you?
637
00:44:16,440 --> 00:44:18,032
No, not at all.
638
00:44:18,240 --> 00:44:22,711
Michaud is frank. If something
irked him, he'll tell me.
639
00:44:22,880 --> 00:44:24,951
I was frank with you, honey.
640
00:44:26,841 --> 00:44:29,149
Michaud? Menard here.
Can you talk?
641
00:44:30,400 --> 00:44:33,597
Did you see the local news?
642
00:44:34,320 --> 00:44:35,958
Great. Then you saw me.
643
00:44:38,120 --> 00:44:41,077
What did you think?
In a word or two.
644
00:44:43,760 --> 00:44:45,955
Sure you can be frank.
645
00:44:47,880 --> 00:44:49,996
What number is Michaud?
646
00:44:50,159 --> 00:44:50,830
Five.
647
00:44:50,999 --> 00:44:52,318
That's below Philippe!
648
00:44:52,479 --> 00:44:54,947
Of course it is. Philippe's 4.
649
00:44:55,119 --> 00:44:56,108
Like I say.
650
00:44:56,479 --> 00:44:58,595
He kept cutting me off, so...
651
00:45:02,238 --> 00:45:04,355
The anchorman's the star.
Exactly!
652
00:45:04,519 --> 00:45:06,157
You're 1 00%% right!
653
00:45:14,678 --> 00:45:16,987
Yes, you already said that.
654
00:45:20,078 --> 00:45:21,033
Go ahead.
655
00:45:21,598 --> 00:45:22,826
I smiled too much?
656
00:45:24,798 --> 00:45:26,868
How can you smile too much?
657
00:45:32,158 --> 00:45:35,070
Okay, I understand! I'm not...
658
00:45:36,157 --> 00:45:39,149
No, why would I be angry with you?
659
00:45:39,357 --> 00:45:41,552
I'll let you go.
660
00:45:43,357 --> 00:45:44,871
Okay. See you on Monday.
661
00:46:08,837 --> 00:46:11,270
I'm not sure
he was the person to call.
662
00:46:11,836 --> 00:46:13,792
He'll think his opinion counts.
663
00:46:13,956 --> 00:46:17,346
People think he's frank,
but it's just an act.
664
00:46:17,596 --> 00:46:19,393
He plays it up.
665
00:46:19,556 --> 00:46:21,113
Smiling is essential.
666
00:46:21,275 --> 00:46:23,948
I said:
"How can you smile too much?"
667
00:46:24,435 --> 00:46:27,712
You need to know
what your superiors think.
668
00:46:27,876 --> 00:46:29,104
They're your judges.
669
00:46:29,716 --> 00:46:30,751
Call your boss.
670
00:46:30,916 --> 00:46:33,304
I can't bother him for that.
671
00:46:34,435 --> 00:46:36,665
Maybe I can call Benito, but...
672
00:46:36,835 --> 00:46:38,951
He's number 3.
673
00:46:39,115 --> 00:46:39,945
What do you think?
674
00:46:40,555 --> 00:46:41,874
Sure, why not?
675
00:46:42,435 --> 00:46:43,753
No, I meant Betty.
676
00:46:44,114 --> 00:46:44,830
Oh, sorry.
677
00:46:44,994 --> 00:46:46,633
Who is this Benito?
678
00:46:46,795 --> 00:46:48,865
An ass.
I meant to tell you...
679
00:46:49,035 --> 00:46:50,150
It's Mazzolini.
680
00:46:50,595 --> 00:46:54,270
At the office, we call him Benito.
Get it? Benito... Mazzolini.
681
00:46:54,874 --> 00:46:56,353
Mazzolini, Mussolini.
682
00:46:58,034 --> 00:46:59,387
So that's why!
683
00:47:00,274 --> 00:47:02,344
- He's that tough?
- Are you kidding?
684
00:47:03,354 --> 00:47:05,629
Mazzolini's a real bastard.
685
00:47:05,794 --> 00:47:09,070
You can't imagine
how he treats people.
686
00:47:09,234 --> 00:47:12,032
And no one talks back.
We bottle it up.
687
00:47:12,194 --> 00:47:14,344
We shut up in front of him.
688
00:47:14,514 --> 00:47:15,788
I didn't today.
689
00:47:17,193 --> 00:47:21,664
Arlette just called.
She won't be here for 20 minutes.
690
00:47:22,153 --> 00:47:25,111
I'll wait for her.
I'll meet you there.
691
00:47:27,434 --> 00:47:29,105
Today at the office?
692
00:47:30,153 --> 00:47:32,951
I was tired.
I wasn't in the mood.
693
00:47:33,153 --> 00:47:34,632
He started screaming.
694
00:47:35,593 --> 00:47:38,710
I couldn't help it.
I suddenly exploded.
695
00:47:38,873 --> 00:47:43,024
I said: "You may be my boss,
but you can't talk that way.
696
00:47:43,392 --> 00:47:45,064
Speak to me nicely."
697
00:47:45,792 --> 00:47:47,351
I didn't back down.
698
00:47:48,033 --> 00:47:50,830
Believe me,
he was pretty surprised.
699
00:47:50,992 --> 00:47:52,471
You said that?
700
00:47:55,912 --> 00:47:57,630
I wish I'd been there.
701
00:47:57,912 --> 00:48:00,187
Arlette just called.
702
00:48:00,352 --> 00:48:01,262
And?
703
00:48:01,632 --> 00:48:04,429
Time flew by. She's with a friend.
704
00:48:04,591 --> 00:48:05,626
Yakking away?
705
00:48:05,831 --> 00:48:10,428
It'll be at least 20 minutes.
Go ahead. I'll meet you there.
706
00:48:10,592 --> 00:48:12,344
Does she know we're waiting?
707
00:48:13,351 --> 00:48:15,387
I told her, Mom. Over and over.
708
00:48:16,471 --> 00:48:18,268
Could there be a door open?
709
00:48:18,431 --> 00:48:19,500
It's warm, Yoyo.
710
00:48:19,671 --> 00:48:20,547
I'm starving.
711
00:48:20,711 --> 00:48:25,181
Exactly! Go on, get going!
I'll meet you there.
712
00:48:25,510 --> 00:48:27,900
I'd prefer it
if you started eating.
713
00:48:28,071 --> 00:48:29,902
Is something wrong, Riri?
714
00:48:30,071 --> 00:48:33,620
Nothing! Cut the "Riri" crap!
You do it on purpose?
715
00:48:34,151 --> 00:48:35,061
Sorry, it slipped out.
716
00:48:35,231 --> 00:48:36,424
Do I call you Fifi?
717
00:48:36,590 --> 00:48:38,103
Calm the hell down!
718
00:48:38,270 --> 00:48:42,309
We'll take our things and go.
Don't start fighting!
719
00:48:42,710 --> 00:48:46,305
It's Yoyo's birthday!
Let's get our things.
720
00:48:46,470 --> 00:48:47,949
I don't intend to fight.
721
00:48:48,110 --> 00:48:48,826
That's what I said.
722
00:48:52,430 --> 00:48:55,979
Betty, you didn't get carried away?
You weren't violent?
723
00:48:56,990 --> 00:48:57,900
At the office.
724
00:48:58,230 --> 00:48:59,867
No, not especially.
725
00:49:01,069 --> 00:49:02,946
Because you can be pretty...
726
00:49:03,389 --> 00:49:04,424
Not especially.
727
00:49:12,949 --> 00:49:15,463
Betty, can I talk to you?
728
00:49:15,909 --> 00:49:17,228
Sure. Go ahead.
729
00:49:19,349 --> 00:49:24,138
I overheard what your mother said
about your boyfriend.
730
00:49:25,508 --> 00:49:27,864
It really touched me.
731
00:49:29,029 --> 00:49:30,621
What touched you?
732
00:49:30,789 --> 00:49:33,382
I didn't know
I meant so much to you.
733
00:49:34,108 --> 00:49:35,461
You should have said so.
734
00:49:36,508 --> 00:49:38,817
Sorry,
we weren't talking about you.
735
00:49:42,068 --> 00:49:43,183
Really?
736
00:49:57,867 --> 00:49:59,061
Okay...
737
00:50:03,067 --> 00:50:04,182
I look ridiculous now.
738
00:50:04,347 --> 00:50:07,144
Why would you look ridiculous?
739
00:50:07,626 --> 00:50:08,776
You made a mistake.
740
00:50:15,027 --> 00:50:18,143
She didn't go too far with...
