All language subtitles for Touched.By.Romance.2014.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,327 --> 00:00:26,504 - HI. HI, SORRY I'M LATE. 4 00:00:26,548 --> 00:00:28,289 I HAD A LITTLE TROUBLE FINDING THE ROAD. 5 00:00:28,332 --> 00:00:29,812 - HEY, LISTEN, IT'S VERY EASY TO MISS. 6 00:00:29,855 --> 00:00:33,163 I'M HENRY. THIS IS MY WIFE, MARIA. 7 00:00:33,207 --> 00:00:35,252 - HELLO, I'M-- - AMBER FELLS. 8 00:00:35,296 --> 00:00:37,776 - MM-HMM. - YOU'RE 30 MINUTES LATE. 9 00:00:37,820 --> 00:00:39,039 - THE NORA BOSWELL? 10 00:00:39,082 --> 00:00:40,475 MY FRIENDS COULD HARDLY BELIEVE IT. 11 00:00:40,518 --> 00:00:42,694 I'VE READ ALL OF HER BOOKS. TWICE. 12 00:00:42,738 --> 00:00:45,567 IN COLLEGE, I-- - GOOD LUCK. 13 00:00:45,610 --> 00:00:47,047 - OH. 14 00:00:53,009 --> 00:00:54,271 - GREETINGS. 15 00:00:54,315 --> 00:00:55,968 - THANK YOU SO MUCH FOR HAVING ME. 16 00:00:56,012 --> 00:00:59,059 - I'M DR. BECK, MS. BOSWELL'S PERSONAL PHYSICIAN. 17 00:00:59,102 --> 00:01:01,713 I SEE BY YOUR RESUME YOU'RE VERY EXPERIENCED. 18 00:01:01,757 --> 00:01:05,195 - YES, I--I'VE WORKED IN A PRIVATE HOSPITAL, ST. GEORGE, 19 00:01:05,239 --> 00:01:06,849 AND AS A TRAVEL NURSE FOR THREE YEARS. 20 00:01:06,892 --> 00:01:09,460 - WHY DON'T YOU GO MEET MS. BOSWELL? 21 00:01:15,205 --> 00:01:19,253 - IT IS SUCH AN HONOR. 22 00:01:19,296 --> 00:01:21,298 YOUR BOOKS ARE AMAZING. 23 00:01:21,342 --> 00:01:23,431 - WELL, I DON'T DO THAT MUCH ANYMORE. 24 00:01:23,474 --> 00:01:25,215 - IS IT REALLY TRUE? 25 00:01:25,259 --> 00:01:27,348 I MEAN, DO YOU HAVE SOME UNFINISHED EPIC 26 00:01:27,391 --> 00:01:30,002 JUST LYING AROUND HERE SOMEWHERE? 27 00:01:30,046 --> 00:01:31,874 - GET OUT. 28 00:01:31,917 --> 00:01:36,139 - MS. BOSWELL, I-- - GET OUT OF MY HOUSE, NOW! 29 00:01:43,407 --> 00:01:44,887 - TWO AND A HALF MINUTES. 30 00:01:44,930 --> 00:01:47,846 - I TOLD YOU SHE WOULDN'T LAST FIVE. 31 00:01:47,890 --> 00:01:49,500 MM-HMM. 32 00:01:51,372 --> 00:01:52,851 FOLLOW ME, PLEASE. 33 00:01:54,244 --> 00:01:56,507 - LEAVE, NOW! 34 00:02:00,946 --> 00:02:04,863 - THANK YOU. - PLEASE LEAVE, NOW. 35 00:02:09,390 --> 00:02:12,044 - I STILL DON'T UNDERSTAND WHY I CAN'T CARE FOR HER MYSELF 36 00:02:12,088 --> 00:02:13,785 LIKE I ALWAYS HAVE 37 00:02:13,829 --> 00:02:17,180 AND ADMINISTER WHATEVER MEDICATION NEEDS ADMINISTERING. 38 00:02:17,224 --> 00:02:19,051 - WELL, THINGS ARE DIFFERENT NOW. 39 00:02:19,095 --> 00:02:20,096 - DIFFERENT HOW? 40 00:02:20,140 --> 00:02:22,316 - WE NEED A PROFESSIONAL. 41 00:02:50,126 --> 00:02:52,215 - EMMA KEATING. - YES, WE'VE BEEN EXPECTING YOU. 42 00:02:52,259 --> 00:02:54,174 COME ON IN. 43 00:02:56,088 --> 00:02:57,089 - GOOD AFTERNOON. 44 00:02:57,133 --> 00:02:58,439 - LONG DRIVE? 45 00:02:58,482 --> 00:03:00,092 - 2 HOURS, 25 MINUTES. 46 00:03:00,136 --> 00:03:01,442 - CAN I GET YOU SOME COFFEE? 47 00:03:01,485 --> 00:03:03,444 - I'D LIKE TO MEET THE PATIENT NOW. 48 00:03:03,487 --> 00:03:05,576 - RIGHT THIS WAY THEN. 49 00:03:10,146 --> 00:03:12,279 - GOOD AFTERNOON. - DR. BECK? 50 00:03:12,322 --> 00:03:15,847 - EMMA KEATING, IT'S A PLEASURE. 51 00:03:15,891 --> 00:03:17,458 - I SEE YOU'VE INTERVIEWED A LOT OF NURSES. 52 00:03:17,501 --> 00:03:19,938 - LET'S GO MEET MS. BOSWELL. 53 00:03:23,594 --> 00:03:27,250 MS. BOSWELL, MEET EMMA KEATING. 54 00:03:27,294 --> 00:03:30,297 - GOOD AFTERNOON. 55 00:03:30,340 --> 00:03:32,995 - PLEASE, HAVE A SEAT. 56 00:03:33,038 --> 00:03:36,172 - OKAY, SO, MS. BOSWELL, 57 00:03:36,216 --> 00:03:38,696 WHAT ARE YOUR EXPECTATIONS WITH HOME NURSING CARE? 58 00:03:38,740 --> 00:03:42,396 - IF IT WAS UP TO ME, I WOULDN'T WANT A PRIVATE NURSE. 59 00:03:44,224 --> 00:03:46,443 - WHAT AM I DOING HERE? - I DON'T KNOW. 60 00:03:46,487 --> 00:03:48,010 - DURING THE TRIAL PERIOD, 61 00:03:48,053 --> 00:03:50,186 YOUR DUTIES WILL BE LIMITED TO GENERAL CARE. 62 00:03:50,230 --> 00:03:51,970 NOW, IF YOU MAKE IT THROUGH THE TRIAL PERIOD 63 00:03:52,014 --> 00:03:53,450 AND BOTH PARTIES AGREE TO PROCEED 64 00:03:53,494 --> 00:03:56,497 TO A LONGER-TERM CONTRACT, 65 00:03:56,540 --> 00:03:58,760 MS. BOSWELL'S CURRENT MEDICAL CONDITION 66 00:03:58,803 --> 00:04:01,110 AND DETAILED HISTORY WILL BE PROVIDED. 67 00:04:01,153 --> 00:04:04,331 - UNDERSTOOD. 68 00:04:04,374 --> 00:04:07,290 MEANWHILE, I THINK WE SHOULD GET SOME FRESH AIR 69 00:04:07,334 --> 00:04:08,335 HAPPENING IN HERE. 70 00:04:08,378 --> 00:04:10,511 - NO. 71 00:04:10,554 --> 00:04:12,469 - NO MATTER YOUR CURRENT MEDICAL CONDITION 72 00:04:12,513 --> 00:04:15,472 OR YOUR DETAILED PERSONAL HISTORY, 73 00:04:15,516 --> 00:04:16,952 I THINK IT WOULD BE GOOD FOR YOU. 74 00:04:20,912 --> 00:04:25,613 DO YOU HAVE ANY QUESTIONS FOR ME? 75 00:04:25,656 --> 00:04:29,399 - WELL, THEN, I THINK WE CAN PROCEED 76 00:04:29,443 --> 00:04:30,574 TO THE TRIAL PHASE, 77 00:04:30,618 --> 00:04:31,662 ASSUMING, OF COURSE, YOU AGREE 78 00:04:31,706 --> 00:04:33,664 TO THE PRELIMINARY CONDITIONS. 79 00:04:33,708 --> 00:04:35,405 - WELL, FOR THE RATE YOU'RE OFFERING, 80 00:04:35,449 --> 00:04:37,146 I'D BE CRAZY NOT TO GIVE IT A SHOT. 81 00:04:37,189 --> 00:04:39,017 - [chuckles] 82 00:04:49,419 --> 00:04:53,597 - I THINK YOU'RE SUPPOSED TO SHOW ME TO MY ROOM. 83 00:04:53,641 --> 00:04:56,992 - OF COURSE. AFTER YOU. 84 00:05:12,486 --> 00:05:14,444 I TRUST THE SPACE WILL BE SUFFICIENT. 85 00:05:14,488 --> 00:05:16,925 - WELL, IT'S NICER THAN MY APARTMENT. 86 00:05:16,968 --> 00:05:18,448 HOW LONG HAVE YOU WORKED HERE? 87 00:05:18,492 --> 00:05:19,493 - I'VE BEEN THE COOK AND HEAD MATRON 88 00:05:19,536 --> 00:05:20,624 SINCE MY MOTHER PASSED AWAY. 89 00:05:20,668 --> 00:05:22,626 SHE HAD THE JOB BEFORE ME. 90 00:05:22,670 --> 00:05:24,411 - WELL, JUST LIKE ME. 91 00:05:24,454 --> 00:05:26,108 - EXCUSE ME? 92 00:05:26,151 --> 00:05:29,677 - WELL, WE BOTH, YOU KNOW, CARE FOR OTHERS. 93 00:05:31,940 --> 00:05:35,247 - I IMAGINE THIS MUST BE QUITE THE OPPORTUNITY FOR YOU. 94 00:05:35,291 --> 00:05:36,597 - HOW'S THAT? 95 00:05:36,640 --> 00:05:38,773 - TO CARE FOR SOMEONE LIKE MS. BOSWELL. 96 00:05:38,816 --> 00:05:40,383 - I DON'T CARE FOR SOMEONE DIFFERENTLY 97 00:05:40,427 --> 00:05:44,692 JUST BECAUSE THEY'RE RICH. 98 00:05:44,735 --> 00:05:46,128 - YOU'LL FIND EVERYTHING YOU NEED 99 00:05:46,171 --> 00:05:48,826 AS FAR AS FOOD AND LAUNDRY SERVICES DOWNSTAIRS. 100 00:05:48,870 --> 00:05:52,134 I WON'T BE TENDING TO ANY OF YOUR PERSONAL NECESSITIES. 101 00:05:52,177 --> 00:05:55,703 - I'M PRETTY SELF-SUFFICIENT. - I'M SURE. 102 00:05:55,746 --> 00:05:57,052 - I THINK WE'RE GONNA BE FRIENDS. 103 00:05:57,095 --> 00:05:58,619 - BUT YOU WON'T BE HERE LONG ENOUGH 104 00:05:58,662 --> 00:06:00,751 FOR US TO GET TO KNOW EACH OTHER THAT WELL. 105 00:06:10,282 --> 00:06:11,153 [knock at door] 106 00:06:22,469 --> 00:06:25,776 - WHAT ARE YOU DOING IN HERE? 107 00:06:25,820 --> 00:06:27,299 - CHECKING TO MAKE SURE YOU'RE STILL ALIVE. 108 00:06:27,343 --> 00:06:29,780 - I WAS SLEEPING. 109 00:06:29,824 --> 00:06:31,478 - IT'S 10:00. - SO? 110 00:06:31,521 --> 00:06:33,001 - SO IT'S TIME TO GET UP. 111 00:06:33,044 --> 00:06:34,698 - NOBODY TELLS ME WHEN TO GET UP. 112 00:06:34,742 --> 00:06:37,092 - WHY SO LATE? - I'M TIRED. 113 00:06:37,135 --> 00:06:39,181 - WHY SO TIRED? - I'M OLD. 114 00:06:39,224 --> 00:06:41,531 - YOU'RE NOT THAT OLD. I BROUGHT YOU SOME O.J. 115 00:06:41,575 --> 00:06:44,491 - I DON'T DRINK O.J. - FINE. 116 00:06:44,534 --> 00:06:45,535 WOULD YOU LIKE TO COME DOWNSTAIRS 117 00:06:45,579 --> 00:06:47,232 AND HAVE SOME BREAKFAST? 118 00:06:47,276 --> 00:06:50,627 - MARIA BRINGS ME MY BREAKFAST WHEN I ASK HER TO. 119 00:06:50,671 --> 00:06:52,803 - LOOK, DRINK THIS 120 00:06:52,847 --> 00:06:55,458 AND I'LL LEAVE YOU ALONE FOR A WHOLE HOUR. 121 00:06:55,502 --> 00:06:58,069 - I'M NOT A BABY. - I KNOW. 122 00:06:58,113 --> 00:07:00,332 BUT I'M BEING PAID TO CARE FOR YOU 123 00:07:00,376 --> 00:07:01,682 TO THE BEST OF MY ABILITY 124 00:07:01,725 --> 00:07:03,727 AND, PRESUMABLY, IMPROVE YOUR CONDITION. 125 00:07:03,771 --> 00:07:08,558 - I DRINK COFFEE IN THE MORNING. COFFEE. 126 00:07:08,602 --> 00:07:10,517 - IT'S THIS OR GREEN TEA. 127 00:07:10,560 --> 00:07:14,172 - OH, GIVE ME THAT GLASS. 128 00:07:14,216 --> 00:07:17,654 I BELIEVE I FIND YOU QUITE INTOLERABLE. 129 00:07:17,698 --> 00:07:19,917 - OH, WELL, IT'S JUST THE FIRST DAY. 130 00:07:19,961 --> 00:07:21,745 - OH. 131 00:07:25,009 --> 00:07:27,708 - HEY. 132 00:07:27,751 --> 00:07:29,579 WHAT ARE YOU PLANTING? 133 00:07:29,623 --> 00:07:32,582 - AH, TODAY IS A GOOD DAY. 134 00:07:32,626 --> 00:07:34,410 I GET TO PLANT MY SUNFLOWERS. 135 00:07:34,454 --> 00:07:35,411 - [chuckles] 136 00:07:35,455 --> 00:07:36,543 - DO YOU GARDEN? 137 00:07:36,586 --> 00:07:38,545 - I CAN'T SAY THAT I DO, NO. 138 00:07:38,588 --> 00:07:40,677 - SOME PEOPLE SAY THAT THESE ARE OVERUSED, 139 00:07:40,721 --> 00:07:44,246 TOO COMMON, VICTIMS OF THEIR OWN POPULARITY, 140 00:07:44,289 --> 00:07:46,596 BUT THEY'VE ALWAYS BEEN MS. BOSWELL'S FAVORITE TOO. 141 00:07:46,640 --> 00:07:47,684 - HOW LONG DO THEY LAST? 142 00:07:47,728 --> 00:07:50,295 - OH, JUST THE SUMMER SEASON. 143 00:07:50,339 --> 00:07:52,820 - AREN'T THERE ONES THAT GROW BY THEMSELVES YEAR AFTER YEAR? 144 00:07:52,863 --> 00:07:54,256 - SURE, PERENNIALS. 145 00:07:54,299 --> 00:07:55,953 BUT I ENJOY THE CYCLE, YOU KNOW, 146 00:07:55,997 --> 00:07:58,782 WATCHING THEM GROW TALL, THRIVE, AND THEN FADE AWAY. 147 00:07:58,826 --> 00:08:01,568 PLUS, IT GIVES ME SOMETHING TO DO. 148 00:08:01,611 --> 00:08:02,873 - CAN'T IMAGINE YOU'D BE BORED 149 00:08:02,917 --> 00:08:04,092 LOOKING AFTER THIS PLACE, THOUGH. 150 00:08:04,135 --> 00:08:05,833 - YEAH, I LOVE IT HERE. 151 00:08:05,876 --> 00:08:09,097 - SO I TAKE IT MS. BOSWELL DOESN'T WRITE ANYMORE. 152 00:08:09,140 --> 00:08:11,839 - OH, SHE HASN'T HAD A BOOK OUT IN OVER 10 YEARS. 153 00:08:11,882 --> 00:08:13,493 - WHY IS THAT? 154 00:08:13,536 --> 00:08:16,408 - WELL, A LOT OF THINGS HAPPENED IN NORMA'S LIFE 155 00:08:16,452 --> 00:08:17,627 AROUND THAT TIME. 156 00:08:17,671 --> 00:08:19,716 I MEAN THE ACCIDENT, OF COURSE. 157 00:08:19,760 --> 00:08:23,111 - WHAT ACCIDENT? - CAR ACCIDENT. 158 00:08:23,154 --> 00:08:25,417 HER AND HER HUSBAND, SAMUEL. 159 00:08:25,461 --> 00:08:28,420 OH, IT WAS A TERRIBLE THING. 160 00:08:28,464 --> 00:08:30,422 A TRUCK BLINDSIDED THEM. 161 00:08:30,466 --> 00:08:34,470 KILLED SAM INSTANTLY. 