Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:09,271 --> 00:03:12,649
Aren't you eating too much?
2
00:03:12,858 --> 00:03:14,275
You're unstoppable.
3
00:03:14,443 --> 00:03:17,070
I'm not the only one eating.
4
00:03:17,279 --> 00:03:18,905
You always eat too much.
5
00:03:19,573 --> 00:03:21,908
It's Kaoru's farewell party!
6
00:03:22,117 --> 00:03:23,576
That's right.
7
00:03:27,081 --> 00:03:29,666
Sorry, I'm late.
8
00:03:30,709 --> 00:03:35,546
It's Kaoru's ex-girlfriend!
9
00:03:35,756 --> 00:03:37,006
You're late!
10
00:03:37,216 --> 00:03:38,383
It's so awkward.
11
00:03:40,928 --> 00:03:42,845
Seriously, right?
12
00:03:45,140 --> 00:03:49,435
You're about to leave
Tokyo for Osaka.
13
00:03:49,687 --> 00:03:51,145
How do you feel about that?
14
00:03:51,313 --> 00:03:54,649
What's your problem?
You're so annoying!
15
00:03:54,858 --> 00:03:59,195
- Give us a comment.
- Forget it. Ask him.
16
00:03:59,571 --> 00:04:02,365
Nah, Ren's in a bad mood.
17
00:04:02,908 --> 00:04:04,158
Ren!
18
00:04:04,368 --> 00:04:06,619
Ren!
19
00:04:06,954 --> 00:04:09,247
He's not in the mood, at all!
20
00:04:09,415 --> 00:04:10,456
What's his problem?
21
00:04:10,708 --> 00:04:11,708
Don't ask me.
22
00:04:14,253 --> 00:04:16,420
Did things go well after that?
23
00:04:16,630 --> 00:04:17,922
No way!
24
00:04:18,132 --> 00:04:20,091
I'm so jealous.
25
00:04:21,510 --> 00:04:23,094
Risako, Risako!
26
00:04:23,303 --> 00:04:24,804
What?
27
00:04:25,180 --> 00:04:27,098
Why did you two break up?
28
00:04:27,307 --> 00:04:28,933
Shut up, go away.
29
00:04:29,643 --> 00:04:31,102
Tell me, tell me.
30
00:04:31,311 --> 00:04:32,979
When was the last time you met him?
31
00:04:33,188 --> 00:04:34,313
Huh? What?
32
00:04:34,523 --> 00:04:39,569
Okay, to celebrate Kaoru Kasai's departure,
33
00:04:40,404 --> 00:04:44,407
IT'S SHOULDERS TIME!
34
00:04:46,994 --> 00:04:48,953
No!
35
00:04:49,329 --> 00:04:50,121
Let's not.
36
00:04:50,578 --> 00:04:52,118
Ow.
37
00:04:52,291 --> 00:04:53,666
No.
38
00:04:54,835 --> 00:04:56,836
Come on, hurry and do it.
39
00:04:57,046 --> 00:04:58,838
Fine, just one hit.
40
00:04:59,214 --> 00:05:00,673
Ready?
41
00:05:02,134 --> 00:05:04,218
How was it?
42
00:05:04,470 --> 00:05:06,554
Let's stop.
43
00:05:06,805 --> 00:05:08,931
Do it.
44
00:05:09,141 --> 00:05:11,309
Enough already!
45
00:05:15,397 --> 00:05:17,565
That was good.
46
00:05:18,817 --> 00:05:23,863
Guys, we're done for now.
It's 25 bucks each, please.
47
00:05:24,073 --> 00:05:24,989
Fine.
48
00:05:25,324 --> 00:05:27,950
Good hit. See ya.
49
00:05:28,285 --> 00:05:29,577
Whoa, wait.
50
00:05:30,454 --> 00:05:31,454
Take care.
51
00:05:31,747 --> 00:05:33,331
Just take the first train tomorrow.
52
00:05:33,582 --> 00:05:36,709
I'm leaving tomorrow at noon.
And I still have to pack.
53
00:05:36,960 --> 00:05:38,878
Stay a bit longer.
54
00:05:42,174 --> 00:05:43,674
Kaoru's leaving.
55
00:05:44,009 --> 00:05:46,052
Thanks, everyone!
56
00:05:46,220 --> 00:05:49,222
I'll be on my way
57
00:05:49,348 --> 00:05:51,474
Thank you.
58
00:05:55,354 --> 00:05:56,896
Bye.
59
00:05:57,147 --> 00:05:58,231
See you.
60
00:05:58,524 --> 00:06:00,316
Good luck.
61
00:06:07,866 --> 00:06:10,034
Are you sad?
62
00:06:10,278 --> 00:06:12,988
Cut it out.