Hitler?
741
00:50:18,306 --> 00:50:21,423
No, she was perfect.
He's a real bastard.
742
00:50:21,586 --> 00:50:25,374
She's reckless.
She doesn't stop to think.
743
00:50:27,066 --> 00:50:28,260
What are you doing?
744
00:50:29,666 --> 00:50:31,736
I lost an earring.
745
00:50:32,946 --> 00:50:34,664
How could this be?
746
00:50:38,426 --> 00:50:39,381
Do I know him?
747
00:50:41,745 --> 00:50:43,178
You may have seen him.
748
00:50:46,065 --> 00:50:47,703
So you've been seeing him...
749
00:50:47,865 --> 00:50:48,820
Yeah.
750
00:50:49,266 --> 00:50:52,018
Still here?
Are you leaving or aren't you?
751
00:50:52,185 --> 00:50:54,335
Just a minute!
752
00:50:54,505 --> 00:50:56,097
What's your problem?
753
00:50:56,265 --> 00:51:00,736
Are you leaving me a filthy bar?
You polish the tap but not the bar?
754
00:51:00,905 --> 00:51:05,455
I did it. But your family left
dirty glasses and fingerprints.
755
00:51:05,624 --> 00:51:09,584
Do it again. Tomorrow's customers
better not wake up to that!
756
00:51:10,825 --> 00:51:14,737
The customers don't care
if it used to be clean!
757
00:51:16,144 --> 00:51:18,135
Dirty counters chase them away!
758
00:51:19,424 --> 00:51:21,062
Do we have customers to spare?
759
00:51:21,944 --> 00:51:23,696
Lazy no good bum!
760
00:51:23,864 --> 00:51:26,377
I'll do it again. Calm down.
761
00:52:31,262 --> 00:52:32,741
You do have cushy job.
762
00:52:32,901 --> 00:52:33,856
That's debatable.
763
00:52:34,021 --> 00:52:35,852
You want to talk about it?
764
00:52:36,021 --> 00:52:38,251
No, boss. Forget it.
765
00:52:40,541 --> 00:52:41,656
I'm serious.
766
00:52:43,021 --> 00:52:44,214
A real cushy job.
767
00:52:45,540 --> 00:52:47,132
He's going crazy.
768
00:52:49,420 --> 00:52:51,412
No, he's just depressed.
769
00:52:52,861 --> 00:52:54,374
He had some bad news.
770
00:52:54,581 --> 00:52:55,569
Really?
771
00:52:56,660 --> 00:52:57,297
What?
772
00:53:04,100 --> 00:53:07,853
He heard something which,
which uhh...
773
00:53:08,019 --> 00:53:10,453
Bad news. I get it. What?
774
00:53:18,859 --> 00:53:20,577
He's my brother! Tell me!
775
00:53:21,739 --> 00:53:25,129
Arlette left.
For a week, to think things over.
776
00:53:26,179 --> 00:53:27,407
I don't believe it.
777
00:53:28,899 --> 00:53:29,853
Oh shit.
778
00:53:30,578 --> 00:53:31,454
Why?
779
00:53:31,859 --> 00:53:32,974
I don't know everything.
780
00:53:33,259 --> 00:53:35,090
Tell me what you do know.
781
00:53:36,979 --> 00:53:40,096
She says he's inconsiderate.
782
00:53:41,058 --> 00:53:44,016
I spend 2000 francs a week there.
We can be late.
783
00:53:44,178 --> 00:53:45,850
Don't be stupid, honey.
784
00:53:52,738 --> 00:53:54,137
Betty, let's go.
785
00:53:54,578 --> 00:53:56,694
No, I'm going to stay here.
786
00:53:57,138 --> 00:53:58,412
You're staying?
787
00:53:59,218 --> 00:54:01,971
Yeah,
to spend some time with Henri.
788
00:54:02,138 --> 00:54:03,968
Really? What for?
789
00:54:08,617 --> 00:54:10,130
He has a problem.
790
00:54:11,377 --> 00:54:13,050
- What is it?
- It's nothing.
791
00:54:13,218 --> 00:54:15,128
Come on. Tell us what it is.
792
00:54:17,697 --> 00:54:19,255
Arlette left him.
793
00:54:20,097 --> 00:54:21,769
For a week. To think.
794
00:54:23,097 --> 00:54:24,689
Denis just told me.
795
00:54:25,297 --> 00:54:26,729
How do you know?
796
00:54:27,696 --> 00:54:29,732
She called 1 0 minutes ago.
I overheard.
797
00:54:31,176 --> 00:54:32,052
It figures.
798
00:54:33,457 --> 00:54:35,971
One week isn't very serious.
799
00:54:36,137 --> 00:54:37,251
She may come back.
800
00:54:38,256 --> 00:54:40,724
It's sad to say, but it figures.
801
00:54:41,296 --> 00:54:43,287
Those things happen to him.
802
00:54:47,496 --> 00:54:50,134
It's terrible for the children...
803
00:54:50,575 --> 00:54:53,136
Fortunately, they don't have any.
804
00:54:58,056 --> 00:54:59,250
What do we do?
805
00:55:00,015 --> 00:55:02,290
We have to decide. Do I cancel?
806
00:55:02,455 --> 00:55:04,332
Close the door.
807
00:55:07,295 --> 00:55:10,014
Honey, it's your birthday.
What do you prefer?
808
00:55:10,535 --> 00:55:13,971
I go to restaurants all week,
so I don't care.
809
00:55:14,135 --> 00:55:16,330
It's your birthday. You decide.
810
00:55:17,775 --> 00:55:21,654
Mom's starving, we're already late,
but we can easily cancel.
811
00:55:22,015 --> 00:55:23,288
What do you prefer?
812
00:55:28,934 --> 00:55:30,925
I think he wants to be alone.
813
00:55:36,894 --> 00:55:40,250
How long can you stand there?
What are you doing?
814
00:55:44,014 --> 00:55:46,049
Why are you all staring at me?
815
00:56:43,491 --> 00:56:48,929
Happy Birthday
Be happy, be gay
816
00:56:49,851 --> 00:56:54,925
May this little bouquet
Show happiness the way
817
00:56:55,971 --> 00:56:58,690
May your new year
818
00:56:58,851 --> 00:57:02,207
Bring you good cheer
819
00:57:02,371 --> 00:57:07,603
And at the year's end,
We'll all meet again
820
00:57:08,250 --> 00:57:13,199
T o sing, if we may,
another Happy Birthday
821
00:57:27,649 --> 00:57:29,207
Go on, blow them out!
822
00:57:43,049 --> 00:57:45,563
Can we open the champagne, chief?
823
00:57:45,729 --> 00:57:47,720
I didn't forbid you to open it.
824
00:57:47,889 --> 00:57:51,722
I asked to wait
until she blew out the candles.
825
00:57:52,568 --> 00:57:55,480
It's a real shame there's no music.
826
00:57:58,929 --> 00:58:00,202
It doesn't work yet?
827
00:58:01,488 --> 00:58:03,877
I'm on the right track, but...
828
00:58:05,088 --> 00:58:06,407
Drink up, Henri.
829
00:58:07,568 --> 00:58:11,356
Drink up. It can't hurt.
On the contrary.
830
00:58:11,647 --> 00:58:15,959
Liven up a little.
Don't turn this into a tragedy!
831
00:58:16,128 --> 00:58:18,926
Don't brood all night long
over this.
832
00:58:19,688 --> 00:58:21,565
You're no pussycat.
833
00:58:21,728 --> 00:58:25,481
She got fed up.
She took a week off for a breather.
834
00:58:28,247 --> 00:58:30,556
A woman needs to breathe, you know.
835
00:58:32,527 --> 00:58:33,880
What worries me...
836
00:58:35,326 --> 00:58:36,442
is Benito.
837
00:58:38,167 --> 00:58:40,362
He acted strangely on the phone.
838
00:58:40,527 --> 00:58:42,085
Remember to call him back.
839
00:58:42,247 --> 00:58:45,125
Yes. He said in half an hour.
He was cold:
840
00:58:45,287 --> 00:58:47,038
"l can't talk now."
841
00:58:47,206 --> 00:58:48,844
He's never very warm.
842
00:58:49,126 --> 00:58:53,358
Yes, but he was colder than usual.
That's what worries me.
843
00:58:56,086 --> 00:58:57,678
I should be on vacation.
844
00:58:57,846 --> 00:58:59,074
I've had enough.
