All language subtitles for True.Mothers.2020.720p.WEB.x264-gooz

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,139 --> 00:01:16,560 小不點… 2 00:02:30,715 --> 00:02:36,473 美麗的人,想要守護的人 3 00:02:36,513 --> 00:02:42,187 哪怕眼中的光芒被這樣奪去 4 00:02:43,978 --> 00:02:45,607 刷得真好 5 00:02:50,860 --> 00:02:52,948 頭再低一點點 6 00:02:53,613 --> 00:02:57,577 低一點,對,水不要噴起來,好棒 7 00:02:57,617 --> 00:02:59,996 -刷好了 -好,換我來刷 8 00:03:00,537 --> 00:03:04,376 媽媽,今天為什麼不搭公車去? 9 00:03:05,792 --> 00:03:09,631 朝斗明年就要上小學了,對吧? 10 00:03:09,963 --> 00:03:14,219 你知道所有小學生都是走路上學嗎? 11 00:03:14,884 --> 00:03:15,846 嗯 12 00:03:16,928 --> 00:03:22,561 所以今天啊,要練習走路上學 13 00:03:23,101 --> 00:03:25,272 我想搭公車去啦 14 00:03:26,312 --> 00:03:28,483 太可惜囉 15 00:03:28,523 --> 00:03:31,486 還有啊,今天是三個人去 16 00:03:31,818 --> 00:03:34,281 -三個人上學? -對 17 00:03:34,320 --> 00:03:36,533 -爸爸也一起去? -答對了 18 00:03:36,573 --> 00:03:37,909 好棒喔! 19 00:03:37,949 --> 00:03:41,079 他要陪我們一起上學,來漱個口 20 00:03:50,003 --> 00:03:52,674 -不准這樣玩 -垂下來了 21 00:03:55,008 --> 00:03:57,095 好,準備一下,爸爸在等了 22 00:03:58,761 --> 00:04:01,641 好了嗎?應該沒有忘了東西吧 23 00:04:03,266 --> 00:04:04,561 那走吧 24 00:04:05,185 --> 00:04:06,438 鞋子穿好 25 00:04:13,193 --> 00:04:14,321 關燈囉 26 00:04:14,944 --> 00:04:17,699 -好,走吧 -好,我們走吧 27 00:04:18,198 --> 00:04:19,743 我們走吧,要出發囉 28 00:05:00,281 --> 00:05:01,493 喂? 29 00:05:06,579 --> 00:05:08,124 喂? 30 00:05:26,558 --> 00:05:29,187 你好,我是栗原 31 00:05:29,894 --> 00:05:31,606 不好意思 32 00:05:31,646 --> 00:05:37,153 我是朝斗的幼稚園班導,我叫橫田 33 00:05:38,236 --> 00:05:42,367 是,不好意思,謝謝老師的照顧 34 00:05:42,407 --> 00:05:48,039 有同學從遊戲方格鐵架上跌了下來 35 00:05:49,372 --> 00:05:52,711 沒有啦,跌下來的是大空同學 36 00:05:55,461 --> 00:05:57,674 大空同學是說… 37 00:05:57,714 --> 00:06:02,304 好像是朝斗推他,他才跌下去的 38 00:06:07,390 --> 00:06:11,688 大空同學有骨折什麼嗎?傷勢如何? 39 00:06:12,520 --> 00:06:15,859 沒有,都沒事了,只有輕微扭傷 40 00:06:18,193 --> 00:06:19,154 好險 41 00:06:19,194 --> 00:06:21,823 我們聽到他在大哭,過去扶他起來 42 00:06:21,863 --> 00:06:25,744 他就提到了朝斗的名字 43 00:06:26,701 --> 00:06:30,582 大空同學有清楚說出… 44 00:06:30,622 --> 00:06:32,250 是朝斗害他跌下來的嗎? 45 00:06:32,999 --> 00:06:34,169 是的 46 00:06:48,223 --> 00:06:50,143 朝斗怎麼說? 47 00:06:50,975 --> 00:06:54,356 他說他只注意到,大空同學不見了 48 00:06:54,395 --> 00:06:57,484 但不記得自己有推他,害他跌下去 49 00:06:57,524 --> 00:07:01,071 他只不過是爬到方格鐵架上而已 50 00:07:01,653 --> 00:07:04,866 那各位老師又覺得如何呢? 51 00:07:05,281 --> 00:07:08,203 我也不敢說得太肯定,不過… 52 00:07:08,910 --> 00:07:11,748 朝斗有可能在無心之下 53 00:07:11,788 --> 00:07:15,377 身體不小心撞到或弄到人家 54 00:07:30,932 --> 00:07:33,770 朝斗,我們回家吧 55 00:07:36,145 --> 00:07:38,066 不是我做的 56 00:07:52,829 --> 00:07:53,748 喂? 57 00:07:53,788 --> 00:07:55,959 喂?我是栗原 58 00:07:57,417 --> 00:07:59,880 我正想說,你差不多該打來了 59 00:08:00,920 --> 00:08:05,177 是啊,那個…大空還好嗎? 60 00:08:07,177 --> 00:08:10,974 他的腳似乎很痛 61 00:08:14,392 --> 00:08:15,854 怎麼辦呢? 62 00:08:16,311 --> 00:08:17,355 嗯? 63 00:08:18,479 --> 00:08:22,485 我是覺得,應該要展現誠意吧? 64 00:08:22,525 --> 00:08:24,321 就是醫藥費什麼的 65 00:08:24,360 --> 00:08:26,364 你們願意付,那我就算了 66 00:08:26,988 --> 00:08:28,783 咦?嗯? 67 00:08:28,823 --> 00:08:31,536 這個月游泳課,學費付了卻無法上 68 00:08:31,576 --> 00:08:35,415 還要搭計程車去醫院,什麼都要花錢 69 00:08:36,497 --> 00:08:41,505 嗯…朝斗說不是他幹的 70 00:08:42,670 --> 00:08:45,091 聽你這樣說,真是嚇我一跳 71 00:08:47,175 --> 00:08:49,721 所以朝斗媽媽你才不道歉啊 72 00:08:51,303 --> 00:08:54,391 大空自己又怎麼說呢? 73 00:08:55,892 --> 00:08:57,020 什麼意思? 74 00:08:57,268 --> 00:08:58,230 或許可以聽聽大空… 75 00:08:58,269 --> 00:09:00,732 真不敢相信,等等 76 00:09:00,772 --> 00:09:02,692 你的意思是大空在說謊? 77 00:09:03,066 --> 00:09:05,195 老實說,我聽了很不爽 78 00:09:05,818 --> 00:09:07,531 我是想說… 79 00:09:07,570 --> 00:09:10,867 栗原太太,你們住30樓耶 80 00:09:11,407 --> 00:09:13,912 老公又那麼會賺錢 81 00:09:13,952 --> 00:09:16,915 我沒想到你是那麼吝嗇的人 82 00:09:18,540 --> 00:09:21,461 這不是什麼吝不吝嗇啦 83 00:09:22,335 --> 00:09:23,964 我是想說能再問清楚… 84 00:09:24,003 --> 00:09:25,799 不要,我不想說了 85 00:09:26,464 --> 00:09:27,759 可是… 86 00:09:43,022 --> 00:09:46,278 我還可以和大空一起玩嗎? 87 00:09:49,904 --> 00:09:53,326 放心,沒事的 88 00:10:57,555 --> 00:10:59,142 早安 89 00:11:00,225 --> 00:11:01,436 掰囉 90 00:11:01,476 --> 00:11:03,063 來,走吧 91 00:11:03,561 --> 00:11:04,481 走 92 00:11:05,063 --> 00:11:06,274 很痛吧? 93 00:11:07,357 --> 00:11:08,443 跟上來 94 00:11:16,032 --> 00:11:19,204 不過就是孩子間的事,就道個歉吧 95 00:11:20,453 --> 00:11:23,625 道個歉,事情就能了結啦 96 00:11:36,219 --> 00:11:37,973 是他推… 97 00:11:40,223 --> 00:11:41,852 你覺得是他推的嗎? 98 00:11:45,645 --> 00:11:49,818 就只是小孩子一起玩啊 99 00:11:51,234 --> 00:11:54,447 我也不知道,但應該沒那麼嚴重吧 100 00:11:57,824 --> 00:12:00,287 不用擔心成那樣啦 101 00:12:02,662 --> 00:12:04,624 我會盡量不去想的 102 00:12:10,420 --> 00:12:11,673 是啊 103 00:12:12,797 --> 00:12:15,635 不行,不能讓自己憂鬱下去 104 00:12:23,474 --> 00:12:24,728 你還好嗎? 105 00:12:29,689 --> 00:12:30,817 應該吧 106 00:12:31,941 --> 00:12:34,738 我對於自己竟然懷疑他,感到很可恥 107 00:13:16,152 --> 00:13:18,698 你一直想要小孩? 108 00:13:20,031 --> 00:13:22,953 也不能說想要啦 109 00:13:22,992 --> 00:13:24,538 就覺得有了也不錯啊 110 00:13:30,083 --> 00:13:31,461 也是啦 111 00:13:33,127 --> 00:13:34,464 我會考慮的 112 00:13:43,513 --> 00:13:45,141 我再點一杯來喝吧 113 00:13:47,267 --> 00:13:49,354 你可別喝過頭了喔 114 00:13:50,311 --> 00:13:52,190 -是今天嗎? -沒錯 115 00:13:53,857 --> 00:13:56,152 今天是排卵日? 116 00:13:56,401 --> 00:13:58,029 今天是排卵日 117 00:13:58,361 --> 00:14:01,324 那不喝了,不喝了 118 00:14:01,573 --> 00:14:04,744 如果有了孩子 119 00:14:04,784 --> 00:14:07,622 就有好一陣子不能來這種餐廳了 120 00:14:07,662 --> 00:14:09,624 也不能去爬山或露營了 121 00:14:10,874 --> 00:14:11,918 如果是那裡呢? 122 00:14:12,959 --> 00:14:16,256 宇都宮,我們第一次約會的地方 123 00:14:16,963 --> 00:14:19,050 對了,你還記得嗎? 124 00:14:20,341 --> 00:14:22,888 -石頭這種玩意啊 -我記得 125 00:14:22,927 --> 00:14:24,264 你一直碎碎唸 126 00:14:24,304 --> 00:14:26,850 「石頭,為何這裡有這種石頭?」 127 00:14:26,890 --> 00:14:29,644 「為何在大谷?為什麼?為什麼?」 128 00:14:30,310 --> 00:14:33,356 「這是地球的記憶!」 129 00:14:33,396 --> 00:14:34,482 「大發現!」 130 00:14:34,731 --> 00:14:36,276 真讓人懷念 131 00:14:36,316 --> 00:14:38,778 但第一次的約會就是兩天一夜 132 00:14:39,777 --> 00:14:43,325 你這年紀,就別為這種事大聲嚷嚷了 133 00:14:43,740 --> 00:14:44,951 說這種話 134 00:14:45,825 --> 00:14:48,997 公司裡有性騷擾申訴窗口 135 00:14:49,037 --> 00:14:50,248 我要投訴你 136 00:14:50,288 --> 00:14:51,750 饒了我吧 137 00:14:52,123 --> 00:14:53,543 這可是戰爭喔 138 00:14:55,543 --> 00:14:58,256 -那就直接進入正題 -好的 139 00:14:58,296 --> 00:15:01,092 精液分析的結果已經出來了 140 00:15:01,132 --> 00:15:08,183 這次的情況有可能是無精症 141 00:15:09,974 --> 00:15:11,686 無精症? 142 00:15:12,227 --> 00:15:15,607 應該說可能性非常高 143 00:15:15,647 --> 00:15:17,609 -可能性? -沒錯 144 00:15:18,858 --> 00:15:20,362 這是分析結果 145 00:15:23,321 --> 00:15:24,449 零… 146 00:15:25,949 --> 00:15:28,828 請問這是代表沒有精子嗎? 147 00:15:28,868 --> 00:15:31,373 精液裡沒有精蟲 148 00:15:31,412 --> 00:15:33,708 也有些情況是,有製造出精蟲 149 00:15:33,748 --> 00:15:36,044 但因為輸精管阻塞所導致 150 00:15:36,334 --> 00:15:38,296 -阻塞? -是的 151 00:15:38,628 --> 00:15:42,509 不過,就算精液裡面沒有精蟲 152 00:15:42,549 --> 00:15:48,014 只要能夠切開睪丸或陰囊,取出精蟲 153 00:15:48,054 --> 00:15:50,767 還是有懷上寶寶的可能性 154 00:15:51,641 --> 00:15:54,604 取出?所謂的「取出」 155 00:15:54,644 --> 00:15:55,772 就是要把它切開嗎? 