All language subtitles for Thunder.Force.2021.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,125 --> 00:00:24,250 {\an8}In March of 1983, 2 00:00:24,333 --> 00:00:27,000 {\an8}a massive pulse of interstellar cosmic rays 3 00:00:27,083 --> 00:00:29,750 {\an8}struck the earth and its population. 4 00:00:29,833 --> 00:00:35,041 {\an8}These cosmic rays triggered a genetic transformation in a select few… 5 00:00:35,125 --> 00:00:38,250 {\an8}Unleashing unimaginable superpowers. 6 00:00:39,000 --> 00:00:43,916 {\an8}Unfortunately, these superpowers were only unlocked in rare individuals, 7 00:00:44,000 --> 00:00:47,541 who were genetically predisposed to be sociopaths. 8 00:00:48,625 --> 00:00:51,041 These new superhumans came to be known… 9 00:00:52,333 --> 00:00:53,875 As Miscreants. 10 00:01:01,541 --> 00:01:02,916 What is that? 11 00:01:03,000 --> 00:01:04,166 Oh, no! 12 00:01:09,250 --> 00:01:11,833 My parents were among those caught in the crossfire. 13 00:01:12,333 --> 00:01:17,333 I vowed that day to make it my life's mission to stop the Miscreants. 14 00:01:31,625 --> 00:01:33,291 {\an8}Everything we go over today 15 00:01:33,916 --> 00:01:36,791 {\an8}will be on the test tomorrow. Okay? 16 00:01:38,500 --> 00:01:40,208 Lydia, wake up. 17 00:01:40,958 --> 00:01:41,958 There she is. 18 00:01:42,041 --> 00:01:43,958 Uh, sorry, Mr. Emerson. 19 00:01:44,041 --> 00:01:47,333 Who can tell me what subject-verb agreement means? 20 00:01:48,666 --> 00:01:51,333 Emily, only been in school for one week, hand's always up. 21 00:01:51,416 --> 00:01:53,333 Let's give someone else a chance. 22 00:01:53,416 --> 00:01:56,416 Anyone? How about Lydia? Sleeping Beauty back there. 23 00:01:56,500 --> 00:01:58,833 - Is the answer 11? - Incredibly incorrect. 24 00:01:58,916 --> 00:02:00,583 No. Anyone else? 25 00:02:02,416 --> 00:02:03,583 Emily, take it away. 26 00:02:03,666 --> 00:02:08,250 Subject-verb agreement means that both the subject and verb must agree in number. 27 00:02:08,333 --> 00:02:11,416 This means both need to be singular or both need to be plural. 28 00:02:11,500 --> 00:02:13,208 Right again, great. 29 00:02:13,708 --> 00:02:14,541 You suck. 30 00:02:15,833 --> 00:02:17,666 Wayne, Wayne, I heard it, pal. 31 00:02:17,750 --> 00:02:20,958 We don't do that. We don't take that kind of guff. Detention. 32 00:02:21,583 --> 00:02:23,500 - Mr. Emerson, quick question. - Yeah? 33 00:02:23,583 --> 00:02:27,541 So, I can't say, "Wayne is a stupid bags of crap," 34 00:02:27,625 --> 00:02:30,708 I have to say, "Wayne is a stupid bag of crap"? 35 00:02:30,791 --> 00:02:32,166 Shut up, Lydia. 36 00:02:32,250 --> 00:02:34,708 Grammatically nailed it, but that's detention. 37 00:02:34,791 --> 00:02:35,916 Worth it. 38 00:02:36,916 --> 00:02:38,833 Verbs and nouns agreeing. 39 00:02:40,333 --> 00:02:41,166 Stop it. 40 00:02:41,250 --> 00:02:44,375 No. It's not fair your parents got iced by some Miscreants 41 00:02:44,458 --> 00:02:46,208 and we're stuck with you. 42 00:02:46,791 --> 00:02:50,083 You think you're so smart. Always showing off in class. 43 00:02:50,166 --> 00:02:52,375 Say you're a dork and I'll leave you alone. 44 00:02:53,541 --> 00:02:55,833 - Say it. - Say it, nerd! 45 00:02:55,916 --> 00:02:58,291 I'm not a nerd. I'm smart. There's a difference. 46 00:02:58,375 --> 00:03:01,458 Wayne, got shit in your ears? She didn't wanna say it. 47 00:03:01,541 --> 00:03:04,250 She's gonna. Don't think I won't hit a girl, Lydia. 48 00:03:05,875 --> 00:03:08,750 Don't think a girl won't hit you, Wayne. 49 00:03:10,625 --> 00:03:12,958 Now, get in that dumpster. 50 00:03:13,041 --> 00:03:15,708 - What? Why? - 'Cause that's where the garbage goes. 51 00:03:16,625 --> 00:03:17,791 No way! 52 00:03:17,875 --> 00:03:19,125 Do it, dipshit! 53 00:03:20,166 --> 00:03:21,000 Okay. 54 00:03:22,166 --> 00:03:23,458 Anyone else want in? 55 00:03:26,125 --> 00:03:27,583 Yeah, you're alright. 56 00:03:33,625 --> 00:03:35,625 - Um, wanna go to the swings? - Okay. 57 00:03:37,833 --> 00:03:39,625 I'm sorry about your parents. 58 00:03:40,583 --> 00:03:44,041 If I had superpowers, I'd beat the crap out of whoever did it to them. 59 00:03:44,125 --> 00:03:45,125 Thanks. 60 00:03:45,208 --> 00:03:48,583 How cool would it be, though, to be, like, a super person? 61 00:03:48,666 --> 00:03:50,041 More like a hero, I guess, 62 00:03:50,125 --> 00:03:53,541 but I think I'd be a pretty kick-ass superhero. 63 00:03:53,625 --> 00:03:57,708 My parents were working on a way to turn regular people into superheroes. 64 00:03:57,791 --> 00:03:58,916 They were geneticists. 65 00:03:59,000 --> 00:04:01,166 Wait, both of them were lady part doctors? 66 00:04:01,833 --> 00:04:03,416 No, that's a gynecologist. 67 00:04:03,500 --> 00:04:05,708 Geneticists are scientists who work on genes, 68 00:04:05,791 --> 00:04:07,041 including mutated ones. 69 00:04:08,125 --> 00:04:09,458 Yeah, I knew that. 70 00:04:09,541 --> 00:04:10,625 I'm testing you. 71 00:04:11,833 --> 00:04:15,333 It would've been cool if they could've turned people to superheroes. 72 00:04:15,416 --> 00:04:18,125 I mean, someone's gotta fight against those Miscreants. 73 00:04:19,000 --> 00:04:20,333 I'm gonna do that someday. 74 00:04:21,083 --> 00:04:23,833 - Do you wanna hang out after school? - Sure. 75 00:04:23,916 --> 00:04:26,000 - What do you like to do? - Read. 76 00:04:29,333 --> 00:04:32,541 Oh. You weren't kidding. Okay. 77 00:04:40,833 --> 00:04:42,041 - Hey! - Hey. 78 00:04:42,125 --> 00:04:45,375 I made us friendship bracelets. Now we're officially friends. 79 00:04:45,958 --> 00:04:47,166 Bet your ass we are. 80 00:04:50,041 --> 00:04:52,166 {\an8}Emily, would you like to say grace? 81 00:04:52,958 --> 00:04:54,041 {\an8}Emily? 82 00:04:54,916 --> 00:04:56,500 Emily Rose Stanton! 83 00:04:56,583 --> 00:04:59,833 - I'm… I'm sorry, what? - What are you reading about anyway? 84 00:04:59,916 --> 00:05:01,791 Weak nuclear force. 85 00:05:02,375 --> 00:05:04,166 - I'll say grace. - Thank you, Lydia. 86 00:05:05,125 --> 00:05:06,916 Uh, okay. Uh… 87 00:05:08,000 --> 00:05:10,958 Thanks, Lord, for making such kick-ass food. 88 00:05:11,041 --> 00:05:13,208 If Jesus was here, he would crush it. 89 00:05:13,291 --> 00:05:16,500 Van Halen's playing Grant Park. 90 00:05:16,583 --> 00:05:18,833 There's a break in the fence. I could sneak us in. 91 00:05:18,916 --> 00:05:21,541 - I can't. I have a paper due next week. - So? 92 00:05:22,500 --> 00:05:23,708 - Knock-knock. - Who's there? 93 00:05:23,791 --> 00:05:25,333 - Clyde. - Wait, what? 94 00:05:25,416 --> 00:05:26,916 Wait, I think I told it wrong. 95 00:05:27,000 --> 00:05:30,625 Clyde, if you can't tell a joke, you'll never get a lady. That's factual. 96 00:05:30,708 --> 00:05:32,041 Challenge accepted. 97 00:05:32,125 --> 00:05:34,291 - Bye, Clyde. - Come on, Em. 98 00:05:34,375 --> 00:05:35,708 Van Halen. It'll be fun. 99 00:05:36,375 --> 00:05:38,666 It would be. But I have to stick to the plan. 100 00:05:48,791 --> 00:05:49,708 Come on, Emily. 101 00:05:54,000 --> 00:05:57,041 - There's the girl. Where have you been? - Studying. 102 00:05:57,125 --> 00:06:00,416 - You've been in your cave for weeks. - AP exams in the morning. 103 00:06:00,500 --> 00:06:01,666 Super aware of that. 104 00:06:01,750 --> 00:06:05,208 If I don't get perfect scores, I won't finish what my parents started… 105 00:06:05,291 --> 00:06:08,125 …and give people power to fight Miscreants. 106 00:06:08,208 --> 00:06:09,708 I know, I know. 107 00:06:09,791 --> 00:06:13,333 But you're gonna do fine. You're gonna crack from the stress though. 108 00:06:13,416 --> 00:06:15,000 That's why I'm here. 109 00:06:15,083 --> 00:06:17,458 How about you get 30 minutes of shut-eye, 110 00:06:17,541 --> 00:06:19,958 I'll wake you, and you'll be ready for round two. 111 00:06:20,041 --> 00:06:22,541 Don't worry. I got your back. Trust me. 112 00:06:34,583 --> 00:06:38,125 No! Oh my god, I am late. You were supposed to wake me up. 113 00:06:38,208 --> 00:06:40,625 Oh, wow, that did not go like I planned at all. 114 00:06:40,708 --> 00:06:44,125 I can't do this anymore. I'm trying to do something with my life. 115 00:06:44,208 --> 00:06:46,250 Hey, I'm sorry, I messed up. 116 00:06:46,333 --> 00:06:49,208 Sorry isn't enough. I have important things to accomplish. 117 00:06:49,291 --> 00:06:51,208 I can't be stuck in this neighborhood. 118 00:06:51,291 --> 00:06:54,166 - What's wrong with that? - I can't let you drag me down. 119 00:06:54,250 --> 00:06:58,250 Drag you? I'm always looking out for you. I'm the only reason you have any fun. 120 00:06:58,333 --> 00:07:00,958 I owe it to my parents to be special. 121 00:07:03,000 --> 00:07:04,541 We all know I'm not special. 122 00:07:04,625 --> 00:07:06,291 - I didn't say that. - It's fine. 123 00:07:06,375 --> 00:07:08,583 You don't know how life is gonna go. 124 00:07:08,666 --> 00:07:11,625 I could be the president, getting chauffeured in limousines. 125 00:07:44,291 --> 00:07:46,291 {\an8}Come on, come on! 126 00:08:05,791 --> 00:08:07,500 {\an8}You're welcome, double shift. 127 00:08:26,541 --> 00:08:27,416 {\an8}Hey, Tito! 128 00:08:28,250 --> 00:08:30,541 {\an8}Quit leaving candy wrappers in my rig! 129 00:08:46,541 --> 00:08:49,625 Bank robbery in progress. Suspect is a Miscreant. 130 00:08:52,625 --> 00:08:54,708 Look for a black pickup truck. 131 00:09:08,333 --> 00:09:12,875 What the f... 132 00:09:20,916 --> 00:09:21,958 Oh my god! 133 00:09:26,416 --> 00:09:27,500 Anyone hurt? 134 00:09:31,250 --> 00:09:33,083 - You guys okay? - Yeah. 135 00:09:33,625 --> 00:09:36,291 Yeah, who blows up an angel? 136 00:09:37,125 --> 00:09:38,166 God! 137 00:09:39,958 --> 00:09:41,125 So, what's new, Frank? 138 00:09:42,000 --> 00:09:43,541 I got no business. 139 00:09:44,125 --> 00:09:46,625 People are afraid to… to leave the house. 140 00:09:46,708 --> 00:09:48,833 All this fighting, all this crime. 141 00:09:48,916 --> 00:09:50,958 The Miscreants are winning, Lydia. 142 00:09:51,041 --> 00:09:52,250 Tell me about it. 143 00:09:52,333 --> 00:09:54,041 I can't even pay to fix my window. 144 00:09:55,041 --> 00:09:58,791 Well, I'll help you put in a new plate of glass this weekend. 145 00:09:58,875 --> 00:10:01,500 Just have to… go to this reunion. 146 00:10:01,583 --> 00:10:02,625 Thanks. Um… 147 00:10:03,708 --> 00:10:05,041 You think Emily will come? 148 00:10:06,500 --> 00:10:08,583 I don't know. I don't talk to her anymore, 149 00:10:08,666 --> 00:10:09,500 and you know it. 150 00:10:09,583 --> 00:10:12,375 Why don't you call and see if she wants to come? 151 00:10:12,458 --> 00:10:15,083 I wouldn't know how to, even if I wanted to. 152 00:10:15,166 --> 00:10:16,000 Oh, really? 153 00:10:17,166 --> 00:10:19,791 I'm not saying I would. I'm just saying I wouldn't... 154 00:10:19,875 --> 00:10:22,958 Norma stopped by a while ago. I got her number for you. 155 00:10:28,625 --> 00:10:29,708 Pretty creepy, Frank. 156 00:10:29,791 --> 00:10:32,791 Maybe Emily will say no, but you don't know unless you ask. 157 00:10:33,416 --> 00:10:36,000 You know, it's like trying to skip a rock in a lake. 158 00:10:36,083 --> 00:10:37,708 You know the lake's gonna eat it. 159 00:10:37,791 --> 00:10:40,500 It took you half an hour to find the right flat rock, 160 00:10:40,583 --> 00:10:42,000 but you gotta throw it. 161 00:10:42,083 --> 00:10:44,375 Otherwise, you're not gonna know if it's gonna skip. 162 00:10:44,458 --> 00:10:48,208 But sure enough, you throw the rock, zing, it goes right into the water. 163 00:10:48,291 --> 00:10:49,625 Okay, let's go underwater. 164 00:10:49,708 --> 00:10:51,875 There's a big salmon swimming by. 165 00:10:51,958 --> 00:10:54,333 The rock flies in, beans the salmon in the head. 166 00:10:54,416 --> 00:10:55,708 Dead as a doornail. 167 00:10:55,791 --> 00:10:57,500 - Floats to the top. - Jesus. 168 00:10:57,583 --> 00:10:59,750 - That's not the worst of it. - Is there more? 169 00:10:59,833 --> 00:11:00,958 The salmon's a female. 170 00:11:01,875 --> 00:11:03,375 Loaded with little eggs. 171 00:11:03,458 --> 00:11:05,708 Just like the Titanic, they're all dead. 172 00:11:05,791 --> 00:11:09,000 In this, am I the rock, or who's the... In this situation? 173 00:11:09,083 --> 00:11:10,416 You could be the rock, 174 00:11:10,500 --> 00:11:12,125 you could be the fish, 175 00:11:12,208 --> 00:11:14,125 you could be the thrower of the stone. 176 00:11:14,708 --> 00:11:16,583 - You could be the lake. - Okay. 177 00:11:16,666 --> 00:11:17,750 Food for thought. 178 00:11:19,291 --> 00:11:20,333 Or not. 179 00:11:20,416 --> 00:11:21,708 You're bleak, Frank. 180 00:11:22,666 --> 00:11:27,208 I worry about ya, but you do make a hell of a pancake. 181 00:11:27,291 --> 00:11:29,083 - Thanks. - See you tomorrow? 182 00:11:29,166 --> 00:11:32,083 Yeah. Hey, you be careful out there. 183 00:11:33,000 --> 00:11:34,250 Yeah, you too. 184 00:11:37,333 --> 00:11:39,083 It'd be great if she came, though. 185 00:11:41,625 --> 00:11:42,500 Yeah. 186 00:12:10,041 --> 00:12:11,041 Emojis. 187 00:12:38,791 --> 00:12:39,791 You're alright. 188 00:12:58,208 --> 00:12:59,875 God! Is that the milk? 189 00:13:11,375 --> 00:13:13,041 "Nice to hear from you." 190 00:13:14,916 --> 00:13:15,875 Awesome! 191 00:13:20,250 --> 00:13:21,125 You know what? 192 00:13:21,750 --> 00:13:24,333 Let's thin that out. That'll fix her up. 193 00:13:27,916 --> 00:13:29,583 It did not fix her up. 194 00:13:30,500 --> 00:13:32,083 Is it the milk or the cereal? 195 00:13:37,125 --> 00:13:39,125 Milk. 196 00:13:41,125 --> 00:13:41,958 It's the milk. 197 00:13:55,708 --> 00:13:56,958 Dang it, Em. 198 00:14:00,875 --> 00:14:03,916 There's been an assassination attempt on the King, 199 00:14:04,000 --> 00:14:07,958 the shipping magnate and billionaire who is opposing Rachel Gonzales 200 00:14:08,041 --> 00:14:10,875 - in the upcoming Chicago mayoral race. - Almost every day. 201 00:14:10,958 --> 00:14:14,541 {\an8}Earlier today, a campaign speech by William "The King" Stevens, 202 00:14:14,625 --> 00:14:17,916 {\an8}was violently interrupted by an explosive blast 203 00:14:18,000 --> 00:14:19,791 {\an8}from the Miscreant known as Laser. 204 00:14:19,875 --> 00:14:21,500 You're the worst. 205 00:14:21,583 --> 00:14:24,791 - Right? Isn't she the worst? - …Gripped the crowd of supporters. 206 00:14:24,875 --> 00:14:28,083 {\an8}Immediately after the attack, The King made this statement. 207 00:14:28,166 --> 00:14:30,291 {\an8}You know, I could have lost my life today, 208 00:14:31,625 --> 00:14:35,166 {\an8}but I have a message for that Miscreant named Laser. 209 00:14:36,375 --> 00:14:40,750 {\an8}You may have taken out this podium, but you will never take out The King. 210 00:14:43,583 --> 00:14:47,541 The King's lead over Miss Gonzales has been reduced to ten points, 211 00:14:47,625 --> 00:14:51,291 making this the closest the race has been since both nominees… 212 00:14:51,375 --> 00:14:53,458 Come on, Em. Where are you? 213 00:14:54,666 --> 00:14:55,500 In other news, 214 00:14:55,583 --> 00:14:59,166 our city's prodigal daughter, Emily Stanton, has returned, 215 00:14:59,250 --> 00:15:02,625 with a new headquarters for her company, Stanton 4.0, 216 00:15:02,708 --> 00:15:04,750 right here in downtown Chicago. 