845
00:59:01,326 --> 00:59:03,635
I had a weird dream last night.
846
00:59:05,566 --> 00:59:07,443
We were sitting around a table.
847
00:59:07,606 --> 00:59:09,596
I was holding a big fish.
848
00:59:09,845 --> 00:59:11,995
I was banging it over Mom's head.
849
00:59:16,605 --> 00:59:17,675
A fish?
850
00:59:18,006 --> 00:59:18,722
Yeah.
851
00:59:20,245 --> 00:59:24,636
That's great.
That means money! You'll be rich!
852
00:59:25,605 --> 00:59:26,515
Oh yeah?
853
00:59:32,884 --> 00:59:33,953
Finally.
854
00:59:35,604 --> 00:59:37,323
Here.
855
00:59:38,525 --> 00:59:39,480
Can I open them?
856
00:59:39,645 --> 00:59:41,522
That's what they're for.
857
00:59:43,444 --> 00:59:47,881
Wait. Start with the small one.
It's mine.
858
00:59:49,484 --> 00:59:50,712
That one's Henri's.
859
00:59:51,204 --> 00:59:55,640
It comes second.
You'll understand afterwards.
860
01:00:00,084 --> 01:00:01,358
What is it?
861
01:00:02,044 --> 01:00:03,796
You can see what it is.
862
01:00:04,004 --> 01:00:05,721
A snapshot of a dog.
863
01:00:06,243 --> 01:00:07,596
You collect dog photos?
864
01:00:07,763 --> 01:00:10,118
No, that's why I'm confused.
865
01:00:13,123 --> 01:00:17,479
This coupon can be...
redeemed... for a dog
866
01:00:17,642 --> 01:00:22,080
at the "Bow Wow" Kennel,
57 Boulevard des Parloirs...
867
01:00:26,643 --> 01:00:29,952
Is this it?
You're giving me a dog?
868
01:00:30,362 --> 01:00:33,718
That's him on the photo.
His name is Kazoo.
869
01:00:33,882 --> 01:00:38,239
But since he's just a baby,
you can still change his name.
870
01:00:38,402 --> 01:00:41,235
He's not used to it yet.
He won't mind.
871
01:00:41,962 --> 01:00:43,281
It's a male.
872
01:00:46,842 --> 01:00:48,434
I like the name Kazoo.
873
01:00:50,681 --> 01:00:51,750
But uhm...
874
01:00:52,721 --> 01:00:54,598
Thank you, ma'am.
875
01:00:54,761 --> 01:00:56,638
But I mean...
876
01:00:57,641 --> 01:00:59,473
does it come with instructions?
877
01:00:59,642 --> 01:01:01,518
You water it once a day.
878
01:01:01,681 --> 01:01:03,319
You don't seem too happy.
879
01:01:03,481 --> 01:01:06,439
- She's surprised.
- That's it. I'm surprised.
880
01:01:06,601 --> 01:01:10,640
I'm very experienced dog-wise.
I've always had dogs.
881
01:01:11,641 --> 01:01:15,997
Believe me, the real surprise comes
once you've lived with one.
882
01:01:16,640 --> 01:01:21,431
Can I open my heart to you?
Dogs never disappoint you.
883
01:01:21,601 --> 01:01:23,955
That's the truth, the sad truth.
884
01:01:24,160 --> 01:01:26,071
No one ever loved me
885
01:01:26,240 --> 01:01:27,559
the way Freddy did.
886
01:01:28,960 --> 01:01:32,555
After he died at the age of 1 8,
you know what I did?
887
01:01:32,720 --> 01:01:33,869
Yeah, yeah, yeah!
888
01:01:35,439 --> 01:01:36,155
I moved.
889
01:01:36,759 --> 01:01:38,511
At least she admits it.
890
01:01:40,560 --> 01:01:41,913
He's like Henri's dog.
891
01:01:42,080 --> 01:01:45,356
The same breed. Since Freddy,
it's the only breed I buy.
892
01:01:45,560 --> 01:01:48,437
My mother gave me mine,
the cripple.
893
01:01:48,999 --> 01:01:53,197
That's their only problem.
They collapse after a while.
894
01:01:53,359 --> 01:01:57,909
But they never complain.
Always chipper. Right, Mom?
895
01:01:59,639 --> 01:02:01,994
Yours was paralyzed too?
896
01:02:02,199 --> 01:02:03,029
Of course.
897
01:02:03,199 --> 01:02:04,871
Poor thing...
898
01:02:05,399 --> 01:02:08,357
My God, she sure is sensitive.
899
01:02:19,158 --> 01:02:20,352
It's a leash.
900
01:02:20,878 --> 01:02:22,152
I see.
901
01:02:23,278 --> 01:02:26,236
The studs are silver-plated.
902
01:02:26,478 --> 01:02:28,230
Silver-plated studs.
903
01:02:28,398 --> 01:02:29,990
How sweet. Thank you.
904
01:02:31,677 --> 01:02:32,587
And this one
905
01:02:33,677 --> 01:02:35,235
is from me.
906
01:02:38,837 --> 01:02:41,557
Stop crying. You're such a sap.
907
01:02:44,677 --> 01:02:46,269
I'm sorry.
908
01:02:49,517 --> 01:02:51,747
I'm not used to drinking so much.
909
01:02:57,556 --> 01:02:58,830
Another leash.
910
01:02:59,076 --> 01:03:00,829
No, it's a choker.
911
01:03:02,117 --> 01:03:05,472
But it's...
it's much too fancy for a dog.
912
01:03:05,636 --> 01:03:08,787
It's for you!
Not for the dog, for you!
913
01:03:10,676 --> 01:03:12,951
Thank you, honey.
914
01:03:13,116 --> 01:03:14,515
It's a ladies' choker.
915
01:03:15,716 --> 01:03:17,626
I'll put it on right away.
916
01:03:29,195 --> 01:03:30,344
How does it look?
917
01:03:31,475 --> 01:03:32,191
Great.
918
01:03:32,515 --> 01:03:33,914
Now try barking.
919
01:03:34,355 --> 01:03:38,109
Don't be stupid.
It's beautiful. Gorgeous!
920
01:03:38,994 --> 01:03:40,427
Very distinguished.
921
01:03:40,594 --> 01:03:42,347
Happy birthday, honey.
922
01:03:43,755 --> 01:03:45,234
He's a sweetheart.
923
01:03:45,395 --> 01:03:46,828
Wait!
924
01:03:48,075 --> 01:03:49,303
Do it again!
925
01:03:53,194 --> 01:03:56,948
You're lucky.
A caring husband is a godsend.
926
01:03:57,114 --> 01:03:59,309
It's just a question of money!
927
01:04:01,074 --> 01:04:04,066
Did you expect Dad
to buy diamonds on credit?
928
01:04:08,274 --> 01:04:10,265
A caring husband. What a joke.
929
01:04:12,274 --> 01:04:13,308
What's got into you?
930
01:04:13,473 --> 01:04:15,668
What has Dad got to do with this?
931
01:04:15,833 --> 01:04:18,631
I know you're sad
but it's not my fault!
932
01:04:18,793 --> 01:04:20,863
So pull yourself together, please!
933
01:04:21,113 --> 01:04:24,344
I wanted to be left alone.
I told you so.
934
01:04:24,513 --> 01:04:27,186
I didn't ask.
You insisted on staying.
935
01:04:27,353 --> 01:04:30,902
We couldn't leave you!
We'd have preferred eating out!
936
01:04:31,513 --> 01:04:35,949
Now I'm going to toast Yoyo's 35th
birthday, if you don't mind!
937
01:04:36,752 --> 01:04:37,741
Henri, your glass.
938
01:04:44,153 --> 01:04:45,302
Henri, my glass.
939
01:04:48,392 --> 01:04:49,984
Lift up your glasses.
940
01:04:51,352 --> 01:04:52,182
What?
941
01:04:52,792 --> 01:04:56,102
What about... him?
Can't he have a glass?
942
01:04:57,911 --> 01:05:00,027
Yes. Sure he can. Why not?
943
01:05:00,551 --> 01:05:02,269
Let's pour him a glass too.
944
01:05:07,832 --> 01:05:09,105
Thank you, Mrs Menard.
945
01:05:09,391 --> 01:05:10,585
Don't mention it.
946
01:05:12,271 --> 01:05:13,704
Don't mention it.
947
01:05:14,191 --> 01:05:15,101
So...
