All language subtitles for Udda Veckor S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,360 --> 00:00:18,360 Ja, hallĂ„? 2 00:00:18,440 --> 00:00:22,800 Jag visste det! Du har försovit dig! Du har ett dop att vara fadder pĂ„! 3 00:00:22,880 --> 00:00:27,640 Nej, men sluta! Dopet! Shit, shit, shit! 4 00:00:27,720 --> 00:00:33,920 -SĂ„ det var en lyckad kvĂ€ll i gĂ„r? -Vad dĂ„ lyckad? Ingenting hĂ€nde. 5 00:00:34,000 --> 00:00:38,680 Vet du, Lotta? Jag ska bara fĂ„ med mig allt sĂ„ ses vi dĂ„... 6 00:00:39,960 --> 00:00:44,680 -God morgon pĂ„ dig ocksĂ„. -Var det dĂ€r Barista-Bob? 7 00:00:49,480 --> 00:00:55,120 Det kan det vara. Vet du, vi ses pĂ„ platsen. 8 00:00:55,200 --> 00:00:57,280 Ja, men du...ja... 9 00:00:57,360 --> 00:01:00,440 Jag hoppas att det var okej att jag gjorde kaffe. 10 00:01:01,800 --> 00:01:07,720 AlltsĂ„... Det ringde precis och jag Ă€r jĂ€ttesen till ett dop. 11 00:01:07,800 --> 00:01:09,840 Fan, vad gulligt att du ordnade kaffe. 12 00:01:09,920 --> 00:01:15,280 Jag kommer att sĂ€ga att vi fĂ„r ta det en annan gĂ„ng. 13 00:01:15,360 --> 00:01:18,440 Tack för pĂ„tĂ„ren. 14 00:01:33,160 --> 00:01:35,600 Fan, Lotta! 15 00:01:35,680 --> 00:01:41,920 -Fan, Frida! Barista-Bob? BerĂ€tta! -Jag hinner vĂ€l inte det nu? 16 00:01:42,000 --> 00:01:48,160 -Herregud! Dopet börjar ju snart. -Jag hĂ„ller med, du Ă€r upptagen. 17 00:01:48,240 --> 00:01:52,840 SĂ„ lĂ€nge bĂ„da samtyckte och ni skyddade er sĂ„ Ă€r jag nöjd. 18 00:01:52,920 --> 00:01:58,280 -Sluta! Helvete! Shit! -Samtyckte inte Barista-Bob? 19 00:01:58,360 --> 00:02:01,680 Kan du sluta skratta? Det hĂ€r Ă€r inte roligt! 20 00:02:01,760 --> 00:02:06,920 -Helvete! Hur kunde det bli sĂ„ fel? -Nu skojar du med mig? 21 00:02:07,000 --> 00:02:12,640 -Ni körde vĂ€l inte barbacka? -Det Ă€r första ligget pĂ„ hundra Ă„r... 22 00:02:12,720 --> 00:02:17,560 -...sĂ„ gĂ„r allting fel. -Nu tar du sig samman. Lyssna pĂ„ mig. 23 00:02:17,640 --> 00:02:21,880 Du ska ta ett dagen efter-piller. Det Ă€r inga konstigheter. 24 00:02:21,960 --> 00:02:25,600 Det har tonĂ„rsflickor gjort sĂ„ lĂ€nge man kan minnas. 25 00:02:25,680 --> 00:02:28,360 Dagen efter-piller? Hur ska jag hinna det? 26 00:02:28,440 --> 00:02:30,680 Vi trodde inte att vi kunde bli preggo. 27 00:02:30,760 --> 00:02:33,280 Men bakom allt damm och spindelvĂ€v- 28 00:02:33,360 --> 00:02:37,600 -sĂ„ gömde sig ett litet Ă€gg som i dag ska fĂ„ ett namn. 29 00:02:39,200 --> 00:02:45,480 Frida, just nu sĂ„ pĂ„gĂ„r OS i fjĂ€rilssim dĂ€r nere. 30 00:02:45,560 --> 00:02:52,160 Therese Alshammar har tĂ€ten. Hon Ă€r snabb, hon Ă€r jĂ€vligt snabb. 