217 00:15:04,833 --> 00:15:05,791 Way to go, Em. 218 00:15:06,583 --> 00:15:08,958 - Emily's building is epic. - Yeah. 219 00:15:09,041 --> 00:15:11,166 No wonder she's not coming to our reunion. 220 00:15:11,791 --> 00:15:13,166 I wish she was here. 221 00:15:13,250 --> 00:15:16,791 She's probably hangin' out with strippers, sippin' smooth champagne, 222 00:15:16,875 --> 00:15:19,541 eatin' nachos filled with goose meat or something. 223 00:15:19,625 --> 00:15:23,041 Clyde, you have a really weird vision of how rich people live. 224 00:15:23,125 --> 00:15:24,458 Do you wanna hear a joke? 225 00:15:24,541 --> 00:15:27,541 - I'm good. - Remember you told me a long time ago, 226 00:15:27,625 --> 00:15:31,166 "If you can't tell a joke, you won't get a lady." Let me tell one. 227 00:15:32,083 --> 00:15:33,708 - Knock-knock. - Who's there? 228 00:15:34,291 --> 00:15:35,125 I'm an owl. 229 00:15:35,208 --> 00:15:36,333 I'm an owl who? 230 00:15:38,291 --> 00:15:39,583 I botched the owl thing. 231 00:15:40,250 --> 00:15:42,916 I think I'm the owl, and I think… 232 00:15:43,000 --> 00:15:44,083 Okay, knock-knock. 233 00:15:44,708 --> 00:15:46,291 - Who's there? - I'm an owl. 234 00:15:46,375 --> 00:15:48,041 - I'm an owl, hoo! - I'm an owl who? 235 00:15:49,541 --> 00:15:52,125 That can't work because you say that part. Right? 236 00:15:52,208 --> 00:15:55,208 - Unless we're both owls. - That could be funny. Is that funny? 237 00:15:56,250 --> 00:15:57,250 - Oh, I got it. - Okay. 238 00:15:57,333 --> 00:15:58,916 - Knock-knock. - Who's there? 239 00:15:59,000 --> 00:16:00,583 I'm an owl. Shut up. 240 00:16:01,291 --> 00:16:03,458 That's it. You don't do the second part. 241 00:16:03,541 --> 00:16:04,833 You just break tradition. 242 00:16:04,916 --> 00:16:06,916 Okay, cool. Uh… 243 00:16:07,000 --> 00:16:10,375 I'm gonna go surprise Emily. I'm gonna bring her back here. 244 00:16:10,458 --> 00:16:12,833 - Awesome. - She probably just needs a wingman. 245 00:16:12,916 --> 00:16:15,666 Yeah. I'll be here. I'm gonna crack this nut. 246 00:16:15,750 --> 00:16:17,583 Okay. If not, that's cool. 247 00:16:17,666 --> 00:16:18,958 I'm an owl, who? 248 00:16:19,666 --> 00:16:21,375 I'm an owl, whose? 249 00:16:22,625 --> 00:16:23,500 She's the owl. 250 00:16:29,250 --> 00:16:30,500 Way to go, Em. 251 00:16:46,208 --> 00:16:49,291 Whoa! Hey, how you doin'? 252 00:16:49,875 --> 00:16:53,000 - Hi. - Hi. Uh, I'm here to see Emily Stanton. 253 00:16:53,083 --> 00:16:55,833 Oh. Sorry, it's after hours. Do you have an appointment? 254 00:16:55,916 --> 00:17:00,000 No. I don't have a… an appointment, but I'm Lydia Berman. 255 00:17:00,083 --> 00:17:03,291 I'm her best friend, so… I mean, we're not currently, 256 00:17:03,375 --> 00:17:05,625 what I would say, "best friends" or "friends." 257 00:17:06,291 --> 00:17:11,125 Estranged, I think, puts a stink on it, that it might not warrant. 258 00:17:11,208 --> 00:17:13,916 But I guess you could say we're estranged now, 259 00:17:14,000 --> 00:17:16,875 but not in a way that's, like, restraining order. 260 00:17:16,958 --> 00:17:21,125 - So, do I just go up and surprise her? - No, you definitely don't do that. 261 00:17:21,208 --> 00:17:24,083 Okay, but I'd like to go up and… take her… 262 00:17:24,958 --> 00:17:26,083 Not by force, 263 00:17:26,750 --> 00:17:28,458 to her high school reunion. 264 00:17:28,541 --> 00:17:31,875 So, just, you know, Lydia Berman. 265 00:17:31,958 --> 00:17:33,333 She'll be like, "Cool." 266 00:17:34,291 --> 00:17:35,833 Lydia Berman. 267 00:17:37,208 --> 00:17:40,041 Hello. There's a Lydia Berman here to see Miss Stanton. 268 00:17:40,666 --> 00:17:43,375 Says she's here to take her to her high school reunion. 269 00:17:43,458 --> 00:17:44,583 I'm here to take her... 270 00:17:44,666 --> 00:17:47,291 - I said that. - She doesn't go to parties on her own. 271 00:17:48,291 --> 00:17:49,333 Wow, really? 272 00:17:50,166 --> 00:17:53,083 That is surprising to hear. I will send her up. 273 00:17:54,000 --> 00:17:55,541 Well, she will see you. 274 00:17:55,625 --> 00:17:58,125 I'm kinda relieved that's the answer. 275 00:17:58,208 --> 00:18:00,708 Not how I thought that one was gonna go. 276 00:18:10,041 --> 00:18:12,125 - Thanks, man. Hi. - Hello. 277 00:18:12,208 --> 00:18:14,291 Miss Berman. Hi, I'm Jessie. 278 00:18:15,583 --> 00:18:17,416 Hi. You can just call me Lydia. 279 00:18:17,500 --> 00:18:18,500 It's my name. 280 00:18:19,125 --> 00:18:21,500 Whoa, this place is taters. 281 00:18:23,625 --> 00:18:25,125 Look at this thing. 282 00:18:25,833 --> 00:18:27,041 Whoa! 283 00:18:27,958 --> 00:18:31,708 Goes all the way... I mean, how do you change a bulb in something like that? 284 00:18:31,791 --> 00:18:34,291 Uh, that would be a maintenance question. 285 00:18:34,375 --> 00:18:36,583 Maintenance. There you go. Wow. 286 00:18:36,666 --> 00:18:40,208 Well, Miss Stanton is working at the moment, 287 00:18:40,291 --> 00:18:43,708 but she should be available momentarily. Is there anything I can get? 288 00:18:44,791 --> 00:18:46,916 Can I get, like, an ice-cold brewski? 289 00:18:47,000 --> 00:18:48,958 It's just gonna take the edge off, 290 00:18:49,041 --> 00:18:51,791 'cause I'm kinda, like, clammy… 291 00:18:51,875 --> 00:18:54,208 - Clamming out, if you get me, so… - Okay. 292 00:18:59,958 --> 00:19:01,750 Ah, thank you, Jessie. 293 00:19:04,875 --> 00:19:07,208 Hey, Lydi. Good to see you. 294 00:19:08,083 --> 00:19:09,250 Hi. 295 00:19:10,000 --> 00:19:10,833 Wow. 296 00:19:10,916 --> 00:19:12,291 Long time, huh? 297 00:19:12,375 --> 00:19:15,041 Yeah, it sure has been. 298 00:19:16,166 --> 00:19:17,583 - You look good. - Oh. 299 00:19:18,833 --> 00:19:21,791 Thanks. Yeah, you look, I mean, super classy. 300 00:19:23,125 --> 00:19:24,041 Thanks. 301 00:19:26,208 --> 00:19:27,375 So, uh… 302 00:19:28,791 --> 00:19:29,750 What brings you by? 303 00:19:30,458 --> 00:19:35,041 Well, I... You know, we were texting, and… I mean, I texted you, 304 00:19:35,125 --> 00:19:38,083 and then you… you wrote back about the reunion, 305 00:19:38,166 --> 00:19:40,333 which was, is, tonight. 306 00:19:40,416 --> 00:19:43,708 And I was there, and you hadn't gotten there yet, so I… 307 00:19:43,791 --> 00:19:47,708 I remembered that you never liked to go to parties solo, so I just thought I'd… 308 00:19:49,041 --> 00:19:52,583 Thought I'd swing by and see if you wanted me to go with you. 309 00:19:52,666 --> 00:19:53,916 Was that tonight? 310 00:19:55,083 --> 00:19:56,875 Oh, I'm sorry, Lydia. 311 00:19:56,958 --> 00:19:59,083 I… I can't go to the reunion. 312 00:19:59,166 --> 00:20:01,708 I… I got caught up with work. 313 00:20:03,375 --> 00:20:06,250 Oh, well, yeah, I bet. I mean, look at all this stuff. 314 00:20:07,041 --> 00:20:09,583 It's like, "Beam me up, Scotty." Beep, beep, bop. 315 00:20:09,666 --> 00:20:12,500 You know, I don't know what any of it does, but... 316 00:20:13,125 --> 00:20:14,791 Oh god. I'm so sorry. 317 00:20:14,875 --> 00:20:17,500 Oh my god, this sweater's probably so expensive. 318 00:20:17,583 --> 00:20:19,458 It's okay. I'll just change. 319 00:20:19,541 --> 00:20:23,166 - I don't wanna ruin your shirt. - No, this shirt's, like, garbage. 320 00:20:23,250 --> 00:20:26,000 Literally, I found it in the garbage, so I don't… 321 00:20:26,083 --> 00:20:27,750 - I'm so sorry. - Oh. 322 00:20:28,958 --> 00:20:30,583 I'll, uh, pay for dry cleaning... 323 00:20:30,666 --> 00:20:32,666 No, no, no. I couldn't take your money. 324 00:20:32,750 --> 00:20:36,125 But could you do me a favor and, um… 325 00:20:37,375 --> 00:20:41,000 Ooh, don't touch anything, uh, while I'm gone, please. 326 00:20:41,083 --> 00:20:43,750 - Yeah, what a... - Not… not even… not even that. 327 00:20:44,375 --> 00:20:45,375 - Okay. - Okay? 328 00:20:45,458 --> 00:20:47,000 I speaken ze English. 329 00:20:47,083 --> 00:20:49,000 Jessie! 330 00:20:50,666 --> 00:20:53,000 I need you to keep an eye on things. 331 00:20:55,333 --> 00:21:01,250 Oh, uh, she said that you're supposed to get me another cold beer right away. 332 00:21:01,333 --> 00:21:03,500 Seemed kind of, like, mad. I think at you. 333 00:21:05,958 --> 00:21:07,125 Good luck. 334 00:21:07,208 --> 00:21:09,708 Alright, I'm… I'm on it. Anything else? 335 00:21:09,791 --> 00:21:11,958 - No, you're so sweet. - Okay. 336 00:21:19,000 --> 00:21:20,458 Stupid. 337 00:21:26,916 --> 00:21:27,916 Cool. 338 00:21:34,833 --> 00:21:36,916 Whoa. What is all this? 339 00:21:38,250 --> 00:21:43,041 Alright, remember, Lydia, you said you would not touch anything, so… 340 00:21:44,000 --> 00:21:45,500 You should not. 341 00:21:50,833 --> 00:21:51,958 What do you do? 342 00:21:55,166 --> 00:21:57,541 Whoo! 343 00:21:58,166 --> 00:22:00,208 Ooh, it's like old-school Atari. 344 00:22:00,291 --> 00:22:03,583 Let's see what she's got. Oh. 345 00:22:04,875 --> 00:22:07,458 It's a light switch. Pft. Big deal. 346 00:22:10,458 --> 00:22:13,166 Alright, I'm gonna sit, not touch anything else, 347 00:22:13,250 --> 00:22:15,541 and wait for my beer. 348 00:22:20,041 --> 00:22:22,000 No! Ow! Ow! 349 00:22:26,000 --> 00:22:29,250 Whoa! This is the world's stupidest massage chair! 350 00:22:29,333 --> 00:22:31,208 It's not a massage chair, you idiot. 351 00:22:31,291 --> 00:22:34,000 There has been a breach in the injection room. 352 00:22:36,666 --> 00:22:40,208 - Get me out of here! - Dear god, Lydia. What have you done? 353 00:22:40,291 --> 00:22:42,666 Emily, I didn't touch anything! 354 00:22:42,750 --> 00:22:46,833 Okay, I touched a couple... I touched one thing. I'm so sorry… 355 00:22:51,541 --> 00:22:54,458 Twenty years of research down the drain. 356 00:22:54,541 --> 00:22:56,625 How could you leave her alone in the lab? 357 00:22:56,708 --> 00:23:00,833 She said you wanted me to get her another beer. I'm sorry, Miss Stanton. 358 00:23:00,916 --> 00:23:03,708 Lydia, do you have any idea what you've done? 359 00:23:03,791 --> 00:23:07,833 I've worked for this my entire life and you've ruined everything. 360 00:23:07,916 --> 00:23:11,041 Oh, I don't know what was in those needles, 361 00:23:11,125 --> 00:23:13,458 but I'm totally happy to give it back to you. 362 00:23:13,541 --> 00:23:15,875 I can, like, pee in a cup or something... 363 00:23:15,958 --> 00:23:17,250 You don't understand. 364 00:23:18,041 --> 00:23:21,916 Tonight, I was going to begin treatments I've been working on my whole life. 365 00:23:22,791 --> 00:23:25,500 I developed a genetic sequencing platform 366 00:23:25,583 --> 00:23:29,875 that can alter a human's biochemistry in unimaginable ways. 367 00:23:30,541 --> 00:23:33,083 I finally finished the work my parents started. 368 00:23:33,958 --> 00:23:36,958 I was going to find a way to stop the Miscreants. 369 00:23:37,041 --> 00:23:41,083 I was going to become a super… person. 370 00:23:41,791 --> 00:23:42,708 Whoa. 371 00:23:43,666 --> 00:23:45,166 That is awesome, Em. 372 00:23:45,708 --> 00:23:47,500 I always knew you could do it. 373 00:23:47,583 --> 00:23:48,708 What's your power? 374 00:23:48,791 --> 00:23:51,416 They were supposed to be super strength and invisibility, 375 00:23:51,500 --> 00:23:53,666 but you took her treatment for strength. 376 00:23:53,750 --> 00:23:55,958 I'm really, really sorry. 377 00:23:56,041 --> 00:23:57,583 I didn't… I didn't mean to… 378 00:23:57,666 --> 00:24:00,875 Maybe you can just, like, cook up another batch. 379 00:24:00,958 --> 00:24:03,500 It took five years to create that formula, 380 00:24:03,583 --> 00:24:04,666 and more importantly, 381 00:24:04,750 --> 00:24:08,125 your body's undergoing a molecular change from the injections. 382 00:24:08,208 --> 00:24:11,958 Your cardiovascular system has been increased by 1,000%. 383 00:24:12,041 --> 00:24:16,250 It's how those intense boils on your face have already healed themselves. 384 00:24:16,750 --> 00:24:19,000 Lydia, the process has started. 385 00:24:20,916 --> 00:24:24,583 Well, that's not… very soothing to hear. 386 00:24:24,666 --> 00:24:27,833 I mean, I feel weird and sweaty, and… 387 00:24:28,458 --> 00:24:32,666 My heart's poundin' like a jackhammer inside my chest because of this serum. 388 00:24:32,750 --> 00:24:35,875 - What does that mean? - If you stop taking the treatments, 389 00:24:35,958 --> 00:24:39,041 your veins will shred like a log in a wood chipper. 390 00:24:39,625 --> 00:24:41,833 Jessie, could you report to security? 391 00:24:41,916 --> 00:24:43,083 Of course. 392 00:24:43,166 --> 00:24:46,208 Emily, the only logical thing to do is stay the course. 393 00:24:46,291 --> 00:24:50,708 We'll continue with the super strength treatments with the village idiot here 394 00:24:50,791 --> 00:24:53,291 and you begin the treatments for invisibility. 395 00:24:53,375 --> 00:24:54,666 "Village idiot?" 396 00:24:54,750 --> 00:24:59,583 Hello, Chicago is a city, not a village, and the best city in the world. 397 00:24:59,666 --> 00:25:01,916 - The Bears, the Cubs... - Not the time, Lydia. 398 00:25:02,833 --> 00:25:05,791 - There is no other way, is there? - No, Emily. You know that. 399 00:25:06,375 --> 00:25:10,583 - Em, let's show you to your room. - Wait a minute, I'm not staying here. 400 00:25:10,666 --> 00:25:14,541 I've got stuff to do. I got work on Monday. I've got good Bulls tickets. 401 00:25:14,625 --> 00:25:16,208 If you stop the treatments, 402 00:25:16,291 --> 00:25:20,333 it's entirely possible that your body will violently explode over the weekend. 403 00:25:22,333 --> 00:25:24,250 I can take a peek at a room, you know. 404 00:25:32,916 --> 00:25:33,750 Whoa. 405 00:25:34,791 --> 00:25:37,500 This looks like the jail cell on Battlestar Galactica. 406 00:25:37,583 --> 00:25:40,375 - Alright, come on, come on, come on. - Alright. 407 00:25:41,875 --> 00:25:45,916 The room is furnished in a non-distracting manner to help with your recovery. 408 00:25:46,000 --> 00:25:47,541 Somebody tell me who Urkel is. 409 00:25:48,500 --> 00:25:51,083 - What's an Urkel? - Not "what's," "who's" an Urkel. 410 00:25:51,166 --> 00:25:53,916 It's Urkel's… Urkel. Tell her who Urkel is. 411 00:25:54,791 --> 00:25:56,166 How do you not... Oh my god. 412 00:25:56,250 --> 00:26:00,916 You got glasses and suspenders, you know, and you seem super smart. 413 00:26:01,000 --> 00:26:03,416 - Let me search. - You know who Urkel is. 414 00:26:03,500 --> 00:26:06,000 - How do you spell that? - You spell it Ur-kel. 415 00:26:06,083 --> 00:26:07,166 - Ur… - Are you kidding? 416 00:26:07,250 --> 00:26:08,791 "Did I do that?" 417 00:26:09,541 --> 00:26:12,333 Right? Does that ring a... "Did I do that?" 418 00:26:12,416 --> 00:26:15,291 "Did I do that?" You know that. 419 00:26:15,916 --> 00:26:18,041 "Did I… did I do that?" 420 00:26:18,125 --> 00:26:20,750 Mom, is she having a reaction to the injection? 421 00:26:20,833 --> 00:26:22,708 No, she's always like this. 422 00:26:23,666 --> 00:26:24,625 Did you say "Mom"? 423 00:26:25,958 --> 00:26:27,583 "Mom"? You have a ki... You… 424 00:26:28,208 --> 00:26:30,458 You have a kid and I didn't even know it? 425 00:26:30,541 --> 00:26:33,208 - You have a secret kid for 20 years? - I'm only 15. 426 00:26:33,291 --> 00:26:36,333 Well, I don't know that 'cause she never told me! 427 00:26:36,416 --> 00:26:38,833 We don't have time for any of this. 428 00:26:38,916 --> 00:26:41,208 What is Jodie Foster's problem? 