948
01:05:16,151 --> 01:05:17,630
Let's drink to Yoyo...
949
01:05:21,430 --> 01:05:23,308
I lost my train of thought...
950
01:05:24,151 --> 01:05:26,904
Oh yeah.
To Yoyo, mother of my children,
951
01:05:27,071 --> 01:05:29,585
always by my side for 15 years,
952
01:05:30,751 --> 01:05:33,344
never complaining, always chipper...
953
01:05:34,790 --> 01:05:35,905
Congratulations.
954
01:05:36,070 --> 01:05:37,389
I haven't finished.
955
01:05:38,590 --> 01:05:42,265
It's too late. You got me confused.
I can't remember.
956
01:05:42,430 --> 01:05:44,022
Happy birthday, honey.
957
01:05:45,870 --> 01:05:46,905
And that's that.
958
01:05:51,550 --> 01:05:54,427
You had to inhale yours
before we even started.
959
01:05:54,989 --> 01:05:57,457
Why are you bossing us around?
960
01:05:58,989 --> 01:06:01,423
Fuck this!
What's your problem tonight?
961
01:06:08,709 --> 01:06:09,824
How many slices?
962
01:06:09,989 --> 01:06:13,823
There are five of us,
so cut it into five pieces!
963
01:06:15,429 --> 01:06:16,907
They'll be tiny.
964
01:06:18,348 --> 01:06:19,781
It's just symbolic.
965
01:06:21,388 --> 01:06:23,823
One, two, three, four, five...
966
01:06:25,709 --> 01:06:28,745
What about... him?
He's not having any?
967
01:06:29,068 --> 01:06:30,342
Six then.
968
01:06:38,548 --> 01:06:40,617
Betty, where's your present?
969
01:06:43,787 --> 01:06:44,538
Just kidding.
970
01:06:45,268 --> 01:06:46,417
Betty doesn't deign
971
01:06:46,588 --> 01:06:49,785
to give birthday presents.
That's too common.
972
01:06:49,948 --> 01:06:52,825
What is it?
Why do you keep bugging me?
973
01:06:53,227 --> 01:06:56,025
Couldn't you have bought her
a lousy paperback?
974
01:06:56,187 --> 01:07:00,305
Is making a gesture for Yoyo
asking too much of you?
975
01:07:00,467 --> 01:07:02,502
A yearly gift is some gesture!
976
01:07:02,746 --> 01:07:05,864
You can treat people like shit
all year long...
977
01:07:06,187 --> 01:07:07,586
One gesture a year,
978
01:07:07,747 --> 01:07:08,975
and all is forgiven.
979
01:07:09,147 --> 01:07:10,705
We know what you think.
980
01:07:10,907 --> 01:07:12,977
Doing nothing is even easier.
981
01:07:15,266 --> 01:07:17,018
I like getting presents.
982
01:07:17,546 --> 01:07:18,661
You like the dog?
983
01:07:19,186 --> 01:07:20,699
No, but in general.
984
01:07:26,146 --> 01:07:27,374
Thanks Yoyo.
985
01:07:27,986 --> 01:07:29,135
Very nice.
986
01:07:29,466 --> 01:07:30,216
Very tactful.
987
01:07:30,906 --> 01:07:32,578
Forget it, Philippe.
988
01:07:33,946 --> 01:07:34,981
It doesn't matter.
989
01:07:37,785 --> 01:07:38,695
What did I do?
990
01:07:48,545 --> 01:07:50,536
- You want to dance?
- No way!
991
01:07:51,265 --> 01:07:52,095
Oh, please.
992
01:07:52,265 --> 01:07:54,460
- Just one dance.
- No, I'm tired.
993
01:08:00,104 --> 01:08:01,219
You want to dance?
994
01:08:12,824 --> 01:08:13,813
Mrs Menard...
995
01:08:19,744 --> 01:08:20,813
Go ahead.
996
01:08:56,942 --> 01:09:00,252
I don't know
why women always want to dance.
997
01:10:03,739 --> 01:10:04,967
My shoes.
998
01:10:20,139 --> 01:10:21,572
Thank you, Denis.
999
01:10:25,938 --> 01:10:28,533
I haven't had so much fun in ages.
1000
01:10:31,219 --> 01:10:32,937
Easy to please...
1001
01:10:34,339 --> 01:10:36,170
You're a great dancer!
1002
01:10:36,339 --> 01:10:39,410
I never learned.
I wing it. I improvise.
1003
01:10:40,298 --> 01:10:43,131
It was fun. Thank you very much.
1004
01:10:43,538 --> 01:10:46,610
It was my present to you.
You want another?
1005
01:10:46,778 --> 01:10:49,338
No thanks, that'll do.
1006
01:10:51,058 --> 01:10:52,457
Sorry, he's the boss.
1007
01:10:55,338 --> 01:10:55,975
It's Mom!
1008
01:11:02,137 --> 01:11:04,093
What is it? Where are they?
1009
01:11:07,457 --> 01:11:08,368
What happened?
1010
01:11:08,538 --> 01:11:12,371
Can't you see? I fell.
Can't see a thing in here.
1011
01:11:14,297 --> 01:11:16,094
What happened?
1012
01:11:16,897 --> 01:11:17,966
It's too dim...
1013
01:11:18,137 --> 01:11:20,776
Too dim?
All you can say is it's too dim?
1014
01:11:20,937 --> 01:11:22,688
Don't take it so badly!
1015
01:11:22,856 --> 01:11:25,450
Cut it out!
So what's wrong, Mom?
1016
01:11:36,696 --> 01:11:37,446
Is she okay?
1017
01:11:37,616 --> 01:11:41,086
She'll be black and blue.
She's just scared.
1018
01:11:42,576 --> 01:11:45,294
They're yelling at Henri
for the light bulb.
1019
01:11:46,015 --> 01:11:47,926
He keeps screwing up.
1020
01:11:48,095 --> 01:11:50,405
Do you find the stairs badly lit?
1021
01:11:50,576 --> 01:11:51,565
Me?
1022
01:11:51,936 --> 01:11:52,527
No.
1023
01:11:52,696 --> 01:11:55,414
So why do you say
he keeps screwing up?
1024
01:12:10,895 --> 01:12:12,533
You're screwing him up.
1025
01:12:12,695 --> 01:12:14,128
That's a bit harsh.
1026
01:13:07,412 --> 01:13:09,243
Is it the driving teacher?
1027
01:13:10,213 --> 01:13:12,169
Mr Wonderful. Your boyfriend.
1028
01:13:12,333 --> 01:13:15,005
My boyfriend.
I'd forgotten about him.
1029
01:13:17,732 --> 01:13:20,121
No, it's not the driving teacher.
1030
01:13:20,492 --> 01:13:22,323
Is he from around here?
1031
01:13:22,972 --> 01:13:24,200
Yes, he is.
1032
01:13:25,692 --> 01:13:29,969
Since my brother is incapable
of telling you what to do,
1033
01:13:30,131 --> 01:13:31,770
I'll do it for him.
1034
01:13:31,932 --> 01:13:35,368
First thing tomorrow,
you better buy a 1 00-watt bulb
1035
01:13:35,532 --> 01:13:39,206
and put it in the stairway!
Do you understand?
1036
01:13:50,450 --> 01:13:52,203
He's really friendly tonight.
1037
01:13:52,371 --> 01:13:55,044
Yeah, I'd do anything for him.
1038
01:14:03,450 --> 01:14:04,599
You're funny.
1039
01:14:06,010 --> 01:14:08,285
Me and that driving teacher?
1040
01:14:10,050 --> 01:14:13,122
Or the one who goes "Ahhhhh"
whenever he sees you.
1041
01:14:13,610 --> 01:14:17,398
He doesn't go "Ahhhhh".
You imagine me with him?
1042
01:14:17,970 --> 01:14:19,722
I don't know. I'm searching...
1043
01:14:20,810 --> 01:14:22,527
Why are you so interested?
1044
01:14:24,249 --> 01:14:26,444
No reason. Out of curiosity.
1045
01:14:31,770 --> 01:14:34,841
She wants some water.
Can you bring it to her?
1046
01:14:46,928 --> 01:14:47,758
How's it going?
1047
01:14:48,288 --> 01:14:49,562
She'll get over it.
1048
01:14:49,728 --> 01:14:51,400
No, how are you doing?
1049
01:14:51,569 --> 01:14:53,446
Who gives a shit about me?
1050
01:15:04,808 --> 01:15:06,685
I'm already washed up.