63
00:06:30,180 --> 00:06:34,183
Thank you all so much
for gathering here today.
64
00:06:34,601 --> 00:06:38,604
I'm proud as Kaoru's father.
65
00:06:38,939 --> 00:06:42,233
I hope we can all
share our memories of him.
66
00:06:42,568 --> 00:06:46,571
We have plenty of food and alcohol.
67
00:06:46,947 --> 00:06:51,951
A year has already passed,
so let's drink.
68
00:06:52,369 --> 00:06:55,079
Well then.
Cheers!
69
00:06:55,497 --> 00:06:57,415
Cheers.
70
00:07:11,430 --> 00:07:12,930
Long time no see.
71
00:07:13,140 --> 00:07:14,640
Yeah.
72
00:07:25,569 --> 00:07:27,987
It's already been a year, huh?
73
00:07:28,197 --> 00:07:30,698
How's your first year out of college?
74
00:07:31,200 --> 00:07:33,451
It's so tough!
75
00:07:33,660 --> 00:07:36,537
I'm starting to understand
how he felt.
76
00:07:40,667 --> 00:07:43,461
Where's Risako?
77
00:07:44,129 --> 00:07:45,963
Dunno.
78
00:07:49,968 --> 00:07:52,303
Excuse me.
79
00:07:54,848 --> 00:07:57,516
Thank you for coming.
80
00:07:57,851 --> 00:08:01,270
Do you have a minute?
My wife would like a word with you.
81
00:08:01,521 --> 00:08:03,397
Sure.
82
00:08:04,900 --> 00:08:08,903
I'm glad you seem well.
You haven't changed.
83
00:08:09,738 --> 00:08:13,449
You two look great, too.
84
00:08:14,910 --> 00:08:18,246
How's Risako doing?
85
00:08:18,455 --> 00:08:21,290
I haven't seen her, so I don't know.
86
00:08:21,500 --> 00:08:24,669
I see. I guess
it's still too much for her.
87
00:08:24,836 --> 00:08:27,588
After all, she cried so much
at his funeral.
88
00:08:29,758 --> 00:08:32,510
Oh, good to see you, Motoki.
89
00:08:32,719 --> 00:08:35,137
Nice to see you too.
90
00:09:17,097 --> 00:09:18,931
I looked everywhere for you.
91
00:09:19,182 --> 00:09:20,933
Sorry.
92
00:09:25,147 --> 00:09:27,398
Wasn't it cold?
93
00:09:27,607 --> 00:09:29,483
The suicide notes?
94
00:09:29,943 --> 00:09:32,403
It's tough, huh?
95
00:09:32,696 --> 00:09:34,989
I didn't know you smoked.
96
00:09:35,198 --> 00:09:39,660
It's all his fault.
Don't tell my wife.
97
00:09:41,580 --> 00:09:43,414
How far along is she?
98
00:09:43,623 --> 00:09:45,624
Nine months.
99
00:09:46,168 --> 00:09:49,170
Her belly's pretty big now.
100
00:09:51,840 --> 00:09:54,467
I almost forgot.
101
00:09:58,305 --> 00:10:00,681
Did you figure out who it was?
102
00:10:01,516 --> 00:10:04,143
Yeah.
Back in middle school,
103
00:10:04,353 --> 00:10:08,064
Kaoru and his dad moved
to Hokuriku for a while.
104
00:10:08,273 --> 00:10:11,359
Looks like she was a classmate
named Kanna Saeki.
105
00:10:12,361 --> 00:10:16,364
I can't believe he died
after drawing this.
106
00:10:30,879 --> 00:10:32,046
Hey.
107
00:10:32,839 --> 00:10:34,006
Hey!
108
00:10:34,299 --> 00:10:35,216
HEY!
109
00:10:35,467 --> 00:10:36,717
Yes?
110
00:10:36,927 --> 00:10:39,220
Take off your gloves.
111
00:10:39,471 --> 00:10:42,348
It's dangerous if they get caught.
112
00:10:56,688 --> 00:10:58,818
Hi.
113
00:11:26,768 --> 00:11:28,853
- Did you--
- Yes?
114
00:11:29,062 --> 00:11:31,605
Did you tell the boss
that you're quitting?
115
00:11:31,857 --> 00:11:34,608
No, I'm only taking a few days off.
116
00:11:35,193 --> 00:11:37,862
This is why I can't stand
college graduates.
117
00:11:38,071 --> 00:11:40,990
The isn't a game, you know.
118
00:11:43,910 --> 00:11:46,829
- I dropped out of college.
- Whatever.
119
00:12:02,971 --> 00:12:05,055
Okay. I'll just leave this here.