156 00:15:55,812 --> 00:15:56,565 沒錯 157 00:16:05,238 --> 00:16:06,616 我明白了 158 00:16:07,407 --> 00:16:08,910 請讓我… 159 00:16:10,034 --> 00:16:11,538 稍微想一下 160 00:16:11,870 --> 00:16:13,707 好的,沒問題 161 00:17:39,582 --> 00:17:40,793 佐都子 162 00:17:46,338 --> 00:17:51,096 你要懷孕,生下小孩 163 00:17:54,931 --> 00:17:56,685 這樣的可能性… 164 00:17:58,393 --> 00:18:00,063 搞不好會是零 165 00:18:04,357 --> 00:18:05,652 是啊 166 00:18:05,692 --> 00:18:07,028 所以 167 00:18:08,152 --> 00:18:10,031 我希望在你心中 168 00:18:11,322 --> 00:18:13,743 能將「離婚」這個選項… 169 00:18:16,119 --> 00:18:17,706 也放進去 170 00:18:21,541 --> 00:18:23,003 抱歉 171 00:18:24,210 --> 00:18:26,256 在我的心中 172 00:18:27,797 --> 00:18:29,259 這個選項… 173 00:18:31,009 --> 00:18:33,263 從來不在考量範圍之內 174 00:18:47,650 --> 00:18:48,945 好冷 175 00:18:51,029 --> 00:18:53,033 天氣變冷了 176 00:19:22,977 --> 00:19:26,399 真令人懷念,那時我人還在你旁邊 177 00:19:27,524 --> 00:19:28,818 是在工地現場? 178 00:19:28,858 --> 00:19:31,404 對,就是老二出生的時候 179 00:19:31,444 --> 00:19:33,114 老二出生時我們在工地現場 180 00:19:33,154 --> 00:19:35,575 所以我沒辦法親眼看到 181 00:19:37,033 --> 00:19:38,745 別說我了啦 182 00:19:39,369 --> 00:19:40,497 那你呢? 183 00:19:41,246 --> 00:19:42,207 你們啊 184 00:19:42,247 --> 00:19:44,042 -我們? -每個月… 185 00:19:44,624 --> 00:19:48,338 會配合對方排休,出去走走嗎? 186 00:19:48,378 --> 00:19:50,966 -我們去了札幌 -去旅行? 187 00:19:53,299 --> 00:19:56,012 我跟你說 188 00:20:00,348 --> 00:20:02,686 我們可是去「造人」的 189 00:20:05,395 --> 00:20:10,068 什麼?所以札幌是有什麼性慾之神 190 00:20:10,108 --> 00:20:11,862 可以保佑你們? 191 00:20:11,901 --> 00:20:14,281 我真是服了你 192 00:20:14,320 --> 00:20:15,407 服我什麼? 193 00:20:15,905 --> 00:20:17,409 顯微受精 194 00:20:17,448 --> 00:20:18,660 顯微受精?啥啊? 195 00:20:18,700 --> 00:20:21,037 我去做了顯微受精 196 00:20:23,246 --> 00:20:26,960 我的精子呢 197 00:20:28,585 --> 00:20:33,133 狀態不是太好 198 00:20:35,633 --> 00:20:41,308 所以要把我的睪丸「啪」一聲切開 199 00:20:41,347 --> 00:20:46,897 然後把精子給扒出來,和卵子… 200 00:20:47,395 --> 00:20:51,693 像這樣安排一場相親 201 00:20:52,650 --> 00:20:54,487 幫它們安排一場相親 202 00:20:58,364 --> 00:20:59,576 反正 203 00:21:03,578 --> 00:21:05,582 唉… 204 00:21:06,372 --> 00:21:08,376 我問你 205 00:21:08,791 --> 00:21:11,546 性愛到底是什麼? 206 00:21:12,420 --> 00:21:16,593 性愛到底是什麼?你覺得呢? 207 00:21:19,385 --> 00:21:20,931 是個奇蹟 208 00:21:22,222 --> 00:21:25,018 你是個奇蹟耶,因為… 209 00:21:28,895 --> 00:21:35,987 你竟然有了兩個小孩,真是奇蹟 210 00:21:36,027 --> 00:21:39,366 這算是奇蹟嗎? 211 00:21:40,615 --> 00:21:42,410 這就是個奇蹟 212 00:22:02,971 --> 00:22:06,393 搭乘全日空航空公司,編號59班機 213 00:22:06,432 --> 00:22:10,856 前往札幌千歲的旅客請注意 214 00:22:11,271 --> 00:22:14,860 預計在十點出發,前往札幌千歲的 215 00:22:14,899 --> 00:22:17,529 全日空航空公司,編號59班機 216 00:22:17,569 --> 00:22:22,742 由於當地持續下雪,天候不佳 217 00:22:22,782 --> 00:22:24,661 確定取消航班 218 00:22:26,077 --> 00:22:27,497 怎麼辦? 219 00:22:29,330 --> 00:22:31,835 新幹線也動不了 220 00:22:33,710 --> 00:22:36,214 搭新幹線也到不了啊 221 00:22:44,846 --> 00:22:48,810 還是算了吧 222 00:22:54,314 --> 00:22:57,194 把機票拿去退掉 223 00:22:59,569 --> 00:23:01,615 去吃點好吃的東西 224 00:23:03,281 --> 00:23:05,035 看場電影 225 00:23:07,827 --> 00:23:09,372 然後回家 226 00:23:13,875 --> 00:23:16,630 算了啦,不去札幌也沒差 227 00:23:21,883 --> 00:23:23,303 不過 228 00:23:25,887 --> 00:23:28,058 這樣真的好嗎? 229 00:23:29,891 --> 00:23:31,019 好啊 230 00:23:34,270 --> 00:23:35,357 對不起 231 00:23:45,615 --> 00:23:46,785 對不起 232 00:23:49,994 --> 00:23:54,042 我一直說不出口 233 00:23:55,834 --> 00:23:57,629 說不出我想放棄,抱歉 234 00:24:09,722 --> 00:24:11,226 就讓我們 235 00:24:13,643 --> 00:24:15,021 兩個人 236 00:24:17,981 --> 00:24:19,484 一起生活下去吧 237 00:25:07,238 --> 00:25:09,409 哇,好驚人,等等 238 00:25:09,449 --> 00:25:12,204 -好驚人!這邊啊 -這地方好驚人 239 00:25:12,702 --> 00:25:15,373 斷垣殘壁的感覺很驚人 240 00:25:18,458 --> 00:25:22,756 光線不同,石頭的顏色也會不一樣 241 00:25:24,297 --> 00:25:28,678 這全部都是人的手打造出來的吧? 242 00:25:32,180 --> 00:25:33,850 石頭啊… 243 00:25:34,140 --> 00:25:38,271 全都是地球的記憶 244 00:25:39,354 --> 00:25:40,565 真了不起 245 00:25:43,483 --> 00:25:45,946 -不會拍到手喔 -沒關係 246 00:26:02,377 --> 00:26:06,842 對耶,今天應該有世界盃預賽 247 00:26:07,423 --> 00:26:09,427 泡溫泉還看世界盃? 248 00:26:09,467 --> 00:26:12,472 是哪一台?跟我說一下 249 00:26:17,809 --> 00:26:19,229 不是嗎? 250 00:26:19,269 --> 00:26:20,397 不是耶 251 00:26:22,480 --> 00:26:28,196 我們結婚第一年就去醫院檢查了 252 00:26:28,236 --> 00:26:32,868 結果是無精症,也就是沒有精子 253 00:26:32,907 --> 00:26:39,499 我們得知要有親生子女的機率是零 254 00:26:40,039 --> 00:26:41,835 我當時認為,如果要離婚的話 255 00:26:41,875 --> 00:26:47,591 盡快把手續辦一辦會比較好 256 00:26:52,051 --> 00:26:55,599 我並不是說,一定要擁有 257 00:26:55,638 --> 00:26:58,476 和自己血脈相連的骨肉 258 00:26:58,516 --> 00:27:03,106 而是既然我這年紀還生得出來 259 00:27:03,146 --> 00:27:06,026 實在無法就這樣完全死心 260 00:27:08,568 --> 00:27:10,614 來自九州的加奈小姐 261 00:27:12,113 --> 00:27:14,993 決定把自己生下的小孩 262 00:27:15,033 --> 00:27:17,537 送去讓人領養 263 00:27:20,413 --> 00:27:22,417 離開位於九州的老家 264 00:27:22,457 --> 00:27:27,380 獨自前往非營利組織「嬰兒接棒」 265 00:27:27,420 --> 00:27:30,300 住在那裡的宿舍,直到孩子生下 266 00:27:30,340 --> 00:27:33,303 我一直有交往的對象 267 00:27:33,343 --> 00:27:37,349 跟他交往很久,後來就有了 268 00:27:39,057 --> 00:27:40,936 嗯… 269 00:27:40,975 --> 00:27:43,813 我跟他說我有了之後 270 00:27:44,812 --> 00:27:47,692 才發現他有家室 271 00:27:49,442 --> 00:27:50,987 原來如此 272 00:27:53,029 --> 00:27:55,158 那他跟你說什麼? 273 00:28:02,789 --> 00:28:07,587 他叫我自己去打工,把孩子養大 274 00:28:13,007 --> 00:28:18,515 在39歲和40歲,一共懷過兩次 275 00:28:21,015 --> 00:28:24,604 也都確認過…都有心跳 276 00:28:26,396 --> 00:28:28,149 但過程不順利 277 00:28:28,606 --> 00:28:31,987 應該說是流產 278 00:28:32,026 --> 00:28:36,616 還曾在手術時,發現他已經不在了 279 00:28:36,656 --> 00:28:39,870 那場景我至今還忘不了 280 00:28:41,035 --> 00:28:45,792 之後本吉夫婦就非常積極地參加 281 00:28:45,832 --> 00:28:48,962 關於領養孩子的說明會 282 00:28:49,002 --> 00:28:51,256 並訴說自己的經驗 283 00:28:52,046 --> 00:28:55,302 那些因為想領養小孩而來到這裡的人 284 00:28:55,341 --> 00:28:58,930 大多數都為了治療不孕症而痛苦 285 00:28:58,970 --> 00:29:02,684 卻又苦無傾訴對象 286 00:29:02,724 --> 00:29:07,689 與其讓他們在兒少中心那種地方生活 287 00:29:08,354 --> 00:29:12,736 讓他們進到家庭,接受父母的愛長大 288 00:29:12,775 --> 00:29:15,113 對孩子才是最好的 289 00:29:20,408 --> 00:29:25,957 孩子絕不能因為父母無法養育而犧牲 290 00:29:27,040 --> 00:29:32,422 同時,也有夫妻極度想要小孩 291 00:29:32,462 --> 00:29:34,758 卻無法如願 292 00:29:34,797 --> 00:29:36,927 能讓孩子在這些人的愛中成長 293 00:29:36,966 --> 00:29:39,471 才是最幸福的 294 00:29:42,764 --> 00:29:44,976 我們這個組織 295 00:29:45,016 --> 00:29:50,565 不是讓父母尋找小孩 296 00:29:50,605 --> 00:29:55,362 而是要讓小孩來尋找他們的父母 297 00:30:07,121 --> 00:30:08,625 我們在影片中看到某些人 298 00:30:08,665 --> 00:30:11,711 -是想和孩子一起生活的 -是 299 00:30:11,751 --> 00:30:14,089 我自己也有小孩 300 00:30:14,128 --> 00:30:17,342 能體會父母希望小孩幸福的那種感覺 301 00:30:17,382 --> 00:30:20,512 沒想到就這樣看完了 302 00:30:40,363 --> 00:30:42,868 (嬰兒接棒) 303 00:30:49,956 --> 00:30:52,586 (搜尋紀錄) 304 00:31:01,050 --> 00:31:05,140 (交棒給由小生命編織的未來) 305 00:31:09,517 --> 00:31:11,938 -我回來了 -你回來啦 306 00:31:20,737 --> 00:31:22,115 打擾一下 307 00:31:26,951 --> 00:31:31,249 你查了「嬰兒接棒」的內容? 308 00:31:38,588 --> 00:31:39,674 怎麼問這個? 309 00:31:42,717 --> 00:31:47,390 你有在考慮領養小孩? 310 00:31:49,891 --> 00:31:51,603 我並不是說… 311 00:31:55,563 --> 00:32:01,530 如此執著,非要有一個小孩不可 312 00:32:05,198 --> 00:32:07,702 要說是為了你 313 00:32:09,077 --> 00:32:10,497 那也不盡然 314 00:32:13,873 --> 00:32:18,296 而是我一直想到 315 00:32:18,336 --> 00:32:20,131 當時他們說的話 316 00:32:20,797 --> 00:32:22,050 這個制度 317 00:32:24,050 --> 00:32:29,432 不是為了讓父母去找到孩子 318 00:32:29,931 --> 00:32:33,520 而是一個讓孩子找到父母的制度 319 00:32:36,187 --> 00:32:43,613 這個家是有人能扮演好父母角色的啊 320 00:32:47,282 --> 00:32:48,535 所以 321 00:32:49,742 --> 00:32:54,708 我在想,自己是不是能夠幫到他們? 