429 00:26:41,291 --> 00:26:43,291 Allie helped me set up this whole lab. 430 00:26:43,375 --> 00:26:45,625 She's former CIA. She runs things for me. 431 00:26:46,541 --> 00:26:48,333 Wh... What? It's a compliment. 432 00:26:48,416 --> 00:26:51,666 I'm saying Jodie Foster, like, "It puts the lotion in the basket," 433 00:26:51,750 --> 00:26:53,666 not "Tay in the wind" Jodie Foster. 434 00:26:53,750 --> 00:26:55,791 - Tay in the what? - Tay in the wind. Ta... 435 00:26:55,875 --> 00:27:00,000 "Tay in the wind! Tay in the wind!" Nell? 436 00:27:00,083 --> 00:27:02,625 - Who's Nell? - "Who's Nell?" Who's Nell? 437 00:27:03,583 --> 00:27:05,083 Jodie Foster, 1994. 438 00:27:05,166 --> 00:27:09,958 Jodie Foster knows it's Jodie Foster! How do you not know "Tay in the wind"? 439 00:27:10,541 --> 00:27:16,958 We have clean women's clothing for you. Everything you could possibly need, 440 00:27:17,041 --> 00:27:21,166 and we will burn what you are wearing at the first opportunity. 441 00:27:21,250 --> 00:27:23,166 - Nobody's touchin' this. - Yes, we are. 442 00:27:23,666 --> 00:27:27,291 This is an authentic 1994 Slayer concert T-shirt, 443 00:27:27,375 --> 00:27:29,500 bought in stadium, 444 00:27:29,583 --> 00:27:32,416 and if anybody touches any of this, 445 00:27:32,500 --> 00:27:35,291 I'm sorry, I know you're young, I'll murder all of you. 446 00:27:35,375 --> 00:27:39,250 Okay. Well, before we get there, this device is for you. 447 00:27:39,833 --> 00:27:41,000 If you need anything, 448 00:27:41,083 --> 00:27:43,791 - someone will be on call. - Why aren't you in school? 449 00:27:43,875 --> 00:27:45,958 First, it's the middle of the night, 450 00:27:46,041 --> 00:27:49,375 and second of all, I graduated from Stanford last year. 451 00:27:49,458 --> 00:27:52,083 Wow, she's a chip off the old nerd block. 452 00:27:52,166 --> 00:27:54,416 She's not a nerd. She's smart. 453 00:27:54,958 --> 00:27:56,083 There's a difference. 454 00:27:56,166 --> 00:27:58,833 And she helps us out a lot around here. 455 00:27:58,916 --> 00:28:00,416 She's great with tech. 456 00:28:00,500 --> 00:28:03,625 - Can I see your wrist for a second? - Okay. 457 00:28:03,708 --> 00:28:06,833 This is so we can monitor your vitals as you recover and train. 458 00:28:06,916 --> 00:28:08,750 Heart rate, blood pressure… 459 00:28:08,833 --> 00:28:11,375 I've had something similar, but on my ankle... 460 00:28:11,458 --> 00:28:14,125 Lydia, she's 15. Let's monitor our stories. 461 00:28:14,208 --> 00:28:15,041 Got it. 462 00:28:15,125 --> 00:28:16,625 - You play Fortnite? - Yes... 463 00:28:16,708 --> 00:28:18,208 - No. - What's your handle? 464 00:28:18,791 --> 00:28:19,833 T-Wagon-14. 465 00:28:19,916 --> 00:28:23,208 Mine's L-Train-631-Harper-Avenue- Apartment-7B. 466 00:28:23,291 --> 00:28:25,166 Wait, is that your address? 467 00:28:25,250 --> 00:28:27,541 Oh my god, don't put your address online. 468 00:28:27,625 --> 00:28:30,083 I'm not putting my address online. 469 00:28:30,166 --> 00:28:34,541 I'm at 7A. 7B is my asshole neighbor, Steve. 470 00:28:34,625 --> 00:28:37,083 If somebody's gonna get whacked, it's him. 471 00:28:37,666 --> 00:28:41,333 We should play. But I gotta warn you. I play dirty! 472 00:28:42,500 --> 00:28:44,833 I am unbelievably bored. 473 00:28:44,916 --> 00:28:48,208 See you in the morning. We start at 5:00 a.m. 474 00:28:48,291 --> 00:28:50,333 5:00 a.m.? Bullshit. 475 00:28:50,416 --> 00:28:52,791 Uh, I don't start at 5:00 a.m. 476 00:28:53,500 --> 00:28:56,500 It's 5:00 a.m. Time to get up. 477 00:29:00,375 --> 00:29:03,083 Okay, let's get started. 478 00:29:03,166 --> 00:29:05,000 After a series of treatments, 479 00:29:05,083 --> 00:29:08,500 I'm estimating that we can increase your ATP by 10,000%. 480 00:29:08,583 --> 00:29:12,083 Everything about you will become stronger, including your skin, 481 00:29:12,166 --> 00:29:15,916 your vascular and skeletal systems, making it more difficult to hurt you. 482 00:29:16,583 --> 00:29:21,416 And I'm estimating that you'll be able to lift 20,000 pounds. 483 00:29:21,500 --> 00:29:23,166 Roughly the weight of a city bus. 484 00:29:23,250 --> 00:29:26,291 Oh my god, I'm gonna throw the shit out of a city bus. 485 00:29:26,375 --> 00:29:27,375 Language. 486 00:29:27,458 --> 00:29:30,625 I'm gonna throw the pee crap out of a city bus. 487 00:29:30,708 --> 00:29:33,541 That isn't better and you're not gonna be throwing a bus. 488 00:29:33,625 --> 00:29:37,041 That would be very bad. 489 00:29:37,125 --> 00:29:38,125 Okay. 490 00:29:38,208 --> 00:29:41,333 First, I need you to lift this mallet and hit the block. 491 00:29:41,916 --> 00:29:44,500 We'll monitor your vitals and results to get our baseline. 492 00:29:44,583 --> 00:29:48,083 - Why does it look like a carnival thing? - Because I'm fun. 493 00:29:48,166 --> 00:29:49,000 Okay. 494 00:29:49,083 --> 00:29:49,916 Yeah. 495 00:29:53,916 --> 00:29:55,083 Here goes nothin'. 496 00:29:58,583 --> 00:30:02,083 I think I sprained my groin. Do chicks have groins? 497 00:30:02,166 --> 00:30:03,833 - Yes. - That's what I did. 498 00:30:05,375 --> 00:30:09,583 I might have just peed just a little bit in my suit too. 499 00:30:09,666 --> 00:30:12,166 According to this, your bladder did release urine. 500 00:30:12,250 --> 00:30:15,875 Great first day, everybody. I'll catch you tomorrow. 501 00:30:15,958 --> 00:30:18,625 I... No, no, no. We are just getting started. 502 00:30:18,708 --> 00:30:21,833 Now that we have a baseline, it's time to start your treatment. 503 00:30:21,916 --> 00:30:23,916 It's not gonna like yesterday, is it? 504 00:30:24,000 --> 00:30:25,708 Not at all. 505 00:30:25,791 --> 00:30:28,083 Each treatment is completely unique. 506 00:30:28,166 --> 00:30:29,291 And it's safe, right? 507 00:30:29,375 --> 00:30:31,458 Oh my god, are they safe? 508 00:30:31,541 --> 00:30:33,333 It's a miracle you're still alive. 509 00:30:33,416 --> 00:30:36,916 There can be possible complications with any treatment. 510 00:30:37,000 --> 00:30:39,750 Giving you super strength has inevitable risks. 511 00:30:39,833 --> 00:30:41,958 - Like what? - Oh… 512 00:30:42,041 --> 00:30:47,708 Like death, amnesia, paralysis, stroke, brain death, 513 00:30:47,791 --> 00:30:50,750 living inside your mind, unable to speak or convey thoughts, 514 00:30:50,833 --> 00:30:54,458 which would be the most unspeakable pain, which we simply abbreviate as... 515 00:30:54,541 --> 00:30:56,166 "The unspeakable." 516 00:30:56,250 --> 00:30:57,875 - And did I say death? - Yes. 517 00:30:58,458 --> 00:31:01,791 You know, I'm scrambling to find the silver lining here. 518 00:31:01,875 --> 00:31:04,625 What is it? At least I don't have diarrhea. 519 00:31:04,708 --> 00:31:06,458 Severe diarrhea is a given. 520 00:31:06,541 --> 00:31:09,875 - That one right there is 100% a certainty. - Oh my god. 521 00:31:09,958 --> 00:31:13,500 Look, I'll do everything in my power to keep you safe. 522 00:31:14,416 --> 00:31:17,833 I'm doing this for my parents, for this city. 523 00:31:23,458 --> 00:31:26,458 Let's get swole and kick some Miscreant butt. 524 00:31:29,583 --> 00:31:30,416 Son of a… 525 00:31:33,375 --> 00:31:36,833 You said it wasn't gonna be anything like it was yesterday. 526 00:31:36,916 --> 00:31:39,166 I meant metabolically speaking. 527 00:31:39,250 --> 00:31:42,833 Actually, the delivery method is exactly the same. 528 00:31:44,875 --> 00:31:47,333 I'm burning! My face is on fire! 529 00:31:47,416 --> 00:31:49,416 That should be over in two seconds. 530 00:31:52,041 --> 00:31:53,083 Oh, yeah. 531 00:31:53,791 --> 00:31:56,833 Oh, that was... I mean, you said it, but it's actually… 532 00:31:56,916 --> 00:31:58,583 It's even cool to the touch. 533 00:31:58,666 --> 00:32:02,458 How about you go pick up that mallet and hit that thing again? 534 00:32:02,541 --> 00:32:07,958 I don't wanna, because I just got a bazillion needles injected in my face. 535 00:32:08,041 --> 00:32:11,333 Give it a try, Lydia. Your results should be instantaneous. 536 00:32:12,791 --> 00:32:16,875 Fine, alright. Hold on to your ta-tas, 'cause this thing's getting crushed. 537 00:32:17,458 --> 00:32:18,291 What are ta-tas? 538 00:32:18,375 --> 00:32:19,625 - Never mind. - Okay. 539 00:32:24,208 --> 00:32:26,291 Well, that's a stone-cold bummer. 540 00:32:26,375 --> 00:32:29,000 That's really good for only your second treatment. 541 00:32:30,250 --> 00:32:32,666 What do you mean? How many treatments are there? 542 00:32:32,750 --> 00:32:34,500 - Thirty-three. - Oh my god. 543 00:32:40,416 --> 00:32:42,708 It's 5:00 a.m. Time to get up. 544 00:32:55,833 --> 00:32:56,958 Get outta here. 545 00:32:58,125 --> 00:32:59,333 Why my boobs? 546 00:32:59,416 --> 00:33:00,916 For this course of treatment, 547 00:33:01,000 --> 00:33:04,041 it's important to inject through the breast tissue 548 00:33:04,125 --> 00:33:05,666 into the pectoral muscle. 549 00:33:07,250 --> 00:33:10,375 - When are we gonna start your treatments? - Right now, actually. 550 00:33:11,125 --> 00:33:12,458 Here you go, Miss Stanton. 551 00:33:13,875 --> 00:33:16,125 - Thank you, Jessie. - Wait, it's a pill? 552 00:33:16,708 --> 00:33:19,833 Your whole treatment is… one stinking pill? 553 00:33:19,916 --> 00:33:22,833 It's a very large pill, and I had to go off dairy for this. 554 00:33:26,708 --> 00:33:29,083 It's 5:00 a.m. Time to get up. 555 00:33:32,791 --> 00:33:35,666 Alright, hold on to your ta-tas, Bill. 556 00:33:40,041 --> 00:33:41,416 Totally meant to do that. 557 00:33:41,500 --> 00:33:42,583 Yeah, I'm good. 558 00:33:42,666 --> 00:33:46,125 It appears that Laser's reign of destruction will never end, 559 00:33:46,208 --> 00:33:47,666 keeping our city on edge. 560 00:33:47,750 --> 00:33:51,833 The Chicago White Sox and Cubs have suspended weekend baseball games 561 00:33:51,916 --> 00:33:55,208 due to the increase in her recent lethal activities. 562 00:33:55,291 --> 00:33:59,083 Meanwhile, mayoral candidate William "The King" Stevens' 563 00:33:59,166 --> 00:34:01,083 polling numbers have increased… 564 00:34:01,166 --> 00:34:03,541 - There you are, Miss Stanton. - Thank you. 565 00:34:07,125 --> 00:34:08,500 I hear you're not eating. 566 00:34:09,083 --> 00:34:11,458 Nothing tastes right. I'm not… I'm not hungry. 567 00:34:11,541 --> 00:34:13,666 That's expected. But you still need to eat. 568 00:34:13,750 --> 00:34:15,958 Due to your body's changing chemistry, 569 00:34:16,041 --> 00:34:18,750 this may be the only thing you can stomach. 570 00:34:18,833 --> 00:34:20,166 Ew! 571 00:34:20,250 --> 00:34:22,750 Why raw chicken? That's so gross. 572 00:34:22,833 --> 00:34:25,541 Your body needs pure uncooked amino acids 573 00:34:25,625 --> 00:34:28,875 and your skeleton needs phosphorus for density. 574 00:34:37,416 --> 00:34:39,625 You can really taste the phosphorus. 575 00:34:39,708 --> 00:34:41,666 It's really good. 576 00:34:42,583 --> 00:34:43,958 God, I'm a monster. 577 00:34:44,750 --> 00:34:45,708 No, you're not. 578 00:34:45,791 --> 00:34:47,125 That's juicy. 579 00:34:47,208 --> 00:34:49,875 I have some work to do. 580 00:34:49,958 --> 00:34:51,416 I'm gonna be sick. 581 00:34:51,500 --> 00:34:53,708 - Don't judge me, it's so good. - Oh my god. 582 00:34:53,791 --> 00:34:55,875 My body needs it. 583 00:34:55,958 --> 00:34:58,250 I'm not an animal! 584 00:34:59,250 --> 00:35:03,208 Alright. This shot put is around 170 pounds. 585 00:35:03,291 --> 00:35:05,125 The average weight of an adult male. 586 00:35:05,208 --> 00:35:08,458 Oh, not the kind of beef I date. I like 'em thick. 587 00:35:08,958 --> 00:35:11,625 - Here you go. - I'm just kidding. 588 00:35:11,708 --> 00:35:12,958 Here we go. 589 00:35:18,833 --> 00:35:21,625 Do you own that part of the building too? 590 00:35:21,708 --> 00:35:23,875 The sign with my name on it? Yeah. 591 00:35:25,541 --> 00:35:28,916 Could have been Bill Stanton's building. It's a common name. 592 00:35:29,000 --> 00:35:30,125 Hey, wait up. 593 00:35:30,208 --> 00:35:33,625 Ooh, I am unloading all over this guy. 594 00:35:33,708 --> 00:35:35,875 God, he's unloading on me. Wait. 595 00:35:35,958 --> 00:35:37,500 He's building all around me. 596 00:35:37,583 --> 00:35:40,583 - You are not good at this game. - Can I ask you something? 597 00:35:40,666 --> 00:35:44,458 If you're never in school, then how do you meet dudes, or chicks, 598 00:35:44,541 --> 00:35:48,333 or, you know, non-specific gender. 599 00:35:48,416 --> 00:35:51,208 - Everybody's great. Whatever you're into. - I like boys. 600 00:35:51,291 --> 00:35:54,416 Me, too. You dating anybody interesting? 601 00:35:54,500 --> 00:35:57,458 By interesting, I mean, hot. 602 00:35:57,541 --> 00:36:00,958 Okay. No, but thanks for asking me about it. 603 00:36:01,041 --> 00:36:02,208 My mom doesn't… 604 00:36:02,791 --> 00:36:06,000 I don't know. We just don't talk about that kind of stuff. 605 00:36:06,083 --> 00:36:09,583 Go easy on your mom. She's great. She's got a lot of responsibility. 606 00:36:10,291 --> 00:36:12,416 Why are you still awake? 607 00:36:13,416 --> 00:36:15,875 It's one o'clock in the morning, Lydia. 608 00:36:15,958 --> 00:36:20,083 Tracy, you can't be goofing off like this. We have a job to do. 609 00:36:20,166 --> 00:36:21,250 I'm sorry, Mom. 610 00:36:21,333 --> 00:36:22,833 Go easy on her. It's my fault. 611 00:36:22,916 --> 00:36:23,833 Good night, Lydia. 612 00:36:24,916 --> 00:36:26,166 Good night. 613 00:36:27,250 --> 00:36:31,208 She's always got her panties in a wad. "It's one o'clock in the morning, Lydia." 614 00:36:31,291 --> 00:36:32,958 You didn't sign off. 615 00:36:34,291 --> 00:36:36,166 You didn't sign off. 616 00:36:39,333 --> 00:36:41,000 Looks like it's just us… 617 00:36:42,375 --> 00:36:45,291 My little raw friend. 618 00:36:47,041 --> 00:36:49,750 - Oh my god, we can still see you. - Ew! 619 00:36:49,833 --> 00:36:51,291 No, you can't. 620 00:36:51,375 --> 00:36:53,416 For the love of god, hit the off button. 621 00:36:53,500 --> 00:36:56,375 I'm sorry. This bird is just so good. 622 00:36:56,458 --> 00:36:57,708 It's so good. 623 00:36:57,791 --> 00:37:00,166 Oh my god, I've created a raw chicken monster. 624 00:37:00,250 --> 00:37:03,000 Mwah! It's delicious. 625 00:37:03,666 --> 00:37:06,208 My compliments to whoever didn't cook it. 626 00:37:06,791 --> 00:37:07,791 Can't unsee that. 627 00:37:15,916 --> 00:37:18,291 Oh man. Tony, I'm sorry. That's on me. 628 00:37:18,375 --> 00:37:20,250 Alright, let's take a water break. 629 00:37:20,833 --> 00:37:22,291 - You want... - Hey! 630 00:37:22,375 --> 00:37:23,333 Got it, got it. 631 00:37:25,250 --> 00:37:26,750 You get some water, Tony. 632 00:37:30,208 --> 00:37:32,375 - We've been going at it. - Yeah. 633 00:37:32,458 --> 00:37:34,708 Miss Stanton, it's time for another treatment. 634 00:37:35,625 --> 00:37:37,750 - Thank you. - If you can call it that. 635 00:37:40,375 --> 00:37:44,250 Please tell me that at least gives you indigestion or heartburn or something. 636 00:37:49,125 --> 00:37:50,458 - Are you faking? - Yeah. 637 00:37:52,875 --> 00:37:54,416 You are the worst. 