162 00:08:34,514 --> 00:08:38,779 YOU NEVER HEARD ABOUT THAT? IT WAS ALL OVER THE NEWS. 163 00:08:38,822 --> 00:08:42,783 - UM, I GUESS I MUST HAVE MISSED IT. 164 00:08:45,786 --> 00:08:46,917 - [sighs] 165 00:08:52,488 --> 00:08:55,273 [keys clacking] 166 00:09:04,979 --> 00:09:07,285 - "NORMA BOSWELL IS AN AMERICAN AUTHOR 167 00:09:07,329 --> 00:09:11,638 "OF EPIC TALES OF LOVE AND TRAGEDY. 168 00:09:11,681 --> 00:09:13,683 "TRAGEDY BECAME A REALITY FOR BOSWELL 169 00:09:13,727 --> 00:09:17,078 "IN HER HORRIFIC ACCIDENT. 170 00:09:17,121 --> 00:09:18,819 "AFTER RETURNING HOME FROM THE HOSPITAL, 171 00:09:18,862 --> 00:09:22,649 "SHE BECAME AN ALMOST TOTAL RECLUSE, 172 00:09:22,692 --> 00:09:24,781 VIRTUALLY DISAPPEARING." 173 00:09:39,535 --> 00:09:40,797 ME AGAIN. 174 00:09:40,841 --> 00:09:42,320 - [groans] 175 00:10:01,862 --> 00:10:03,646 - GOOD MORNING. 176 00:10:05,909 --> 00:10:07,476 GOOD MORNING. 177 00:10:07,519 --> 00:10:08,651 - OH. 178 00:10:11,828 --> 00:10:16,572 - HEY. WOULD YOU LIKE A SANDWICH? 179 00:10:16,616 --> 00:10:18,879 - LET ME KNOW WHEN YOU'RE DONE. 180 00:10:28,715 --> 00:10:30,455 - DR. BECK. 181 00:10:30,499 --> 00:10:32,588 - MS. BOSWELL AND I WILL NEED TO BE ALONE 182 00:10:32,632 --> 00:10:34,416 FOR A LITTLE WHILE. 183 00:10:34,459 --> 00:10:36,461 - OH, YOU'RE SURE I CAN'T GIVE YOU A HAND WITH SOMETHING? 184 00:10:36,505 --> 00:10:37,898 - NO, THANK YOU. 185 00:10:37,941 --> 00:10:38,942 NOT UNTIL YOUR TRIAL IS COMPLETE. 186 00:10:38,986 --> 00:10:40,378 STILL A FEW MORE DAYS. 187 00:10:45,862 --> 00:10:47,734 - [sighs] 188 00:11:33,780 --> 00:11:35,999 [metal clatters] 189 00:11:57,542 --> 00:11:58,935 - WHOA, WHOA, WHOA. - WHO ARE YOU? 190 00:11:58,979 --> 00:12:00,937 - WHO ARE YOU? - I ASKED YOU FIRST. 191 00:12:00,981 --> 00:12:02,809 - ARE YOU OUT OF YOUR MIND? 192 00:12:06,813 --> 00:12:08,771 - I'M JUSTIN. 193 00:12:08,815 --> 00:12:11,687 BOSWELL? - OH. 194 00:12:11,731 --> 00:12:14,864 - JUST GOT BACK IN TOWN AND ALREADY CAUSING A RUCKUS. 195 00:12:14,908 --> 00:12:17,127 - SORRY, I WAS GONNA GET SOMETHING TO EAT. 196 00:12:17,171 --> 00:12:19,042 I DIDN'T MEAN TO WAKE ANYBODY UP. 197 00:12:19,086 --> 00:12:21,871 - SO MUCH FOR THAT. - LOOKS LIKE IT. 198 00:12:21,915 --> 00:12:25,962 - I'LL FIX YOU YOUR FAVORITE. - I MISSED YOU. 199 00:12:26,006 --> 00:12:28,008 SO WHAT'S YOUR DEAL? 200 00:12:28,051 --> 00:12:30,967 - LATEST ATTEMPT AT A PRIVATE NURSE. 201 00:12:34,710 --> 00:12:36,538 - I'M GONNA GO BACK TO BED. 202 00:12:36,581 --> 00:12:38,975 - GOOD NIGHT... 203 00:12:39,019 --> 00:12:40,847 KILLER. 204 00:12:59,822 --> 00:13:02,564 HEY. 205 00:13:02,607 --> 00:13:06,655 - OH, I AM SO SORRY ABOUT LAST NIGHT. 206 00:13:06,698 --> 00:13:07,917 I FEEL TERRIBLE. 207 00:13:07,961 --> 00:13:10,528 - NO, I WAS IMPRESSED. HARD-CORE. 208 00:13:10,572 --> 00:13:13,140 MY MOTHER SHOULD PAY YOU AS A SECURITY GUARD TOO. 209 00:13:13,183 --> 00:13:15,795 - RIGHT. - WHERE ARE YOU GOING WITH THAT? 210 00:13:15,838 --> 00:13:19,015 - LAUNDRY ROOM. - MARIA DOESN'T DO IT FOR YOU? 211 00:13:19,059 --> 00:13:20,669 - I THINK I CAN DO MY OWN LAUNDRY. 212 00:13:20,712 --> 00:13:22,410 - HMM. 213 00:13:22,453 --> 00:13:24,194 - SO I SEE YOU LIKE TO SLEEP LATE LIKE YOUR MOTHER. 214 00:13:24,238 --> 00:13:25,587 - I'M A LITTLE JET-LAGGED. 215 00:13:25,630 --> 00:13:27,067 - OH. WHERE ARE YOU COMING FROM? 216 00:13:27,110 --> 00:13:29,591 - SPAIN, GERMANY, FRANCE, 217 00:13:29,634 --> 00:13:31,027 PORTUGAL ON THE WAY BACK THROUGH. 218 00:13:31,071 --> 00:13:33,029 - WOW. WHAT WERE YOU DOING THERE? 219 00:13:33,073 --> 00:13:34,901 - A LITTLE OF THIS, A LITTLE OF THAT. 220 00:13:34,944 --> 00:13:36,250 BUSINESS AND PLEASURE. 221 00:13:36,293 --> 00:13:38,121 - LET ME GUESS. YOU'RE A WRITER TOO? 222 00:13:38,165 --> 00:13:42,212 - I AM A CHIP OFF THE OLD BLOCK. 223 00:13:42,256 --> 00:13:43,735 - DOES YOUR MOTHER KNOW YOU'RE HOME? 224 00:13:43,779 --> 00:13:45,781 - NOT JUST YET, 225 00:13:45,825 --> 00:13:48,740 THOUGH I'M SURE SHE'LL BE ABSOLUTELY THRILLED TO FIND OUT. 226 00:13:48,784 --> 00:13:50,960 LET'S NOT VEX HER WITH ALL THAT EXCITEMENT. 227 00:13:51,004 --> 00:13:52,919 OUR PATHS WILL CROSS SOON ENOUGH. 228 00:13:52,962 --> 00:13:55,878 UNTIL THEN, REST. 229 00:14:01,144 --> 00:14:03,059 - OKAY, SO WE'RE GONNA LIFT OUR ARMS UP, 230 00:14:03,103 --> 00:14:06,236 REACH FOR THE SKY. 231 00:14:06,280 --> 00:14:09,196 OKAY, YOU'RE NOT REACHING. REACH. 232 00:14:09,239 --> 00:14:10,806 - FOR GOODNESS' SAKE. 233 00:14:10,850 --> 00:14:12,155 - YOU KNOW, WE COULD MOVE THIS OUTSIDE, 234 00:14:12,199 --> 00:14:13,156 EVEN ON TO THE PORCH. 235 00:14:13,200 --> 00:14:14,636 IT'S REALLY BEAUTIFUL. 236 00:14:14,679 --> 00:14:17,204 - I DON'T GET THE POINT OF ALL THIS. 237 00:14:17,247 --> 00:14:19,249 - WELL, IT INCREASES YOUR BLOOD FLOW, 238 00:14:19,293 --> 00:14:22,209 OXYGEN TO THE HEART, ELONGATES YOUR SPINE. 239 00:14:22,252 --> 00:14:23,863 - OH, WHY CAN'T YOU JUST LET ME BE? 240 00:14:23,906 --> 00:14:25,603 - I TOLD YOU. 241 00:14:25,647 --> 00:14:27,910 MY PLAN HERE IS TO INCREASE YOUR HEALTH 242 00:14:27,954 --> 00:14:28,998 TO THE BEST OF MY ABILITY. 243 00:14:29,042 --> 00:14:30,478 - IT'S ALL A CHARADE. 244 00:14:30,521 --> 00:14:31,958 - WELL, AS YOU KNOW MY TRIAL PERIOD 245 00:14:32,001 --> 00:14:33,655 IS COMING TO AN END, 246 00:14:33,698 --> 00:14:36,179 SO IF YOU'D LIKE TO LET ME GO, NOW IS YOUR BIG CHANCE. 247 00:14:36,223 --> 00:14:38,834 - I DON'T NEED A BIG CHANCE. 248 00:14:38,878 --> 00:14:41,663 - FINE. LET'S GO DO SOME MORE EXERCISES. 249 00:14:41,706 --> 00:14:44,100 GONNA DO SOME ARM CIRCLES NOW. 250 00:14:44,144 --> 00:14:46,798 SO JUST OUT TO THE SIDE. 251 00:14:46,842 --> 00:14:49,236 - THIS IS INTOLERABLE. 252 00:14:49,279 --> 00:14:51,978 - IF I'M SO INTOLERABLE, WHY HAVE YOU KEPT ME AROUND? 253 00:14:52,021 --> 00:14:53,153 - I'M REALLY CURIOUS. 254 00:14:53,196 --> 00:14:56,460 - OKAY, REVERSE DIRECTION NOW. 255 00:14:56,504 --> 00:15:00,247 - YOU DON'T POSSESS ANY KIND OF PERSONAL AGENDA 256 00:15:00,290 --> 00:15:02,814 WHATSOEVER. 257 00:15:02,858 --> 00:15:05,992 YOU TREAT ME AS A... - AS ANY OF MY PATIENTS? 258 00:15:06,035 --> 00:15:11,040 - AS IF I DON'T HOLD YOUR FAITH IN THE PALM OF MY HAND. 259 00:15:11,084 --> 00:15:14,261 - OKAY, LET'S JUST DO SOME MORE EXERCISES, OKAY? 260 00:15:14,304 --> 00:15:16,698 - I'D BE WILLING TO BET THAT YOU HAVE NO HUSBAND, 261 00:15:16,741 --> 00:15:19,788 NO FAMILY OF YOUR OWN. 262 00:15:19,831 --> 00:15:20,963 - YOU BET RIGHT. 263 00:15:21,007 --> 00:15:22,704 - AND NO BOYFRIEND. - NO. 264 00:15:22,747 --> 00:15:26,969 - SO YOU COME HERE VALIANTLY AND DEVOTE YOURSELF BLINDLY 265 00:15:27,013 --> 00:15:29,058 AND STOICALLY TO YOUR DUTY 266 00:15:29,102 --> 00:15:32,148 WITH NO HEED WHATSOEVER TO ANYTHING 267 00:15:32,192 --> 00:15:34,803 OUTSIDE THAT NARROW COMPASS. 268 00:15:34,846 --> 00:15:36,239 - WHAT, YOU THINK THAT MAKES ME 269 00:15:36,283 --> 00:15:38,241 LIKE SOME KIND OF SAINT OR SOMETHING? 270 00:15:38,285 --> 00:15:41,853 - I THINK IT MAKES YOU A DUNCE. 271 00:15:41,897 --> 00:15:43,116 - [huffs] 272 00:15:43,159 --> 00:15:45,248 WELL, SINCE I'M SO SIMPLE, 273 00:15:45,292 --> 00:15:47,903 MAYBE YOU COULD EXPLAIN SOMETHING TO ME. 274 00:15:47,947 --> 00:15:50,340 YOUR SON JUST ARRIVED HOME FROM ABROAD, 275 00:15:50,384 --> 00:15:52,560 AND YET NEITHER OF YOU HAVE SAID HELLO TO EACH OTHER. 276 00:15:52,603 --> 00:15:55,998 I'M JUST TRYING TO GET MY SIMPLE BRAIN TO UNDERSTAND. 277 00:15:56,042 --> 00:15:59,001 - OUT OF MY HOUSE. 278 00:16:07,879 --> 00:16:09,359 - IT'S BEEN A REAL PLEASURE. 279 00:16:24,548 --> 00:16:28,204 - HEY. 280 00:16:28,248 --> 00:16:30,337 EMMA? 281 00:16:46,962 --> 00:16:49,399 [tires screech] 282 00:16:51,967 --> 00:16:55,405 - HEY. 283 00:16:55,449 --> 00:16:56,972 WHERE ARE YOU GOING? 284 00:16:57,016 --> 00:16:58,365 - YOU CAN SEND ME MY CHECK FOR THE WEEK. 285 00:16:58,408 --> 00:17:00,323 - SHE FIRED YOU? - IN SO MANY WORDS. 286 00:17:00,367 --> 00:17:04,066 - JUST NOW? WAIT, WAIT, WAIT. 287 00:17:04,110 --> 00:17:05,328 - [sighs] 288 00:17:05,372 --> 00:17:08,723 - LET ME TALK TO HER. PLEASE. 289 00:17:20,169 --> 00:17:22,606 MS. BOSWELL APOLOGIZES. 290 00:17:22,650 --> 00:17:26,393 SHE WOULD LIKE YOU TO STAY ON. HER OUTBURSTS ARE-- 291 00:17:26,436 --> 00:17:29,004 - HER OUTBURSTS ARE NOT WHAT'S BOTHERING ME. 292 00:17:29,048 --> 00:17:30,397 WHAT'S BOTHERING ME IS, 293 00:17:30,440 --> 00:17:32,181 I HAVE NO IDEA WHAT'S GOING ON HERE. 294 00:17:32,225 --> 00:17:36,098 - I UNDERSTAND, AT TIMES, MS. BOSWELL CAN BE DIFFICULT 295 00:17:36,142 --> 00:17:38,100 AND RATHER ECCENTRIC. 296 00:17:38,144 --> 00:17:40,929 BUT SHE'S VERY DEAR TO ME, 297 00:17:40,972 --> 00:17:43,497 AND SHE'S VERY ILL. 298 00:17:43,540 --> 00:17:47,153 MS. BOSWELL WAS DIAGNOSED WITH M.S. 299 00:17:47,196 --> 00:17:49,546 WHEN SHE WAS IN HER MID 30s. 300 00:17:49,590 --> 00:17:51,809 - I FOUND ONE OF HER COPAXONE CAPSULES SO... 301 00:17:51,853 --> 00:17:52,810 - YES. 302 00:17:52,854 --> 00:17:54,508 WELL, EARLY LAST MONTH, 303 00:17:54,551 --> 00:17:57,163 SHE HAD TO BE HOSPITALIZED DUE TO ABNORMAL SYMPTOMS. 304 00:17:57,206 --> 00:17:58,903 AN M.R.I. OF HER BRAIN 305 00:17:58,947 --> 00:18:02,820 REVEALED PROGRESSIVE MULTIFOCAL LEUKOENCEPHALITIS. 306 00:18:04,779 --> 00:18:08,478 - SO WHAT TREATMENT IS SHE RECEIVING? 307 00:18:08,522 --> 00:18:11,873 - FOR THE P.M.L., NOTHING. - NOTHING? 308 00:18:11,916 --> 00:18:15,311 - SHE REFUSED FOR FEAR OF ADVERSE SIDE EFFECTS. 309 00:18:15,355 --> 00:18:17,096 AFTER THE SCENE AT THE HOSPITAL, 310 00:18:17,139 --> 00:18:18,880 I WAS BARELY ABLE TO CONVINCE HER TO CONTINUE 311 00:18:18,923 --> 00:18:21,012 WITH THE MODIFIED TREATMENT FOR M.S. 312 00:18:21,056 --> 00:18:24,712 SHE DOESN'T TRUST THE MEDICINE OR THE DOCTOR. 313 00:18:24,755 --> 00:18:26,496 - BUT THERE ARE VALID TREATMENT OPTIONS OUT THERE. 314 00:18:26,540 --> 00:18:28,933 - MS. BOSWELL'S MIND IS SET. 315 00:18:28,977 --> 00:18:32,023 SHE WANTS TO LET THINGS RUN THEIR COURSE. 316 00:18:32,067 --> 00:18:35,331 FORTUNATELY, THE SYMPTOMS HAVE BEEN RELATIVELY MILD 317 00:18:35,375 --> 00:18:36,332 UP TO THIS POINT, 318 00:18:36,376 --> 00:18:39,248 BUT THE STORM IS COMING. 319 00:18:39,292 --> 00:18:41,032 - SO WE'RE LOOKING FOR PALLIATIVE CARE. 320 00:18:41,076 --> 00:18:42,121 - IS THAT A PROBLEM FOR YOU? 321 00:18:42,164 --> 00:18:46,299 - NO, BUT WHAT ABOUT HER FAMILY? 