322 00:33:13,725 --> 00:33:15,395 -你好 -你好 323 00:33:15,977 --> 00:33:17,564 我們是栗原夫婦 324 00:33:18,396 --> 00:33:19,858 請多多指教 325 00:33:21,399 --> 00:33:22,277 謝謝 326 00:33:23,067 --> 00:33:26,656 -大家好 -你好 327 00:33:27,113 --> 00:33:30,160 我是「嬰兒接棒」的負責人,淺見 328 00:33:30,408 --> 00:33:32,829 請各位多多指教 329 00:33:32,869 --> 00:33:34,039 多多指教 330 00:33:34,078 --> 00:33:39,503 「嬰兒接棒」是無法養育孩子的父母 331 00:33:39,542 --> 00:33:43,006 與懷不上孩子的夫妻之間的橋樑 332 00:33:43,046 --> 00:33:46,676 主要是幫助孩子順利被收養 333 00:33:47,592 --> 00:33:49,679 所謂的「特別收養制」是為了 334 00:33:49,719 --> 00:33:53,934 保護原生父母無法養育的孩童所設立 335 00:33:54,265 --> 00:33:57,687 會經由家事法院的裁定 336 00:33:57,727 --> 00:34:01,441 讓子女的親權歸養父母所有 337 00:34:01,481 --> 00:34:06,112 原生父母會失去與子女間的親屬關係 338 00:34:06,402 --> 00:34:09,491 之後也無法要求撤回裁定 339 00:34:11,866 --> 00:34:15,622 本組織一向的方針 340 00:34:16,120 --> 00:34:19,251 就是絕對要據實以告 341 00:34:19,791 --> 00:34:25,549 請各位務必要在孩子上小學之前 342 00:34:25,588 --> 00:34:28,051 告訴他,他的親生父母另在他處 343 00:34:28,591 --> 00:34:32,472 孩子也是有權利知道事實的 344 00:34:33,221 --> 00:34:38,144 守護孩童的生命,是我們的優先考量 345 00:34:38,184 --> 00:34:41,147 所以在登記成為養父母前 346 00:34:41,187 --> 00:34:44,401 我們設置了以下條件 347 00:34:45,024 --> 00:34:48,572 希望是結婚三年以上的夫妻 348 00:34:49,153 --> 00:34:50,532 此外 349 00:34:50,571 --> 00:34:55,160 夫妻必須有一人能專心照顧小孩 350 00:34:55,910 --> 00:34:59,124 若雙方都在工作 351 00:34:59,163 --> 00:35:02,294 其中一方必須將工作告一段落 352 00:35:03,001 --> 00:35:08,008 面試時,離職日期的確認與否 353 00:35:08,046 --> 00:35:10,343 也會是登記的條件之一 354 00:35:19,434 --> 00:35:23,315 到目前為止,各位有什麼問題嗎? 355 00:35:24,981 --> 00:35:26,818 -不好意思 -是 356 00:35:26,858 --> 00:35:30,906 請問我們可以決定小孩的名字嗎? 357 00:35:30,945 --> 00:35:34,784 可以,小孩會由養父母來取名 358 00:35:34,824 --> 00:35:37,329 因為無法選擇小孩性別 359 00:35:37,368 --> 00:35:41,666 請各位要準備男生和女生各一個名字 360 00:35:41,706 --> 00:35:46,421 之後登記時,要請各位準備兩個名字 361 00:35:46,836 --> 00:35:47,672 是 362 00:35:50,048 --> 00:35:53,386 抱歉,關於夫妻都在工作這方面… 363 00:35:53,426 --> 00:35:56,640 我還有一些問題想請教 364 00:35:56,679 --> 00:36:00,769 我的公司可以申請育兒縮減工時 365 00:36:00,808 --> 00:36:04,648 我父母也都健在 366 00:36:04,687 --> 00:36:08,568 更表示能夠幫我帶小孩 367 00:36:08,608 --> 00:36:11,947 這部份能否請你們也納入考量? 368 00:36:12,278 --> 00:36:18,411 是的,在職人士一定都很重視工作 369 00:36:18,451 --> 00:36:21,957 但我們希望各位都能認真照顧小孩 370 00:36:21,996 --> 00:36:26,878 所以這點,還是要請每對夫妻多包涵 371 00:36:26,918 --> 00:36:28,630 還望各位體諒 372 00:36:30,797 --> 00:36:34,970 那我們就歡迎他們進場吧 373 00:36:35,009 --> 00:36:37,973 你好啊,最近怎麼樣? 374 00:36:38,763 --> 00:36:40,892 你好 375 00:36:41,516 --> 00:36:44,104 我把這孩子接回家時 376 00:36:44,811 --> 00:36:49,526 我老公先是一聲不吭,接著就哭了 377 00:36:49,983 --> 00:36:51,778 我看著這一切 378 00:36:51,818 --> 00:36:55,031 才發現痛苦的不只我一人 379 00:36:55,071 --> 00:36:58,118 他心裡其實也很難受 380 00:36:58,157 --> 00:37:01,454 我到那時才真的意識到這件事 381 00:37:03,288 --> 00:37:07,252 大家好,我是清彥的阿公 382 00:37:08,543 --> 00:37:13,008 我一開始聽到要設立領養制度時 383 00:37:13,047 --> 00:37:15,010 心想說「這是什麼啊?」 384 00:37:15,049 --> 00:37:20,599 但我也是整整十年都膝下無子 385 00:37:20,972 --> 00:37:25,187 萬念俱灰下,無意間想到領養 386 00:37:25,226 --> 00:37:27,230 想說去試試看 387 00:37:27,270 --> 00:37:29,941 卻懷上了這個女兒 388 00:37:30,481 --> 00:37:33,737 所以我很能理解我女兒有多辛苦 389 00:37:33,776 --> 00:37:37,741 我當時也去了醫院接受檢查 390 00:37:37,780 --> 00:37:42,370 因緣際會有了這個可愛女兒 391 00:37:42,410 --> 00:37:46,249 之後又有了可愛的孫子 392 00:37:46,539 --> 00:37:49,961 我真是開心到眼淚都流出來了 393 00:37:50,877 --> 00:37:52,839 他是我們的太陽 394 00:37:53,129 --> 00:37:55,342 真的是我們的太陽 395 00:37:55,381 --> 00:37:57,761 讓我們家裡變得光亮 396 00:37:58,009 --> 00:38:02,432 血緣?血親?這已經超越那些了 397 00:38:02,472 --> 00:38:05,519 如果各位都有領養的計畫 398 00:38:05,892 --> 00:38:07,979 但願之後能回想起今日 399 00:38:08,019 --> 00:38:10,649 我們在此說的話都是真的 400 00:38:12,899 --> 00:38:14,694 睡得好熟 401 00:38:14,734 --> 00:38:18,990 請問,你們已經把實情告訴他了嗎? 402 00:38:19,030 --> 00:38:22,744 我跟他說,他有三個媽媽 403 00:38:23,034 --> 00:38:25,413 一個是此刻在這的媽媽 404 00:38:25,453 --> 00:38:27,290 還有生他的媽媽 405 00:38:27,330 --> 00:38:30,085 以及把他帶來給我們的負責人 406 00:38:30,124 --> 00:38:34,005 我要他對所有媽媽都心懷感恩 407 00:38:34,045 --> 00:38:36,341 你們長得越來越像了 408 00:38:36,381 --> 00:38:38,885 -真不可思議 -不可思議對吧? 409 00:38:43,930 --> 00:38:45,267 佐都子 410 00:38:52,981 --> 00:38:55,735 我想要打造一個家 411 00:38:58,361 --> 00:39:00,073 很慶幸今天有來 412 00:39:47,660 --> 00:39:51,249 有一個孩子誕生了 413 00:39:51,289 --> 00:39:52,709 希望能由你們家撫養 414 00:39:54,209 --> 00:39:56,588 栗原太太,恭喜你 415 00:39:58,588 --> 00:40:00,509 恭喜你們 416 00:40:00,548 --> 00:40:02,302 謝謝 417 00:40:30,703 --> 00:40:32,582 讓你們久等了 418 00:40:34,874 --> 00:40:36,837 這位是你們的孩子 419 00:40:45,844 --> 00:40:49,474 喝了好多牛奶,是個健康寶寶 420 00:40:53,184 --> 00:40:54,896 要抱抱他嗎? 421 00:41:00,441 --> 00:41:03,488 是你的爸爸和媽媽喔 422 00:41:08,241 --> 00:41:11,371 你的眼睛睜開了啊? 423 00:41:12,704 --> 00:41:14,249 頭髮… 424 00:41:18,168 --> 00:41:21,590 你們要跟這孩子的母親見個面嗎? 425 00:41:26,217 --> 00:41:29,222 沒有意願的話,當然也沒關係 426 00:41:33,349 --> 00:41:34,603 我想見她 427 00:41:44,027 --> 00:41:45,405 請讓我們見見她 428 00:42:08,301 --> 00:42:11,556 嗯…謝謝你 429 00:42:13,765 --> 00:42:18,605 謝謝你幫我們把他生下來 430 00:42:51,427 --> 00:42:52,848 「朝斗」… 431 00:42:54,764 --> 00:42:56,268 是我們幫他取的名字 432 00:43:03,356 --> 00:43:05,068 對不起 433 00:43:08,570 --> 00:43:10,282 交給你們了 434 00:43:22,333 --> 00:43:23,420 好的 435 00:43:39,601 --> 00:43:43,481 媽媽,對不起 436 00:43:48,318 --> 00:43:49,946 為什麼要道歉呢? 437 00:43:54,699 --> 00:43:56,411 對不起 438 00:44:03,666 --> 00:44:07,714 我是不是應該要說是我推他的? 439 00:44:36,783 --> 00:44:37,994 喂? 440 00:44:38,493 --> 00:44:39,663 喂? 441 00:44:39,702 --> 00:44:40,539 是 442 00:44:41,162 --> 00:44:44,543 我是橫田,幼稚園的老師 443 00:44:45,124 --> 00:44:47,003 啊,是 444 00:44:48,503 --> 00:44:51,466 之前方格鐵架上發生的意外 445 00:44:52,924 --> 00:44:53,677 是 446 00:44:55,301 --> 00:44:58,557 大空今早跟他媽媽說… 447 00:44:58,596 --> 00:45:01,268 是他自己跳下來的 448 00:45:07,230 --> 00:45:08,859 真的很抱歉 449 00:45:15,446 --> 00:45:19,077 喂?栗原太太? 450 00:45:19,993 --> 00:45:20,996 喂? 451 00:45:21,035 --> 00:45:23,582 他一直想再去找大空玩 452 00:45:23,621 --> 00:45:25,876 現在總算沒人會禁止他 453 00:45:25,915 --> 00:45:29,087 大空來了之後 454 00:45:29,127 --> 00:45:31,506 也立刻因為說謊而道歉 455 00:45:31,546 --> 00:45:34,968 朝斗就回說「沒關係」 456 00:45:35,592 --> 00:45:38,096 兩個人就和好了,要去動物園 457 00:45:41,848 --> 00:45:44,311 -很棒吧? -很棒,非常棒 458 00:45:44,976 --> 00:45:46,396 -我吃一個囉 -喂! 459 00:45:47,312 --> 00:45:49,107 還沒要去動物園嗎? 460 00:45:49,856 --> 00:45:52,903 時間差不多了,我們動作快 461 00:45:52,942 --> 00:45:54,112 朝斗,去拿背包 462 00:45:56,654 --> 00:45:57,699 我先去開車 463 00:45:57,739 --> 00:45:59,826 我把這收拾好就出門 464 00:46:00,450 --> 00:46:03,205 爸爸想去和老虎見面 465 00:46:03,745 --> 00:46:05,123 朝斗你呢? 466 00:46:05,163 --> 00:46:06,958 -獅子 -獅子喔 467 00:46:29,687 --> 00:46:31,024 喂? 468 00:46:39,113 --> 00:46:40,283 喂? 469 00:46:44,369 --> 00:46:46,122 請問您是哪位? 470 00:46:48,081 --> 00:46:52,045 請問您那裡是栗原家嗎? 471 00:46:54,337 --> 00:46:55,757 我是片倉 472 00:46:59,843 --> 00:47:02,722 是小光…小姐? 473 00:47:06,641 --> 00:47:07,561 是的 474 00:47:11,354 --> 00:47:15,360 我希望…你們把孩子還給我 475 00:47:15,859 --> 00:47:16,736 嗯? 476 00:47:21,197 --> 00:47:24,244 朝斗在你們那裡吧? 477 00:47:33,418 --> 00:47:36,381 你為何現在想…? 