638 00:37:57,583 --> 00:38:01,125 I have been wondering, if it's none of my beeswax you can just tell me, 639 00:38:01,208 --> 00:38:03,000 but… where's Tracy's dad? 640 00:38:05,125 --> 00:38:08,875 Well, I was dating a fellow researcher at Yale. 641 00:38:09,583 --> 00:38:13,208 And I suppose the romance involved in the deep dive 642 00:38:13,291 --> 00:38:17,541 into Boveri-Sutton chromosome theory was too much for us to take. 643 00:38:17,625 --> 00:38:18,958 Oh, sexy science talk. 644 00:38:22,166 --> 00:38:23,125 Well… 645 00:38:23,833 --> 00:38:27,875 When he found out about the baby, he didn't want any part of it. 646 00:38:30,791 --> 00:38:32,125 Well, his loss. 647 00:38:34,166 --> 00:38:35,666 Tracy is an awesome kid. 648 00:38:36,250 --> 00:38:38,250 Thanks. She is. 649 00:38:38,333 --> 00:38:40,958 Cooldown's over, guys. Let's get back to it. 650 00:38:42,291 --> 00:38:45,125 "Get back"? We've been doing it for two and a half hours. 651 00:38:45,208 --> 00:38:46,291 Thought we were done. 652 00:38:48,041 --> 00:38:49,208 Let's make a run. 653 00:38:49,291 --> 00:38:50,583 - Really? - Yeah. 654 00:38:51,083 --> 00:38:54,125 Oh my god, Miscreants! Look out! 655 00:38:54,208 --> 00:38:56,500 - Go, go, go. - I told you I was fun. 656 00:38:57,958 --> 00:39:00,625 Alright. You do whatever you gotta do, Tony. 657 00:39:00,708 --> 00:39:02,375 Seems like overkill to me. 658 00:39:03,791 --> 00:39:05,500 Could be. Let's do this. 659 00:39:09,333 --> 00:39:13,416 Oh man. Tony. I'm sorry, man. I'm just… 660 00:39:14,166 --> 00:39:17,500 I'm still trying to get the hang of this strength thing. You okay? 661 00:39:17,583 --> 00:39:18,666 I'm good. 662 00:39:18,750 --> 00:39:19,750 Man. 663 00:39:19,833 --> 00:39:23,875 Well, I guess the injections are working 'cause I keep hurtin' Tony. 664 00:39:23,958 --> 00:39:24,958 Pill time, Mom. 665 00:39:25,041 --> 00:39:26,541 Oh, thank you, honey. 666 00:39:27,208 --> 00:39:29,250 I keep seeing you taking these pills, 667 00:39:29,333 --> 00:39:32,291 but are we ever going to see some action, or should I say, 668 00:39:32,375 --> 00:39:34,625 "Are we ever going to not see some action?" 669 00:39:34,708 --> 00:39:36,833 - You didn't tell her? - Tell me what? 670 00:39:36,916 --> 00:39:38,875 That was my last pill. 671 00:39:39,375 --> 00:39:43,500 Are you kidding? I've had, like, thirty-five billion injections in my face 672 00:39:43,583 --> 00:39:45,958 and you've just been taking a handful of pills. 673 00:39:46,041 --> 00:39:48,458 Do you feel any different? Are they working? 674 00:39:48,541 --> 00:39:49,750 Well, let's see. 675 00:39:53,458 --> 00:39:55,250 Whoa! 676 00:39:55,333 --> 00:39:58,166 Oh, Em, say something, you're freaking me out. 677 00:39:58,250 --> 00:40:00,916 You gotta say something, Emily. I can't… 678 00:40:01,000 --> 00:40:03,833 Alright. Where are you? We're gonna put a bell on you. 679 00:40:03,916 --> 00:40:05,166 Just make a noise. 680 00:40:05,250 --> 00:40:07,208 Em, say something. Oh! 681 00:40:07,291 --> 00:40:09,833 You know what? Respect me. 682 00:40:09,916 --> 00:40:12,541 Wait, Lydia. Come back. 683 00:40:28,500 --> 00:40:30,541 Welcome to the carnival, bitch! 684 00:40:37,666 --> 00:40:40,375 I am all powerful! 685 00:40:42,000 --> 00:40:44,041 Hit it high! There you go! 686 00:40:44,125 --> 00:40:45,125 Bill! 687 00:40:45,208 --> 00:40:47,500 Maybe if we don't look at her, she'll stop. 688 00:40:47,583 --> 00:40:49,750 - Look out! - We're past that point. 689 00:40:49,833 --> 00:40:51,666 Hello, Chicago! 690 00:40:56,916 --> 00:41:00,250 Hey, Tony, I swear I'm not gunning for you, man. 691 00:41:00,333 --> 00:41:01,166 I'm good. 692 00:41:01,916 --> 00:41:03,916 - Grab another cup. - He's alright. 693 00:41:04,000 --> 00:41:05,500 I'd say your training is done. 694 00:41:05,583 --> 00:41:07,500 - What do you mean, officially? - Yeah. 695 00:41:07,583 --> 00:41:10,125 - Can I take this off? - You haven't needed that for weeks. 696 00:41:11,291 --> 00:41:12,208 Shady. 697 00:41:12,791 --> 00:41:14,250 I got you something. 698 00:41:14,333 --> 00:41:17,291 If you're done training, I can show you the new suits. 699 00:41:41,041 --> 00:41:44,000 Now that we have these things, we need super names. 700 00:41:44,083 --> 00:41:45,541 Ooh, what's this? 701 00:41:45,625 --> 00:41:47,458 Oh, I've been decorating for ya. 702 00:41:47,541 --> 00:41:51,041 You know what? I think my super name is gonna be The Hammer. 703 00:41:51,125 --> 00:41:53,791 But, Lydia, you don't carry a hammer. 704 00:41:53,875 --> 00:41:56,750 - We don't have to be so literal. - Can't I just be Emily? 705 00:41:56,833 --> 00:42:00,166 God. Nobody wants to get saved by somebody named Emily. 706 00:42:00,666 --> 00:42:02,333 Oh, I got it. You're Bingo. 707 00:42:02,416 --> 00:42:03,916 That makes zero sense. 708 00:42:04,000 --> 00:42:07,333 It's a catchphrase and a name all in one neat, little package. 709 00:42:07,416 --> 00:42:10,000 You can say, "Bingo! I go invisible." 710 00:42:10,625 --> 00:42:12,333 That just… I don't know. 711 00:42:12,416 --> 00:42:14,250 It just reminds me of the dog Bingo. 712 00:42:14,333 --> 00:42:16,250 It's not a dog, Bingo. 713 00:42:16,333 --> 00:42:18,083 I mean, are you thinking "Zorro"? 714 00:42:19,833 --> 00:42:22,666 - That's not correct. - We gotta think of a team name. 715 00:42:22,750 --> 00:42:25,416 You know what we need? We need a little snack break, 716 00:42:25,500 --> 00:42:27,416 get our brain juices going again. 717 00:42:27,500 --> 00:42:30,166 See, I can talk science, too. Let's go grab a snack. 718 00:42:30,250 --> 00:42:32,666 Here we go. Crater Joe. 719 00:42:32,750 --> 00:42:35,000 Uh, Flapjack Crackers. 720 00:42:35,083 --> 00:42:36,583 Thunder Force. 721 00:42:36,666 --> 00:42:39,750 Mango flops. Did I just do it? Yeah. 722 00:42:40,416 --> 00:42:42,791 - Mango Flops? - What? No. Thunder Force. 723 00:42:43,375 --> 00:42:45,083 That sounds kind of dude-ish. 724 00:42:45,166 --> 00:42:47,875 Everything sounds stupid the first time you hear it. 725 00:42:47,958 --> 00:42:50,083 Also, you can't say it like… "Thunder Force." 726 00:42:50,166 --> 00:42:51,791 I didn't say "Thunder Force." 727 00:42:51,875 --> 00:42:55,583 Then say it with something behind it, and louder. Like Thunder Force. 728 00:42:55,666 --> 00:42:57,666 - Thunder Force! - Right. Thunder Force. 729 00:42:57,750 --> 00:42:58,583 Thunder Force! 730 00:42:58,666 --> 00:43:00,125 Oh, I like it. 731 00:43:00,208 --> 00:43:01,458 See? Try it. 732 00:43:02,250 --> 00:43:03,416 Thunder Force! 733 00:43:04,916 --> 00:43:08,041 You don't say… "1985, the Chicago Bears." 734 00:43:08,125 --> 00:43:11,708 You say… "1985, the Chicago Bears won the Super Bowl 735 00:43:11,791 --> 00:43:15,000 and created one of the best albums slash singles ever, 736 00:43:15,083 --> 00:43:17,916 - which was The Super Bowl Shuffle." - "The Chicago Bears." 737 00:43:18,000 --> 00:43:20,041 William "The Fridge" Perry. 738 00:43:20,125 --> 00:43:21,416 I loved him. 739 00:43:21,500 --> 00:43:25,041 Jim McMahon had eye issues and he wore glasses. 740 00:43:25,125 --> 00:43:28,375 He would take off the sunglasses, there would be magic. 741 00:43:32,916 --> 00:43:36,583 Ah! We're getting off-topic. Can you just say "Thunder Force"? 742 00:43:36,666 --> 00:43:38,458 - Thunder Force. - Thunder Force! 743 00:43:38,833 --> 00:43:39,875 Ooh. 744 00:43:40,958 --> 00:43:42,291 Allie wants us in the garage. 745 00:43:47,458 --> 00:43:49,208 Holy shit. 746 00:43:49,291 --> 00:43:50,125 Language. 747 00:43:50,750 --> 00:43:53,125 - Can I say something? - Absolutely not. 748 00:43:54,208 --> 00:43:55,625 This car makes me ovulate. 749 00:43:55,708 --> 00:43:58,000 I wanna have shiny, purple Lamborghini babies. 750 00:43:58,083 --> 00:43:59,666 I knew I didn't wanna hear it. 751 00:43:59,750 --> 00:44:03,166 Right, get in. We don't have much time. 752 00:44:03,250 --> 00:44:04,958 - For what? - For your first mission. 753 00:44:05,041 --> 00:44:05,916 Shotgun! 754 00:44:06,458 --> 00:44:09,333 - That's not what shotgun means. - Oh my god. 755 00:44:11,166 --> 00:44:13,708 It's so cool, I can't even get the door open. 756 00:44:13,791 --> 00:44:15,708 No. I'll open it for you. 757 00:44:15,791 --> 00:44:17,916 The push-start key is in your suit. 758 00:44:20,416 --> 00:44:21,708 Oh boy. That's… 759 00:44:22,666 --> 00:44:24,625 Haven't really driven this one. 760 00:44:24,708 --> 00:44:26,958 How can you have it and not drive it? 761 00:44:27,041 --> 00:44:29,333 Are they getting in that slowly on purpose? 762 00:44:29,416 --> 00:44:32,083 - Oh boy. That's intimidating. - Yeah. 763 00:44:33,541 --> 00:44:36,500 Maybe squeeze. Squeeze together. 764 00:44:39,166 --> 00:44:40,416 We look awesome? 765 00:44:40,500 --> 00:44:41,458 Oh my god. 766 00:44:41,541 --> 00:44:42,458 Thunder Force! 767 00:44:43,416 --> 00:44:44,500 You look good. 768 00:44:45,625 --> 00:44:48,458 Well, Thunder Force… 769 00:44:48,541 --> 00:44:50,583 - Good name. - It's a kickass name. 770 00:44:50,666 --> 00:44:51,875 For the last six months, 771 00:44:51,958 --> 00:44:55,583 the South Side has been rampaged by a Miscreant named The Crab, 772 00:44:55,666 --> 00:44:59,125 who, with his crew, has been robbing stores almost daily. 773 00:44:59,208 --> 00:45:01,958 Tonight, they're hitting a liquor store on Clark Street. 774 00:45:02,750 --> 00:45:04,541 The Crab? What's his power? 775 00:45:04,625 --> 00:45:07,625 Like, tasting delicious with melted butter? 776 00:45:09,791 --> 00:45:11,083 Alright, Thunder Force. 777 00:45:11,750 --> 00:45:14,458 - It's time to do what you were made to do. - Wow. 778 00:45:16,000 --> 00:45:18,333 - My heart's really racing. - Oh boy. 779 00:45:18,416 --> 00:45:23,083 Now that we're going into a possible physical altercation, I'm… 780 00:45:24,000 --> 00:45:25,250 Feeling my stress rising. 781 00:45:26,083 --> 00:45:28,875 - Mom, open the glove compartment. - Why? 782 00:45:28,958 --> 00:45:32,875 I wanted you to be safe out there. I developed a high-powered taser for you. 783 00:45:36,041 --> 00:45:37,666 Oh, taters. 784 00:45:38,250 --> 00:45:39,666 That looks awesome! 785 00:45:39,750 --> 00:45:43,916 Due to the electrical charge it imparts, you'll become visible when you use it. 786 00:45:44,000 --> 00:45:44,958 Ruh-roh. 787 00:45:45,041 --> 00:45:47,208 Good to know. It looks powerful. 788 00:45:47,291 --> 00:45:48,791 What setting should I use? 789 00:45:48,875 --> 00:45:50,791 Maybe five or six? 790 00:45:50,875 --> 00:45:52,500 I'd turn it all the way up. 791 00:45:52,583 --> 00:45:54,583 You don't want to kinda tase somebody 792 00:45:54,666 --> 00:45:57,083 and then they conk you in the melon or something. 793 00:45:57,166 --> 00:45:59,250 Sounds right to me. 794 00:45:59,333 --> 00:46:00,625 Look at us. 795 00:46:01,958 --> 00:46:02,958 Thunder Force. 796 00:46:03,750 --> 00:46:06,291 We did, Em. We're… we're a super team. 797 00:46:06,375 --> 00:46:09,541 Just like we used to talk about when we were kids. 798 00:46:09,625 --> 00:46:10,541 Yeah. 799 00:46:11,500 --> 00:46:13,416 Let's go kick some Miscreant butt. 800 00:46:13,500 --> 00:46:15,916 - We need pump-up music. - Oh, yeah. 801 00:46:16,500 --> 00:46:18,791 Let's get pumped with awesome pump-up music. 802 00:46:18,875 --> 00:46:20,166 Let's get pumped! 803 00:46:25,208 --> 00:46:27,583 Is this… Glenn Frey? 804 00:46:27,666 --> 00:46:29,500 In my life, every day is Frey-day. 805 00:46:29,583 --> 00:46:33,041 "Smuggler's Blues." It kicks butt and it's getting us pumped. 806 00:46:33,125 --> 00:46:33,958 Is it? 807 00:46:34,041 --> 00:46:37,000 It was number one on the charts for 11 weeks, Lydia. 808 00:46:37,083 --> 00:46:39,666 I'm not saying I don't love Glenn Frey. I love Frey. 809 00:46:39,750 --> 00:46:42,833 But… there's a time and a place for Frey. 810 00:46:53,000 --> 00:46:55,000 Mom, please don't sing into your taser. 811 00:46:55,083 --> 00:46:57,333 You could let Lydia sing into it. 812 00:47:05,375 --> 00:47:06,791 This is it. Pull over. 813 00:47:13,625 --> 00:47:16,708 - I'm gonna barf. - You gotta learn to ride the lightning. 814 00:47:16,791 --> 00:47:17,833 Be careful, Mom. 815 00:47:17,916 --> 00:47:19,375 You know I will. 816 00:47:19,958 --> 00:47:21,833 - Let's do this. - It's go time. 817 00:47:43,208 --> 00:47:45,333 - We've gotta rethink this car. - Yeah. 818 00:47:46,875 --> 00:47:49,041 Thunder Force, earpieces in. Do you copy? 819 00:47:49,916 --> 00:47:51,166 I copy. 820 00:47:51,833 --> 00:47:53,000 Let's go in the back. 821 00:47:53,791 --> 00:47:55,333 Time to go incognito, Bingo. 822 00:47:56,125 --> 00:47:59,041 - That's not my name. - I dunno how you don't love that name. 823 00:48:00,041 --> 00:48:01,750 - Are you still here? - Yes. 824 00:48:01,833 --> 00:48:02,833 Go ahead. 825 00:48:10,791 --> 00:48:12,791 - I was behind... - You were in front! 826 00:48:12,875 --> 00:48:13,875 Hurry up, go. 827 00:48:13,958 --> 00:48:16,958 Everyone just stay calm and no one's gonna get hurt. 828 00:48:19,000 --> 00:48:21,958 Hey, big time. Don't hit that button. It's super loud. 829 00:48:22,041 --> 00:48:24,500 It's the fifth time this year. Rob someone else. 830 00:48:24,583 --> 00:48:25,916 Oh, I'd love less whining. 831 00:48:26,000 --> 00:48:28,375 We're gonna rob everyone. Put money in the bag. 832 00:48:28,458 --> 00:48:30,041 Hold it, Calamari. 833 00:48:30,708 --> 00:48:33,375 This robbery's being stopped by Thunder... 834 00:48:35,500 --> 00:48:36,583 Mom? 835 00:48:37,541 --> 00:48:39,041 - Em, are you okay? - I'm okay. 836 00:48:44,333 --> 00:48:46,333 No, he's headed right toward us. 837 00:48:46,416 --> 00:48:47,625 Who said that? 838 00:48:50,833 --> 00:48:51,708 Em? 839 00:48:52,375 --> 00:48:54,666 - I'm good. - Let's go kick bad guy butt. 840 00:48:56,208 --> 00:48:57,875 Oh my god! Here we go. 841 00:48:59,000 --> 00:49:01,708 Hammer, it is time to go on the offensive. 842 00:49:01,791 --> 00:49:04,458 - I know what I'm gonna do. - What're you doing? 843 00:49:04,541 --> 00:49:07,708 - I'm gonna kangaroo his ass. - I don't think that's a good idea. 844 00:49:07,791 --> 00:49:09,333 I know. It's a great idea. 845 00:49:09,416 --> 00:49:11,125 Crab, we got a situation here. 846 00:49:11,208 --> 00:49:12,375 Handle it, Kenny. 847 00:49:14,000 --> 00:49:15,458 G'day, mate. 848 00:49:22,375 --> 00:49:23,916 Went better than I thought. 849 00:49:34,250 --> 00:49:35,791 Little mule likes to kick. 850 00:49:44,291 --> 00:49:45,666 Hi there, take it easy. 851 00:49:47,958 --> 00:49:50,791 What, uh, what are you? 852 00:49:51,625 --> 00:49:52,791 Well, I'm a Gemini. 853 00:49:53,750 --> 00:49:55,083 What the hell are you? 854 00:49:55,708 --> 00:49:59,375 You'd think Cancer but Capricorn actually, Sag moon. 855 00:50:00,041 --> 00:50:02,291 And all kinds of things… rising. 856 00:50:03,208 --> 00:50:05,125 - Well, let's hope so. - Lydia! 857 00:50:05,208 --> 00:50:07,583 - Pretty sweet jump. - What are you doing? 858 00:50:07,666 --> 00:50:10,916 - I have strong thighs. - Stop bragging about your thighs! 859 00:50:11,500 --> 00:50:14,958 Does take a certain woman to look good dropping through acoustic tile. 860 00:51:21,500 --> 00:51:22,333 Lydia! 861 00:51:23,416 --> 00:51:24,541 Lydia! Hey! 862 00:51:26,041 --> 00:51:28,500 Hey! Lydia! 863 00:51:29,416 --> 00:51:30,958 What are you doing? 864 00:51:31,916 --> 00:51:33,541 I got her, boss. 865 00:51:35,125 --> 00:51:37,666 You're about to be Thunder Forced. 