120
00:12:05,265 --> 00:12:07,516
Tomo, do you have a boyfriend now?
121
00:12:07,726 --> 00:12:09,101
You're asking me again?
122
00:12:09,311 --> 00:12:12,271
What about him?
He's a virgin, though...
123
00:12:12,518 --> 00:12:13,808
No.
124
00:12:14,483 --> 00:12:16,567
"No!"
Come on.
125
00:12:17,277 --> 00:12:20,946
I hear this guy's heading to
the Sea of Japan.
126
00:12:21,156 --> 00:12:25,159
But I'm worried maybe he'll die.
127
00:12:26,244 --> 00:12:27,620
No, I'll be fine.
128
00:12:27,829 --> 00:12:31,749
- Cashier!
- Coming! Enjoy your food.
129
00:12:36,963 --> 00:12:40,257
You're such a boring guy.
130
00:13:14,167 --> 00:13:16,835
Uh... Happy birthday.
131
00:13:17,003 --> 00:13:19,672
You turned 24, right?
132
00:13:23,843 --> 00:13:29,265
Let's go for a drink again sometime. Bye.
133
00:13:46,658 --> 00:13:49,493
Okay, 12 o'clock tomorrow.
134
00:13:50,328 --> 00:13:52,037
Yes, yes.
135
00:13:52,247 --> 00:13:54,331
Bye.
136
00:15:55,328 --> 00:15:59,623
Actually, I wanted to be in HR,
not accounting.
137
00:15:59,833 --> 00:16:02,459
But I think it's worked out well for me.
138
00:16:02,669 --> 00:16:04,503
It's a good career move.
139
00:16:04,713 --> 00:16:07,464
Surprisingly,
I even have a lot of time for myself.
140
00:16:07,674 --> 00:16:10,175
l even went to Universal Studios Japan!
141
00:16:11,469 --> 00:16:14,096
It's not like I'm going to
stay there forever.
142
00:16:14,347 --> 00:16:17,057
They'll promote me to HR soon.
143
00:16:22,021 --> 00:16:24,773
Sorry.
I'm talking too much about myself.
144
00:16:25,024 --> 00:16:27,526
It's all right.
145
00:16:38,621 --> 00:16:42,374
I didn't know that's the type
of girl he liked.
146
00:16:42,584 --> 00:16:45,586
I don't know about that.
147
00:16:49,507 --> 00:16:52,468
I'm going to pass.
148
00:16:52,677 --> 00:16:54,720
I see.
149
00:16:57,056 --> 00:16:59,892
I have to get going.
150
00:17:00,101 --> 00:17:01,518
You staying?
151
00:17:01,728 --> 00:17:02,936
Yeah.
152
00:17:03,520 --> 00:17:05,605
Well I'm out.
153
00:17:05,815 --> 00:17:07,191
- No--
- Oh, don't worry.
154
00:17:07,400 --> 00:17:09,276
You can get the next one.
155
00:17:09,486 --> 00:17:14,406
- But--
I can expense it if I pay for both.
156
00:18:03,748 --> 00:18:04,915
Hey.
157
00:18:18,012 --> 00:18:19,304
Don't look.
158
00:18:19,472 --> 00:18:21,890
I'm not even interested.
159
00:18:28,898 --> 00:18:31,650
Your meeting with your father
didn't go well?
160
00:18:31,860 --> 00:18:34,653
I don't ever want to see him again.
161
00:18:43,997 --> 00:18:45,330
What about Risako?
162
00:18:45,540 --> 00:18:46,832
What about her?
163
00:18:47,500 --> 00:18:49,334
You said you'd go see her.
164
00:18:49,502 --> 00:18:52,087
Why would I?
165
00:18:52,338 --> 00:18:57,009
- Aren't you getting back together with her?
Don't worry about it.
166
00:18:59,554 --> 00:19:02,890
- I don't like those.
- Eat. It was really cheap.
167
00:19:03,048 --> 00:19:04,678
I don't want it.
168
00:19:13,067 --> 00:19:15,777
No, I can't.
169
00:19:18,323 --> 00:19:21,533
Why did you give up on Risako?
170
00:19:21,743 --> 00:19:23,827
Long distance relationships are tough.
171
00:19:24,037 --> 00:19:26,580
I was going to break up
with her before I left...
172
00:19:26,831 --> 00:19:29,458
but she brought it up first.
173
00:19:43,139 --> 00:19:45,766
It's so strong.
174
00:19:48,144 --> 00:19:50,395
It's empty.
175
00:19:57,236 --> 00:19:58,737
Call her.
176
00:19:59,656 --> 00:20:01,448
And you call yourself a man?!
177
00:20:01,658 --> 00:20:02,407
Nah.
