Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:23,327 --> 00:00:26,504
- HI.
HI, SORRY I'M LATE.
4
00:00:26,548 --> 00:00:28,289
I HAD A LITTLE TROUBLE
FINDING THE ROAD.
5
00:00:28,332 --> 00:00:29,812
- HEY, LISTEN,
IT'S VERY EASY TO MISS.
6
00:00:29,855 --> 00:00:33,163
I'M HENRY.
THIS IS MY WIFE, MARIA.
7
00:00:33,207 --> 00:00:35,252
- HELLO, I'M--
- AMBER FELLS.
8
00:00:35,296 --> 00:00:37,776
- MM-HMM.
- YOU'RE 30 MINUTES LATE.
9
00:00:37,820 --> 00:00:39,039
- THE NORA BOSWELL?
10
00:00:39,082 --> 00:00:40,475
MY FRIENDS
COULD HARDLY BELIEVE IT.
11
00:00:40,518 --> 00:00:42,694
I'VE READ ALL OF HER BOOKS.
TWICE.
12
00:00:42,738 --> 00:00:45,567
IN COLLEGE, I--
- GOOD LUCK.
13
00:00:45,610 --> 00:00:47,047
- OH.
14
00:00:53,009 --> 00:00:54,271
- GREETINGS.
15
00:00:54,315 --> 00:00:55,968
- THANK YOU SO MUCH
FOR HAVING ME.
16
00:00:56,012 --> 00:00:59,059
- I'M DR. BECK, MS. BOSWELL'S
PERSONAL PHYSICIAN.
17
00:00:59,102 --> 00:01:01,713
I SEE BY YOUR RESUME
YOU'RE VERY EXPERIENCED.
18
00:01:01,757 --> 00:01:05,195
- YES, I--I'VE WORKED IN
A PRIVATE HOSPITAL, ST. GEORGE,
19
00:01:05,239 --> 00:01:06,849
AND AS A TRAVEL NURSE
FOR THREE YEARS.
20
00:01:06,892 --> 00:01:09,460
- WHY DON'T YOU GO MEET
MS. BOSWELL?
21
00:01:15,205 --> 00:01:19,253
- IT IS SUCH AN HONOR.
22
00:01:19,296 --> 00:01:21,298
YOUR BOOKS ARE AMAZING.
23
00:01:21,342 --> 00:01:23,431
- WELL, I DON'T DO
THAT MUCH ANYMORE.
24
00:01:23,474 --> 00:01:25,215
- IS IT REALLY TRUE?
25
00:01:25,259 --> 00:01:27,348
I MEAN, DO YOU HAVE SOME
UNFINISHED EPIC
26
00:01:27,391 --> 00:01:30,002
JUST LYING AROUND HERE
SOMEWHERE?
27
00:01:30,046 --> 00:01:31,874
- GET OUT.
28
00:01:31,917 --> 00:01:36,139
- MS. BOSWELL, I--
- GET OUT OF MY HOUSE, NOW!
29
00:01:43,407 --> 00:01:44,887
- TWO AND A HALF MINUTES.
30
00:01:44,930 --> 00:01:47,846
- I TOLD YOU
SHE WOULDN'T LAST FIVE.
31
00:01:47,890 --> 00:01:49,500
MM-HMM.
32
00:01:51,372 --> 00:01:52,851
FOLLOW ME, PLEASE.
33
00:01:54,244 --> 00:01:56,507
- LEAVE, NOW!
34
00:02:00,946 --> 00:02:04,863
- THANK YOU.
- PLEASE LEAVE, NOW.
35
00:02:09,390 --> 00:02:12,044
- I STILL DON'T UNDERSTAND
WHY I CAN'T CARE FOR HER MYSELF
36
00:02:12,088 --> 00:02:13,785
LIKE I ALWAYS HAVE
37
00:02:13,829 --> 00:02:17,180
AND ADMINISTER WHATEVER
MEDICATION NEEDS ADMINISTERING.
38
00:02:17,224 --> 00:02:19,051
- WELL,
THINGS ARE DIFFERENT NOW.
39
00:02:19,095 --> 00:02:20,096
- DIFFERENT HOW?
40
00:02:20,140 --> 00:02:22,316
- WE NEED A PROFESSIONAL.
41
00:02:50,126 --> 00:02:52,215
- EMMA KEATING.
- YES, WE'VE BEEN EXPECTING YOU.
42
00:02:52,259 --> 00:02:54,174
COME ON IN.
43
00:02:56,088 --> 00:02:57,089
- GOOD AFTERNOON.
44
00:02:57,133 --> 00:02:58,439
- LONG DRIVE?
45
00:02:58,482 --> 00:03:00,092
- 2 HOURS, 25 MINUTES.
46
00:03:00,136 --> 00:03:01,442
- CAN I GET YOU SOME COFFEE?
47
00:03:01,485 --> 00:03:03,444
- I'D LIKE
TO MEET THE PATIENT NOW.
48
00:03:03,487 --> 00:03:05,576
- RIGHT THIS WAY THEN.
49
00:03:10,146 --> 00:03:12,279
- GOOD AFTERNOON.
- DR. BECK?
50
00:03:12,322 --> 00:03:15,847
- EMMA KEATING,
IT'S A PLEASURE.
51
00:03:15,891 --> 00:03:17,458
- I SEE YOU'VE INTERVIEWED
A LOT OF NURSES.
52
00:03:17,501 --> 00:03:19,938
- LET'S GO MEET MS. BOSWELL.
53
00:03:23,594 --> 00:03:27,250
MS. BOSWELL,
MEET EMMA KEATING.
54
00:03:27,294 --> 00:03:30,297
- GOOD AFTERNOON.
55
00:03:30,340 --> 00:03:32,995
- PLEASE, HAVE A SEAT.
56
00:03:33,038 --> 00:03:36,172
- OKAY, SO, MS. BOSWELL,
57
00:03:36,216 --> 00:03:38,696
WHAT ARE YOUR EXPECTATIONS
WITH HOME NURSING CARE?
58
00:03:38,740 --> 00:03:42,396
- IF IT WAS UP TO ME,
I WOULDN'T WANT A PRIVATE NURSE.
59
00:03:44,224 --> 00:03:46,443
- WHAT AM I DOING HERE?
- I DON'T KNOW.
60
00:03:46,487 --> 00:03:48,010
- DURING THE TRIAL PERIOD,
61
00:03:48,053 --> 00:03:50,186
YOUR DUTIES WILL BE LIMITED
TO GENERAL CARE.
62
00:03:50,230 --> 00:03:51,970
NOW, IF YOU MAKE IT THROUGH
THE TRIAL PERIOD
63
00:03:52,014 --> 00:03:53,450
AND BOTH PARTIES AGREE
TO PROCEED
64
00:03:53,494 --> 00:03:56,497
TO A LONGER-TERM CONTRACT,
65
00:03:56,540 --> 00:03:58,760
MS. BOSWELL'S
CURRENT MEDICAL CONDITION
66
00:03:58,803 --> 00:04:01,110
AND DETAILED HISTORY
WILL BE PROVIDED.
67
00:04:01,153 --> 00:04:04,331
- UNDERSTOOD.
68
00:04:04,374 --> 00:04:07,290
MEANWHILE, I THINK
WE SHOULD GET SOME FRESH AIR
69
00:04:07,334 --> 00:04:08,335
HAPPENING IN HERE.
70
00:04:08,378 --> 00:04:10,511
- NO.
71
00:04:10,554 --> 00:04:12,469
- NO MATTER
YOUR CURRENT MEDICAL CONDITION
72
00:04:12,513 --> 00:04:15,472
OR YOUR DETAILED
PERSONAL HISTORY,
73
00:04:15,516 --> 00:04:16,952
I THINK
IT WOULD BE GOOD FOR YOU.
74
00:04:20,912 --> 00:04:25,613
DO YOU HAVE
ANY QUESTIONS FOR ME?
75
00:04:25,656 --> 00:04:29,399
- WELL, THEN,
I THINK WE CAN PROCEED
76
00:04:29,443 --> 00:04:30,574
TO THE TRIAL PHASE,
77
00:04:30,618 --> 00:04:31,662
ASSUMING, OF COURSE,
YOU AGREE
78
00:04:31,706 --> 00:04:33,664
TO THE PRELIMINARY CONDITIONS.
79
00:04:33,708 --> 00:04:35,405
- WELL, FOR THE RATE
YOU'RE OFFERING,
80
00:04:35,449 --> 00:04:37,146
I'D BE CRAZY
NOT TO GIVE IT A SHOT.
81
00:04:37,189 --> 00:04:39,017
- [chuckles]
82
00:04:49,419 --> 00:04:53,597
- I THINK YOU'RE SUPPOSED
TO SHOW ME TO MY ROOM.
83
00:04:53,641 --> 00:04:56,992
- OF COURSE.
AFTER YOU.
84
00:05:12,486 --> 00:05:14,444
I TRUST
THE SPACE WILL BE SUFFICIENT.
85
00:05:14,488 --> 00:05:16,925
- WELL, IT'S NICER
THAN MY APARTMENT.
86
00:05:16,968 --> 00:05:18,448
HOW LONG
HAVE YOU WORKED HERE?
87
00:05:18,492 --> 00:05:19,493
- I'VE BEEN THE COOK
AND HEAD MATRON
88
00:05:19,536 --> 00:05:20,624
SINCE MY MOTHER PASSED AWAY.
89
00:05:20,668 --> 00:05:22,626
SHE HAD THE JOB BEFORE ME.
90
00:05:22,670 --> 00:05:24,411
- WELL, JUST LIKE ME.
91
00:05:24,454 --> 00:05:26,108
- EXCUSE ME?
92
00:05:26,151 --> 00:05:29,677
- WELL, WE BOTH, YOU KNOW,
CARE FOR OTHERS.
93
00:05:31,940 --> 00:05:35,247
- I IMAGINE THIS MUST BE
QUITE THE OPPORTUNITY FOR YOU.
94
00:05:35,291 --> 00:05:36,597
- HOW'S THAT?
95
00:05:36,640 --> 00:05:38,773
- TO CARE FOR SOMEONE
LIKE MS. BOSWELL.
96
00:05:38,816 --> 00:05:40,383
- I DON'T CARE
FOR SOMEONE DIFFERENTLY
97
00:05:40,427 --> 00:05:44,692
JUST BECAUSE THEY'RE RICH.
98
00:05:44,735 --> 00:05:46,128
- YOU'LL FIND EVERYTHING
YOU NEED
99
00:05:46,171 --> 00:05:48,826
AS FAR AS FOOD
AND LAUNDRY SERVICES DOWNSTAIRS.
100
00:05:48,870 --> 00:05:52,134
I WON'T BE TENDING TO ANY
OF YOUR PERSONAL NECESSITIES.
101
00:05:52,177 --> 00:05:55,703
- I'M PRETTY SELF-SUFFICIENT.
- I'M SURE.
102
00:05:55,746 --> 00:05:57,052
- I THINK
WE'RE GONNA BE FRIENDS.
103
00:05:57,095 --> 00:05:58,619
- BUT YOU WON'T BE HERE
LONG ENOUGH
104
00:05:58,662 --> 00:06:00,751
FOR US TO GET TO KNOW EACH OTHER
THAT WELL.
105
00:06:10,282 --> 00:06:11,153
[knock at door]
106
00:06:22,469 --> 00:06:25,776
- WHAT ARE YOU DOING IN HERE?
107
00:06:25,820 --> 00:06:27,299
- CHECKING TO MAKE SURE
YOU'RE STILL ALIVE.
108
00:06:27,343 --> 00:06:29,780
- I WAS SLEEPING.
109
00:06:29,824 --> 00:06:31,478
- IT'S 10:00.
- SO?
110
00:06:31,521 --> 00:06:33,001
- SO IT'S TIME TO GET UP.
111
00:06:33,044 --> 00:06:34,698
- NOBODY TELLS ME
WHEN TO GET UP.
112
00:06:34,742 --> 00:06:37,092
- WHY SO LATE?
- I'M TIRED.
113
00:06:37,135 --> 00:06:39,181
- WHY SO TIRED?
- I'M OLD.
114
00:06:39,224 --> 00:06:41,531
- YOU'RE NOT THAT OLD.
I BROUGHT YOU SOME O.J.
115
00:06:41,575 --> 00:06:44,491
- I DON'T DRINK O.J.
- FINE.
116
00:06:44,534 --> 00:06:45,535
WOULD YOU LIKE
TO COME DOWNSTAIRS
117
00:06:45,579 --> 00:06:47,232
AND HAVE SOME BREAKFAST?
118
00:06:47,276 --> 00:06:50,627
- MARIA BRINGS ME MY BREAKFAST
WHEN I ASK HER TO.
119
00:06:50,671 --> 00:06:52,803
- LOOK, DRINK THIS
120
00:06:52,847 --> 00:06:55,458
AND I'LL LEAVE YOU ALONE
FOR A WHOLE HOUR.
121
00:06:55,502 --> 00:06:58,069
- I'M NOT A BABY.
- I KNOW.
122
00:06:58,113 --> 00:07:00,332
BUT I'M BEING PAID
TO CARE FOR YOU
123
00:07:00,376 --> 00:07:01,682
TO THE BEST OF MY ABILITY
124
00:07:01,725 --> 00:07:03,727
AND, PRESUMABLY,
IMPROVE YOUR CONDITION.
125
00:07:03,771 --> 00:07:08,558
- I DRINK COFFEE IN THE MORNING.
COFFEE.
126
00:07:08,602 --> 00:07:10,517
- IT'S THIS OR GREEN TEA.
127
00:07:10,560 --> 00:07:14,172
- OH, GIVE ME THAT GLASS.
128
00:07:14,216 --> 00:07:17,654
I BELIEVE
I FIND YOU QUITE INTOLERABLE.
129
00:07:17,698 --> 00:07:19,917
- OH, WELL,
IT'S JUST THE FIRST DAY.
130
00:07:19,961 --> 00:07:21,745
- OH.
131
00:07:25,009 --> 00:07:27,708
- HEY.
132
00:07:27,751 --> 00:07:29,579
WHAT ARE YOU PLANTING?
133
00:07:29,623 --> 00:07:32,582
- AH, TODAY IS A GOOD DAY.
134
00:07:32,626 --> 00:07:34,410
I GET TO PLANT MY SUNFLOWERS.
135
00:07:34,454 --> 00:07:35,411
- [chuckles]
136
00:07:35,455 --> 00:07:36,543
- DO YOU GARDEN?
137
00:07:36,586 --> 00:07:38,545
- I CAN'T SAY THAT I DO, NO.
138
00:07:38,588 --> 00:07:40,677
- SOME PEOPLE SAY
THAT THESE ARE OVERUSED,
139
00:07:40,721 --> 00:07:44,246
TOO COMMON,
VICTIMS OF THEIR OWN POPULARITY,
140
00:07:44,289 --> 00:07:46,596
BUT THEY'VE ALWAYS BEEN
MS. BOSWELL'S FAVORITE TOO.
141
00:07:46,640 --> 00:07:47,684
- HOW LONG DO THEY LAST?
142
00:07:47,728 --> 00:07:50,295
- OH, JUST THE SUMMER SEASON.
143
00:07:50,339 --> 00:07:52,820
- AREN'T THERE ONES THAT GROW
BY THEMSELVES YEAR AFTER YEAR?
144
00:07:52,863 --> 00:07:54,256
- SURE, PERENNIALS.
145
00:07:54,299 --> 00:07:55,953
BUT I ENJOY THE CYCLE,
YOU KNOW,
146
00:07:55,997 --> 00:07:58,782
WATCHING THEM GROW TALL,
THRIVE, AND THEN FADE AWAY.
147
00:07:58,826 --> 00:08:01,568
PLUS, IT GIVES ME
SOMETHING TO DO.
148
00:08:01,611 --> 00:08:02,873
- CAN'T IMAGINE
YOU'D BE BORED
149
00:08:02,917 --> 00:08:04,092
LOOKING AFTER
THIS PLACE, THOUGH.
150
00:08:04,135 --> 00:08:05,833
- YEAH,
I LOVE IT HERE.
151
00:08:05,876 --> 00:08:09,097
- SO I TAKE IT MS. BOSWELL
DOESN'T WRITE ANYMORE.
152
00:08:09,140 --> 00:08:11,839
- OH, SHE HASN'T HAD A BOOK OUT
IN OVER 10 YEARS.
153
00:08:11,882 --> 00:08:13,493
- WHY IS THAT?
154
00:08:13,536 --> 00:08:16,408
- WELL, A LOT OF THINGS
HAPPENED IN NORMA'S LIFE
155
00:08:16,452 --> 00:08:17,627
AROUND THAT TIME.
156
00:08:17,671 --> 00:08:19,716
I MEAN THE ACCIDENT,
OF COURSE.
157
00:08:19,760 --> 00:08:23,111
- WHAT ACCIDENT?
- CAR ACCIDENT.
158
00:08:23,154 --> 00:08:25,417
HER AND HER HUSBAND,
SAMUEL.
159
00:08:25,461 --> 00:08:28,420
OH, IT WAS A TERRIBLE THING.
160
00:08:28,464 --> 00:08:30,422
A TRUCK BLINDSIDED THEM.
161
00:08:30,466 --> 00:08:34,470
KILLED SAM INSTANTLY.