31 00:02:52,240 --> 00:02:58,160 Om du inte gör nĂ„t sĂ„ simmar hon rĂ€tt in i bassĂ€ngkanten, rĂ€tt in i kaklet! 32 00:02:58,240 --> 00:03:04,840 -AlltsĂ„... Jag fĂ„r panik! -FĂ„ inte panik. 33 00:03:04,920 --> 00:03:10,840 Det hĂ€r fixar vi. Lyssna pĂ„ mig. Apoteket, nu! Vi ses i kyrkan. 34 00:03:15,200 --> 00:03:18,280 -Jaha? -RĂ€cker det med kakor? 35 00:03:18,360 --> 00:03:22,440 Det tror jag. Vad hĂ„ller du pĂ„ med? Har du stĂ„tt och lyssnat, eller? 36 00:03:22,520 --> 00:03:26,440 Nej. Jag hörde nĂ„t om sport? Ska Alshammar komma tillbaka? 37 00:03:26,520 --> 00:03:30,760 Din hörsel Ă€r ganska god, sĂ„ att... 38 00:03:39,920 --> 00:03:43,520 Nej, men... Men sluta. 39 00:03:46,600 --> 00:03:48,080 Ja, men... 40 00:03:50,400 --> 00:03:54,920 SladdjĂ€vel, fy fan! Fy fan, din jĂ€vel. 41 00:04:02,200 --> 00:04:05,760 Hur ska jag fĂ„ det att hĂ„lla ihop? 42 00:04:05,840 --> 00:04:10,800 Okej, ja... DĂ„ drar jag pĂ„... Nu fattar jag. Jag drar pĂ„ tofsen nu. 43 00:04:10,880 --> 00:04:16,120 -Det blir supersnyggt! Titta! -Tack, pappa. 44 00:04:16,200 --> 00:04:21,280 Jag sa ju det. Du behöver inte ringa mamma varje gĂ„ng du ska flĂ€ta hĂ„ret. 45 00:04:21,360 --> 00:04:24,080 Det hĂ€r fixar jag. Inga problem! 46 00:04:26,040 --> 00:04:30,280 -Vad Ă€r det? -Selma, du mĂ„ste fixa det. 47 00:04:30,360 --> 00:04:33,120 Åh, Jesus! VĂ€nta... 48 00:04:33,200 --> 00:04:38,440 -MĂ„ste vi börja hĂ€nga med 25-Ă„ringar? -Boomer, slappna av! 49 00:04:38,520 --> 00:04:43,600 Fridas ligg var ett one night stand. Jonas dĂ€remot kan du oja dig över. 50 00:04:43,680 --> 00:04:47,360 -Fan, vad patetiska ni Ă€r. -Ja, det Ă€r lite galet. 51 00:04:47,440 --> 00:04:50,120 Han mĂ„ste börja hĂ€nga med 25-Ă„ringar. 52 00:04:50,200 --> 00:04:55,160 Ska vi ocksĂ„ göra det? GĂ„ pĂ„ ungdomsfester och... 53 00:04:55,240 --> 00:04:59,560 ...gĂ„ pĂ„ skogsrejv... Det kan man ju inte. 54 00:04:59,640 --> 00:05:05,040 -Orkar man det? -Vi skulle inte ha bjudit Jonas. 55 00:05:05,120 --> 00:05:10,240 Jo, vi kan inte favorisera en av dem. Det Ă€r inte okej. 56 00:05:10,320 --> 00:05:15,360 Nu tar vi oss igenom den hĂ€r vĂ€ldigt kristna dagen. 57 00:05:15,440 --> 00:05:19,680 Och du hĂ„ller tyst till Jonas om lammköttshandeln som bĂ„da bedriver. 58 00:05:19,760 --> 00:05:23,080 Det fĂ„r de sköta och klara av mellan sig sjĂ€lva. 59 00:05:23,160 --> 00:05:29,600 Vad tror du om mig? Herregud! Jag Ă€r som en hemlig agent. 60 00:05:29,680 --> 00:05:34,520 -Vad tĂ€nker jag nu? -Du tĂ€nker ingenting. 61 00:05:34,600 --> 00:05:38,080 -Je m'appelle Malotru. -Je m'appelle Agaton Sax. GĂ„ nu! 62 00:05:38,160 --> 00:05:41,800 GĂ„, mĂ€nniska! 