1051
01:15:08,407 --> 01:15:12,924
Boss, don't be such a defeatist.
Who knows? She may...
1052
01:15:13,088 --> 01:15:16,717
What? I said you can go.
I already washed up.
1053
01:15:20,487 --> 01:15:23,797
I'll stay.
I don't mind giving you a hand.
1054
01:15:23,967 --> 01:15:25,400
I have nothing to do.
1055
01:15:31,566 --> 01:15:33,205
I thought she'd come back.
1056
01:15:36,687 --> 01:15:38,518
I kept thinking...
1057
01:15:39,807 --> 01:15:41,956
she'll realize it's not possible.
1058
01:15:42,126 --> 01:15:44,560
She can't dump me after 1 5 years.
1059
01:15:46,166 --> 01:15:47,360
Fifteen years...
1060
01:15:50,486 --> 01:15:52,602
I'm stupid.
I still believe in Santa Claus.
1061
01:15:53,406 --> 01:15:54,885
Why don't you go there?
1062
01:15:55,366 --> 01:15:58,358
To her friend's place?
What the fuck for?
1063
01:15:58,566 --> 01:15:59,476
To talk to her.
1064
01:15:59,646 --> 01:16:02,399
No! She left, she can come back!
1065
01:16:02,566 --> 01:16:05,079
You want me to
get down on my knees?
1066
01:16:05,565 --> 01:16:07,044
You found the answer.
1067
01:16:07,885 --> 01:16:10,080
No wife, no family.
1068
01:16:11,245 --> 01:16:15,238
No one nagging at you all day.
You're happy.
1069
01:16:15,845 --> 01:16:19,440
No one nagging at me?
I wouldn't go that far, boss.
1070
01:16:23,485 --> 01:16:24,759
Why won't you go?
1071
01:16:25,445 --> 01:16:27,878
You don't have
to get down on your knees!
1072
01:16:28,044 --> 01:16:30,956
Tell her how sad you are,
that you miss her...
1073
01:16:31,164 --> 01:16:34,123
Talk it over with her,
face to face.
1074
01:16:34,805 --> 01:16:36,682
Rather than brooding all alone.
1075
01:16:39,164 --> 01:16:41,075
I have something to show you.
1076
01:16:44,964 --> 01:16:46,522
Don't move.
1077
01:16:49,603 --> 01:16:51,400
I came across it this morning.
1078
01:16:51,923 --> 01:16:54,802
You'll see.
This sentence is very fitting.
1079
01:17:01,363 --> 01:17:02,762
"Profound is our suffering, "
1080
01:17:03,083 --> 01:17:04,277
he thought.
1081
01:17:05,803 --> 01:17:08,875
"It is rare that two people love... "
1082
01:17:09,283 --> 01:17:11,591
No, spare me your books!
1083
01:17:12,282 --> 01:17:14,478
I'm really not in the mood.
1084
01:17:16,923 --> 01:17:19,118
- I don't feel like reading.
- You never do.
1085
01:17:19,283 --> 01:17:20,841
Even less now.
1086
01:17:22,762 --> 01:17:24,115
You don't care.
1087
01:17:27,482 --> 01:17:29,791
If she left,
she won't want to see me!
1088
01:17:29,962 --> 01:17:31,190
You never know!
1089
01:17:32,482 --> 01:17:35,679
Let's ask a woman.
What do you think, Betty?
1090
01:17:35,882 --> 01:17:37,793
If you left someone impulsively,
1091
01:17:38,122 --> 01:17:40,556
wouldn't you like him
to say he's sorry,
1092
01:17:40,722 --> 01:17:43,520
that he needs you
and is scared to lose you?
1093
01:17:45,761 --> 01:17:50,357
Wouldn't you like that?
Wouldn't it affect you?
1094
01:17:51,841 --> 01:17:52,637
Yes.
1095
01:17:52,841 --> 01:17:54,115
I'd like that.
1096
01:17:54,642 --> 01:17:55,438
She'd like it.
1097
01:17:55,762 --> 01:17:57,274
I won't apologize!
1098
01:17:59,041 --> 01:18:02,477
My father spent his life
apologizing, a real Mr Nice Guy.
1099
01:18:03,401 --> 01:18:04,800
We know how it ended.
1100
01:18:04,961 --> 01:18:06,679
- How?
- She left him.
1101
01:18:08,720 --> 01:18:10,472
How will it end for you?
1102
01:18:15,201 --> 01:18:16,953
Your wife is Arlette.
1103
01:18:17,161 --> 01:18:18,230
Not Mom.
1104
01:18:19,760 --> 01:18:21,830
Arlette wants you to be nice.
1105
01:18:23,520 --> 01:18:24,794
She'd like that.
1106
01:18:25,840 --> 01:18:27,193
I'm better now.
1107
01:18:28,000 --> 01:18:29,956
It was the shock.
1108
01:18:30,200 --> 01:18:33,953
I couldn't breathe. I panicked.
1109
01:18:34,119 --> 01:18:35,678
You were just scared.
1110
01:18:35,840 --> 01:18:37,319
So were we.
1111
01:18:37,880 --> 01:18:42,475
Boy, was I scared seeing you
all smashed to pieces down there!
1112
01:18:43,279 --> 01:18:45,395
I could use a little drinky.
1113
01:18:45,559 --> 01:18:47,515
Go easy on the liquor, honey.
1114
01:18:48,919 --> 01:18:53,116
"Easy on the liquor"...
As if I were a drunk.
1115
01:18:53,278 --> 01:18:55,554
You've already had one too many.
1116
01:18:56,239 --> 01:18:58,753
But it's my birthday!
1117
01:18:59,119 --> 01:19:01,189
I can dance and drink...
1118
01:19:01,639 --> 01:19:03,470
- When did I drink last?
- I forget.
1119
01:19:03,639 --> 01:19:04,787
So do l.
1120
01:19:04,958 --> 01:19:07,995
That's irrelevant!
I'm talking about tonight!
1121
01:19:08,158 --> 01:19:10,228
Forget it, I'll pour you one.
1122
01:19:10,398 --> 01:19:12,548
Great!
Right on target, as usual!
1123
01:19:12,718 --> 01:19:15,186
- It's her birthday!
- Tell me again!
1124
01:19:15,358 --> 01:19:18,907
Do we have to dance naked
on the tables for her birthday?
1125
01:19:28,557 --> 01:19:30,275
Remember your phone call.
1126
01:19:30,437 --> 01:19:32,997
I'm well aware of it.
1 0 more minutes.
1127
01:19:34,157 --> 01:19:35,829
I'm not crazy.
1128
01:19:39,877 --> 01:19:42,311
There must be a door open
somewhere.
1129
01:19:43,437 --> 01:19:47,749
There's a draft coming from there,
hitting me in the neck.
1130
01:19:48,157 --> 01:19:49,272
Right here.
1131
01:19:50,516 --> 01:19:52,313
Ohhh, yes.
1132
01:19:57,157 --> 01:19:58,146
I'm going.
1133
01:19:59,997 --> 01:20:02,908
I'm going out.
I'll be back later.
1134
01:20:03,076 --> 01:20:05,385
You're welcome to stay. Otherwise...
1135
01:20:06,316 --> 01:20:07,715
Denis, you'll close up?
1136
01:20:07,876 --> 01:20:08,592
No problem.
1137
01:20:08,756 --> 01:20:10,235
Where are you going?
1138
01:20:11,516 --> 01:20:12,868
I'm taking a walk.
1139
01:20:13,035 --> 01:20:15,265
In the middle of the night?
1140
01:20:15,435 --> 01:20:17,108
I feel like walking.
1141
01:20:17,356 --> 01:20:19,233
Thanks, don't mind us.
1142
01:20:24,035 --> 01:20:25,627
I'm going to see Arlette.
1143
01:20:26,755 --> 01:20:28,029
What for?
1144
01:20:30,555 --> 01:20:31,704
To talk to her.
1145
01:20:33,235 --> 01:20:34,429
What a strange idea.
1146
01:20:35,114 --> 01:20:35,785
What?
1147
01:20:35,954 --> 01:20:37,229
What will you tell her?
1148
01:20:38,235 --> 01:20:40,624
What will I tell her?
I don't know.
1149
01:20:41,875 --> 01:20:42,990
I'll talk to her.
1150
01:20:44,075 --> 01:20:47,703
It's better than brooding
all alone for a week.
1151
01:20:49,114 --> 01:20:53,027
It must be a question of character.