178
00:20:02,617 --> 00:20:04,368
I left my phone at home.
179
00:20:04,577 --> 00:20:06,912
You can barely walk.
180
00:20:10,288 --> 00:20:11,498
Your phone?
181
00:20:11,751 --> 00:20:13,085
At home.
182
00:20:13,252 --> 00:20:14,419
So?
183
00:20:14,587 --> 00:20:15,754
I can't call.
184
00:20:16,089 --> 00:20:17,047
But?
185
00:20:17,256 --> 00:20:18,423
Not calling!
186
00:20:18,591 --> 00:20:20,467
Hello, Risako?
187
00:20:21,761 --> 00:20:22,928
Kaoru?
188
00:20:23,137 --> 00:20:24,805
Yeah, it's me.
189
00:20:25,056 --> 00:20:26,932
Why are you calling me from a pay phone?
190
00:20:27,141 --> 00:20:29,726
I dropped my phone somewhere.
191
00:20:29,936 --> 00:20:31,186
I see.
192
00:20:32,814 --> 00:20:34,189
What is that?
193
00:20:34,482 --> 00:20:36,316
It's nothing.
194
00:20:39,195 --> 00:20:41,613
Ask her if she has a boyfriend now.
195
00:20:41,823 --> 00:20:43,824
No, it's nothing.
196
00:20:49,747 --> 00:20:52,165
I can't believe you
did that to me for fun.
197
00:20:52,375 --> 00:20:56,378
No, no, no. You just have no
conversation skills.
198
00:20:57,964 --> 00:21:01,967
That was so pathetic,
it makes me want to cry.
199
00:21:03,344 --> 00:21:07,347
Actually, you should've called
your old man, daddy's boy!
200
00:21:17,692 --> 00:21:20,318
What? Are you angry?
201
00:21:20,695 --> 00:21:24,031
Hey, let's go pick up some girls.
202
00:21:24,240 --> 00:21:25,615
No, I don't have any money.
203
00:21:25,825 --> 00:21:27,242
Let's go!
204
00:21:27,452 --> 00:21:30,704
I haven't gotten laid in so long!
205
00:22:01,611 --> 00:22:04,154
Look at all the pilling on that thing!
- That much?
206
00:22:04,363 --> 00:22:06,281
She told me "There's this
really pilly guy talking to me."
207
00:22:06,488 --> 00:22:07,738
Pilly guy?
208
00:22:07,950 --> 00:22:10,077
You got a bit too much.
- It's fine
209
00:22:10,953 --> 00:22:14,081
You were talking to all the girls
who were in pairs, right?
210
00:22:14,290 --> 00:22:16,208
They don't like it when you do that.
211
00:22:16,417 --> 00:22:18,418
What's the point of being liked by them?
212
00:22:19,087 --> 00:22:21,588
Sorry, he's in a bad mood today.
213
00:22:21,798 --> 00:22:24,174
You're in bad mood, and you asked us out?
214
00:22:24,175 --> 00:22:25,258
Sorry, sorry.
215
00:22:25,259 --> 00:22:28,553
Still, two guys living together
sounds like fun.
216
00:22:28,554 --> 00:22:31,807
Do you guys cook together and stuff?
217
00:22:32,016 --> 00:22:33,850
We made curry and rice together
yesterday, right? :
218
00:22:34,435 --> 00:22:37,229
You two made curry together?
Gay?
219
00:22:37,438 --> 00:22:40,398
- People always ask us, but no.
- They always ask?
220
00:22:40,608 --> 00:22:41,691
Yeah.
221
00:22:41,901 --> 00:22:44,069
On the train.
222
00:22:46,155 --> 00:22:48,240
Like on the train, when it's full.
223
00:22:48,449 --> 00:22:50,367
You know how girls sometimes
stand in front of you?
224
00:22:50,576 --> 00:22:51,535
Yeah. I know.
225
00:22:51,744 --> 00:22:53,912
Their asses are pressed
against you, right?
226
00:22:54,122 --> 00:22:56,456
What do you do, right?
227
00:22:57,041 --> 00:22:59,501
I used to get boners.
228
00:22:59,752 --> 00:23:02,045
But do you still get a boner now?
229
00:23:11,889 --> 00:23:14,266
It still gets me hard.
230
00:23:14,475 --> 00:23:16,309
How horny are you?
231
00:23:16,519 --> 00:23:18,353
Hey, shut the hell up!
232
00:23:19,021 --> 00:23:23,316
- Sorry, he's really drunk.
- Can't you talk about anything decent?
233
00:23:25,444 --> 00:23:28,071
He's just looking for a fight.
234
00:23:28,281 --> 00:23:30,574
Sorry, we're leaving.