322 00:18:46,342 --> 00:18:49,215 - WELL, THERE'S ONLY JUSTIN. 323 00:18:49,258 --> 00:18:50,433 SHE DOESN'T WANT HIM TO KNOW. 324 00:18:50,477 --> 00:18:52,348 SHE DOESN'T WANT ANYONE TO KNOW. 325 00:18:52,392 --> 00:18:55,003 AS OF NOW, IT'S JUST THE HOSPITAL STAFF, 326 00:18:55,046 --> 00:18:56,178 MYSELF, AND HER ATTORNEY. 327 00:18:56,222 --> 00:18:58,746 I MUST INSIST NOW 328 00:18:58,789 --> 00:19:03,490 THAT YOU SIGN OUR CONFIDENTIALITY AGREEMENT. 329 00:19:05,361 --> 00:19:07,102 AS YOU CAN SEE, 330 00:19:07,146 --> 00:19:09,235 THERE'S A SUBSTANTIAL BONUS ON TOP OF YOUR BASE RATE 331 00:19:09,278 --> 00:19:11,367 IF YOU REACH THE... 332 00:19:14,109 --> 00:19:16,155 CESSATION OF LIFE. 333 00:19:16,198 --> 00:19:19,245 ALSO NOTE THE CLAUSE THAT STATES WHAT HAPPENS 334 00:19:19,288 --> 00:19:23,466 IF YOU BREAK OUR AGREEMENT. 335 00:19:23,510 --> 00:19:26,295 - "DISCLOSURE OF ANY OF MS. BOSWELL'S 336 00:19:26,339 --> 00:19:28,036 "PRIVATE INFORMATION BY THE PARTY, 337 00:19:28,079 --> 00:19:29,516 "INCLUDING BUT NOT LIMITED TO 338 00:19:29,559 --> 00:19:31,561 "MS. BOSWELL'S PERSONAL MEDICAL INFORMATION 339 00:19:31,605 --> 00:19:34,260 "WILL IMMEDIATELY TERMINATE EMPLOYMENT, 340 00:19:34,303 --> 00:19:36,827 "VOIDING ANY MONETARY INCENTIVES 341 00:19:36,871 --> 00:19:38,394 "AND RENDERING THE PARTY VULNERABLE 342 00:19:38,438 --> 00:19:41,223 TO PUNITIVE LEGAL ACTION." 343 00:19:41,267 --> 00:19:42,572 - IS THAT CLEAR ENOUGH? 344 00:19:44,531 --> 00:19:47,577 - HOW LONG? - EXCUSE ME? 345 00:19:47,621 --> 00:19:49,318 - HOW LONG DOES SHE HAVE? 346 00:19:49,362 --> 00:19:51,364 - WITHOUT TREATMENT FOR THE VIRUS, 347 00:19:51,407 --> 00:19:53,279 A MONTH. 348 00:19:59,372 --> 00:20:03,985 - WELL, I REALLY DIDN'T APOLOGIZE. 349 00:20:04,028 --> 00:20:05,247 - NORMA. 350 00:20:07,467 --> 00:20:10,818 - THE GOOD DOCTOR FEARS THAT WE'VE LOST OUR CANDIDATE, 351 00:20:10,861 --> 00:20:14,561 SO MAYBE HE'S JUST TIRED OF LOOKING AFTER ME HIMSELF. 352 00:20:14,604 --> 00:20:17,172 - EMMA HAS AGREED TO ALL OF OUR CONDITIONS. 353 00:20:17,216 --> 00:20:18,956 SHE SIGNED OUR AGREEMENTS. 354 00:20:22,046 --> 00:20:24,266 NORMA? 355 00:20:24,310 --> 00:20:26,442 - OKAY. 356 00:20:28,662 --> 00:20:30,185 WELCOME. 357 00:20:30,229 --> 00:20:32,187 WELCOME TO MY HOME. 358 00:20:32,231 --> 00:20:35,582 WE'RE SO PLEASED AND FORTUNATE TO HAVE YOU. 359 00:20:35,625 --> 00:20:37,410 LA-DEE-DAH. 360 00:20:37,453 --> 00:20:39,194 - [clears throat] 361 00:20:39,238 --> 00:20:41,979 YES, I DID SIGN YOUR PAPERS, 362 00:20:42,023 --> 00:20:44,678 BUT I HAVE TO SAY, 363 00:20:44,721 --> 00:20:48,377 I DON'T QUITE UNDERSTAND EVERYTHING IN THEM. 364 00:20:48,421 --> 00:20:49,596 - WHAT? PRAY, TELL ME. 365 00:20:49,639 --> 00:20:51,598 I'LL ELUCIDATE FOR YOU. 366 00:20:51,641 --> 00:20:56,777 - WELL, WHY WOULDN'T YOU TELL YOUR FAMILY? 367 00:20:56,820 --> 00:20:59,606 I GET WHY YOU DON'T WANT IT OUT THERE 368 00:20:59,649 --> 00:21:02,173 FOR THE PRESS TURNING IT INTO SOME BIG NEWS STORY, 369 00:21:02,217 --> 00:21:05,307 BUT YOUR OWN SON. 370 00:21:05,351 --> 00:21:07,527 EVEN HENRY AND MARIA. 371 00:21:07,570 --> 00:21:09,006 - YOU DON'T HAVE A SHRED OF KNOWLEDGE 372 00:21:09,050 --> 00:21:11,139 ABOUT ME OR MY FAMILY. 373 00:21:11,182 --> 00:21:12,836 - FAIR ENOUGH. 374 00:21:12,880 --> 00:21:16,318 BUT I ACTUALLY HAVE SOME CONDITIONS OF MY OWN. 375 00:21:16,362 --> 00:21:18,233 - THIS IS GONNA BE GOOD. 376 00:21:18,277 --> 00:21:21,062 - I THINK WE SHOULD FULLY VET ALL THE TREATMENT OPTIONS. 377 00:21:21,105 --> 00:21:25,371 - AS I SAID, WE'VE, OF COURSE, DISCUSSED THE OPTIONS AVAILABLE, 378 00:21:25,414 --> 00:21:27,460 AND MS. BOSWELL HAS ELECTED TO... 379 00:21:27,503 --> 00:21:28,722 - I'D LIKE TO LIVE 380 00:21:28,765 --> 00:21:31,202 IN A RELATIVELY COMFORTABLE STATE 381 00:21:31,246 --> 00:21:32,378 UNTIL I EXPIRE. 382 00:21:32,421 --> 00:21:33,683 - WELL, I'M SORRY, 383 00:21:33,727 --> 00:21:36,512 BUT THAT'S NOT ONE OF YOUR OPTIONS. 384 00:21:36,556 --> 00:21:38,166 IF YOU'RE CONCERNED ABOUT THE SIDE EFFECTS 385 00:21:38,209 --> 00:21:40,299 OF THE MEDICINE, 386 00:21:40,342 --> 00:21:43,389 THE SYMPTOMS OF YOUR DISEASE ARE GONNA GET FAR WORSE 387 00:21:43,432 --> 00:21:45,391 AS IT PROGRESSES. 388 00:21:45,434 --> 00:21:47,044 QUITE FRANKLY, I THINK YOU'RE LUCKY 389 00:21:47,088 --> 00:21:49,786 TO HAVE FAIRED SO WELL UP UNTIL THIS POINT. 390 00:21:49,830 --> 00:21:53,442 - I'M NOT SURE THE WORD "LUCKY" IS APPROPRIATE HERE. 391 00:21:53,486 --> 00:21:55,096 - ALL I'M SAYING IS, 392 00:21:55,139 --> 00:21:57,228 THERE'S SOME INNOVATIVE TREATMENT OPTIONS OUT THERE. 393 00:21:57,272 --> 00:21:58,795 - YOU'RE JUST A NURSE. 394 00:21:58,839 --> 00:22:01,232 YOU DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 395 00:22:01,276 --> 00:22:04,235 - I CAN DO SOME MORE RESEARCH, 396 00:22:04,279 --> 00:22:05,715 WEIGH OUR OPTIONS AGAIN. 397 00:22:07,717 --> 00:22:10,546 WHAT DO YOU SAY, NORMA? 398 00:22:10,590 --> 00:22:12,722 - AT LEAST KEEP AN OPEN MIND. 399 00:22:22,645 --> 00:22:25,735 [kettle whistling] 400 00:22:30,697 --> 00:22:32,568 - [clears throat] 401 00:22:32,612 --> 00:22:34,135 IT'S JUST ME. 402 00:22:34,178 --> 00:22:38,269 IT'S GOOD IN HERE. IT'S SAFE. 403 00:22:38,313 --> 00:22:40,489 SO YOU SURVIVED. 404 00:22:40,533 --> 00:22:42,448 - APPARENTLY SO. 405 00:22:42,491 --> 00:22:44,798 - HEY, I'M GONNA GET OUT OF HERE FOR A BIT, HEAD INTO TOWN, 406 00:22:44,841 --> 00:22:46,626 SEE IF I CAN FIND SOME TROUBLE TO GET INTO. 407 00:22:46,669 --> 00:22:48,541 CARE TO JOIN? - I DON'T THINK SO. 408 00:22:48,584 --> 00:22:50,760 - COME ON, YOU'VE BEEN COOPED UP HERE THE WHOLE TIME. 409 00:22:50,804 --> 00:22:53,676 YOU MUST WANT TO ESCAPE THIS DUNGEON FOR A WHILE. 410 00:22:53,720 --> 00:22:55,025 - DUNGEON? 411 00:22:55,069 --> 00:22:56,418 - DON'T YOU LIKE TO HAVE ANY FUN? 412 00:22:56,462 --> 00:22:59,813 - MY JOB HERE IS 24/7. 413 00:22:59,856 --> 00:23:01,510 - YOU'RE NEVER GONNA PLEASE HER, YOU KNOW. 414 00:23:01,554 --> 00:23:02,816 - I'M NOT TRYING TO PLEASE HER. 415 00:23:02,859 --> 00:23:04,470 - NO MATTER WHAT YOU DO, HOW HARD YOU TRY, 416 00:23:04,513 --> 00:23:06,472 YOU WON'T BE GOOD ENOUGH. 417 00:23:09,779 --> 00:23:11,302 ALL RIGHT, LAST SHOT. 418 00:23:11,346 --> 00:23:13,174 TAKE A RIDE WITH ME. 419 00:23:13,217 --> 00:23:15,089 - YOU'RE USED TO GETTING WHAT YOU WANT, AREN'T YOU? 420 00:23:15,132 --> 00:23:16,743 - OUCH. 421 00:23:16,786 --> 00:23:18,440 YOU PRETTY MUCH JUST SAY WHATEVER'S ON YOUR MIND. 422 00:23:18,484 --> 00:23:20,703 DON'T YOU? - MM-HMM. 423 00:23:20,747 --> 00:23:21,704 WHAT IS IT WITH YOU TWO, ANYWAY? 424 00:23:21,748 --> 00:23:23,445 - EXCUSE ME? 425 00:23:23,489 --> 00:23:25,316 - YOU AND YOUR MOTHER. 426 00:23:25,360 --> 00:23:26,666 - YOU'VE SEEN THE WAY SHE IS. 427 00:23:26,709 --> 00:23:28,450 - RELATIONSHIPS ARE A TWO-WAY STREET 428 00:23:28,494 --> 00:23:30,409 LAST TIME I CHECKED. 429 00:23:30,452 --> 00:23:32,323 - IF ANYBODY'S USED TO GETTING THEIR WAY, 430 00:23:32,367 --> 00:23:34,413 IT'S MY MOTHER, 431 00:23:34,456 --> 00:23:36,197 AND LET'S JUST SAY SHE DIDN'T EXACTLY GET 432 00:23:36,240 --> 00:23:37,807 WHAT SHE WANTED WITH ME. 433 00:24:14,322 --> 00:24:15,758 - [sniffs] 434 00:24:23,157 --> 00:24:25,594 GOOD MORNING. - OH, GOOD MORNING. 435 00:24:25,638 --> 00:24:28,379 - TIME FOR YOUR DAILY COPAXONE. 436 00:24:28,423 --> 00:24:29,685 - OH, WHAT JOY. 437 00:24:29,729 --> 00:24:31,252 [chuckles] 438 00:24:31,295 --> 00:24:33,602 OH, WHERE'S DR. BECK? 439 00:24:33,646 --> 00:24:35,299 - HE WON'T BE COMING IN TODAY. 440 00:24:35,343 --> 00:24:38,564 I'LL BE ADMINISTERING YOUR SHOTS FOR YOUR M.S. FROM NOW ON. 441 00:24:43,743 --> 00:24:45,919 YOU'RE READING ALL YOUR OWN BOOKS? 442 00:24:45,962 --> 00:24:49,966 - NO, I HAVEN'T LOOKED AT MOST OF THESE IN YEARS. 443 00:24:50,010 --> 00:24:51,751 I'M JUST SKIMMING THROUGH TO SEE WHAT'S LEFT OF ME 444 00:24:51,794 --> 00:24:55,276 AFTER I--I'M GONE. 445 00:24:57,321 --> 00:24:59,367 - THOUGHT YOU WERE DONE WITH ALL THAT. 446 00:24:59,410 --> 00:25:01,412 - I AM. 447 00:25:01,456 --> 00:25:06,722 WHAT KIND OF MORBID PERSON FASHIONS THEIR EXISTENCE 448 00:25:06,766 --> 00:25:10,465 ISOLATING THEMSELVES WITH SICKNESS AND DEATH? 449 00:25:10,509 --> 00:25:13,337 - WELL, WE CAN'T ALL BE GREAT ARTISTS. 450 00:25:13,381 --> 00:25:16,427 - WELL, THERE MUST BE SOME OTHER PALATABLE WAY 451 00:25:16,471 --> 00:25:21,432 THAT AN ATTRACTIVE, INTELLIGENT YOUNG WOMAN LIKE YOURSELF 452 00:25:21,476 --> 00:25:25,567 CAN MAKE ENDS MEET. 453 00:25:25,611 --> 00:25:28,744 - I THOUGHT I WAS SIMPLE AND A DUNCE. 454 00:25:28,788 --> 00:25:32,618 - WHAT IS IT THAT YOU WANT? 455 00:25:32,661 --> 00:25:33,749 - UM... 456 00:25:33,793 --> 00:25:37,753 - I MEAN REALLY WANT. 457 00:25:40,495 --> 00:25:43,324 - WELL, ONE DAY, 458 00:25:43,367 --> 00:25:46,327 I WOULD LIKE TO OPEN UP MY OWN INPATIENT FACILITY 459 00:25:46,370 --> 00:25:48,459 FOR THE TERMINALLY ILL. 460 00:25:48,503 --> 00:25:51,724 - OH, THAT SOUNDS DREADFUL. 461 00:25:51,767 --> 00:25:53,813 WHAT DOES ALL THIS STEM FROM? 462 00:25:53,856 --> 00:25:57,817 I MEAN, ARE YOU DEALING WITH SOME GUILT FROM YOUR PAST? 463 00:25:57,860 --> 00:25:59,558 BECAUSE YOU SAID THAT YOUR MOTHER WAS-- 464 00:25:59,601 --> 00:26:02,691 - WE'RE NOT TALKING ABOUT MY MOTHER RIGHT NOW. 465 00:26:02,735 --> 00:26:04,780 - WHAT IS YOUR DREAM? 466 00:26:04,824 --> 00:26:06,303 - READY? - YUP. 467 00:26:06,347 --> 00:26:09,959 [needle clicks] 468 00:26:10,003 --> 00:26:12,353 - HAVE YOU EVER EVEN CONSIDERED IT, 469 00:26:12,396 --> 00:26:16,531 OR IS IT TRUE THAT YOU ARE A WOEFUL, 470 00:26:16,575 --> 00:26:20,100 SELFLESS SLAVE TO WORK? 471 00:26:20,143 --> 00:26:21,101 - [sighs] 472 00:26:21,144 --> 00:26:22,493 TRAVEL 473 00:26:22,537 --> 00:26:24,583 I WOULD LIKE TO TRAVEL. 474 00:26:24,626 --> 00:26:26,541 - WHERE HAVE YOU BEEN? 475 00:26:26,585 --> 00:26:28,195 - WELL, IN SEVENTH GRADE, 476 00:26:28,238 --> 00:26:30,458 WE WENT ON A SCHOOL TRIP TO SEE MOUNT RUSHMORE. 477 00:26:30,501 --> 00:26:33,766 - I'M SORRY I ASKED. 478 00:26:33,809 --> 00:26:37,639 WHERE WOULD YOU LIKE TO GO? 479 00:26:37,683 --> 00:26:41,817 - EUROPE. ITALY, MOSTLY. 480 00:26:41,861 --> 00:26:43,950 I'M SURE YOU'VE BEEN EVERYWHERE. 481 00:26:43,993 --> 00:26:45,604 - YES, I'VE BEEN TO THE FOUR CORNERS 482 00:26:45,647 --> 00:26:50,391 OF THE CIVILIZED WORLD AND SOME UNCIVILIZED. 