162
00:08:34,514 --> 00:08:38,779
YOU NEVER HEARD ABOUT THAT?
IT WAS ALL OVER THE NEWS.
163
00:08:38,822 --> 00:08:42,783
- UM, I GUESS
I MUST HAVE MISSED IT.
164
00:08:45,786 --> 00:08:46,917
- [sighs]
165
00:08:52,488 --> 00:08:55,273
[keys clacking]
166
00:09:04,979 --> 00:09:07,285
- "NORMA BOSWELL
IS AN AMERICAN AUTHOR
167
00:09:07,329 --> 00:09:11,638
"OF EPIC TALES
OF LOVE AND TRAGEDY.
168
00:09:11,681 --> 00:09:13,683
"TRAGEDY BECAME A REALITY
FOR BOSWELL
169
00:09:13,727 --> 00:09:17,078
"IN HER HORRIFIC ACCIDENT.
170
00:09:17,121 --> 00:09:18,819
"AFTER RETURNING HOME
FROM THE HOSPITAL,
171
00:09:18,862 --> 00:09:22,649
"SHE BECAME
AN ALMOST TOTAL RECLUSE,
172
00:09:22,692 --> 00:09:24,781
VIRTUALLY DISAPPEARING."
173
00:09:39,535 --> 00:09:40,797
ME AGAIN.
174
00:09:40,841 --> 00:09:42,320
- [groans]
175
00:10:01,862 --> 00:10:03,646
- GOOD MORNING.
176
00:10:05,909 --> 00:10:07,476
GOOD MORNING.
177
00:10:07,519 --> 00:10:08,651
- OH.
178
00:10:11,828 --> 00:10:16,572
- HEY.
WOULD YOU LIKE A SANDWICH?
179
00:10:16,616 --> 00:10:18,879
- LET ME KNOW
WHEN YOU'RE DONE.
180
00:10:28,715 --> 00:10:30,455
- DR. BECK.
181
00:10:30,499 --> 00:10:32,588
- MS. BOSWELL AND I
WILL NEED TO BE ALONE
182
00:10:32,632 --> 00:10:34,416
FOR A LITTLE WHILE.
183
00:10:34,459 --> 00:10:36,461
- OH, YOU'RE SURE I CAN'T GIVE
YOU A HAND WITH SOMETHING?
184
00:10:36,505 --> 00:10:37,898
- NO, THANK YOU.
185
00:10:37,941 --> 00:10:38,942
NOT UNTIL YOUR TRIAL
IS COMPLETE.
186
00:10:38,986 --> 00:10:40,378
STILL A FEW MORE DAYS.
187
00:10:45,862 --> 00:10:47,734
- [sighs]
188
00:11:33,780 --> 00:11:35,999
[metal clatters]
189
00:11:57,542 --> 00:11:58,935
- WHOA, WHOA, WHOA.
- WHO ARE YOU?
190
00:11:58,979 --> 00:12:00,937
- WHO ARE YOU?
- I ASKED YOU FIRST.
191
00:12:00,981 --> 00:12:02,809
- ARE YOU OUT OF YOUR MIND?
192
00:12:06,813 --> 00:12:08,771
- I'M JUSTIN.
193
00:12:08,815 --> 00:12:11,687
BOSWELL?
- OH.
194
00:12:11,731 --> 00:12:14,864
- JUST GOT BACK IN TOWN
AND ALREADY CAUSING A RUCKUS.
195
00:12:14,908 --> 00:12:17,127
- SORRY, I WAS GONNA GET
SOMETHING TO EAT.
196
00:12:17,171 --> 00:12:19,042
I DIDN'T MEAN
TO WAKE ANYBODY UP.
197
00:12:19,086 --> 00:12:21,871
- SO MUCH FOR THAT.
- LOOKS LIKE IT.
198
00:12:21,915 --> 00:12:25,962
- I'LL FIX YOU YOUR FAVORITE.
- I MISSED YOU.
199
00:12:26,006 --> 00:12:28,008
SO WHAT'S YOUR DEAL?
200
00:12:28,051 --> 00:12:30,967
- LATEST ATTEMPT
AT A PRIVATE NURSE.
201
00:12:34,710 --> 00:12:36,538
- I'M GONNA GO BACK TO BED.
202
00:12:36,581 --> 00:12:38,975
- GOOD NIGHT...
203
00:12:39,019 --> 00:12:40,847
KILLER.
204
00:12:59,822 --> 00:13:02,564
HEY.
205
00:13:02,607 --> 00:13:06,655
- OH, I AM SO SORRY
ABOUT LAST NIGHT.
206
00:13:06,698 --> 00:13:07,917
I FEEL TERRIBLE.
207
00:13:07,961 --> 00:13:10,528
- NO, I WAS IMPRESSED.
HARD-CORE.
208
00:13:10,572 --> 00:13:13,140
MY MOTHER SHOULD PAY YOU
AS A SECURITY GUARD TOO.
209
00:13:13,183 --> 00:13:15,795
- RIGHT.
- WHERE ARE YOU GOING WITH THAT?
210
00:13:15,838 --> 00:13:19,015
- LAUNDRY ROOM.
- MARIA DOESN'T DO IT FOR YOU?
211
00:13:19,059 --> 00:13:20,669
- I THINK
I CAN DO MY OWN LAUNDRY.
212
00:13:20,712 --> 00:13:22,410
- HMM.
213
00:13:22,453 --> 00:13:24,194
- SO I SEE YOU LIKE
TO SLEEP LATE LIKE YOUR MOTHER.
214
00:13:24,238 --> 00:13:25,587
- I'M A LITTLE JET-LAGGED.
215
00:13:25,630 --> 00:13:27,067
- OH.
WHERE ARE YOU COMING FROM?
216
00:13:27,110 --> 00:13:29,591
- SPAIN, GERMANY, FRANCE,
217
00:13:29,634 --> 00:13:31,027
PORTUGAL ON THE WAY
BACK THROUGH.
218
00:13:31,071 --> 00:13:33,029
- WOW.
WHAT WERE YOU DOING THERE?
219
00:13:33,073 --> 00:13:34,901
- A LITTLE OF THIS,
A LITTLE OF THAT.
220
00:13:34,944 --> 00:13:36,250
BUSINESS AND PLEASURE.
221
00:13:36,293 --> 00:13:38,121
- LET ME GUESS.
YOU'RE A WRITER TOO?
222
00:13:38,165 --> 00:13:42,212
- I AM A CHIP
OFF THE OLD BLOCK.
223
00:13:42,256 --> 00:13:43,735
- DOES YOUR MOTHER KNOW
YOU'RE HOME?
224
00:13:43,779 --> 00:13:45,781
- NOT JUST YET,
225
00:13:45,825 --> 00:13:48,740
THOUGH I'M SURE SHE'LL BE
ABSOLUTELY THRILLED TO FIND OUT.
226
00:13:48,784 --> 00:13:50,960
LET'S NOT VEX HER
WITH ALL THAT EXCITEMENT.
227
00:13:51,004 --> 00:13:52,919
OUR PATHS
WILL CROSS SOON ENOUGH.
228
00:13:52,962 --> 00:13:55,878
UNTIL THEN, REST.
229
00:14:01,144 --> 00:14:03,059
- OKAY, SO WE'RE GONNA LIFT
OUR ARMS UP,
230
00:14:03,103 --> 00:14:06,236
REACH FOR THE SKY.
231
00:14:06,280 --> 00:14:09,196
OKAY, YOU'RE NOT REACHING.
REACH.
232
00:14:09,239 --> 00:14:10,806
- FOR GOODNESS' SAKE.
233
00:14:10,850 --> 00:14:12,155
- YOU KNOW,
WE COULD MOVE THIS OUTSIDE,
234
00:14:12,199 --> 00:14:13,156
EVEN ON TO THE PORCH.
235
00:14:13,200 --> 00:14:14,636
IT'S REALLY BEAUTIFUL.
236
00:14:14,679 --> 00:14:17,204
- I DON'T GET THE POINT
OF ALL THIS.
237
00:14:17,247 --> 00:14:19,249
- WELL, IT INCREASES
YOUR BLOOD FLOW,
238
00:14:19,293 --> 00:14:22,209
OXYGEN TO THE HEART,
ELONGATES YOUR SPINE.
239
00:14:22,252 --> 00:14:23,863
- OH, WHY CAN'T YOU
JUST LET ME BE?
240
00:14:23,906 --> 00:14:25,603
- I TOLD YOU.
241
00:14:25,647 --> 00:14:27,910
MY PLAN HERE
IS TO INCREASE YOUR HEALTH
242
00:14:27,954 --> 00:14:28,998
TO THE BEST OF MY ABILITY.
243
00:14:29,042 --> 00:14:30,478
- IT'S ALL A CHARADE.
244
00:14:30,521 --> 00:14:31,958
- WELL, AS YOU KNOW
MY TRIAL PERIOD
245
00:14:32,001 --> 00:14:33,655
IS COMING TO AN END,
246
00:14:33,698 --> 00:14:36,179
SO IF YOU'D LIKE TO LET ME GO,
NOW IS YOUR BIG CHANCE.
247
00:14:36,223 --> 00:14:38,834
- I DON'T NEED A BIG CHANCE.
248
00:14:38,878 --> 00:14:41,663
- FINE.
LET'S GO DO SOME MORE EXERCISES.
249
00:14:41,706 --> 00:14:44,100
GONNA DO
SOME ARM CIRCLES NOW.
250
00:14:44,144 --> 00:14:46,798
SO JUST OUT TO THE SIDE.
251
00:14:46,842 --> 00:14:49,236
- THIS IS INTOLERABLE.
252
00:14:49,279 --> 00:14:51,978
- IF I'M SO INTOLERABLE,
WHY HAVE YOU KEPT ME AROUND?
253
00:14:52,021 --> 00:14:53,153
- I'M REALLY CURIOUS.
254
00:14:53,196 --> 00:14:56,460
- OKAY, REVERSE DIRECTION NOW.
255
00:14:56,504 --> 00:15:00,247
- YOU DON'T POSSESS ANY
KIND OF PERSONAL AGENDA
256
00:15:00,290 --> 00:15:02,814
WHATSOEVER.
257
00:15:02,858 --> 00:15:05,992
YOU TREAT ME AS A...
- AS ANY OF MY PATIENTS?
258
00:15:06,035 --> 00:15:11,040
- AS IF I DON'T HOLD YOUR FAITH
IN THE PALM OF MY HAND.
259
00:15:11,084 --> 00:15:14,261
- OKAY, LET'S JUST DO
SOME MORE EXERCISES, OKAY?
260
00:15:14,304 --> 00:15:16,698
- I'D BE WILLING TO BET
THAT YOU HAVE NO HUSBAND,
261
00:15:16,741 --> 00:15:19,788
NO FAMILY OF YOUR OWN.
262
00:15:19,831 --> 00:15:20,963
- YOU BET RIGHT.
263
00:15:21,007 --> 00:15:22,704
- AND NO BOYFRIEND.
- NO.
264
00:15:22,747 --> 00:15:26,969
- SO YOU COME HERE VALIANTLY
AND DEVOTE YOURSELF BLINDLY
265
00:15:27,013 --> 00:15:29,058
AND STOICALLY TO YOUR DUTY
266
00:15:29,102 --> 00:15:32,148
WITH NO HEED WHATSOEVER
TO ANYTHING
267
00:15:32,192 --> 00:15:34,803
OUTSIDE THAT NARROW COMPASS.
268
00:15:34,846 --> 00:15:36,239
- WHAT, YOU THINK THAT MAKES ME
269
00:15:36,283 --> 00:15:38,241
LIKE SOME KIND OF SAINT
OR SOMETHING?
270
00:15:38,285 --> 00:15:41,853
- I THINK
IT MAKES YOU A DUNCE.
271
00:15:41,897 --> 00:15:43,116
- [huffs]
272
00:15:43,159 --> 00:15:45,248
WELL, SINCE I'M SO SIMPLE,
273
00:15:45,292 --> 00:15:47,903
MAYBE YOU COULD EXPLAIN
SOMETHING TO ME.
274
00:15:47,947 --> 00:15:50,340
YOUR SON JUST ARRIVED HOME
FROM ABROAD,
275
00:15:50,384 --> 00:15:52,560
AND YET NEITHER OF YOU
HAVE SAID HELLO TO EACH OTHER.
276
00:15:52,603 --> 00:15:55,998
I'M JUST TRYING TO GET
MY SIMPLE BRAIN TO UNDERSTAND.
277
00:15:56,042 --> 00:15:59,001
- OUT OF MY HOUSE.
278
00:16:07,879 --> 00:16:09,359
- IT'S BEEN A REAL PLEASURE.
279
00:16:24,548 --> 00:16:28,204
- HEY.
280
00:16:28,248 --> 00:16:30,337
EMMA?
281
00:16:46,962 --> 00:16:49,399
[tires screech]
282
00:16:51,967 --> 00:16:55,405
- HEY.
283
00:16:55,449 --> 00:16:56,972
WHERE ARE YOU GOING?
284
00:16:57,016 --> 00:16:58,365
- YOU CAN SEND ME MY CHECK
FOR THE WEEK.
285
00:16:58,408 --> 00:17:00,323
- SHE FIRED YOU?
- IN SO MANY WORDS.
286
00:17:00,367 --> 00:17:04,066
- JUST NOW?
WAIT, WAIT, WAIT.
287
00:17:04,110 --> 00:17:05,328
- [sighs]
288
00:17:05,372 --> 00:17:08,723
- LET ME TALK TO HER.
PLEASE.
289
00:17:20,169 --> 00:17:22,606
MS. BOSWELL APOLOGIZES.
290
00:17:22,650 --> 00:17:26,393
SHE WOULD LIKE YOU TO STAY ON.
HER OUTBURSTS ARE--
291
00:17:26,436 --> 00:17:29,004
- HER OUTBURSTS
ARE NOT WHAT'S BOTHERING ME.
292
00:17:29,048 --> 00:17:30,397
WHAT'S BOTHERING ME IS,
293
00:17:30,440 --> 00:17:32,181
I HAVE NO IDEA
WHAT'S GOING ON HERE.
294
00:17:32,225 --> 00:17:36,098
- I UNDERSTAND, AT TIMES,
MS. BOSWELL CAN BE DIFFICULT
295
00:17:36,142 --> 00:17:38,100
AND RATHER ECCENTRIC.
296
00:17:38,144 --> 00:17:40,929
BUT SHE'S VERY DEAR TO ME,
297
00:17:40,972 --> 00:17:43,497
AND SHE'S VERY ILL.
298
00:17:43,540 --> 00:17:47,153
MS. BOSWELL
WAS DIAGNOSED WITH M.S.
299
00:17:47,196 --> 00:17:49,546
WHEN SHE WAS IN HER MID 30s.
300
00:17:49,590 --> 00:17:51,809
- I FOUND ONE
OF HER COPAXONE CAPSULES SO...
301
00:17:51,853 --> 00:17:52,810
- YES.
302
00:17:52,854 --> 00:17:54,508
WELL, EARLY LAST MONTH,
303
00:17:54,551 --> 00:17:57,163
SHE HAD TO BE HOSPITALIZED
DUE TO ABNORMAL SYMPTOMS.
304
00:17:57,206 --> 00:17:58,903
AN M.R.I. OF HER BRAIN
305
00:17:58,947 --> 00:18:02,820
REVEALED PROGRESSIVE
MULTIFOCAL LEUKOENCEPHALITIS.
306
00:18:04,779 --> 00:18:08,478
- SO WHAT TREATMENT
IS SHE RECEIVING?
307
00:18:08,522 --> 00:18:11,873
- FOR THE P.M.L., NOTHING.
- NOTHING?
308
00:18:11,916 --> 00:18:15,311
- SHE REFUSED FOR FEAR
OF ADVERSE SIDE EFFECTS.
309
00:18:15,355 --> 00:18:17,096
AFTER THE SCENE
AT THE HOSPITAL,
310
00:18:17,139 --> 00:18:18,880
I WAS BARELY ABLE TO CONVINCE
HER TO CONTINUE
311
00:18:18,923 --> 00:18:21,012
WITH THE MODIFIED TREATMENT
FOR M.S.
312
00:18:21,056 --> 00:18:24,712
SHE DOESN'T TRUST THE MEDICINE
OR THE DOCTOR.
313
00:18:24,755 --> 00:18:26,496
- BUT THERE ARE VALID
TREATMENT OPTIONS OUT THERE.
314
00:18:26,540 --> 00:18:28,933
- MS. BOSWELL'S MIND IS SET.
315
00:18:28,977 --> 00:18:32,023
SHE WANTS TO LET THINGS
RUN THEIR COURSE.
316
00:18:32,067 --> 00:18:35,331
FORTUNATELY, THE SYMPTOMS
HAVE BEEN RELATIVELY MILD
317
00:18:35,375 --> 00:18:36,332
UP TO THIS POINT,
318
00:18:36,376 --> 00:18:39,248
BUT THE STORM IS COMING.
319
00:18:39,292 --> 00:18:41,032
- SO WE'RE LOOKING
FOR PALLIATIVE CARE.
320
00:18:41,076 --> 00:18:42,121
- IS THAT A PROBLEM FOR YOU?