478 00:47:40,008 --> 00:47:41,845 我何時想,應該都沒差吧 479 00:47:42,594 --> 00:47:44,598 畢竟他是我生的小孩 480 00:47:50,685 --> 00:47:51,980 可是… 481 00:47:54,272 --> 00:47:57,235 這我辦不到 482 00:47:57,650 --> 00:48:01,364 如果你辦不到,就給我錢 483 00:48:03,615 --> 00:48:06,661 這樣我就打消這個念頭 484 00:48:08,203 --> 00:48:12,083 我拿不到錢,就會把實情說出來 485 00:48:13,625 --> 00:48:17,672 跑去跟你們家附近的小學、鄰居… 486 00:48:18,338 --> 00:48:20,342 還有他本人說 487 00:48:25,178 --> 00:48:29,267 我知…道了 488 00:48:36,689 --> 00:48:39,528 我們見個面再說吧 489 00:49:34,831 --> 00:49:35,917 請進 490 00:50:02,859 --> 00:50:05,906 你是哪位啊? 491 00:50:07,864 --> 00:50:09,618 我不認為 492 00:50:11,743 --> 00:50:13,830 你是之前那位母親 493 00:50:16,623 --> 00:50:17,918 一般來說 494 00:50:17,957 --> 00:50:21,838 親生父母並不會與養父母見面 495 00:50:22,420 --> 00:50:23,590 因此 496 00:50:26,216 --> 00:50:28,970 你可能以為可以就此矇混過去 497 00:50:31,596 --> 00:50:33,183 但我們… 498 00:50:36,309 --> 00:50:38,647 是有和那位母親見過面的 499 00:50:40,230 --> 00:50:42,234 當時她還只是個國中生 500 00:50:42,815 --> 00:50:44,986 身邊有家人陪著她 501 00:50:49,989 --> 00:50:52,452 我對片倉光這個人 502 00:50:53,618 --> 00:50:55,372 印象非常深刻 503 00:50:55,411 --> 00:50:57,582 你到底是誰? 504 00:50:59,249 --> 00:51:00,669 我是… 505 00:51:00,708 --> 00:51:03,588 問題出自於你的目的 506 00:51:03,920 --> 00:51:07,717 你說要把朝斗是被領養的事 507 00:51:09,175 --> 00:51:12,013 跑去跟其他人說,這是在威脅我們 508 00:51:13,555 --> 00:51:16,142 因為你們會覺得困擾啊 509 00:51:16,182 --> 00:51:19,229 你們怕他被周遭的人說閒話 510 00:51:19,269 --> 00:51:21,022 你這種威脅方式 511 00:51:22,105 --> 00:51:23,817 對我們起不了作用 512 00:51:24,440 --> 00:51:28,989 那孩子非常清楚,自己是被領養的 513 00:51:29,028 --> 00:51:33,785 幼稚園的老師、鄰居也都知情 514 00:51:34,909 --> 00:51:38,331 我們對他是被領養的這件事 515 00:51:38,371 --> 00:51:40,959 一點都不心虛 516 00:51:40,999 --> 00:51:45,755 你自以為打好如意算盤,講出這些話 517 00:51:47,755 --> 00:51:49,551 讓我們很不舒服 518 00:51:50,466 --> 00:51:52,220 你在電話裡說 519 00:51:54,012 --> 00:52:00,979 要去他讀的小學,揭穿他的身分 520 00:52:05,523 --> 00:52:07,903 朝斗還在讀幼稚園 521 00:52:09,652 --> 00:52:13,825 那位母親應該是不會… 522 00:52:15,074 --> 00:52:17,495 連自己孩子是幾歲都忘了 523 00:52:18,870 --> 00:52:21,208 所以我再問你一次 524 00:52:23,041 --> 00:52:24,920 你到底是誰? 525 00:52:26,669 --> 00:52:28,840 你做不到的事… 526 00:52:30,006 --> 00:52:32,844 我把他生下來了 527 00:52:35,762 --> 00:52:38,099 我是那孩子的母親 528 00:53:16,344 --> 00:53:17,597 謝謝 529 00:53:18,429 --> 00:53:19,850 真棒呢 530 00:53:19,889 --> 00:53:20,767 嗯? 531 00:53:20,807 --> 00:53:23,979 大家都在傳喔,說他喜歡你 532 00:53:24,018 --> 00:53:24,855 嗯? 533 00:53:26,271 --> 00:53:27,858 籃球社的麻生啦 534 00:53:31,109 --> 00:53:32,946 他說小光你很可愛 535 00:53:34,028 --> 00:53:35,448 為什麼是我? 536 00:53:37,574 --> 00:53:38,702 因為你可愛啊 537 00:53:39,450 --> 00:53:41,121 不錯喔,恭喜你 538 00:53:41,160 --> 00:53:42,747 恭喜什麼啦! 539 00:53:42,787 --> 00:53:45,417 因為麻生喜歡你啊 540 00:53:51,296 --> 00:53:53,133 那就是麻生巧喔 541 00:54:12,567 --> 00:54:13,778 我想說… 542 00:54:14,360 --> 00:54:17,365 請你和我交往吧 543 00:54:28,458 --> 00:54:29,836 交往? 544 00:54:30,793 --> 00:54:33,882 交往是要做些什麼? 545 00:54:35,924 --> 00:54:40,889 就是會出去走走啊,看看電影之類的 546 00:54:41,304 --> 00:54:42,349 應該啦 547 00:54:45,099 --> 00:54:46,144 不行嗎? 548 00:54:47,977 --> 00:54:49,022 沒有啦 549 00:54:51,147 --> 00:54:52,400 就覺得… 550 00:54:54,442 --> 00:54:55,779 嚇了一大跳 551 00:55:00,406 --> 00:55:01,618 不過… 552 00:55:05,537 --> 00:55:06,790 我很開心 553 00:55:10,250 --> 00:55:12,504 這是表示同意嗎? 554 00:55:15,964 --> 00:55:17,008 同意啊 555 00:55:20,760 --> 00:55:22,138 太好了 556 00:55:26,724 --> 00:55:28,770 閉嘴啦,別鬧了 557 00:55:47,036 --> 00:55:49,499 這個不錯吧? 558 00:55:52,250 --> 00:55:54,754 小光,我勸你還是要常換密碼才好 559 00:55:55,670 --> 00:55:56,756 為什麼? 560 00:55:56,796 --> 00:56:00,510 那兩個人啊,會拿我的手機 561 00:56:00,800 --> 00:56:04,264 輸入我的生日,用各種密碼去測試 562 00:56:05,013 --> 00:56:06,975 搞到手機最後被鎖住 563 00:56:07,932 --> 00:56:09,060 他們有跟你道歉嗎? 564 00:56:09,100 --> 00:56:11,813 哪有可能會跟我道歉 565 00:56:12,812 --> 00:56:14,900 他們現在大概在那邊緊張 566 00:56:14,939 --> 00:56:16,818 怕被我發現 567 00:56:36,753 --> 00:56:39,508 喂,別再鬼混了 568 00:56:39,547 --> 00:56:40,926 我說小光啊… 569 00:56:41,424 --> 00:56:43,929 你不是要跟姊姊一樣去考奈良學園? 570 00:56:44,385 --> 00:56:47,390 那該認真讀書了吧? 571 00:56:49,557 --> 00:56:53,647 我們說好只能在客廳用手機的啊 572 00:57:00,985 --> 00:57:03,698 小光,別再用了 573 00:57:54,455 --> 00:57:55,917 房間有點亂 574 00:57:59,836 --> 00:58:01,506 我去拿喝的 575 00:58:03,006 --> 00:58:04,342 你隨便找地方坐 576 00:58:16,686 --> 00:58:17,814 謝謝 577 00:58:17,854 --> 00:58:19,649 幹麼拿著膠帶啊? 578 00:58:34,412 --> 00:58:35,749 逮到你了 579 00:58:50,303 --> 00:58:53,099 好恐怖喔,別這樣! 580 00:58:55,141 --> 00:59:00,482 好,馬上就到能輕鬆騎的地方了 581 00:59:01,356 --> 00:59:04,236 衝啊、衝啊 582 00:59:04,275 --> 00:59:07,280 我還…我還行! 583 00:59:13,535 --> 00:59:14,913 累死了 584 00:59:16,287 --> 00:59:17,249 還是衝不上去 585 00:59:19,749 --> 00:59:22,671 -預備,嘿咻 -啊,踩到裙子了 586 00:59:23,503 --> 00:59:29,094 可愛的人,惹人憐愛的人 587 00:59:29,133 --> 00:59:34,933 美麗的人,想要守護的人 588 00:59:34,973 --> 00:59:40,647 哪怕眼中的光芒被這樣奪去 589 00:59:40,687 --> 00:59:46,194 我也一定會找到你 590 00:59:46,234 --> 00:59:52,325 絕對會努力到你那裡去 591 01:00:18,183 --> 01:00:19,811 -有了、有了 -亮晶晶 592 01:00:22,979 --> 01:00:24,608 亮晶晶的 593 01:00:49,547 --> 01:00:50,926 阿巧 594 01:00:58,890 --> 01:01:00,018 小光 595 01:01:38,721 --> 01:01:40,016 我愛你 596 01:01:44,269 --> 01:01:45,522 我也是 597 01:01:47,814 --> 01:01:50,110 你是我全世界最愛的人 598 01:01:57,991 --> 01:01:58,952 好了 599 01:02:02,120 --> 01:02:04,416 就算見不到面,也有一樣的信物 600 01:02:19,179 --> 01:02:22,392 片倉同學,麻煩媽媽進來就好 601 01:02:22,432 --> 01:02:23,435 好 602 01:02:24,350 --> 01:02:25,395 我進去了 603 01:02:48,917 --> 01:02:51,421 片倉光同學,請進 604 01:02:59,844 --> 01:03:01,306 小光同學 605 01:03:03,389 --> 01:03:06,520 你和男生有過性經驗嗎? 606 01:03:09,562 --> 01:03:10,649 有 607 01:03:11,731 --> 01:03:16,029 我們剛剛用超音波在你肚裡看見這個 608 01:03:17,028 --> 01:03:18,490 有個小寶寶 609 01:03:20,990 --> 01:03:24,412 看得出來嗎?這裡是臉 610 01:03:24,452 --> 01:03:26,623 這樣有點看不出來 611 01:03:27,372 --> 01:03:29,626 現在大約有六百克 612 01:03:30,041 --> 01:03:34,589 你必須去思考,接下來應該怎麼做 613 01:03:35,547 --> 01:03:38,718 可是醫生,這孩子月經都還沒來過啊 614 01:03:39,217 --> 01:03:43,473 有時初經還沒來,就會開始排卵了 615 01:03:43,972 --> 01:03:48,019 已經過了22週,要來到23週了 616 01:03:49,477 --> 01:03:54,150 人工流產的期限也已經過了一週 617 01:03:54,190 --> 01:03:56,862 但這孩子還只是個國中生啊 618 01:03:56,901 --> 01:04:00,073 都是國中生了,也該聽聽她怎麼說 619 01:04:00,113 --> 01:04:05,704 但從各方面來看,都不可能讓她生啊 620 01:04:05,743 --> 01:04:08,748 不過現實情況就是…寶寶已經… 621 01:04:08,788 --> 01:04:11,501 她還只有14歲! 622 01:04:12,876 --> 01:04:16,298 怎麼能讓小孩去生小孩嘛! 623 01:04:31,269 --> 01:04:32,856 我好想你 624 01:04:50,121 --> 01:04:51,333 我愛你 625 01:04:52,957 --> 01:04:54,544 真的很對不起 626 01:04:58,630 --> 01:05:00,425 幹麼要道歉? 627 01:05:00,840 --> 01:05:02,052 對不起 628 01:05:05,720 --> 01:05:07,891 你幹麼要道歉? 629 01:05:11,351 --> 01:05:13,855 你不是說要一直陪著我? 630 01:05:20,652 --> 01:05:21,863 我不要 631 01:05:22,820 --> 01:05:26,117 喂,你們在那邊做什麼? 632 01:05:26,950 --> 01:05:30,705 現在是上課時間,快回教室去! 633 01:05:33,957 --> 01:05:35,043 快點! 634 01:05:35,083 --> 01:05:37,546 你說會陪我的 635 01:06:00,525 --> 01:06:03,238 美咲,過來一下 636 01:06:05,697 --> 01:06:06,825 小光 637 01:06:09,826 --> 01:06:11,872 你從下週起就先請假 638 01:06:15,206 --> 01:06:18,253 我會說你因病要去外地住院 639 01:06:25,049 --> 01:06:26,511 我查過了 640 01:06:27,677 --> 01:06:30,682 有一種制度叫「特別收養制」 641 01:06:33,391 --> 01:06:34,728 那是什麼? 642 01:06:36,102 --> 01:06:38,106 有些想要孩子的家庭 643 01:06:38,980 --> 01:06:43,570 會想收養原生母親無法養育的小孩 644 01:06:43,610 --> 01:06:47,324 有相關業者開設了專門宿舍 645 01:06:47,363 --> 01:06:50,619 你就住進去,為生產作準備 646 01:06:50,658 --> 01:06:53,747 就是要她在那悄悄把孩子生下來? 