483 00:26:50,434 --> 00:26:56,005 I WOULD LIKE YOU TO READ ONE OF MY BOOKS. 484 00:26:56,049 --> 00:26:57,528 - WHY DO YOU CARE WHAT I THINK? 485 00:26:57,572 --> 00:26:59,443 - I DON'T. 486 00:26:59,487 --> 00:27:03,404 I JUST SAID I'D LIKE YOU TO READ IT. 487 00:27:03,447 --> 00:27:04,710 - IS THIS PART OF MY JOB? 488 00:27:04,753 --> 00:27:08,322 - IF IT PLEASES YOU TO THINK SO. 489 00:27:08,365 --> 00:27:10,019 - UH... 490 00:27:15,416 --> 00:27:17,026 OKAY. 491 00:28:38,804 --> 00:28:39,805 [plate shatters] 492 00:28:39,848 --> 00:28:42,068 - OH. - OH, HERE. 493 00:28:42,111 --> 00:28:44,026 LET ME HELP YOU. 494 00:28:47,290 --> 00:28:48,988 - THANK YOU. 495 00:29:35,295 --> 00:29:37,819 - HEY. 496 00:29:37,863 --> 00:29:40,169 - HELLO. 497 00:29:40,213 --> 00:29:42,258 WOW, BEAUTIFUL CAR. 498 00:29:42,302 --> 00:29:44,913 - YEAH, SHE'S BEEN IN STORAGE FOREVER. 499 00:29:44,957 --> 00:29:46,088 I'M GONNA TAKE A SHOT AT GETTING HER 500 00:29:46,132 --> 00:29:48,003 UP AND RUNNING AGAIN. 501 00:29:50,223 --> 00:29:53,879 YOU KNOW ANYTHING ABOUT CARS? - NOT REALLY. 502 00:29:53,922 --> 00:29:55,576 - MY DAD SURE KNEW ABOUT CARS. 503 00:29:55,619 --> 00:29:57,273 HE WAS ALWAYS TRYING TO TEACH ME, 504 00:29:57,317 --> 00:29:59,145 BUT I WAS JUST NEVER TOO INTERESTED AT THE TIME. 505 00:29:59,188 --> 00:30:02,148 - I'M SORRY YOU LOST YOUR DAD. 506 00:30:02,191 --> 00:30:04,846 - HE WAS COOL. 507 00:30:04,890 --> 00:30:06,761 A REAL EVEN-KEELED GUY, 508 00:30:06,805 --> 00:30:08,807 AND I GUESS HE WAS THE GLUE OF OUR FAMILY 509 00:30:08,850 --> 00:30:14,073 BECAUSE SINCE HE'S BEEN GONE, EVERYTHING JUST FELL APART. 510 00:30:14,116 --> 00:30:15,596 HOW ABOUT YOU? 511 00:30:15,639 --> 00:30:19,078 YOUR FAMILY AS MESSED UP AS MINE? 512 00:30:19,121 --> 00:30:22,908 - MY MOTHER DIED WHEN I WAS IN MIDDLE SCHOOL. 513 00:30:22,951 --> 00:30:26,172 - SORRY. 514 00:30:26,215 --> 00:30:28,391 - SHE WAS SICK FOR MOST OF MY CHILDHOOD. 515 00:30:28,435 --> 00:30:30,611 WE DIDN'T HAVE MUCH IN THE WAY OF RESOURCES. 516 00:30:30,654 --> 00:30:32,613 CAN'T HELP BUT THINK IF I KNEW THEN WHAT I KNOW NOW, 517 00:30:32,656 --> 00:30:35,877 I--SHE WOULD HAVE LIVED FOR A LITTLE LONGER. 518 00:30:42,231 --> 00:30:45,191 - HOW ABOUT YOUR DAD? - HE TOOK OFF. 519 00:30:45,234 --> 00:30:47,236 COULDN'T HANDLE THE TOUGH STUFF. 520 00:30:47,280 --> 00:30:49,499 LEFT US TO DEAL WITH IT ON OUR OWN. 521 00:30:49,543 --> 00:30:54,287 - I GUESS SOME PEOPLE DEAL WITH THINGS IN DIFFERENT WAYS. 522 00:30:54,330 --> 00:30:56,637 - AND SOME PEOPLE DON'T DEAL WITH THEM AT ALL. 523 00:30:59,161 --> 00:31:00,989 YOU SURE YOU KNOW WHAT YOU'RE DOING DOWN THERE? 524 00:31:01,033 --> 00:31:04,558 - YES, I GOT IT. I AM A MANLY MAN. 525 00:31:06,125 --> 00:31:08,692 - HERE WE GO. READY? 526 00:31:08,736 --> 00:31:11,957 ONE, TWO, THREE. 527 00:31:12,000 --> 00:31:13,088 [groans] 528 00:31:13,132 --> 00:31:15,047 - OH, WOW, OKAY. 529 00:31:15,090 --> 00:31:16,265 - IT'S OKAY. IT'S OKAY. 530 00:31:16,309 --> 00:31:18,093 OPEN UP. LET ME SEE. LET ME SEE. 531 00:31:18,137 --> 00:31:19,442 YOU KNOW WHAT? THAT'S FINE. 532 00:31:19,486 --> 00:31:21,009 I CAN FIX THAT. WE'LL JUST CLEAN IT. 533 00:31:21,053 --> 00:31:24,404 IT'S JUST A LITTLE CUT. JUSTIN? 534 00:31:24,447 --> 00:31:25,753 JUSTIN? 535 00:31:25,796 --> 00:31:27,929 JUSTIN, HEY. 536 00:31:37,852 --> 00:31:40,289 HEY. 537 00:31:40,333 --> 00:31:43,684 RELAX. YOU HAD A BIT OF A FALL. 538 00:31:43,727 --> 00:31:45,164 - DID I PASS OUT? 539 00:31:45,207 --> 00:31:48,384 - DON'T WORRY. YOU'LL SURVIVE. 540 00:31:48,428 --> 00:31:50,473 I CLEANED IT AND PUT A BUTTERFLY ON IT. 541 00:31:50,517 --> 00:31:52,649 I DON'T THINK A STITCH THERE IS GONNA DO IT ANY GOOD. 542 00:31:52,693 --> 00:31:54,303 - [groans] 543 00:31:54,347 --> 00:31:56,436 - YOU SHOULD HAVE LET HENRY HELP YOU. 544 00:31:56,479 --> 00:31:59,091 - OH, I'D BE GLAD TO LOOK AT IT TOMORROW IF YOU'D LIKE. 545 00:31:59,134 --> 00:32:01,571 - I THOUGHT I'D TAKE A SHOT. 546 00:32:01,615 --> 00:32:03,660 - DO YOU ALWAYS PASS OUT WHEN YOU SEE BLOOD? 547 00:32:03,704 --> 00:32:06,141 - ONLY WHEN IT'S MINE. - YOU'RE A BIG BABY. 548 00:32:06,185 --> 00:32:07,838 - AND YOU ARE MY HERO. 549 00:32:07,882 --> 00:32:08,927 - [chuckles] 550 00:32:08,970 --> 00:32:12,974 - OH, WHAT HAPPENED? 551 00:32:13,018 --> 00:32:14,584 - OH, IT'S FINE. HE JUST-- 552 00:32:14,628 --> 00:32:17,239 - I WAS WORKING ON DAD'S MUSTANG. 553 00:32:17,283 --> 00:32:20,068 - YOU NEVER FINISH ANYTHING. 554 00:32:20,112 --> 00:32:22,288 - DON'T START, MOM. PLEASE. 555 00:32:22,331 --> 00:32:23,898 - YOU'RE RIGHT. 556 00:32:23,942 --> 00:32:26,379 THERE'S NO POINT IN TRYING TO MOTIVATE YOU. 557 00:32:26,422 --> 00:32:31,036 IT'S LIKE SQUEEZING BLOOD OUT OF A STONE. 558 00:32:31,079 --> 00:32:32,733 - MOTIVATE ME? 559 00:32:32,776 --> 00:32:35,170 IS THAT WHAT YOU WANT TO CALL IT? 560 00:32:35,214 --> 00:32:37,477 HOW ABOUT BEATING ME DOWN OVER AND OVER AGAIN 561 00:32:37,520 --> 00:32:39,131 UNTIL I FEEL LIKE I CAN'T DO ANYTHING AT ALL. 562 00:32:39,174 --> 00:32:40,959 - OH, GROW UP, JUSTIN. 563 00:32:41,002 --> 00:32:43,874 - YOU'RE LOCKED UP HERE IN THIS CASTLE. 564 00:32:43,918 --> 00:32:45,180 - I'M IN PAIN. 565 00:32:45,224 --> 00:32:47,182 - SO AM I. 566 00:32:47,226 --> 00:32:48,314 - OH. OH. 567 00:32:48,357 --> 00:32:50,707 - MOM. - NORMA. 568 00:32:50,751 --> 00:32:52,100 - MOM, MOM. 569 00:32:52,144 --> 00:32:54,059 - GET AWAY FROM ME. - OKAY. 570 00:32:54,102 --> 00:32:55,974 HENRY, LET'S GET HER UPSTAIRS. 571 00:32:56,017 --> 00:32:57,714 - WE GOT YOU. 572 00:32:57,758 --> 00:32:59,151 - [groans] 573 00:33:05,940 --> 00:33:07,246 - THE SYMPTOMS WILL ONLY GET WORSE 574 00:33:07,289 --> 00:33:11,293 FROM HERE EXPONENTIALLY. 575 00:33:11,337 --> 00:33:14,731 WE KNEW THIS WAS COMING, NORMA. 576 00:33:14,775 --> 00:33:16,864 - TELL HER ABOUT THE CYTORBENOL AC. 577 00:33:16,907 --> 00:33:18,735 - WHAT'S THAT? 578 00:33:18,779 --> 00:33:21,956 - IT'S A CHEMO DRUG USED TO TREAT CERTAIN CANCERS. 579 00:33:22,000 --> 00:33:24,089 IT'S BEEN PRESCRIBED EXPERIMENTALLY, 580 00:33:24,132 --> 00:33:25,916 BUT WITH SOME SUCCESS. 581 00:33:25,960 --> 00:33:27,440 - I REFUSE. 582 00:33:27,483 --> 00:33:29,007 - WE CAN DO THE TREATMENTS HERE INTRAVENOUSLY. 583 00:33:29,050 --> 00:33:32,271 - THE VIRUS WILL KILL ME ONE WAY OR THE OTHER. 584 00:33:32,314 --> 00:33:34,273 - BUT THESE TREATMENTS COULD HELP YOU PERSEVERE 585 00:33:34,316 --> 00:33:36,318 THROUGH THE SUMMER INTO THE FALL. 586 00:33:36,362 --> 00:33:38,538 - IT IS A SYSTEMIC TREATMENT. 587 00:33:38,581 --> 00:33:42,759 AND, YES, YOU COULD VERY WELL EXPERIENCE ADVERSE SYMPTOMS, 588 00:33:42,803 --> 00:33:45,284 BUT THE TREATMENTS WOULD, IN ALL LIKELIHOOD, 589 00:33:45,327 --> 00:33:46,937 INCREASE YOUR LIFE. 590 00:33:46,981 --> 00:33:48,983 - A LONGER PERIOD IN WHICH TO SUFFER. 591 00:33:49,027 --> 00:33:52,378 - MS. BOSWELL, AT LEAST GIVE YOURSELF A FIGHTING CHANCE. 592 00:33:52,421 --> 00:33:53,814 - [chuckles] 593 00:33:53,857 --> 00:33:57,774 - THIS IS YOUR DECISION TO MAKE, NORMA. 594 00:34:24,366 --> 00:34:25,976 - [sighs] 595 00:34:26,020 --> 00:34:27,978 GOOD MORNING. 596 00:34:28,022 --> 00:34:31,286 HOW ARE YOU FEELING? 597 00:34:31,330 --> 00:34:34,942 - READY TO CLIMB A MOUNTAIN. 598 00:34:34,985 --> 00:34:36,726 WHAT'S WITH THE FLOWERS? 599 00:34:36,770 --> 00:34:39,164 - EMMA STARTED BRINGING THEM IN. 600 00:34:39,207 --> 00:34:40,513 THOUGHT THEY WERE A NICE TOUCH. 601 00:34:40,556 --> 00:34:44,082 - OATMEAL AND O.J. AGAIN. HOW DELICIOUS. 602 00:34:44,125 --> 00:34:46,214 WHERE IS MY CROISSANTS? 603 00:34:46,258 --> 00:34:47,824 - YOU NEED MORE FIBER. 604 00:34:47,868 --> 00:34:53,003 - WHY DOES EVERYBODY LOVE TO TELL ME WHAT I NEED? 605 00:34:53,047 --> 00:34:55,310 SOMETHING ELSE, MARIA? 606 00:34:55,354 --> 00:34:58,531 - I-- 607 00:34:58,574 --> 00:35:00,315 I'LL BE BACK WITH YOUR SUPPER LATER. 608 00:35:02,535 --> 00:35:06,365 - SO I FINISHED GONE AND FOREVER. 609 00:35:06,408 --> 00:35:08,497 - AND DID IT MEET YOUR EXPECTATIONS? 610 00:35:08,541 --> 00:35:12,022 - WELL, I DIDN'T REALLY KNOW WHAT TO EXPECT. 611 00:35:12,066 --> 00:35:15,765 - WELL, DID YOU LIKE THE BOOK? 612 00:35:15,809 --> 00:35:18,507 PLEASE, DON'T FEEL THE NEED TO GUSH. 613 00:35:18,551 --> 00:35:21,162 - I'M NOT A LITERARY CRITIC. 614 00:35:21,206 --> 00:35:23,730 - SPIT IT OUT. 615 00:35:23,773 --> 00:35:25,297 - I THOUGHT IT WAS DEPRESSING. 616 00:35:25,340 --> 00:35:28,038 - NO EMOTIONAL OR INTELLECTUAL CATHARSIS, 617 00:35:28,082 --> 00:35:29,257 JUST PURE DRIVEL? 618 00:35:29,301 --> 00:35:30,389 - THAT'S NOT WHAT I SAID. 619 00:35:30,432 --> 00:35:31,912 - OF COURSE IT MUST BE DRIVEL. 620 00:35:31,955 --> 00:35:34,567 IT ONLY WON THE NATIONAL BOOK AWARD, 621 00:35:34,610 --> 00:35:37,352 TRANSLATED INTO 24 DIFFERENT LANGUAGES, 622 00:35:37,396 --> 00:35:40,921 AND SOLD 15 MILLION COPIES. 623 00:35:40,964 --> 00:35:42,401 - LOOK, YOU ASKED ME TO READ IT. 624 00:35:42,444 --> 00:35:43,793 I'M JUST TELLING YOU WHAT I THOUGHT. 625 00:35:43,837 --> 00:35:46,405 - WELL, LUCKY FOR ME I LEARNED LONG AGO 626 00:35:46,448 --> 00:35:49,364 TO DISCOUNT OUTSIDE CRITICISM AND PRAISE. 627 00:35:49,408 --> 00:35:51,061 - [sighs] 628 00:35:51,105 --> 00:35:55,109 SO HAVE YOU DECIDED? 629 00:35:55,153 --> 00:35:56,502 BECAUSE WE REALLY NEED TO MOVE FORWARD 630 00:35:56,545 --> 00:35:58,286 WITH THIS TREATMENT A.S.A.P. 631 00:35:58,330 --> 00:36:00,636 WE'VE WAITED FAR TOO LONG ALREADY. 632 00:36:00,680 --> 00:36:02,377 SO TO PREPARE, WE NEED TO START TALKING ABOUT-- 633 00:36:02,421 --> 00:36:05,075 - I'M NOT DOING IT. 634 00:36:05,119 --> 00:36:07,165 - FINE. 635 00:36:07,208 --> 00:36:10,385 YOU WANT TO SIT UP HERE WASTING AWAY YOUR FINAL DAYS 636 00:36:10,429 --> 00:36:12,387 IN SOLITUDE AND SELF-PITY, 637 00:36:12,431 --> 00:36:14,476 FIND YOURSELF ANOTHER NURSE. 638 00:36:14,520 --> 00:36:16,696 AND I KNOW YOU THINK YOU'RE STRONG 639 00:36:16,739 --> 00:36:18,959 AND YOU DON'T NEED ANYONE ELSE, BUT I DON'T BUY IT. 640 00:36:19,002 --> 00:36:21,396 - I'M IN CONTROL OF THIS SITUATION. 641 00:36:21,440 --> 00:36:23,268 - YOU'RE NOT IN CONTROL OF ANYTHING, 642 00:36:23,311 --> 00:36:25,792 AND THAT'S WHAT SCARES YOU. - HOW DARE YOU! 643 00:36:25,835 --> 00:36:28,011 - YOU'RE SELFISH, AND YOU'RE ACTING LIKE A COWARD. 