Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,125 --> 00:00:24,250
{\an8}In March of 1983,
2
00:00:24,333 --> 00:00:27,000
{\an8}a massive pulse
of interstellar cosmic rays
3
00:00:27,083 --> 00:00:29,750
{\an8}struck the earth and its population.
4
00:00:29,833 --> 00:00:35,041
{\an8}These cosmic rays triggered
a genetic transformation in a select few…
5
00:00:35,125 --> 00:00:38,250
{\an8}Unleashing unimaginable superpowers.
6
00:00:39,000 --> 00:00:43,916
{\an8}Unfortunately, these superpowers
were only unlocked in rare individuals,
7
00:00:44,000 --> 00:00:47,541
who were genetically
predisposed to be sociopaths.
8
00:00:48,625 --> 00:00:51,041
These new superhumans came to be known…
9
00:00:52,333 --> 00:00:53,875
As Miscreants.
10
00:01:01,541 --> 00:01:02,916
What is that?
11
00:01:03,000 --> 00:01:04,166
Oh, no!
12
00:01:09,250 --> 00:01:11,833
My parents were among those
caught in the crossfire.
13
00:01:12,333 --> 00:01:17,333
I vowed that day to make it
my life's mission to stop the Miscreants.
14
00:01:31,625 --> 00:01:33,291
{\an8}Everything we go over today
15
00:01:33,916 --> 00:01:36,791
{\an8}will be on the test tomorrow. Okay?
16
00:01:38,500 --> 00:01:40,208
Lydia, wake up.
17
00:01:40,958 --> 00:01:41,958
There she is.
18
00:01:42,041 --> 00:01:43,958
Uh, sorry, Mr. Emerson.
19
00:01:44,041 --> 00:01:47,333
Who can tell me
what subject-verb agreement means?
20
00:01:48,666 --> 00:01:51,333
Emily, only been in school
for one week, hand's always up.
21
00:01:51,416 --> 00:01:53,333
Let's give someone else a chance.
22
00:01:53,416 --> 00:01:56,416
Anyone? How about Lydia?
Sleeping Beauty back there.
23
00:01:56,500 --> 00:01:58,833
- Is the answer 11?
- Incredibly incorrect.
24
00:01:58,916 --> 00:02:00,583
No. Anyone else?
25
00:02:02,416 --> 00:02:03,583
Emily, take it away.
26
00:02:03,666 --> 00:02:08,250
Subject-verb agreement means that both
the subject and verb must agree in number.
27
00:02:08,333 --> 00:02:11,416
This means both need to be
singular or both need to be plural.
28
00:02:11,500 --> 00:02:13,208
Right again, great.
29
00:02:13,708 --> 00:02:14,541
You suck.
30
00:02:15,833 --> 00:02:17,666
Wayne, Wayne, I heard it, pal.
31
00:02:17,750 --> 00:02:20,958
We don't do that. We don't take
that kind of guff. Detention.
32
00:02:21,583 --> 00:02:23,500
- Mr. Emerson, quick question.
- Yeah?
33
00:02:23,583 --> 00:02:27,541
So, I can't say,
"Wayne is a stupid bags of crap,"
34
00:02:27,625 --> 00:02:30,708
I have to say,
"Wayne is a stupid bag of crap"?
35
00:02:30,791 --> 00:02:32,166
Shut up, Lydia.
36
00:02:32,250 --> 00:02:34,708
Grammatically nailed it,
but that's detention.
37
00:02:34,791 --> 00:02:35,916
Worth it.
38
00:02:36,916 --> 00:02:38,833
Verbs and nouns agreeing.
39
00:02:40,333 --> 00:02:41,166
Stop it.
40
00:02:41,250 --> 00:02:44,375
No. It's not fair your parents
got iced by some Miscreants
41
00:02:44,458 --> 00:02:46,208
and we're stuck with you.
42
00:02:46,791 --> 00:02:50,083
You think you're so smart.
Always showing off in class.
43
00:02:50,166 --> 00:02:52,375
Say you're a dork
and I'll leave you alone.
44
00:02:53,541 --> 00:02:55,833
- Say it.
- Say it, nerd!
45
00:02:55,916 --> 00:02:58,291
I'm not a nerd. I'm smart.
There's a difference.
46
00:02:58,375 --> 00:03:01,458
Wayne, got shit in your ears?
She didn't wanna say it.
47
00:03:01,541 --> 00:03:04,250
She's gonna.
Don't think I won't hit a girl, Lydia.
48
00:03:05,875 --> 00:03:08,750
Don't think a girl won't hit you, Wayne.
49
00:03:10,625 --> 00:03:12,958
Now, get in that dumpster.
50
00:03:13,041 --> 00:03:15,708
- What? Why?
- 'Cause that's where the garbage goes.
51
00:03:16,625 --> 00:03:17,791
No way!
52
00:03:17,875 --> 00:03:19,125
Do it, dipshit!
53
00:03:20,166 --> 00:03:21,000
Okay.
54
00:03:22,166 --> 00:03:23,458
Anyone else want in?
55
00:03:26,125 --> 00:03:27,583
Yeah, you're alright.
56
00:03:33,625 --> 00:03:35,625
- Um, wanna go to the swings?
- Okay.
57
00:03:37,833 --> 00:03:39,625
I'm sorry about your parents.
58
00:03:40,583 --> 00:03:44,041
If I had superpowers, I'd beat
the crap out of whoever did it to them.
59
00:03:44,125 --> 00:03:45,125
Thanks.
60
00:03:45,208 --> 00:03:48,583
How cool would it be, though,
to be, like, a super person?
61
00:03:48,666 --> 00:03:50,041
More like a hero, I guess,
62
00:03:50,125 --> 00:03:53,541
but I think I'd be
a pretty kick-ass superhero.
63
00:03:53,625 --> 00:03:57,708
My parents were working on a way
to turn regular people into superheroes.
64
00:03:57,791 --> 00:03:58,916
They were geneticists.
65
00:03:59,000 --> 00:04:01,166
Wait, both of them were lady part doctors?
66
00:04:01,833 --> 00:04:03,416
No, that's a gynecologist.
67
00:04:03,500 --> 00:04:05,708
Geneticists are scientists
who work on genes,
68
00:04:05,791 --> 00:04:07,041
including mutated ones.
69
00:04:08,125 --> 00:04:09,458
Yeah, I knew that.
70
00:04:09,541 --> 00:04:10,625
I'm testing you.
71
00:04:11,833 --> 00:04:15,333
It would've been cool if they could've
turned people to superheroes.
72
00:04:15,416 --> 00:04:18,125
I mean, someone's gotta fight
against those Miscreants.
73
00:04:19,000 --> 00:04:20,333
I'm gonna do that someday.
74
00:04:21,083 --> 00:04:23,833
- Do you wanna hang out after school?
- Sure.
75
00:04:23,916 --> 00:04:26,000
- What do you like to do?
- Read.
76
00:04:29,333 --> 00:04:32,541
Oh. You weren't kidding. Okay.
77
00:04:40,833 --> 00:04:42,041
- Hey!
- Hey.
78
00:04:42,125 --> 00:04:45,375
I made us friendship bracelets.
Now we're officially friends.
79
00:04:45,958 --> 00:04:47,166
Bet your ass we are.
80
00:04:50,041 --> 00:04:52,166
{\an8}Emily,
would you like to say grace?
81
00:04:52,958 --> 00:04:54,041
{\an8}Emily?
82
00:04:54,916 --> 00:04:56,500
Emily Rose Stanton!
83
00:04:56,583 --> 00:04:59,833
- I'm… I'm sorry, what?
- What are you reading about anyway?
84
00:04:59,916 --> 00:05:01,791
Weak nuclear force.
85
00:05:02,375 --> 00:05:04,166
- I'll say grace.
- Thank you, Lydia.
86
00:05:05,125 --> 00:05:06,916
Uh, okay. Uh…
87
00:05:08,000 --> 00:05:10,958
Thanks, Lord,
for making such kick-ass food.
88
00:05:11,041 --> 00:05:13,208
If Jesus was here, he would crush it.
89
00:05:13,291 --> 00:05:16,500
Van Halen's playing Grant Park.
90
00:05:16,583 --> 00:05:18,833
There's a break in the fence.
I could sneak us in.
91
00:05:18,916 --> 00:05:21,541
- I can't. I have a paper due next week.
- So?
92
00:05:22,500 --> 00:05:23,708
- Knock-knock.
- Who's there?
93
00:05:23,791 --> 00:05:25,333
- Clyde.
- Wait, what?
94
00:05:25,416 --> 00:05:26,916
Wait, I think I told it wrong.
95
00:05:27,000 --> 00:05:30,625
Clyde, if you can't tell a joke,
you'll never get a lady. That's factual.
96
00:05:30,708 --> 00:05:32,041
Challenge accepted.
97
00:05:32,125 --> 00:05:34,291
- Bye, Clyde.
- Come on, Em.
98
00:05:34,375 --> 00:05:35,708
Van Halen. It'll be fun.
99
00:05:36,375 --> 00:05:38,666
It would be.
But I have to stick to the plan.
100
00:05:48,791 --> 00:05:49,708
Come on, Emily.