I couldn't do it.
1152
01:20:53,194 --> 01:20:53,910
Why?
1153
01:20:54,394 --> 01:20:55,986
It's lowering yourself.
1154
01:20:56,474 --> 01:20:58,066
Really? I disagree.
1155
01:20:58,514 --> 01:21:01,347
Mom, it's up to him.
If he wants to go.
1156
01:21:42,033 --> 01:21:43,590
Was this your idea?
1157
01:21:44,072 --> 01:21:45,187
No, it wasn't me.
1158
01:21:45,432 --> 01:21:46,547
It was mine.
1159
01:21:48,272 --> 01:21:50,103
It's nothing to brag about.
1160
01:21:50,352 --> 01:21:51,182
That's your opinion.
1161
01:21:51,352 --> 01:21:54,024
Let me tell you what will happen.
1162
01:21:54,191 --> 01:21:57,149
The opposite of what you think.
1163
01:21:57,311 --> 01:21:59,268
She'll send him packing.
1164
01:21:59,792 --> 01:22:03,262
She didn't leave him
to kiss and make up 3 hours later.
1165
01:22:03,632 --> 01:22:06,020
Begging never wins a woman's heart.
1166
01:22:07,551 --> 01:22:08,427
It's annoying.
1167
01:22:08,591 --> 01:22:10,343
Unfortunately, Mom's right.
1168
01:22:10,711 --> 01:22:13,100
Follow me, I'll flee
Flee me, I'll follow
1169
01:22:14,191 --> 01:22:15,101
Exactly.
1170
01:22:15,671 --> 01:22:17,945
I follow you like a flea?
1171
01:22:20,391 --> 01:22:23,303
Follow me, I'll flee
Flee me, I'll follow
1172
01:22:25,631 --> 01:22:26,950
Oh... yeah.
1173
01:22:30,950 --> 01:22:31,746
Oh yeah?
1174
01:22:34,550 --> 01:22:35,426
Oh, no...
1175
01:22:36,630 --> 01:22:38,382
You don't know why she left.
1176
01:22:38,550 --> 01:22:40,347
How can you be so sure?
1177
01:22:41,550 --> 01:22:44,667
I don't know her reasons,
but I can imagine.
1178
01:22:44,830 --> 01:22:46,707
I made Henri. I know him.
1179
01:22:46,870 --> 01:22:48,826
Only a saint could bear him.
1180
01:22:48,990 --> 01:22:50,547
Do you know why?
1181
01:22:50,869 --> 01:22:53,303
Just drop it.
I don't know the reason.
1182
01:22:53,709 --> 01:22:55,984
Nothing works out for Henri.
1183
01:22:56,749 --> 01:23:00,026
There's no changing him.
He was born that way.
1184
01:23:00,190 --> 01:23:04,626
Health problems, and the lot.
He needed constant attention.
1185
01:23:05,389 --> 01:23:07,220
He was a late walker.
1186
01:23:08,389 --> 01:23:09,538
A late talker too.
1187
01:23:09,709 --> 01:23:11,540
He was slow at everything.
1188
01:23:11,709 --> 01:23:12,823
Don't I know it!
1189
01:23:12,988 --> 01:23:16,298
Kevin's the same.
Slow. A stick in the mud.
1190
01:23:16,508 --> 01:23:19,819
You can tell what they'll be like
from the start.
1191
01:23:20,269 --> 01:23:23,147
When Henri was two days old,
1192
01:23:23,309 --> 01:23:28,302
my mother stared at him in his crib
and said: "He'll be a headache."
1193
01:23:28,468 --> 01:23:30,663
Imagine! Two days old!
1194
01:23:30,828 --> 01:23:32,864
- Whereas Philippe...
- Exactly!
1195
01:23:33,108 --> 01:23:35,940
No, Mom, mercy! Not this again!
1196
01:23:36,107 --> 01:23:41,228
I raised my two boys exactly the same
and they're like night and day.
1197
01:23:41,388 --> 01:23:44,221
We know, Mom. Everyone knows.
1198
01:23:44,708 --> 01:23:48,905
By pure chance, Philippe's ideal
and Henri's an ass.
1199
01:23:49,067 --> 01:23:50,022
How about you?
1200
01:23:50,747 --> 01:23:52,465
- What?
- What are you?
1201
01:23:52,987 --> 01:23:53,737
Me?
1202
01:23:55,307 --> 01:23:57,502
I'm a girl. Rated differently.
1203
01:23:59,786 --> 01:24:01,140
Are you friends?
1204
01:24:02,907 --> 01:24:05,944
No, because he talks to you
like one.
1205
01:24:10,626 --> 01:24:11,945
You're friends...
1206
01:24:16,866 --> 01:24:18,618
He's some dancer!
1207
01:24:22,586 --> 01:24:23,462
Arlette!
1208
01:24:46,065 --> 01:24:47,657
Do you have to shout?
1209
01:24:47,825 --> 01:24:49,258
I'm calling my wife.
1210
01:24:49,465 --> 01:24:51,262
Can't you ring the buzzer?
1211
01:24:51,425 --> 01:24:53,575
I did. I'm no idiot.
1212
01:24:55,184 --> 01:24:58,415
Then she must be out.
Screaming won't help.
1213
01:24:59,944 --> 01:25:01,663
Fuckin' motherfucker!
1214
01:25:01,985 --> 01:25:02,861
Yeah right...
1215
01:25:03,705 --> 01:25:05,297
Get lost!
1216
01:25:10,144 --> 01:25:11,657
What the hell?
1217
01:25:11,824 --> 01:25:12,813
We're helping.
1218
01:25:13,024 --> 01:25:14,901
Yeah, yeah. I'm not...
1219
01:25:21,784 --> 01:25:24,617
Yo, bitch! Come on down!
1220
01:25:44,263 --> 01:25:47,892
Somehow I'm having a hard time
digesting the duck.
1221
01:25:50,143 --> 01:25:52,292
This dog looks dead.
1222
01:25:54,982 --> 01:25:58,372
To think I'll have the same one!
How awful.
1223
01:25:59,382 --> 01:26:01,418
I said not to drink so much.
1224
01:26:01,582 --> 01:26:05,575
I didn't drink much. Stop it!
I had five drinks.
1225
01:26:05,742 --> 01:26:07,972
He looks dead. He's not moving.
1226
01:26:08,142 --> 01:26:08,938
He never moves.
1227
01:26:09,102 --> 01:26:11,138
Asleep, he looks even deader.
1228
01:26:11,302 --> 01:26:12,815
Okay! You've said it!
1229
01:26:13,022 --> 01:26:15,854
Knowing I'll have the same one
is awful!
1230
01:26:16,221 --> 01:26:17,734
You're such a...
1231
01:26:29,941 --> 01:26:33,092
Do I judge you
when you come home late on Tuesdays?
1232
01:26:36,060 --> 01:26:38,654
Betty - uh, Yoyo -
what are you saying?
1233
01:26:38,820 --> 01:26:41,095
Stop with this nonsense
immediately!
1234
01:26:42,661 --> 01:26:46,574
What I'm saying is
I can have a drink once in a while
1235
01:26:46,821 --> 01:26:48,731
and you can be nice to me.
1236
01:26:59,059 --> 01:27:01,414
Instead of the vacation
of my dreams,
1237
01:27:01,579 --> 01:27:02,933
I end up with a dog.
1238
01:27:11,659 --> 01:27:12,330
Come on...
1239
01:27:18,859 --> 01:27:20,338
Come on, honey.
1240
01:27:29,379 --> 01:27:31,131
Let's get some fresh air.
1241
01:27:34,258 --> 01:27:36,214
We'll take a little walk.
1242
01:27:38,178 --> 01:27:39,930
It'll do us a world of good.
1243
01:27:46,898 --> 01:27:48,251
What a nice boy.
1244
01:27:49,498 --> 01:27:52,137
Yeah, "nice". That's the word.
1245
01:27:54,018 --> 01:27:54,893
It's time.
1246
01:27:55,097 --> 01:27:56,325
For Philippe.
1247
01:27:56,937 --> 01:27:58,336
He has to call.
1248
01:28:51,016 --> 01:28:54,485
All this bullshit
for two lousy minutes on TV.
1249
01:28:56,735 --> 01:29:00,853
Who the fuck cares
if that scumbag Benito liked it?
1250
01:29:01,015 --> 01:29:03,289
How can you be so crude?
1251
01:29:03,454 --> 01:29:05,650
Could I have raised you this way?