647 01:06:54,204 --> 01:06:55,207 對 648 01:06:56,289 --> 01:06:57,500 不要 649 01:06:58,541 --> 01:07:00,170 我才不要 650 01:07:05,215 --> 01:07:06,968 你們為何要擅自作主? 651 01:07:07,008 --> 01:07:08,678 因為你也無法撫養啊 652 01:07:08,718 --> 01:07:10,555 你還只是個國中生 653 01:07:11,387 --> 01:07:12,807 但我不要 654 01:07:14,015 --> 01:07:15,310 你聽好 655 01:07:16,017 --> 01:07:18,438 你現在去生完孩子再回來 656 01:07:18,478 --> 01:07:20,023 還能趕上高中入學考 657 01:07:20,522 --> 01:07:22,526 你不是要和姊姊讀一樣的學校? 658 01:07:22,565 --> 01:07:24,736 這樣寶寶也比較幸福 659 01:07:24,776 --> 01:07:27,572 現在還回得了頭 660 01:07:27,612 --> 01:07:29,449 否則人生就會一塌糊塗了 661 01:07:31,908 --> 01:07:36,248 阿巧他也說,希望你這樣做 662 01:07:37,288 --> 01:07:38,500 騙人 663 01:07:43,419 --> 01:07:44,798 他明明就哭了 664 01:07:48,967 --> 01:07:51,429 要是你肚子裡沒有寶寶的話 665 01:07:51,803 --> 01:07:53,557 那該有多好啊 666 01:09:25,355 --> 01:09:27,234 第一次來廣島嗎? 667 01:09:29,651 --> 01:09:30,487 對 668 01:09:31,818 --> 01:09:33,280 是喔 669 01:09:35,156 --> 01:09:37,869 我們那雖然也是廣島 670 01:09:38,242 --> 01:09:41,831 但就只是個小小的島啦 671 01:09:44,666 --> 01:09:46,753 會冷嗎? 672 01:09:47,085 --> 01:09:50,172 要是感冒就糟糕了 673 01:10:22,036 --> 01:10:25,250 那裡是在養殖牡蠣 674 01:10:30,044 --> 01:10:31,464 你喜歡大海嗎? 675 01:10:33,339 --> 01:10:34,217 嗯 676 01:11:04,829 --> 01:11:07,959 這裡就是「嬰兒接棒」 677 01:11:10,919 --> 01:11:13,340 一樓是辦公室 678 01:11:13,379 --> 01:11:16,384 以及共用的客廳和廚房 679 01:11:21,846 --> 01:11:24,643 夕陽看起來雖然都差不多 680 01:11:24,891 --> 01:11:27,020 但其實每天都不同 681 01:11:33,983 --> 01:11:36,154 你要散散步 682 01:11:36,486 --> 01:11:39,741 要順利生產,就要多走路 683 01:11:41,658 --> 01:11:42,994 順利生產… 684 01:11:48,248 --> 01:11:49,876 這件事… 685 01:11:52,168 --> 01:11:54,130 從沒有人對我提過 686 01:11:56,631 --> 01:11:58,051 心乃美,你在嗎? 687 01:11:58,091 --> 01:11:59,094 在 688 01:11:59,133 --> 01:12:00,804 我們進去囉 689 01:12:02,470 --> 01:12:06,935 又用這姿勢在看漫畫 690 01:12:07,475 --> 01:12:10,438 肚子裡的寶寶會很痛苦的 691 01:12:14,983 --> 01:12:18,363 天氣不錯啊,把窗戶打開 692 01:12:19,320 --> 01:12:21,324 小光,你睡這張床 693 01:12:22,156 --> 01:12:24,160 你的行李也送到了 694 01:12:24,200 --> 01:12:26,079 這女孩是新來的? 695 01:12:26,119 --> 01:12:28,748 對,叫做小光 696 01:12:31,040 --> 01:12:33,253 小光,多多指教 697 01:13:05,283 --> 01:13:07,287 小光,你是哪來的? 698 01:13:08,536 --> 01:13:09,331 嗯? 699 01:13:10,747 --> 01:13:12,918 我的意思是,你以前住哪? 700 01:13:14,375 --> 01:13:15,337 奈良 701 01:13:17,212 --> 01:13:18,507 有鹿的地方 702 01:13:20,215 --> 01:13:21,676 你笑啦 703 01:13:25,887 --> 01:13:27,557 我住在橫濱 704 01:13:28,765 --> 01:13:30,101 橫濱? 705 01:13:31,518 --> 01:13:33,897 但老家在德島 706 01:13:38,316 --> 01:13:40,612 你知道孩子的爸爸是誰嗎? 707 01:13:42,445 --> 01:13:43,406 知道 708 01:13:46,324 --> 01:13:48,620 我的那個是店裡的客人 709 01:13:50,245 --> 01:13:52,999 但不知道確切的爸爸是誰 710 01:13:55,708 --> 01:13:59,214 客人總是會要我們做一些踩雷的事 711 01:14:00,004 --> 01:14:02,342 拒絕的話,下次就不點檯了 712 01:14:03,758 --> 01:14:05,637 爛死了 713 01:14:10,682 --> 01:14:12,769 剩下的也切一切 714 01:14:14,853 --> 01:14:18,608 你們會把白痴稱為「青椒腦」嗎? 715 01:14:19,607 --> 01:14:23,113 你看,裡面空空的 716 01:14:32,996 --> 01:14:35,750 我爸媽離婚後,又各自再婚 717 01:14:36,457 --> 01:14:38,545 各自有了自己的孩子 718 01:14:38,585 --> 01:14:40,881 我就待不下去啦 719 01:14:42,046 --> 01:14:44,384 我是被便利商店養大的 720 01:14:52,515 --> 01:14:55,437 我和你一樣,都因為討厭自己的家 721 01:14:55,476 --> 01:14:56,688 而不想回去 722 01:14:57,395 --> 01:15:00,400 但在那之後會有更多討厭的事 723 01:15:02,192 --> 01:15:05,530 情色業全都是在晚上工作 724 01:15:06,446 --> 01:15:07,824 現在真不可思議 725 01:15:07,864 --> 01:15:11,453 和你這樣每天早起、洗衣… 726 01:15:11,492 --> 01:15:13,413 連飯都是自己弄 727 01:15:14,537 --> 01:15:16,166 真不可思議 728 01:15:24,964 --> 01:15:26,218 要去散步嗎? 729 01:15:51,616 --> 01:15:54,871 -淺見姐,這是什麼魚? -很好吃喔 730 01:15:55,537 --> 01:15:57,332 沾點鹽去烤就行了 731 01:15:57,372 --> 01:16:00,669 -還有南瓜 -我現在拿去微波 732 01:16:03,253 --> 01:16:08,760 今天當地人士聚集在一起 733 01:16:09,259 --> 01:16:13,223 辦了一場烤肉大會 734 01:16:13,763 --> 01:16:16,226 -乾杯 -乾杯 735 01:16:17,517 --> 01:16:19,479 乾杯 736 01:16:20,603 --> 01:16:24,776 我現在的生活很平和 737 01:16:25,608 --> 01:16:27,153 早上起床 738 01:16:27,819 --> 01:16:30,365 一起打掃環境 739 01:16:30,864 --> 01:16:31,950 然後睡覺 740 01:16:32,866 --> 01:16:35,036 你的寶寶還要多久才出生? 741 01:16:35,076 --> 01:16:36,746 還有一個多月 742 01:16:38,371 --> 01:16:40,876 孩子的爸爸是你所愛的人嗎? 743 01:16:41,875 --> 01:16:42,794 對 744 01:16:44,502 --> 01:16:48,300 我非常非常…非常愛他 745 01:16:53,178 --> 01:16:55,807 (真穗,生日快樂) 746 01:16:56,222 --> 01:17:00,645 生日快樂 747 01:17:01,227 --> 01:17:02,606 -今天是真穗生日? -對 748 01:17:02,645 --> 01:17:05,817 她今天滿20歲 749 01:17:05,857 --> 01:17:08,153 今天就20歲囉 750 01:17:10,153 --> 01:17:11,323 點著了 751 01:17:13,573 --> 01:17:15,327 燒報紙來點吧 752 01:17:16,534 --> 01:17:17,996 謝謝大家 753 01:17:25,793 --> 01:17:29,633 今天是你生日耶,不准哭哭啼啼 754 01:17:29,672 --> 01:17:30,759 好嗎? 755 01:17:31,424 --> 01:17:36,181 那大家一起來唱生日歌吧,預備 756 01:17:36,221 --> 01:17:39,851 祝你生日快樂 757 01:17:39,891 --> 01:17:43,313 祝你生日快樂 758 01:17:43,353 --> 01:17:48,360 祝真穗生日快樂 759 01:17:48,399 --> 01:17:52,322 祝你生日快樂 760 01:17:52,362 --> 01:17:54,407 生日快樂 761 01:17:54,864 --> 01:17:56,868 生日快樂!生日快樂! 762 01:17:59,285 --> 01:18:01,248 謝謝大家 763 01:18:03,164 --> 01:18:06,753 -我好開心 -知道你喜歡吃甜的 764 01:18:07,836 --> 01:18:09,881 真穗,說點什麼吧 765 01:18:13,091 --> 01:18:15,929 好開心,這種蛋糕對我而言 766 01:18:16,803 --> 01:18:19,140 就像是都市傳說一樣 767 01:18:19,722 --> 01:18:21,476 有許多女孩 768 01:18:22,183 --> 01:18:26,606 其實和父母都處得不是很好 769 01:18:27,605 --> 01:18:31,695 大家都是因為無法找父母商量 770 01:18:31,901 --> 01:18:35,866 才一個人來到這的 771 01:18:38,157 --> 01:18:41,913 所以這種活動會讓她們很開心 772 01:18:41,953 --> 01:18:44,165 如果能讓她們留下美好的回憶 773 01:18:44,747 --> 01:18:46,668 我覺得也是挺不錯的 774 01:18:47,959 --> 01:18:50,130 這應該是我人生的巔峰了吧 775 01:18:50,962 --> 01:18:55,552 以後沒人祝我生日快樂,怎麼辦? 776 01:18:56,968 --> 01:18:58,847 我遇到星探… 777 01:19:00,096 --> 01:19:05,395 他說我很可愛,我第一次被這樣稱讚 778 01:19:08,771 --> 01:19:10,859 我因為很開心 779 01:19:11,482 --> 01:19:13,278 就進了情色業 780 01:19:17,739 --> 01:19:20,160 我之前看電視節目說 781 01:19:25,747 --> 01:19:30,795 有些生不出孩子的人,而那些人… 782 01:19:38,885 --> 01:19:41,890 會想辦法得到我們的小孩 783 01:19:43,139 --> 01:19:47,103 想到這,真的覺得很不甘願 784 01:19:47,519 --> 01:19:52,484 但其實也是那些人在背後支持著我們 785 01:19:53,316 --> 01:19:57,864 為什麼啊?我也不懂為何會嫉妒他們 786 01:20:01,824 --> 01:20:04,079 所以你無法自己養孩子? 787 01:20:07,413 --> 01:20:09,209 養不起的啦 788 01:20:19,092 --> 01:20:22,180 心乃美和真穗今天要去醫院報到了? 789 01:20:22,220 --> 01:20:24,099 對啊,就是今天 790 01:20:24,138 --> 01:20:27,394 沒想到他們會同一天去住院 791 01:20:27,725 --> 01:20:30,480 -會有點孤單吧? -超孤單的 792 01:20:31,187 --> 01:20:33,608 -要加油喔 -要和你們說再見了 793 01:20:34,274 --> 01:20:36,152 -掰掰 -掰掰 794 01:20:36,192 --> 01:20:37,112 掰掰 795 01:20:40,738 --> 01:20:44,119 你這樣搞得我都走不了啦 796 01:20:44,742 --> 01:20:46,204 你要加油 797 01:20:47,203 --> 01:20:49,708 -現在只剩你一人了 -我會加油 798 01:21:20,445 --> 01:21:26,369 可愛的人,惹人憐愛的人 799 01:21:27,327 --> 01:21:32,459 美麗的人,想要守護的人 800 01:21:35,293 --> 01:21:41,009 哪怕眼中的光芒被這樣奪去 801 01:21:44,552 --> 01:21:51,144 我也一定會找到你 802 01:21:54,729 --> 01:22:00,862 絕對會努力到你那裡去 803 01:22:01,861 --> 01:22:03,406 好漂亮喔 804 01:22:05,365 --> 01:22:06,743 小不點 805 01:22:09,494 --> 01:22:14,334 我不會忘記我們所看到的一切 806 01:23:54,307 --> 01:23:55,685 小不點 807 01:24:31,553 --> 01:24:35,350 我一直在想,那個女孩子… 808 01:24:36,516 --> 01:24:38,603 到底是誰啊? 