63 00:05:41,880 --> 00:05:46,280 -Vad bra! Jag behöver Ă„ka med er. -Jippie! Precis som förr! 64 00:05:46,360 --> 00:05:49,400 -Som förr! -Benji, kom igen. Nu drar vi! 65 00:05:49,480 --> 00:05:55,400 -Vad har hĂ€nt? Har bilen smĂ€llt? -Nej, det var en...sladd. 66 00:05:55,480 --> 00:05:59,920 -Kom igen nu! -Vad fina flĂ€tor du har! 67 00:06:00,000 --> 00:06:02,920 -Vem har gjort dem? -De har jag gjort. 68 00:06:03,000 --> 00:06:05,920 Du visste inte att jag var vĂ€rsta hĂ„rstajlisten. 69 00:06:06,000 --> 00:06:09,320 -Benji, kom igen! Vi mĂ„ste dra! -Jag kommer! 70 00:06:09,400 --> 00:06:12,800 Du gĂ„r sĂ„ hĂ€r! StrĂ€ck pĂ„ dig! Titta upp frĂ„n mobilen! 71 00:06:12,880 --> 00:06:17,200 Du kommer att paja din rygg. Tror du att Messi gĂ„r runt sĂ„ hĂ€r? 72 00:06:18,920 --> 00:06:23,800 Hej, Ă€lskling! Vad fin du Ă€r! SĂ„ fin i skjorta! 73 00:06:23,880 --> 00:06:28,960 Ska vi dra, dĂ„? - Selma, du vĂ€ljer musik. Ta en fet playlist. 74 00:06:29,040 --> 00:06:33,120 Just det, jag mĂ„ste förbi ett apotek. 75 00:06:33,200 --> 00:06:36,200 Var försiktig nĂ€r du gĂ„r in i bilen. Den Ă€r "nyrekondad". 76 00:06:36,280 --> 00:06:39,480 Och please, kommentera inte min körning. 77 00:06:39,560 --> 00:06:41,400 Som förr, alltsĂ„. 78 00:06:43,080 --> 00:06:47,200 -Nu kom det lite dĂ€r. -Det var ju det... 79 00:06:47,280 --> 00:06:50,520 Ta bort det direkt, annars fastnar det. 80 00:06:52,560 --> 00:06:54,320 -Hej! -Hej! 81 00:06:54,400 --> 00:07:00,800 -Jag behöver ett dagen efter-piller. -Till dig eller nĂ„n nĂ€rstĂ„ende? 82 00:07:00,880 --> 00:07:03,800 Det Ă€r till... Det Ă€r till mig. 83 00:07:03,880 --> 00:07:07,200 Det finns lite olika effektiva ingredienser- 84 00:07:07,280 --> 00:07:12,440 -som passar olika tider i livet, som Ă„lder... 85 00:07:12,520 --> 00:07:16,680 Jag behöver det som Ă€r som min Ă„lder och tid. 86 00:07:16,760 --> 00:07:21,520 DĂ„ har vi Lenovum. Den Ă€r inte receptbelagd. 87 00:07:21,600 --> 00:07:25,760 Det blir bra. DĂ„ tar jag det. Tack. 88 00:07:25,840 --> 00:07:28,880 Nu ska vi se... Ja... 89 00:07:31,360 --> 00:07:33,680 -Är du medlem? -Nej. 90 00:07:33,760 --> 00:07:39,880 Är det nĂ„t du kan tĂ€nka dig att bli? Jag behöver bara personnummer. 91 00:07:39,960 --> 00:07:43,960 Det kan jag bli en annan gĂ„ng. Jag behöver ingen pĂ„se, eller sĂ„. 92 00:07:44,040 --> 00:07:47,040 Mamma! Kommer du, eller? Pappa hetsar att vi ska dra. 93 00:07:47,120 --> 00:07:51,760 Jag kommer, Ă€lskling! Jag kommer pĂ„ sekunden. 