101
00:05:54,000 --> 00:05:57,041
- There's the girl. Where have you been?
- Studying.
102
00:05:57,125 --> 00:06:00,416
- You've been in your cave for weeks.
- AP exams in the morning.
103
00:06:00,500 --> 00:06:01,666
Super aware of that.
104
00:06:01,750 --> 00:06:05,208
If I don't get perfect scores,
I won't finish what my parents started…
105
00:06:05,291 --> 00:06:08,125
…and give people
power to fight Miscreants.
106
00:06:08,208 --> 00:06:09,708
I know, I know.
107
00:06:09,791 --> 00:06:13,333
But you're gonna do fine.
You're gonna crack from the stress though.
108
00:06:13,416 --> 00:06:15,000
That's why I'm here.
109
00:06:15,083 --> 00:06:17,458
How about you get 30 minutes of shut-eye,
110
00:06:17,541 --> 00:06:19,958
I'll wake you,
and you'll be ready for round two.
111
00:06:20,041 --> 00:06:22,541
Don't worry. I got your back. Trust me.
112
00:06:34,583 --> 00:06:38,125
No! Oh my god, I am late.
You were supposed to wake me up.
113
00:06:38,208 --> 00:06:40,625
Oh, wow,
that did not go like I planned at all.
114
00:06:40,708 --> 00:06:44,125
I can't do this anymore.
I'm trying to do something with my life.
115
00:06:44,208 --> 00:06:46,250
Hey, I'm sorry, I messed up.
116
00:06:46,333 --> 00:06:49,208
Sorry isn't enough.
I have important things to accomplish.
117
00:06:49,291 --> 00:06:51,208
I can't be stuck in this neighborhood.
118
00:06:51,291 --> 00:06:54,166
- What's wrong with that?
- I can't let you drag me down.
119
00:06:54,250 --> 00:06:58,250
Drag you? I'm always looking out for you.
I'm the only reason you have any fun.
120
00:06:58,333 --> 00:07:00,958
I owe it to my parents to be special.
121
00:07:03,000 --> 00:07:04,541
We all know I'm not special.
122
00:07:04,625 --> 00:07:06,291
- I didn't say that.
- It's fine.
123
00:07:06,375 --> 00:07:08,583
You don't know how life is gonna go.
124
00:07:08,666 --> 00:07:11,625
I could be the president,
getting chauffeured in limousines.
125
00:07:44,291 --> 00:07:46,291
{\an8}Come on, come on!
126
00:08:05,791 --> 00:08:07,500
{\an8}You're welcome, double shift.
127
00:08:26,541 --> 00:08:27,416
{\an8}Hey, Tito!
128
00:08:28,250 --> 00:08:30,541
{\an8}Quit leaving candy wrappers in my rig!
129
00:08:46,541 --> 00:08:49,625
Bank robbery in progress.Suspect is a Miscreant.
130
00:08:52,625 --> 00:08:54,708
Look for a black pickup truck.
131
00:09:08,333 --> 00:09:12,875
What the f...
132
00:09:20,916 --> 00:09:21,958
Oh my god!
133
00:09:26,416 --> 00:09:27,500
Anyone hurt?
134
00:09:31,250 --> 00:09:33,083
- You guys okay?
- Yeah.
135
00:09:33,625 --> 00:09:36,291
Yeah, who blows up an angel?
136
00:09:37,125 --> 00:09:38,166
God!
137
00:09:39,958 --> 00:09:41,125
So, what's new, Frank?
138
00:09:42,000 --> 00:09:43,541
I got no business.
139
00:09:44,125 --> 00:09:46,625
People are afraid to… to leave the house.
140
00:09:46,708 --> 00:09:48,833
All this fighting, all this crime.
141
00:09:48,916 --> 00:09:50,958
The Miscreants are winning, Lydia.
142
00:09:51,041 --> 00:09:52,250
Tell me about it.
143
00:09:52,333 --> 00:09:54,041
I can't even pay to fix my window.
144
00:09:55,041 --> 00:09:58,791
Well, I'll help you put in
a new plate of glass this weekend.
145
00:09:58,875 --> 00:10:01,500
Just have to… go to this reunion.
146
00:10:01,583 --> 00:10:02,625
Thanks. Um…
147
00:10:03,708 --> 00:10:05,041
You think Emily will come?
148
00:10:06,500 --> 00:10:08,583
I don't know.
I don't talk to her anymore,
149
00:10:08,666 --> 00:10:09,500
and you know it.
150
00:10:09,583 --> 00:10:12,375
Why don't you call
and see if she wants to come?
151
00:10:12,458 --> 00:10:15,083
I wouldn't know how to,
even if I wanted to.
152
00:10:15,166 --> 00:10:16,000
Oh, really?
153
00:10:17,166 --> 00:10:19,791
I'm not saying I would.
I'm just saying I wouldn't...
154
00:10:19,875 --> 00:10:22,958
Norma stopped by a while ago.
I got her number for you.
155
00:10:28,625 --> 00:10:29,708
Pretty creepy, Frank.
156
00:10:29,791 --> 00:10:32,791
Maybe Emily will say no,
but you don't know unless you ask.
157
00:10:33,416 --> 00:10:36,000
You know, it's like trying
to skip a rock in a lake.
158
00:10:36,083 --> 00:10:37,708
You know
the lake's gonna eat it.
159
00:10:37,791 --> 00:10:40,500
It took you half an hour
to find the right flat rock,
160
00:10:40,583 --> 00:10:42,000
but you gotta throw it.
161
00:10:42,083 --> 00:10:44,375
Otherwise,
you're not gonna know if it's gonna skip.
162
00:10:44,458 --> 00:10:48,208
But sure enough, you throw the rock,
zing, it goes right into the water.
163
00:10:48,291 --> 00:10:49,625
Okay, let's go underwater.
164
00:10:49,708 --> 00:10:51,875
There's a big salmon swimming by.
165
00:10:51,958 --> 00:10:54,333
The rock flies in,
beans the salmon in the head.
166
00:10:54,416 --> 00:10:55,708
Dead as a doornail.
167
00:10:55,791 --> 00:10:57,500
- Floats to the top.
- Jesus.
168
00:10:57,583 --> 00:10:59,750
- That's not the worst of it.
- Is there more?
169
00:10:59,833 --> 00:11:00,958
The salmon's a female.
170
00:11:01,875 --> 00:11:03,375
Loaded with little eggs.
171
00:11:03,458 --> 00:11:05,708
Just like the Titanic, they're all dead.
172
00:11:05,791 --> 00:11:09,000
In this, am I the rock, or who's the...
In this situation?
173
00:11:09,083 --> 00:11:10,416
You could be the rock,
174
00:11:10,500 --> 00:11:12,125
you could be the fish,
175
00:11:12,208 --> 00:11:14,125
you could be the thrower of the stone.
176
00:11:14,708 --> 00:11:16,583
- You could be the lake.
- Okay.
177
00:11:16,666 --> 00:11:17,750
Food for thought.
178
00:11:19,291 --> 00:11:20,333
Or not.
179
00:11:20,416 --> 00:11:21,708
You're bleak, Frank.
180
00:11:22,666 --> 00:11:27,208
I worry about ya,
but you do make a hell of a pancake.
181
00:11:27,291 --> 00:11:29,083
- Thanks.
- See you tomorrow?
182
00:11:29,166 --> 00:11:32,083
Yeah. Hey, you be careful out there.
183
00:11:33,000 --> 00:11:34,250
Yeah, you too.
184
00:11:37,333 --> 00:11:39,083
It'd be great if she came, though.
185
00:11:41,625 --> 00:11:42,500
Yeah.
186
00:12:10,041 --> 00:12:11,041
Emojis.
187
00:12:38,791 --> 00:12:39,791
You're alright.
188
00:12:58,208 --> 00:12:59,875
God! Is that the milk?
189
00:13:11,375 --> 00:13:13,041
"Nice to hear from you."
190
00:13:14,916 --> 00:13:15,875
Awesome!
191
00:13:20,250 --> 00:13:21,125
You know what?
192
00:13:21,750 --> 00:13:24,333
Let's thin that out. That'll fix her up.
193
00:13:27,916 --> 00:13:29,583
It did not fix her up.
194
00:13:30,500 --> 00:13:32,083
Is it the milk or the cereal?
195
00:13:37,125 --> 00:13:39,125
Milk.
196
00:13:41,125 --> 00:13:41,958
It's the milk.
197
00:13:55,708 --> 00:13:56,958
Dang it, Em.
198
00:14:00,875 --> 00:14:03,916
There's beenan assassination attempt on the King,
199
00:14:04,000 --> 00:14:07,958
the shipping magnate and billionaire
who is opposing Rachel Gonzales
200
00:14:08,041 --> 00:14:10,875
- in the upcoming Chicago mayoral race.
- Almost every day.
201
00:14:10,958 --> 00:14:14,541
{\an8}Earlier today, a campaign speech
by William "The King" Stevens,
202
00:14:14,625 --> 00:14:17,916
{\an8}was violently interrupted
by an explosive blast
203
00:14:18,000 --> 00:14:19,791
{\an8}from the Miscreant known as Laser.