866 00:51:40,375 --> 00:51:41,416 Em, stop! 867 00:51:42,000 --> 00:51:44,791 It's not me. The taser is locked in a high voltage loop. 868 00:51:44,875 --> 00:51:46,416 I can't get it off his face! 869 00:51:46,500 --> 00:51:49,000 I was trying to tell you, don't use a high setting! 870 00:51:49,083 --> 00:51:51,125 - You're cooking him from inside. - Man! 871 00:51:51,208 --> 00:51:53,541 Please don't film this, sir. This is a mistake! 872 00:51:53,625 --> 00:51:56,416 - Why are you still tasing me? - It's a mistake! 873 00:51:59,291 --> 00:52:00,916 Oh, that's messed up. 874 00:52:01,500 --> 00:52:03,000 I'm sorry. 875 00:52:03,083 --> 00:52:06,750 - "Sorry"? He was trying to kill me. - He's a murderer and felon. 876 00:52:06,833 --> 00:52:07,791 He deserves better. 877 00:52:07,875 --> 00:52:11,083 It's been a blast but we're gonna hit it. Get your shit together. 878 00:52:11,166 --> 00:52:13,708 - Wait a minute. Nobo... - Nobody move. Nobody move. 879 00:52:13,791 --> 00:52:16,208 What's gonna happen? You guys stopped the heist. 880 00:52:16,291 --> 00:52:18,375 You cooked the dude. You're gonna kill us? 881 00:52:18,458 --> 00:52:21,416 That'd make you as bad as a crab-man. Come on, let's go. 882 00:52:23,083 --> 00:52:25,083 You're an embarrassment, you know that? 883 00:52:27,666 --> 00:52:28,958 Wait, wait, wait. 884 00:52:29,666 --> 00:52:31,125 Are you Miscreants? 885 00:52:31,208 --> 00:52:33,250 No, we're Thunder Force. 886 00:52:34,416 --> 00:52:35,333 Damn right we are. 887 00:52:35,416 --> 00:52:36,416 We did it! 888 00:52:36,500 --> 00:52:38,041 What's Thunder Force? 889 00:52:39,041 --> 00:52:42,000 They don't… they don't... Do the thing. 890 00:52:42,666 --> 00:52:44,041 We're Thunder Force. 891 00:52:44,125 --> 00:52:45,958 See? Is it still not… 892 00:52:46,041 --> 00:52:49,458 It's out of context. It's probably still confu... We're the good guys. 893 00:52:49,541 --> 00:52:50,375 Wow. 894 00:52:50,458 --> 00:52:52,958 We're not doing it for thanks. We protect the city. 895 00:52:53,041 --> 00:52:55,000 If you wanna thank me with a pickle in a bag... 896 00:52:55,083 --> 00:52:56,750 Hey, you saved our lives. 897 00:52:57,375 --> 00:52:59,000 You deserve a pickle bag. 898 00:52:59,083 --> 00:53:00,666 Okay, so we're out, 899 00:53:00,750 --> 00:53:04,291 and just know, this is gonna to be in here before we hit the Lambo. 900 00:53:05,250 --> 00:53:06,291 Sorry about that. 901 00:53:06,375 --> 00:53:09,583 - Remember, Thunder Force. - Thunder Force saving the city, y'all. 902 00:53:09,666 --> 00:53:11,291 For the first time in history, 903 00:53:11,375 --> 00:53:15,625 actual superheroes are fighting back against the Miscreant menace. 904 00:53:15,708 --> 00:53:19,750 {\an8}They call themselves "Thunder Force" and after a rocky start with a taser, 905 00:53:19,833 --> 00:53:22,708 they've been fighting crime on a regular basis in our city 906 00:53:22,791 --> 00:53:24,208 and getting real results. 907 00:53:24,291 --> 00:53:28,166 "These are the two morons that ripped off the jewelry store on Grant Street. 908 00:53:28,791 --> 00:53:30,333 We don't want any reward, 909 00:53:30,416 --> 00:53:33,708 but would like to throw out the first pitch at a Cubs game. 910 00:53:33,791 --> 00:53:35,833 Sincerely, Thunder Force." 911 00:53:37,333 --> 00:53:39,541 How could you not love Thunder Force? 912 00:53:39,625 --> 00:53:44,041 {\an8}And it seems that Chicago's new super-team knows how to have fun. 913 00:53:44,125 --> 00:53:47,500 {\an8}The question is, "Is Thunder Force a match for Laser?" 914 00:53:48,125 --> 00:53:50,875 In other news, Rachel Gonzales has narrowed the gap 915 00:53:50,958 --> 00:53:52,583 with The King in the polls. 916 00:53:52,666 --> 00:53:57,083 Her progressive platform and campaign have given Gonzales a bump among voters. 917 00:54:01,833 --> 00:54:02,958 Who are these two? 918 00:54:04,166 --> 00:54:05,666 Where'd they get their powers? 919 00:54:06,916 --> 00:54:09,875 If there are superheroes now, what do people need me for? 920 00:54:09,958 --> 00:54:10,833 Tough to know. 921 00:54:10,916 --> 00:54:13,666 - The whole point is I'm scaring people. - Sure. 922 00:54:13,750 --> 00:54:17,583 Manipulating the media into believing that you're a problem only I can solve. 923 00:54:17,666 --> 00:54:19,583 That's how I win this stupid election. 924 00:54:20,666 --> 00:54:23,125 How can we not stop two chicks in their forties? 925 00:54:23,208 --> 00:54:25,583 - Mid-forties at least. - At least. 926 00:54:27,125 --> 00:54:28,125 Here you go, sir. 927 00:54:28,875 --> 00:54:30,916 There he is. Looking better. 928 00:54:34,333 --> 00:54:37,541 - You look like balls. - Sorry. I'll get some cream or something. 929 00:54:37,625 --> 00:54:39,125 A lot of it. Get a lot. 930 00:54:39,208 --> 00:54:42,791 Not to sound like a femme fatale, but it feels like I need to kill them. 931 00:54:42,875 --> 00:54:43,750 Toss her a treat. 932 00:54:43,833 --> 00:54:44,666 I like her. 933 00:54:44,750 --> 00:54:47,333 - What? - I like you, Laser. 934 00:54:47,416 --> 00:54:48,791 But here's what I think. 935 00:54:48,875 --> 00:54:53,125 If I let you kill them now, I get heat because it looks like I couldn't stop you. 936 00:54:53,208 --> 00:54:55,666 So, I say we have a talk with them. 937 00:54:56,666 --> 00:55:00,416 And if the talk goes right, it goes right, but if it goes wrong… 938 00:55:00,500 --> 00:55:01,833 I kill them. 939 00:55:01,916 --> 00:55:03,250 Yeah, I was gonna… 940 00:55:03,333 --> 00:55:06,916 I'm not so sure they're gonna be so easy to kill, boss. 941 00:55:10,166 --> 00:55:12,166 - Come here. - No, thank you. I'm okay. 942 00:55:12,250 --> 00:55:13,625 No. Come, come, come. 943 00:55:13,708 --> 00:55:15,416 Come on. Come on. Come here. 944 00:55:20,625 --> 00:55:21,541 Come on. 945 00:55:44,083 --> 00:55:45,083 Clean that up. 946 00:55:47,500 --> 00:55:51,041 Look at this. This is awesome. We have our own logo. 947 00:55:51,125 --> 00:55:54,041 - I designed it. - Honey, we're legit now. 948 00:55:54,125 --> 00:55:57,000 You know what? If we've got a logo this cool, 949 00:55:57,083 --> 00:55:59,041 we are ready for a theme song. 950 00:55:59,125 --> 00:56:02,208 Like an anthem. Like David Lee Roth, Jon Bon Jovi. 951 00:56:02,291 --> 00:56:04,416 They come down, lay down some lyrics. 952 00:56:04,500 --> 00:56:07,583 I'll play guitar. Right after I learn how to play guitar. 953 00:56:07,666 --> 00:56:10,666 Uh, do you remember the high school talent show? 954 00:56:10,750 --> 00:56:11,833 Girl, why... 955 00:56:14,750 --> 00:56:15,750 Get behind me. 956 00:56:21,375 --> 00:56:23,000 There's a handle, you know. 957 00:56:23,083 --> 00:56:25,458 Oops, couldn't find it. 958 00:56:27,666 --> 00:56:28,666 Stand down. 959 00:56:29,583 --> 00:56:33,625 This is a social visit. Otherwise, you'd already be, you know, dead. 960 00:56:34,833 --> 00:56:37,208 You two are working together? Of course. 961 00:56:38,041 --> 00:56:39,541 It's all been a setup. 962 00:56:39,625 --> 00:56:41,875 I bet The Crab works for you too, huh. 963 00:56:41,958 --> 00:56:43,916 Are you rounding up all the Miscreants? 964 00:56:44,000 --> 00:56:45,750 Look at that. You really are smart. 965 00:56:46,500 --> 00:56:50,125 Sweet. Yeah, I'm kind of unionizing them. 966 00:56:50,208 --> 00:56:52,291 Someday, all Miscreants will work for me. 967 00:56:52,375 --> 00:56:55,458 Tracy, will you let Allie know we have guests? 968 00:56:55,541 --> 00:56:56,375 Okay. 969 00:56:56,958 --> 00:56:59,791 Was Allie the, uh, the bossy girl with all the rules? 970 00:56:59,875 --> 00:57:02,375 Hey, she's unconscious in the hallway. 971 00:57:03,000 --> 00:57:05,250 Knocked her out when we fried security. 972 00:57:05,333 --> 00:57:09,625 Anyway, you're changing the narrative of the election, and I can't have that, 973 00:57:09,708 --> 00:57:13,666 so I could always use a couple of Miscreants or superheroes 974 00:57:13,750 --> 00:57:15,458 or whatever it is you two are. 975 00:57:15,541 --> 00:57:18,791 I could definitely use your muscle as I expand operations here. 976 00:57:18,875 --> 00:57:23,375 And I could probably use whatever it is that you do, too. 977 00:57:24,041 --> 00:57:25,791 - I think. - What if we just say no? 978 00:57:26,875 --> 00:57:30,833 What if I pick you two up and smack ya together like castanets, huh? 979 00:57:31,458 --> 00:57:33,708 Maybe we start telling people what's going on. 980 00:57:35,041 --> 00:57:37,708 I'm gonna win this election and become mayor, 981 00:57:37,791 --> 00:57:41,583 and then I'm gonna win other elections until I'm president, 982 00:57:41,666 --> 00:57:44,166 - and then I'll be pulling all the strings. - Huh. 983 00:57:44,750 --> 00:57:47,875 You've got family here in town, don't you, Bongo? 984 00:57:47,958 --> 00:57:48,958 It's Bingo. 985 00:57:49,041 --> 00:57:50,166 I don't care. 986 00:57:50,833 --> 00:57:53,666 - I don't know why I'm defending that name. - Not now. 987 00:57:53,750 --> 00:57:54,791 Come on, lady-girls. 988 00:57:54,875 --> 00:57:56,791 What side of history you wanna be on? 989 00:58:02,125 --> 00:58:03,458 I'm not scared of you. 990 00:58:05,708 --> 00:58:07,708 - Can't wait to kill you both. - Oh... 991 00:58:08,333 --> 00:58:09,916 - What? - I wasn't done. 992 00:58:11,166 --> 00:58:13,458 - I'm right here. - Sure, okay. 993 00:58:13,541 --> 00:58:15,208 Can't wait to kill you both. 994 00:58:15,291 --> 00:58:18,583 - All that for the same line... - Can't wait to kill you both. 995 00:58:19,166 --> 00:58:21,916 Especially you, Bingo. 996 00:58:23,458 --> 00:58:27,208 You just... You gotta work on your act a little bit. There we go. 997 00:58:27,791 --> 00:58:29,125 She always walk that slow? 998 00:58:30,125 --> 00:58:31,875 That's gotta drive you nuts, right? 999 00:58:34,500 --> 00:58:36,333 Bye. Thanks for coming. 1000 00:58:36,416 --> 00:58:38,416 - Don't antagonize them. - I get nervous. 1001 00:58:39,166 --> 00:58:40,541 Here, to the right. 1002 00:58:42,500 --> 00:58:44,875 - We gotta go check on Grandma. - Okay. Let's go. 1003 00:58:47,708 --> 00:58:49,916 Lydia, would you say grace, please? 1004 00:58:50,916 --> 00:58:51,916 Yeah. 1005 00:58:54,125 --> 00:58:58,750 Dear God, bless this food and the hands that prepared it. 1006 00:58:58,833 --> 00:59:02,375 Uh, you know, thanks for being super cool and stuff. 1007 00:59:02,458 --> 00:59:05,541 So, keep kicking butt and, uh, peace out. 1008 00:59:05,625 --> 00:59:06,500 Amen. 1009 00:59:06,583 --> 00:59:07,625 - Amen. - Amen. 1010 00:59:12,833 --> 00:59:14,250 Uh, Grandma, 1011 00:59:14,333 --> 00:59:16,458 have you, um, given any more thought 1012 00:59:16,541 --> 00:59:18,750 to letting me get you a place in a safer neighborhood? 1013 00:59:19,458 --> 00:59:20,833 Why would I? 1014 00:59:20,916 --> 00:59:25,083 This has been my home for a long time, and it'll do me until the end. 1015 00:59:25,166 --> 00:59:26,875 Please don't talk like that. 1016 00:59:26,958 --> 00:59:29,708 I dig it, Grandma. Morality, right? 1017 00:59:29,791 --> 00:59:31,291 It's mortality. 1018 00:59:31,375 --> 00:59:32,208 It's what? 1019 00:59:32,291 --> 00:59:34,000 - Mortality. - That's what I said. 1020 00:59:34,083 --> 00:59:35,041 You said morality. 1021 00:59:35,125 --> 00:59:37,208 - I'm... What are you saying? - Mortality. 1022 00:59:37,291 --> 00:59:40,000 You're just putting extra Ts in it, Morta-ta-ta-tality. 1023 00:59:40,083 --> 00:59:45,833 I am so happy to see you girls getting along again. So nice. 1024 00:59:45,916 --> 00:59:49,041 - And where is my great-granddaughter? - She's at work. 1025 00:59:49,125 --> 00:59:51,333 She's a hard worker just like her mom. 1026 00:59:53,166 --> 00:59:54,625 Can you keep a secret? 1027 00:59:54,708 --> 00:59:58,000 - You better not keep secrets from me. - We shouldn't tell her. 1028 00:59:58,083 --> 01:00:01,791 Why not? We should probably tell somebody. She probably knows. 1029 01:00:01,875 --> 01:00:02,916 - Lydia... - We're... 1030 01:00:03,000 --> 01:00:05,375 Oh, this is amazing. 1031 01:00:05,458 --> 01:00:07,333 Oh, please let it be true. 1032 01:00:07,416 --> 01:00:10,416 - I have been praying for this day. - Praying for what? 1033 01:00:10,500 --> 01:00:12,375 - Really? - For this moment. 1034 01:00:13,041 --> 01:00:15,541 For you two to tell me that you're a couple. 1035 01:00:15,625 --> 01:00:18,083 I always knew you were right for each other. 1036 01:00:20,833 --> 01:00:22,791 Yeah, um… 1037 01:00:22,875 --> 01:00:24,083 Wow, that's… 1038 01:00:24,166 --> 01:00:28,625 I have been saving it for this very moment. 1039 01:00:32,208 --> 01:00:35,791 - I've got Michelle Obama arms. - You really do. Your arms look amazing. 1040 01:00:35,875 --> 01:00:36,750 Which one am I? 1041 01:00:37,750 --> 01:00:39,083 Okay, you know… 1042 01:00:39,833 --> 01:00:42,625 Uh, wow, that's a… that's a lot to unpack. 1043 01:00:43,458 --> 01:00:45,458 You know, I think we both prefer… 1044 01:00:46,875 --> 01:00:48,500 You know, dudes. 1045 01:00:49,750 --> 01:00:52,875 - You don't have to look so disappointed. - I can't help it. 1046 01:00:52,958 --> 01:00:54,500 You could at least try. 1047 01:00:54,583 --> 01:00:57,666 What? Now? You gotta woo me. 1048 01:00:57,750 --> 01:00:59,125 I thought that was it. 1049 01:00:59,208 --> 01:01:01,458 But if the secret is you're Thunder Force, 1050 01:01:01,541 --> 01:01:04,583 you must think I don't watch the news. You're a meme now. 1051 01:01:04,666 --> 01:01:05,500 Well… 1052 01:01:06,166 --> 01:01:09,416 Uh, Grandma that's kind of why we're here. 1053 01:01:10,291 --> 01:01:12,000 You could be in danger. 1054 01:01:12,083 --> 01:01:13,791 At least move into our building. 1055 01:01:14,375 --> 01:01:17,958 - Even if it's just temporarily. - I'm not going anywhere. 1056 01:01:18,916 --> 01:01:21,916 Those people out there killed my daughter, 1057 01:01:22,000 --> 01:01:24,875 took your parents from you, ruined this city. 1058 01:01:27,125 --> 01:01:30,416 Now I want you two strong women 1059 01:01:30,500 --> 01:01:31,916 to go out there, 1060 01:01:32,583 --> 01:01:35,708 kick butt like the superheroes you are, 1061 01:01:35,791 --> 01:01:38,125 and you don't stop until the job is done. 1062 01:01:38,708 --> 01:01:40,708 - Okay. - And only on that day 1063 01:01:42,041 --> 01:01:44,958 when the city is free from Miscreants, 1064 01:01:46,125 --> 01:01:47,541 can you two have a wedding. 1065 01:01:47,625 --> 01:01:50,291 Boom! 1066 01:01:50,375 --> 01:01:53,791 Come on, eat. It's getting cold. 1067 01:01:55,583 --> 01:01:57,833 Hello, Chicago, thank you for being here. 1068 01:01:57,916 --> 01:02:00,000 I won't take up too much of your time. 1069 01:02:00,083 --> 01:02:01,750 I just want you to know… 1070 01:02:01,833 --> 01:02:04,250 - No sign of Laser. - Keep your eyes open. 1071 01:02:05,750 --> 01:02:06,583 Whoo. 1072 01:02:07,208 --> 01:02:09,875 This suit is getting ripe. I gotta wash it. 1073 01:02:09,958 --> 01:02:12,166 - You can't wash it. - Are you kidding? 1074 01:02:12,250 --> 01:02:14,000 How am I supposed to keep it fresh? 1075 01:02:14,500 --> 01:02:17,875 - I need to work on that. - Yeah, you do. 1076 01:02:17,958 --> 01:02:18,875 Quickly. 1077 01:02:18,958 --> 01:02:22,625 …for the rights and safety of every last one of you. 1078 01:02:25,583 --> 01:02:28,583 Rachel! 