94 00:07:51,840 --> 00:07:57,960 SĂ„... Bra. SĂ„ ska jag fĂ„ med mig allt. Tack, snĂ€lla! 95 00:07:58,040 --> 00:07:59,520 Pappa skriker i bilen. 96 00:08:02,680 --> 00:08:05,680 -Och sen dĂ„... -Hej... 97 00:08:05,760 --> 00:08:12,480 -Det var pĂ„ tiden! Vad fan, skorna! -FörlĂ„t, förlĂ„t! Sorry, sorry! 98 00:08:12,560 --> 00:08:18,640 -Hej, tjockis! -Kom Jonas med dig, eller? 99 00:08:19,480 --> 00:08:23,080 Ja, de har gĂ„tt in och satt sig. Har nĂ„n nĂ„t att dricka? 100 00:08:23,160 --> 00:08:24,920 -Nej? -Nej. 101 00:08:25,000 --> 00:08:28,520 Det skulle vara jĂ€ttebra om vi kunde komma i gĂ„ng. 102 00:08:28,600 --> 00:08:30,880 -Vi... -DĂ„ kör vi! 103 00:08:30,960 --> 00:08:36,360 I dopet möter Gud oss för att vi ska leva i gemenskap med Kristus. 104 00:08:36,440 --> 00:08:42,600 DĂ€rför sĂ€nde han sin son, Jesus Kristus, för att rĂ€dda oss. 105 00:08:42,680 --> 00:08:49,720 Genom dopet föder han oss till nytt liv och för oss in i sin kyrka. 106 00:08:49,800 --> 00:08:53,560 -Har du tagit pillret? -Nej. 107 00:08:53,640 --> 00:08:57,160 HĂ€r, jag har det hĂ€r. 108 00:08:57,240 --> 00:09:00,680 -Du mĂ„ste ta det sĂ„ fort som möjligt. -Jag vet. 109 00:09:00,760 --> 00:09:05,600 Folk kom till Jesus med barn för att han skulle röra vid dem. 110 00:09:05,680 --> 00:09:09,400 Men lĂ€rjungarna visade bort dem. 111 00:09:09,480 --> 00:09:16,920 NĂ€r Jesus sĂ„g det blev han förargad och sa: "LĂ„t barnen komma till mig." 112 00:09:18,520 --> 00:09:23,120 "Guds rike tillhör sĂ„na som dem." 113 00:09:23,200 --> 00:09:29,240 Den som inte tar emot Guds rike som ett barn, kommer aldrig dit in. 114 00:09:29,320 --> 00:09:32,360 -Har du... Har du nĂ„nting att dricka? -Nej! 115 00:09:32,440 --> 00:09:34,120 Han tog dem i famnen... 116 00:09:34,200 --> 00:09:39,360 -VĂ€lling, dĂ„? Bröstmjölk? -Sluta! 117 00:09:39,440 --> 00:09:40,960 SvĂ€lj! 118 00:09:47,600 --> 00:09:51,400 Jag döper dig, i Faderns- 119 00:09:51,480 --> 00:09:56,080 -Sonens, och den heliga Andens namn. 120 00:10:00,240 --> 00:10:04,280 Gustav... Gustav Geez... 121 00:10:04,360 --> 00:10:11,000 Geezer. Det Ă€r efter Geezer Butler. Basisten i Black Sabbath. 122 00:10:11,080 --> 00:10:15,920 Gustav Geezer, vi vĂ€lkomnar dig i Kristi kyrka. 123 00:10:22,720 --> 00:10:25,000 DĂ„ fĂ„r ni sĂ€tta er igen. 124 00:10:47,120 --> 00:10:52,560 -Det var vĂ€l ganska lyckat? -Det var en fin prĂ€st. 125 00:10:52,640 --> 00:10:57,320 -Du, hur Ă€r det med dig? -Ja... 126 00:10:57,400 --> 00:11:03,400 För att ha legat med Barista-Bob, haft ihjĂ€l ett embryo i kyrkan- 127 00:11:03,480 --> 00:11:08,120 -och fĂ„tt vet att Jonas dejtar nĂ„n som skulle kunna vara hans dotter... 