644 00:36:28,055 --> 00:36:30,275 AND YOU'RE ASKING ME TO STAND HERE WITH MY HANDS TIED 645 00:36:30,318 --> 00:36:31,450 AND WATCH YOU DIE? 646 00:36:31,493 --> 00:36:33,800 I'M NOT GONNA DO IT. 647 00:36:35,454 --> 00:36:37,934 - [screams] 648 00:36:37,978 --> 00:36:40,154 - YEAH. WELL, I'M STAYING AT A MOTEL TONIGHT, 649 00:36:40,198 --> 00:36:44,289 BUT I'VE SUBLET MY PLACE IN THE INTERIM, SO... 650 00:36:44,332 --> 00:36:45,855 YEAH, OKAY. 651 00:36:45,899 --> 00:36:47,335 SO IF YOU CAN GET THAT LIST TO ME TOMORROW, 652 00:36:47,379 --> 00:36:48,989 THAT WOULD BE GREAT. 653 00:36:49,032 --> 00:36:50,120 [phone beeps] 654 00:36:50,164 --> 00:36:52,384 - OH, HANG ON. 655 00:36:52,427 --> 00:36:53,385 I GOT ANOTHER CALL. 656 00:36:53,428 --> 00:36:54,560 THANK YOU. BYE. 657 00:36:54,603 --> 00:36:58,303 [phone beeps] 658 00:36:58,346 --> 00:36:59,608 HELLO? 659 00:36:59,652 --> 00:37:03,308 - EMMA, DR. BECK. 660 00:37:06,659 --> 00:37:08,313 NOT TOO MANY NURSES WOULD WALK AWAY 661 00:37:08,356 --> 00:37:10,576 FROM $4,000 A WEEK. 662 00:37:10,619 --> 00:37:12,099 - IT'S NOT ABOUT THE MONEY FOR ME. 663 00:37:12,142 --> 00:37:13,579 IT NEVER WAS. 664 00:37:13,622 --> 00:37:15,407 - I'VE BEEN NORMA'S DOCTOR FOR A LONG TIME. 665 00:37:15,450 --> 00:37:18,279 SHE'S BEEN A GOOD FRIEND TO ME, 666 00:37:18,323 --> 00:37:19,846 BUT I ALSO KNOW HOW SHE CAN BE. 667 00:37:19,889 --> 00:37:22,022 SHE'S PROBABLY THE MOST STUBBORN WOMAN 668 00:37:22,065 --> 00:37:24,590 I'VE EVER MET. 669 00:37:24,633 --> 00:37:27,201 BUT BENEATH ALL THAT SARCASM AND BRISTLE, 670 00:37:27,245 --> 00:37:31,466 THERE'S A LOVING, COMPASSIONATE, BRILLIANT PERSON. 671 00:37:31,510 --> 00:37:35,078 SHE'S JUST BEEN THROUGH A LOT. 672 00:37:35,122 --> 00:37:36,732 - A LOT OF PEOPLE HAVE BEEN THROUGH A LOT. 673 00:37:36,776 --> 00:37:38,256 - NORMA'S AT THE MOST UNHAPPY STATE 674 00:37:38,299 --> 00:37:40,345 OF HER ENTIRE LIFE. 675 00:37:40,388 --> 00:37:45,045 EVEN AFTER SAMUEL DIED, IT WAS SHOCK AND DEPRESSION, 676 00:37:45,088 --> 00:37:50,355 BUT NOW, IT'S AS IF SHE FEELS THERE'S NOTHING LEFT FOR HER. 677 00:37:50,398 --> 00:37:52,313 AND IF SHE DOESN'T LET GO SOON, 678 00:37:52,357 --> 00:37:55,273 IT'LL BE TOO LATE. 679 00:37:55,316 --> 00:37:57,884 - I'M JUST NOT SURE WHAT YOU WANT FROM ME. 680 00:37:57,927 --> 00:37:59,494 - I BELIEVE YOU'RE THE ONLY PERSON 681 00:37:59,538 --> 00:38:01,366 WHO CAN REACH HER. 682 00:38:01,409 --> 00:38:03,150 I MEAN, SHE LIKES BEING WITH YOU. 683 00:38:03,193 --> 00:38:04,673 SHE RUNS RIGHT OVER ME. 684 00:38:04,717 --> 00:38:07,023 SHE RUNS OVER EVERYBODY EXCEPT YOU. 685 00:38:10,418 --> 00:38:13,726 HELP ME BUY NORMA SOME MORE TIME. 686 00:38:13,769 --> 00:38:15,510 - MS. BOSWELL HAS MADE IT VERY CLEAR 687 00:38:15,554 --> 00:38:16,598 THAT SHE DOESN'T WANT ME-- 688 00:38:16,642 --> 00:38:19,209 - SHE CHANGED HER MIND. 689 00:38:19,253 --> 00:38:21,081 - SHE CHANGED HER MIND? 690 00:38:21,124 --> 00:38:23,170 - SHE'S WILLING TO GIVE THE TREATMENT A TRY 691 00:38:23,213 --> 00:38:25,694 IF YOU COME BACK. 692 00:38:48,456 --> 00:38:50,240 - THERE IS NO ESCAPE. 693 00:38:50,284 --> 00:38:52,112 - APPARENTLY NOT. 694 00:38:52,155 --> 00:38:53,592 - WHAT MADE YOU DECIDE TO COME BACK? 695 00:38:53,635 --> 00:38:55,637 - CERTAIN CONDITIONS OF OUR AGREEMENT. 696 00:38:55,681 --> 00:38:57,944 - WOW, PLAYING HARD BALL WITH NORMA BOSWELL. 697 00:38:57,987 --> 00:38:59,641 COLOR ME IMPRESSED ONCE AGAIN. 698 00:38:59,685 --> 00:39:02,340 - IT'S NOT EXACTLY LIKE THAT. - MAY I? 699 00:39:02,383 --> 00:39:04,907 - SURE. THANKS. 700 00:39:04,951 --> 00:39:08,433 - EITHER WAY, I'M REALLY GLAD YOU'RE STILL HERE. 701 00:39:23,709 --> 00:39:28,453 - LOOK, I KNOW THIS IS A VERY PERSONAL DECISION FOR YOU, 702 00:39:28,496 --> 00:39:32,718 AND I HAD NO RIGHT TO MAKE ANY PERSONAL JUDGMENTS. 703 00:39:32,761 --> 00:39:36,374 SO FOR THAT, I AM SORRY. 704 00:39:36,417 --> 00:39:38,767 - WE'RE LIKE A COUPLE OF STUBBORN BIRDS, AREN'T WE? 705 00:39:41,640 --> 00:39:44,512 - YOU REALLY WANT TO GO AHEAD AND GIVE THIS TREATMENT A SHOT? 706 00:39:44,556 --> 00:39:48,560 - YOUR CHOICE OF IDIOM MAKES ME CRINGE, 707 00:39:48,603 --> 00:39:52,302 BUT I SUPPOSE CLINGING TO A FEW MORE MISERABLE WEEKS 708 00:39:52,346 --> 00:39:54,783 MIGHT BE WORTH THE TROUBLE. 709 00:39:56,350 --> 00:39:57,612 IF YOU SAY SO. 710 00:39:57,656 --> 00:40:00,441 BUT NO ONE CAN KNOW ABOUT THIS. 711 00:40:05,359 --> 00:40:07,666 - FOUR-WEEK CYCLES, THREE WEEKS OF TREATMENT 712 00:40:07,709 --> 00:40:09,189 WITH A WEEK OFF IN BETWEEN. 713 00:40:09,232 --> 00:40:11,626 - WELL, MAKE SURE THE DOOR REMAINS LOCKED 714 00:40:11,670 --> 00:40:14,412 AND THIS TORTURE DEVICE WELL HIDDEN. 715 00:40:14,455 --> 00:40:16,631 - ARE YOU READY, NORMA? 716 00:40:16,675 --> 00:40:18,546 - YES. - OKAY. 717 00:40:18,590 --> 00:40:21,288 YOU'RE GONNA FEEL A LITTLE STICK. 718 00:40:21,331 --> 00:40:22,985 - THIS IS COMPAZINE. 719 00:40:23,029 --> 00:40:26,641 YOU'RE GONNA NEED THIS FOR NAUSEA AFTER THE TREATMENTS. 720 00:40:51,405 --> 00:40:53,146 - HERE WE GO. - UH-UH. 721 00:40:55,714 --> 00:40:57,759 - YOU KNOW, I THINK I'D LIKE TO READ 722 00:40:57,803 --> 00:40:59,282 ANOTHER ONE OF YOUR BOOKS. 723 00:40:59,326 --> 00:41:00,588 - [chuckles] 724 00:41:00,632 --> 00:41:02,242 YOU'RE A GLUTTON FOR PUNISHMENT. 725 00:41:02,285 --> 00:41:03,939 - WELL, I'M NOT SAYING THERE'S ANYTHING WRONG 726 00:41:03,983 --> 00:41:05,550 WITH THEM. 727 00:41:05,593 --> 00:41:07,290 OBVIOUSLY THERE'S SOMETHING WRONG WITH ME. 728 00:41:07,334 --> 00:41:10,424 - IT'S NOT THE PERCEIVED VALUE OF THE WORK THAT MATTERS. 729 00:41:10,468 --> 00:41:12,078 IT'S THE CREATION, 730 00:41:12,121 --> 00:41:15,603 THE AGONIZING FRUSTRATIONS, 731 00:41:15,647 --> 00:41:17,692 AND THE BLISSFUL DISCOVERIES. 732 00:41:17,736 --> 00:41:20,260 - THE PROCESS. 733 00:41:20,303 --> 00:41:23,437 BUT THERE'S STILL A RIGHT WAY AND A WRONG WAY 734 00:41:23,481 --> 00:41:25,178 TO DO THINGS, RIGHT? 735 00:41:25,221 --> 00:41:27,310 - HMM. 736 00:41:27,354 --> 00:41:31,619 I MEAN, THERE ARE PRINCIPLES OF STYLE AND FORM, OF COURSE, 737 00:41:31,663 --> 00:41:33,534 BUT WE'RE ALL ARTISTS. 738 00:41:33,578 --> 00:41:35,405 CHILDREN, REALLY. 739 00:41:35,449 --> 00:41:37,451 - WE TRY AND TRY, 740 00:41:37,495 --> 00:41:41,150 BUT WE CAN NEVER REACH THE END OF THE RAINBOW. 741 00:41:41,194 --> 00:41:43,413 THAT'S TRAGIC AND BEAUTIFUL. 742 00:41:43,457 --> 00:41:44,719 - SOUNDS LIKE QUITE A JOURNEY. 743 00:41:44,763 --> 00:41:47,940 - NOT FOR THE FAINT OF HEART. 744 00:41:47,983 --> 00:41:52,466 MAKING ART IS THE PUREST FORM OF SELF-IMPROVEMENT 745 00:41:52,510 --> 00:41:56,122 AND REALIZATION. 746 00:41:56,165 --> 00:42:00,343 WHAT ABOUT YOU? - WHAT ABOUT ME? 747 00:42:00,387 --> 00:42:04,478 - WHY IS IT YOU'VE NEVER DONE ANYTHING TO CULTIVATE YOURSELF? 748 00:42:04,522 --> 00:42:05,914 - WHAT DO YOU MEAN? 749 00:42:05,958 --> 00:42:07,612 - WELL, YOU TALK ABOUT WANTING TO TRAVEL. 750 00:42:07,655 --> 00:42:09,352 WHERE HAVE YOU BEEN? 751 00:42:09,396 --> 00:42:13,443 - I GUESS I'VE ALWAYS BEEN TOO BUSY WITH WORK. 752 00:42:13,487 --> 00:42:15,750 - WITH PATIENTS? - YES. 753 00:42:15,794 --> 00:42:18,318 - MAYBE SOMEDAY YOU'LL CARE FOR ENOUGH DYING PATIENTS 754 00:42:18,361 --> 00:42:21,016 SO YOU CAN OPEN YOUR OWN FACILITY 755 00:42:21,060 --> 00:42:24,890 IN ORDER TO HOUSE EVEN MORE PATHETIC SOULS. 756 00:42:24,933 --> 00:42:26,935 I BELIEVE YOU'D MAKE A GOOD CHARACTER 757 00:42:26,979 --> 00:42:29,634 IN ONE OF MY NOVELS. 758 00:42:29,677 --> 00:42:31,287 [chuckles] 759 00:42:52,961 --> 00:42:56,617 - OKAY, WE ARE OFFICIALLY INTO YOUR SECOND CYCLE. 760 00:42:56,661 --> 00:42:58,706 - A JUBILANT OCCASION. 761 00:42:58,750 --> 00:43:00,926 - WELL, I'VE NOTICED THE DIFFERENCE. 762 00:43:00,969 --> 00:43:02,710 YOUR MOTOR FUNCTIONALITY HAS IMPROVED. 763 00:43:02,754 --> 00:43:04,669 YOU HAVE MORE ENERGY. 764 00:43:04,712 --> 00:43:05,974 - A WHIRLING DERVISH. 765 00:43:08,629 --> 00:43:11,371 - YOU HAVEN'T COMPLAINED ABOUT YOUR HEADACHES FOR DAYS. 766 00:43:11,414 --> 00:43:15,593 - OH, IT'S BEING REPLACED BY A LOT OF NAUSEA. 767 00:43:15,636 --> 00:43:17,682 - OH, THAT REMINDS ME. IT'S TIME FOR YOUR COMPAZINE. 768 00:43:24,776 --> 00:43:26,516 - WHAT IS IT? - MOM? 769 00:43:26,560 --> 00:43:28,214 - COME BACK LATER. I'M BUSY. 770 00:43:28,257 --> 00:43:31,130 - I'M GOING INTO TOWN LATER. I'D LOVE TO TALK TO YOU. 771 00:43:31,173 --> 00:43:34,524 I WANTED TO SHOW YOU SOMETHING, IF I COULD. 772 00:43:34,568 --> 00:43:36,918 - FINE. LET HIM IN. 773 00:43:43,577 --> 00:43:45,535 - THANK YOU, EMMA. 774 00:43:45,579 --> 00:43:47,668 - WHAT'S SO IMPORTANT? 775 00:43:47,712 --> 00:43:50,932 - I GOT A BIT OF GOOD NEWS. 776 00:43:50,976 --> 00:43:52,760 TAKE A LOOK AT THIS. 777 00:43:52,804 --> 00:43:53,979 - I DON'T HAVE GLASSES. 778 00:43:54,022 --> 00:43:55,894 JUST TELL ME, FOR PETE'S SAKE. 779 00:43:55,937 --> 00:43:57,678 - IT'S MY NOVELLA. 780 00:43:57,722 --> 00:43:59,506 IT'S GONNA BE PUBLISHED. 781 00:43:59,549 --> 00:44:01,029 - YOUR NOVELLA? 782 00:44:01,073 --> 00:44:03,031 - THE ONE I WAS WORKING ON OVERSEAS. 783 00:44:03,075 --> 00:44:04,816 IT'S BEEN ACCEPTED BY A BRITISH QUARTERLY 784 00:44:04,859 --> 00:44:06,600 FOR NEW FICTION. 785 00:44:06,644 --> 00:44:08,602 - IS THERE A CHANCE I'VE HEARD OF THIS BASTION 786 00:44:08,646 --> 00:44:10,822 OF ESTEEMED LITERATURE? 787 00:44:12,519 --> 00:44:15,870 YOUR USE OF MY NAME HAS GAINED YOU ENTRANCE 788 00:44:15,914 --> 00:44:18,438 TO THE MOST PRESTIGIOUS SCHOOLS 789 00:44:18,481 --> 00:44:24,574 OF THE MOST ELITE ACADEMIC AND PROFESSIONAL CIRCLES. 790 00:44:24,618 --> 00:44:26,664 BRAVO, SON. 791 00:44:28,709 --> 00:44:31,059 BRAVO. 792 00:45:08,923 --> 00:45:10,490 - [sighs] 793 00:45:16,975 --> 00:45:19,934 [melancholy music] 794 00:45:19,978 --> 00:45:28,116 ♪ 795 00:46:15,033 --> 00:46:19,385 THESE ARE SO BEAUTIFUL. 796 00:46:19,428 --> 00:46:22,910 - YEAH, YOU JUST TAKE A LITTLE EXTRA SOIL 797 00:46:22,954 --> 00:46:24,564 AND REALLY PACK IT IN AROUND THEM. 798 00:46:24,607 --> 00:46:25,565 - YEAH. 799 00:46:25,608 --> 00:46:26,914 - AND THEN THEY'LL GROW 800 00:46:26,958 --> 00:46:28,176 A LITTLE STRAIGHTER AND TALLER, OKAY? 801 00:47:09,174 --> 00:47:11,741 - I'LL GET THAT. - NO, IT'S ALL RIGHT. 802 00:47:11,785 --> 00:47:13,221 - NOT A PROBLEM. 803 00:47:13,265 --> 00:47:14,614 I HAVE TO DO A COUPLE LOADS ANYWAY. 804 00:47:14,657 --> 00:47:16,964 - OH, WELL, THANK YOU. 805 00:47:17,008 --> 00:47:18,487 - I FIGURE IF YOU'RE GONNA BE HERE, 806 00:47:18,531 --> 00:47:20,576 WE MIGHT AS WELL BE OF SOME USE TO EACH OTHER. 