809 01:24:45,942 --> 01:24:50,949 不過我認為,片倉光她… 810 01:24:50,989 --> 01:24:53,618 應該是不會… 811 01:24:56,494 --> 01:24:57,998 向我們要錢才對 812 01:24:59,622 --> 01:25:01,126 是啊 813 01:25:03,001 --> 01:25:04,629 媽媽 814 01:25:06,087 --> 01:25:07,299 說夢話? 815 01:25:10,842 --> 01:25:12,012 在說夢話 816 01:25:17,640 --> 01:25:18,602 這裡? 817 01:25:20,935 --> 01:25:23,815 朝斗以前是在媽媽的這裡嗎? 818 01:25:28,818 --> 01:25:29,988 不是喔 819 01:25:32,989 --> 01:25:35,619 所以是廣島的媽媽? 820 01:25:36,242 --> 01:25:37,704 你還記得啊? 821 01:25:41,372 --> 01:25:46,004 你知道廣島是什麼樣的地方嗎? 822 01:25:53,092 --> 01:25:56,640 那裡的大海亮晶晶的 823 01:25:59,474 --> 01:26:01,436 大海指的是那個嗎? 824 01:26:02,393 --> 01:26:04,564 沒錯 825 01:26:04,604 --> 01:26:07,317 它們其實是相連的喔 826 01:26:08,650 --> 01:26:12,072 你知道其實只有一片大海嗎? 827 01:26:12,111 --> 01:26:18,119 是啊,所以這片海和廣島的海 828 01:26:18,701 --> 01:26:21,665 是連在一起的 829 01:26:24,791 --> 01:26:26,294 很厲害吧 830 01:26:43,393 --> 01:26:44,271 你好 831 01:26:45,103 --> 01:26:47,816 我是警察 832 01:26:47,856 --> 01:26:50,902 方便和你聊一下嗎? 833 01:26:51,401 --> 01:26:52,362 好的 834 01:26:59,117 --> 01:27:01,413 我是神奈川縣警局的人,我叫三島 835 01:27:02,912 --> 01:27:05,500 請問你對這個人有印象嗎? 836 01:27:13,423 --> 01:27:14,551 嗯… 837 01:27:16,217 --> 01:27:20,515 她是有來我們家拜訪過 838 01:27:25,268 --> 01:27:27,606 她到底是誰啊? 839 01:27:34,444 --> 01:27:35,614 是朝斗嗎? 840 01:27:41,159 --> 01:27:43,538 爸爸你怎麼會在這? 841 01:27:43,870 --> 01:27:47,209 就順道回來一下,晚點還要回公司 842 01:27:47,248 --> 01:27:49,503 你回來啦 843 01:27:49,542 --> 01:27:50,670 大海 844 01:27:53,213 --> 01:27:54,257 船 845 01:28:07,894 --> 01:28:09,022 是誰啊? 846 01:28:10,021 --> 01:28:11,358 沒有其他人啊 847 01:28:11,397 --> 01:28:14,861 但門發出「咚」的聲音 848 01:28:15,527 --> 01:28:16,780 是風吹的 849 01:28:53,731 --> 01:28:55,944 你這個月先跟學校請假吧 850 01:28:55,984 --> 01:28:58,154 盡量在下個月讓你去上學 851 01:29:01,614 --> 01:29:02,909 別太逞強喔 852 01:29:03,658 --> 01:29:06,121 老爸你不要說那些有的沒的 853 01:29:06,160 --> 01:29:08,540 這樣會趕不上入學考的 854 01:29:09,581 --> 01:29:13,003 小光,我是說你得肺炎 855 01:29:13,543 --> 01:29:15,005 用這理由去請假的 856 01:29:15,837 --> 01:29:19,009 如果街坊鄰居問起,你就這樣回答 857 01:29:23,928 --> 01:29:24,973 小光? 858 01:29:26,181 --> 01:29:28,226 至少回應一下吧,小光 859 01:29:30,476 --> 01:29:32,397 媽媽說話你要回啊! 860 01:29:42,405 --> 01:29:44,951 你有想過我們內心的感受嗎? 861 01:29:49,204 --> 01:29:50,707 你那眼神是怎樣? 862 01:30:44,133 --> 01:30:46,304 (美咲) 863 01:30:54,102 --> 01:30:55,730 有夠幼稚的 864 01:31:31,973 --> 01:31:35,520 你不知道你這年紀還會長高嗎? 865 01:31:35,768 --> 01:31:38,273 -你身高多少? -170左右 866 01:31:38,313 --> 01:31:41,401 這麼高喔,但還會再長高吧? 867 01:31:41,441 --> 01:31:43,278 但我是168 868 01:31:45,361 --> 01:31:49,326 所以他們倆是誰像你?應該是姊姊吧 869 01:31:49,365 --> 01:31:52,829 他突然間長高好多 870 01:31:52,869 --> 01:31:54,998 -這年紀發育得很快 -對 871 01:31:55,038 --> 01:31:57,876 應該跟他吃的東西也有關吧? 872 01:31:58,124 --> 01:32:00,462 很明顯看得出有長高 873 01:32:00,502 --> 01:32:02,506 現在的小孩腿都很長 874 01:32:02,545 --> 01:32:03,882 到底為什麼啊? 875 01:32:05,381 --> 01:32:06,218 好奇怪喔 876 01:32:06,257 --> 01:32:07,344 小光 877 01:32:07,967 --> 01:32:10,722 這種場合不要用手機啦 878 01:32:11,804 --> 01:32:13,183 大家正在說話耶 879 01:32:14,224 --> 01:32:15,393 美咲你呢? 880 01:32:15,433 --> 01:32:18,313 上大學後,都會去參加活動吧? 881 01:32:18,353 --> 01:32:19,064 社團之類的 882 01:32:19,103 --> 01:32:22,025 我們學校是屬於國際學校 883 01:32:22,065 --> 01:32:23,693 聽起來好帥氣喔 884 01:32:23,733 --> 01:32:25,612 她也說她想出國 885 01:32:25,652 --> 01:32:27,155 -你會說英文嗎? -嗯,有在說 886 01:32:27,195 --> 01:32:28,949 我只會說帶有關西腔的英文 887 01:32:28,988 --> 01:32:30,325 什麼叫帶有關西腔的英文? 888 01:32:30,365 --> 01:32:31,701 就是只會幾個單字 889 01:32:31,741 --> 01:32:32,744 關西腔的英文? 890 01:32:32,784 --> 01:32:36,248 用幾個單字去跟別人對話 891 01:32:37,539 --> 01:32:40,001 是啊,真的是這樣 892 01:32:40,041 --> 01:32:43,129 感覺你變得好文靜喔 893 01:32:50,301 --> 01:32:52,430 聽說你經歷了一場大災難 894 01:32:53,304 --> 01:32:55,267 發生了一件倒楣的蠢事 895 01:32:59,602 --> 01:33:00,814 等一下… 896 01:33:00,854 --> 01:33:01,690 你在幹麼? 897 01:33:01,729 --> 01:33:05,652 別這樣,住手,冷靜一點 898 01:33:05,692 --> 01:33:07,237 -好痛,好痛 -小光 899 01:33:07,277 --> 01:33:08,864 小光! 900 01:33:10,363 --> 01:33:11,491 你說出去了? 901 01:33:11,531 --> 01:33:13,535 當然,親戚有什麼不能說的 902 01:33:13,575 --> 01:33:15,620 因為我們都很擔心你啊 903 01:33:15,660 --> 01:33:19,875 少在那騙了,你們哪會擔心我! 904 01:33:19,914 --> 01:33:21,167 噁心死了! 905 01:33:22,333 --> 01:33:23,044 小光! 906 01:35:15,864 --> 01:35:17,909 小光 907 01:35:21,619 --> 01:35:25,166 請讓我在這邊工作,求求你 908 01:35:26,207 --> 01:35:29,296 我什麼都肯做,打掃、洗衣… 909 01:35:29,335 --> 01:35:30,797 什麼都行 910 01:35:31,754 --> 01:35:34,050 你教我什麼,我都會牢牢記住 911 01:35:36,718 --> 01:35:40,307 求求你,讓我在這工作吧 912 01:35:48,438 --> 01:35:50,358 你經歷了不少事吧 913 01:36:01,868 --> 01:36:04,497 我一直都很惦記你 914 01:36:08,458 --> 01:36:12,130 你也該為自己的未來打算一下 915 01:36:17,258 --> 01:36:19,012 其實啊 916 01:36:21,429 --> 01:36:24,226 「嬰兒接棒」今年內就要收起來了 917 01:36:32,982 --> 01:36:34,444 所以說… 918 01:36:35,443 --> 01:36:41,701 我也無法一直把你安置在這裡 919 01:36:51,459 --> 01:36:52,879 我明白了 920 01:36:56,756 --> 01:36:58,593 那女孩應該會是我們這裡 921 01:36:58,633 --> 01:37:01,638 最後一個當上媽媽的吧 922 01:37:07,600 --> 01:37:08,812 紗羅? 923 01:37:08,852 --> 01:37:09,771 是 924 01:37:11,312 --> 01:37:14,401 這位是小光,之前也待在這 925 01:37:23,658 --> 01:37:24,995 對不起喔 926 01:37:30,331 --> 01:37:31,793 所以你覺得怎樣? 927 01:37:35,170 --> 01:37:36,214 什麼怎樣? 928 01:37:37,213 --> 01:37:40,969 你的寶寶可不可愛? 929 01:37:43,428 --> 01:37:46,183 我完全不覺得我的寶寶會可愛 930 01:37:47,557 --> 01:37:50,187 到時生完之後,也不會想要抱他 931 01:38:09,245 --> 01:38:12,250 我們家岡田紗羅出現了陣痛 932 01:38:12,290 --> 01:38:14,294 可以請您過來一趟嗎? 933 01:38:15,210 --> 01:38:18,715 好的,那就麻煩您了 934 01:38:19,047 --> 01:38:21,760 好的,謝謝您 935 01:38:25,011 --> 01:38:28,725 好的,我知道了,要麻煩您了 936 01:38:28,765 --> 01:38:31,895 好的,這給你 937 01:38:32,560 --> 01:38:34,856 還有這個,謝謝 938 01:38:36,773 --> 01:38:40,529 可以幫我拿到我房間嗎? 939 01:38:41,319 --> 01:38:42,405 -你還好嗎? -還好 940 01:38:42,445 --> 01:38:44,241 -那我們走了 -路上小心 941 01:38:46,074 --> 01:38:47,786 這是三年前的暢銷金曲 942 01:38:47,825 --> 01:38:50,038 由C&K所演唱的〈晨與光〉 943 01:38:50,078 --> 01:38:54,793 一直在尋找你的蹤跡 944 01:38:54,833 --> 01:38:59,673 一邊在黑暗的森林徬徨無比 945 01:39:12,308 --> 01:39:15,730 (收養確認表) 946 01:39:30,827 --> 01:39:33,498 (2013年3月起) 947 01:39:42,797 --> 01:39:46,094 (姓名:朝斗,戶長:栗原清和) 948 01:39:46,134 --> 01:39:49,347 (搬遷地點、電話號碼) 949 01:40:16,414 --> 01:40:17,918 淺見阿姨你… 950 01:40:20,293 --> 01:40:22,714 當初為何會想創辦「嬰兒接棒」呢? 951 01:40:26,883 --> 01:40:29,804 你確定現在要問這個? 952 01:40:33,473 --> 01:40:35,769 我想應該是被選上的吧 953 01:40:42,690 --> 01:40:44,110 這裡是個… 954 01:40:47,070 --> 01:40:49,241 是個非常重要的地方 955 01:40:54,661 --> 01:40:55,997 謝謝你 956 01:41:09,551 --> 01:41:12,055 淺見阿姨,你的孩子呢? 957 01:41:14,097 --> 01:41:17,435 我無法懷上孩子 958 01:41:18,852 --> 01:41:21,314 而且因為我曾是護士 959 01:41:21,646 --> 01:41:24,818 看過各式各樣的孕婦 960 01:41:25,775 --> 01:41:30,198 因此想讓被生下的孩子過得幸福一點 961 01:41:30,488 --> 01:41:34,119 大概是因為如此才創辦這裡的 962 01:41:35,243 --> 01:41:37,122 你會想要生小孩嗎? 963 01:41:37,954 --> 01:41:39,666 應該是會吧 964 01:41:39,706 --> 01:41:45,046 但自從這麼多女孩來到這裡後 965 01:41:45,086 --> 01:41:48,133 她們就像是我的親生女兒一樣 966 01:41:48,173 --> 01:41:51,178 所以我可以說是兒女成群 967 01:41:51,217 --> 01:41:53,305 感覺很幸福 968 01:42:00,476 --> 01:42:06,067 你會不會覺得大海其實在守護我們? 