128 00:11:08,200 --> 00:11:12,480 -Det har inte varit bĂ€ttre. -Jag mĂ„ste Ă€ndĂ„ sĂ€ga grattis. 129 00:11:12,560 --> 00:11:16,440 Du lĂ„g ju med nĂ„n! Tivolit har öppnat! 130 00:11:20,840 --> 00:11:22,960 -Jag Ă€r sĂ„ pinsam! -Nej. 131 00:11:23,040 --> 00:11:26,960 Vet du vad, om det Ă€r nĂ„n som Ă€r pinsam sĂ„ Ă€r det han. 132 00:11:27,040 --> 00:11:30,920 Han Ă€r en vandrande klichĂ©. Du borde konfrontera honom! 133 00:11:31,000 --> 00:11:36,880 Det borde jag vĂ€l inte. Nej! Han vet ju inte att jag vet. 134 00:11:36,960 --> 00:11:41,840 Okej, han vet inte att du vet att han lĂ„g med nĂ„n först. 135 00:11:41,920 --> 00:11:46,000 Men han vet att du vet att han vet att du lĂ„g med nĂ„n. 136 00:11:46,080 --> 00:11:49,520 Vilket gör att han tror att han har ett övertag. 137 00:11:49,600 --> 00:11:51,720 Va? Det Ă€r en sĂ„n röra. 138 00:11:51,800 --> 00:11:58,320 Jag Ă€r sĂ„ patetisk! Man kan inte ta dagen efter-piller i min Ă„lder. 139 00:11:58,400 --> 00:12:05,240 Vet du vad? Du har inget att skĂ€mmas för. Du har inte haft ihjĂ€l nĂ„n! 140 00:12:05,320 --> 00:12:09,960 Jo. Rent tekniskt sĂ„... 141 00:12:15,600 --> 00:12:20,880 Titta hĂ€r, hĂ€r har vi en present frĂ„n Frida och gĂ€nget. 142 00:12:20,960 --> 00:12:25,760 -Frida och Jonas och gĂ€nget. -Ja, ja. 143 00:12:25,840 --> 00:12:27,720 Jag Ă€r med, va? 144 00:12:28,360 --> 00:12:30,520 -Ja. -Kolla! 145 00:12:30,600 --> 00:12:33,200 Kan du se vem som har skrivit kortet? 146 00:12:33,280 --> 00:12:39,480 -Jag tror att jag kan gissa. -Det Ă€r lite barnslig stil... 147 00:12:39,560 --> 00:12:42,880 "KĂ€ra, Gustav!" 148 00:12:42,960 --> 00:12:48,960 "Du Ă€r en kul kille"- 149 00:12:49,040 --> 00:12:54,120 -"och kommer alltid att vara det." 150 00:12:54,200 --> 00:13:00,880 -"Vi har tur som har dig." -Åh, gumman! 151 00:13:00,960 --> 00:13:05,960 "Älskade lilla..." 152 00:13:06,040 --> 00:13:09,960 -"...tjosse"? -Va? 153 00:13:10,040 --> 00:13:14,920 -Gosse! Det stĂ„r gosse! -Ja, ja! Gosse! 154 00:13:15,000 --> 00:13:19,840 -Hon kan inte lĂ€sa. Hon Ă€r blind. -Men oj, oj, oj! 155 00:13:19,920 --> 00:13:24,840 -DĂ„ ska vi kolla. -Vad kan det vara? 156 00:13:24,920 --> 00:13:28,480 -Nej, men titta! -Kolla! 157 00:13:28,560 --> 00:13:33,480 Men herregud, vad fint! Frida! 158 00:13:33,560 --> 00:13:38,880 Vi ville visa honom vad han har missat. 159 00:13:38,960 --> 00:13:42,760 Titta Mattias, titta! Titta, titta! 160 00:13:42,840 --> 00:13:46,120 Åh, vad fint! Kolla dĂ€r! 161 00:13:46,200 --> 00:13:52,480 Alla, titta dĂ€r Ă€r ni! Det Ă€r frĂ„n semestern pĂ„ Kreta! 