807 00:47:20,620 --> 00:47:22,230 - UM, OKAY. 808 00:47:22,274 --> 00:47:24,232 IS THERE ANYTHING I CAN DO FOR YOU? 809 00:47:24,276 --> 00:47:25,886 - ACTUALLY, I WAS HOPING TO GET AN UPDATE 810 00:47:25,930 --> 00:47:28,889 ON NORMA'S CONDITION. 811 00:47:28,933 --> 00:47:31,109 - NO, MARIA, I--I CAN'T. 812 00:47:31,152 --> 00:47:32,806 - I DON'T WANT TO BURDEN HER, 813 00:47:32,850 --> 00:47:34,460 AND I KNOW I'M NOT GETTING THE WHOLE STORY. 814 00:47:34,503 --> 00:47:37,115 - I REALLY CAN'T DISCUSS THIS WITH YOU. 815 00:47:37,158 --> 00:47:39,682 - SO THERE'S SOMETHING YOU'RE NOT TELLING US. 816 00:47:39,726 --> 00:47:41,902 I ADMINISTERED HER MEDICATION FOR YEARS. 817 00:47:41,946 --> 00:47:44,296 - MARIA, PLEASE. - WHAT'S CHANGED? 818 00:47:44,339 --> 00:47:46,907 - I LEGALLY CANNOT DISCUSS THIS WITH YOU. 819 00:47:49,779 --> 00:47:52,434 - FINE. 820 00:47:52,478 --> 00:47:55,960 DON'T THINK YOU'LL GET A SECOND CHANCE WITH ME. 821 00:48:37,871 --> 00:48:41,092 - WHERE TO? 822 00:48:41,135 --> 00:48:44,138 - LOOKS LIKE BURKINA FASO. 823 00:48:44,182 --> 00:48:45,661 - YOU HAVEN'T REALLY DONE IT. 824 00:48:45,705 --> 00:48:47,228 - JUST PICKED AROUND A PLACE AND GONE THERE? 825 00:48:47,272 --> 00:48:49,187 MORE TIMES THAN I CAN COUNT. 826 00:48:49,230 --> 00:48:51,711 YOU WANT TO COME? - UH, NO. 827 00:48:51,754 --> 00:48:53,800 - WHY NOT? - I HAVE RESPONSIBILITIES. 828 00:48:53,843 --> 00:48:55,019 - HERE YOU GO. 829 00:48:55,062 --> 00:48:56,934 YOUR TURN. READY? 830 00:48:59,110 --> 00:49:01,808 OH, ITALY. 831 00:49:01,851 --> 00:49:03,201 - EVER BEEN? 832 00:49:03,244 --> 00:49:05,681 - MILAN, TRIESTE, ROME, FLORENCE, 833 00:49:05,725 --> 00:49:09,685 NAPLES, VENICE, VERONA. 834 00:49:09,729 --> 00:49:11,339 - VERONA? - IS THAT WHERE YOU WANT TO GO? 835 00:49:11,383 --> 00:49:13,037 - IT'D BE MY TOP CHOICE. 836 00:49:13,080 --> 00:49:14,952 - WELL, THEN I GUESS IT'S SETTLED. 837 00:49:25,832 --> 00:49:29,183 - SO WHAT MADE YOU START TRAVELING SO MUCH? 838 00:49:29,227 --> 00:49:30,750 - AFTER MY DAD DIED, 839 00:49:30,793 --> 00:49:35,276 I GUESS I JUST FELT LIKE I NEEDED TO GET AWAY. 840 00:49:35,320 --> 00:49:36,974 - WHAT ABOUT YOUR MOM? 841 00:49:37,017 --> 00:49:38,932 - WE WERE NEVER REALLY THAT CLOSE TO BEGIN WITH. 842 00:49:38,976 --> 00:49:41,543 MY DAD ALWAYS SAID IT WAS 'CAUSE WE'RE SO MUCH ALIKE, 843 00:49:41,587 --> 00:49:44,024 AND YOU WOULD THINK THAT WOULD BE A GOOD THING. 844 00:49:44,068 --> 00:49:46,113 - YEAH. 845 00:49:46,157 --> 00:49:48,898 - ANYWAY, SHE WAS IN A COMA. 846 00:49:48,942 --> 00:49:50,378 I THOUGHT SHE WAS GONE. 847 00:49:50,422 --> 00:49:53,294 I FELT LIKE I DIDN'T HAVE A HOME ANYMORE. 848 00:49:53,338 --> 00:49:57,864 AND WHEN SHE WOKE UP... 849 00:49:57,907 --> 00:49:59,735 - YOU WERE GONE. 850 00:50:03,130 --> 00:50:05,915 - I WAS IN SOUTHEAST ASIA. 851 00:50:05,959 --> 00:50:07,221 THERE WERE TROPICAL STORMS. 852 00:50:07,265 --> 00:50:08,788 IT TWO WEEKS TO GET BACK, 853 00:50:08,831 --> 00:50:11,399 AND WHEN I FINALLY MADE IT TO THE HOSPITAL, 854 00:50:11,443 --> 00:50:13,749 I DON'T KNOW. 855 00:50:13,793 --> 00:50:17,318 SHE WOULDN'T LOOK AT ME THE SAME. 856 00:50:19,277 --> 00:50:21,366 SHE'S RIGHT, YOU KNOW. 857 00:50:21,409 --> 00:50:23,324 - ABOUT WHAT? 858 00:50:23,368 --> 00:50:26,240 - I AM A CRUMMY WRITER. 859 00:50:26,284 --> 00:50:29,026 [both chuckle] 860 00:50:35,162 --> 00:50:38,861 - YOU SAID YOUR FATHER LEFT WHEN YOUR MOM GOT SICK. 861 00:50:38,905 --> 00:50:41,125 - YEAH. 862 00:50:41,168 --> 00:50:44,302 - DID HE EVER COME BACK? 863 00:50:44,345 --> 00:50:46,304 - AT THE FUNERAL. 864 00:50:46,347 --> 00:50:50,569 - WHAT'D HE SAY? 865 00:50:50,612 --> 00:50:55,139 - THERE'S NOTHING HE COULD HAVE SAID. 866 00:50:55,182 --> 00:50:57,576 SO... 867 00:50:57,619 --> 00:50:59,230 - THAT THE LAST TIME YOU EVER SAW HIM? 868 00:51:09,066 --> 00:51:11,416 - I KNOW THERE'S SOMETHING WRONG, 869 00:51:11,459 --> 00:51:14,027 BUT EMMA WON'T TELL ME WHAT IT IS. 870 00:51:14,071 --> 00:51:16,029 - SO YOU ASKED HER. - YES. 871 00:51:16,073 --> 00:51:17,291 SHE SAID SHE CAN'T DISCUSS IT. 872 00:51:17,335 --> 00:51:19,076 WHAT KIND OF ANSWER IS THAT? 873 00:51:19,119 --> 00:51:20,816 - MAYBE IT'S THE TRUTH. 874 00:51:25,169 --> 00:51:27,040 - DON'T DEFEND HER. 875 00:51:27,084 --> 00:51:30,130 - HOW--HOW AM I DEFENDING HER? 876 00:51:30,174 --> 00:51:32,480 I'M NOT DEFENDING HER. 877 00:51:36,180 --> 00:51:39,096 - YOU'RE RIGHT. 878 00:51:39,139 --> 00:51:40,097 - REALLY? 879 00:51:40,140 --> 00:51:42,142 - [laughing] YES. 880 00:51:42,186 --> 00:51:45,145 - HMM, GO FIGURE. 881 00:51:48,061 --> 00:51:49,584 - THAT'S IT. 882 00:51:49,628 --> 00:51:51,978 END OF THE TREATMENT PHASE OF YOUR SECOND CYCLE. 883 00:51:52,021 --> 00:51:53,893 HOW DO YOU FEEL? 884 00:51:53,936 --> 00:51:59,725 - I'M LOOKING FORWARD TO A WEEK WITHOUT THIS TORTURE DEVICE. 885 00:51:59,768 --> 00:52:02,336 IN ALL TRUTH, THE HEADACHES HAVE DISSIPATED, 886 00:52:02,380 --> 00:52:04,860 AND I'M WALKING AROUND BETTER. 887 00:52:04,904 --> 00:52:06,906 - WELL, YOUR SLEEPING PATTERNS HAVE IMPROVED, 888 00:52:06,949 --> 00:52:10,823 AND YOU DO SEEM MORE LUCID, SO... 889 00:52:10,866 --> 00:52:12,738 OKAY. 890 00:52:12,781 --> 00:52:17,830 - I'LL BE BACK TO CHECK IN LATER IN THE WEEK. 891 00:52:20,354 --> 00:52:24,228 DO SOMETHING ENJOYABLE WITH YOUR DOWNTIME, NORMA. 892 00:52:26,273 --> 00:52:29,058 - SO I FINISHED AN EMPTY TABLE. 893 00:52:29,102 --> 00:52:34,107 - SO SHOULD I BRACE MYSELF FOR ANOTHER RAVE REVIEW? 894 00:52:34,151 --> 00:52:35,935 - I ACTUALLY LIKED IT A LOT. 895 00:52:35,978 --> 00:52:37,937 - YOU TRASH MY ESSENTIAL CLASSIC, 896 00:52:37,980 --> 00:52:40,766 AND YOU REVERE MY MOST OBSCURE WORK. 897 00:52:40,809 --> 00:52:43,508 - I JUST FOUND IT TO BE MORE HOPEFUL. 898 00:52:43,551 --> 00:52:47,120 - THAT'S WHY IT WAS ALMOST UNIVERSALLY PANNED. 899 00:52:47,164 --> 00:52:51,342 - I THOUGHT YOU DIDN'T CARE WHAT PEOPLE LIKE THAT HAD TO SAY. 900 00:52:51,385 --> 00:52:53,300 I NOTICE THIS IS THE LAST BOOK YOU EVER GOT PUBLISHED. 901 00:52:53,344 --> 00:52:56,303 - WELL, YOU NOTICED CORRECTLY. 902 00:52:56,347 --> 00:52:57,957 - AND I SAW ON THE INTERNET 903 00:52:58,000 --> 00:53:00,002 THAT YOU HAD WRITTEN THE BETTER PART 904 00:53:00,046 --> 00:53:04,050 OF ANOTHER MASTERPIECE RIGHT BEFORE YOUR ACCIDENT. 905 00:53:04,093 --> 00:53:05,486 - LIKE MOST WRITERS, 906 00:53:05,530 --> 00:53:08,272 I HAVE A DOZEN HALF-WRITTEN MANUSCRIPTS 907 00:53:08,315 --> 00:53:09,708 LYING AROUND. 908 00:53:09,751 --> 00:53:11,144 - RIGHT. 909 00:53:11,188 --> 00:53:14,321 BUT IS THERE ANY ONE THAT'S SPECIAL? 910 00:53:14,365 --> 00:53:17,890 - DOES IT MATTER NOW? 911 00:53:17,933 --> 00:53:21,459 - NO. 912 00:53:21,502 --> 00:53:24,462 OKAY, TIME FOR YOUR EXERCISES. 913 00:53:24,505 --> 00:53:28,422 - I HAVE BEEN SPECIFICALLY TOLD BY MY PERSONAL PHYSICIAN 914 00:53:28,466 --> 00:53:32,165 TO DO SOMETHING ENJOYABLE. 915 00:53:32,209 --> 00:53:35,081 - UM, OKAY. 916 00:53:35,124 --> 00:53:36,169 WHAT YOU LIKE TO DO? 917 00:53:36,213 --> 00:53:39,172 - [chuckles slyly] 918 00:53:39,216 --> 00:53:42,828 I USED TO RETREAT TO THESE WHEN I HAD WRITER'S BLOCK, 919 00:53:42,871 --> 00:53:47,441 WHICH HAPPENED WITH GREAT FREQUENCY. 920 00:53:47,485 --> 00:53:50,314 OH, THERE WE GO. 921 00:53:59,975 --> 00:54:01,455 - OH, WOW. 922 00:54:01,499 --> 00:54:04,415 - HMM. 923 00:54:04,458 --> 00:54:06,286 - IS IT-- 924 00:54:06,330 --> 00:54:07,983 - IT'S MY SAMUEL. 925 00:54:12,205 --> 00:54:14,033 - YOU REALLY ARE VERY GOOD. 926 00:54:14,076 --> 00:54:18,342 - I HAD WRITER'S BLOCK, AND I HAD LOTS PRACTICE. 927 00:54:20,518 --> 00:54:24,652 DO YOU EVER PAINT? - NO. 928 00:54:24,696 --> 00:54:26,350 - WOULD YOU LIKE TO TRY? 929 00:54:26,393 --> 00:54:28,874 - OH, I'D HAVE NO IDEA. 930 00:54:28,917 --> 00:54:30,615 - WELL, THAT'S IT. YOU DON'T NEED AN IDEA. 931 00:54:30,658 --> 00:54:32,486 THAT'S THE BEAUTY OF IT. 932 00:54:32,530 --> 00:54:34,488 YOU JUST HAVE TO LOOK FOR THINGS 933 00:54:34,532 --> 00:54:38,362 AND FEEL IT AND THEN PAINT IT. 934 00:54:38,405 --> 00:54:39,841 - BUT I DON'T KNOW HOW. 935 00:54:39,885 --> 00:54:44,237 - CREATING ART IS LIKE DISCOVERING YOUR SOUL. 936 00:54:44,281 --> 00:54:46,500 YOU CAN'T EXPECT TO KNOW YOURSELF 937 00:54:46,544 --> 00:54:48,850 UNLESS YOU EXPRESS YOURSELF. 938 00:54:48,894 --> 00:54:52,637 - I JUST--I JUST DON'T THINK I'D BE VERY GOOD. 939 00:54:52,680 --> 00:54:55,379 - HOW DO YOU KNOW UNLESS YOU TRY? 940 00:55:00,558 --> 00:55:03,691 [laughter] 941 00:55:09,610 --> 00:55:12,265 - OH, MARIA, DEAR. 942 00:55:12,309 --> 00:55:13,919 COME IN. COME IN. 943 00:55:13,962 --> 00:55:16,182 - I HAVEN'T SEEN YOU WITH YOUR PAINTS IN AGES. 944 00:55:16,225 --> 00:55:17,444 - [laughs] 945 00:55:17,488 --> 00:55:20,534 IT SEEMS THAT EMMA HAS INSPIRED ME. 946 00:55:22,841 --> 00:55:25,234 - WELL, I'LL COME BACK AND CHECK ON YOU LATER. 947 00:55:25,278 --> 00:55:27,236 - WELL, WAIT, WHY DON'T YOU COME AND JOIN US? 948 00:55:27,280 --> 00:55:30,718 - WE'LL HAVE A PAINTING PARTY, JUST US GIRLS. 949 00:55:40,119 --> 00:55:43,122 [laughter] 950 00:55:47,344 --> 00:55:48,562 - OH, THAT'S GREAT. 951 00:55:48,606 --> 00:55:51,739 [indistinct conversation] 952 00:55:54,699 --> 00:55:56,265 - I HAVEN'T EVEN STARTED MINE YET. 953 00:55:56,309 --> 00:55:58,224 I'D RATHER HELP YOU. 954 00:55:58,267 --> 00:56:00,269 I'M TERRIBLE. 955 00:56:00,313 --> 00:56:01,793 - LOOK AT THAT. 956 00:56:01,836 --> 00:56:03,882 - WHEN'S THE LAST TIME YOU SEEN MOM LIKE THIS? 957 00:56:03,925 --> 00:56:05,449 [laughter] 958 00:56:05,492 --> 00:56:07,625 - NO, DON'T COMPARE IT TO MINE. 959 00:56:07,668 --> 00:56:09,757 - HONESTLY, I CAN'T EVEN REMEMBER. 960 00:56:20,464 --> 00:56:21,769 - LOOK AT THIS. 961 00:56:21,813 --> 00:56:23,554 YOU CAN'T DO SOMETHING AS GOOD AS THIS. 962 00:56:37,872 --> 00:56:40,484 HEY. 963 00:56:40,527 --> 00:56:43,530 - HEY. - CAN'T SLEEP? 964 00:56:43,574 --> 00:56:46,620 - NOPE. - ME NEITHER. 965 00:56:59,981 --> 00:57:04,377 - IF EACH ONE OF US WAS SUPPOSED DIFFERENT, SPECIAL, 966 00:57:04,421 --> 00:57:06,466 THEN EACH ONE BELONGS. 967 00:57:06,510 --> 00:57:10,470 EACH ONE HAS ITS PLACE, RIGHT? 968 00:57:13,255 --> 00:57:16,041 I GUESS I NEVER WANTED TO BE DIFFERENT. 969 00:57:16,084 --> 00:57:20,045 - YOU'RE NOT SO BAD, JUSTIN. 970 00:57:20,088 --> 00:57:23,440 - IT'S JUST TOUGH TRYING TO LIVE UP THE EXPECTATIONS. 