235
00:23:31,450 --> 00:23:33,743
I left the money on the table.
236
00:23:33,953 --> 00:23:36,746
Let them go, they're all so damn stupid.
237
00:24:19,373 --> 00:24:23,001
Look what happened.
238
00:24:24,587 --> 00:24:27,339
You'll just let them talk like that?
239
00:24:32,178 --> 00:24:33,887
Oh, well.
240
00:24:39,060 --> 00:24:41,102
Check, please.
241
00:24:43,731 --> 00:24:45,857
I'm gonna go take a piss.
242
00:24:49,403 --> 00:24:52,405
Here is your bill.
243
00:25:25,606 --> 00:25:27,482
What the hell did you do?
244
00:25:27,650 --> 00:25:28,775
Now I've done it.
245
00:25:28,985 --> 00:25:29,985
You idiot!
246
00:25:30,236 --> 00:25:31,820
Let's get out of here.
247
00:25:32,029 --> 00:25:33,613
Move it!
Stand up!
248
00:25:35,533 --> 00:25:37,200
We have to pay for it.
249
00:25:37,410 --> 00:25:38,702
Forget it, you moron!
250
00:25:38,911 --> 00:25:40,829
Go out the window!
251
00:25:41,080 --> 00:25:43,164
Screw it.
252
00:25:43,416 --> 00:25:45,542
Climb out the window.
253
00:26:16,657 --> 00:26:20,285
Can you really go work in a big company?
254
00:26:29,170 --> 00:26:31,338
Let's talk about our future.
255
00:26:39,305 --> 00:26:41,806
What're you gonna do?
256
00:26:47,396 --> 00:26:49,564
We could do a radio show together.
257
00:26:50,024 --> 00:26:52,692
I forgot about that. We need to do that.
258
00:26:53,819 --> 00:26:56,696
We'd talk shit about our past.
259
00:27:01,369 --> 00:27:04,412
Also, we could do a start-up
like everybody else.
260
00:27:04,622 --> 00:27:07,415
You would be a shitty businessman, though!
261
00:27:19,261 --> 00:27:23,765
Maybe, we should run faster
than the despair can catch up.
262
00:27:23,933 --> 00:27:25,433
Just the two of us.
263
00:27:26,102 --> 00:27:27,143
What?
264
00:27:30,856 --> 00:27:33,191
Can you wait 'til the train starts?
265
00:27:35,361 --> 00:27:38,488
I wanna use taxis more.
266
00:27:41,617 --> 00:27:45,078
That might be part of our problem.
267
00:27:55,868 --> 00:27:57,668
It's cold.
268
00:28:05,599 --> 00:28:07,517
Let's hit another bar.
269
00:28:07,726 --> 00:28:09,477
Are you crazy?
270
00:28:09,645 --> 00:28:11,813
I've got a shift tomorrow,
271
00:28:11,981 --> 00:28:14,649
and it was your idea!
272
00:28:15,568 --> 00:28:17,944
I can't just go home like this.
273
00:28:18,154 --> 00:28:20,822
We're going home.
274
00:28:21,198 --> 00:28:22,991
- Just one more bar.
- Let's go home.
275
00:28:23,200 --> 00:28:24,868
- Come on!
- No.
276
00:28:28,539 --> 00:28:29,664
We're allowed here?
277
00:28:29,874 --> 00:28:30,957
Sure.
278
00:28:37,006 --> 00:28:39,924
Man, I don't want to work tomorrow.
279
00:29:12,950 --> 00:29:15,450
Hey, is your birthday coming up?
280
00:29:15,620 --> 00:29:16,750
Yeah.
281
00:29:17,290 --> 00:29:19,170
Want me to celebrate it with you?
282
00:29:19,420 --> 00:29:20,830
Nah.
283
00:29:21,500 --> 00:29:23,630
We're already 22 years old.
284
00:29:23,840 --> 00:29:25,880
Make up with your dad already.
285
00:29:26,340 --> 00:29:29,010
What does that have to do with anything?
286
00:29:29,180 --> 00:29:31,680
Time will pass in a flash.
287
00:29:32,390 --> 00:29:34,220
When are you going again?
288
00:29:34,470 --> 00:29:36,020
- To Osaka?
- Yeah
289
00:29:36,230 --> 00:29:38,850
My training starts in March.
290
00:29:39,480 --> 00:29:42,690
You should stay in college
for another year.
291
00:29:43,020 --> 00:29:46,360
- Are you feeling lonely?
- Are you stupid?
292
00:29:47,150 --> 00:29:51,160
You should get serious
about your art.
293
00:29:51,490 --> 00:29:54,200
We shouldn't turn the things
we love most into a job.
294
00:29:54,490 --> 00:29:56,750
I want to work like a machine.