1079 01:02:28,666 --> 01:02:32,833 Let's give it up for our new super-team who's out protecting our city every night. 1080 01:02:32,916 --> 01:02:33,958 Thunder Force! 1081 01:02:39,583 --> 01:02:41,333 How's it going, Chicago? 1082 01:02:42,583 --> 01:02:48,041 Exciting news, Thunder Force is available for selfies for the low price of $100. 1083 01:02:48,125 --> 01:02:51,000 "What? That seems so cheap." "It sure does." 1084 01:02:52,125 --> 01:02:56,666 Um, we do not take selfies, and if we did, they'd be free. 1085 01:02:58,208 --> 01:02:59,666 And they are free. 1086 01:02:59,750 --> 01:03:03,000 They're free with a $100 donation. 1087 01:03:03,625 --> 01:03:07,333 - Thunder Force! - Stop! 1088 01:03:07,416 --> 01:03:09,916 Stop, stop, you guys, stop! 1089 01:03:10,000 --> 01:03:13,166 We can't take it. Now how do we roll, Chicago? 1090 01:03:13,250 --> 01:03:15,416 - Like thunder! - How do we roll? 1091 01:03:15,500 --> 01:03:17,041 Like thunder! 1092 01:03:17,125 --> 01:03:20,916 - How do we roll? How do we roll? - Like thunder! 1093 01:03:21,500 --> 01:03:24,791 One thing we've been covering, early exit polling. 1094 01:03:24,875 --> 01:03:27,666 We are watching the minute-by-minute examples 1095 01:03:27,750 --> 01:03:30,458 that are coming into us here at the station. 1096 01:03:30,541 --> 01:03:32,916 Leading up to the breaking news, we will have… 1097 01:03:33,000 --> 01:03:35,208 Maybe we should just turn that off. 1098 01:03:35,291 --> 01:03:36,291 I think so. 1099 01:03:37,000 --> 01:03:39,833 Hey, chief, you got concealer on? Is that what that is? 1100 01:03:39,916 --> 01:03:43,208 Well, yeah. I moisturized it and tried to touch it up a bit. 1101 01:03:43,291 --> 01:03:44,666 - Is it helping? - Not really. 1102 01:03:44,750 --> 01:03:47,416 Go make a snack. He doesn't need to look at this. 1103 01:03:47,500 --> 01:03:50,000 - I'm not hungry. - Preferably something with aloe. 1104 01:03:50,083 --> 01:03:52,250 - Okay. - Find an aloe plant and chew on that. 1105 01:03:52,333 --> 01:03:53,333 Hi! 1106 01:03:55,541 --> 01:03:56,500 Never not funny. 1107 01:03:58,000 --> 01:03:59,166 So, how am I doing? 1108 01:03:59,875 --> 01:04:00,791 With the, uh… 1109 01:04:00,875 --> 01:04:03,875 I don't know. I'm not watching. You shouldn't watch either. 1110 01:04:03,958 --> 01:04:06,541 Maybe just go make a pot of that and enjoy. 1111 01:04:06,625 --> 01:04:09,458 …protecting our city, Thunder Force! 1112 01:04:10,666 --> 01:04:13,375 Thunder Force's recent endorsement of Rachel Gonzales 1113 01:04:13,458 --> 01:04:15,333 gave her a bump at the polls. 1114 01:04:15,750 --> 01:04:17,125 - Andrew. - Yeah. 1115 01:04:17,208 --> 01:04:19,583 - Does this side look the same as this? - No. 1116 01:04:19,666 --> 01:04:22,250 Can you tell which? One side has a small scab. 1117 01:04:22,333 --> 01:04:24,833 - No, a large scab. - Shit. 1118 01:04:24,916 --> 01:04:28,541 We have breaking news. We are ready to call the election. 1119 01:04:29,250 --> 01:04:32,583 {\an8}Rachel Gonzales will be the next mayor of Chicago. 1120 01:04:32,666 --> 01:04:35,541 - And this is a major... - The King doesn't lose! 1121 01:04:39,500 --> 01:04:42,875 - …The King's full reaction. - God damn it, sir. 1122 01:04:43,500 --> 01:04:45,750 That was Kenny. Good member of the team. 1123 01:04:45,833 --> 01:04:47,083 He shouldn't have been there. 1124 01:04:47,750 --> 01:04:50,625 Your eyes are doing the weird thing. Can we get you drops? 1125 01:04:50,708 --> 01:04:52,833 I'm fine. Don't worry about me. 1126 01:04:54,208 --> 01:04:56,208 That Thunder Force, they're everywhere. 1127 01:04:57,458 --> 01:04:59,833 Someone needs to kill 'em. They have to be dead. 1128 01:05:02,166 --> 01:05:04,041 Will you stop doing that, please? 1129 01:05:04,125 --> 01:05:06,416 I'm not some little kid throwing a tantrum! 1130 01:05:09,708 --> 01:05:11,041 I'm very frustrated. 1131 01:05:12,041 --> 01:05:14,125 And even though I killed that guy before, 1132 01:05:14,625 --> 01:05:16,208 it was kind of an accident, so… 1133 01:05:17,041 --> 01:05:18,083 Kill that guy. 1134 01:05:26,750 --> 01:05:27,958 How do you feel now? 1135 01:05:28,875 --> 01:05:31,833 Yeah, better. But not great. But better. 1136 01:05:31,916 --> 01:05:34,916 You know, boss, I, uh… I validate your feelings. 1137 01:05:35,000 --> 01:05:38,000 Your feelings are your feelings, but tactically speaking 1138 01:05:38,083 --> 01:05:41,333 I don't think it's smart to be killing off our best crew members. 1139 01:05:41,416 --> 01:05:43,541 - Was that Walter she just zapped? - Yeah. 1140 01:05:43,625 --> 01:05:46,833 - Walter was even better than Kenny. - Crap, I didn't know... 1141 01:05:46,916 --> 01:05:48,041 - I liked Walter. - Yeah. 1142 01:05:48,833 --> 01:05:49,791 What's his name? 1143 01:05:49,875 --> 01:05:52,833 The one left standing? That's Andy. Andy, can you say hi? 1144 01:05:52,916 --> 01:05:55,708 - It's actually Andrew, but Andy's fine. - Just the hi. 1145 01:05:55,791 --> 01:05:56,708 Hi. 1146 01:05:59,500 --> 01:06:00,833 I don't like that guy. 1147 01:06:01,666 --> 01:06:05,666 Next time, kill And... What do you prefer? Andrew? Andy? 1148 01:06:05,750 --> 01:06:08,791 Either one. At work it's more professional to go by Andrew. 1149 01:06:08,875 --> 01:06:10,000 My mom calls me Andy. 1150 01:06:10,083 --> 01:06:13,291 Andy-Pandy, but seems too familiar as I say it out loud. 1151 01:06:13,375 --> 01:06:15,750 Lacrosse had three Andrews. They called me Drew. 1152 01:06:15,833 --> 01:06:17,708 My coach called me by my middle name, Andy. 1153 01:06:17,791 --> 01:06:18,625 Alright. 1154 01:06:18,708 --> 01:06:21,208 My mom's new boyfriend loves Andrew Lloyd Webber. 1155 01:06:21,291 --> 01:06:23,458 - So, he just calls me Paul. - Enough. 1156 01:06:24,541 --> 01:06:25,708 Next time kill Andrew. 1157 01:06:26,375 --> 01:06:28,166 Got it. What's our next move? 1158 01:06:29,041 --> 01:06:30,333 Well, as I like to say, 1159 01:06:31,125 --> 01:06:33,166 when life gives you lemons, make… 1160 01:06:33,250 --> 01:06:34,750 …lemon-flavored napalm. 1161 01:06:34,833 --> 01:06:36,166 It's the greatest saying. 1162 01:06:36,250 --> 01:06:37,916 - Call a news conference. - Will do. 1163 01:06:39,833 --> 01:06:42,791 - Clean that up, Andy-rew. - Yeah. 1164 01:06:42,875 --> 01:06:44,500 - Yeah. - Whatever. 1165 01:06:45,125 --> 01:06:47,000 I believe in democracy. 1166 01:06:48,208 --> 01:06:52,250 I lost to the better candidate tonight and as a gesture of goodwill, 1167 01:06:52,333 --> 01:06:56,291 I'm gonna host a celebration for mayor-elect Gonzales 1168 01:06:56,375 --> 01:06:58,166 and the great city of Chicago. 1169 01:06:58,916 --> 01:07:01,708 Because this city deserves what's coming to it. 1170 01:07:02,458 --> 01:07:03,500 A party! 1171 01:07:05,750 --> 01:07:06,583 Thank you. 1172 01:07:09,916 --> 01:07:11,458 Pancakes on the house. 1173 01:07:11,541 --> 01:07:14,208 Look. Business has picked up thanks to you two. 1174 01:07:14,958 --> 01:07:16,750 So, thank you, Lydia, Emily. 1175 01:07:16,833 --> 01:07:18,166 Welcome. 1176 01:07:18,250 --> 01:07:20,083 - Those suits are great. - Right? 1177 01:07:20,166 --> 01:07:21,166 Wish I had one. 1178 01:07:21,250 --> 01:07:23,041 - Alright. Enjoy. - Thanks. 1179 01:07:23,125 --> 01:07:26,250 Yeah. How about a toast to the good guys winning the election? 1180 01:07:27,000 --> 01:07:29,125 Let's not celebrate too fast. 1181 01:07:29,208 --> 01:07:32,166 The King's not throwing a party out of the goodness of his heart. 1182 01:07:32,250 --> 01:07:33,083 Yeah. 1183 01:07:34,250 --> 01:07:36,916 Excuse me. I'm gonna wash my hands up. 1184 01:07:38,708 --> 01:07:41,083 Not washing her hands. She's going to the can. 1185 01:07:41,166 --> 01:07:43,750 God knows what she's doing. I don't wanna know. 1186 01:07:43,833 --> 01:07:47,291 Sometimes I can't picture certain people doing certain things. 1187 01:07:47,375 --> 01:07:49,291 Know what I mean? Like Obama vacuuming 1188 01:07:49,375 --> 01:07:51,375 or Eleanor Roosevelt flossing... 1189 01:08:06,083 --> 01:08:07,750 - Em, are you okay? - What happened? 1190 01:08:08,375 --> 01:08:09,375 Are you okay? 1191 01:08:23,791 --> 01:08:24,625 Are you okay? 1192 01:08:26,125 --> 01:08:27,333 Frank, stay down. 1193 01:08:28,916 --> 01:08:29,916 Stay down. 1194 01:08:32,208 --> 01:08:34,791 I thought The King wanted to talk things through. 1195 01:08:35,708 --> 01:08:37,583 I've been let off the leash. 1196 01:08:37,666 --> 01:08:39,541 You need to work on your phrasing, 1197 01:08:39,625 --> 01:08:42,541 because in that scenario, you just made yourself the dog. 1198 01:08:43,875 --> 01:08:47,000 I'm surprised you ding-dongs lived through the first blast. 1199 01:08:47,083 --> 01:08:50,791 - You're stronger than I thought. - Maybe you're weaker than you thought. 1200 01:08:53,250 --> 01:08:54,291 I'm… 1201 01:08:56,208 --> 01:08:57,083 Not… 1202 01:08:59,083 --> 01:09:01,208 Weak! 1203 01:09:02,166 --> 01:09:03,666 Did she call us ding-dongs? 1204 01:09:03,750 --> 01:09:05,708 Get a shovel. I'm gonna bury that bitch. 1205 01:09:08,916 --> 01:09:11,541 - No! We just fixed that door! - Frank, be qui... 1206 01:09:15,291 --> 01:09:17,750 Please, no… 1207 01:09:29,166 --> 01:09:31,583 I could hit harder, but I don't wanna kill you, 1208 01:09:31,666 --> 01:09:34,083 but you will stop hurting my friends! 1209 01:09:47,875 --> 01:09:49,041 Bye-bye, nerds. 1210 01:09:54,000 --> 01:09:55,125 Wack job. 1211 01:10:08,291 --> 01:10:10,500 Stop! Everyone off the bus now! 1212 01:10:11,125 --> 01:10:12,625 Stay here, Frank. Lydi! 1213 01:10:13,333 --> 01:10:14,916 What the hell happened? 1214 01:10:15,833 --> 01:10:17,000 Thunder Force needs this. 1215 01:10:19,041 --> 01:10:22,416 Lydia, no. Do not throw that bus. 1216 01:10:24,125 --> 01:10:25,208 - Lydia! - I got it! 1217 01:10:25,291 --> 01:10:27,500 No, they're too far away! Do not! 1218 01:10:27,583 --> 01:10:30,666 I can't hear you because I'm literally throwing a bus! 1219 01:10:38,708 --> 01:10:41,750 Dads, that lady just threw a bus. 1220 01:10:45,000 --> 01:10:46,375 My god, I just threw a bus. 1221 01:10:46,458 --> 01:10:49,458 Of course, you did. You don't think before you act. 1222 01:10:49,541 --> 01:10:51,166 You always do the stupid thing. 1223 01:10:51,250 --> 01:10:52,875 You could've hurt someone. 1224 01:10:52,958 --> 01:10:54,625 You know how dangerous that was? 1225 01:10:55,583 --> 01:10:58,541 I'm sorry. I messed up. I was trying to stop her. 1226 01:10:58,625 --> 01:11:00,625 Dang it. You always get carried away. 1227 01:11:00,708 --> 01:11:02,333 Ever since we were kids. 1228 01:11:02,416 --> 01:11:05,333 You understand this isn't a game? We have a job to do. 1229 01:11:05,416 --> 01:11:08,250 I have dedicated my life to stopping Miscreants 1230 01:11:08,333 --> 01:11:10,083 and here you are acting like one. 1231 01:11:11,416 --> 01:11:14,625 I didn't see you trying anything to stop her except disappearing, 1232 01:11:14,708 --> 01:11:18,166 which, by the way, you've been doing since before you got your power. 1233 01:11:18,250 --> 01:11:22,000 You know what? I should have both powers because I'd know how to use them. 1234 01:11:22,083 --> 01:11:24,208 Whatever you say. You're always right. 1235 01:11:25,166 --> 01:11:27,458 You're the special one, not me. Right, Em? 1236 01:11:30,916 --> 01:11:32,375 Crap doodles! 1237 01:11:36,833 --> 01:11:38,916 {\an8}In their attempt to stop Laser, 1238 01:11:39,000 --> 01:11:42,041 {\an8}Thunder Force destroyed a bus and Buckingham Fountain, 1239 01:11:42,125 --> 01:11:44,750 {\an8}raising the question, are we better off with Thunder Force? 1240 01:11:44,833 --> 01:11:47,416 - Trace? - We'll have more as the story... 1241 01:11:49,125 --> 01:11:49,958 Hey. 1242 01:11:52,458 --> 01:11:54,333 - What are you reading? - Oh. 1243 01:11:54,416 --> 01:11:56,791 Molecular Thermodynamics of Complex Systems. 1244 01:11:56,875 --> 01:11:58,541 Oh, I love that one. 1245 01:11:59,291 --> 01:12:01,333 - Can I read it after you finish? - Sure. 1246 01:12:03,250 --> 01:12:04,291 Are you okay, Mom? 1247 01:12:11,333 --> 01:12:12,166 I'm, uh… 1248 01:12:12,666 --> 01:12:13,750 I'm okay, honey. 1249 01:12:14,666 --> 01:12:18,041 Just… working through some stuff with Lydia. 1250 01:12:18,833 --> 01:12:20,916 I know. She called me. 1251 01:12:21,000 --> 01:12:22,250 Of course, she did. 1252 01:12:23,291 --> 01:12:27,041 - You guys get along okay, huh? - I like her. 1253 01:12:27,125 --> 01:12:30,916 She's weird and she's funny and we talk about a lot of stuff. 1254 01:12:32,375 --> 01:12:34,333 You think I don't talk to you enough? 1255 01:12:35,625 --> 01:12:36,875 Am I too tough on you? 1256 01:12:37,958 --> 01:12:42,291 I've just… I've always wanted to make it so other people, so you… 1257 01:12:43,208 --> 01:12:45,541 - Didn't have to grow up the way I did. - Afraid? 1258 01:12:45,625 --> 01:12:46,458 Yeah. 1259 01:12:48,291 --> 01:12:49,708 I'm so sorry, honey. 1260 01:12:51,125 --> 01:12:53,916 I miss my mom and dad every day, 1261 01:12:54,500 --> 01:12:57,875 but I've been so consumed with righting a wrong that I've… 1262 01:12:59,208 --> 01:13:02,333 Oh, I've missed out on so much of our time together. 1263 01:13:02,416 --> 01:13:03,583 I'm gonna change that. 1264 01:13:03,666 --> 01:13:04,708 You do great. 1265 01:13:05,541 --> 01:13:07,541 You're too hard on yourself, 1266 01:13:07,625 --> 01:13:08,708 and Lydia too. 1267 01:13:08,791 --> 01:13:13,208 She's been your friend for a long time. Even when you didn't want her to be. 1268 01:13:14,583 --> 01:13:16,916 She's always been a bit of a hurricane. 1269 01:13:17,708 --> 01:13:19,916 - She's a good person. - I know she is. 1270 01:13:20,000 --> 01:13:21,333 But she threw a bus. 1271 01:13:21,416 --> 01:13:22,916 Yeah, but in her defense, 1272 01:13:23,000 --> 01:13:25,625 she was trying to stop the bad guys, right? 1273 01:13:25,708 --> 01:13:28,083 - She was. - Also, she really wanted to throw a bus. 1274 01:13:31,541 --> 01:13:33,125 You're too much. 1275 01:13:34,666 --> 01:13:36,333 Oh, I'm so proud of you. 1276 01:13:37,625 --> 01:13:40,083 - Did she say where she was going? - On a date. 1277 01:13:40,166 --> 01:13:42,166 That's Lydia for you. 1278 01:13:42,250 --> 01:13:44,250 Always finding time to have fun. 1279 01:13:45,375 --> 01:13:48,125 Swimming is what I try to focus on. 1280 01:13:48,208 --> 01:13:49,291 - Is it? - Yeah. 1281 01:13:49,375 --> 01:13:51,125 You got the shoulders for it. 1282 01:13:51,208 --> 01:13:56,041 I am very surprised that you reached out to me. 1283 01:13:56,750 --> 01:13:59,666 Especially since I thought that you might be dead. 1284 01:13:59,750 --> 01:14:01,916 It wasn't for lack of trying, right? 1285 01:14:02,000 --> 01:14:05,666 That psycho Laser really put her back into trying to kill us. 1286 01:14:05,750 --> 01:14:07,791 It was a surprise you made it out alive. 1287 01:14:07,875 --> 01:14:10,250 Lot of people don't live to tell the tale. 1288 01:14:10,333 --> 01:14:12,875 She just... She loves killing people. 1289 01:14:12,958 --> 01:14:14,625 Just loves it. So boring. 1290 01:14:14,708 --> 01:14:17,500 I guess I got lucky. I'm built like a Sherman tank. 1291 01:14:17,583 --> 01:14:19,833 The suits are very resilient. 1292 01:14:19,916 --> 01:14:22,291 I mean, they do not smell good. 1293 01:14:23,166 --> 01:14:26,208 Wow, they don't smell good. But very resilient. 