971 00:57:23,483 --> 00:57:25,833 - SO STOP TRYING. 972 00:57:25,877 --> 00:57:28,357 - EASY FOR YOU TO SAY. - WHY IS THAT? 973 00:57:28,401 --> 00:57:33,841 - BECAUSE YOUR MOM ISN'T NORMA BOSWELL. 974 00:57:33,885 --> 00:57:35,843 - I THINK WE'RE BOTH TRYING TO MAKE PEACE 975 00:57:35,887 --> 00:57:39,194 WITH NORMA BOSWELL IN OUR OWN WAY. 976 00:57:42,589 --> 00:57:45,505 IT WASN'T YOUR FAULT, YOU KNOW, 977 00:57:45,549 --> 00:57:49,291 LEAVING AFTER THE ACCIDENT. 978 00:57:49,335 --> 00:57:52,556 YOU DIDN'T KNOW. YOU'RE JUST SCARED. 979 00:57:55,646 --> 00:57:58,213 I CAN SEE HOW MUCH YOU CARE ABOUT HER. 980 00:58:01,434 --> 00:58:03,697 - SHE'S MY MOM. 981 00:59:14,681 --> 00:59:16,857 - MS. BOSWELL. 982 00:59:16,901 --> 00:59:19,643 WHAT IS THIS? 983 00:59:19,686 --> 00:59:21,993 "THERE'S NO REASON TO FINISH. 984 00:59:22,036 --> 00:59:23,908 "I'LL HOLD THE CONCLUSION INSIDE ME 985 00:59:23,951 --> 00:59:25,953 "UNTIL I JOIN MY SAMUEL. 986 00:59:25,997 --> 00:59:28,477 "I HAVE NO MORE REASON TO CONNECT. 987 00:59:28,521 --> 00:59:31,785 NO MORE REASON TO SHARE." 988 00:59:31,829 --> 00:59:34,614 - THAT WAS MY LAST INTERVIEW. 989 00:59:34,658 --> 00:59:36,442 - THE NEW YORKER. 990 00:59:36,485 --> 00:59:39,184 - IT WAS JUST A COUPLE OF WEEKS AFTER I AWOKE FROM MY COMA, 991 00:59:39,227 --> 00:59:42,840 AND THE GREAT PUBLIC'S FEAR WAS THAT I HAD SUSTAINED 992 00:59:42,883 --> 00:59:45,364 SOME SORT OF BRAIN DAMAGE 993 00:59:45,407 --> 00:59:48,541 THAT WOULD PREVENT ME FROM SPINNING MY TALES. 994 00:59:48,585 --> 00:59:53,111 BUT, OH, I LOST MUCH MORE THAN THAT. 995 00:59:53,154 --> 00:59:55,983 - LOOK. 996 00:59:56,027 --> 00:59:59,770 I'M NOT GONNA PRETEND TO KNOW HOW ALL THIS WORKS... 997 01:00:01,902 --> 01:00:04,557 BUT I DO KNOW THAT YOU'RE AT YOUR BEST, 998 01:00:04,601 --> 01:00:07,821 YOUR HAPPIEST, WHEN YOU'RE CREATING. 999 01:00:07,865 --> 01:00:10,519 I MEAN, YOU LIGHT UP. 1000 01:00:10,563 --> 01:00:14,436 I THINK YOU SHOULD TRY AND FINISH YOUR BOOK. 1001 01:00:14,480 --> 01:00:16,743 NOT FOR THE PUBLIC, NOT FOR ANYONE ELSE, 1002 01:00:16,787 --> 01:00:18,832 JUST FOR YOU. 1003 01:00:18,876 --> 01:00:22,619 - I'M NOT SURE I CAN. - TRY. 1004 01:00:24,795 --> 01:00:27,885 IF NOTHING ELSE, 1005 01:00:27,928 --> 01:00:31,540 IT'LL MAKE YOU FEEL GOOD. 1006 01:00:31,584 --> 01:00:36,502 MIGHT EVEN HELP YOU TO... 1007 01:00:36,545 --> 01:00:38,635 TO HEAL. 1008 01:00:38,678 --> 01:00:41,028 - [sighs] 1009 01:00:47,600 --> 01:00:50,690 IT'S BEEN A LONG TIME. 1010 01:00:56,957 --> 01:00:58,698 [chuckles] 1011 01:01:02,833 --> 01:01:05,792 [bright music] 1012 01:01:05,836 --> 01:01:13,974 ♪ 1013 01:02:01,805 --> 01:02:04,721 [typewriter clacking] 1014 01:02:52,029 --> 01:02:54,683 - THIS STORY IS BEAUTIFUL. 1015 01:02:54,727 --> 01:02:56,294 I LOVE IT SO FAR. 1016 01:02:56,337 --> 01:02:59,123 IT'S MORE HOPEFUL, LIKE THAT OTHER ONE I LIKED. 1017 01:02:59,166 --> 01:03:01,038 - DON'T JUMP TO CONCLUSIONS. 1018 01:03:01,081 --> 01:03:02,866 YOU HAVE NO IDEA HOW IT MIGHT END. 1019 01:03:02,909 --> 01:03:05,564 - WHEN AM I GONNA GET A CHANCE TO READ THE NEW PAGES? 1020 01:03:05,607 --> 01:03:07,522 - WELL, IF I EVER GET TO FINISH IT. 1021 01:03:07,566 --> 01:03:09,002 - WHEN YOU FINISH. 1022 01:03:09,046 --> 01:03:12,005 - I'M ON BORROWED TIME, DOCTOR. 1023 01:03:12,049 --> 01:03:15,792 - YOU'VE LASTED WELL BEYOND WHAT WAS ORIGINALLY EXPECTED. 1024 01:03:15,835 --> 01:03:18,185 YOUR BODY'S WITHSTOOD THE TREATMENT QUITE WELL SO FAR. 1025 01:03:18,229 --> 01:03:21,885 - ARE YOU SAYING THAT I'M A MARVEL? 1026 01:03:21,928 --> 01:03:24,888 - JUST YOUR BODY. - OH. 1027 01:03:43,080 --> 01:03:45,082 OOH, MARIA. 1028 01:03:45,125 --> 01:03:47,867 OH, I'VE GOT SOMETHING FOR YOU. 1029 01:03:55,919 --> 01:03:57,398 - NORMA. 1030 01:03:57,442 --> 01:04:01,794 - I HOPED TO ADEQUATELY CAPTURE YOUR BEAUTY. 1031 01:04:01,838 --> 01:04:06,799 I'VE NEVER TOLD YOU HOW BEAUTIFUL YOU ARE. 1032 01:04:06,843 --> 01:04:08,409 YOUR DEAR MOTHER IS LOOKING DOWN 1033 01:04:08,453 --> 01:04:11,238 ON YOUR BEAUTY AND YOUR GRACE 1034 01:04:11,282 --> 01:04:13,588 WITH GREAT PRIDE, I CAN ASSURE YOU. 1035 01:04:13,632 --> 01:04:15,155 - THANK YOU. 1036 01:04:17,636 --> 01:04:19,856 - OH. 1037 01:04:19,899 --> 01:04:22,467 - THANK YOU. 1038 01:04:34,000 --> 01:04:36,002 - GOOD MORNING. 1039 01:04:36,046 --> 01:04:39,179 HOW ARE YOU FEELING TODAY? 1040 01:04:39,223 --> 01:04:41,834 - I FEEL LIKE I'M READY FOR AN ADVENTURE. 1041 01:04:41,878 --> 01:04:44,837 - I KNOW THE THIRD CYCLE'S BEEN REALLY HARD ON YOU, 1042 01:04:44,881 --> 01:04:46,317 BUT YOU'VE BEEN VERY BRAVE. 1043 01:04:46,360 --> 01:04:47,971 - WOULD YOU LIKE TO GO FOR A DRIVE? 1044 01:04:48,014 --> 01:04:49,102 - A DRIVE? 1045 01:04:49,146 --> 01:04:50,669 - I CAN COUNT ON MY HANDS 1046 01:04:50,712 --> 01:04:52,105 THE NUMBER OF TIMES 1047 01:04:52,149 --> 01:04:54,151 I'VE BEEN IN A CAR SINCE THE ACCIDENT. 1048 01:04:54,194 --> 01:04:55,282 - OKAY, WELL, 1049 01:04:55,326 --> 01:04:57,894 WHY DON'T WE... 1050 01:04:57,937 --> 01:04:59,896 THINK ABOUT DOING IT AFTER THE TREATMENT? 1051 01:04:59,939 --> 01:05:03,116 - WHAT'S THE LEGAL LIMIT FOR CYTORBENOL IN YOUR SYSTEM 1052 01:05:03,160 --> 01:05:05,989 WHILE YOU'RE BEHIND THE WHEEL? 1053 01:05:06,032 --> 01:05:07,773 - I THINK MAYBE I SHOULD DRIVE. 1054 01:05:07,816 --> 01:05:11,820 [engine turns over] 1055 01:05:11,864 --> 01:05:13,300 - HIT IT! 1056 01:05:20,786 --> 01:05:23,832 [tires screech] 1057 01:05:23,876 --> 01:05:25,312 - WHERE ARE THEY GOING? 1058 01:05:28,881 --> 01:05:32,145 [upbeat rock music] 1059 01:05:32,189 --> 01:05:33,930 - [laughing] WOW. 1060 01:05:33,973 --> 01:05:35,888 THIS IS AMAZING. 1061 01:05:35,932 --> 01:05:39,674 - LOOK AT THE TREES. 1062 01:05:39,718 --> 01:05:43,374 - [laughing] I'M NOT GOING TOO FAST. 1063 01:05:43,417 --> 01:05:49,206 ♪ 1064 01:05:49,249 --> 01:05:50,859 - OKAY, UP HERE. OKAY. 1065 01:05:50,903 --> 01:05:53,210 - I HAVE A HOUSE UP HERE. 1066 01:05:56,517 --> 01:06:00,347 I LOVE TO DRIVE IN THE COUNTRY LIKE THIS. 1067 01:06:03,046 --> 01:06:05,309 MM. 1068 01:06:05,352 --> 01:06:08,790 SAMUEL AND I USED TO COME HERE OFTEN. 1069 01:06:08,834 --> 01:06:12,881 OH. - IT'S BEAUTIFUL, MS. BOSWELL. 1070 01:06:12,925 --> 01:06:16,363 - NORMA. CALL ME NORMA. 1071 01:06:19,323 --> 01:06:21,020 - OKAY. 1072 01:06:25,285 --> 01:06:28,201 - I GUESS I SOMETIMES WOULD FORGET. 1073 01:06:28,245 --> 01:06:29,768 - WHAT? 1074 01:06:29,811 --> 01:06:33,380 - THAT THE WORLD COULD BE SO BEAUTIFUL. 1075 01:06:36,296 --> 01:06:37,732 IT CAN. 1076 01:06:42,172 --> 01:06:47,046 - YEAH. I GUESS IT CAN. 1077 01:06:52,878 --> 01:06:55,228 - DON'T TELL ME YOU'RE LEAVING US AGAIN. 1078 01:06:55,272 --> 01:06:57,926 - ON TO THE NEXT GREAT ADVENTURE. 1079 01:06:57,970 --> 01:06:59,232 - WELL, YOU TAKE CARE OF YOURSELF. 1080 01:06:59,276 --> 01:07:01,104 - YOU TOO. 1081 01:07:01,147 --> 01:07:03,149 AND TAKE CARE OF EVERYONE AND EVERYTHING IN THIS HOUSE, 1082 01:07:03,193 --> 01:07:04,237 LIKE YOU ALWAYS DO. 1083 01:07:04,281 --> 01:07:05,804 - I WILL. - BYE, MARIA. 1084 01:07:05,847 --> 01:07:08,154 - BYE-BYE. 1085 01:07:08,198 --> 01:07:10,243 - HEY, MARIA. - EMMA. 1086 01:07:10,287 --> 01:07:13,377 - HEY. - JUSTIN. 1087 01:07:13,420 --> 01:07:14,421 WHERE ARE YOU GOING? 1088 01:07:14,465 --> 01:07:17,120 - BURKINA FASO, REMEMBER? 1089 01:07:17,163 --> 01:07:18,425 - WELL... - KIDDING. 1090 01:07:18,469 --> 01:07:21,907 JUST GOING BACK TO EUROPE. - WHAT? 1091 01:07:21,950 --> 01:07:24,475 - COME WITH ME. 1092 01:07:24,518 --> 01:07:28,261 - JUSTIN, YOUR MOTHER-- SHE'S NOT WELL. 1093 01:07:28,305 --> 01:07:30,437 - SHE NEVER REALLY HAS BEEN, EMMA. 1094 01:07:30,481 --> 01:07:32,439 WE CAN GET ANOTHER NURSE, THE BEST IN THE BUSINESS. 1095 01:07:32,483 --> 01:07:34,093 - YOU DON'T UNDERSTAND. - NOT AS GOOD AS YOU-- 1096 01:07:34,137 --> 01:07:35,616 - JUSTIN, SHE'S DYING. 1097 01:07:38,097 --> 01:07:41,100 SHE HAS A RARE VIRUS. 1098 01:07:42,536 --> 01:07:44,190 I COULDN'T SAY ANYTHING BECAUSE I SIGNED 1099 01:07:44,234 --> 01:07:46,627 A CONFIDENTIALITY AGREEMENT. 1100 01:07:49,456 --> 01:07:52,155 SHE DOESN'T HAVE MUCH TIME. 1101 01:08:03,601 --> 01:08:04,863 - SELFISH. 1102 01:08:04,906 --> 01:08:06,169 OF ALL PEOPLE YOU CAN'T TELL, 1103 01:08:06,212 --> 01:08:07,170 YOU CAN'T TELL ME? 1104 01:08:07,213 --> 01:08:09,259 I'M YOUR SON. 1105 01:08:09,302 --> 01:08:10,390 GOD. 1106 01:08:10,434 --> 01:08:11,826 - YOU EVER THINK THAT MAYBE 1107 01:08:11,870 --> 01:08:13,306 I WAS TRYING TO PROTECT YOU? 1108 01:08:13,350 --> 01:08:16,222 - PROTECT ME FROM WHAT? 1109 01:08:16,266 --> 01:08:18,833 - WHAT'S WRONG? - WHAT'S HAPPENING HERE? 1110 01:08:21,271 --> 01:08:23,664 - SHE LIED TO ALL OF US. 1111 01:08:23,708 --> 01:08:25,449 SHE'S DYING AND DOESN'T WANT ANYONE TO KNOW. 1112 01:08:25,492 --> 01:08:27,668 THAT'S HOW MUCH SHE CARES. 1113 01:08:27,712 --> 01:08:30,323 IF SHE WANTS TO DIE ALONE, THAT'S HER CHOICE. 1114 01:08:32,108 --> 01:08:35,328 - NORMA, IS IT TRUE? 1115 01:08:35,372 --> 01:08:39,115 WHY WOULDN'T YOU TELL ME? 1116 01:08:39,158 --> 01:08:41,247 WHY WOULD YOU WANT TO GO THROUGH THIS WITHOUT US? 1117 01:08:41,291 --> 01:08:43,423 - GET OUT. 1118 01:08:46,209 --> 01:08:48,515 NOT YOU. 1119 01:09:00,048 --> 01:09:01,224 - [sighs] 1120 01:09:01,267 --> 01:09:03,182 YOU HAVE TO UNDERSTAND. 1121 01:09:03,226 --> 01:09:05,402 - OH, PLEASE. - I HAD TO. 1122 01:09:05,445 --> 01:09:07,360 JUSTIN WAS ABOUT TO LEAVE AGAIN. 1123 01:09:07,404 --> 01:09:10,015 - IT WAS NOT YOUR CHOICE TO MAKE. 1124 01:09:10,058 --> 01:09:13,279 - NORMA, PLEASE. 1125 01:09:13,323 --> 01:09:14,715 YOU REMEMBER WHAT IT WAS LIKE 1126 01:09:14,759 --> 01:09:17,936 WHEN YOU LOST YOUR HUSBAND SO SUDDENLY? 1127 01:09:17,979 --> 01:09:20,068 ALL THOSE THINGS YOU MIGHT HAVE WANTED TO SAY TO HIM 1128 01:09:20,112 --> 01:09:22,419 BUT NEVER GOT THE CHANCE? 1129 01:09:22,462 --> 01:09:26,031 YOU ARE TAKING THAT CHANCE AWAY FROM JUSTIN. 1130 01:09:26,074 --> 01:09:27,815 - DID IT EVER OCCUR TO YOU 1131 01:09:27,859 --> 01:09:32,951 THAT MAYBE I WAS TRYING TO PROTECT HIM? 1132 01:09:32,994 --> 01:09:34,996 - THE ONLY THING YOU ARE PROTECTING RIGHT NOW 1133 01:09:35,040 --> 01:09:35,997 IS YOURSELF. 1134 01:09:36,041 --> 01:09:39,087 - THAT'S ENOUGH! 1135 01:09:39,131 --> 01:09:42,743 I WANT YOU GONE TOMORROW. 