969 01:42:11,946 --> 01:42:17,495 它希望所有孩子都能幸福,對吧? 970 01:42:25,126 --> 01:42:28,924 淺見阿姨,我聽說你生病了 971 01:42:36,429 --> 01:42:37,682 這也無可奈何囉 972 01:42:38,723 --> 01:42:41,645 結束之日終究會到來的 973 01:42:48,233 --> 01:42:50,946 但要是能再撐久一點,那該有多好 974 01:42:52,445 --> 01:42:54,366 沒辦法囉 975 01:42:59,994 --> 01:43:01,498 淺見阿姨 976 01:43:02,664 --> 01:43:04,000 謝謝你 977 01:43:07,293 --> 01:43:08,880 我才要謝謝你 978 01:43:15,260 --> 01:43:17,180 打起精神加油吧 979 01:43:18,304 --> 01:43:21,935 把我們的故事說給別人聽 980 01:43:27,397 --> 01:43:28,275 好 981 01:44:16,946 --> 01:44:19,117 了不起喔,都沒有忘 982 01:44:21,075 --> 01:44:23,288 還沒到幼稚園嗎? 983 01:44:25,079 --> 01:44:27,542 還差一點點 984 01:44:28,791 --> 01:44:30,879 還有幾公尺? 985 01:44:30,919 --> 01:44:32,547 -公尺? -公尺嗎? 986 01:44:32,587 --> 01:44:35,258 你學到「公尺」了啊? 987 01:44:36,049 --> 01:44:38,386 是喔,不得了 988 01:44:38,426 --> 01:44:42,224 一公尺是一百公分 989 01:44:42,263 --> 01:44:43,225 好棒喔 990 01:44:44,390 --> 01:44:46,728 -那一百公尺呢? -一千公分 991 01:45:43,616 --> 01:45:46,705 (平成落幕) 992 01:45:46,744 --> 01:45:49,165 你好,橫濱報紙零售商 993 01:45:50,331 --> 01:45:52,794 謝謝你的照顧 994 01:45:55,003 --> 01:45:57,549 這樣啊,真是不好意思 995 01:45:57,589 --> 01:46:00,427 非常抱歉,我們馬上送過去 996 01:46:00,842 --> 01:46:02,179 -小光 -是 997 01:46:02,218 --> 01:46:04,598 三丁目的川崎先生說 998 01:46:04,637 --> 01:46:06,641 他們家沒有收到早報 999 01:46:07,390 --> 01:46:10,270 該不會是被人偷走了吧? 1000 01:46:11,060 --> 01:46:12,814 你能再幫我送一份過去嗎? 1001 01:46:12,854 --> 01:46:13,607 好的 1002 01:46:19,694 --> 01:46:21,198 不好意思 1003 01:46:21,237 --> 01:46:22,449 是! 1004 01:46:22,488 --> 01:46:25,285 -來面試的? -對 1005 01:46:25,325 --> 01:46:27,621 你先在那邊等一下 1006 01:46:27,660 --> 01:46:31,208 -園田姐,把辦公室整理一下 -好 1007 01:46:40,507 --> 01:46:42,302 好了,你過來吧 1008 01:46:42,342 --> 01:46:43,220 好 1009 01:46:50,350 --> 01:46:54,856 說起來,我真的好久沒碰過報紙了 1010 01:46:54,896 --> 01:46:56,358 你會在這待一段時間? 1011 01:46:57,690 --> 01:46:59,277 反正也沒地方可去 1012 01:46:59,984 --> 01:47:01,154 這樣啊 1013 01:47:02,320 --> 01:47:03,740 我也一樣 1014 01:47:05,240 --> 01:47:07,994 你和我不同,感覺一路都很辛苦 1015 01:47:09,619 --> 01:47:11,456 智香小姐 1016 01:47:11,496 --> 01:47:14,918 感覺你才經歷了各種人生 1017 01:47:15,708 --> 01:47:17,254 別再叫「小姐」了啦 1018 01:47:19,546 --> 01:47:22,717 別再加上「小姐」了,就叫名字 1019 01:47:24,259 --> 01:47:25,512 智香 1020 01:47:26,302 --> 01:47:28,348 對,智香 1021 01:47:30,223 --> 01:47:31,017 智香 1022 01:47:31,808 --> 01:47:32,769 小光 1023 01:47:38,606 --> 01:47:42,904 你散發出一種非常動人的感覺 1024 01:47:47,532 --> 01:47:49,119 哪有啊 1025 01:47:49,158 --> 01:47:52,330 感覺真的有大人的味道了 1026 01:47:52,620 --> 01:47:55,917 你在這年紀就離開了父母親 1027 01:47:57,125 --> 01:47:58,712 我很尊敬你 1028 01:48:00,170 --> 01:48:04,718 智香你很像我以前的一個朋友 1029 01:48:05,049 --> 01:48:06,761 她很有型喔 1030 01:48:07,010 --> 01:48:08,555 她叫做心乃美 1031 01:48:08,970 --> 01:48:10,098 心乃美? 1032 01:48:10,847 --> 01:48:12,475 之前和我一起住 1033 01:48:14,225 --> 01:48:15,687 但時間不長 1034 01:48:18,396 --> 01:48:21,484 你那件衣服好有型喔 1035 01:48:22,192 --> 01:48:23,320 這件嗎? 1036 01:48:23,359 --> 01:48:24,279 對 1037 01:48:25,195 --> 01:48:29,284 穿上這件衣服,就無所不能了 1038 01:48:36,873 --> 01:48:38,376 我可不會給你喔 1039 01:48:39,250 --> 01:48:41,546 沒差啦,那也不適合我 1040 01:48:47,008 --> 01:48:48,136 小光 1041 01:48:50,762 --> 01:48:55,185 你的眼睛再多點線條會更有型 1042 01:48:58,394 --> 01:48:59,648 看這邊 1043 01:49:08,530 --> 01:49:10,617 -會癢啦 -別動 1044 01:49:12,283 --> 01:49:14,371 塗完那個換這個 1045 01:49:14,619 --> 01:49:16,998 -你的睫毛滿長的耶 -真的? 1046 01:49:19,082 --> 01:49:19,918 怎麼樣? 1047 01:49:21,125 --> 01:49:22,462 感覺不錯 1048 01:49:22,502 --> 01:49:24,506 是不是!因為是我畫的 1049 01:49:26,047 --> 01:49:27,342 這些記號代表什麼? 1050 01:49:27,632 --> 01:49:32,556 這是第一家要送報的地方 1051 01:49:32,929 --> 01:49:35,809 從這邊過一個T字路口 1052 01:49:35,849 --> 01:49:37,686 左邊就是第二家要送的 1053 01:49:40,895 --> 01:49:41,982 小光 1054 01:49:42,564 --> 01:49:45,277 這是我們家之前用的,你要用嗎? 1055 01:49:46,651 --> 01:49:49,698 不要緊的,我們家買了一個新的 1056 01:49:49,737 --> 01:49:50,866 這給你 1057 01:49:51,489 --> 01:49:52,409 拿去 1058 01:49:56,828 --> 01:49:57,664 來 1059 01:50:01,124 --> 01:50:04,212 -很好吃喔 -謝謝 1060 01:50:04,836 --> 01:50:06,590 有銅鑼燒也不會分我一個 1061 01:50:06,629 --> 01:50:07,841 我出發囉 1062 01:50:08,381 --> 01:50:10,051 還沒過期吧? 1063 01:50:10,091 --> 01:50:11,970 到幾號?糟糕,不會過期了吧? 1064 01:50:12,010 --> 01:50:15,140 差一點點,是兩天後 1065 01:50:17,515 --> 01:50:19,102 -怎麼樣? -很適合你 1066 01:50:19,142 --> 01:50:20,228 適合嗎? 1067 01:50:22,145 --> 01:50:23,607 塗太厚了 1068 01:50:27,859 --> 01:50:29,863 這個,這個不錯 1069 01:50:34,282 --> 01:50:35,410 送你當禮物 1070 01:50:35,700 --> 01:50:38,330 -不用啦 -沒關係啦,我要買 1071 01:50:39,078 --> 01:50:40,665 再來是… 1072 01:50:41,581 --> 01:50:42,626 你有電話 1073 01:50:47,837 --> 01:50:50,592 -不接沒關係嗎? -嗯,不要緊 1074 01:50:52,425 --> 01:50:53,887 反正是和你在一起 1075 01:50:53,927 --> 01:50:55,597 -真的? -真的 1076 01:51:03,353 --> 01:51:04,523 我啊… 1077 01:51:08,983 --> 01:51:11,112 有生過小孩 1078 01:51:15,365 --> 01:51:19,621 那孩子…就住在這附近 1079 01:51:23,248 --> 01:51:24,543 會想他嗎? 1080 01:51:36,427 --> 01:51:38,223 謝謝你跟我說這些 1081 01:52:00,994 --> 01:52:02,581 您的電話將轉接… 1082 01:52:08,793 --> 01:52:10,005 小光 1083 01:52:10,587 --> 01:52:13,758 智香沒有來耶 1084 01:52:13,798 --> 01:52:15,177 她不在家嗎? 1085 01:52:16,217 --> 01:52:18,471 -我不知道 -是喔 1086 01:52:21,806 --> 01:52:22,851 你好 1087 01:52:24,809 --> 01:52:26,354 你是片倉光嗎? 1088 01:52:29,105 --> 01:52:30,358 我就是 1089 01:52:35,195 --> 01:52:36,198 你看一下 1090 01:52:42,285 --> 01:52:43,997 這不是我寫的 1091 01:52:44,412 --> 01:52:45,457 是不是你寫的不重要 1092 01:52:45,496 --> 01:52:47,167 你是片倉光吧? 1093 01:52:47,832 --> 01:52:50,086 柳原小姐是你朋友吧? 1094 01:52:50,335 --> 01:52:51,922 你的印章也在上面 1095 01:52:54,547 --> 01:52:55,884 智香… 1096 01:52:56,424 --> 01:52:58,178 上面就蓋了你的章啊 1097 01:52:58,218 --> 01:52:59,846 你就是保證人了 1098 01:53:00,178 --> 01:53:02,974 -我不知道 -少給我裝傻喔 1099 01:53:03,306 --> 01:53:07,812 既然你是她的保證人,就快點還錢 1100 01:53:07,852 --> 01:53:09,898 利息會一直往上加喔 1101 01:53:10,897 --> 01:53:12,901 -多少錢? -50圓 1102 01:53:14,067 --> 01:53:15,445 我忘了帶錢包 1103 01:53:15,485 --> 01:53:17,155 我們可不是來這玩的 1104 01:53:18,279 --> 01:53:19,324 今天就算了 1105 01:53:20,448 --> 01:53:21,576 去柴田吧 1106 01:53:22,242 --> 01:53:23,411 我們會再來的 1107 01:53:25,161 --> 01:53:26,623 打擾各位了 1108 01:53:26,996 --> 01:53:30,794 是怎樣?怎麼了?要報警嗎? 1109 01:54:09,497 --> 01:54:12,586 我到底還能怎麼做啊? 1110 01:54:17,672 --> 01:54:19,050 回屋裡吧 1111 01:54:22,302 --> 01:54:23,555 冰敷一下 1112 01:54:31,811 --> 01:54:33,356 你的手腕怎麼了? 1113 01:54:35,732 --> 01:54:37,444 這個? 1114 01:54:40,320 --> 01:54:42,073 何時發生的? 1115 01:54:44,574 --> 01:54:46,494 我忘記了 1116 01:54:47,660 --> 01:54:50,999 我媽離家的時候嗎? 1117 01:54:55,919 --> 01:54:57,339 回屋裡吧 1118 01:55:01,716 --> 01:55:04,137 小光,對不起 1119 01:55:05,512 --> 01:55:07,933 你應該不要我了吧? 1120 01:55:10,767 --> 01:55:11,895 為什麼? 1121 01:55:17,357 --> 01:55:18,401 站起來 1122 01:55:24,822 --> 01:55:26,076 沒事的 1123 01:55:32,413 --> 01:55:35,126 你就像個媽媽一樣 1124 01:56:32,724 --> 01:56:34,060 智香? 1125 01:56:48,990 --> 01:56:52,913 (小光,掰掰) 1126 01:58:00,395 --> 01:58:01,648 喂? 1127 01:58:07,527 --> 01:58:08,530 喂? 1128 01:58:10,530 --> 01:58:13,577 我其實有一點點擔心你耶 1129 01:58:14,158 --> 01:58:18,290 心裡有事卻不說出來 1130 01:58:18,329 --> 01:58:20,500 其實是很不好的 1131 01:58:22,458 --> 01:58:26,089 我在很久以前啊 1132 01:58:29,215 --> 01:58:31,720 和我女友住在一起 1133 01:58:34,262 --> 01:58:35,891 她後來自殺了 1134 01:58:37,557 --> 01:58:40,437 我一直覺得她應該沒什麼問題 1135 01:58:40,476 --> 01:58:42,230 但她有一天… 1136 01:58:42,645 --> 01:58:45,275 就突然從附近大樓上跳下來了 1137 01:58:48,568 --> 01:58:52,199 她從未開口說過,內心有什麼煩惱 1138 01:58:53,364 --> 01:58:55,911 所以一直沉默真的很不好 1139 01:58:57,243 --> 01:59:01,625 有什麼事,還是要跟其他人說 1140 01:59:05,001 --> 01:59:06,171 對不起喔 1141 01:59:11,424 --> 01:59:15,514 別說我了,但我是說真的… 1142 01:59:15,553 --> 01:59:17,432 我有一點擔心你 1143 01:59:20,225 --> 01:59:24,689 我只是要說,我有一點擔心你 1144 01:59:32,987 --> 01:59:34,157 不錯喔 1145 01:59:35,448 --> 01:59:37,410 你這些錢是怎麼來的? 