162 00:13:53,480 --> 00:13:58,040 -HĂ€r var ju du glad! -Vad Ă€r det för bild? 163 00:13:59,720 --> 00:14:05,520 Vad dĂ„? SĂ„g jag ut sĂ„ dĂ€r? 164 00:14:07,440 --> 00:14:14,200 Det var inte sĂ„ lĂ€ngesen. Du var sĂ„ fin. 165 00:14:14,280 --> 00:14:20,960 Fan, sĂ„ jĂ€vla lyckliga vi var innan Gustav kom. 166 00:14:21,040 --> 00:14:26,960 -Nej, men vi Ă€r lyckliga nu ocksĂ„. -Jo... 167 00:14:27,040 --> 00:14:32,520 -Titta! Du Ă€r ju pigg som en mört. -Mamma Ă€r inte pigg som en mört dĂ€r. 168 00:14:32,600 --> 00:14:35,840 -Det var dagen efter midsommar. -Åh, vad fint! 169 00:14:42,720 --> 00:14:46,000 Jag har hört mamma och pappa sexa. 170 00:14:46,080 --> 00:14:51,640 De sa att de sĂ„g pĂ„ fotboll fast det lĂ€t som om de spelade fotboll. 171 00:14:51,720 --> 00:14:57,440 SĂ„ ropar man inte nĂ€r man hejar. Och sĂ„ kom Gustav. 172 00:14:59,240 --> 00:15:05,920 Fast, dina förĂ€ldrar Ă€r skilda. Du fĂ„r nog inga fler syskon. 173 00:15:07,760 --> 00:15:09,240 Äh... 174 00:15:17,120 --> 00:15:20,160 Jag tror att mamma och pappa blir ihop igen. 175 00:15:20,240 --> 00:15:22,760 De ska bara brĂ„ka fĂ€rdigt först. 176 00:15:26,240 --> 00:15:31,440 -Ska du spara pappstallrikarna? -Nej, vi slĂ€nger dem. 177 00:15:32,400 --> 00:15:38,600 ApropĂ„ papptallrikar... Det dĂ€r med Dolph Lundgren Ă€r lite mĂ€rkligt. 178 00:15:38,680 --> 00:15:43,760 Vad dĂ„? NĂ€r han pratar om att han har 160 i IQ, eller? 179 00:15:43,840 --> 00:15:48,480 Jaha, nej. Jag tĂ€nkte pĂ„ att hans tjej Ă€r sĂ„ ung. 180 00:15:48,560 --> 00:15:54,360 Det Ă€r en sĂ„n otrolig Ă„lderskillnad mellan dem. Typ 30 Ă„r. 181 00:15:54,440 --> 00:15:59,240 -Jag visste inte det. -Det mĂ„ste ju vara slitsamt. 182 00:15:59,320 --> 00:16:04,800 Skulle man klara det? Skulle man orka det, i vĂ„r Ă„lder? 183 00:16:07,400 --> 00:16:14,360 Benji! Kommer du och hjĂ€lper till? - Jag fattar inte. Klarar vad? 184 00:16:14,440 --> 00:16:19,160 Nej, jag menar att vara ihop med en ung tjej. 185 00:16:19,240 --> 00:16:25,480 Allt sex liksom... Fan, fĂ„r man förslitningsskador? 186 00:16:25,560 --> 00:16:30,240 Jag menar, vad pratar man om? Klimatet och Tiktok? 187 00:16:30,320 --> 00:16:34,960 Man kanske mĂ„ste börja gĂ„ pĂ„ rejvfester, helt plötsligt. 188 00:16:35,040 --> 00:16:40,760 -Vad ska jag göra? -Det Ă€r lugnt. Vi fixar det hĂ€r. 189 00:16:41,720 --> 00:16:47,520 Vad pratar du om? Jag fattar inte. Rejvfester? Ligga med smĂ„tjejer? 190 00:16:47,600 --> 00:16:49,680 Jag tĂ€nkte att... 191 00:16:49,760 --> 00:16:55,280 Nej, det var Frida. Eftersom hon redan hade... SĂ„ jag tĂ€nkte... 192 00:16:58,400 --> 00:17:05,000 -AlltsĂ„, sorry! Det var Lotta som... -Det Ă€r lugnt. 