1136 01:09:51,143 --> 01:09:54,102 [solemn music] 1137 01:09:54,146 --> 01:09:56,409 ♪ 1138 01:10:08,378 --> 01:10:09,335 [knock at door] 1139 01:10:09,379 --> 01:10:10,902 - MOM! 1140 01:10:18,562 --> 01:10:20,303 - WHAT? 1141 01:10:20,346 --> 01:10:22,087 - MAY I COME IN, PLEASE? - WHY? 1142 01:10:22,130 --> 01:10:23,480 - SO WE CAN FINISH TALKING. 1143 01:10:23,523 --> 01:10:27,179 - I THOUGHT WE WERE FINISHED. 1144 01:10:27,223 --> 01:10:29,573 OH, MIGHT AS WELL. 1145 01:10:29,616 --> 01:10:33,011 COME IN NOW. YOU GOT ME OUT OF MY CHAIR. 1146 01:10:33,054 --> 01:10:37,320 - I KNOW I'M INTERRUPTING, BUT THIS IS IMPORTANT. 1147 01:10:37,363 --> 01:10:39,104 DID YOU REALLY THINK YOU COULD HIDE THIS FROM ME 1148 01:10:39,147 --> 01:10:40,148 THE WHOLE TIME? 1149 01:10:40,192 --> 01:10:41,846 - IN MY DYING DAYS, 1150 01:10:41,889 --> 01:10:44,065 YOU COME TO ME TO TELL ME HOW MUCH I WOUNDED YOU? 1151 01:10:44,109 --> 01:10:46,416 - [scoffs] 1152 01:10:46,459 --> 01:10:50,594 I AM SORRY THAT I WASN'T THERE, 1153 01:10:50,637 --> 01:10:52,378 AND I AM SORRY THAT I AM NEVER GONNA BE 1154 01:10:52,422 --> 01:10:53,640 WHAT YOU WANTED ME TO BE. 1155 01:11:06,914 --> 01:11:09,482 - YOUR FATHER WANTED TO STAY HOME THAT NIGHT, 1156 01:11:09,526 --> 01:11:12,659 BUT I INSISTED WE GO OUT. 1157 01:11:12,703 --> 01:11:16,620 AND HE WANTED TO HIRE A DRIVER, 1158 01:11:16,663 --> 01:11:21,015 BUT I WANTED IT TO BE JUST THE TWO OF US. 1159 01:11:21,059 --> 01:11:22,843 IF I HAD KNOWN... 1160 01:11:31,287 --> 01:11:32,200 - I LOVE YOU, MOM. 1161 01:11:32,244 --> 01:11:34,986 - OH. 1162 01:11:35,029 --> 01:11:36,509 OH. 1163 01:11:46,040 --> 01:11:48,042 [sighs] 1164 01:12:00,272 --> 01:12:01,621 [knock at door] 1165 01:12:01,665 --> 01:12:04,232 MAY I COME IN? 1166 01:12:04,276 --> 01:12:06,409 - YES. 1167 01:12:07,497 --> 01:12:10,543 - [sighs] 1168 01:12:10,587 --> 01:12:14,460 I WOULD WANT YOU TO STAY. 1169 01:12:14,504 --> 01:12:16,549 - WHY? 1170 01:12:16,593 --> 01:12:20,640 - WELL, I'M TERRIFIED OF DYING, 1171 01:12:20,684 --> 01:12:22,729 AND I DON'T WANT TO BE ALONE. 1172 01:12:25,732 --> 01:12:30,389 - IF YOU WANT ME TO STAY, I WILL STAY. 1173 01:12:30,433 --> 01:12:31,869 - BUT NO MORE TREATMENTS. 1174 01:12:31,912 --> 01:12:34,524 - YOU STILL HAVE A WEEK LEFT OF YOUR CYCLE. 1175 01:12:34,567 --> 01:12:37,657 - NO, IT MAKES ME TOO SICK. I CAN'T WRITE LIKE THIS. 1176 01:12:37,701 --> 01:12:39,485 - WE CAN ADJUST YOUR DOSE. WE CAN MAKE IT WORK. 1177 01:12:39,529 --> 01:12:43,141 - I NEED TO FINISH MY NOVEL. 1178 01:12:43,184 --> 01:12:46,144 I'M READY FOR YOU TO START READING THE NEW PAGES, 1179 01:12:46,187 --> 01:12:50,017 AND I BELIEVE YOU WILL LOVE THEM. 1180 01:12:50,061 --> 01:12:51,802 YOU WERE BROUGHT HERE FOR THE PURPOSE 1181 01:12:51,845 --> 01:12:55,762 OF USHERING ME THROUGH MY FINAL DARK DAYS, 1182 01:12:55,806 --> 01:13:00,898 AND SOMEHOW, YOU HAVE SPUN THOSE DAYS INTO WEEKS 1183 01:13:00,941 --> 01:13:02,639 AND THEN MONTHS, 1184 01:13:02,682 --> 01:13:05,772 AND YOU'VE MADE THEM BRIGHTER AND MORE VITAL 1185 01:13:05,816 --> 01:13:09,080 THAN I EVER DREAMED POSSIBLE. 1186 01:13:15,347 --> 01:13:16,653 - [sniffs] 1187 01:13:16,696 --> 01:13:22,267 I DON'T THINK I CAN DO THAT PART. 1188 01:13:22,310 --> 01:13:26,010 - HONEY. OH, HONEY. 1189 01:13:26,053 --> 01:13:30,536 YOU'VE GIVEN SO MUCH. YOU'VE FOUGHT ALONGSIDE ME. 1190 01:13:30,580 --> 01:13:34,497 YOU ARE MY INSPIRATION. 1191 01:13:38,501 --> 01:13:42,809 BUT NOW IT'S TIME TO FINISH STRONG. 1192 01:13:46,639 --> 01:13:48,641 [chuckles] 1193 01:13:50,948 --> 01:13:52,689 OH. 1194 01:13:56,214 --> 01:13:59,130 OKAY. 1195 01:13:59,173 --> 01:14:00,784 - OKAY. 1196 01:14:02,220 --> 01:14:05,179 [lively music] 1197 01:14:05,223 --> 01:14:13,013 ♪ 1198 01:14:15,451 --> 01:14:18,236 [typewriter clacking] 1199 01:15:02,585 --> 01:15:03,890 [typewriter dings] 1200 01:15:25,303 --> 01:15:28,436 - JUSTIN. 1201 01:15:28,480 --> 01:15:31,439 - MOM? - OH. 1202 01:15:31,483 --> 01:15:33,616 OH, JUSTIN. 1203 01:15:33,659 --> 01:15:35,574 OH. 1204 01:15:35,618 --> 01:15:39,317 OH, BABY. 1205 01:15:39,360 --> 01:15:42,450 I LOVE YOU. 1206 01:15:42,494 --> 01:15:44,496 - I LOVE YOU. 1207 01:15:44,540 --> 01:15:45,802 - AND I'M SO SORRY. 1208 01:15:45,845 --> 01:15:47,412 I JUST DON'T KNOW HOW TO SHOW IT. 1209 01:15:47,455 --> 01:15:49,153 - NO, IT'S OKAY. 1210 01:15:49,196 --> 01:15:51,329 - BUT I DO LOVE YOU FROM YOUR HEAD TO YOUR TOE. 1211 01:15:51,372 --> 01:15:54,332 I DON'T CARE HOW OLD YOU GET OR HOW BIG YOU GET. 1212 01:15:54,375 --> 01:15:57,465 YOU'LL ALWAYS BE MY BABY. 1213 01:15:57,509 --> 01:15:59,772 OH. - OH, MOM, I LOVE YOU SO MUCH. 1214 01:15:59,816 --> 01:16:01,948 - OH. 1215 01:16:10,740 --> 01:16:15,483 - WOULD YOU LIKE SOME TEA? 1216 01:16:15,527 --> 01:16:16,746 - I'D LOVE SOME. 1217 01:16:23,840 --> 01:16:26,277 THANK YOU. - YOU'RE WELCOME. 1218 01:16:35,765 --> 01:16:38,681 [typewriter clacking] 1219 01:16:47,385 --> 01:16:48,691 - OH. 1220 01:17:46,923 --> 01:17:49,577 - GOOD MORNING. 1221 01:17:49,621 --> 01:17:52,450 HOW ARE YOU DOING TODAY? 1222 01:17:52,493 --> 01:17:56,410 NORMA, I HAVE TO SAY THIS IS INCREDIBLE. 1223 01:17:56,454 --> 01:17:57,716 IT'S LIKE-- 1224 01:18:00,458 --> 01:18:01,720 NORMA. 1225 01:18:01,764 --> 01:18:04,723 [solemn music] 1226 01:18:04,767 --> 01:18:06,551 ♪ 1227 01:18:06,594 --> 01:18:07,726 OH, GOD. 1228 01:18:15,778 --> 01:18:17,431 [sighs] 1229 01:18:27,920 --> 01:18:36,059 ♪ 1230 01:18:44,937 --> 01:18:47,897 [sorrowful music] 1231 01:18:47,940 --> 01:18:56,079 ♪ 1232 01:19:08,918 --> 01:19:11,442 - GO AHEAD. YOU DO IT. 1233 01:19:16,708 --> 01:19:19,493 - [crying] 1234 01:19:32,637 --> 01:19:38,730 ♪ 1235 01:19:38,774 --> 01:19:41,080 - LET HER GO. 1236 01:19:52,700 --> 01:19:54,093 - [sniffs] 1237 01:19:59,577 --> 01:20:02,798 - GOOD-BYE, MOM. 1238 01:20:28,301 --> 01:20:33,132 - MS. BOSWELL'S WILL IS RELATIVELY STRAIGHTFORWARD. 1239 01:20:33,176 --> 01:20:34,830 SHE HAS LEFT THE MAJORITY 1240 01:20:34,873 --> 01:20:38,485 OF HER MATERIAL POSSESSIONS TO YOU THREE. 1241 01:20:38,529 --> 01:20:40,966 SHE BASICALLY HAS LEFT HER ENTIRE PHYSICAL ESTATE 1242 01:20:41,010 --> 01:20:44,970 TO HENRY AND MARIA LUTHER. 1243 01:20:45,014 --> 01:20:46,450 - [whispering] OH, MY GOD. 1244 01:20:46,493 --> 01:20:49,801 - AND EVERYTHING ELSE TO JUSTIN. 1245 01:20:49,845 --> 01:20:51,890 JUSTIN, WE SHOULD SET A TIME, 1246 01:20:51,934 --> 01:20:53,022 OR WE CAN GO THROUGH EXACTLY 1247 01:20:53,065 --> 01:20:56,155 WHAT ALL OF THIS ENTAILS FOR YOU. 1248 01:20:56,199 --> 01:20:59,158 AND THEN THERE'S YOU. 1249 01:20:59,202 --> 01:21:01,813 - ME? - YES. 1250 01:21:01,857 --> 01:21:06,296 I SHOULD PROBABLY JUST READ EXACTLY WHAT SHE WROTE HERE. 1251 01:21:06,339 --> 01:21:09,429 "EMMA KEATING SHALL RETAIN 100% OF THE EARNINGS 1252 01:21:09,473 --> 01:21:11,475 "THAT SHE ACCRUED DURING HER TIME SPENT 1253 01:21:11,518 --> 01:21:14,913 "AS MY PRIVATE NURSE PER OUR ORIGINAL AGREEMENT. 1254 01:21:14,957 --> 01:21:16,959 "AND FOLLOWING THIS AGREEMENT, 1255 01:21:17,002 --> 01:21:20,136 "SHE YET FORGOES ANY RIGHT TO THE MONETARY INCENTIVE 1256 01:21:20,179 --> 01:21:22,703 "PLEDGED FOR HER CONFIDENTIALITY 1257 01:21:22,747 --> 01:21:27,491 "IN REGARDS TO MY CONDITION BECAUSE SHE FAILED AT THAT PART, 1258 01:21:27,534 --> 01:21:31,843 "BUT IN CONSIDERATION OF HER OTHER SUCCESSES, 1259 01:21:31,887 --> 01:21:35,716 "I DEDICATE MY FINAL WORK TO HER IN ITS ENTIRETY, 1260 01:21:35,760 --> 01:21:37,240 "IN TERMS OF BOTH ITS SYMBOLIC VALUE 1261 01:21:37,283 --> 01:21:41,505 "AND ITS FISCAL VALUE TO MY ESTATE. 1262 01:21:41,548 --> 01:21:43,986 "I CAN ASSURE YOU THAT THE PROJECTIVE REVENUES 1263 01:21:44,029 --> 01:21:45,248 ON THIS BOOK WILL DWARF 1264 01:21:45,291 --> 01:21:49,992 ANY PRIOR AGREED UPON INCENTIVE." 1265 01:21:50,035 --> 01:21:51,732 - I CAN'T-- 1266 01:21:51,776 --> 01:21:54,866 - "AND SEEING HOW EMMA HAS LITTLE INTEREST IN MONEY 1267 01:21:54,910 --> 01:21:58,348 "OR ANY OTHER SELFISH PURSUITS FOR THAT MATTER, 1268 01:21:58,391 --> 01:22:00,698 "THESE FUNDS SHALL NOT AND WILL NOT, 1269 01:22:00,741 --> 01:22:03,005 "UNDER THREAT OF PUNITIVE ACTION, 1270 01:22:03,048 --> 01:22:06,834 "BE USED TO OPEN ANY KIND OF PRIVATE CARE CENTER 1271 01:22:06,878 --> 01:22:11,839 "BEFORE A MINIMUM CONSUMING PERIOD OF TWO YEARS. 1272 01:22:11,883 --> 01:22:13,580 "IN THE INTERIM, 1273 01:22:13,624 --> 01:22:16,192 "I WOULD PERSONALLY SUGGEST THAT SHE TAKE TIME TO TRAVEL. 1274 01:22:16,235 --> 01:22:20,326 "I UNDERSTAND NORTHERN ITALY IS QUITE NICE THIS TIME OF YEAR. 1275 01:22:20,370 --> 01:22:23,329 AND, YES, THIS IS MY LAST DYING WISH." 1276 01:22:26,593 --> 01:22:28,421 - WELL, THANK YOU, MR. BISHOP. 1277 01:22:28,465 --> 01:22:31,294 - THERE'S ONE MORE THING, ACTUALLY. 1278 01:22:31,337 --> 01:22:33,687 "OF ALL THE AREAS IN WHICH MY DEAR SON, JUSTIN, 1279 01:22:33,731 --> 01:22:35,341 "UNDERACHIEVES, 1280 01:22:35,385 --> 01:22:39,867 "BEING A TOUR GUIDE IS NOT ONE OF THEM. 1281 01:22:39,911 --> 01:22:42,218 "HINT, HINT. 1282 01:22:42,261 --> 01:22:44,350 LOVE, NORMA." 1283 01:23:05,241 --> 01:23:06,982 - SO DINNER AT 8:00 TONIGHT? 1284 01:23:07,025 --> 01:23:08,896 - ALL RIGHT, BUT WE'RE NOT GONNA CRY ALL NIGHT. 1285 01:23:08,940 --> 01:23:11,508 WE'RE GONNA CELEBRATE MY MOM'S LIFE. 1286 01:23:11,551 --> 01:23:14,380 - LET'S CELEBRATE THE WAY NORMA WOULD'VE WANTED. 1287 01:23:18,297 --> 01:23:21,387 - SO I THINK WE'RE GOING ON A TRIP. 1288 01:23:21,431 --> 01:23:23,346 - LAST DYING WISH. 1289 01:23:23,389 --> 01:23:25,652 I'M OFFICIALLY HOMELESS NOW ANYWAY, 1290 01:23:25,696 --> 01:23:28,220 SO IT TURNS OUT MY MOM'S PRETTY CONTROLLING 1291 01:23:28,264 --> 01:23:29,221 EVEN AFTER DEATH. 1292 01:23:29,265 --> 01:23:31,832 - YES, SHE IS. 1293 01:23:31,876 --> 01:23:33,791 - ARE YOU SURE YOU WANT ME AS YOUR GUIDE? 1294 01:23:33,834 --> 01:23:35,619 - I THINK YOU'D BE MY TOP CHOICE. 1295 01:23:35,662 --> 01:23:39,710 - WELL, THEN IT IS SETTLED. 1296 01:23:42,974 --> 01:23:45,324 - SO WHERE ARE WE GOING FIRST? 1297 01:23:45,368 --> 01:23:48,980 - WELL, I THINK WE SHOULD GO RIGHT-- 1298 01:23:49,024 --> 01:23:51,243 STRAIGHT TO POSITANO RIGHT DOWN THE ITALIAN COAST. 1299 01:23:51,287 --> 01:23:52,766 - RIGHT DOWN THE ITALIAN RIVIERA. 1300 01:23:52,810 --> 01:23:54,942 WE CAN CATCH THE FERRY FROM NAPLES. 1301 01:23:54,986 --> 01:23:57,336 - IT'S A GREAT PLACE TO START. 1302 01:23:57,380 --> 01:24:00,470 [uplifting music] 1303 01:24:00,513 --> 01:24:04,604 ♪ 85145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.