204
00:14:19,875 --> 00:14:21,500
You're the worst.
205
00:14:21,583 --> 00:14:24,791
- Right? Isn't she the worst?
- …Gripped the crowd of supporters.
206
00:14:24,875 --> 00:14:28,083
{\an8}Immediately after the attack,
The King made this statement.
207
00:14:28,166 --> 00:14:30,291
{\an8}You know, I could have lost my life today,
208
00:14:31,625 --> 00:14:35,166
{\an8}but I have a message
for that Miscreant named Laser.
209
00:14:36,375 --> 00:14:40,750
{\an8}You may have taken out this podium,
but you will never take out The King.
210
00:14:43,583 --> 00:14:47,541
The King's lead over Miss Gonzales
has been reduced to ten points,
211
00:14:47,625 --> 00:14:51,291
making this the closest
the race has been since both nominees…
212
00:14:51,375 --> 00:14:53,458
Come on, Em. Where are you?
213
00:14:54,666 --> 00:14:55,500
In other news,
214
00:14:55,583 --> 00:14:59,166
our city's prodigal daughter,
Emily Stanton, has returned,
215
00:14:59,250 --> 00:15:02,625
with a new headquarters
for her company, Stanton 4.0,
216
00:15:02,708 --> 00:15:04,750
right here in downtown Chicago.
217
00:15:04,833 --> 00:15:05,791
Way to go, Em.
218
00:15:06,583 --> 00:15:08,958
- Emily's building is epic.
- Yeah.
219
00:15:09,041 --> 00:15:11,166
No wonder she's not coming to our reunion.
220
00:15:11,791 --> 00:15:13,166
I wish she was here.
221
00:15:13,250 --> 00:15:16,791
She's probably hangin' out with strippers,
sippin' smooth champagne,
222
00:15:16,875 --> 00:15:19,541
eatin' nachos filled with
goose meat or something.
223
00:15:19,625 --> 00:15:23,041
Clyde, you have a really weird vision
of how rich people live.
224
00:15:23,125 --> 00:15:24,458
Do you wanna hear a joke?
225
00:15:24,541 --> 00:15:27,541
- I'm good.
- Remember you told me a long time ago,
226
00:15:27,625 --> 00:15:31,166
"If you can't tell a joke,
you won't get a lady." Let me tell one.
227
00:15:32,083 --> 00:15:33,708
- Knock-knock.
- Who's there?
228
00:15:34,291 --> 00:15:35,125
I'm an owl.
229
00:15:35,208 --> 00:15:36,333
I'm an owl who?
230
00:15:38,291 --> 00:15:39,583
I botched the owl thing.
231
00:15:40,250 --> 00:15:42,916
I think I'm the owl, and I think…
232
00:15:43,000 --> 00:15:44,083
Okay, knock-knock.
233
00:15:44,708 --> 00:15:46,291
- Who's there?
- I'm an owl.
234
00:15:46,375 --> 00:15:48,041
- I'm an owl, hoo!
- I'm an owl who?
235
00:15:49,541 --> 00:15:52,125
That can't work
because you say that part. Right?
236
00:15:52,208 --> 00:15:55,208
- Unless we're both owls.
- That could be funny. Is that funny?
237
00:15:56,250 --> 00:15:57,250
- Oh, I got it.
- Okay.
238
00:15:57,333 --> 00:15:58,916
- Knock-knock.
- Who's there?
239
00:15:59,000 --> 00:16:00,583
I'm an owl. Shut up.
240
00:16:01,291 --> 00:16:03,458
That's it.
You don't do the second part.
241
00:16:03,541 --> 00:16:04,833
You just break tradition.
242
00:16:04,916 --> 00:16:06,916
Okay, cool. Uh…
243
00:16:07,000 --> 00:16:10,375
I'm gonna go surprise Emily.
I'm gonna bring her back here.
244
00:16:10,458 --> 00:16:12,833
- Awesome.
- She probably just needs a wingman.
245
00:16:12,916 --> 00:16:15,666
Yeah. I'll be here.
I'm gonna crack this nut.
246
00:16:15,750 --> 00:16:17,583
Okay. If not, that's cool.
247
00:16:17,666 --> 00:16:18,958
I'm an owl, who?
248
00:16:19,666 --> 00:16:21,375
I'm an owl, whose?
249
00:16:22,625 --> 00:16:23,500
She's the owl.
250
00:16:29,250 --> 00:16:30,500
Way to go, Em.
251
00:16:46,208 --> 00:16:49,291
Whoa! Hey, how you doin'?
252
00:16:49,875 --> 00:16:53,000
- Hi.
- Hi. Uh, I'm here to see Emily Stanton.
253
00:16:53,083 --> 00:16:55,833
Oh. Sorry, it's after hours.
Do you have an appointment?
254
00:16:55,916 --> 00:17:00,000
No. I don't have a… an appointment,
but I'm Lydia Berman.
255
00:17:00,083 --> 00:17:03,291
I'm her best friend, so…
I mean, we're not currently,
256
00:17:03,375 --> 00:17:05,625
what I would say,
"best friends" or "friends."
257
00:17:06,291 --> 00:17:11,125
Estranged, I think, puts a stink on it,
that it might not warrant.
258
00:17:11,208 --> 00:17:13,916
But I guess you could say
we're estranged now,
259
00:17:14,000 --> 00:17:16,875
but not in a way
that's, like, restraining order.
260
00:17:16,958 --> 00:17:21,125
- So, do I just go up and surprise her?
- No, you definitely don't do that.
261
00:17:21,208 --> 00:17:24,083
Okay, but I'd like to go up and… take her…
262
00:17:24,958 --> 00:17:26,083
Not by force,
263
00:17:26,750 --> 00:17:28,458
to her high school reunion.
264
00:17:28,541 --> 00:17:31,875
So, just, you know, Lydia Berman.
265
00:17:31,958 --> 00:17:33,333
She'll be like, "Cool."
266
00:17:34,291 --> 00:17:35,833
Lydia Berman.
267
00:17:37,208 --> 00:17:40,041
Hello. There's a Lydia Berman here
to see Miss Stanton.
268
00:17:40,666 --> 00:17:43,375
Says she's here
to take her to her high school reunion.
269
00:17:43,458 --> 00:17:44,583
I'm here to take her...
270
00:17:44,666 --> 00:17:47,291
- I said that.
- She doesn't go to parties on her own.
271
00:17:48,291 --> 00:17:49,333
Wow, really?
272
00:17:50,166 --> 00:17:53,083
That is surprising to hear.
I will send her up.
273
00:17:54,000 --> 00:17:55,541
Well, she will see you.
274
00:17:55,625 --> 00:17:58,125
I'm kinda relieved that's the answer.
275
00:17:58,208 --> 00:18:00,708
Not how I thought that one was gonna go.
276
00:18:10,041 --> 00:18:12,125
- Thanks, man. Hi.
- Hello.
277
00:18:12,208 --> 00:18:14,291
Miss Berman. Hi, I'm Jessie.
278
00:18:15,583 --> 00:18:17,416
Hi. You can just call me Lydia.
279
00:18:17,500 --> 00:18:18,500
It's my name.
280
00:18:19,125 --> 00:18:21,500
Whoa, this place is taters.
281
00:18:23,625 --> 00:18:25,125
Look at this thing.
282
00:18:25,833 --> 00:18:27,041
Whoa!
283
00:18:27,958 --> 00:18:31,708
Goes all the way... I mean, how do you
change a bulb in something like that?
284
00:18:31,791 --> 00:18:34,291
Uh, that would be a maintenance question.
285
00:18:34,375 --> 00:18:36,583
Maintenance. There you go. Wow.
286
00:18:36,666 --> 00:18:40,208
Well, Miss Stanton
is working at the moment,
287
00:18:40,291 --> 00:18:43,708
but she should be available momentarily.
Is there anything I can get?
288
00:18:44,791 --> 00:18:46,916
Can I get, like, an ice-cold brewski?
289
00:18:47,000 --> 00:18:48,958
It's just gonna take the edge off,
290
00:18:49,041 --> 00:18:51,791
'cause I'm kinda, like, clammy…
291
00:18:51,875 --> 00:18:54,208
- Clamming out, if you get me, so…
- Okay.
292
00:18:59,958 --> 00:19:01,750
Ah, thank you, Jessie.
293
00:19:04,875 --> 00:19:07,208
Hey, Lydi. Good to see you.
294
00:19:08,083 --> 00:19:09,250
Hi.
295
00:19:10,000 --> 00:19:10,833
Wow.
296
00:19:10,916 --> 00:19:12,291
Long time, huh?
297
00:19:12,375 --> 00:19:15,041
Yeah, it sure has been.
298
00:19:16,166 --> 00:19:17,583
- You look good.
- Oh.
299
00:19:18,833 --> 00:19:21,791
Thanks. Yeah, you look,
I mean, super classy.
300
00:19:23,125 --> 00:19:24,041
Thanks.
301
00:19:26,208 --> 00:19:27,375
So, uh…
302
00:19:28,791 --> 00:19:29,750
What brings you by?