321
00:18:42,164 --> 00:18:46,299
- NO, BUT WHAT ABOUT HER FAMILY?
322
00:18:46,342 --> 00:18:49,215
- WELL, THERE'S ONLY JUSTIN.
323
00:18:49,258 --> 00:18:50,433
SHE DOESN'T WANT HIM
TO KNOW.
324
00:18:50,477 --> 00:18:52,348
SHE DOESN'T WANT ANYONE
TO KNOW.
325
00:18:52,392 --> 00:18:55,003
AS OF NOW,
IT'S JUST THE HOSPITAL STAFF,
326
00:18:55,046 --> 00:18:56,178
MYSELF, AND HER ATTORNEY.
327
00:18:56,222 --> 00:18:58,746
I MUST INSIST NOW
328
00:18:58,789 --> 00:19:03,490
THAT YOU SIGN
OUR CONFIDENTIALITY AGREEMENT.
329
00:19:05,361 --> 00:19:07,102
AS YOU CAN SEE,
330
00:19:07,146 --> 00:19:09,235
THERE'S A SUBSTANTIAL BONUS
ON TOP OF YOUR BASE RATE
331
00:19:09,278 --> 00:19:11,367
IF YOU REACH THE...
332
00:19:14,109 --> 00:19:16,155
CESSATION OF LIFE.
333
00:19:16,198 --> 00:19:19,245
ALSO NOTE THE CLAUSE
THAT STATES WHAT HAPPENS
334
00:19:19,288 --> 00:19:23,466
IF YOU BREAK OUR AGREEMENT.
335
00:19:23,510 --> 00:19:26,295
- "DISCLOSURE
OF ANY OF MS. BOSWELL'S
336
00:19:26,339 --> 00:19:28,036
"PRIVATE INFORMATION
BY THE PARTY,
337
00:19:28,079 --> 00:19:29,516
"INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
338
00:19:29,559 --> 00:19:31,561
"MS. BOSWELL'S PERSONAL
MEDICAL INFORMATION
339
00:19:31,605 --> 00:19:34,260
"WILL IMMEDIATELY
TERMINATE EMPLOYMENT,
340
00:19:34,303 --> 00:19:36,827
"VOIDING ANY MONETARY INCENTIVES
341
00:19:36,871 --> 00:19:38,394
"AND RENDERING
THE PARTY VULNERABLE
342
00:19:38,438 --> 00:19:41,223
TO PUNITIVE LEGAL ACTION."
343
00:19:41,267 --> 00:19:42,572
- IS THAT CLEAR ENOUGH?
344
00:19:44,531 --> 00:19:47,577
- HOW LONG?
- EXCUSE ME?
345
00:19:47,621 --> 00:19:49,318
- HOW LONG DOES SHE HAVE?
346
00:19:49,362 --> 00:19:51,364
- WITHOUT TREATMENT
FOR THE VIRUS,
347
00:19:51,407 --> 00:19:53,279
A MONTH.
348
00:19:59,372 --> 00:20:03,985
- WELL,
I REALLY DIDN'T APOLOGIZE.
349
00:20:04,028 --> 00:20:05,247
- NORMA.
350
00:20:07,467 --> 00:20:10,818
- THE GOOD DOCTOR FEARS
THAT WE'VE LOST OUR CANDIDATE,
351
00:20:10,861 --> 00:20:14,561
SO MAYBE HE'S JUST TIRED
OF LOOKING AFTER ME HIMSELF.
352
00:20:14,604 --> 00:20:17,172
- EMMA HAS AGREED
TO ALL OF OUR CONDITIONS.
353
00:20:17,216 --> 00:20:18,956
SHE SIGNED OUR AGREEMENTS.
354
00:20:22,046 --> 00:20:24,266
NORMA?
355
00:20:24,310 --> 00:20:26,442
- OKAY.
356
00:20:28,662 --> 00:20:30,185
WELCOME.
357
00:20:30,229 --> 00:20:32,187
WELCOME TO MY HOME.
358
00:20:32,231 --> 00:20:35,582
WE'RE SO PLEASED
AND FORTUNATE TO HAVE YOU.
359
00:20:35,625 --> 00:20:37,410
LA-DEE-DAH.
360
00:20:37,453 --> 00:20:39,194
- [clears throat]
361
00:20:39,238 --> 00:20:41,979
YES, I DID SIGN YOUR PAPERS,
362
00:20:42,023 --> 00:20:44,678
BUT I HAVE TO SAY,
363
00:20:44,721 --> 00:20:48,377
I DON'T QUITE UNDERSTAND
EVERYTHING IN THEM.
364
00:20:48,421 --> 00:20:49,596
- WHAT?
PRAY, TELL ME.
365
00:20:49,639 --> 00:20:51,598
I'LL ELUCIDATE FOR YOU.
366
00:20:51,641 --> 00:20:56,777
- WELL, WHY WOULDN'T
YOU TELL YOUR FAMILY?
367
00:20:56,820 --> 00:20:59,606
I GET WHY YOU DON'T WANT IT
OUT THERE
368
00:20:59,649 --> 00:21:02,173
FOR THE PRESS TURNING IT
INTO SOME BIG NEWS STORY,
369
00:21:02,217 --> 00:21:05,307
BUT YOUR OWN SON.
370
00:21:05,351 --> 00:21:07,527
EVEN HENRY AND MARIA.
371
00:21:07,570 --> 00:21:09,006
- YOU DON'T HAVE A SHRED
OF KNOWLEDGE
372
00:21:09,050 --> 00:21:11,139
ABOUT ME OR MY FAMILY.
373
00:21:11,182 --> 00:21:12,836
- FAIR ENOUGH.
374
00:21:12,880 --> 00:21:16,318
BUT I ACTUALLY HAVE
SOME CONDITIONS OF MY OWN.
375
00:21:16,362 --> 00:21:18,233
- THIS IS GONNA BE GOOD.
376
00:21:18,277 --> 00:21:21,062
- I THINK WE SHOULD FULLY VET
ALL THE TREATMENT OPTIONS.
377
00:21:21,105 --> 00:21:25,371
- AS I SAID, WE'VE, OF COURSE,
DISCUSSED THE OPTIONS AVAILABLE,
378
00:21:25,414 --> 00:21:27,460
AND MS. BOSWELL
HAS ELECTED TO...
379
00:21:27,503 --> 00:21:28,722
- I'D LIKE TO LIVE
380
00:21:28,765 --> 00:21:31,202
IN A RELATIVELY
COMFORTABLE STATE
381
00:21:31,246 --> 00:21:32,378
UNTIL I EXPIRE.
382
00:21:32,421 --> 00:21:33,683
- WELL, I'M SORRY,
383
00:21:33,727 --> 00:21:36,512
BUT THAT'S NOT ONE
OF YOUR OPTIONS.
384
00:21:36,556 --> 00:21:38,166
IF YOU'RE CONCERNED
ABOUT THE SIDE EFFECTS
385
00:21:38,209 --> 00:21:40,299
OF THE MEDICINE,
386
00:21:40,342 --> 00:21:43,389
THE SYMPTOMS OF YOUR DISEASE
ARE GONNA GET FAR WORSE
387
00:21:43,432 --> 00:21:45,391
AS IT PROGRESSES.
388
00:21:45,434 --> 00:21:47,044
QUITE FRANKLY,
I THINK YOU'RE LUCKY
389
00:21:47,088 --> 00:21:49,786
TO HAVE FAIRED SO WELL
UP UNTIL THIS POINT.
390
00:21:49,830 --> 00:21:53,442
- I'M NOT SURE THE WORD "LUCKY"
IS APPROPRIATE HERE.
391
00:21:53,486 --> 00:21:55,096
- ALL I'M SAYING IS,
392
00:21:55,139 --> 00:21:57,228
THERE'S SOME INNOVATIVE
TREATMENT OPTIONS OUT THERE.
393
00:21:57,272 --> 00:21:58,795
- YOU'RE JUST A NURSE.
394
00:21:58,839 --> 00:22:01,232
YOU DON'T KNOW
WHAT YOU'RE TALKING ABOUT.
395
00:22:01,276 --> 00:22:04,235
- I CAN DO SOME MORE RESEARCH,
396
00:22:04,279 --> 00:22:05,715
WEIGH OUR OPTIONS AGAIN.
397
00:22:07,717 --> 00:22:10,546
WHAT DO YOU SAY, NORMA?
398
00:22:10,590 --> 00:22:12,722
- AT LEAST KEEP AN OPEN MIND.
399
00:22:22,645 --> 00:22:25,735
[kettle whistling]
400
00:22:30,697 --> 00:22:32,568
- [clears throat]
401
00:22:32,612 --> 00:22:34,135
IT'S JUST ME.
402
00:22:34,178 --> 00:22:38,269
IT'S GOOD IN HERE.
IT'S SAFE.
403
00:22:38,313 --> 00:22:40,489
SO YOU SURVIVED.
404
00:22:40,533 --> 00:22:42,448
- APPARENTLY SO.
405
00:22:42,491 --> 00:22:44,798
- HEY, I'M GONNA GET OUT OF HERE
FOR A BIT, HEAD INTO TOWN,
406
00:22:44,841 --> 00:22:46,626
SEE IF I CAN FIND SOME TROUBLE
TO GET INTO.
407
00:22:46,669 --> 00:22:48,541
CARE TO JOIN?
- I DON'T THINK SO.
408
00:22:48,584 --> 00:22:50,760
- COME ON, YOU'VE BEEN COOPED UP
HERE THE WHOLE TIME.
409
00:22:50,804 --> 00:22:53,676
YOU MUST WANT TO ESCAPE
THIS DUNGEON FOR A WHILE.
410
00:22:53,720 --> 00:22:55,025
- DUNGEON?
411
00:22:55,069 --> 00:22:56,418
- DON'T YOU LIKE
TO HAVE ANY FUN?
412
00:22:56,462 --> 00:22:59,813
- MY JOB HERE IS 24/7.
413
00:22:59,856 --> 00:23:01,510
- YOU'RE NEVER GONNA PLEASE HER,
YOU KNOW.
414
00:23:01,554 --> 00:23:02,816
- I'M NOT TRYING TO PLEASE HER.
415
00:23:02,859 --> 00:23:04,470
- NO MATTER WHAT YOU DO,
HOW HARD YOU TRY,
416
00:23:04,513 --> 00:23:06,472
YOU WON'T BE GOOD ENOUGH.
417
00:23:09,779 --> 00:23:11,302
ALL RIGHT, LAST SHOT.
418
00:23:11,346 --> 00:23:13,174
TAKE A RIDE WITH ME.
419
00:23:13,217 --> 00:23:15,089
- YOU'RE USED TO GETTING
WHAT YOU WANT, AREN'T YOU?
420
00:23:15,132 --> 00:23:16,743
- OUCH.
421
00:23:16,786 --> 00:23:18,440
YOU PRETTY MUCH JUST SAY
WHATEVER'S ON YOUR MIND.
422
00:23:18,484 --> 00:23:20,703
DON'T YOU?
- MM-HMM.
423
00:23:20,747 --> 00:23:21,704
WHAT IS IT WITH YOU TWO,
ANYWAY?
424
00:23:21,748 --> 00:23:23,445
- EXCUSE ME?
425
00:23:23,489 --> 00:23:25,316
- YOU AND YOUR MOTHER.
426
00:23:25,360 --> 00:23:26,666
- YOU'VE SEEN THE WAY SHE IS.
427
00:23:26,709 --> 00:23:28,450
- RELATIONSHIPS
ARE A TWO-WAY STREET
428
00:23:28,494 --> 00:23:30,409
LAST TIME I CHECKED.
429
00:23:30,452 --> 00:23:32,323
- IF ANYBODY'S USED
TO GETTING THEIR WAY,
430
00:23:32,367 --> 00:23:34,413
IT'S MY MOTHER,
431
00:23:34,456 --> 00:23:36,197
AND LET'S JUST SAY
SHE DIDN'T EXACTLY GET
432
00:23:36,240 --> 00:23:37,807
WHAT SHE WANTED WITH ME.
433
00:24:14,322 --> 00:24:15,758
- [sniffs]
434
00:24:23,157 --> 00:24:25,594
GOOD MORNING.
- OH, GOOD MORNING.
435
00:24:25,638 --> 00:24:28,379
- TIME FOR YOUR DAILY COPAXONE.
436
00:24:28,423 --> 00:24:29,685
- OH, WHAT JOY.
437
00:24:29,729 --> 00:24:31,252
[chuckles]
438
00:24:31,295 --> 00:24:33,602
OH, WHERE'S DR. BECK?
439
00:24:33,646 --> 00:24:35,299
- HE WON'T BE COMING IN TODAY.
440
00:24:35,343 --> 00:24:38,564
I'LL BE ADMINISTERING YOUR SHOTS
FOR YOUR M.S. FROM NOW ON.
441
00:24:43,743 --> 00:24:45,919
YOU'RE READING
ALL YOUR OWN BOOKS?
442
00:24:45,962 --> 00:24:49,966
- NO, I HAVEN'T LOOKED
AT MOST OF THESE IN YEARS.
443
00:24:50,010 --> 00:24:51,751
I'M JUST SKIMMING THROUGH
TO SEE WHAT'S LEFT OF ME
444
00:24:51,794 --> 00:24:55,276
AFTER I--I'M GONE.
445
00:24:57,321 --> 00:24:59,367
- THOUGHT YOU WERE DONE
WITH ALL THAT.
446
00:24:59,410 --> 00:25:01,412
- I AM.
447
00:25:01,456 --> 00:25:06,722
WHAT KIND OF MORBID PERSON
FASHIONS THEIR EXISTENCE
448
00:25:06,766 --> 00:25:10,465
ISOLATING THEMSELVES
WITH SICKNESS AND DEATH?
449
00:25:10,509 --> 00:25:13,337
- WELL, WE CAN'T ALL BE
GREAT ARTISTS.
450
00:25:13,381 --> 00:25:16,427
- WELL, THERE MUST BE
SOME OTHER PALATABLE WAY
451
00:25:16,471 --> 00:25:21,432
THAT AN ATTRACTIVE, INTELLIGENT
YOUNG WOMAN LIKE YOURSELF
452
00:25:21,476 --> 00:25:25,567
CAN MAKE ENDS MEET.
453
00:25:25,611 --> 00:25:28,744
- I THOUGHT I WAS SIMPLE
AND A DUNCE.
454
00:25:28,788 --> 00:25:32,618
- WHAT IS IT THAT YOU WANT?
455
00:25:32,661 --> 00:25:33,749
- UM...
456
00:25:33,793 --> 00:25:37,753
- I MEAN REALLY WANT.
457
00:25:40,495 --> 00:25:43,324
- WELL, ONE DAY,
458
00:25:43,367 --> 00:25:46,327
I WOULD LIKE TO OPEN UP
MY OWN INPATIENT FACILITY
459
00:25:46,370 --> 00:25:48,459
FOR THE TERMINALLY ILL.
460
00:25:48,503 --> 00:25:51,724
- OH, THAT SOUNDS DREADFUL.
461
00:25:51,767 --> 00:25:53,813
WHAT DOES ALL THIS STEM FROM?
462
00:25:53,856 --> 00:25:57,817
I MEAN, ARE YOU DEALING
WITH SOME GUILT FROM YOUR PAST?
463
00:25:57,860 --> 00:25:59,558
BECAUSE YOU SAID
THAT YOUR MOTHER WAS--
464
00:25:59,601 --> 00:26:02,691
- WE'RE NOT TALKING
ABOUT MY MOTHER RIGHT NOW.
465
00:26:02,735 --> 00:26:04,780
- WHAT IS YOUR DREAM?
466
00:26:04,824 --> 00:26:06,303
- READY?
- YUP.
467
00:26:06,347 --> 00:26:09,959
[needle clicks]
468
00:26:10,003 --> 00:26:12,353
- HAVE YOU EVER
EVEN CONSIDERED IT,
469
00:26:12,396 --> 00:26:16,531
OR IS IT TRUE
THAT YOU ARE A WOEFUL,
470
00:26:16,575 --> 00:26:20,100
SELFLESS SLAVE TO WORK?
471
00:26:20,143 --> 00:26:21,101
- [sighs]
472
00:26:21,144 --> 00:26:22,493
TRAVEL
473
00:26:22,537 --> 00:26:24,583
I WOULD LIKE TO TRAVEL.
474
00:26:24,626 --> 00:26:26,541
- WHERE HAVE YOU BEEN?
475
00:26:26,585 --> 00:26:28,195
- WELL, IN SEVENTH GRADE,
476
00:26:28,238 --> 00:26:30,458
WE WENT ON A SCHOOL TRIP
TO SEE MOUNT RUSHMORE.
477
00:26:30,501 --> 00:26:33,766
- I'M SORRY I ASKED.
478
00:26:33,809 --> 00:26:37,639
WHERE WOULD YOU LIKE TO GO?
479
00:26:37,683 --> 00:26:41,817
- EUROPE.
ITALY, MOSTLY.
480
00:26:41,861 --> 00:26:43,950
I'M SURE
YOU'VE BEEN EVERYWHERE.
481
00:26:43,993 --> 00:26:45,604
- YES, I'VE BEEN
TO THE FOUR CORNERS
482
00:26:45,647 --> 00:26:50,391
OF THE CIVILIZED WORLD
AND SOME UNCIVILIZED.