295
00:29:56,960 --> 00:29:58,870
But can you?
296
00:30:01,080 --> 00:30:04,550
I hope we can do something
together in the future.
297
00:30:08,800 --> 00:30:10,470
Yeah.
298
00:30:12,850 --> 00:30:14,720
Hey, Ren!
299
00:30:14,930 --> 00:30:17,600
- Check it out!
- What is it?
300
00:30:18,770 --> 00:30:19,730
What?
301
00:30:19,940 --> 00:30:21,230
- Come here!
- What is it?
302
00:30:21,440 --> 00:30:23,150
- Look at that!
- Huh?
303
00:30:23,360 --> 00:30:25,230
What was that thing called?
304
00:30:25,440 --> 00:30:27,110
I wanted to try that once.
305
00:30:27,320 --> 00:30:29,610
- Where?
- Over there!
306
00:30:29,860 --> 00:30:32,200
- What is it?
- This thing!
307
00:30:32,410 --> 00:30:34,410
What the hell is that?
308
00:30:34,480 --> 00:30:35,740
Hey.
309
00:30:35,950 --> 00:30:37,580
What did you see?
310
00:30:37,790 --> 00:30:40,460
This thing, what was it called?
I forgot.
311
00:30:40,460 --> 00:30:41,620
What was it called?
312
00:30:41,620 --> 00:30:44,590
- Those flying squirrel things!
- I know what you're talking about.
313
00:30:44,750 --> 00:30:46,960
There's no way, they're flying here.
314
00:30:47,170 --> 00:30:49,340
They were flying out there!
315
00:30:49,350 --> 00:30:50,090
Really?
316
00:30:50,350 --> 00:30:51,840
Really!
317
00:31:10,410 --> 00:31:11,450
I got it.
318
00:31:11,700 --> 00:31:13,280
Jeez, I got it!
319
00:31:14,410 --> 00:31:15,910
- Come on, join me!
- No!
320
00:31:16,120 --> 00:31:18,040
- Do it!
- Why?
321
00:31:38,940 --> 00:31:40,600
Hey
322
00:31:41,270 --> 00:31:43,360
What's up.
323
00:31:52,910 --> 00:31:55,580
You still haven't moved.
324
00:31:56,830 --> 00:31:58,450
Yeah.
325
00:32:01,670 --> 00:32:04,340
It sure brings back memories.
326
00:32:07,670 --> 00:32:08,880
Here.
327
00:32:09,170 --> 00:32:11,220
Thank you.
328
00:32:20,060 --> 00:32:23,060
Kaoru used to be on top, right?
329
00:32:23,230 --> 00:32:26,230
Yeah, I'm afraid of heights.
330
00:32:28,530 --> 00:32:31,110
I was jealous of you.
331
00:32:31,320 --> 00:32:34,660
He always talked about you.
332
00:32:35,700 --> 00:32:38,240
Yeah, right.
333
00:32:44,000 --> 00:32:45,500
When are you leaving?
334
00:32:46,170 --> 00:32:49,250
I was thinking of leaving anytime now
335
00:32:51,380 --> 00:32:53,800
Maybe I'll go with you.
336
00:32:54,890 --> 00:32:57,180
I have a few days off starting tomorrow.
337
00:32:57,390 --> 00:33:00,270
I'll pack right away
if you stop by my home.
338
00:33:02,440 --> 00:33:03,600
What?
339
00:34:16,090 --> 00:34:20,510
I wonder where and why
people are driving so late at night.
340
00:34:22,060 --> 00:34:26,060
They're probably driving
to find their dead friend's first love.
341
00:34:26,940 --> 00:34:29,940
Everyone's got a lot of free time, huh?
342
00:34:35,900 --> 00:34:38,070
How much further?
343
00:34:38,280 --> 00:34:41,450
Probably about 300 km.
344
00:34:41,660 --> 00:34:43,910
Maybe a bit farther.
345
00:34:48,040 --> 00:34:51,960
He went that far away?
346
00:34:55,130 --> 00:34:59,050
I don't think I've ever seen
the Sea of Japan.
347
00:35:01,140 --> 00:35:04,350
You know, I didn't even
know him in middle school.
348
00:35:04,560 --> 00:35:06,350
Me either.
349
00:35:06,770 --> 00:35:11,650
As for drawings, he showed me
some weird comic strip before.
350
00:35:13,860 --> 00:35:15,280
I remember that!
351
00:35:15,490 --> 00:35:17,150
The ones with short gags, right?
352
00:35:17,360 --> 00:35:18,650
Yeah!
353
00:35:24,950 --> 00:35:28,710
I wonder what he was thinking.
354
00:36:00,410 --> 00:36:02,990
It's so cold!