303
00:19:30,458 --> 00:19:35,041
Well, I... You know, we were texting,
and… I mean, I texted you,
304
00:19:35,125 --> 00:19:38,083
and then you…
you wrote back about the reunion,
305
00:19:38,166 --> 00:19:40,333
which was, is, tonight.
306
00:19:40,416 --> 00:19:43,708
And I was there,
and you hadn't gotten there yet, so I…
307
00:19:43,791 --> 00:19:47,708
I remembered that you never liked to go
to parties solo, so I just thought I'd…
308
00:19:49,041 --> 00:19:52,583
Thought I'd swing by and see
if you wanted me to go with you.
309
00:19:52,666 --> 00:19:53,916
Was that tonight?
310
00:19:55,083 --> 00:19:56,875
Oh, I'm sorry, Lydia.
311
00:19:56,958 --> 00:19:59,083
I… I can't go to the reunion.
312
00:19:59,166 --> 00:20:01,708
I… I got caught up with work.
313
00:20:03,375 --> 00:20:06,250
Oh, well, yeah, I bet.
I mean, look at all this stuff.
314
00:20:07,041 --> 00:20:09,583
It's like, "Beam me up, Scotty."
Beep, beep, bop.
315
00:20:09,666 --> 00:20:12,500
You know, I don't know
what any of it does, but...
316
00:20:13,125 --> 00:20:14,791
Oh god. I'm so sorry.
317
00:20:14,875 --> 00:20:17,500
Oh my god,
this sweater's probably so expensive.
318
00:20:17,583 --> 00:20:19,458
It's okay. I'll just change.
319
00:20:19,541 --> 00:20:23,166
- I don't wanna ruin your shirt.
- No, this shirt's, like, garbage.
320
00:20:23,250 --> 00:20:26,000
Literally, I found it in the garbage,
so I don't…
321
00:20:26,083 --> 00:20:27,750
- I'm so sorry.
- Oh.
322
00:20:28,958 --> 00:20:30,583
I'll, uh, pay for dry cleaning...
323
00:20:30,666 --> 00:20:32,666
No, no, no. I couldn't take your money.
324
00:20:32,750 --> 00:20:36,125
But could you do me a favor and, um…
325
00:20:37,375 --> 00:20:41,000
Ooh, don't touch anything,
uh, while I'm gone, please.
326
00:20:41,083 --> 00:20:43,750
- Yeah, what a...
- Not… not even… not even that.
327
00:20:44,375 --> 00:20:45,375
- Okay.
- Okay?
328
00:20:45,458 --> 00:20:47,000
I speaken ze English.
329
00:20:47,083 --> 00:20:49,000
Jessie!
330
00:20:50,666 --> 00:20:53,000
I need you to keep an eye on things.
331
00:20:55,333 --> 00:21:01,250
Oh, uh, she said that you're supposed to
get me another cold beer right away.
332
00:21:01,333 --> 00:21:03,500
Seemed kind of, like, mad. I think at you.
333
00:21:05,958 --> 00:21:07,125
Good luck.
334
00:21:07,208 --> 00:21:09,708
Alright, I'm… I'm on it. Anything else?
335
00:21:09,791 --> 00:21:11,958
- No, you're so sweet.
- Okay.
336
00:21:19,000 --> 00:21:20,458
Stupid.
337
00:21:26,916 --> 00:21:27,916
Cool.
338
00:21:34,833 --> 00:21:36,916
Whoa. What is all this?
339
00:21:38,250 --> 00:21:43,041
Alright, remember, Lydia,
you said you would not touch anything, so…
340
00:21:44,000 --> 00:21:45,500
You should not.
341
00:21:50,833 --> 00:21:51,958
What do you do?
342
00:21:55,166 --> 00:21:57,541
Whoo!
343
00:21:58,166 --> 00:22:00,208
Ooh, it's like old-school Atari.
344
00:22:00,291 --> 00:22:03,583
Let's see what she's got. Oh.
345
00:22:04,875 --> 00:22:07,458
It's a light switch. Pft. Big deal.
346
00:22:10,458 --> 00:22:13,166
Alright, I'm gonna sit,
not touch anything else,
347
00:22:13,250 --> 00:22:15,541
and wait for my beer.
348
00:22:20,041 --> 00:22:22,000
No! Ow! Ow!
349
00:22:26,000 --> 00:22:29,250
Whoa! This is
the world's stupidest massage chair!
350
00:22:29,333 --> 00:22:31,208
It's not a massage chair, you idiot.
351
00:22:31,291 --> 00:22:34,000
There has been
a breach in the injection room.
352
00:22:36,666 --> 00:22:40,208
- Get me out of here!
- Dear god, Lydia. What have you done?
353
00:22:40,291 --> 00:22:42,666
Emily, I didn't touch anything!
354
00:22:42,750 --> 00:22:46,833
Okay, I touched a couple...
I touched one thing. I'm so sorry…
355
00:22:51,541 --> 00:22:54,458
Twenty years of research down the drain.
356
00:22:54,541 --> 00:22:56,625
How could you leave her alone in the lab?
357
00:22:56,708 --> 00:23:00,833
She said you wanted me to get her
another beer. I'm sorry, Miss Stanton.
358
00:23:00,916 --> 00:23:03,708
Lydia, do you have any idea
what you've done?
359
00:23:03,791 --> 00:23:07,833
I've worked for this my entire life
and you've ruined everything.
360
00:23:07,916 --> 00:23:11,041
Oh, I don't know
what was in those needles,
361
00:23:11,125 --> 00:23:13,458
but I'm totally happy
to give it back to you.
362
00:23:13,541 --> 00:23:15,875
I can, like, pee in a cup or something...
363
00:23:15,958 --> 00:23:17,250
You don't understand.
364
00:23:18,041 --> 00:23:21,916
Tonight, I was going to begin treatments
I've been working on my whole life.
365
00:23:22,791 --> 00:23:25,500
I developed a genetic sequencing platform
366
00:23:25,583 --> 00:23:29,875
that can alter a human's biochemistry
in unimaginable ways.
367
00:23:30,541 --> 00:23:33,083
I finally finished
the work my parents started.
368
00:23:33,958 --> 00:23:36,958
I was going to find
a way to stop the Miscreants.
369
00:23:37,041 --> 00:23:41,083
I was going to become a super… person.
370
00:23:41,791 --> 00:23:42,708
Whoa.
371
00:23:43,666 --> 00:23:45,166
That is awesome, Em.
372
00:23:45,708 --> 00:23:47,500
I always knew you could do it.
373
00:23:47,583 --> 00:23:48,708
What's your power?
374
00:23:48,791 --> 00:23:51,416
They were supposed to be
super strength and invisibility,
375
00:23:51,500 --> 00:23:53,666
but you took
her treatment for strength.
376
00:23:53,750 --> 00:23:55,958
I'm really, really sorry.
377
00:23:56,041 --> 00:23:57,583
I didn't… I didn't mean to…
378
00:23:57,666 --> 00:24:00,875
Maybe you can just,
like, cook up another batch.
379
00:24:00,958 --> 00:24:03,500
It took five years to create that formula,
380
00:24:03,583 --> 00:24:04,666
and more importantly,
381
00:24:04,750 --> 00:24:08,125
your body's undergoing
a molecular change from the injections.
382
00:24:08,208 --> 00:24:11,958
Your cardiovascular system
has been increased by 1,000%.
383
00:24:12,041 --> 00:24:16,250
It's how those intense boils on your face
have already healed themselves.
384
00:24:16,750 --> 00:24:19,000
Lydia, the process has started.
385
00:24:20,916 --> 00:24:24,583
Well, that's not… very soothing to hear.
386
00:24:24,666 --> 00:24:27,833
I mean, I feel weird and sweaty, and…
387
00:24:28,458 --> 00:24:32,666
My heart's poundin' like a jackhammer
inside my chest because of this serum.
388
00:24:32,750 --> 00:24:35,875
- What does that mean?
- If you stop taking the treatments,
389
00:24:35,958 --> 00:24:39,041
your veins will shred
like a log in a wood chipper.
390
00:24:39,625 --> 00:24:41,833
Jessie, could you report to security?
391
00:24:41,916 --> 00:24:43,083
Of course.
392
00:24:43,166 --> 00:24:46,208
Emily, the only logical thing
to do is stay the course.
393
00:24:46,291 --> 00:24:50,708
We'll continue with the super strength
treatments with the village idiot here
394
00:24:50,791 --> 00:24:53,291
and you begin the treatments
for invisibility.
395
00:24:53,375 --> 00:24:54,666
"Village idiot?"
396
00:24:54,750 --> 00:24:59,583
Hello, Chicago is a city, not a village,
and the best city in the world.
397
00:24:59,666 --> 00:25:01,916
- The Bears, the Cubs...
- Not the time, Lydia.
398
00:25:02,833 --> 00:25:05,791
- There is no other way, is there?
- No, Emily. You know that.
399
00:25:06,375 --> 00:25:10,583
- Em, let's show you to your room.
- Wait a minute, I'm not staying here.
400
00:25:10,666 --> 00:25:14,541
I've got stuff to do. I got work
on Monday. I've got good Bulls tickets.
401
00:25:14,625 --> 00:25:16,208
If you stop the treatments,
402
00:25:16,291 --> 00:25:20,333
it's entirely possible that your body
will violently explode over the weekend.