1294 01:14:26,291 --> 01:14:27,541 You smell good to me. 1295 01:14:27,625 --> 01:14:29,625 Yeah. Which, you know, is surprising, 1296 01:14:29,708 --> 01:14:32,125 'cause I don't have a sense of smell that good, 1297 01:14:32,208 --> 01:14:35,625 ever since the, you know... Since the accident. 1298 01:14:35,708 --> 01:14:39,750 If it's not too… too much, too soon, what happened? 1299 01:14:40,500 --> 01:14:46,250 Oh, well, I was on my honeymoon in Bermuda, 1300 01:14:46,333 --> 01:14:47,875 and my then-wife, 1301 01:14:47,958 --> 01:14:51,583 she says, "Jer, how about we go skinny-dip snorkeling?" 1302 01:14:51,666 --> 01:14:54,916 And, uh, I say, "That sounds fun. Let's go buns up." 1303 01:14:55,000 --> 01:14:57,625 We took off our clothes, jumped in the water, 1304 01:14:57,708 --> 01:15:01,333 and what we didn't know is we were over a radioactive coral reef. 1305 01:15:01,416 --> 01:15:02,500 Is that right? 1306 01:15:02,583 --> 01:15:06,000 And up jumps a radioactive crab, bites me in the genitals. 1307 01:15:06,583 --> 01:15:07,541 Oh, man. 1308 01:15:08,041 --> 01:15:09,000 Rest is history. 1309 01:15:09,083 --> 01:15:11,083 - She immediately left me. - Her loss. 1310 01:15:11,166 --> 01:15:13,583 Anyway, I went into a life of crime. 1311 01:15:14,083 --> 01:15:16,583 I don't know, it brings up some kinda questions. 1312 01:15:16,666 --> 01:15:21,583 You tell me that story. Are you... I mean, are you fully a Miscreant or… 1313 01:15:21,666 --> 01:15:22,916 Not crazy about labels. 1314 01:15:23,000 --> 01:15:25,041 - But I do get that a lot. - Yeah. 1315 01:15:25,125 --> 01:15:27,916 What I usually... I say I'm a Half-creant. 1316 01:15:28,000 --> 01:15:29,583 - Half-Korean. - Half-creant. 1317 01:15:30,166 --> 01:15:31,583 I thought you said half-Korean. 1318 01:15:31,666 --> 01:15:34,416 You're not the first one to... Yeah, but no. 1319 01:15:34,500 --> 01:15:38,916 Either one would be wildly interesting, but Half-creant… I like that. 1320 01:15:39,000 --> 01:15:40,333 Yeah. Yeah. 1321 01:15:40,416 --> 01:15:44,583 I thought we had a real nice connection there at the liquor store. 1322 01:15:45,625 --> 01:15:47,625 You know, I don't know if it's… 1323 01:15:47,708 --> 01:15:50,666 Because I got a lot of family up and down the East Coast or… 1324 01:15:50,750 --> 01:15:51,666 Oh, yeah? 1325 01:15:51,750 --> 01:15:55,500 Maybe it's the smell of Old Bay has always kind of… 1326 01:15:56,416 --> 01:15:58,166 Just done something to me. 1327 01:15:58,250 --> 01:15:59,833 Kind of made me warm and fuzzy. 1328 01:16:00,416 --> 01:16:01,708 It's a great smell. 1329 01:16:01,791 --> 01:16:07,333 I look at you and I just think somewhere inside those kind of yoked, strong… 1330 01:16:09,458 --> 01:16:11,333 Glistening shells, 1331 01:16:11,416 --> 01:16:14,333 is the heart of a really good man-crab. 1332 01:16:15,208 --> 01:16:18,083 How about a toast, huh? To me, right? 1333 01:16:18,166 --> 01:16:19,541 - To you. - Come here. 1334 01:16:20,666 --> 01:16:22,000 - It's... - Hang on one sec. 1335 01:16:22,083 --> 01:16:24,458 - Can I get you a little... - No, I'm not a child. 1336 01:16:24,541 --> 01:16:27,791 Sometimes I do need to drink it like it's cocoa. 1337 01:16:27,875 --> 01:16:30,833 - Yep. Me too. - They're super powerful. But let's try it. 1338 01:16:30,916 --> 01:16:32,791 Cheers to me, huh? 1339 01:16:35,125 --> 01:16:37,083 Son of a bitch! God damn it! 1340 01:16:37,666 --> 01:16:40,375 Oh, don't be rude. Eat your dinner. Thank you. 1341 01:16:40,458 --> 01:16:41,583 Show's over. 1342 01:16:41,666 --> 01:16:43,250 I keep thinking I've got a handle on it. 1343 01:16:43,333 --> 01:16:46,041 I should stick with shot glasses and things get easier for me. 1344 01:16:46,708 --> 01:16:48,250 - Thank you. - Thanks for that. 1345 01:16:48,833 --> 01:16:50,625 You got a… a weak glass there. 1346 01:16:51,625 --> 01:16:54,625 Hey, there. Thank you, Carl. We'll clean that right up. 1347 01:16:54,708 --> 01:16:56,916 Happens all the time. Any decisions on food? 1348 01:16:57,000 --> 01:16:59,583 - Well... - If you're looking for suggestions, 1349 01:16:59,666 --> 01:17:03,583 my favorite appetizer to share, personally, is the petite seafood tower. 1350 01:17:03,666 --> 01:17:04,791 It has everything. 1351 01:17:04,875 --> 01:17:08,458 Has crab claws, Dungeness crab, snow crab, tiger prawns... 1352 01:17:08,541 --> 01:17:11,166 I didn't know we were getting food and entertainment. 1353 01:17:11,250 --> 01:17:13,083 - It is fun! - Jimmy Jokes. 1354 01:17:13,166 --> 01:17:17,625 Hey, are you pitching the tower, the seafood tower to a half-crab? 1355 01:17:18,291 --> 01:17:20,958 - Jesus. - Recommending that to me, huh? 1356 01:17:21,041 --> 01:17:24,166 - That takes a lot of stones. - What is this, the cannibal table? 1357 01:17:24,250 --> 01:17:27,333 You gonna offer me a 32-year-old woman named Lydia? 1358 01:17:28,000 --> 01:17:29,458 Because I'm 32. 1359 01:17:29,541 --> 01:17:32,916 I believe it and I won't offer you that. I'll be sensible next time. 1360 01:17:33,000 --> 01:17:34,666 Connect with your guests better. 1361 01:17:34,750 --> 01:17:37,291 I am so sorry, sir. I didn't see your pincers. 1362 01:17:37,375 --> 01:17:39,458 I apologize for raising my voice, 1363 01:17:39,541 --> 01:17:43,000 but I got bit on the ball bag by a radioactive crab, 1364 01:17:43,083 --> 01:17:44,541 and I used to love shellfish. 1365 01:17:44,625 --> 01:17:48,291 So, my fuse is a little short. This is a trigger environment for me. 1366 01:17:48,375 --> 01:17:49,416 - I understand. - Okay. 1367 01:17:49,500 --> 01:17:52,083 I'm gonna need a minute. Why don't you take off? 1368 01:17:52,166 --> 01:17:53,000 No problem. 1369 01:17:53,708 --> 01:17:56,750 - They're just jealous. - 'Cause of who I'm sitting with maybe. 1370 01:17:57,833 --> 01:17:59,750 Anything on that menu look good? 1371 01:17:59,833 --> 01:18:01,291 I was thinking about chicken, 1372 01:18:01,375 --> 01:18:03,958 but I was afraid you might be half-chicken. 1373 01:18:04,041 --> 01:18:08,208 Ha. No, no. Just crab and man. 1374 01:18:08,291 --> 01:18:11,166 A lot of man. I was gonna order the chicken too, 1375 01:18:11,250 --> 01:18:14,916 but unfortunately, I like my chicken the way you get it in the crab traps, 1376 01:18:15,000 --> 01:18:16,500 and that's raw. 1377 01:18:18,250 --> 01:18:20,208 - What happened? - I just got… 1378 01:18:25,125 --> 01:18:26,708 Do you like raw chicken, too? 1379 01:18:26,791 --> 01:18:28,041 Ever since… 1380 01:18:28,666 --> 01:18:30,500 Kind of what I've gone through, 1381 01:18:30,583 --> 01:18:33,916 physically, I've had a kind of insatiable… 1382 01:18:34,541 --> 01:18:36,291 Craving for raw chicken myself. 1383 01:18:36,375 --> 01:18:37,500 Come here. 1384 01:18:40,416 --> 01:18:42,583 So, you tracked me down, you know? 1385 01:18:43,375 --> 01:18:44,458 What do you wanna know? 1386 01:18:45,833 --> 01:18:47,916 I just need to know whose side you're on. 1387 01:18:54,666 --> 01:18:55,958 What are you doin'? 1388 01:18:56,041 --> 01:18:58,041 I'm just butterin' your knuckle. 1389 01:19:05,500 --> 01:19:09,208 I know things are weird between us because we had harsh words. 1390 01:19:09,291 --> 01:19:13,083 Yes, because I threw the city bus even though you said, "Do not." 1391 01:19:13,166 --> 01:19:17,375 And it didn't make it any better than whatever the city bus thing did. 1392 01:19:17,458 --> 01:19:21,375 It's gonna cost a million dollars and I wish I'd stop talking. 1393 01:19:21,458 --> 01:19:26,000 I'm like, worse than Tom in accounting who's like, "My ledger." 1394 01:19:26,083 --> 01:19:30,125 He always smells like old lady liniment or like an old lady chafing 1395 01:19:30,208 --> 01:19:33,166 and now I'm almost worse than Tom, if that's possible. 1396 01:19:34,416 --> 01:19:37,375 - Tom, I'm gonna have to call you back. - No problem. 1397 01:19:37,458 --> 01:19:40,416 Tom, just ki... Gotcha! April Fools. 1398 01:19:40,500 --> 01:19:44,208 - Just not in April. Is he gone? - He's gone. 1399 01:19:45,375 --> 01:19:49,083 It's, uh, so much more money than a million bucks. 1400 01:19:49,166 --> 01:19:51,916 - More? - It's okay. I'm gonna cover it. 1401 01:19:52,625 --> 01:19:55,000 And no one was hurt. Somehow. 1402 01:19:55,875 --> 01:19:56,875 Yeah. 1403 01:19:57,375 --> 01:19:59,125 I heard you were on a date. 1404 01:19:59,208 --> 01:20:01,750 It was really more of a fact-finding mission. 1405 01:20:01,833 --> 01:20:03,916 I… I found out what The King is up to. 1406 01:20:04,000 --> 01:20:08,291 And that little party he's throwing, it's just like a group funeral. 1407 01:20:08,375 --> 01:20:11,125 He's gonna take those people that didn't vote for him, 1408 01:20:11,208 --> 01:20:13,500 put 'em in a building, blow it to smithereens. 1409 01:20:13,583 --> 01:20:15,583 - How did you get this information? - Hmm? 1410 01:20:16,583 --> 01:20:17,458 Who told you? 1411 01:20:17,541 --> 01:20:20,958 The King's lost it since the election. I'm gonna get out of the game. 1412 01:20:21,041 --> 01:20:23,250 Who... Who told you? What? 1413 01:20:23,333 --> 01:20:25,166 What happened to your buttons? 1414 01:20:26,208 --> 01:20:28,333 Ooh, that's a great start. Yep. Ooh. 1415 01:20:28,416 --> 01:20:29,375 The Crab? 1416 01:20:29,458 --> 01:20:31,083 You're saying it negatively. 1417 01:20:31,166 --> 01:20:33,958 The Crab? Oh my... The Crab? 1418 01:20:34,041 --> 01:20:37,041 - Now, I... - I knew you were lookin' at him weird. 1419 01:20:37,125 --> 01:20:41,250 Don't point at me! Don't point at me! Don't judge-y point at me. 1420 01:20:41,333 --> 01:20:42,750 Did you get surf and turfed? 1421 01:20:43,833 --> 01:20:47,500 Surf and turf is not a thing. But I did. 1422 01:20:48,333 --> 01:20:49,583 What did I find? 1423 01:20:49,666 --> 01:20:53,250 What is that? Did you take that from the restaurant, you little outlaw? 1424 01:20:53,333 --> 01:20:55,958 Of course not. I always keep an Old Bay in my bra. 1425 01:20:56,041 --> 01:20:58,958 You never know when you have to season something tasty. 1426 01:20:59,041 --> 01:21:01,083 That's tender. Don't forget Mr. Right. 1427 01:21:01,166 --> 01:21:04,208 - I couldn't forget about him. Believe it. - Powder, Mommy. 1428 01:21:04,291 --> 01:21:07,958 I'm gonna throw you in that hot tub and have myself a low-country boil! 1429 01:21:08,041 --> 01:21:09,750 He was... Don't. 1430 01:21:09,833 --> 01:21:11,875 He was, you know, very charming. 1431 01:21:12,625 --> 01:21:14,125 And he's very good with his… 1432 01:21:17,625 --> 01:21:19,583 Honey! He's a crab! 1433 01:21:19,666 --> 01:21:21,333 I know, but I love crab. 1434 01:21:22,083 --> 01:21:26,208 I know this is gonna sound crazy, but I really think we can trust him. 1435 01:21:26,291 --> 01:21:29,166 I don't know we should be getting info from a Miscreant. 1436 01:21:29,250 --> 01:21:30,625 Well, he's Half-creant. 1437 01:21:31,208 --> 01:21:32,041 Half-Korean? 1438 01:21:32,125 --> 01:21:35,958 No. That's what I said. Not "half-Korean," he's a "Half-creant." 1439 01:21:36,541 --> 01:21:38,041 There's something about him. 1440 01:21:38,125 --> 01:21:40,125 Somewhere in there, he's a good guy. 1441 01:21:40,708 --> 01:21:44,125 Coming from me, that might not mean much, because of the bus, 1442 01:21:44,208 --> 01:21:47,375 and, you know, I barged in here and took your power, 1443 01:21:47,458 --> 01:21:49,458 which is probably the cooler power, 1444 01:21:49,541 --> 01:21:52,000 even before I said it wasn't, but it kind of is. 1445 01:21:52,083 --> 01:21:53,041 Oh, Lydi… 1446 01:21:54,208 --> 01:21:59,083 Sometimes I don't know if I'm mad at you because you always go crazy 1447 01:21:59,166 --> 01:22:01,708 or if I'm really just mad at myself because… 1448 01:22:02,333 --> 01:22:03,541 I never do. 1449 01:22:06,458 --> 01:22:08,208 Well, we can't both be nuts. 1450 01:22:09,250 --> 01:22:11,916 Let's just figure out how we can stop The King. 1451 01:22:12,625 --> 01:22:15,250 I know you can do anything you put that big brain to. 1452 01:22:15,333 --> 01:22:17,208 I mean, look at me. 1453 01:22:17,291 --> 01:22:19,916 You made a loser into something special. 1454 01:22:21,000 --> 01:22:21,875 Lydi… 1455 01:22:22,416 --> 01:22:25,666 Even though I was dumb enough to let us drift apart, 1456 01:22:26,541 --> 01:22:28,083 you've always been special. 1457 01:22:29,000 --> 01:22:30,208 Thanks, Em. 1458 01:22:30,291 --> 01:22:34,291 Not to kill the mood, but Allie's been listening to your entire conversation. 1459 01:22:34,375 --> 01:22:37,791 She says you need to wrap up this "after-school special," suit up, 1460 01:22:37,875 --> 01:22:40,375 and meet her in the tech room. Immediately. 1461 01:22:40,458 --> 01:22:41,291 Let's go. 1462 01:22:41,791 --> 01:22:45,208 Bingo, we'll get you in through a back entrance. 1463 01:22:45,291 --> 01:22:47,875 Once you're in and can determine where the bomb is, 1464 01:22:47,958 --> 01:22:51,125 Hammer will follow in, get the bomb, 1465 01:22:51,208 --> 01:22:54,708 and get it out of the building, where it can be properly disarmed. 1466 01:22:54,791 --> 01:22:56,000 Can you read me? 1467 01:22:56,083 --> 01:22:57,250 Hammer down. 1468 01:22:58,625 --> 01:23:01,458 - What does that mean? - It's lingo for "Yep." 1469 01:23:01,541 --> 01:23:04,541 Get into position by the door and wait for my signal. 1470 01:23:06,666 --> 01:23:08,125 This could take a while. 1471 01:23:08,208 --> 01:23:11,541 Would you go get me more coffee? I wanna be alert. 1472 01:23:14,166 --> 01:23:15,791 You hearing music? 1473 01:23:15,875 --> 01:23:18,583 It's Seal. I programmed him into the suit. 1474 01:23:18,666 --> 01:23:20,625 Em, we're on a mission here. 1475 01:23:20,708 --> 01:23:22,125 You think I don't know that? 1476 01:23:22,208 --> 01:23:26,375 There are thousands of lives in danger and we're stuck and I'm nervous. 1477 01:23:26,458 --> 01:23:27,375 Okay. 1478 01:23:27,458 --> 01:23:28,958 We have to succeed, Lydi. 1479 01:23:29,041 --> 01:23:32,208 This will give us the relaxed focus to finish the mission. 1480 01:23:32,291 --> 01:23:34,291 What do I know? I'm nervous too. 1481 01:23:34,375 --> 01:23:36,958 I do have to admit, the song's got a good hook. 1482 01:23:51,125 --> 01:23:53,541 Do you have eyes on them? Answer me. 1483 01:23:54,083 --> 01:23:57,875 Watch your mouth. You made a deal with The King, not with me. 1484 01:23:57,958 --> 01:24:02,125 They are on the loading dock on the south side of the building. 1485 01:24:02,208 --> 01:24:04,666 The next right. Other right. 1486 01:24:05,583 --> 01:24:08,750 Hurry up! They're not gonna stand there all night. 1487 01:24:10,500 --> 01:24:12,000 Wow, you're bad. 1488 01:24:14,500 --> 01:24:16,041 Get away from the door, now! 1489 01:24:23,791 --> 01:24:25,833 - You okay? - Allie double-crossed us. 1490 01:24:25,916 --> 01:24:28,958 The King paid her off. She was leading Laser right to you. 1491 01:24:29,750 --> 01:24:31,125 Your singing sucks. 1492 01:24:35,000 --> 01:24:37,750 You know, killing people is not a recognized hobby. 1493 01:24:37,833 --> 01:24:38,875 I can't knit. 1494 01:24:40,041 --> 01:24:41,291 Time to die! 1495 01:24:44,750 --> 01:24:46,500 Time to take out the trash. 1496 01:24:51,416 --> 01:24:53,875 - Holy crap! - Some people just deserve a dumpster. 