355
00:36:03,160 --> 00:36:05,580
Yes it is.
356
00:36:22,010 --> 00:36:24,930
The smell of sweet olive.
357
00:36:27,140 --> 00:36:28,970
Gross.
358
00:36:50,460 --> 00:36:53,460
Is the cliff close by?
359
00:36:54,250 --> 00:36:57,500
It's not really close, but...
360
00:36:58,880 --> 00:37:01,340
do you want to go?
361
00:37:02,050 --> 00:37:05,340
I want to see the Sea of Japan, too.
362
00:37:46,340 --> 00:37:49,100
The cliff is back there by the river.
363
00:37:50,180 --> 00:37:52,310
- By the river?
- Yes.
364
00:37:52,520 --> 00:37:56,520
- How far?
- About 30 minutes by car.
365
00:37:57,810 --> 00:37:59,520
Well?
366
00:37:59,730 --> 00:38:01,820
I think it's about 30 minutes
from here.
367
00:38:02,030 --> 00:38:04,030
Want to take a break?
368
00:38:04,860 --> 00:38:08,490
No. Let's just go.
369
00:40:56,280 --> 00:40:59,290
Actually, I was...
370
00:41:00,200 --> 00:41:03,210
...jealous of you, Risako.
371
00:41:05,000 --> 00:41:10,010
He stopped hanging out with me
after you two got together.
372
00:41:22,390 --> 00:41:24,940
Are you stupid?
373
00:43:12,920 --> 00:43:15,920
Grandpa, we have guests.
374
00:44:05,060 --> 00:44:07,180
Hello?
375
00:44:09,560 --> 00:44:12,350
Oh, I came over.
376
00:44:13,900 --> 00:44:16,480
Hey, can we talk later?
377
00:44:17,110 --> 00:44:20,110
I'll call you back later.
378
00:44:20,570 --> 00:44:22,780
I'm sorry.
379
00:44:42,590 --> 00:44:45,550
I laid out your futon.
380
00:44:45,930 --> 00:44:47,470
Thanks.
381
00:44:59,560 --> 00:45:01,140
Um...
382
00:45:02,200 --> 00:45:05,570
Never mind. Good night.
383
00:45:52,040 --> 00:45:54,460
Was that your boyfriend?
384
00:45:55,880 --> 00:45:57,960
Yeah.
385
00:46:04,010 --> 00:46:06,890
Does he know about Kaoru?
386
00:46:08,470 --> 00:46:10,430
He does.
387
00:46:21,530 --> 00:46:24,240
I'll go back home by train
tomorrow morning.
388
00:46:26,610 --> 00:46:28,490
I mean...
389
00:46:29,120 --> 00:46:34,250
A visit from his first love
won't make any difference now.
390
00:46:35,500 --> 00:46:39,330
I'm sick of my life
revolving around him.
391
00:46:46,180 --> 00:46:49,180
Why did you even come?
392
00:46:56,640 --> 00:47:01,150
How should I know?
393
00:47:04,280 --> 00:47:08,950
You didn't want to think it happened
because you broke up with him.
394
00:47:10,120 --> 00:47:12,870
What are you trying to do?
395
00:47:14,700 --> 00:47:17,620
You were so close to him.
396
00:47:25,300 --> 00:47:28,470
What do you hope to accomplish
by meeting her?
397
00:47:28,720 --> 00:47:31,760
Is it going to change anything?
398
00:47:38,600 --> 00:47:42,310
I wish he had at least...
399
00:47:43,690 --> 00:47:46,070
hated me.
400
00:47:48,860 --> 00:47:53,740
It'd be better than all this
having nothing to do with me.
401
00:48:18,890 --> 00:48:22,850
I wonder what kind of a guy he really was.
402
00:48:59,390 --> 00:49:01,270
Come back alive.
403
00:49:01,480 --> 00:49:03,020
You dummy!
404
00:51:29,080 --> 00:51:30,670
Welcome.
405
00:51:31,170 --> 00:51:33,880
We have a customer.
406
00:51:35,880 --> 00:51:37,550
Be careful.
407
00:51:37,720 --> 00:51:38,880
Hey, are you all right?
408
00:51:39,050 --> 00:51:40,590
Take care.
409
00:51:41,010 --> 00:51:42,930
Okay, we're done.
410
00:51:43,350 --> 00:51:44,720
Thanks for tonight
411
00:51:44,930 --> 00:51:46,520
Please come again.
412
00:51:46,730 --> 00:51:48,020
Watch out.
413
00:52:05,700 --> 00:52:07,500
Hello.
414
00:52:08,410 --> 00:52:10,370
This is your first time here, right?
