All language subtitles for Trail Mix-Up.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,140 --> 00:00:57,349 Hold on. 2 00:00:57,475 --> 00:00:58,850 Come on. 3 00:01:05,691 --> 00:01:08,109 Oh, I love the great outdoors. 4 00:01:08,194 --> 00:01:10,528 Pick up the pace, Roger, you've got work to do. 5 00:01:10,947 --> 00:01:14,157 Have no fear, Mother, dear, I'm right behind you. 6 00:01:18,996 --> 00:01:20,705 Cookie. 7 00:01:23,251 --> 00:01:25,877 Roger, you pin-headed klutz. 8 00:01:25,962 --> 00:01:29,005 It's time your crazy shenanigans came to an end. 9 00:01:29,090 --> 00:01:32,259 But you don't understand, I was cut off at the pass. 10 00:01:32,343 --> 00:01:34,886 I won't slip up again, I promise. 11 00:01:34,971 --> 00:01:40,350 Well, all right, I'll give you one more chance. 12 00:01:40,685 --> 00:01:42,852 I'm going hunting. 13 00:01:42,937 --> 00:01:48,191 You hear that, Baby Herman, hunting. Well, you two have a swell time. 14 00:01:48,276 --> 00:01:49,818 Are you insane? 15 00:01:49,902 --> 00:01:52,279 Taking Baby hunting would be dangerous. 16 00:01:52,363 --> 00:01:54,531 Well, leaving him with me is no picnic. 17 00:01:54,824 --> 00:01:57,284 Baby Herman is staying with you 18 00:01:57,368 --> 00:02:00,120 and remember, if you get into any trouble, 19 00:02:00,204 --> 00:02:02,580 rabbit season opens today! 20 00:02:02,999 --> 00:02:06,334 Oh, boy, it looks like it's just you and me, kid. 21 00:02:06,419 --> 00:02:10,922 A couple of rugged pioneers. Let me show you how to make a fire. 22 00:02:11,007 --> 00:02:13,591 I got a merit badge for this one. 23 00:02:19,557 --> 00:02:22,851 Scoot back, Baby Herman, you don't want to burn your weenie. 24 00:02:22,935 --> 00:02:24,853 Need any help, little camper? 25 00:02:25,062 --> 00:02:29,399 Of course not, I'm a regular mountain... Man, oh, man. 26 00:02:30,026 --> 00:02:31,609 Talk about babes in the wood. 27 00:02:31,736 --> 00:02:35,572 I must say, you do look like you know what you're doing. 28 00:02:38,034 --> 00:02:39,951 Have a nice lunch, boys. 29 00:02:41,245 --> 00:02:45,665 And remember, only you can prevent forest fires. 30 00:02:49,712 --> 00:02:51,296 Again. 31 00:02:56,927 --> 00:02:59,220 This roughing it in the wilderness is great. 32 00:02:59,597 --> 00:03:02,265 I feel so in tune with nature. 33 00:03:03,225 --> 00:03:05,935 Yikes! A bug! 34 00:03:06,020 --> 00:03:09,481 Get it off! Get it off! Get it off! 35 00:03:18,783 --> 00:03:19,824 Bee! 36 00:03:19,950 --> 00:03:23,078 ...in the kitchen with Roger. Someone's in the kitchen I... 37 00:03:23,162 --> 00:03:26,664 Jeepers, there must be something in here we can eat. 38 00:03:27,208 --> 00:03:30,251 Chocolate moose? I didn't even know they were in season. 39 00:03:30,336 --> 00:03:34,631 Look, Baby Herman, there's vitamin A, and vitamin C and... 40 00:03:34,757 --> 00:03:37,217 Hey, where's the vitamin... 41 00:03:38,594 --> 00:03:40,136 Bee! 42 00:03:40,221 --> 00:03:41,429 Baby Herman! 43 00:03:42,181 --> 00:03:44,099 I got you! I got you! 44 00:04:00,783 --> 00:04:01,950 Yo, goombah. 45 00:04:21,679 --> 00:04:24,055 Gets them every time. 46 00:04:41,198 --> 00:04:42,615 Doggy. 47 00:04:51,208 --> 00:04:54,961 Baby, come back! You're too little to play with wild animals. 48 00:05:02,887 --> 00:05:04,554 I made it. 49 00:05:09,185 --> 00:05:11,769 Baby Herman, come down! 50 00:05:15,483 --> 00:05:17,233 Hey! 51 00:05:20,404 --> 00:05:22,238 Shiver me timbers! 52 00:05:22,323 --> 00:05:24,365 Not the sawmill! 53 00:05:34,585 --> 00:05:36,127 Good doggy. 54 00:05:36,212 --> 00:05:38,046 I'll save you, Baby! 55 00:06:00,736 --> 00:06:02,612 - Hey, where's Baby Herman? - Have you seen Baby Herman? 56 00:06:02,696 --> 00:06:04,614 Hey, Baby Herman! 57 00:06:06,450 --> 00:06:08,952 I'm right behind you! 58 00:06:09,453 --> 00:06:12,330 Jeepers, Baby Herman, you had me worried. 59 00:06:12,414 --> 00:06:14,958 I almost dropped a log back there. 60 00:06:25,177 --> 00:06:26,302 Baby! 61 00:06:26,679 --> 00:06:27,845 Doggy. 62 00:06:27,972 --> 00:06:29,973 Got you. 63 00:06:45,990 --> 00:06:47,156 Oh, no! 64 00:07:38,417 --> 00:07:39,834 Cut! Cut! 65 00:07:59,730 --> 00:08:02,523 Roger, you star-spangled bonehead. 66 00:08:02,608 --> 00:08:05,068 - What? - You ruined a national monument. 67 00:08:05,194 --> 00:08:08,237 Please, don't get bent out of shape. 68 00:08:08,322 --> 00:08:10,948 It's not like it's the end of the world. 4733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.