483
00:26:50,434 --> 00:26:56,005
I WOULD LIKE YOU
TO READ ONE OF MY BOOKS.
484
00:26:56,049 --> 00:26:57,528
- WHY DO YOU CARE
WHAT I THINK?
485
00:26:57,572 --> 00:26:59,443
- I DON'T.
486
00:26:59,487 --> 00:27:03,404
I JUST SAID
I'D LIKE YOU TO READ IT.
487
00:27:03,447 --> 00:27:04,710
- IS THIS PART OF MY JOB?
488
00:27:04,753 --> 00:27:08,322
- IF IT PLEASES YOU
TO THINK SO.
489
00:27:08,365 --> 00:27:10,019
- UH...
490
00:27:15,416 --> 00:27:17,026
OKAY.
491
00:28:38,804 --> 00:28:39,805
[plate shatters]
492
00:28:39,848 --> 00:28:42,068
- OH.
- OH, HERE.
493
00:28:42,111 --> 00:28:44,026
LET ME HELP YOU.
494
00:28:47,290 --> 00:28:48,988
- THANK YOU.
495
00:29:35,295 --> 00:29:37,819
- HEY.
496
00:29:37,863 --> 00:29:40,169
- HELLO.
497
00:29:40,213 --> 00:29:42,258
WOW, BEAUTIFUL CAR.
498
00:29:42,302 --> 00:29:44,913
- YEAH, SHE'S BEEN
IN STORAGE FOREVER.
499
00:29:44,957 --> 00:29:46,088
I'M GONNA TAKE A SHOT
AT GETTING HER
500
00:29:46,132 --> 00:29:48,003
UP AND RUNNING AGAIN.
501
00:29:50,223 --> 00:29:53,879
YOU KNOW ANYTHING ABOUT CARS?
- NOT REALLY.
502
00:29:53,922 --> 00:29:55,576
- MY DAD SURE KNEW ABOUT CARS.
503
00:29:55,619 --> 00:29:57,273
HE WAS ALWAYS TRYING
TO TEACH ME,
504
00:29:57,317 --> 00:29:59,145
BUT I WAS JUST NEVER
TOO INTERESTED AT THE TIME.
505
00:29:59,188 --> 00:30:02,148
- I'M SORRY
YOU LOST YOUR DAD.
506
00:30:02,191 --> 00:30:04,846
- HE WAS COOL.
507
00:30:04,890 --> 00:30:06,761
A REAL EVEN-KEELED GUY,
508
00:30:06,805 --> 00:30:08,807
AND I GUESS HE WAS THE GLUE
OF OUR FAMILY
509
00:30:08,850 --> 00:30:14,073
BECAUSE SINCE HE'S BEEN GONE,
EVERYTHING JUST FELL APART.
510
00:30:14,116 --> 00:30:15,596
HOW ABOUT YOU?
511
00:30:15,639 --> 00:30:19,078
YOUR FAMILY
AS MESSED UP AS MINE?
512
00:30:19,121 --> 00:30:22,908
- MY MOTHER DIED
WHEN I WAS IN MIDDLE SCHOOL.
513
00:30:22,951 --> 00:30:26,172
- SORRY.
514
00:30:26,215 --> 00:30:28,391
- SHE WAS SICK
FOR MOST OF MY CHILDHOOD.
515
00:30:28,435 --> 00:30:30,611
WE DIDN'T HAVE MUCH
IN THE WAY OF RESOURCES.
516
00:30:30,654 --> 00:30:32,613
CAN'T HELP BUT THINK
IF I KNEW THEN WHAT I KNOW NOW,
517
00:30:32,656 --> 00:30:35,877
I--SHE WOULD HAVE LIVED
FOR A LITTLE LONGER.
518
00:30:42,231 --> 00:30:45,191
- HOW ABOUT YOUR DAD?
- HE TOOK OFF.
519
00:30:45,234 --> 00:30:47,236
COULDN'T HANDLE
THE TOUGH STUFF.
520
00:30:47,280 --> 00:30:49,499
LEFT US TO DEAL WITH IT
ON OUR OWN.
521
00:30:49,543 --> 00:30:54,287
- I GUESS SOME PEOPLE DEAL
WITH THINGS IN DIFFERENT WAYS.
522
00:30:54,330 --> 00:30:56,637
- AND SOME PEOPLE
DON'T DEAL WITH THEM AT ALL.
523
00:30:59,161 --> 00:31:00,989
YOU SURE YOU KNOW
WHAT YOU'RE DOING DOWN THERE?
524
00:31:01,033 --> 00:31:04,558
- YES, I GOT IT.
I AM A MANLY MAN.
525
00:31:06,125 --> 00:31:08,692
- HERE WE GO.
READY?
526
00:31:08,736 --> 00:31:11,957
ONE, TWO, THREE.
527
00:31:12,000 --> 00:31:13,088
[groans]
528
00:31:13,132 --> 00:31:15,047
- OH, WOW, OKAY.
529
00:31:15,090 --> 00:31:16,265
- IT'S OKAY.
IT'S OKAY.
530
00:31:16,309 --> 00:31:18,093
OPEN UP.
LET ME SEE. LET ME SEE.
531
00:31:18,137 --> 00:31:19,442
YOU KNOW WHAT?
THAT'S FINE.
532
00:31:19,486 --> 00:31:21,009
I CAN FIX THAT.
WE'LL JUST CLEAN IT.
533
00:31:21,053 --> 00:31:24,404
IT'S JUST A LITTLE CUT.
JUSTIN?
534
00:31:24,447 --> 00:31:25,753
JUSTIN?
535
00:31:25,796 --> 00:31:27,929
JUSTIN, HEY.
536
00:31:37,852 --> 00:31:40,289
HEY.
537
00:31:40,333 --> 00:31:43,684
RELAX.
YOU HAD A BIT OF A FALL.
538
00:31:43,727 --> 00:31:45,164
- DID I PASS OUT?
539
00:31:45,207 --> 00:31:48,384
- DON'T WORRY.
YOU'LL SURVIVE.
540
00:31:48,428 --> 00:31:50,473
I CLEANED IT
AND PUT A BUTTERFLY ON IT.
541
00:31:50,517 --> 00:31:52,649
I DON'T THINK A STITCH THERE
IS GONNA DO IT ANY GOOD.
542
00:31:52,693 --> 00:31:54,303
- [groans]
543
00:31:54,347 --> 00:31:56,436
- YOU SHOULD HAVE LET
HENRY HELP YOU.
544
00:31:56,479 --> 00:31:59,091
- OH, I'D BE GLAD TO LOOK AT IT
TOMORROW IF YOU'D LIKE.
545
00:31:59,134 --> 00:32:01,571
- I THOUGHT I'D TAKE A SHOT.
546
00:32:01,615 --> 00:32:03,660
- DO YOU ALWAYS PASS OUT
WHEN YOU SEE BLOOD?
547
00:32:03,704 --> 00:32:06,141
- ONLY WHEN IT'S MINE.
- YOU'RE A BIG BABY.
548
00:32:06,185 --> 00:32:07,838
- AND YOU ARE MY HERO.
549
00:32:07,882 --> 00:32:08,927
- [chuckles]
550
00:32:08,970 --> 00:32:12,974
- OH, WHAT HAPPENED?
551
00:32:13,018 --> 00:32:14,584
- OH, IT'S FINE.
HE JUST--
552
00:32:14,628 --> 00:32:17,239
- I WAS WORKING
ON DAD'S MUSTANG.
553
00:32:17,283 --> 00:32:20,068
- YOU NEVER FINISH ANYTHING.
554
00:32:20,112 --> 00:32:22,288
- DON'T START, MOM.
PLEASE.
555
00:32:22,331 --> 00:32:23,898
- YOU'RE RIGHT.
556
00:32:23,942 --> 00:32:26,379
THERE'S NO POINT
IN TRYING TO MOTIVATE YOU.
557
00:32:26,422 --> 00:32:31,036
IT'S LIKE SQUEEZING BLOOD
OUT OF A STONE.
558
00:32:31,079 --> 00:32:32,733
- MOTIVATE ME?
559
00:32:32,776 --> 00:32:35,170
IS THAT WHAT
YOU WANT TO CALL IT?
560
00:32:35,214 --> 00:32:37,477
HOW ABOUT BEATING ME
DOWN OVER AND OVER AGAIN
561
00:32:37,520 --> 00:32:39,131
UNTIL I FEEL LIKE
I CAN'T DO ANYTHING AT ALL.
562
00:32:39,174 --> 00:32:40,959
- OH, GROW UP, JUSTIN.
563
00:32:41,002 --> 00:32:43,874
- YOU'RE LOCKED UP HERE
IN THIS CASTLE.
564
00:32:43,918 --> 00:32:45,180
- I'M IN PAIN.
565
00:32:45,224 --> 00:32:47,182
- SO AM I.
566
00:32:47,226 --> 00:32:48,314
- OH. OH.
567
00:32:48,357 --> 00:32:50,707
- MOM.
- NORMA.
568
00:32:50,751 --> 00:32:52,100
- MOM, MOM.
569
00:32:52,144 --> 00:32:54,059
- GET AWAY FROM ME.
- OKAY.
570
00:32:54,102 --> 00:32:55,974
HENRY,
LET'S GET HER UPSTAIRS.
571
00:32:56,017 --> 00:32:57,714
- WE GOT YOU.
572
00:32:57,758 --> 00:32:59,151
- [groans]
573
00:33:05,940 --> 00:33:07,246
- THE SYMPTOMS
WILL ONLY GET WORSE
574
00:33:07,289 --> 00:33:11,293
FROM HERE EXPONENTIALLY.
575
00:33:11,337 --> 00:33:14,731
WE KNEW THIS WAS COMING, NORMA.
576
00:33:14,775 --> 00:33:16,864
- TELL HER
ABOUT THE CYTORBENOL AC.
577
00:33:16,907 --> 00:33:18,735
- WHAT'S THAT?
578
00:33:18,779 --> 00:33:21,956
- IT'S A CHEMO DRUG
USED TO TREAT CERTAIN CANCERS.
579
00:33:22,000 --> 00:33:24,089
IT'S BEEN PRESCRIBED
EXPERIMENTALLY,
580
00:33:24,132 --> 00:33:25,916
BUT WITH SOME SUCCESS.
581
00:33:25,960 --> 00:33:27,440
- I REFUSE.
582
00:33:27,483 --> 00:33:29,007
- WE CAN DO THE TREATMENTS HERE
INTRAVENOUSLY.
583
00:33:29,050 --> 00:33:32,271
- THE VIRUS WILL KILL ME
ONE WAY OR THE OTHER.
584
00:33:32,314 --> 00:33:34,273
- BUT THESE TREATMENTS
COULD HELP YOU PERSEVERE
585
00:33:34,316 --> 00:33:36,318
THROUGH THE SUMMER
INTO THE FALL.
586
00:33:36,362 --> 00:33:38,538
- IT IS A SYSTEMIC TREATMENT.
587
00:33:38,581 --> 00:33:42,759
AND, YES, YOU COULD VERY WELL
EXPERIENCE ADVERSE SYMPTOMS,
588
00:33:42,803 --> 00:33:45,284
BUT THE TREATMENTS WOULD,
IN ALL LIKELIHOOD,
589
00:33:45,327 --> 00:33:46,937
INCREASE YOUR LIFE.
590
00:33:46,981 --> 00:33:48,983
- A LONGER PERIOD
IN WHICH TO SUFFER.
591
00:33:49,027 --> 00:33:52,378
- MS. BOSWELL, AT LEAST
GIVE YOURSELF A FIGHTING CHANCE.
592
00:33:52,421 --> 00:33:53,814
- [chuckles]
593
00:33:53,857 --> 00:33:57,774
- THIS IS YOUR DECISION
TO MAKE, NORMA.
594
00:34:24,366 --> 00:34:25,976
- [sighs]
595
00:34:26,020 --> 00:34:27,978
GOOD MORNING.
596
00:34:28,022 --> 00:34:31,286
HOW ARE YOU FEELING?
597
00:34:31,330 --> 00:34:34,942
- READY TO CLIMB A MOUNTAIN.
598
00:34:34,985 --> 00:34:36,726
WHAT'S WITH THE FLOWERS?
599
00:34:36,770 --> 00:34:39,164
- EMMA STARTED
BRINGING THEM IN.
600
00:34:39,207 --> 00:34:40,513
THOUGHT THEY WERE
A NICE TOUCH.
601
00:34:40,556 --> 00:34:44,082
- OATMEAL AND O.J. AGAIN.
HOW DELICIOUS.
602
00:34:44,125 --> 00:34:46,214
WHERE IS MY CROISSANTS?
603
00:34:46,258 --> 00:34:47,824
- YOU NEED MORE FIBER.
604
00:34:47,868 --> 00:34:53,003
- WHY DOES EVERYBODY
LOVE TO TELL ME WHAT I NEED?
605
00:34:53,047 --> 00:34:55,310
SOMETHING ELSE, MARIA?
606
00:34:55,354 --> 00:34:58,531
- I--
607
00:34:58,574 --> 00:35:00,315
I'LL BE BACK
WITH YOUR SUPPER LATER.
608
00:35:02,535 --> 00:35:06,365
- SO I FINISHED
GONE AND FOREVER.
609
00:35:06,408 --> 00:35:08,497
- AND DID IT MEET
YOUR EXPECTATIONS?
610
00:35:08,541 --> 00:35:12,022
- WELL, I DIDN'T REALLY KNOW
WHAT TO EXPECT.
611
00:35:12,066 --> 00:35:15,765
- WELL, DID YOU LIKE THE BOOK?
612
00:35:15,809 --> 00:35:18,507
PLEASE, DON'T FEEL THE NEED
TO GUSH.
613
00:35:18,551 --> 00:35:21,162
- I'M NOT A LITERARY CRITIC.
614
00:35:21,206 --> 00:35:23,730
- SPIT IT OUT.
615
00:35:23,773 --> 00:35:25,297
- I THOUGHT IT WAS DEPRESSING.
616
00:35:25,340 --> 00:35:28,038
- NO EMOTIONAL
OR INTELLECTUAL CATHARSIS,
617
00:35:28,082 --> 00:35:29,257
JUST PURE DRIVEL?
618
00:35:29,301 --> 00:35:30,389
- THAT'S NOT WHAT I SAID.
619
00:35:30,432 --> 00:35:31,912
- OF COURSE IT MUST BE DRIVEL.
620
00:35:31,955 --> 00:35:34,567
IT ONLY WON
THE NATIONAL BOOK AWARD,
621
00:35:34,610 --> 00:35:37,352
TRANSLATED
INTO 24 DIFFERENT LANGUAGES,
622
00:35:37,396 --> 00:35:40,921
AND SOLD 15 MILLION COPIES.
623
00:35:40,964 --> 00:35:42,401
- LOOK, YOU ASKED ME
TO READ IT.
624
00:35:42,444 --> 00:35:43,793
I'M JUST TELLING YOU
WHAT I THOUGHT.
625
00:35:43,837 --> 00:35:46,405
- WELL, LUCKY FOR ME
I LEARNED LONG AGO
626
00:35:46,448 --> 00:35:49,364
TO DISCOUNT
OUTSIDE CRITICISM AND PRAISE.
627
00:35:49,408 --> 00:35:51,061
- [sighs]
628
00:35:51,105 --> 00:35:55,109
SO HAVE YOU DECIDED?
629
00:35:55,153 --> 00:35:56,502
BECAUSE WE REALLY NEED
TO MOVE FORWARD
630
00:35:56,545 --> 00:35:58,286
WITH THIS TREATMENT A.S.A.P.
631
00:35:58,330 --> 00:36:00,636
WE'VE WAITED
FAR TOO LONG ALREADY.
632
00:36:00,680 --> 00:36:02,377
SO TO PREPARE,
WE NEED TO START TALKING ABOUT--
633
00:36:02,421 --> 00:36:05,075
- I'M NOT DOING IT.
634
00:36:05,119 --> 00:36:07,165
- FINE.
635
00:36:07,208 --> 00:36:10,385
YOU WANT TO SIT UP HERE
WASTING AWAY YOUR FINAL DAYS
636
00:36:10,429 --> 00:36:12,387
IN SOLITUDE AND SELF-PITY,
637
00:36:12,431 --> 00:36:14,476
FIND YOURSELF ANOTHER NURSE.
638
00:36:14,520 --> 00:36:16,696
AND I KNOW YOU THINK
YOU'RE STRONG
639
00:36:16,739 --> 00:36:18,959
AND YOU DON'T NEED ANYONE ELSE,
BUT I DON'T BUY IT.
640
00:36:19,002 --> 00:36:21,396
- I'M IN CONTROL
OF THIS SITUATION.
641
00:36:21,440 --> 00:36:23,268
- YOU'RE NOT IN CONTROL
OF ANYTHING,
642
00:36:23,311 --> 00:36:25,792
AND THAT'S WHAT SCARES YOU.
- HOW DARE YOU!
643
00:36:25,835 --> 00:36:28,011
- YOU'RE SELFISH,
AND YOU'RE ACTING LIKE A COWARD.
644
00:36:28,055 --> 00:36:30,275
AND YOU'RE ASKING ME
TO STAND HERE WITH MY HANDS TIED
645
00:36:30,318 --> 00:36:31,450
AND WATCH YOU DIE?