1252
01:29:05,815 --> 01:29:08,249
Speak nicely! It's very unladylike!
1253
01:29:08,415 --> 01:29:12,567
Fuck being ladylike! "Being a lady"
isn't my goal in life!
1254
01:29:12,735 --> 01:29:16,886
You're wrong. It's shocking.
No one likes vulgar women...
1255
01:29:17,494 --> 01:29:18,847
especially men.
1256
01:29:19,454 --> 01:29:20,523
Like it or not,
1257
01:29:20,694 --> 01:29:24,448
you're a woman. Women aren't crude.
I didn't invent the rules.
1258
01:29:25,374 --> 01:29:28,650
It's not womanly. It's revolting!
1259
01:29:29,694 --> 01:29:31,047
I beg to differ...
1260
01:29:31,214 --> 01:29:32,203
Did we ask you?
1261
01:29:32,454 --> 01:29:33,967
This is between us!
1262
01:29:36,733 --> 01:29:37,848
Excuse me.
1263
01:29:39,333 --> 01:29:40,209
What nerve!
1264
01:29:44,133 --> 01:29:47,251
Some things shock me more
than my vocabulary.
1265
01:29:48,373 --> 01:29:49,772
What does that mean?
1266
01:29:52,373 --> 01:29:55,570
You can be crude
without saying a dirty word.
1267
01:29:55,733 --> 01:29:57,086
What are you saying?
1268
01:29:57,293 --> 01:30:00,011
Did you notice
Henri eating his heart out?
1269
01:30:00,172 --> 01:30:01,844
Does your son interest you?
1270
01:30:03,132 --> 01:30:06,808
Only Philippe's problems
interest you. What do you call that?
1271
01:30:07,253 --> 01:30:08,652
Tactfulness?
1272
01:30:09,053 --> 01:30:10,485
Good manners?
1273
01:30:11,372 --> 01:30:13,283
Philippe this, Philippe that...
1274
01:30:13,772 --> 01:30:17,890
Philippe may be wonderful,
but he treats his wife like shit.
1275
01:30:19,892 --> 01:30:21,450
Am I being crude?
1276
01:30:22,891 --> 01:30:24,609
I think Philippe's the crude one.
1277
01:30:25,091 --> 01:30:27,083
You see? We disagree.
1278
01:30:27,772 --> 01:30:32,799
You just treated Denis like a dog!
Isn't that crude?
1279
01:30:37,931 --> 01:30:38,886
Actually,
1280
01:30:40,411 --> 01:30:43,323
I shouldn't say "like a dog".
1281
01:30:43,891 --> 01:30:46,279
They get treated best in our family.
1282
01:30:47,051 --> 01:30:51,010
My God... I didn't know
I was such a monster.
1283
01:31:05,610 --> 01:31:07,407
Okay, well...
1284
01:31:10,930 --> 01:31:12,124
I'm sorry.
1285
01:31:12,730 --> 01:31:15,528
I'm sorry if I hurt your feelings.
1286
01:31:17,890 --> 01:31:20,562
You didn't.
I thought you liked animals.
1287
01:31:20,729 --> 01:31:22,765
I'm the one who's sorry.
1288
01:31:24,489 --> 01:31:28,278
I never said I don't like animals.
It's that dog...
1289
01:31:30,769 --> 01:31:32,680
He depresses me.
1290
01:31:33,569 --> 01:31:36,959
It's nothing. Nothing at all.
1291
01:31:44,168 --> 01:31:46,807
Where's Philippe? What's he doing?
1292
01:31:47,449 --> 01:31:48,643
He's on the phone.
1293
01:31:53,248 --> 01:31:56,558
What did you tell me, Yolande?
I mean, Betty!
1294
01:31:56,848 --> 01:31:58,122
What did you tell me?
1295
01:31:59,248 --> 01:32:03,206
Why are you on the warpath?
What are you talking about?
1296
01:32:03,407 --> 01:32:07,082
When I asked if you got carried
away with Mazzolini!
1297
01:32:07,688 --> 01:32:09,167
Look at yourself!
1298
01:32:09,408 --> 01:32:11,842
He has a different version.
1299
01:32:12,008 --> 01:32:14,760
He says you acted intolerably.
He was furious!
1300
01:32:15,647 --> 01:32:19,003
I called about the show
and he was raving mad!
1301
01:32:23,407 --> 01:32:24,203
So?
1302
01:32:24,367 --> 01:32:25,595
So what?
1303
01:32:27,246 --> 01:32:31,126
He's not used to being put
in his place. He was upset.
1304
01:32:31,287 --> 01:32:32,686
What can I say?
1305
01:32:43,446 --> 01:32:47,121
She wouldn't talk to me.
I woke up the whole neighborhood.
1306
01:32:47,966 --> 01:32:49,240
What did I say?
1307
01:32:52,046 --> 01:32:53,320
Thanks for the advice,
1308
01:32:53,486 --> 01:32:54,635
you two.
1309
01:32:56,966 --> 01:32:58,285
What about the show?
1310
01:32:58,446 --> 01:33:01,801
I don't know.
We talked only about Betty.
1311
01:33:02,805 --> 01:33:05,683
She was today's big event,
not the show.
1312
01:33:06,405 --> 01:33:07,724
Your days are numbered!
1313
01:33:09,606 --> 01:33:11,243
- He'd fire her?
- Of course.
1314
01:33:13,365 --> 01:33:14,195
I don't believe it.
1315
01:33:14,365 --> 01:33:16,242
He won't be promoting her.
1316
01:33:19,005 --> 01:33:20,597
And nothing about the show?
1317
01:33:20,765 --> 01:33:21,880
Nothing at all.
1318
01:33:22,045 --> 01:33:23,762
What do you want?
1319
01:33:23,964 --> 01:33:25,955
You're sitting on my sweater.
1320
01:33:27,604 --> 01:33:28,593
I'm cold.
1321
01:33:31,525 --> 01:33:33,038
I don't get it.
1322
01:33:34,404 --> 01:33:36,554
Why are you reacting this way?
1323
01:33:37,124 --> 01:33:40,480
We'd always felt the same way.
You hate him.
1324
01:33:40,644 --> 01:33:42,760
You wanted this to happen.
1325
01:33:50,244 --> 01:33:53,042
Betty,
you've obviously gone too far.
1326
01:33:53,444 --> 01:33:56,241
It's bad for Philippe.
He got you the job.
1327
01:33:56,403 --> 01:33:59,042
What the hell does she care?
1328
01:33:59,363 --> 01:34:01,672
She prefers to do her own thing.
1329
01:34:04,123 --> 01:34:05,602
Listen to me, Betty.
1330
01:34:05,963 --> 01:34:08,874
As a kid,
your big mouth made us laugh.
1331
01:34:09,042 --> 01:34:10,715
But we're getting fed up!
1332
01:34:11,403 --> 01:34:16,193
At 30, you're supposed to be an adult,
not a loud-mouthed brat!
1333
01:34:17,163 --> 01:34:19,312
Use your head and shut your mouth!
1334
01:34:19,642 --> 01:34:21,553
I was sure you'd be thrilled.
1335
01:34:21,722 --> 01:34:23,872
I thought you'd die laughing.
1336
01:34:24,042 --> 01:34:24,872
I was wrong.
1337
01:34:25,042 --> 01:34:27,078
Because you insulted him?
1338
01:34:27,282 --> 01:34:29,318
- I didn't.
- You don't know me.
1339
01:34:35,242 --> 01:34:36,721
No, I guess I don't.
1340
01:34:36,962 --> 01:34:38,918
Why are you so pig-headed?
1341
01:34:39,082 --> 01:34:41,390
You were stupid. Admit it.
1342
01:34:42,321 --> 01:34:44,073
You had to show off as usual!
1343
01:34:44,241 --> 01:34:45,879
I wasn't showing off!
1344
01:34:46,041 --> 01:34:47,997
He knows him. He understands.
1345
01:34:48,561 --> 01:34:51,156
Unless Benito is his new hero now.
1346
01:34:51,322 --> 01:34:54,996
You think he'll turn over
a new leaf? Be a new man?
1347
01:34:55,161 --> 01:34:58,915
With flowers in his hair
and cotton candy for everyone?
1348
01:34:59,321 --> 01:35:00,310
Maybe!
1349
01:35:01,161 --> 01:35:03,356
You should have heard him
on the phone!