193 00:17:05,080 --> 00:17:08,760 Det Ă€r lugnt. Jag vet att hon har legat med nĂ„n annan. 194 00:17:08,840 --> 00:17:13,120 -AlltsĂ„, jag... -Folk fĂ„r ju göra som de vill. 195 00:17:13,200 --> 00:17:19,240 -Det Ă€r lugnt. -Fy fan, vad cool du Ă€r. 196 00:17:19,320 --> 00:17:23,480 PĂ„ riktigt. Hade jag varit i din situation- 197 00:17:23,560 --> 00:17:29,360 -och det var Lotta som började ligga med nĂ„n ung, cool hipsterbarista... 198 00:17:29,440 --> 00:17:32,600 Jag hade inte tagit det sĂ„ bra. 199 00:17:36,200 --> 00:17:40,680 Benji! Kan du komma och hjĂ€lpa till? Hur mĂ„nga gĂ„nger ska jag be dig? 200 00:17:40,760 --> 00:17:45,760 Jag kan ta det. Ta det lugnt. Jag fixar det. 201 00:17:53,840 --> 00:17:59,400 -Varför har du inte hĂ„ret sĂ„ lĂ€ngre? -Varför har du inte fula byxor? 202 00:18:04,880 --> 00:18:10,920 Jaha? Hur lĂ€nge har du trĂ€ffat honom, herr Dagen efter-piller? 203 00:18:11,000 --> 00:18:16,080 LĂ€gg av! Jag vet att du har trĂ€ffat nĂ„n. 204 00:18:16,160 --> 00:18:18,360 Jag vet vad du hĂ„ller pĂ„ med. 205 00:18:22,480 --> 00:18:26,800 -Jag hade tĂ€nkt berĂ€tta. -Vad bra! 206 00:18:26,880 --> 00:18:33,160 Skönt att höra. Det var bara fullt upp med att ge mig dĂ„ligt samvete. 207 00:18:34,160 --> 00:18:37,760 Tuta i barnen att det var mitt fel, det hĂ€r med skilsmĂ€ssan. 208 00:18:37,840 --> 00:18:41,480 -Nej. SĂ„ var det inte. -Nej... 209 00:18:43,720 --> 00:18:46,400 Det rör inte mig lĂ€ngre, vad du hĂ„ller pĂ„ med. 210 00:18:46,480 --> 00:18:50,440 Och det rör inte dig, vad jag hĂ„ller pĂ„ med. 211 00:18:53,280 --> 00:18:55,120 Nej, okej. 212 00:19:00,440 --> 00:19:05,440 Ungar! Vi ska hem! Kom igen! 213 00:20:50,080 --> 00:20:56,720 "Me, when another girl is around." SĂ„ det Ă€r den hĂ€r han dejtar? 214 00:20:56,800 --> 00:21:00,240 Herregud! Vad har hon pĂ„ sig? Vad Ă€r det för bikini? 215 00:21:00,320 --> 00:21:05,040 -TvĂ„ trĂ„dar och en pizzaslice? -Har du sett bilden frĂ„n Australien? 216 00:21:05,120 --> 00:21:10,560 Han visar ju halva didjeridun. "G'day, mate." 217 00:21:10,640 --> 00:21:14,760 VĂ€nta! VĂ€nta, vĂ€nta! Vem Ă€r han? 218 00:21:14,840 --> 00:21:19,440 Han Ă€r med pĂ„ massa bilder. Det kanske Ă€r brorsan? 219 00:21:19,520 --> 00:21:24,280 Det kan inte vara brorsan. Det stĂ„r hashtag, my boy. 220 00:21:24,360 --> 00:21:27,360 Men, du? "Two timear" hon Jonas? 221 00:21:30,280 --> 00:21:35,200 Vad Ă€r det hĂ€r? Fan, vad konstigt. 222 00:21:43,320 --> 00:21:47,320 Textning: Maria Alanie iyunomg.com 19325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.