646
00:36:31,493 --> 00:36:33,800
I'M NOT GONNA DO IT.
647
00:36:35,454 --> 00:36:37,934
- [screams]
648
00:36:37,978 --> 00:36:40,154
- YEAH. WELL, I'M STAYING
AT A MOTEL TONIGHT,
649
00:36:40,198 --> 00:36:44,289
BUT I'VE SUBLET MY PLACE
IN THE INTERIM, SO...
650
00:36:44,332 --> 00:36:45,855
YEAH, OKAY.
651
00:36:45,899 --> 00:36:47,335
SO IF YOU CAN GET THAT LIST
TO ME TOMORROW,
652
00:36:47,379 --> 00:36:48,989
THAT WOULD BE GREAT.
653
00:36:49,032 --> 00:36:50,120
[phone beeps]
654
00:36:50,164 --> 00:36:52,384
- OH, HANG ON.
655
00:36:52,427 --> 00:36:53,385
I GOT ANOTHER CALL.
656
00:36:53,428 --> 00:36:54,560
THANK YOU.
BYE.
657
00:36:54,603 --> 00:36:58,303
[phone beeps]
658
00:36:58,346 --> 00:36:59,608
HELLO?
659
00:36:59,652 --> 00:37:03,308
- EMMA, DR. BECK.
660
00:37:06,659 --> 00:37:08,313
NOT TOO MANY NURSES
WOULD WALK AWAY
661
00:37:08,356 --> 00:37:10,576
FROM $4,000 A WEEK.
662
00:37:10,619 --> 00:37:12,099
- IT'S NOT ABOUT THE MONEY
FOR ME.
663
00:37:12,142 --> 00:37:13,579
IT NEVER WAS.
664
00:37:13,622 --> 00:37:15,407
- I'VE BEEN NORMA'S DOCTOR
FOR A LONG TIME.
665
00:37:15,450 --> 00:37:18,279
SHE'S BEEN
A GOOD FRIEND TO ME,
666
00:37:18,323 --> 00:37:19,846
BUT I ALSO KNOW
HOW SHE CAN BE.
667
00:37:19,889 --> 00:37:22,022
SHE'S PROBABLY
THE MOST STUBBORN WOMAN
668
00:37:22,065 --> 00:37:24,590
I'VE EVER MET.
669
00:37:24,633 --> 00:37:27,201
BUT BENEATH ALL THAT SARCASM
AND BRISTLE,
670
00:37:27,245 --> 00:37:31,466
THERE'S A LOVING, COMPASSIONATE,
BRILLIANT PERSON.
671
00:37:31,510 --> 00:37:35,078
SHE'S JUST BEEN THROUGH A LOT.
672
00:37:35,122 --> 00:37:36,732
- A LOT OF PEOPLE
HAVE BEEN THROUGH A LOT.
673
00:37:36,776 --> 00:37:38,256
- NORMA'S AT THE MOST
UNHAPPY STATE
674
00:37:38,299 --> 00:37:40,345
OF HER ENTIRE LIFE.
675
00:37:40,388 --> 00:37:45,045
EVEN AFTER SAMUEL DIED,
IT WAS SHOCK AND DEPRESSION,
676
00:37:45,088 --> 00:37:50,355
BUT NOW, IT'S AS IF SHE FEELS
THERE'S NOTHING LEFT FOR HER.
677
00:37:50,398 --> 00:37:52,313
AND IF SHE DOESN'T LET GO SOON,
678
00:37:52,357 --> 00:37:55,273
IT'LL BE TOO LATE.
679
00:37:55,316 --> 00:37:57,884
- I'M JUST NOT SURE
WHAT YOU WANT FROM ME.
680
00:37:57,927 --> 00:37:59,494
- I BELIEVE YOU'RE
THE ONLY PERSON
681
00:37:59,538 --> 00:38:01,366
WHO CAN REACH HER.
682
00:38:01,409 --> 00:38:03,150
I MEAN,
SHE LIKES BEING WITH YOU.
683
00:38:03,193 --> 00:38:04,673
SHE RUNS RIGHT OVER ME.
684
00:38:04,717 --> 00:38:07,023
SHE RUNS OVER EVERYBODY
EXCEPT YOU.
685
00:38:10,418 --> 00:38:13,726
HELP ME BUY NORMA
SOME MORE TIME.
686
00:38:13,769 --> 00:38:15,510
- MS. BOSWELL
HAS MADE IT VERY CLEAR
687
00:38:15,554 --> 00:38:16,598
THAT SHE DOESN'T WANT ME--
688
00:38:16,642 --> 00:38:19,209
- SHE CHANGED HER MIND.
689
00:38:19,253 --> 00:38:21,081
- SHE CHANGED HER MIND?
690
00:38:21,124 --> 00:38:23,170
- SHE'S WILLING TO GIVE
THE TREATMENT A TRY
691
00:38:23,213 --> 00:38:25,694
IF YOU COME BACK.
692
00:38:48,456 --> 00:38:50,240
- THERE IS NO ESCAPE.
693
00:38:50,284 --> 00:38:52,112
- APPARENTLY NOT.
694
00:38:52,155 --> 00:38:53,592
- WHAT MADE YOU DECIDE
TO COME BACK?
695
00:38:53,635 --> 00:38:55,637
- CERTAIN CONDITIONS
OF OUR AGREEMENT.
696
00:38:55,681 --> 00:38:57,944
- WOW, PLAYING HARD BALL
WITH NORMA BOSWELL.
697
00:38:57,987 --> 00:38:59,641
COLOR ME IMPRESSED
ONCE AGAIN.
698
00:38:59,685 --> 00:39:02,340
- IT'S NOT EXACTLY LIKE THAT.
- MAY I?
699
00:39:02,383 --> 00:39:04,907
- SURE.
THANKS.
700
00:39:04,951 --> 00:39:08,433
- EITHER WAY, I'M REALLY GLAD
YOU'RE STILL HERE.
701
00:39:23,709 --> 00:39:28,453
- LOOK, I KNOW THIS IS A VERY
PERSONAL DECISION FOR YOU,
702
00:39:28,496 --> 00:39:32,718
AND I HAD NO RIGHT
TO MAKE ANY PERSONAL JUDGMENTS.
703
00:39:32,761 --> 00:39:36,374
SO FOR THAT,
I AM SORRY.
704
00:39:36,417 --> 00:39:38,767
- WE'RE LIKE A COUPLE
OF STUBBORN BIRDS, AREN'T WE?
705
00:39:41,640 --> 00:39:44,512
- YOU REALLY WANT TO GO AHEAD
AND GIVE THIS TREATMENT A SHOT?
706
00:39:44,556 --> 00:39:48,560
- YOUR CHOICE OF IDIOM
MAKES ME CRINGE,
707
00:39:48,603 --> 00:39:52,302
BUT I SUPPOSE CLINGING
TO A FEW MORE MISERABLE WEEKS
708
00:39:52,346 --> 00:39:54,783
MIGHT BE WORTH THE TROUBLE.
709
00:39:56,350 --> 00:39:57,612
IF YOU SAY SO.
710
00:39:57,656 --> 00:40:00,441
BUT NO ONE
CAN KNOW ABOUT THIS.
711
00:40:05,359 --> 00:40:07,666
- FOUR-WEEK CYCLES,
THREE WEEKS OF TREATMENT
712
00:40:07,709 --> 00:40:09,189
WITH A WEEK OFF IN BETWEEN.
713
00:40:09,232 --> 00:40:11,626
- WELL, MAKE SURE
THE DOOR REMAINS LOCKED
714
00:40:11,670 --> 00:40:14,412
AND THIS TORTURE DEVICE
WELL HIDDEN.
715
00:40:14,455 --> 00:40:16,631
- ARE YOU READY, NORMA?
716
00:40:16,675 --> 00:40:18,546
- YES.
- OKAY.
717
00:40:18,590 --> 00:40:21,288
YOU'RE GONNA FEEL
A LITTLE STICK.
718
00:40:21,331 --> 00:40:22,985
- THIS IS COMPAZINE.
719
00:40:23,029 --> 00:40:26,641
YOU'RE GONNA NEED THIS
FOR NAUSEA AFTER THE TREATMENTS.
720
00:40:51,405 --> 00:40:53,146
- HERE WE GO.
- UH-UH.
721
00:40:55,714 --> 00:40:57,759
- YOU KNOW,
I THINK I'D LIKE TO READ
722
00:40:57,803 --> 00:40:59,282
ANOTHER ONE OF YOUR BOOKS.
723
00:40:59,326 --> 00:41:00,588
- [chuckles]
724
00:41:00,632 --> 00:41:02,242
YOU'RE A GLUTTON
FOR PUNISHMENT.
725
00:41:02,285 --> 00:41:03,939
- WELL, I'M NOT SAYING
THERE'S ANYTHING WRONG
726
00:41:03,983 --> 00:41:05,550
WITH THEM.
727
00:41:05,593 --> 00:41:07,290
OBVIOUSLY THERE'S
SOMETHING WRONG WITH ME.
728
00:41:07,334 --> 00:41:10,424
- IT'S NOT THE PERCEIVED VALUE
OF THE WORK THAT MATTERS.
729
00:41:10,468 --> 00:41:12,078
IT'S THE CREATION,
730
00:41:12,121 --> 00:41:15,603
THE AGONIZING FRUSTRATIONS,
731
00:41:15,647 --> 00:41:17,692
AND THE BLISSFUL DISCOVERIES.
732
00:41:17,736 --> 00:41:20,260
- THE PROCESS.
733
00:41:20,303 --> 00:41:23,437
BUT THERE'S STILL A RIGHT WAY
AND A WRONG WAY
734
00:41:23,481 --> 00:41:25,178
TO DO THINGS, RIGHT?
735
00:41:25,221 --> 00:41:27,310
- HMM.
736
00:41:27,354 --> 00:41:31,619
I MEAN, THERE ARE PRINCIPLES
OF STYLE AND FORM, OF COURSE,
737
00:41:31,663 --> 00:41:33,534
BUT WE'RE ALL ARTISTS.
738
00:41:33,578 --> 00:41:35,405
CHILDREN, REALLY.
739
00:41:35,449 --> 00:41:37,451
- WE TRY AND TRY,
740
00:41:37,495 --> 00:41:41,150
BUT WE CAN NEVER REACH
THE END OF THE RAINBOW.
741
00:41:41,194 --> 00:41:43,413
THAT'S TRAGIC
AND BEAUTIFUL.
742
00:41:43,457 --> 00:41:44,719
- SOUNDS LIKE QUITE A JOURNEY.
743
00:41:44,763 --> 00:41:47,940
- NOT FOR THE FAINT OF HEART.
744
00:41:47,983 --> 00:41:52,466
MAKING ART IS THE PUREST FORM
OF SELF-IMPROVEMENT
745
00:41:52,510 --> 00:41:56,122
AND REALIZATION.
746
00:41:56,165 --> 00:42:00,343
WHAT ABOUT YOU?
- WHAT ABOUT ME?
747
00:42:00,387 --> 00:42:04,478
- WHY IS IT YOU'VE NEVER DONE
ANYTHING TO CULTIVATE YOURSELF?
748
00:42:04,522 --> 00:42:05,914
- WHAT DO YOU MEAN?
749
00:42:05,958 --> 00:42:07,612
- WELL, YOU TALK ABOUT
WANTING TO TRAVEL.
750
00:42:07,655 --> 00:42:09,352
WHERE HAVE YOU BEEN?
751
00:42:09,396 --> 00:42:13,443
- I GUESS I'VE ALWAYS BEEN
TOO BUSY WITH WORK.
752
00:42:13,487 --> 00:42:15,750
- WITH PATIENTS?
- YES.
753
00:42:15,794 --> 00:42:18,318
- MAYBE SOMEDAY YOU'LL CARE
FOR ENOUGH DYING PATIENTS
754
00:42:18,361 --> 00:42:21,016
SO YOU CAN OPEN
YOUR OWN FACILITY
755
00:42:21,060 --> 00:42:24,890
IN ORDER TO HOUSE
EVEN MORE PATHETIC SOULS.
756
00:42:24,933 --> 00:42:26,935
I BELIEVE
YOU'D MAKE A GOOD CHARACTER
757
00:42:26,979 --> 00:42:29,634
IN ONE OF MY NOVELS.
758
00:42:29,677 --> 00:42:31,287
[chuckles]
759
00:42:52,961 --> 00:42:56,617
- OKAY, WE ARE OFFICIALLY
INTO YOUR SECOND CYCLE.
760
00:42:56,661 --> 00:42:58,706
- A JUBILANT OCCASION.
761
00:42:58,750 --> 00:43:00,926
- WELL, I'VE NOTICED
THE DIFFERENCE.
762
00:43:00,969 --> 00:43:02,710
YOUR MOTOR FUNCTIONALITY
HAS IMPROVED.
763
00:43:02,754 --> 00:43:04,669
YOU HAVE MORE ENERGY.
764
00:43:04,712 --> 00:43:05,974
- A WHIRLING DERVISH.
765
00:43:08,629 --> 00:43:11,371
- YOU HAVEN'T COMPLAINED
ABOUT YOUR HEADACHES FOR DAYS.
766
00:43:11,414 --> 00:43:15,593
- OH, IT'S BEING REPLACED
BY A LOT OF NAUSEA.
767
00:43:15,636 --> 00:43:17,682
- OH, THAT REMINDS ME.
IT'S TIME FOR YOUR COMPAZINE.
768
00:43:24,776 --> 00:43:26,516
- WHAT IS IT?
- MOM?
769
00:43:26,560 --> 00:43:28,214
- COME BACK LATER.
I'M BUSY.
770
00:43:28,257 --> 00:43:31,130
- I'M GOING INTO TOWN LATER.
I'D LOVE TO TALK TO YOU.
771
00:43:31,173 --> 00:43:34,524
I WANTED TO SHOW YOU SOMETHING,
IF I COULD.
772
00:43:34,568 --> 00:43:36,918
- FINE.
LET HIM IN.
773
00:43:43,577 --> 00:43:45,535
- THANK YOU, EMMA.
774
00:43:45,579 --> 00:43:47,668
- WHAT'S SO IMPORTANT?
775
00:43:47,712 --> 00:43:50,932
- I GOT A BIT OF GOOD NEWS.
776
00:43:50,976 --> 00:43:52,760
TAKE A LOOK AT THIS.
777
00:43:52,804 --> 00:43:53,979
- I DON'T HAVE GLASSES.
778
00:43:54,022 --> 00:43:55,894
JUST TELL ME,
FOR PETE'S SAKE.
779
00:43:55,937 --> 00:43:57,678
- IT'S MY NOVELLA.
780
00:43:57,722 --> 00:43:59,506
IT'S GONNA BE PUBLISHED.
781
00:43:59,549 --> 00:44:01,029
- YOUR NOVELLA?
782
00:44:01,073 --> 00:44:03,031
- THE ONE
I WAS WORKING ON OVERSEAS.
783
00:44:03,075 --> 00:44:04,816
IT'S BEEN ACCEPTED
BY A BRITISH QUARTERLY
784
00:44:04,859 --> 00:44:06,600
FOR NEW FICTION.
785
00:44:06,644 --> 00:44:08,602
- IS THERE A CHANCE
I'VE HEARD OF THIS BASTION
786
00:44:08,646 --> 00:44:10,822
OF ESTEEMED LITERATURE?
787
00:44:12,519 --> 00:44:15,870
YOUR USE OF MY NAME
HAS GAINED YOU ENTRANCE
788
00:44:15,914 --> 00:44:18,438
TO THE MOST PRESTIGIOUS SCHOOLS
789
00:44:18,481 --> 00:44:24,574
OF THE MOST ELITE ACADEMIC
AND PROFESSIONAL CIRCLES.
790
00:44:24,618 --> 00:44:26,664
BRAVO, SON.
791
00:44:28,709 --> 00:44:31,059
BRAVO.
792
00:45:08,923 --> 00:45:10,490
- [sighs]
793
00:45:16,975 --> 00:45:19,934
[melancholy music]
794
00:45:19,978 --> 00:45:28,116
♪
795
00:46:15,033 --> 00:46:19,385
THESE ARE SO BEAUTIFUL.
796
00:46:19,428 --> 00:46:22,910
- YEAH, YOU JUST TAKE
A LITTLE EXTRA SOIL
797
00:46:22,954 --> 00:46:24,564
AND REALLY PACK IT IN
AROUND THEM.
798
00:46:24,607 --> 00:46:25,565
- YEAH.
799
00:46:25,608 --> 00:46:26,914
- AND THEN THEY'LL GROW
800
00:46:26,958 --> 00:46:28,176
A LITTLE STRAIGHTER
AND TALLER, OKAY?
801
00:47:09,174 --> 00:47:11,741
- I'LL GET THAT.
- NO, IT'S ALL RIGHT.
802
00:47:11,785 --> 00:47:13,221
- NOT A PROBLEM.
803
00:47:13,265 --> 00:47:14,614
I HAVE TO DO
A COUPLE LOADS ANYWAY.
804
00:47:14,657 --> 00:47:16,964
- OH, WELL, THANK YOU.