403
00:25:22,333 --> 00:25:24,250
I can take a peek at a room, you know.
404
00:25:32,916 --> 00:25:33,750
Whoa.
405
00:25:34,791 --> 00:25:37,500
This looks like the jail cell
on Battlestar Galactica.
406
00:25:37,583 --> 00:25:40,375
- Alright, come on, come on, come on.
- Alright.
407
00:25:41,875 --> 00:25:45,916
The room is furnished in a non-distracting
manner to help with your recovery.
408
00:25:46,000 --> 00:25:47,541
Somebody tell me who Urkel is.
409
00:25:48,500 --> 00:25:51,083
- What's an Urkel?
- Not "what's," "who's" an Urkel.
410
00:25:51,166 --> 00:25:53,916
It's Urkel's… Urkel.
Tell her who Urkel is.
411
00:25:54,791 --> 00:25:56,166
How do you not... Oh my god.
412
00:25:56,250 --> 00:26:00,916
You got glasses and suspenders,
you know, and you seem super smart.
413
00:26:01,000 --> 00:26:03,416
- Let me search.
- You know who Urkel is.
414
00:26:03,500 --> 00:26:06,000
- How do you spell that?
- You spell it Ur-kel.
415
00:26:06,083 --> 00:26:07,166
- Ur…
- Are you kidding?
416
00:26:07,250 --> 00:26:08,791
"Did I do that?"
417
00:26:09,541 --> 00:26:12,333
Right? Does that ring a... "Did I do that?"
418
00:26:12,416 --> 00:26:15,291
"Did I do that?" You know that.
419
00:26:15,916 --> 00:26:18,041
"Did I… did I do that?"
420
00:26:18,125 --> 00:26:20,750
Mom, is she having
a reaction to the injection?
421
00:26:20,833 --> 00:26:22,708
No, she's always like this.
422
00:26:23,666 --> 00:26:24,625
Did you say "Mom"?
423
00:26:25,958 --> 00:26:27,583
"Mom"? You have a ki... You…
424
00:26:28,208 --> 00:26:30,458
You have a kid and I didn't even know it?
425
00:26:30,541 --> 00:26:33,208
- You have a secret kid for 20 years?
- I'm only 15.
426
00:26:33,291 --> 00:26:36,333
Well, I don't know that
'cause she never told me!
427
00:26:36,416 --> 00:26:38,833
We don't have time for any of this.
428
00:26:38,916 --> 00:26:41,208
What is Jodie Foster's problem?
429
00:26:41,291 --> 00:26:43,291
Allie helped me set up this whole lab.
430
00:26:43,375 --> 00:26:45,625
She's former CIA. She runs things for me.
431
00:26:46,541 --> 00:26:48,333
Wh... What? It's a compliment.
432
00:26:48,416 --> 00:26:51,666
I'm saying Jodie Foster, like,
"It puts the lotion in the basket,"
433
00:26:51,750 --> 00:26:53,666
not "Tay in the wind" Jodie Foster.
434
00:26:53,750 --> 00:26:55,791
- Tay in the what?
- Tay in the wind. Ta...
435
00:26:55,875 --> 00:27:00,000
"Tay in the wind! Tay in the wind!" Nell?
436
00:27:00,083 --> 00:27:02,625
- Who's Nell?
- "Who's Nell?" Who's Nell?
437
00:27:03,583 --> 00:27:05,083
Jodie Foster, 1994.
438
00:27:05,166 --> 00:27:09,958
Jodie Foster knows it's Jodie Foster!
How do you not know "Tay in the wind"?
439
00:27:10,541 --> 00:27:16,958
We have clean women's clothing for you.
Everything you could possibly need,
440
00:27:17,041 --> 00:27:21,166
and we will burn what you are wearing
at the first opportunity.
441
00:27:21,250 --> 00:27:23,166
- Nobody's touchin' this.
- Yes, we are.
442
00:27:23,666 --> 00:27:27,291
This is an authentic 1994
Slayer concert T-shirt,
443
00:27:27,375 --> 00:27:29,500
bought in stadium,
444
00:27:29,583 --> 00:27:32,416
and if anybody touches any of this,
445
00:27:32,500 --> 00:27:35,291
I'm sorry, I know you're young,
I'll murder all of you.
446
00:27:35,375 --> 00:27:39,250
Okay. Well, before we get there,
this device is for you.
447
00:27:39,833 --> 00:27:41,000
If you need anything,
448
00:27:41,083 --> 00:27:43,791
- someone will be on call.
- Why aren't you in school?
449
00:27:43,875 --> 00:27:45,958
First, it's the middle of the night,
450
00:27:46,041 --> 00:27:49,375
and second of all,
I graduated from Stanford last year.
451
00:27:49,458 --> 00:27:52,083
Wow, she's a chip off the old nerd block.
452
00:27:52,166 --> 00:27:54,416
She's not a nerd. She's smart.
453
00:27:54,958 --> 00:27:56,083
There's a difference.
454
00:27:56,166 --> 00:27:58,833
And she helps us out a lot around here.
455
00:27:58,916 --> 00:28:00,416
She's great with tech.
456
00:28:00,500 --> 00:28:03,625
- Can I see your wrist for a second?
- Okay.
457
00:28:03,708 --> 00:28:06,833
This is so we can monitor
your vitals as you recover and train.
458
00:28:06,916 --> 00:28:08,750
Heart rate, blood pressure…
459
00:28:08,833 --> 00:28:11,375
I've had something similar,
but on my ankle...
460
00:28:11,458 --> 00:28:14,125
Lydia, she's 15.
Let's monitor our stories.
461
00:28:14,208 --> 00:28:15,041
Got it.
462
00:28:15,125 --> 00:28:16,625
- You play Fortnite?
- Yes...
463
00:28:16,708 --> 00:28:18,208
- No.
- What's your handle?
464
00:28:18,791 --> 00:28:19,833
T-Wagon-14.
465
00:28:19,916 --> 00:28:23,208
Mine's L-Train-631-Harper-Avenue-
Apartment-7B.
466
00:28:23,291 --> 00:28:25,166
Wait, is that your address?
467
00:28:25,250 --> 00:28:27,541
Oh my god, don't put your address online.
468
00:28:27,625 --> 00:28:30,083
I'm not putting my address online.
469
00:28:30,166 --> 00:28:34,541
I'm at 7A.
7B is my asshole neighbor, Steve.
470
00:28:34,625 --> 00:28:37,083
If somebody's gonna get whacked, it's him.
471
00:28:37,666 --> 00:28:41,333
We should play.
But I gotta warn you. I play dirty!
472
00:28:42,500 --> 00:28:44,833
I am unbelievably bored.
473
00:28:44,916 --> 00:28:48,208
See you in the morning.
We start at 5:00 a.m.
474
00:28:48,291 --> 00:28:50,333
5:00 a.m.? Bullshit.
475
00:28:50,416 --> 00:28:52,791
Uh, I don't start at 5:00 a.m.
476
00:28:53,500 --> 00:28:56,500
It's 5:00 a.m. Time to get up.
477
00:29:00,375 --> 00:29:03,083
Okay, let's get started.
478
00:29:03,166 --> 00:29:05,000
After a series of treatments,
479
00:29:05,083 --> 00:29:08,500
I'm estimating that we can increase
your ATP by 10,000%.
480
00:29:08,583 --> 00:29:12,083
Everything about you
will become stronger, including your skin,
481
00:29:12,166 --> 00:29:15,916
your vascular and skeletal systems,
making it more difficult to hurt you.
482
00:29:16,583 --> 00:29:21,416
And I'm estimating
that you'll be able to lift 20,000 pounds.
483
00:29:21,500 --> 00:29:23,166
Roughly the weight of a city bus.
484
00:29:23,250 --> 00:29:26,291
Oh my god, I'm gonna
throw the shit out of a city bus.
485
00:29:26,375 --> 00:29:27,375
Language.
486
00:29:27,458 --> 00:29:30,625
I'm gonna throw the pee crap
out of a city bus.
487
00:29:30,708 --> 00:29:33,541
That isn't better
and you're not gonna be throwing a bus.
488
00:29:33,625 --> 00:29:37,041
That would be very bad.
489
00:29:37,125 --> 00:29:38,125
Okay.
490
00:29:38,208 --> 00:29:41,333
First, I need you
to lift this mallet and hit the block.
491
00:29:41,916 --> 00:29:44,500
We'll monitor your vitals
and results to get our baseline.
492
00:29:44,583 --> 00:29:48,083
- Why does it look like a carnival thing?
- Because I'm fun.
493
00:29:48,166 --> 00:29:49,000
Okay.
494
00:29:49,083 --> 00:29:49,916
Yeah.
495
00:29:53,916 --> 00:29:55,083
Here goes nothin'.
496
00:29:58,583 --> 00:30:02,083
I think I sprained my groin.
Do chicks have groins?
497
00:30:02,166 --> 00:30:03,833
- Yes.
- That's what I did.
498
00:30:05,375 --> 00:30:09,583
I might have just peed
just a little bit in my suit too.
499
00:30:09,666 --> 00:30:12,166
According to this,
your bladder did release urine.