1146 01:59:41,871 --> 01:59:43,416 借來的 1147 01:59:45,250 --> 01:59:46,753 不是偷來的吧? 1148 01:59:49,379 --> 01:59:50,757 不是 1149 01:59:52,257 --> 01:59:53,885 反正我也沒差 1150 01:59:55,468 --> 01:59:56,263 走吧 1151 01:59:58,263 --> 02:00:00,267 我為何要遭受這一切? 1152 02:00:01,891 --> 02:00:03,728 應該是因為你太蠢了吧 1153 02:00:05,645 --> 02:00:10,861 人各有命,這也算是了結啦,對吧? 1154 02:00:13,486 --> 02:00:15,115 還沒有了結 1155 02:00:19,117 --> 02:00:21,329 表情別那麼恐怖嘛 1156 02:00:22,495 --> 02:00:23,748 嚇死人了 1157 02:00:53,109 --> 02:00:55,822 請問您那裡是栗原家嗎? 1158 02:01:00,909 --> 02:01:02,704 請問您是哪位? 1159 02:01:35,360 --> 02:01:38,114 (朝斗) 1160 02:01:40,073 --> 02:01:43,828 (我和媽媽) 1161 02:01:44,118 --> 02:01:45,622 就是我 1162 02:01:52,210 --> 02:01:55,006 我的外表或許和之前有些不同 1163 02:01:56,256 --> 02:01:58,218 但我就是片倉光 1164 02:02:00,093 --> 02:02:04,140 是那孩子的母親 1165 02:02:07,350 --> 02:02:11,356 朝斗都稱呼生下他的母親為… 1166 02:02:12,063 --> 02:02:14,192 「廣島的媽媽」 1167 02:02:15,233 --> 02:02:18,738 我在他兩歲左右時 1168 02:02:18,778 --> 02:02:23,577 就已經跟他提過 1169 02:02:23,616 --> 02:02:26,538 他還有一個媽媽 1170 02:02:27,287 --> 02:02:28,707 是把他養在肚子裡的 1171 02:02:35,003 --> 02:02:38,341 (媽媽給你的信) 1172 02:02:38,381 --> 02:02:43,054 這是那位廣島的媽媽交給我們的 1173 02:02:47,432 --> 02:02:52,647 前年我第一次唸給他聽 1174 02:02:55,190 --> 02:02:56,693 我也打算 1175 02:02:57,192 --> 02:03:02,199 在他明白整件事的經過之前 1176 02:03:03,740 --> 02:03:07,871 每年都好好唸一遍給他聽 1177 02:03:20,131 --> 02:03:24,346 這對我們來說非常珍貴 1178 02:03:27,597 --> 02:03:31,520 朝斗是小光小姐和我們 1179 02:03:32,560 --> 02:03:35,941 認真地生下來… 1180 02:03:37,732 --> 02:03:40,862 並認真撫養長大的 1181 02:03:45,990 --> 02:03:47,661 我不希望你… 1182 02:03:49,744 --> 02:03:51,581 介入到這段關係裡 1183 02:04:01,631 --> 02:04:03,510 我回來了 1184 02:04:04,801 --> 02:04:08,890 栗原太太,你在家嗎? 1185 02:04:09,806 --> 02:04:13,478 你不下來,我就帶朝斗上去囉 1186 02:04:16,354 --> 02:04:20,277 你打算怎麼做?那是朝斗 1187 02:04:21,526 --> 02:04:22,988 他回來了 1188 02:04:26,447 --> 02:04:27,868 你打算怎麼做? 1189 02:04:29,951 --> 02:04:31,872 媽媽 1190 02:04:41,462 --> 02:04:43,300 媽媽 1191 02:04:45,800 --> 02:04:48,054 不在家耶,怎麼辦? 1192 02:04:48,094 --> 02:04:50,432 朝斗要來我們家嗎? 1193 02:04:50,680 --> 02:04:52,100 我們一起玩! 1194 02:05:07,238 --> 02:05:08,575 我真的… 1195 02:05:19,918 --> 02:05:22,214 感到非常抱歉 1196 02:05:24,923 --> 02:05:26,885 你們說的沒錯 1197 02:05:31,804 --> 02:05:33,308 我其實… 1198 02:05:36,976 --> 02:05:39,523 並不是那孩子的母親 1199 02:05:44,692 --> 02:05:46,196 請你離開這裡 1200 02:05:53,576 --> 02:05:54,663 嘿咻 1201 02:05:55,453 --> 02:05:57,832 爸爸你怎麼會在這? 1202 02:05:58,331 --> 02:06:02,337 就順道回來一下,晚點還要回公司 1203 02:06:06,923 --> 02:06:08,218 小不點 1204 02:07:14,324 --> 02:07:16,828 我是神奈川縣警局的人,我叫三島 1205 02:07:17,285 --> 02:07:20,248 請問你對這個人有印象嗎? 1206 02:07:22,916 --> 02:07:25,170 她到底是誰啊? 1207 02:07:27,128 --> 02:07:29,424 她叫做片倉光 1208 02:07:33,426 --> 02:07:35,972 她沒有出現在工作的地方 1209 02:07:36,012 --> 02:07:38,683 我們正在確認她的所在位置 1210 02:07:44,312 --> 02:07:45,440 栗原太太 1211 02:07:46,898 --> 02:07:48,068 栗原太太? 1212 02:07:51,110 --> 02:07:52,197 是 1213 02:07:53,613 --> 02:07:56,618 你們認識嗎? 1214 02:07:56,866 --> 02:07:58,745 你知道她現在人在哪嗎? 1215 02:08:04,165 --> 02:08:08,421 抱歉,我不知道,只不過… 1216 02:08:11,297 --> 02:08:12,467 只不過… 1217 02:08:17,387 --> 02:08:18,807 我… 1218 02:08:21,099 --> 02:08:23,103 認識這個人 1219 02:08:51,379 --> 02:08:52,799 交給你們了 1220 02:08:55,884 --> 02:08:57,304 對不起 1221 02:09:04,309 --> 02:09:05,979 非常謝謝你 1222 02:09:30,210 --> 02:09:31,671 (媽媽給你的信) 1223 02:09:40,595 --> 02:09:41,723 (小不點) 1224 02:09:41,763 --> 02:09:43,308 (抱歉,無法和你一起生活) 1225 02:09:47,685 --> 02:09:50,524 (我一定不會忘記小不點的) 1226 02:09:50,563 --> 02:09:54,402 (之後我不論做什麼,都會想著) 1227 02:09:54,442 --> 02:09:57,322 (你現在幾歲了?正在幹什麼?) 1228 02:09:57,362 --> 02:10:00,200 (你一定要過得幸福喔,片倉光 筆) 1229 02:10:25,056 --> 02:10:32,566 「請不要抹去我的存在」 1230 02:12:09,494 --> 02:12:10,956 找到你了 1231 02:12:18,127 --> 02:12:19,756 對不起 1232 02:12:22,423 --> 02:12:24,219 對不起 1233 02:12:29,764 --> 02:12:32,018 我沒認出你來 1234 02:12:35,854 --> 02:12:36,857 真的很抱歉 1235 02:12:37,438 --> 02:12:40,694 媽媽為什麼要一直道歉啊? 1236 02:12:50,577 --> 02:12:51,872 朝斗 1237 02:12:57,917 --> 02:12:59,504 她就是你… 1238 02:13:02,589 --> 02:13:04,176 「廣島的媽媽」喔 1239 02:14:35,557 --> 02:14:40,438 一直在尋找你的蹤跡 1240 02:14:40,478 --> 02:14:45,485 一邊在黑暗的森林中徬徨無比 1241 02:14:46,568 --> 02:14:51,199 無論如何找尋,都找不到你 1242 02:14:51,239 --> 02:14:56,121 附近明明就有著你的氣息 1243 02:14:57,370 --> 02:15:02,085 能夠待在與你相近的距離 1244 02:15:02,125 --> 02:15:07,382 有時會讓我感到無限恐懼 1245 02:15:08,214 --> 02:15:13,096 掛在牆壁上的那個日曆 1246 02:15:13,136 --> 02:15:18,018 每翻開一頁,胸口都痛苦不已 1247 02:15:19,017 --> 02:15:23,815 理所當然的每一天,理所當然過去 1248 02:15:23,855 --> 02:15:29,487 這件事是何等有幸 1249 02:15:29,777 --> 02:15:35,660 那個聲音、側臉、腳步聲響 1250 02:15:35,700 --> 02:15:39,789 是這樣教會自己 1251 02:15:40,246 --> 02:15:45,837 可愛的人,惹人憐愛的人 1252 02:15:45,877 --> 02:15:51,218 美麗的人,想要守護的人 1253 02:15:51,257 --> 02:15:56,681 哪怕眼中的光芒被這樣奪去 1254 02:15:56,721 --> 02:16:02,145 我也一定會找到你 1255 02:16:02,185 --> 02:16:08,235 絕對會努力到你那裡去 1256 02:16:24,707 --> 02:16:29,422 狂風暴雨通過的大海 1257 02:16:29,462 --> 02:16:34,845 宛如那勸誘你睡去的搖籃 1258 02:16:35,552 --> 02:16:40,350 翻來又覆去的海浪啊 1259 02:16:40,390 --> 02:16:45,480 請你留下那一道光 1260 02:16:46,354 --> 02:16:51,111 不要消失地像是不存在一樣 1261 02:16:51,150 --> 02:16:56,907 我正在這裡持續呼吸啊 1262 02:16:57,240 --> 02:17:02,163 嘶吼的嗓音、這張側臉 1263 02:17:02,203 --> 02:17:07,669 踏過的腳步聲,都請讓它留下 1264 02:17:07,708 --> 02:17:13,049 不要遺忘到像是不存在一樣 1265 02:17:13,089 --> 02:17:18,555 可愛的人,惹人憐愛的人 1266 02:17:18,595 --> 02:17:23,934 一定要美麗且幸福啊 1267 02:17:23,975 --> 02:17:29,398 哪怕眼中的光芒被這樣奪去 1268 02:17:29,439 --> 02:17:34,905 我也一定會找到你 1269 02:17:34,944 --> 02:17:41,076 絕對會努力到你那裡去 1270 02:17:41,117 --> 02:17:43,288 第一次抱著你的那個夜晚 1271 02:17:43,328 --> 02:17:46,708 所有的一切都如此笨拙不堪 1272 02:17:46,748 --> 02:17:48,752 如果時間會有一個期限 1273 02:17:48,790 --> 02:17:52,255 就讓它直到枯萎,生命竭盡 1274 02:17:52,295 --> 02:17:54,466 因為命運總是愛惡作劇 1275 02:17:54,506 --> 02:17:58,344 我們或許會被拆散也說不定 1276 02:17:58,384 --> 02:18:01,056 為了不要讓自己忘記你 1277 02:18:01,095 --> 02:18:05,059 去感受你雙手的暖意 1278 02:18:10,396 --> 02:18:15,779 可愛的人,總是愛哭的人 1279 02:18:15,817 --> 02:18:21,535 那個任性、軟弱又堅強的人 1280 02:18:21,574 --> 02:18:27,082 哪怕夜晚又將光芒奪去 1281 02:18:27,120 --> 02:18:32,170 你看,早晨與光芒就在那裡 1282 02:18:32,209 --> 02:18:37,634 可愛的人,惹人憐愛的人 1283 02:18:37,673 --> 02:18:43,056 美麗的人,想要守護的人 1284 02:18:43,096 --> 02:18:48,478 哪怕眼中的光芒被這樣奪去 1285 02:18:48,518 --> 02:18:53,942 我也一定會找到你 1286 02:18:53,982 --> 02:19:00,949 絕對會努力到你那裡去 1287 02:19:15,920 --> 02:19:21,969 可愛的人,惹人憐愛的人 1288 02:19:22,010 --> 02:19:28,309 美麗的人,想要守護的人 1289 02:19:28,349 --> 02:19:34,941 哪怕眼中的光芒被這樣奪去 1290 02:19:34,981 --> 02:19:41,406 我也一定會找到你 1291 02:19:41,446 --> 02:19:48,038 絕對會努力到你那裡去 1292 02:19:51,581 --> 02:19:53,335 我一直都好想見你! 1293 02:19:56,628 --> 02:20:01,425 譯者:吳奕倫 84451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.