805
00:47:17,008 --> 00:47:18,487
- I FIGURE
IF YOU'RE GONNA BE HERE,
806
00:47:18,531 --> 00:47:20,576
WE MIGHT AS WELL BE
OF SOME USE TO EACH OTHER.
807
00:47:20,620 --> 00:47:22,230
- UM, OKAY.
808
00:47:22,274 --> 00:47:24,232
IS THERE ANYTHING
I CAN DO FOR YOU?
809
00:47:24,276 --> 00:47:25,886
- ACTUALLY, I WAS HOPING
TO GET AN UPDATE
810
00:47:25,930 --> 00:47:28,889
ON NORMA'S CONDITION.
811
00:47:28,933 --> 00:47:31,109
- NO, MARIA, I--I CAN'T.
812
00:47:31,152 --> 00:47:32,806
- I DON'T WANT TO BURDEN HER,
813
00:47:32,850 --> 00:47:34,460
AND I KNOW I'M NOT GETTING
THE WHOLE STORY.
814
00:47:34,503 --> 00:47:37,115
- I REALLY CAN'T DISCUSS THIS
WITH YOU.
815
00:47:37,158 --> 00:47:39,682
- SO THERE'S SOMETHING
YOU'RE NOT TELLING US.
816
00:47:39,726 --> 00:47:41,902
I ADMINISTERED HER MEDICATION
FOR YEARS.
817
00:47:41,946 --> 00:47:44,296
- MARIA, PLEASE.
- WHAT'S CHANGED?
818
00:47:44,339 --> 00:47:46,907
- I LEGALLY CANNOT DISCUSS THIS
WITH YOU.
819
00:47:49,779 --> 00:47:52,434
- FINE.
820
00:47:52,478 --> 00:47:55,960
DON'T THINK YOU'LL GET
A SECOND CHANCE WITH ME.
821
00:48:37,871 --> 00:48:41,092
- WHERE TO?
822
00:48:41,135 --> 00:48:44,138
- LOOKS LIKE BURKINA FASO.
823
00:48:44,182 --> 00:48:45,661
- YOU HAVEN'T REALLY DONE IT.
824
00:48:45,705 --> 00:48:47,228
- JUST PICKED AROUND A PLACE
AND GONE THERE?
825
00:48:47,272 --> 00:48:49,187
MORE TIMES THAN I CAN COUNT.
826
00:48:49,230 --> 00:48:51,711
YOU WANT TO COME?
- UH, NO.
827
00:48:51,754 --> 00:48:53,800
- WHY NOT?
- I HAVE RESPONSIBILITIES.
828
00:48:53,843 --> 00:48:55,019
- HERE YOU GO.
829
00:48:55,062 --> 00:48:56,934
YOUR TURN.
READY?
830
00:48:59,110 --> 00:49:01,808
OH, ITALY.
831
00:49:01,851 --> 00:49:03,201
- EVER BEEN?
832
00:49:03,244 --> 00:49:05,681
- MILAN, TRIESTE,
ROME, FLORENCE,
833
00:49:05,725 --> 00:49:09,685
NAPLES, VENICE, VERONA.
834
00:49:09,729 --> 00:49:11,339
- VERONA?
- IS THAT WHERE YOU WANT TO GO?
835
00:49:11,383 --> 00:49:13,037
- IT'D BE MY TOP CHOICE.
836
00:49:13,080 --> 00:49:14,952
- WELL, THEN
I GUESS IT'S SETTLED.
837
00:49:25,832 --> 00:49:29,183
- SO WHAT MADE YOU START
TRAVELING SO MUCH?
838
00:49:29,227 --> 00:49:30,750
- AFTER MY DAD DIED,
839
00:49:30,793 --> 00:49:35,276
I GUESS I JUST FELT LIKE
I NEEDED TO GET AWAY.
840
00:49:35,320 --> 00:49:36,974
- WHAT ABOUT YOUR MOM?
841
00:49:37,017 --> 00:49:38,932
- WE WERE NEVER REALLY
THAT CLOSE TO BEGIN WITH.
842
00:49:38,976 --> 00:49:41,543
MY DAD ALWAYS SAID IT WAS
'CAUSE WE'RE SO MUCH ALIKE,
843
00:49:41,587 --> 00:49:44,024
AND YOU WOULD THINK
THAT WOULD BE A GOOD THING.
844
00:49:44,068 --> 00:49:46,113
- YEAH.
845
00:49:46,157 --> 00:49:48,898
- ANYWAY, SHE WAS IN A COMA.
846
00:49:48,942 --> 00:49:50,378
I THOUGHT SHE WAS GONE.
847
00:49:50,422 --> 00:49:53,294
I FELT LIKE
I DIDN'T HAVE A HOME ANYMORE.
848
00:49:53,338 --> 00:49:57,864
AND WHEN SHE WOKE UP...
849
00:49:57,907 --> 00:49:59,735
- YOU WERE GONE.
850
00:50:03,130 --> 00:50:05,915
- I WAS IN SOUTHEAST ASIA.
851
00:50:05,959 --> 00:50:07,221
THERE WERE TROPICAL STORMS.
852
00:50:07,265 --> 00:50:08,788
IT TWO WEEKS TO GET BACK,
853
00:50:08,831 --> 00:50:11,399
AND WHEN I FINALLY MADE IT
TO THE HOSPITAL,
854
00:50:11,443 --> 00:50:13,749
I DON'T KNOW.
855
00:50:13,793 --> 00:50:17,318
SHE WOULDN'T LOOK AT ME
THE SAME.
856
00:50:19,277 --> 00:50:21,366
SHE'S RIGHT, YOU KNOW.
857
00:50:21,409 --> 00:50:23,324
- ABOUT WHAT?
858
00:50:23,368 --> 00:50:26,240
- I AM A CRUMMY WRITER.
859
00:50:26,284 --> 00:50:29,026
[both chuckle]
860
00:50:35,162 --> 00:50:38,861
- YOU SAID YOUR FATHER LEFT
WHEN YOUR MOM GOT SICK.
861
00:50:38,905 --> 00:50:41,125
- YEAH.
862
00:50:41,168 --> 00:50:44,302
- DID HE EVER COME BACK?
863
00:50:44,345 --> 00:50:46,304
- AT THE FUNERAL.
864
00:50:46,347 --> 00:50:50,569
- WHAT'D HE SAY?
865
00:50:50,612 --> 00:50:55,139
- THERE'S NOTHING
HE COULD HAVE SAID.
866
00:50:55,182 --> 00:50:57,576
SO...
867
00:50:57,619 --> 00:50:59,230
- THAT THE LAST TIME
YOU EVER SAW HIM?
868
00:51:09,066 --> 00:51:11,416
- I KNOW
THERE'S SOMETHING WRONG,
869
00:51:11,459 --> 00:51:14,027
BUT EMMA WON'T TELL ME
WHAT IT IS.
870
00:51:14,071 --> 00:51:16,029
- SO YOU ASKED HER.
- YES.
871
00:51:16,073 --> 00:51:17,291
SHE SAID
SHE CAN'T DISCUSS IT.
872
00:51:17,335 --> 00:51:19,076
WHAT KIND OF ANSWER IS THAT?
873
00:51:19,119 --> 00:51:20,816
- MAYBE IT'S THE TRUTH.
874
00:51:25,169 --> 00:51:27,040
- DON'T DEFEND HER.
875
00:51:27,084 --> 00:51:30,130
- HOW--HOW AM I DEFENDING HER?
876
00:51:30,174 --> 00:51:32,480
I'M NOT DEFENDING HER.
877
00:51:36,180 --> 00:51:39,096
- YOU'RE RIGHT.
878
00:51:39,139 --> 00:51:40,097
- REALLY?
879
00:51:40,140 --> 00:51:42,142
- [laughing]
YES.
880
00:51:42,186 --> 00:51:45,145
- HMM, GO FIGURE.
881
00:51:48,061 --> 00:51:49,584
- THAT'S IT.
882
00:51:49,628 --> 00:51:51,978
END OF THE TREATMENT PHASE
OF YOUR SECOND CYCLE.
883
00:51:52,021 --> 00:51:53,893
HOW DO YOU FEEL?
884
00:51:53,936 --> 00:51:59,725
- I'M LOOKING FORWARD TO A WEEK
WITHOUT THIS TORTURE DEVICE.
885
00:51:59,768 --> 00:52:02,336
IN ALL TRUTH,
THE HEADACHES HAVE DISSIPATED,
886
00:52:02,380 --> 00:52:04,860
AND I'M WALKING AROUND BETTER.
887
00:52:04,904 --> 00:52:06,906
- WELL, YOUR SLEEPING PATTERNS
HAVE IMPROVED,
888
00:52:06,949 --> 00:52:10,823
AND YOU DO SEEM
MORE LUCID, SO...
889
00:52:10,866 --> 00:52:12,738
OKAY.
890
00:52:12,781 --> 00:52:17,830
- I'LL BE BACK TO CHECK IN
LATER IN THE WEEK.
891
00:52:20,354 --> 00:52:24,228
DO SOMETHING ENJOYABLE
WITH YOUR DOWNTIME, NORMA.
892
00:52:26,273 --> 00:52:29,058
- SO I FINISHED AN EMPTY TABLE.
893
00:52:29,102 --> 00:52:34,107
- SO SHOULD I BRACE MYSELF
FOR ANOTHER RAVE REVIEW?
894
00:52:34,151 --> 00:52:35,935
- I ACTUALLY LIKED IT A LOT.
895
00:52:35,978 --> 00:52:37,937
- YOU TRASH
MY ESSENTIAL CLASSIC,
896
00:52:37,980 --> 00:52:40,766
AND YOU REVERE
MY MOST OBSCURE WORK.
897
00:52:40,809 --> 00:52:43,508
- I JUST FOUND IT
TO BE MORE HOPEFUL.
898
00:52:43,551 --> 00:52:47,120
- THAT'S WHY IT WAS
ALMOST UNIVERSALLY PANNED.
899
00:52:47,164 --> 00:52:51,342
- I THOUGHT YOU DIDN'T CARE WHAT
PEOPLE LIKE THAT HAD TO SAY.
900
00:52:51,385 --> 00:52:53,300
I NOTICE THIS IS THE LAST BOOK
YOU EVER GOT PUBLISHED.
901
00:52:53,344 --> 00:52:56,303
- WELL, YOU NOTICED CORRECTLY.
902
00:52:56,347 --> 00:52:57,957
- AND I SAW ON THE INTERNET
903
00:52:58,000 --> 00:53:00,002
THAT YOU HAD WRITTEN
THE BETTER PART
904
00:53:00,046 --> 00:53:04,050
OF ANOTHER MASTERPIECE
RIGHT BEFORE YOUR ACCIDENT.
905
00:53:04,093 --> 00:53:05,486
- LIKE MOST WRITERS,
906
00:53:05,530 --> 00:53:08,272
I HAVE A DOZEN
HALF-WRITTEN MANUSCRIPTS
907
00:53:08,315 --> 00:53:09,708
LYING AROUND.
908
00:53:09,751 --> 00:53:11,144
- RIGHT.
909
00:53:11,188 --> 00:53:14,321
BUT IS THERE ANY ONE
THAT'S SPECIAL?
910
00:53:14,365 --> 00:53:17,890
- DOES IT MATTER NOW?
911
00:53:17,933 --> 00:53:21,459
- NO.
912
00:53:21,502 --> 00:53:24,462
OKAY, TIME FOR YOUR EXERCISES.
913
00:53:24,505 --> 00:53:28,422
- I HAVE BEEN SPECIFICALLY
TOLD BY MY PERSONAL PHYSICIAN
914
00:53:28,466 --> 00:53:32,165
TO DO SOMETHING ENJOYABLE.
915
00:53:32,209 --> 00:53:35,081
- UM, OKAY.
916
00:53:35,124 --> 00:53:36,169
WHAT YOU LIKE TO DO?
917
00:53:36,213 --> 00:53:39,172
- [chuckles slyly]
918
00:53:39,216 --> 00:53:42,828
I USED TO RETREAT TO THESE
WHEN I HAD WRITER'S BLOCK,
919
00:53:42,871 --> 00:53:47,441
WHICH HAPPENED
WITH GREAT FREQUENCY.
920
00:53:47,485 --> 00:53:50,314
OH, THERE WE GO.
921
00:53:59,975 --> 00:54:01,455
- OH, WOW.
922
00:54:01,499 --> 00:54:04,415
- HMM.
923
00:54:04,458 --> 00:54:06,286
- IS IT--
924
00:54:06,330 --> 00:54:07,983
- IT'S MY SAMUEL.
925
00:54:12,205 --> 00:54:14,033
- YOU REALLY ARE VERY GOOD.
926
00:54:14,076 --> 00:54:18,342
- I HAD WRITER'S BLOCK,
AND I HAD LOTS PRACTICE.
927
00:54:20,518 --> 00:54:24,652
DO YOU EVER PAINT?
- NO.
928
00:54:24,696 --> 00:54:26,350
- WOULD YOU LIKE TO TRY?
929
00:54:26,393 --> 00:54:28,874
- OH, I'D HAVE NO IDEA.
930
00:54:28,917 --> 00:54:30,615
- WELL, THAT'S IT.
YOU DON'T NEED AN IDEA.
931
00:54:30,658 --> 00:54:32,486
THAT'S THE BEAUTY OF IT.
932
00:54:32,530 --> 00:54:34,488
YOU JUST HAVE TO LOOK FOR THINGS
933
00:54:34,532 --> 00:54:38,362
AND FEEL IT
AND THEN PAINT IT.
934
00:54:38,405 --> 00:54:39,841
- BUT I DON'T KNOW HOW.
935
00:54:39,885 --> 00:54:44,237
- CREATING ART
IS LIKE DISCOVERING YOUR SOUL.
936
00:54:44,281 --> 00:54:46,500
YOU CAN'T EXPECT
TO KNOW YOURSELF
937
00:54:46,544 --> 00:54:48,850
UNLESS YOU EXPRESS YOURSELF.
938
00:54:48,894 --> 00:54:52,637
- I JUST--I JUST DON'T THINK
I'D BE VERY GOOD.
939
00:54:52,680 --> 00:54:55,379
- HOW DO YOU KNOW
UNLESS YOU TRY?
940
00:55:00,558 --> 00:55:03,691
[laughter]
941
00:55:09,610 --> 00:55:12,265
- OH, MARIA, DEAR.
942
00:55:12,309 --> 00:55:13,919
COME IN.
COME IN.
943
00:55:13,962 --> 00:55:16,182
- I HAVEN'T SEEN YOU
WITH YOUR PAINTS IN AGES.
944
00:55:16,225 --> 00:55:17,444
- [laughs]
945
00:55:17,488 --> 00:55:20,534
IT SEEMS
THAT EMMA HAS INSPIRED ME.
946
00:55:22,841 --> 00:55:25,234
- WELL, I'LL COME BACK
AND CHECK ON YOU LATER.
947
00:55:25,278 --> 00:55:27,236
- WELL, WAIT, WHY DON'T YOU COME
AND JOIN US?
948
00:55:27,280 --> 00:55:30,718
- WE'LL HAVE A PAINTING PARTY,
JUST US GIRLS.
949
00:55:40,119 --> 00:55:43,122
[laughter]
950
00:55:47,344 --> 00:55:48,562
- OH, THAT'S GREAT.
951
00:55:48,606 --> 00:55:51,739
[indistinct conversation]
952
00:55:54,699 --> 00:55:56,265
- I HAVEN'T EVEN
STARTED MINE YET.
953
00:55:56,309 --> 00:55:58,224
I'D RATHER HELP YOU.
954
00:55:58,267 --> 00:56:00,269
I'M TERRIBLE.
955
00:56:00,313 --> 00:56:01,793
- LOOK AT THAT.
956
00:56:01,836 --> 00:56:03,882
- WHEN'S THE LAST TIME
YOU SEEN MOM LIKE THIS?
957
00:56:03,925 --> 00:56:05,449
[laughter]
958
00:56:05,492 --> 00:56:07,625
- NO, DON'T COMPARE IT
TO MINE.
959
00:56:07,668 --> 00:56:09,757
- HONESTLY,
I CAN'T EVEN REMEMBER.
960
00:56:20,464 --> 00:56:21,769
- LOOK AT THIS.
961
00:56:21,813 --> 00:56:23,554
YOU CAN'T DO SOMETHING
AS GOOD AS THIS.
962
00:56:37,872 --> 00:56:40,484
HEY.
963
00:56:40,527 --> 00:56:43,530
- HEY.
- CAN'T SLEEP?
964
00:56:43,574 --> 00:56:46,620
- NOPE.
- ME NEITHER.
965
00:56:59,981 --> 00:57:04,377
- IF EACH ONE OF US
WAS SUPPOSED DIFFERENT, SPECIAL,
966
00:57:04,421 --> 00:57:06,466
THEN EACH ONE BELONGS.
967
00:57:06,510 --> 00:57:10,470
EACH ONE HAS ITS PLACE, RIGHT?
968
00:57:13,255 --> 00:57:16,041
I GUESS I NEVER WANTED
TO BE DIFFERENT.
969
00:57:16,084 --> 00:57:20,045
- YOU'RE NOT SO BAD, JUSTIN.
970
00:57:20,088 --> 00:57:23,440
- IT'S JUST TOUGH TRYING
TO LIVE UP THE EXPECTATIONS.