500
00:30:12,250 --> 00:30:15,875
Great first day, everybody.
I'll catch you tomorrow.
501
00:30:15,958 --> 00:30:18,625
I... No, no, no.
We are just getting started.
502
00:30:18,708 --> 00:30:21,833
Now that we have a baseline,
it's time to start your treatment.
503
00:30:21,916 --> 00:30:23,916
It's not gonna like yesterday, is it?
504
00:30:24,000 --> 00:30:25,708
Not at all.
505
00:30:25,791 --> 00:30:28,083
Each treatment is completely unique.
506
00:30:28,166 --> 00:30:29,291
And it's safe, right?
507
00:30:29,375 --> 00:30:31,458
Oh my god, are they safe?
508
00:30:31,541 --> 00:30:33,333
It's a miracle you're still alive.
509
00:30:33,416 --> 00:30:36,916
There can be
possible complications with any treatment.
510
00:30:37,000 --> 00:30:39,750
Giving you super strength
has inevitable risks.
511
00:30:39,833 --> 00:30:41,958
- Like what?
- Oh…
512
00:30:42,041 --> 00:30:47,708
Like death, amnesia,
paralysis, stroke, brain death,
513
00:30:47,791 --> 00:30:50,750
living inside your mind,
unable to speak or convey thoughts,
514
00:30:50,833 --> 00:30:54,458
which would be the most unspeakable pain,
which we simply abbreviate as...
515
00:30:54,541 --> 00:30:56,166
"The unspeakable."
516
00:30:56,250 --> 00:30:57,875
- And did I say death?
- Yes.
517
00:30:58,458 --> 00:31:01,791
You know, I'm scrambling
to find the silver lining here.
518
00:31:01,875 --> 00:31:04,625
What is it?
At least I don't have diarrhea.
519
00:31:04,708 --> 00:31:06,458
Severe diarrhea is a given.
520
00:31:06,541 --> 00:31:09,875
- That one right there is 100% a certainty.
- Oh my god.
521
00:31:09,958 --> 00:31:13,500
Look, I'll do everything
in my power to keep you safe.
522
00:31:14,416 --> 00:31:17,833
I'm doing this for my parents,
for this city.
523
00:31:23,458 --> 00:31:26,458
Let's get swole
and kick some Miscreant butt.
524
00:31:29,583 --> 00:31:30,416
Son of a…
525
00:31:33,375 --> 00:31:36,833
You said it wasn't gonna be
anything like it was yesterday.
526
00:31:36,916 --> 00:31:39,166
I meant metabolically speaking.
527
00:31:39,250 --> 00:31:42,833
Actually, the delivery method
is exactly the same.
528
00:31:44,875 --> 00:31:47,333
I'm burning! My face is on fire!
529
00:31:47,416 --> 00:31:49,416
That should be over in two seconds.
530
00:31:52,041 --> 00:31:53,083
Oh, yeah.
531
00:31:53,791 --> 00:31:56,833
Oh, that was...
I mean, you said it, but it's actually…
532
00:31:56,916 --> 00:31:58,583
It's even cool to the touch.
533
00:31:58,666 --> 00:32:02,458
How about you go pick up that mallet
and hit that thing again?
534
00:32:02,541 --> 00:32:07,958
I don't wanna, because I just got
a bazillion needles injected in my face.
535
00:32:08,041 --> 00:32:11,333
Give it a try, Lydia.
Your results should be instantaneous.
536
00:32:12,791 --> 00:32:16,875
Fine, alright. Hold on to your ta-tas,
'cause this thing's getting crushed.
537
00:32:17,458 --> 00:32:18,291
What are ta-tas?
538
00:32:18,375 --> 00:32:19,625
- Never mind.
- Okay.
539
00:32:24,208 --> 00:32:26,291
Well, that's a stone-cold bummer.
540
00:32:26,375 --> 00:32:29,000
That's really good
for only your second treatment.
541
00:32:30,250 --> 00:32:32,666
What do you mean?
How many treatments are there?
542
00:32:32,750 --> 00:32:34,500
- Thirty-three.
- Oh my god.
543
00:32:40,416 --> 00:32:42,708
It's 5:00 a.m. Time to get up.
544
00:32:55,833 --> 00:32:56,958
Get outta here.
545
00:32:58,125 --> 00:32:59,333
Why my boobs?
546
00:32:59,416 --> 00:33:00,916
For this course of treatment,
547
00:33:01,000 --> 00:33:04,041
it's important to inject
through the breast tissue
548
00:33:04,125 --> 00:33:05,666
into the pectoral muscle.
549
00:33:07,250 --> 00:33:10,375
- When are we gonna start your treatments?
- Right now, actually.
550
00:33:11,125 --> 00:33:12,458
Here you go, Miss Stanton.
551
00:33:13,875 --> 00:33:16,125
- Thank you, Jessie.
- Wait, it's a pill?
552
00:33:16,708 --> 00:33:19,833
Your whole treatment is…
one stinking pill?
553
00:33:19,916 --> 00:33:22,833
It's a very large pill,
and I had to go off dairy for this.
554
00:33:26,708 --> 00:33:29,083
It's 5:00 a.m. Time to get up.
555
00:33:32,791 --> 00:33:35,666
Alright, hold on to your ta-tas, Bill.
556
00:33:40,041 --> 00:33:41,416
Totally meant to do that.
557
00:33:41,500 --> 00:33:42,583
Yeah, I'm good.
558
00:33:42,666 --> 00:33:46,125
It appears that Laser's reign
of destruction will never end,
559
00:33:46,208 --> 00:33:47,666
keeping our city on edge.
560
00:33:47,750 --> 00:33:51,833
The Chicago White Sox and Cubs
have suspended weekend baseball games
561
00:33:51,916 --> 00:33:55,208
due to the increase
in her recent lethal activities.
562
00:33:55,291 --> 00:33:59,083
Meanwhile, mayoral candidate
William "The King" Stevens'
563
00:33:59,166 --> 00:34:01,083
polling numbers have increased…
564
00:34:01,166 --> 00:34:03,541
- There you are, Miss Stanton.
- Thank you.
565
00:34:07,125 --> 00:34:08,500
I hear you're not eating.
566
00:34:09,083 --> 00:34:11,458
Nothing tastes right.
I'm not… I'm not hungry.
567
00:34:11,541 --> 00:34:13,666
That's expected.
But you still need to eat.
568
00:34:13,750 --> 00:34:15,958
Due to your body's changing chemistry,
569
00:34:16,041 --> 00:34:18,750
this may be
the only thing you can stomach.
570
00:34:18,833 --> 00:34:20,166
Ew!
571
00:34:20,250 --> 00:34:22,750
Why raw chicken? That's so gross.
572
00:34:22,833 --> 00:34:25,541
Your body needs pure uncooked amino acids
573
00:34:25,625 --> 00:34:28,875
and your skeleton
needs phosphorus for density.
574
00:34:37,416 --> 00:34:39,625
You can really taste the phosphorus.
575
00:34:39,708 --> 00:34:41,666
It's really good.
576
00:34:42,583 --> 00:34:43,958
God, I'm a monster.
577
00:34:44,750 --> 00:34:45,708
No, you're not.
578
00:34:45,791 --> 00:34:47,125
That's juicy.
579
00:34:47,208 --> 00:34:49,875
I have some work to do.
580
00:34:49,958 --> 00:34:51,416
I'm gonna be sick.
581
00:34:51,500 --> 00:34:53,708
- Don't judge me, it's so good.
- Oh my god.
582
00:34:53,791 --> 00:34:55,875
My body needs it.
583
00:34:55,958 --> 00:34:58,250
I'm not an animal!
584
00:34:59,250 --> 00:35:03,208
Alright.
This shot put is around 170 pounds.
585
00:35:03,291 --> 00:35:05,125
The average weight of an adult male.
586
00:35:05,208 --> 00:35:08,458
Oh, not the kind of beef I date.
I like 'em thick.
587
00:35:08,958 --> 00:35:11,625
- Here you go.
- I'm just kidding.
588
00:35:11,708 --> 00:35:12,958
Here we go.
589
00:35:18,833 --> 00:35:21,625
Do you own that part of the building too?
590
00:35:21,708 --> 00:35:23,875
The sign with my name on it? Yeah.
591
00:35:25,541 --> 00:35:28,916
Could have been Bill Stanton's building.
It's a common name.
592
00:35:29,000 --> 00:35:30,125
Hey, wait up.
593
00:35:30,208 --> 00:35:33,625
Ooh, I am unloading all over this guy.
594
00:35:33,708 --> 00:35:35,875
God, he's unloading on me. Wait.
595
00:35:35,958 --> 00:35:37,500
He's building all around me.
596
00:35:37,583 --> 00:35:40,583
- You are not good at this game.
- Can I ask you something?
597
00:35:40,666 --> 00:35:44,458
If you're never in school,
then how do you meet dudes, or chicks,
598
00:35:44,541 --> 00:35:48,333
or, you know,
non-specific gender.
599
00:35:48,416 --> 00:35:51,208
- Everybody's great. Whatever you're into.
- I like boys.
600
00:35:51,291 --> 00:35:54,416
Me, too. You dating anybody interesting?