1350
01:35:04,080 --> 01:35:06,674
You thought only of yourself
1351
01:35:06,840 --> 01:35:09,354
and you got me in deep shit!
1352
01:35:11,521 --> 01:35:13,637
You've blemished
your brother's reputation.
1353
01:35:13,801 --> 01:35:18,476
Who'll trust me now? I'm the guy
who hires hysterical women!
1354
01:35:19,760 --> 01:35:21,557
Will he really fire her?
1355
01:35:21,720 --> 01:35:23,153
He said he would.
1356
01:35:24,080 --> 01:35:25,308
I'm positive.
1357
01:35:25,920 --> 01:35:27,830
- Do you realize?
- I don't care.
1358
01:35:29,159 --> 01:35:29,955
What?
1359
01:35:31,480 --> 01:35:32,549
I don't give a shit.
1360
01:35:33,520 --> 01:35:37,195
Because you expect me
to find you another job, as usual.
1361
01:35:40,479 --> 01:35:41,912
I won't ask for anything.
1362
01:35:42,439 --> 01:35:46,193
I can hear you a month from now:
"Do you know someone..."
1363
01:35:46,359 --> 01:35:47,951
I won't ask, I said.
1364
01:35:48,119 --> 01:35:49,267
That'll be a change.
1365
01:35:51,119 --> 01:35:52,711
It's time for a change.
1366
01:35:54,359 --> 01:35:56,395
From now on, Philippe, please,
1367
01:35:56,999 --> 01:35:58,910
don't do anything for me.
1368
01:36:00,238 --> 01:36:03,594
Your presents cost me too much.
I don't want any more.
1369
01:36:05,398 --> 01:36:07,195
No more presents?
1370
01:36:11,278 --> 01:36:12,267
Okay, then.
1371
01:36:12,878 --> 01:36:13,754
No problem.
1372
01:36:14,478 --> 01:36:15,957
You'll manage alone.
1373
01:36:16,118 --> 01:36:18,313
Exactly. Like a big girl.
1374
01:36:19,118 --> 01:36:21,074
Let's see you in action.
1375
01:36:21,358 --> 01:36:23,393
Face to face
with the real world.
1376
01:36:23,877 --> 01:36:28,393
We'll see how cocky you are.
You'll be eating humble pie...
1377
01:36:28,557 --> 01:36:30,195
I think she gets it!
1378
01:36:30,477 --> 01:36:31,705
Don't you, Betty?
1379
01:36:31,878 --> 01:36:35,426
Mind your own business!
Who cares about his opinion?
1380
01:36:35,597 --> 01:36:36,746
Watch your mouth!
1381
01:36:40,837 --> 01:36:41,667
Listen to him!
1382
01:36:42,437 --> 01:36:43,995
Who the fuck is he?
1383
01:36:44,157 --> 01:36:46,386
When I get pissed, I'm pissed.
1384
01:36:47,956 --> 01:36:48,911
Say something!
1385
01:36:50,316 --> 01:36:54,276
Screw all your problems.
I want to go to bed. I'm tired.
1386
01:36:55,997 --> 01:36:58,032
Screw my problems? Thanks!
1387
01:36:58,236 --> 01:37:01,751
Do you care about mine?
Do you even know mine?
1388
01:37:01,916 --> 01:37:05,352
Besides your TV show,
which I didn't even see,
1389
01:37:05,516 --> 01:37:08,871
what do you care about?
Are you considerate!
1390
01:37:09,875 --> 01:37:10,591
What?
1391
01:37:11,315 --> 01:37:12,635
He doesn't understand!
1392
01:37:17,836 --> 01:37:19,473
Do you still need me?
1393
01:37:19,955 --> 01:37:21,911
I'd like to get going now.
1394
01:37:23,355 --> 01:37:26,472
Go on.
Thanks for giving me a hand.
1395
01:37:26,635 --> 01:37:27,431
Don't mention it.
1396
01:37:29,835 --> 01:37:32,029
You want to have a drink?
Just me and you?
1397
01:37:32,715 --> 01:37:33,864
Okay.
1398
01:37:40,195 --> 01:37:41,264
See you around.
1399
01:37:46,714 --> 01:37:48,033
Goodbye, Betty.
1400
01:38:01,314 --> 01:38:05,101
Would your boyfriend happen to be
a waiter at Sleepy Dad's?
1401
01:38:22,033 --> 01:38:24,422
Betty and Denis. Well, I'll be!
1402
01:38:26,033 --> 01:38:28,944
I had my doubts...
always yakking together!
1403
01:38:29,352 --> 01:38:31,149
So he's Mr Perfect?
1404
01:38:31,312 --> 01:38:32,631
So? Why not?
1405
01:38:33,392 --> 01:38:34,826
She said they were friends.
1406
01:38:34,993 --> 01:38:37,063
But such good ones?
1407
01:38:37,913 --> 01:38:39,584
I had no idea.
1408
01:38:39,912 --> 01:38:41,470
Did you?
1409
01:38:44,192 --> 01:38:46,786
He's part of the family now.
1410
01:38:48,192 --> 01:38:49,465
He's my brother-in-law!
1411
01:38:51,991 --> 01:38:54,142
He's your son-in-law!
1412
01:38:54,312 --> 01:38:56,109
Thank you, Yoyo.
1413
01:39:06,231 --> 01:39:09,667
We're all exhausted.
Maybe we should get going.
1414
01:39:12,590 --> 01:39:15,105
Betty's a very lucky girl.
Denis is nice.
1415
01:39:17,511 --> 01:39:18,944
Okay...
1416
01:39:19,511 --> 01:39:20,500
Iet's go.
1417
01:39:28,990 --> 01:39:30,946
Ready when you are, Mom.
1418
01:39:34,230 --> 01:39:35,629
Goodbye, honey.
1419
01:39:38,110 --> 01:39:39,748
Don't worry.
1420
01:39:41,470 --> 01:39:43,745
- Will you be okay?
- Of course I will.
1421
01:39:44,190 --> 01:39:46,259
She wouldn't even talk to you?
1422
01:39:46,709 --> 01:39:47,664
That's right.
1423
01:39:47,829 --> 01:39:49,057
I told you so.
1424
01:39:49,229 --> 01:39:50,628
Yeah, you did.
1425
01:39:51,589 --> 01:39:53,261
See you next Friday.
1426
01:39:53,869 --> 01:39:54,939
See you Friday.
1427
01:39:56,030 --> 01:39:57,428
Don't I get a kiss?
1428
01:40:05,069 --> 01:40:06,343
Don't worry.
1429
01:40:16,109 --> 01:40:16,939
Coming?
1430
01:40:20,348 --> 01:40:22,464
Can we give you a hand, Henri?
1431
01:40:22,628 --> 01:40:23,777
No, tomorrow.
1432
01:40:23,948 --> 01:40:25,984
I'll wake up early and do it.
1433
01:40:27,108 --> 01:40:28,143
Go on. I'm coming.
1434
01:40:28,308 --> 01:40:29,343
Come on!
1435
01:40:29,908 --> 01:40:31,818
I said I'm coming!
1436
01:40:34,627 --> 01:40:36,266
Give me a second...
1437
01:40:42,108 --> 01:40:46,897
No one said how delicious
your duck was. I know my duck.
1438
01:40:47,067 --> 01:40:47,943
That's nice.
1439
01:40:48,107 --> 01:40:50,302
No, it's true. I know my stuff.
1440
01:40:52,827 --> 01:40:53,656
It was...
1441
01:40:54,066 --> 01:40:55,260
delicious.
1442
01:42:42,063 --> 01:42:44,657
Today's not the day
we'll start singing again.
1443
01:43:06,542 --> 01:43:08,021
No, they just left.
1444
01:43:14,301 --> 01:43:15,620
You liked that?
1445
01:43:19,102 --> 01:43:20,614
I didn't seem too dumb?
1446
01:43:21,061 --> 01:43:22,130
Too dumb.
1447
01:43:23,301 --> 01:43:24,654
I don't know...
1448
01:43:27,141 --> 01:43:29,655
Yeah, things can change.
1449
01:43:32,780 --> 01:43:34,099
I can change.
1450
01:43:34,940 --> 01:43:35,895
What?
1451
01:43:39,581 --> 01:43:40,730
Of course.
1452
01:43:41,101 --> 01:43:43,056
I said I'd change!
1453
01:43:45,980 --> 01:43:47,618
You know what we can do?
1454
01:43:48,500 --> 01:43:49,410
A pub.
99091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.