971
00:57:23,483 --> 00:57:25,833
- SO STOP TRYING.
972
00:57:25,877 --> 00:57:28,357
- EASY FOR YOU TO SAY.
- WHY IS THAT?
973
00:57:28,401 --> 00:57:33,841
- BECAUSE YOUR MOM
ISN'T NORMA BOSWELL.
974
00:57:33,885 --> 00:57:35,843
- I THINK WE'RE BOTH
TRYING TO MAKE PEACE
975
00:57:35,887 --> 00:57:39,194
WITH NORMA BOSWELL
IN OUR OWN WAY.
976
00:57:42,589 --> 00:57:45,505
IT WASN'T YOUR FAULT,
YOU KNOW,
977
00:57:45,549 --> 00:57:49,291
LEAVING AFTER THE ACCIDENT.
978
00:57:49,335 --> 00:57:52,556
YOU DIDN'T KNOW.
YOU'RE JUST SCARED.
979
00:57:55,646 --> 00:57:58,213
I CAN SEE
HOW MUCH YOU CARE ABOUT HER.
980
00:58:01,434 --> 00:58:03,697
- SHE'S MY MOM.
981
00:59:14,681 --> 00:59:16,857
- MS. BOSWELL.
982
00:59:16,901 --> 00:59:19,643
WHAT IS THIS?
983
00:59:19,686 --> 00:59:21,993
"THERE'S NO REASON TO FINISH.
984
00:59:22,036 --> 00:59:23,908
"I'LL HOLD THE CONCLUSION
INSIDE ME
985
00:59:23,951 --> 00:59:25,953
"UNTIL I JOIN MY SAMUEL.
986
00:59:25,997 --> 00:59:28,477
"I HAVE NO MORE REASON
TO CONNECT.
987
00:59:28,521 --> 00:59:31,785
NO MORE REASON TO SHARE."
988
00:59:31,829 --> 00:59:34,614
- THAT WAS MY LAST INTERVIEW.
989
00:59:34,658 --> 00:59:36,442
- THE NEW YORKER.
990
00:59:36,485 --> 00:59:39,184
- IT WAS JUST A COUPLE OF WEEKS
AFTER I AWOKE FROM MY COMA,
991
00:59:39,227 --> 00:59:42,840
AND THE GREAT PUBLIC'S FEAR
WAS THAT I HAD SUSTAINED
992
00:59:42,883 --> 00:59:45,364
SOME SORT OF BRAIN DAMAGE
993
00:59:45,407 --> 00:59:48,541
THAT WOULD PREVENT ME
FROM SPINNING MY TALES.
994
00:59:48,585 --> 00:59:53,111
BUT, OH, I LOST
MUCH MORE THAN THAT.
995
00:59:53,154 --> 00:59:55,983
- LOOK.
996
00:59:56,027 --> 00:59:59,770
I'M NOT GONNA PRETEND TO KNOW
HOW ALL THIS WORKS...
997
01:00:01,902 --> 01:00:04,557
BUT I DO KNOW
THAT YOU'RE AT YOUR BEST,
998
01:00:04,601 --> 01:00:07,821
YOUR HAPPIEST,
WHEN YOU'RE CREATING.
999
01:00:07,865 --> 01:00:10,519
I MEAN, YOU LIGHT UP.
1000
01:00:10,563 --> 01:00:14,436
I THINK YOU SHOULD TRY
AND FINISH YOUR BOOK.
1001
01:00:14,480 --> 01:00:16,743
NOT FOR THE PUBLIC,
NOT FOR ANYONE ELSE,
1002
01:00:16,787 --> 01:00:18,832
JUST FOR YOU.
1003
01:00:18,876 --> 01:00:22,619
- I'M NOT SURE I CAN.
- TRY.
1004
01:00:24,795 --> 01:00:27,885
IF NOTHING ELSE,
1005
01:00:27,928 --> 01:00:31,540
IT'LL MAKE YOU FEEL GOOD.
1006
01:00:31,584 --> 01:00:36,502
MIGHT EVEN HELP YOU TO...
1007
01:00:36,545 --> 01:00:38,635
TO HEAL.
1008
01:00:38,678 --> 01:00:41,028
- [sighs]
1009
01:00:47,600 --> 01:00:50,690
IT'S BEEN A LONG TIME.
1010
01:00:56,957 --> 01:00:58,698
[chuckles]
1011
01:01:02,833 --> 01:01:05,792
[bright music]
1012
01:01:05,836 --> 01:01:13,974
♪
1013
01:02:01,805 --> 01:02:04,721
[typewriter clacking]
1014
01:02:52,029 --> 01:02:54,683
- THIS STORY IS BEAUTIFUL.
1015
01:02:54,727 --> 01:02:56,294
I LOVE IT SO FAR.
1016
01:02:56,337 --> 01:02:59,123
IT'S MORE HOPEFUL,
LIKE THAT OTHER ONE I LIKED.
1017
01:02:59,166 --> 01:03:01,038
- DON'T JUMP TO CONCLUSIONS.
1018
01:03:01,081 --> 01:03:02,866
YOU HAVE NO IDEA
HOW IT MIGHT END.
1019
01:03:02,909 --> 01:03:05,564
- WHEN AM I GONNA GET A CHANCE
TO READ THE NEW PAGES?
1020
01:03:05,607 --> 01:03:07,522
- WELL, IF I EVER GET
TO FINISH IT.
1021
01:03:07,566 --> 01:03:09,002
- WHEN YOU FINISH.
1022
01:03:09,046 --> 01:03:12,005
- I'M ON BORROWED TIME, DOCTOR.
1023
01:03:12,049 --> 01:03:15,792
- YOU'VE LASTED WELL BEYOND
WHAT WAS ORIGINALLY EXPECTED.
1024
01:03:15,835 --> 01:03:18,185
YOUR BODY'S WITHSTOOD
THE TREATMENT QUITE WELL SO FAR.
1025
01:03:18,229 --> 01:03:21,885
- ARE YOU SAYING
THAT I'M A MARVEL?
1026
01:03:21,928 --> 01:03:24,888
- JUST YOUR BODY.
- OH.
1027
01:03:43,080 --> 01:03:45,082
OOH, MARIA.
1028
01:03:45,125 --> 01:03:47,867
OH, I'VE GOT SOMETHING
FOR YOU.
1029
01:03:55,919 --> 01:03:57,398
- NORMA.
1030
01:03:57,442 --> 01:04:01,794
- I HOPED TO ADEQUATELY CAPTURE
YOUR BEAUTY.
1031
01:04:01,838 --> 01:04:06,799
I'VE NEVER TOLD YOU
HOW BEAUTIFUL YOU ARE.
1032
01:04:06,843 --> 01:04:08,409
YOUR DEAR MOTHER
IS LOOKING DOWN
1033
01:04:08,453 --> 01:04:11,238
ON YOUR BEAUTY
AND YOUR GRACE
1034
01:04:11,282 --> 01:04:13,588
WITH GREAT PRIDE,
I CAN ASSURE YOU.
1035
01:04:13,632 --> 01:04:15,155
- THANK YOU.
1036
01:04:17,636 --> 01:04:19,856
- OH.
1037
01:04:19,899 --> 01:04:22,467
- THANK YOU.
1038
01:04:34,000 --> 01:04:36,002
- GOOD MORNING.
1039
01:04:36,046 --> 01:04:39,179
HOW ARE YOU FEELING TODAY?
1040
01:04:39,223 --> 01:04:41,834
- I FEEL LIKE I'M READY
FOR AN ADVENTURE.
1041
01:04:41,878 --> 01:04:44,837
- I KNOW THE THIRD CYCLE'S
BEEN REALLY HARD ON YOU,
1042
01:04:44,881 --> 01:04:46,317
BUT YOU'VE BEEN VERY BRAVE.
1043
01:04:46,360 --> 01:04:47,971
- WOULD YOU LIKE TO GO
FOR A DRIVE?
1044
01:04:48,014 --> 01:04:49,102
- A DRIVE?
1045
01:04:49,146 --> 01:04:50,669
- I CAN COUNT ON MY HANDS
1046
01:04:50,712 --> 01:04:52,105
THE NUMBER OF TIMES
1047
01:04:52,149 --> 01:04:54,151
I'VE BEEN IN A CAR
SINCE THE ACCIDENT.
1048
01:04:54,194 --> 01:04:55,282
- OKAY, WELL,
1049
01:04:55,326 --> 01:04:57,894
WHY DON'T WE...
1050
01:04:57,937 --> 01:04:59,896
THINK ABOUT DOING IT
AFTER THE TREATMENT?
1051
01:04:59,939 --> 01:05:03,116
- WHAT'S THE LEGAL LIMIT
FOR CYTORBENOL IN YOUR SYSTEM
1052
01:05:03,160 --> 01:05:05,989
WHILE YOU'RE BEHIND THE WHEEL?
1053
01:05:06,032 --> 01:05:07,773
- I THINK
MAYBE I SHOULD DRIVE.
1054
01:05:07,816 --> 01:05:11,820
[engine turns over]
1055
01:05:11,864 --> 01:05:13,300
- HIT IT!
1056
01:05:20,786 --> 01:05:23,832
[tires screech]
1057
01:05:23,876 --> 01:05:25,312
- WHERE ARE THEY GOING?
1058
01:05:28,881 --> 01:05:32,145
[upbeat rock music]
1059
01:05:32,189 --> 01:05:33,930
- [laughing]
WOW.
1060
01:05:33,973 --> 01:05:35,888
THIS IS AMAZING.
1061
01:05:35,932 --> 01:05:39,674
- LOOK AT THE TREES.
1062
01:05:39,718 --> 01:05:43,374
- [laughing]
I'M NOT GOING TOO FAST.
1063
01:05:43,417 --> 01:05:49,206
♪
1064
01:05:49,249 --> 01:05:50,859
- OKAY, UP HERE.
OKAY.
1065
01:05:50,903 --> 01:05:53,210
- I HAVE A HOUSE UP HERE.
1066
01:05:56,517 --> 01:06:00,347
I LOVE TO DRIVE IN THE COUNTRY
LIKE THIS.
1067
01:06:03,046 --> 01:06:05,309
MM.
1068
01:06:05,352 --> 01:06:08,790
SAMUEL AND I
USED TO COME HERE OFTEN.
1069
01:06:08,834 --> 01:06:12,881
OH.
- IT'S BEAUTIFUL, MS. BOSWELL.
1070
01:06:12,925 --> 01:06:16,363
- NORMA.
CALL ME NORMA.
1071
01:06:19,323 --> 01:06:21,020
- OKAY.
1072
01:06:25,285 --> 01:06:28,201
- I GUESS
I SOMETIMES WOULD FORGET.
1073
01:06:28,245 --> 01:06:29,768
- WHAT?
1074
01:06:29,811 --> 01:06:33,380
- THAT THE WORLD COULD BE
SO BEAUTIFUL.
1075
01:06:36,296 --> 01:06:37,732
IT CAN.
1076
01:06:42,172 --> 01:06:47,046
- YEAH.
I GUESS IT CAN.
1077
01:06:52,878 --> 01:06:55,228
- DON'T TELL ME
YOU'RE LEAVING US AGAIN.
1078
01:06:55,272 --> 01:06:57,926
- ON TO THE NEXT
GREAT ADVENTURE.
1079
01:06:57,970 --> 01:06:59,232
- WELL, YOU TAKE CARE
OF YOURSELF.
1080
01:06:59,276 --> 01:07:01,104
- YOU TOO.
1081
01:07:01,147 --> 01:07:03,149
AND TAKE CARE OF EVERYONE
AND EVERYTHING IN THIS HOUSE,
1082
01:07:03,193 --> 01:07:04,237
LIKE YOU ALWAYS DO.
1083
01:07:04,281 --> 01:07:05,804
- I WILL.
- BYE, MARIA.
1084
01:07:05,847 --> 01:07:08,154
- BYE-BYE.
1085
01:07:08,198 --> 01:07:10,243
- HEY, MARIA.
- EMMA.
1086
01:07:10,287 --> 01:07:13,377
- HEY.
- JUSTIN.
1087
01:07:13,420 --> 01:07:14,421
WHERE ARE YOU GOING?
1088
01:07:14,465 --> 01:07:17,120
- BURKINA FASO, REMEMBER?
1089
01:07:17,163 --> 01:07:18,425
- WELL...
- KIDDING.
1090
01:07:18,469 --> 01:07:21,907
JUST GOING BACK TO EUROPE.
- WHAT?
1091
01:07:21,950 --> 01:07:24,475
- COME WITH ME.
1092
01:07:24,518 --> 01:07:28,261
- JUSTIN, YOUR MOTHER--
SHE'S NOT WELL.
1093
01:07:28,305 --> 01:07:30,437
- SHE NEVER REALLY HAS BEEN,
EMMA.
1094
01:07:30,481 --> 01:07:32,439
WE CAN GET ANOTHER NURSE,
THE BEST IN THE BUSINESS.
1095
01:07:32,483 --> 01:07:34,093
- YOU DON'T UNDERSTAND.
- NOT AS GOOD AS YOU--
1096
01:07:34,137 --> 01:07:35,616
- JUSTIN, SHE'S DYING.
1097
01:07:38,097 --> 01:07:41,100
SHE HAS A RARE VIRUS.
1098
01:07:42,536 --> 01:07:44,190
I COULDN'T SAY ANYTHING
BECAUSE I SIGNED
1099
01:07:44,234 --> 01:07:46,627
A CONFIDENTIALITY AGREEMENT.
1100
01:07:49,456 --> 01:07:52,155
SHE DOESN'T HAVE MUCH TIME.
1101
01:08:03,601 --> 01:08:04,863
- SELFISH.
1102
01:08:04,906 --> 01:08:06,169
OF ALL PEOPLE
YOU CAN'T TELL,
1103
01:08:06,212 --> 01:08:07,170
YOU CAN'T TELL ME?
1104
01:08:07,213 --> 01:08:09,259
I'M YOUR SON.
1105
01:08:09,302 --> 01:08:10,390
GOD.
1106
01:08:10,434 --> 01:08:11,826
- YOU EVER THINK
THAT MAYBE
1107
01:08:11,870 --> 01:08:13,306
I WAS TRYING
TO PROTECT YOU?
1108
01:08:13,350 --> 01:08:16,222
- PROTECT ME FROM WHAT?
1109
01:08:16,266 --> 01:08:18,833
- WHAT'S WRONG?
- WHAT'S HAPPENING HERE?
1110
01:08:21,271 --> 01:08:23,664
- SHE LIED TO ALL OF US.
1111
01:08:23,708 --> 01:08:25,449
SHE'S DYING
AND DOESN'T WANT ANYONE TO KNOW.
1112
01:08:25,492 --> 01:08:27,668
THAT'S HOW MUCH SHE CARES.
1113
01:08:27,712 --> 01:08:30,323
IF SHE WANTS TO DIE ALONE,
THAT'S HER CHOICE.
1114
01:08:32,108 --> 01:08:35,328
- NORMA, IS IT TRUE?
1115
01:08:35,372 --> 01:08:39,115
WHY WOULDN'T YOU TELL ME?
1116
01:08:39,158 --> 01:08:41,247
WHY WOULD YOU WANT
TO GO THROUGH THIS WITHOUT US?
1117
01:08:41,291 --> 01:08:43,423
- GET OUT.
1118
01:08:46,209 --> 01:08:48,515
NOT YOU.
1119
01:09:00,048 --> 01:09:01,224
- [sighs]
1120
01:09:01,267 --> 01:09:03,182
YOU HAVE TO UNDERSTAND.
1121
01:09:03,226 --> 01:09:05,402
- OH, PLEASE.
- I HAD TO.
1122
01:09:05,445 --> 01:09:07,360
JUSTIN WAS ABOUT
TO LEAVE AGAIN.
1123
01:09:07,404 --> 01:09:10,015
- IT WAS NOT YOUR CHOICE
TO MAKE.
1124
01:09:10,058 --> 01:09:13,279
- NORMA, PLEASE.
1125
01:09:13,323 --> 01:09:14,715
YOU REMEMBER
WHAT IT WAS LIKE
1126
01:09:14,759 --> 01:09:17,936
WHEN YOU LOST YOUR HUSBAND
SO SUDDENLY?
1127
01:09:17,979 --> 01:09:20,068
ALL THOSE THINGS YOU MIGHT HAVE
WANTED TO SAY TO HIM
1128
01:09:20,112 --> 01:09:22,419
BUT NEVER GOT THE CHANCE?
1129
01:09:22,462 --> 01:09:26,031
YOU ARE TAKING THAT CHANCE AWAY
FROM JUSTIN.
1130
01:09:26,074 --> 01:09:27,815
- DID IT EVER OCCUR TO YOU
1131
01:09:27,859 --> 01:09:32,951
THAT MAYBE I WAS TRYING
TO PROTECT HIM?
1132
01:09:32,994 --> 01:09:34,996
- THE ONLY THING
YOU ARE PROTECTING RIGHT NOW
1133
01:09:35,040 --> 01:09:35,997
IS YOURSELF.
1134
01:09:36,041 --> 01:09:39,087
- THAT'S ENOUGH!
1135
01:09:39,131 --> 01:09:42,743
I WANT YOU GONE TOMORROW.