601
00:35:54,500 --> 00:35:57,458
By interesting, I mean, hot.
602
00:35:57,541 --> 00:36:00,958
Okay. No, but thanks
for asking me about it.
603
00:36:01,041 --> 00:36:02,208
My mom doesn't…
604
00:36:02,791 --> 00:36:06,000
I don't know. We just
don't talk about that kind of stuff.
605
00:36:06,083 --> 00:36:09,583
Go easy on your mom. She's great.
She's got a lot of responsibility.
606
00:36:10,291 --> 00:36:12,416
Why are you still awake?
607
00:36:13,416 --> 00:36:15,875
It's one o'clock in the morning, Lydia.
608
00:36:15,958 --> 00:36:20,083
Tracy, you can't be goofing off like this.
We have a job to do.
609
00:36:20,166 --> 00:36:21,250
I'm sorry, Mom.
610
00:36:21,333 --> 00:36:22,833
Go easy on her. It's my fault.
611
00:36:22,916 --> 00:36:23,833
Good night, Lydia.
612
00:36:24,916 --> 00:36:26,166
Good night.
613
00:36:27,250 --> 00:36:31,208
She's always got her panties in a wad.
"It's one o'clock in the morning, Lydia."
614
00:36:31,291 --> 00:36:32,958
You didn't sign off.
615
00:36:34,291 --> 00:36:36,166
You didn't sign off.
616
00:36:39,333 --> 00:36:41,000
Looks like it's just us…
617
00:36:42,375 --> 00:36:45,291
My little raw friend.
618
00:36:47,041 --> 00:36:49,750
- Oh my god, we can still see you.
- Ew!
619
00:36:49,833 --> 00:36:51,291
No, you can't.
620
00:36:51,375 --> 00:36:53,416
For the love of god, hit the off button.
621
00:36:53,500 --> 00:36:56,375
I'm sorry. This bird is just so good.
622
00:36:56,458 --> 00:36:57,708
It's so good.
623
00:36:57,791 --> 00:37:00,166
Oh my god,
I've created a raw chicken monster.
624
00:37:00,250 --> 00:37:03,000
Mwah! It's delicious.
625
00:37:03,666 --> 00:37:06,208
My compliments to whoever didn't cook it.
626
00:37:06,791 --> 00:37:07,791
Can't unsee that.
627
00:37:15,916 --> 00:37:18,291
Oh man. Tony, I'm sorry. That's on me.
628
00:37:18,375 --> 00:37:20,250
Alright, let's take a water break.
629
00:37:20,833 --> 00:37:22,291
- You want...
- Hey!
630
00:37:22,375 --> 00:37:23,333
Got it, got it.
631
00:37:25,250 --> 00:37:26,750
You get some water, Tony.
632
00:37:30,208 --> 00:37:32,375
- We've been going at it.
- Yeah.
633
00:37:32,458 --> 00:37:34,708
Miss Stanton,
it's time for another treatment.
634
00:37:35,625 --> 00:37:37,750
- Thank you.
- If you can call it that.
635
00:37:40,375 --> 00:37:44,250
Please tell me that at least gives you
indigestion or heartburn or something.
636
00:37:49,125 --> 00:37:50,458
- Are you faking?
- Yeah.
637
00:37:52,875 --> 00:37:54,416
You are the worst.
638
00:37:57,583 --> 00:38:01,125
I have been wondering, if it's
none of my beeswax you can just tell me,
639
00:38:01,208 --> 00:38:03,000
but… where's Tracy's dad?
640
00:38:05,125 --> 00:38:08,875
Well, I was dating
a fellow researcher at Yale.
641
00:38:09,583 --> 00:38:13,208
And I suppose the romance
involved in the deep dive
642
00:38:13,291 --> 00:38:17,541
into Boveri-Sutton chromosome
theory was too much for us to take.
643
00:38:17,625 --> 00:38:18,958
Oh, sexy science talk.
644
00:38:22,166 --> 00:38:23,125
Well…
645
00:38:23,833 --> 00:38:27,875
When he found out about the baby,
he didn't want any part of it.
646
00:38:30,791 --> 00:38:32,125
Well, his loss.
647
00:38:34,166 --> 00:38:35,666
Tracy is an awesome kid.
648
00:38:36,250 --> 00:38:38,250
Thanks. She is.
649
00:38:38,333 --> 00:38:40,958
Cooldown's over, guys.
Let's get back to it.
650
00:38:42,291 --> 00:38:45,125
"Get back"? We've been doing it
for two and a half hours.
651
00:38:45,208 --> 00:38:46,291
Thought we were done.
652
00:38:48,041 --> 00:38:49,208
Let's make a run.
653
00:38:49,291 --> 00:38:50,583
- Really?
- Yeah.
654
00:38:51,083 --> 00:38:54,125
Oh my god, Miscreants! Look out!
655
00:38:54,208 --> 00:38:56,500
- Go, go, go.
- I told you I was fun.
656
00:38:57,958 --> 00:39:00,625
Alright. You do
whatever you gotta do, Tony.
657
00:39:00,708 --> 00:39:02,375
Seems like overkill to me.
658
00:39:03,791 --> 00:39:05,500
Could be. Let's do this.
659
00:39:09,333 --> 00:39:13,416
Oh man. Tony. I'm sorry, man. I'm just…
660
00:39:14,166 --> 00:39:17,500
I'm still trying to get the hang
of this strength thing. You okay?
661
00:39:17,583 --> 00:39:18,666
I'm good.
662
00:39:18,750 --> 00:39:19,750
Man.
663
00:39:19,833 --> 00:39:23,875
Well, I guess the injections
are working 'cause I keep hurtin' Tony.
664
00:39:23,958 --> 00:39:24,958
Pill time, Mom.
665
00:39:25,041 --> 00:39:26,541
Oh, thank you, honey.
666
00:39:27,208 --> 00:39:29,250
I keep seeing you taking these pills,
667
00:39:29,333 --> 00:39:32,291
but are we ever going to see
some action, or should I say,
668
00:39:32,375 --> 00:39:34,625
"Are we ever
going to not see some action?"
669
00:39:34,708 --> 00:39:36,833
- You didn't tell her?
- Tell me what?
670
00:39:36,916 --> 00:39:38,875
That was my last pill.
671
00:39:39,375 --> 00:39:43,500
Are you kidding? I've had, like,
thirty-five billion injections in my face
672
00:39:43,583 --> 00:39:45,958
and you've just been taking
a handful of pills.
673
00:39:46,041 --> 00:39:48,458
Do you feel any different?
Are they working?
674
00:39:48,541 --> 00:39:49,750
Well, let's see.
675
00:39:53,458 --> 00:39:55,250
Whoa!
676
00:39:55,333 --> 00:39:58,166
Oh, Em, say something,
you're freaking me out.
677
00:39:58,250 --> 00:40:00,916
You gotta say something, Emily. I can't…
678
00:40:01,000 --> 00:40:03,833
Alright. Where are you?
We're gonna put a bell on you.
679
00:40:03,916 --> 00:40:05,166
Just make a noise.
680
00:40:05,250 --> 00:40:07,208
Em, say something. Oh!
681
00:40:07,291 --> 00:40:09,833
You know what? Respect me.
682
00:40:09,916 --> 00:40:12,541
Wait, Lydia. Come back.
683
00:40:28,500 --> 00:40:30,541
Welcome to the carnival, bitch!
684
00:40:37,666 --> 00:40:40,375
I am all powerful!
685
00:40:42,000 --> 00:40:44,041
Hit it high! There you go!
686
00:40:44,125 --> 00:40:45,125
Bill!
687
00:40:45,208 --> 00:40:47,500
Maybe if we don't look at her,
she'll stop.
688
00:40:47,583 --> 00:40:49,750
- Look out!
- We're past that point.
689
00:40:49,833 --> 00:40:51,666
Hello, Chicago!
690
00:40:56,916 --> 00:41:00,250
Hey, Tony,
I swear I'm not gunning for you, man.
691
00:41:00,333 --> 00:41:01,166
I'm good.
692
00:41:01,916 --> 00:41:03,916
- Grab another cup.
- He's alright.
693
00:41:04,000 --> 00:41:05,500
I'd say your training is done.
694
00:41:05,583 --> 00:41:07,500
- What do you mean, officially?
- Yeah.
695
00:41:07,583 --> 00:41:10,125
- Can I take this off?
- You haven't needed that for weeks.
696
00:41:11,291 --> 00:41:12,208
Shady.
697
00:41:12,791 --> 00:41:14,250
I got you something.
698
00:41:14,333 --> 00:41:17,291
If you're done training,
I can show you the new suits.
699
00:41:41,041 --> 00:41:44,000
Now that we have these things,
we need super names.
700
00:41:44,083 --> 00:41:45,541
Ooh, what's this?
701
00:41:45,625 --> 00:41:47,458
Oh, I've been decorating for ya.
702
00:41:47,541 --> 00:41:51,041
You know what? I think
my super name is gonna be The Hammer.
703
00:41:51,125 --> 00:41:53,791
But, Lydia, you don't carry a hammer.
704
00:41:53,875 --> 00:41:56,750
- We don't have to be so literal.