1497 01:24:54,458 --> 01:24:55,875 This was a set-up. 1498 01:24:55,958 --> 01:24:58,208 Allie's knocked out. Security's on the way. 1499 01:24:58,750 --> 01:25:01,125 - I gotta come help. - It's not safe. Stay home. 1500 01:25:01,208 --> 01:25:02,041 I'm on my way. 1501 01:25:03,500 --> 01:25:04,375 Tracy? 1502 01:25:05,875 --> 01:25:06,916 Let's go. 1503 01:25:07,000 --> 01:25:09,583 Who's ready to hear from our next mayor? 1504 01:25:14,583 --> 01:25:17,458 I have a cold, a cold, that's why I'm not touching… 1505 01:25:17,541 --> 01:25:20,083 Thank you. Well, thank you, Mr. King. 1506 01:25:20,166 --> 01:25:22,583 It's The... It's "The" King. 1507 01:25:22,666 --> 01:25:26,708 It's "The" King. "King" is a dog's name. Okay? 1508 01:25:26,791 --> 01:25:27,666 Okay. 1509 01:25:29,666 --> 01:25:30,791 Oh, is this… 1510 01:25:30,875 --> 01:25:32,833 Sorry. Crushin' it. 1511 01:25:32,916 --> 01:25:35,750 Is this thing… Can you… Okay. Thank you. 1512 01:25:35,833 --> 01:25:36,708 Have a good time. 1513 01:25:36,791 --> 01:25:38,541 - Thank you... - It's gonna be a blast! 1514 01:25:43,291 --> 01:25:44,750 This is an excellent example 1515 01:25:44,833 --> 01:25:47,166 - of how together, we can revitalize… - Boom. 1516 01:25:47,250 --> 01:25:48,375 …the city of Chicago. 1517 01:25:48,958 --> 01:25:52,625 Through collaboration and cooperation, we can… 1518 01:26:00,875 --> 01:26:03,916 Use your big brain, Em. Where would he hide the bomb? 1519 01:26:04,000 --> 01:26:06,833 The party's on the 30th floor, there'd be security there. 1520 01:26:06,916 --> 01:26:08,541 And the basement's so far away. 1521 01:26:08,625 --> 01:26:12,958 But wait, Rachel Gonzales' campaign office is on the 29th floor. 1522 01:26:13,041 --> 01:26:15,500 That's why he picked this building. 1523 01:26:15,583 --> 01:26:17,208 Where the hell is Laser? 1524 01:26:17,291 --> 01:26:18,625 She should be here by now. 1525 01:26:21,000 --> 01:26:21,833 From where? 1526 01:26:23,041 --> 01:26:25,125 - From killing Thunder Force. - Yeah. 1527 01:26:25,791 --> 01:26:28,500 She told me she's gonna make 'em into s'mores, which... 1528 01:26:28,583 --> 01:26:32,000 The timing is great because they're really startin' to bug me. 1529 01:26:33,833 --> 01:26:34,750 Yeah. 1530 01:26:44,416 --> 01:26:48,375 You know, I don't really like this new "crab with a conscience" bit. 1531 01:26:48,458 --> 01:26:53,000 I like my crab with a little hollandaise sauce, maybe a parsley garnish. 1532 01:26:53,083 --> 01:26:54,250 We're good in that. 1533 01:26:54,333 --> 01:26:55,666 Do we have a problem? 1534 01:26:55,750 --> 01:26:59,541 We don't have a problem. All is good. Let's slaughter them all. 1535 01:26:59,625 --> 01:27:01,416 Kill those sons of bitches… 1536 01:27:02,208 --> 01:27:03,791 Thanks for the help. 1537 01:27:05,458 --> 01:27:07,583 - Kenny, call her. - You've killed Kenny. 1538 01:27:07,666 --> 01:27:09,041 I… I did? 1539 01:27:09,125 --> 01:27:09,958 Yep. 1540 01:27:13,416 --> 01:27:15,125 - Who's left? - Andrew's left. 1541 01:27:15,208 --> 01:27:16,708 Yeah, I can call, sir. 1542 01:27:17,958 --> 01:27:20,375 - Fine. - Oh, ca... Okay, yeah. Sorry. 1543 01:27:20,458 --> 01:27:23,041 Uh, Laser, do you copy? 1544 01:27:24,625 --> 01:27:27,208 - Do you copy? - Yeah, kind of. 1545 01:27:27,833 --> 01:27:29,791 - What's she saying? - Hmm? 1546 01:27:30,375 --> 01:27:33,916 - The red-head threw a dumpster. - A red-head threw a dumpster at her. 1547 01:27:34,000 --> 01:27:37,208 What? Well, did they get away? Where… where are they? 1548 01:27:37,708 --> 01:27:40,166 - Put her on speaker phone! - Andrew, you idiot! 1549 01:27:40,250 --> 01:27:44,166 - Laser, where are they? - No idea. Probably going after the bomb. 1550 01:27:45,916 --> 01:27:46,916 After all that. 1551 01:27:48,000 --> 01:27:50,875 - Hang up, you stupid… - Down! Hang it up! Moron! 1552 01:27:50,958 --> 01:27:53,875 We gotta go back up. Let's end this. Hit 29. 1553 01:27:55,958 --> 01:27:56,791 Ah, so close. 1554 01:27:58,041 --> 01:28:00,583 - Twenty... - I know, they're not made for, um… 1555 01:28:01,916 --> 01:28:05,500 - It'll take us a while. Okay. - Twenty-nine! I'm surrounded by idiots. 1556 01:28:05,583 --> 01:28:06,458 Sorry. 1557 01:28:10,583 --> 01:28:14,000 If you were a narcissistic megalomaniac, where would you hide a bomb? 1558 01:28:14,083 --> 01:28:16,750 My guess is a place of power. Her office, maybe. 1559 01:28:16,833 --> 01:28:18,000 Well, well… 1560 01:28:19,041 --> 01:28:21,458 Evening, ladies. I'm assuming you're both here. 1561 01:28:22,250 --> 01:28:23,250 I gotta tell you, 1562 01:28:24,041 --> 01:28:27,833 - I'm bummed you're not dead. - I'm sorry to disappoint you, King. 1563 01:28:27,916 --> 01:28:29,875 Okay, it's "The" King. Okay? 1564 01:28:29,958 --> 01:28:33,708 "The King!" It's three letters! Why doesn't anybody get this? 1565 01:28:33,791 --> 01:28:36,375 - It's not tough. - "The King." Like, "The Boss." 1566 01:28:36,458 --> 01:28:37,291 You on my left? 1567 01:28:37,375 --> 01:28:38,833 "The man." 1568 01:28:38,916 --> 01:28:40,500 - "The bomb." - Nice, sir. 1569 01:28:41,000 --> 01:28:43,458 Thanks. The big, beautiful bomb. 1570 01:28:43,541 --> 01:28:45,625 You didn't think I was gonna let nagging chicks 1571 01:28:45,708 --> 01:28:49,666 get their hands on my big, beautiful bomb, did you? 1572 01:28:49,750 --> 01:28:53,291 You know what they say about men who claim to have big, big bombs. 1573 01:28:53,375 --> 01:28:54,916 Little, tiny fuses. 1574 01:28:56,708 --> 01:28:59,541 Ladies, meet the henchmen. 1575 01:28:59,625 --> 01:29:02,375 Hi, I'm Andy or Andrew. Either one. 1576 01:29:09,708 --> 01:29:12,500 Who was that? Was that Andrew? 1577 01:29:12,583 --> 01:29:13,416 Yeah. 1578 01:29:13,500 --> 01:29:15,958 Damn it! I wanted to kill Andrew. 1579 01:29:16,041 --> 01:29:17,708 Enough with the bullets. 1580 01:29:17,791 --> 01:29:21,041 Come on, Thunder Force. I'm ready to get my hands dirty. 1581 01:29:21,125 --> 01:29:23,791 Of course. He's a Miscreant, too. 1582 01:29:27,166 --> 01:29:31,125 I thought you were just run-of-the-mill dirtbag, but you're a Miscreant dirtbag. 1583 01:29:31,625 --> 01:29:34,041 You buried the lead on that one, Jerry. 1584 01:29:34,125 --> 01:29:37,208 - You're a waste of butter, Crab. - I didn't grab the butter. 1585 01:29:37,291 --> 01:29:40,083 I got a job to do, so let's get this over with. 1586 01:29:40,791 --> 01:29:42,458 - Yeah. - Let's dance, dummy. 1587 01:29:49,375 --> 01:29:50,875 He's stronger than I thought… 1588 01:30:05,875 --> 01:30:07,375 File you under "trash!" 1589 01:30:12,000 --> 01:30:14,166 She's got a real sexy violent streak. 1590 01:30:23,000 --> 01:30:26,250 What's the matter? Cat got your tongue? Enjoy the ride! 1591 01:30:28,500 --> 01:30:29,541 Lydi! 1592 01:30:43,208 --> 01:30:44,375 Peekaboo. 1593 01:31:06,208 --> 01:31:07,291 Lydi! 1594 01:31:08,833 --> 01:31:09,666 Oh, shit! 1595 01:31:12,041 --> 01:31:15,625 I have this signature move. It's kind of a hug-of-death thing. 1596 01:31:15,708 --> 01:31:17,375 You're gonna love it. 1597 01:31:22,625 --> 01:31:26,291 - What's that smell? - It's the suits, we can't wash them. 1598 01:31:26,375 --> 01:31:27,416 Terrible! 1599 01:31:27,500 --> 01:31:29,958 This is set to extra-crispy, you donut hole. 1600 01:31:42,166 --> 01:31:44,041 Bye-bye, nerd! 1601 01:31:49,708 --> 01:31:51,833 She's not a nerd. She's smart. 1602 01:31:51,916 --> 01:31:53,000 There's a difference. 1603 01:31:55,666 --> 01:31:57,000 Tracy, what have you done? 1604 01:31:57,583 --> 01:31:58,791 What I had to do, Mom. 1605 01:31:59,541 --> 01:32:00,625 "Mom"? 1606 01:32:01,583 --> 01:32:03,875 You mean, I get a crack at a family kill? 1607 01:32:05,333 --> 01:32:07,166 You hardly ever get that chance. 1608 01:32:09,166 --> 01:32:11,083 But first, you. 1609 01:32:11,875 --> 01:32:13,541 Pretty strong for a girl, 1610 01:32:14,791 --> 01:32:16,333 but not strong enough. 1611 01:32:18,666 --> 01:32:19,500 Hands off. 1612 01:32:19,583 --> 01:32:20,625 Jerry… 1613 01:32:25,708 --> 01:32:27,041 No problem. 1614 01:32:29,625 --> 01:32:31,125 - Mother... - Traitor! 1615 01:32:33,583 --> 01:32:34,458 Bottom feeder! 1616 01:32:41,375 --> 01:32:43,791 - Batter up, King! - It's "The" Ki... 1617 01:32:47,041 --> 01:32:47,875 Whoa. 1618 01:32:49,333 --> 01:32:50,666 That one's outta the park! 1619 01:32:53,875 --> 01:32:56,125 I wish you hadn't done that. Are you okay? 1620 01:32:56,208 --> 01:32:58,375 - You guys needed help. - Jerry, you good? 1621 01:32:58,458 --> 01:32:59,541 Yeah, good. 1622 01:32:59,625 --> 01:33:00,583 Where's the bomb? 1623 01:33:01,166 --> 01:33:02,541 - Corner office. - Got it. 1624 01:33:03,041 --> 01:33:04,375 Love an ambulance. 1625 01:33:05,375 --> 01:33:06,833 Or a vet, you know? 1626 01:33:07,750 --> 01:33:09,291 Marine biologist… 1627 01:33:12,250 --> 01:33:13,083 Whoa. 1628 01:33:13,958 --> 01:33:15,375 Somebody's an overachiever. 1629 01:33:16,375 --> 01:33:17,333 Can you disarm it? 1630 01:33:17,416 --> 01:33:20,708 Not with the time we have left. It'll have trip wires all over it. 1631 01:33:20,791 --> 01:33:21,791 I could set it off. 1632 01:33:21,875 --> 01:33:23,208 Good to know. 1633 01:33:23,708 --> 01:33:27,291 - Well, let me try. Maybe it'll work. - No, no, I can do it. 1634 01:33:27,958 --> 01:33:30,458 I'm super-fast now. I can just run it out of town. 1635 01:33:31,458 --> 01:33:35,000 Look, we don't know how stable it'll be with your speed. 1636 01:33:35,083 --> 01:33:37,125 You've already saved us once today. 1637 01:33:37,208 --> 01:33:39,666 Your grandparents would be so proud. 1638 01:33:40,250 --> 01:33:44,000 But if you think I'm gonna let you touch that bomb, you're out of your mind. 1639 01:33:46,250 --> 01:33:47,125 Wait. 1640 01:33:47,791 --> 01:33:49,416 Don't do anything crazy. 1641 01:33:50,333 --> 01:33:52,875 Nah. I've actually thought this one through. 1642 01:33:52,958 --> 01:33:54,625 First time for everything. 1643 01:33:54,708 --> 01:33:55,916 No, Lydia. 1644 01:33:56,000 --> 01:33:58,708 I can't toss it out the window, people could get hurt. 1645 01:33:58,791 --> 01:34:01,000 You know my body can take the impact. 1646 01:34:02,458 --> 01:34:05,333 I know we don't have a lot of time, so let me say this. 1647 01:34:05,958 --> 01:34:09,416 If this goes bad, I wanna thank you for being my friend. 1648 01:34:10,166 --> 01:34:12,416 You know, people wondered why we were friends 1649 01:34:12,500 --> 01:34:13,875 'cause we're nothing alike, 1650 01:34:13,958 --> 01:34:17,000 but I always knew you were gonna change the world. 1651 01:34:18,750 --> 01:34:20,625 You're the best person I ever met. 1652 01:34:21,916 --> 01:34:22,916 Till I met your kid. 1653 01:34:24,458 --> 01:34:26,416 Listen to what your mom says. 1654 01:34:29,500 --> 01:34:31,041 I wish I always had. 1655 01:34:34,208 --> 01:34:36,208 I should go. 1656 01:34:37,291 --> 01:34:39,791 If the bomb explodes and we're just standing here, 1657 01:34:39,875 --> 01:34:40,708 that'd be weird. 1658 01:34:41,416 --> 01:34:42,333 Lydi… 1659 01:34:45,666 --> 01:34:47,000 Lydi! 1660 01:34:51,291 --> 01:34:52,208 Lydia! 1661 01:35:07,916 --> 01:35:08,750 No… 1662 01:35:33,291 --> 01:35:35,041 Oh, no, no… stop! Stop! 1663 01:35:36,916 --> 01:35:37,791 Lydi? 1664 01:35:39,208 --> 01:35:42,833 - Oh, no! Lydia! - Lydia? Oh my god… 1665 01:35:43,458 --> 01:35:44,291 Lydi… 1666 01:35:46,125 --> 01:35:47,041 I'm sorry. 1667 01:35:55,291 --> 01:35:56,666 Oh, I'm sorry. 1668 01:35:58,375 --> 01:36:00,250 I barfed river water on you. 1669 01:36:00,333 --> 01:36:02,416 That was so much. 1670 01:36:02,500 --> 01:36:05,000 I really, really, really love this suit. 1671 01:36:05,083 --> 01:36:06,125 I really love it, 1672 01:36:06,208 --> 01:36:08,791 and I don't even care if it's stinky anymore. 1673 01:36:08,875 --> 01:36:11,708 We're just so happy you're alive. 1674 01:36:12,291 --> 01:36:14,791 - I love you guys. - We love you, honey. 1675 01:36:15,833 --> 01:36:18,416 - Help her up. - Oh god, help a girl up! 1676 01:36:34,750 --> 01:36:35,916 Quite a reaction. 1677 01:36:36,916 --> 01:36:38,875 Thunder Force, I wanna thank you, 1678 01:36:38,958 --> 01:36:42,541 and the city of Chicago wants to thank you for your tremendous bravery. 1679 01:36:42,625 --> 01:36:44,166 - Thank you, Mayor. - Yes. 1680 01:36:44,250 --> 01:36:45,166 Where's The King? 1681 01:36:45,250 --> 01:36:47,166 In custody. Alive. 1682 01:36:48,458 --> 01:36:49,708 You did it, Em. 1683 01:36:50,458 --> 01:36:52,833 You brought a Miscreant to justice. 1684 01:36:52,916 --> 01:36:54,833 You finished the work your parents started. 1685 01:36:57,500 --> 01:36:59,500 - What about Laser? - We're still lookin'. 1686 01:37:00,083 --> 01:37:02,583 When you catch her, and before she goes to prison, 1687 01:37:02,666 --> 01:37:05,541 can I have a couple minutes? I wanna cut that ponytail off. 1688 01:37:05,625 --> 01:37:07,500 Is that a Samson and Delilah thing? 1689 01:37:07,583 --> 01:37:11,208 I just think she'll look really dumb with the short hai... 1690 01:37:14,166 --> 01:37:15,541 Okay, I think I'm done. 1691 01:37:16,125 --> 01:37:18,083 May I empty your shoes? 1692 01:37:18,166 --> 01:37:20,375 - No, no, no, they're fine. - Okay, sorry. 1693 01:37:20,458 --> 01:37:23,541 I just... This might be an awkward time to ask you, 1694 01:37:23,625 --> 01:37:24,916 but I wonder 1695 01:37:25,000 --> 01:37:28,541 if your team would like to make an official arrangement with the city. 1696 01:37:28,625 --> 01:37:29,958 Uh, yeah. 1697 01:37:30,041 --> 01:37:31,750 Uh, yeah. Right? 1698 01:37:32,250 --> 01:37:34,375 - Oh, that we would. - Perfect. 1699 01:37:34,458 --> 01:37:37,083 - The press is ready for a statement. - Thank you. 1700 01:37:37,166 --> 01:37:39,125 Ladies. Thank you. 1701 01:37:39,208 --> 01:37:40,041 Bye. 1702 01:37:40,125 --> 01:37:41,125 Thank you, Mayor. 1703 01:37:42,583 --> 01:37:43,750 I'll drive us home. 1704 01:37:43,833 --> 01:37:46,458 You have to sit on my lap or get in the trunk. 1705 01:37:46,541 --> 01:37:48,083 Oh. Psh. I'll race you home. 1706 01:37:50,250 --> 01:37:53,375 - Why can't I drive? - They just pulled you out of a river. 1707 01:37:53,458 --> 01:37:57,000 Last time I got pulled out of the river, I drove right away. 1708 01:37:58,250 --> 01:38:03,125 Thunder Force! 1709 01:38:03,208 --> 01:38:07,250 Thunder Force! 1710 01:38:08,166 --> 01:38:09,916 What? What? 1711 01:38:13,250 --> 01:38:15,250 We got you, Chicago! 1712 01:38:35,916 --> 01:38:36,750 You remembered. 1713 01:38:38,958 --> 01:38:40,708 Pretty romantic. Look at that. 1714 01:38:42,125 --> 01:38:43,666 Look at you get after it. 1715 01:38:43,750 --> 01:38:47,041 Let me at least… feed you. 1716 01:38:47,125 --> 01:38:49,416 - Thank you. - Come on. Knock-knock. 1717 01:38:51,416 --> 01:38:55,125 That's a good girl. Right down the hatch. 1718 01:38:56,708 --> 01:38:57,708 Oh god… 1719 01:38:57,791 --> 01:38:59,083 Make room for more. 1720 01:38:59,666 --> 01:39:01,750 Oh, my turn? Oh, mmm. 1721 01:39:01,833 --> 01:39:02,958 Or our turn. 1722 01:39:03,041 --> 01:39:04,916 Yeah. Oh? Yeah? 1723 01:39:16,958 --> 01:39:23,166 {\an8}Thunder Force! Thunder Force! Thunder Force! Thunder Force! 1724 01:39:23,250 --> 01:39:24,791 Thunder Force! 133312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.