1136
01:09:51,143 --> 01:09:54,102
[solemn music]
1137
01:09:54,146 --> 01:09:56,409
♪
1138
01:10:08,378 --> 01:10:09,335
[knock at door]
1139
01:10:09,379 --> 01:10:10,902
- MOM!
1140
01:10:18,562 --> 01:10:20,303
- WHAT?
1141
01:10:20,346 --> 01:10:22,087
- MAY I COME IN, PLEASE?
- WHY?
1142
01:10:22,130 --> 01:10:23,480
- SO WE CAN FINISH TALKING.
1143
01:10:23,523 --> 01:10:27,179
- I THOUGHT WE WERE FINISHED.
1144
01:10:27,223 --> 01:10:29,573
OH, MIGHT AS WELL.
1145
01:10:29,616 --> 01:10:33,011
COME IN NOW.
YOU GOT ME OUT OF MY CHAIR.
1146
01:10:33,054 --> 01:10:37,320
- I KNOW I'M INTERRUPTING,
BUT THIS IS IMPORTANT.
1147
01:10:37,363 --> 01:10:39,104
DID YOU REALLY THINK
YOU COULD HIDE THIS FROM ME
1148
01:10:39,147 --> 01:10:40,148
THE WHOLE TIME?
1149
01:10:40,192 --> 01:10:41,846
- IN MY DYING DAYS,
1150
01:10:41,889 --> 01:10:44,065
YOU COME TO ME TO TELL ME
HOW MUCH I WOUNDED YOU?
1151
01:10:44,109 --> 01:10:46,416
- [scoffs]
1152
01:10:46,459 --> 01:10:50,594
I AM SORRY
THAT I WASN'T THERE,
1153
01:10:50,637 --> 01:10:52,378
AND I AM SORRY
THAT I AM NEVER GONNA BE
1154
01:10:52,422 --> 01:10:53,640
WHAT YOU WANTED ME TO BE.
1155
01:11:06,914 --> 01:11:09,482
- YOUR FATHER
WANTED TO STAY HOME THAT NIGHT,
1156
01:11:09,526 --> 01:11:12,659
BUT I INSISTED WE GO OUT.
1157
01:11:12,703 --> 01:11:16,620
AND HE WANTED
TO HIRE A DRIVER,
1158
01:11:16,663 --> 01:11:21,015
BUT I WANTED IT
TO BE JUST THE TWO OF US.
1159
01:11:21,059 --> 01:11:22,843
IF I HAD KNOWN...
1160
01:11:31,287 --> 01:11:32,200
- I LOVE YOU, MOM.
1161
01:11:32,244 --> 01:11:34,986
- OH.
1162
01:11:35,029 --> 01:11:36,509
OH.
1163
01:11:46,040 --> 01:11:48,042
[sighs]
1164
01:12:00,272 --> 01:12:01,621
[knock at door]
1165
01:12:01,665 --> 01:12:04,232
MAY I COME IN?
1166
01:12:04,276 --> 01:12:06,409
- YES.
1167
01:12:07,497 --> 01:12:10,543
- [sighs]
1168
01:12:10,587 --> 01:12:14,460
I WOULD WANT YOU TO STAY.
1169
01:12:14,504 --> 01:12:16,549
- WHY?
1170
01:12:16,593 --> 01:12:20,640
- WELL,
I'M TERRIFIED OF DYING,
1171
01:12:20,684 --> 01:12:22,729
AND I DON'T WANT
TO BE ALONE.
1172
01:12:25,732 --> 01:12:30,389
- IF YOU WANT ME TO STAY,
I WILL STAY.
1173
01:12:30,433 --> 01:12:31,869
- BUT NO MORE TREATMENTS.
1174
01:12:31,912 --> 01:12:34,524
- YOU STILL HAVE A WEEK LEFT
OF YOUR CYCLE.
1175
01:12:34,567 --> 01:12:37,657
- NO, IT MAKES ME TOO SICK.
I CAN'T WRITE LIKE THIS.
1176
01:12:37,701 --> 01:12:39,485
- WE CAN ADJUST YOUR DOSE.
WE CAN MAKE IT WORK.
1177
01:12:39,529 --> 01:12:43,141
- I NEED TO FINISH MY NOVEL.
1178
01:12:43,184 --> 01:12:46,144
I'M READY FOR YOU
TO START READING THE NEW PAGES,
1179
01:12:46,187 --> 01:12:50,017
AND I BELIEVE
YOU WILL LOVE THEM.
1180
01:12:50,061 --> 01:12:51,802
YOU WERE BROUGHT HERE
FOR THE PURPOSE
1181
01:12:51,845 --> 01:12:55,762
OF USHERING ME
THROUGH MY FINAL DARK DAYS,
1182
01:12:55,806 --> 01:13:00,898
AND SOMEHOW, YOU HAVE SPUN
THOSE DAYS INTO WEEKS
1183
01:13:00,941 --> 01:13:02,639
AND THEN MONTHS,
1184
01:13:02,682 --> 01:13:05,772
AND YOU'VE MADE THEM BRIGHTER
AND MORE VITAL
1185
01:13:05,816 --> 01:13:09,080
THAN I EVER DREAMED POSSIBLE.
1186
01:13:15,347 --> 01:13:16,653
- [sniffs]
1187
01:13:16,696 --> 01:13:22,267
I DON'T THINK
I CAN DO THAT PART.
1188
01:13:22,310 --> 01:13:26,010
- HONEY.
OH, HONEY.
1189
01:13:26,053 --> 01:13:30,536
YOU'VE GIVEN SO MUCH.
YOU'VE FOUGHT ALONGSIDE ME.
1190
01:13:30,580 --> 01:13:34,497
YOU ARE MY INSPIRATION.
1191
01:13:38,501 --> 01:13:42,809
BUT NOW IT'S TIME
TO FINISH STRONG.
1192
01:13:46,639 --> 01:13:48,641
[chuckles]
1193
01:13:50,948 --> 01:13:52,689
OH.
1194
01:13:56,214 --> 01:13:59,130
OKAY.
1195
01:13:59,173 --> 01:14:00,784
- OKAY.
1196
01:14:02,220 --> 01:14:05,179
[lively music]
1197
01:14:05,223 --> 01:14:13,013
♪
1198
01:14:15,451 --> 01:14:18,236
[typewriter clacking]
1199
01:15:02,585 --> 01:15:03,890
[typewriter dings]
1200
01:15:25,303 --> 01:15:28,436
- JUSTIN.
1201
01:15:28,480 --> 01:15:31,439
- MOM?
- OH.
1202
01:15:31,483 --> 01:15:33,616
OH, JUSTIN.
1203
01:15:33,659 --> 01:15:35,574
OH.
1204
01:15:35,618 --> 01:15:39,317
OH, BABY.
1205
01:15:39,360 --> 01:15:42,450
I LOVE YOU.
1206
01:15:42,494 --> 01:15:44,496
- I LOVE YOU.
1207
01:15:44,540 --> 01:15:45,802
- AND I'M SO SORRY.
1208
01:15:45,845 --> 01:15:47,412
I JUST DON'T KNOW
HOW TO SHOW IT.
1209
01:15:47,455 --> 01:15:49,153
- NO, IT'S OKAY.
1210
01:15:49,196 --> 01:15:51,329
- BUT I DO LOVE YOU
FROM YOUR HEAD TO YOUR TOE.
1211
01:15:51,372 --> 01:15:54,332
I DON'T CARE HOW OLD YOU GET
OR HOW BIG YOU GET.
1212
01:15:54,375 --> 01:15:57,465
YOU'LL ALWAYS BE MY BABY.
1213
01:15:57,509 --> 01:15:59,772
OH.
- OH, MOM, I LOVE YOU SO MUCH.
1214
01:15:59,816 --> 01:16:01,948
- OH.
1215
01:16:10,740 --> 01:16:15,483
- WOULD YOU LIKE SOME TEA?
1216
01:16:15,527 --> 01:16:16,746
- I'D LOVE SOME.
1217
01:16:23,840 --> 01:16:26,277
THANK YOU.
- YOU'RE WELCOME.
1218
01:16:35,765 --> 01:16:38,681
[typewriter clacking]
1219
01:16:47,385 --> 01:16:48,691
- OH.
1220
01:17:46,923 --> 01:17:49,577
- GOOD MORNING.
1221
01:17:49,621 --> 01:17:52,450
HOW ARE YOU DOING TODAY?
1222
01:17:52,493 --> 01:17:56,410
NORMA, I HAVE TO SAY
THIS IS INCREDIBLE.
1223
01:17:56,454 --> 01:17:57,716
IT'S LIKE--
1224
01:18:00,458 --> 01:18:01,720
NORMA.
1225
01:18:01,764 --> 01:18:04,723
[solemn music]
1226
01:18:04,767 --> 01:18:06,551
♪
1227
01:18:06,594 --> 01:18:07,726
OH, GOD.
1228
01:18:15,778 --> 01:18:17,431
[sighs]
1229
01:18:27,920 --> 01:18:36,059
♪
1230
01:18:44,937 --> 01:18:47,897
[sorrowful music]
1231
01:18:47,940 --> 01:18:56,079
♪
1232
01:19:08,918 --> 01:19:11,442
- GO AHEAD.
YOU DO IT.
1233
01:19:16,708 --> 01:19:19,493
- [crying]
1234
01:19:32,637 --> 01:19:38,730
♪
1235
01:19:38,774 --> 01:19:41,080
- LET HER GO.
1236
01:19:52,700 --> 01:19:54,093
- [sniffs]
1237
01:19:59,577 --> 01:20:02,798
- GOOD-BYE, MOM.
1238
01:20:28,301 --> 01:20:33,132
- MS. BOSWELL'S WILL
IS RELATIVELY STRAIGHTFORWARD.
1239
01:20:33,176 --> 01:20:34,830
SHE HAS LEFT THE MAJORITY
1240
01:20:34,873 --> 01:20:38,485
OF HER MATERIAL POSSESSIONS
TO YOU THREE.
1241
01:20:38,529 --> 01:20:40,966
SHE BASICALLY HAS LEFT
HER ENTIRE PHYSICAL ESTATE
1242
01:20:41,010 --> 01:20:44,970
TO HENRY AND MARIA LUTHER.
1243
01:20:45,014 --> 01:20:46,450
- [whispering]
OH, MY GOD.
1244
01:20:46,493 --> 01:20:49,801
- AND EVERYTHING ELSE
TO JUSTIN.
1245
01:20:49,845 --> 01:20:51,890
JUSTIN, WE SHOULD SET A TIME,
1246
01:20:51,934 --> 01:20:53,022
OR WE CAN GO THROUGH EXACTLY
1247
01:20:53,065 --> 01:20:56,155
WHAT ALL OF THIS
ENTAILS FOR YOU.
1248
01:20:56,199 --> 01:20:59,158
AND THEN THERE'S YOU.
1249
01:20:59,202 --> 01:21:01,813
- ME?
- YES.
1250
01:21:01,857 --> 01:21:06,296
I SHOULD PROBABLY JUST READ
EXACTLY WHAT SHE WROTE HERE.
1251
01:21:06,339 --> 01:21:09,429
"EMMA KEATING SHALL RETAIN
100% OF THE EARNINGS
1252
01:21:09,473 --> 01:21:11,475
"THAT SHE ACCRUED
DURING HER TIME SPENT
1253
01:21:11,518 --> 01:21:14,913
"AS MY PRIVATE NURSE
PER OUR ORIGINAL AGREEMENT.
1254
01:21:14,957 --> 01:21:16,959
"AND FOLLOWING THIS AGREEMENT,
1255
01:21:17,002 --> 01:21:20,136
"SHE YET FORGOES ANY RIGHT
TO THE MONETARY INCENTIVE
1256
01:21:20,179 --> 01:21:22,703
"PLEDGED FOR HER CONFIDENTIALITY
1257
01:21:22,747 --> 01:21:27,491
"IN REGARDS TO MY CONDITION
BECAUSE SHE FAILED AT THAT PART,
1258
01:21:27,534 --> 01:21:31,843
"BUT IN CONSIDERATION
OF HER OTHER SUCCESSES,
1259
01:21:31,887 --> 01:21:35,716
"I DEDICATE MY FINAL WORK TO HER
IN ITS ENTIRETY,
1260
01:21:35,760 --> 01:21:37,240
"IN TERMS OF BOTH
ITS SYMBOLIC VALUE
1261
01:21:37,283 --> 01:21:41,505
"AND ITS FISCAL VALUE
TO MY ESTATE.
1262
01:21:41,548 --> 01:21:43,986
"I CAN ASSURE YOU
THAT THE PROJECTIVE REVENUES
1263
01:21:44,029 --> 01:21:45,248
ON THIS BOOK WILL DWARF
1264
01:21:45,291 --> 01:21:49,992
ANY PRIOR
AGREED UPON INCENTIVE."
1265
01:21:50,035 --> 01:21:51,732
- I CAN'T--
1266
01:21:51,776 --> 01:21:54,866
- "AND SEEING HOW EMMA
HAS LITTLE INTEREST IN MONEY
1267
01:21:54,910 --> 01:21:58,348
"OR ANY OTHER SELFISH PURSUITS
FOR THAT MATTER,
1268
01:21:58,391 --> 01:22:00,698
"THESE FUNDS SHALL NOT
AND WILL NOT,
1269
01:22:00,741 --> 01:22:03,005
"UNDER THREAT
OF PUNITIVE ACTION,
1270
01:22:03,048 --> 01:22:06,834
"BE USED TO OPEN ANY KIND
OF PRIVATE CARE CENTER
1271
01:22:06,878 --> 01:22:11,839
"BEFORE A MINIMUM
CONSUMING PERIOD OF TWO YEARS.
1272
01:22:11,883 --> 01:22:13,580
"IN THE INTERIM,
1273
01:22:13,624 --> 01:22:16,192
"I WOULD PERSONALLY SUGGEST
THAT SHE TAKE TIME TO TRAVEL.
1274
01:22:16,235 --> 01:22:20,326
"I UNDERSTAND NORTHERN ITALY
IS QUITE NICE THIS TIME OF YEAR.
1275
01:22:20,370 --> 01:22:23,329
AND, YES,
THIS IS MY LAST DYING WISH."
1276
01:22:26,593 --> 01:22:28,421
- WELL, THANK YOU,
MR. BISHOP.
1277
01:22:28,465 --> 01:22:31,294
- THERE'S ONE MORE THING,
ACTUALLY.
1278
01:22:31,337 --> 01:22:33,687
"OF ALL THE AREAS
IN WHICH MY DEAR SON, JUSTIN,
1279
01:22:33,731 --> 01:22:35,341
"UNDERACHIEVES,
1280
01:22:35,385 --> 01:22:39,867
"BEING A TOUR GUIDE
IS NOT ONE OF THEM.
1281
01:22:39,911 --> 01:22:42,218
"HINT, HINT.
1282
01:22:42,261 --> 01:22:44,350
LOVE, NORMA."
1283
01:23:05,241 --> 01:23:06,982
- SO DINNER AT 8:00 TONIGHT?
1284
01:23:07,025 --> 01:23:08,896
- ALL RIGHT, BUT WE'RE NOT GONNA
CRY ALL NIGHT.
1285
01:23:08,940 --> 01:23:11,508
WE'RE GONNA CELEBRATE
MY MOM'S LIFE.
1286
01:23:11,551 --> 01:23:14,380
- LET'S CELEBRATE
THE WAY NORMA WOULD'VE WANTED.
1287
01:23:18,297 --> 01:23:21,387
- SO I THINK
WE'RE GOING ON A TRIP.
1288
01:23:21,431 --> 01:23:23,346
- LAST DYING WISH.
1289
01:23:23,389 --> 01:23:25,652
I'M OFFICIALLY HOMELESS
NOW ANYWAY,
1290
01:23:25,696 --> 01:23:28,220
SO IT TURNS OUT
MY MOM'S PRETTY CONTROLLING
1291
01:23:28,264 --> 01:23:29,221
EVEN AFTER DEATH.
1292
01:23:29,265 --> 01:23:31,832
- YES, SHE IS.
1293
01:23:31,876 --> 01:23:33,791
- ARE YOU SURE YOU WANT ME
AS YOUR GUIDE?
1294
01:23:33,834 --> 01:23:35,619
- I THINK
YOU'D BE MY TOP CHOICE.
1295
01:23:35,662 --> 01:23:39,710
- WELL, THEN IT IS SETTLED.
1296
01:23:42,974 --> 01:23:45,324
- SO WHERE ARE WE GOING FIRST?
1297
01:23:45,368 --> 01:23:48,980
- WELL, I THINK
WE SHOULD GO RIGHT--
1298
01:23:49,024 --> 01:23:51,243
STRAIGHT TO POSITANO
RIGHT DOWN THE ITALIAN COAST.
1299
01:23:51,287 --> 01:23:52,766
- RIGHT DOWN
THE ITALIAN RIVIERA.
1300
01:23:52,810 --> 01:23:54,942
WE CAN CATCH THE FERRY
FROM NAPLES.
1301
01:23:54,986 --> 01:23:57,336
- IT'S A GREAT PLACE
TO START.
1302
01:23:57,380 --> 01:24:00,470
[uplifting music]
1303
01:24:00,513 --> 01:24:04,604
♪
85145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.