415
00:52:12,080 --> 00:52:13,920
What would you like?
416
00:52:14,130 --> 00:52:15,380
Whiskey and soda.
417
00:52:15,550 --> 00:52:17,920
May I have the same drink?
418
00:52:30,100 --> 00:52:31,600
May I sit down?
419
00:52:31,810 --> 00:52:33,810
We were waiting for you.
420
00:52:34,110 --> 00:52:36,070
What were you talking about?
421
00:52:42,280 --> 00:52:45,870
Excuse me, the time will be
up in 10 minutes.
422
00:52:46,080 --> 00:52:50,330
If you would like an extension,
please place an order with me now.
423
00:52:57,960 --> 00:53:01,470
Please excuse me for a minute.
424
00:53:01,720 --> 00:53:05,300
Please ask for me again.
425
00:53:07,060 --> 00:53:10,680
Hi. Thanks for asking for me.
426
00:53:11,940 --> 00:53:15,190
May I have the same drink?
427
00:53:20,240 --> 00:53:23,910
Where are you from?
428
00:53:26,910 --> 00:53:30,540
I can tell you're not from around here.
429
00:53:31,960 --> 00:53:34,080
Do you remember Kaoru Kasai?
430
00:53:34,500 --> 00:53:36,290
What?
431
00:53:38,210 --> 00:53:40,760
Kaoru Kasai.
432
00:53:41,510 --> 00:53:44,380
Your classmate.
433
00:54:06,620 --> 00:54:09,490
He passed away.
434
00:54:13,870 --> 00:54:16,830
This is supposedly
the last picture he drew.
435
00:54:25,050 --> 00:54:28,010
You came all the way here to show me this?
436
00:54:30,890 --> 00:54:32,350
Yes.
437
00:54:35,600 --> 00:54:39,020
You must be disappointed.
438
00:54:43,240 --> 00:54:44,610
No.
439
00:54:51,940 --> 00:54:56,320
Look. I don't think I can help you.
440
00:55:02,750 --> 00:55:10,090
Well, I guess you should
run faster than despair can catch up.
441
00:55:16,390 --> 00:55:18,310
Run?
442
00:55:20,230 --> 00:55:22,520
Faster than despair can catch up?
443
00:55:22,730 --> 00:55:25,030
Wait, you've heard of that?
444
00:55:25,240 --> 00:55:27,860
Kaoru said it to me.
445
00:55:28,280 --> 00:55:30,910
Were those your words?
446
00:55:38,460 --> 00:55:39,710
No.
447
00:55:40,630 --> 00:55:45,130
It's a lyric from a song by
a glam rock band I liked in school.
448
00:55:48,970 --> 00:55:51,590
Should I sing it for you?
449
00:56:10,450 --> 00:56:13,320
You forgot this.
450
01:05:03,020 --> 01:05:04,940
Pay the bill with this.
451
01:05:05,150 --> 01:05:06,060
Thank you.
452
01:05:06,940 --> 01:05:09,190
Work hard.
453
01:05:10,110 --> 01:05:11,860
We might start early tomorrow, too.
454
01:05:12,240 --> 01:05:13,360
Okay.
455
01:05:13,570 --> 01:05:16,240
- Thanks for the meal.
- Thank you for coming.
456
01:05:22,870 --> 01:05:24,880
Here you go.
457
01:05:29,420 --> 01:05:31,590
Welcome back.
458
01:05:46,940 --> 01:05:49,020
I'm ready.
459
01:05:49,400 --> 01:05:50,780
Check the load.
460
01:05:50,990 --> 01:05:52,400
Okay.
461
01:05:54,280 --> 01:05:56,530
I just found it.
462
01:05:58,530 --> 01:06:00,080
Please let him go later.
463
01:06:00,290 --> 01:06:02,250
Of course.
464
01:06:57,640 --> 01:06:59,640
Wait!
465
01:08:12,710 --> 01:08:14,090
Hello...
466
01:08:15,050 --> 01:08:16,590
Risako
467
01:08:17,590 --> 01:08:19,050
Yes
468
01:08:21,340 --> 01:08:22,680
I saw it.
469
01:08:30,520 --> 01:08:32,650
Thank you.
470
01:08:34,190 --> 01:08:36,440
Don't you want to keep it?
471
01:08:38,990 --> 01:08:40,530
No.
472
01:08:47,700 --> 01:08:49,700
Bye.
473
01:08:52,420 --> 01:08:54,580
Bye.
474
01:09:52,560 --> 01:09:54,310
Hello.
475
01:09:55,350 --> 01:09:56,900
It's been a long time.
476
01:09:58,110 --> 01:09:59,270
Dad.
477
01:19:38,400 --> 01:19:40,900
Here I go.
28622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.