- Can't I just be Emily?
705
00:41:56,833 --> 00:42:00,166
God. Nobody wants to get saved
by somebody named Emily.
706
00:42:00,666 --> 00:42:02,333
Oh, I got it. You're Bingo.
707
00:42:02,416 --> 00:42:03,916
That makes zero sense.
708
00:42:04,000 --> 00:42:07,333
It's a catchphrase and a name
all in one neat, little package.
709
00:42:07,416 --> 00:42:10,000
You can say, "Bingo! I go invisible."
710
00:42:10,625 --> 00:42:12,333
That just… I don't know.
711
00:42:12,416 --> 00:42:14,250
It just reminds me of the dog Bingo.
712
00:42:14,333 --> 00:42:16,250
It's not a dog, Bingo.
713
00:42:16,333 --> 00:42:18,083
I mean, are you thinking "Zorro"?
714
00:42:19,833 --> 00:42:22,666
- That's not correct.
- We gotta think of a team name.
715
00:42:22,750 --> 00:42:25,416
You know what we need?
We need a little snack break,
716
00:42:25,500 --> 00:42:27,416
get our brain juices going again.
717
00:42:27,500 --> 00:42:30,166
See, I can talk science, too.
Let's go grab a snack.
718
00:42:30,250 --> 00:42:32,666
Here we go. Crater Joe.
719
00:42:32,750 --> 00:42:35,000
Uh, Flapjack Crackers.
720
00:42:35,083 --> 00:42:36,583
Thunder Force.
721
00:42:36,666 --> 00:42:39,750
Mango flops. Did I just do it? Yeah.
722
00:42:40,416 --> 00:42:42,791
- Mango Flops?
- What? No. Thunder Force.
723
00:42:43,375 --> 00:42:45,083
That sounds kind of dude-ish.
724
00:42:45,166 --> 00:42:47,875
Everything sounds stupid
the first time you hear it.
725
00:42:47,958 --> 00:42:50,083
Also, you can't say it like…
"Thunder Force."
726
00:42:50,166 --> 00:42:51,791
I didn't say "Thunder Force."
727
00:42:51,875 --> 00:42:55,583
Then say it with something
behind it, and louder. Like Thunder Force.
728
00:42:55,666 --> 00:42:57,666
- Thunder Force!
- Right. Thunder Force.
729
00:42:57,750 --> 00:42:58,583
Thunder Force!
730
00:42:58,666 --> 00:43:00,125
Oh, I like it.
731
00:43:00,208 --> 00:43:01,458
See? Try it.
732
00:43:02,250 --> 00:43:03,416
Thunder Force!
733
00:43:04,916 --> 00:43:08,041
You don't say…
"1985, the Chicago Bears."
734
00:43:08,125 --> 00:43:11,708
You say… "1985,
the Chicago Bears won the Super Bowl
735
00:43:11,791 --> 00:43:15,000
and created one of
the best albums slash singles ever,
736
00:43:15,083 --> 00:43:17,916
- which was The Super Bowl Shuffle."
- "The Chicago Bears."
737
00:43:18,000 --> 00:43:20,041
William "The Fridge" Perry.
738
00:43:20,125 --> 00:43:21,416
I loved him.
739
00:43:21,500 --> 00:43:25,041
Jim McMahon had eye issues
and he wore glasses.
740
00:43:25,125 --> 00:43:28,375
He would take off the sunglasses,
there would be magic.
741
00:43:32,916 --> 00:43:36,583
Ah! We're getting off-topic.
Can you just say "Thunder Force"?
742
00:43:36,666 --> 00:43:38,458
- Thunder Force.
- Thunder Force!
743
00:43:38,833 --> 00:43:39,875
Ooh.
744
00:43:40,958 --> 00:43:42,291
Allie wants us in the garage.
745
00:43:47,458 --> 00:43:49,208
Holy shit.
746
00:43:49,291 --> 00:43:50,125
Language.
747
00:43:50,750 --> 00:43:53,125
- Can I say something?
- Absolutely not.
748
00:43:54,208 --> 00:43:55,625
This car makes me ovulate.
749
00:43:55,708 --> 00:43:58,000
I wanna have shiny,
purple Lamborghini babies.
750
00:43:58,083 --> 00:43:59,666
I knew I didn't wanna hear it.
751
00:43:59,750 --> 00:44:03,166
Right, get in. We don't have much time.
752
00:44:03,250 --> 00:44:04,958
- For what?
- For your first mission.
753
00:44:05,041 --> 00:44:05,916
Shotgun!
754
00:44:06,458 --> 00:44:09,333
- That's not what shotgun means.
- Oh my god.
755
00:44:11,166 --> 00:44:13,708
It's so cool,
I can't even get the door open.
756
00:44:13,791 --> 00:44:15,708
No. I'll open it for you.
757
00:44:15,791 --> 00:44:17,916
The push-start key is in your suit.
758
00:44:20,416 --> 00:44:21,708
Oh boy. That's…
759
00:44:22,666 --> 00:44:24,625
Haven't really driven this one.
760
00:44:24,708 --> 00:44:26,958
How can you have it
and not drive it?
761
00:44:27,041 --> 00:44:29,333
Are they getting in
that slowly on purpose?
762
00:44:29,416 --> 00:44:32,083
- Oh boy. That's intimidating.
- Yeah.
763
00:44:33,541 --> 00:44:36,500
Maybe squeeze. Squeeze together.
764
00:44:39,166 --> 00:44:40,416
We look awesome?
765
00:44:40,500 --> 00:44:41,458
Oh my god.
766
00:44:41,541 --> 00:44:42,458
Thunder Force!
767
00:44:43,416 --> 00:44:44,500
You look good.
768
00:44:45,625 --> 00:44:48,458
Well, Thunder Force…
769
00:44:48,541 --> 00:44:50,583
- Good name.
- It's a kickass name.
770
00:44:50,666 --> 00:44:51,875
For the last six months,
771
00:44:51,958 --> 00:44:55,583
the South Side has been rampaged
by a Miscreant named The Crab,
772
00:44:55,666 --> 00:44:59,125
who, with his crew,
has been robbing stores almost daily.
773
00:44:59,208 --> 00:45:01,958
Tonight, they're hitting
a liquor store on Clark Street.
774
00:45:02,750 --> 00:45:04,541
The Crab? What's his power?
775
00:45:04,625 --> 00:45:07,625
Like, tasting delicious
with melted butter?
776
00:45:09,791 --> 00:45:11,083
Alright, Thunder Force.
777
00:45:11,750 --> 00:45:14,458
- It's time to do what you were made to do.
- Wow.
778
00:45:16,000 --> 00:45:18,333
- My heart's really racing.
- Oh boy.
779
00:45:18,416 --> 00:45:23,083
Now that we're going into
a possible physical altercation, I'm…
780
00:45:24,000 --> 00:45:25,250
Feeling my stress rising.
781
00:45:26,083 --> 00:45:28,875
- Mom, open the glove compartment.
- Why?
782
00:45:28,958 --> 00:45:32,875
I wanted you to be safe out there.
I developed a high-powered taser for you.
783
00:45:36,041 --> 00:45:37,666
Oh, taters.
784
00:45:38,250 --> 00:45:39,666
That looks awesome!
785
00:45:39,750 --> 00:45:43,916
Due to the electrical charge it imparts,
you'll become visible when you use it.
786
00:45:44,000 --> 00:45:44,958
Ruh-roh.
787
00:45:45,041 --> 00:45:47,208
Good to know. It looks powerful.
788
00:45:47,291 --> 00:45:48,791
What setting should I use?
789
00:45:48,875 --> 00:45:50,791
Maybe five or six?
790
00:45:50,875 --> 00:45:52,500
I'd turn it all the way up.
791
00:45:52,583 --> 00:45:54,583
You don't want to kinda tase somebody
792
00:45:54,666 --> 00:45:57,083
and then they conk you
in the melon or something.
793
00:45:57,166 --> 00:45:59,250
Sounds right to me.
794
00:45:59,333 --> 00:46:00,625
Look at us.
795
00:46:01,958 --> 00:46:02,958
Thunder Force.
796
00:46:03,750 --> 00:46:06,291
We did, Em. We're… we're a super team.
797
00:46:06,375 --> 00:46:09,541
Just like we used to talk about
when we were kids.
798
00:46:09,625 --> 00:46:10,541
Yeah.
799
00:46:11,500 --> 00:46:13,416
Let's go kick some Miscreant butt.
800
00:46:13,500 --> 00:46:15,916
- We need pump-up music.
- Oh, yeah.
801
00:46:16,500 --> 00:46:18,791
Let's get pumped
with awesome pump-up music.
802
00:46:18,875 --> 00:46:20,166
Let's get pumped!
803
00:46:25,208 --> 00:46:27,583
Is this… Glenn Frey?
804
00:46:27,666 --> 00:46:29,500
In my life, every day is Frey-day.
805
00:46:29,583 --> 00:46:33,041
"Smuggler's Blues."
It kicks butt and it's getting us pumped.
806
00:46:33,125 --> 00:46:33,958
Is it?
807
00:46:34,041 --> 00:46:37,000
It was number one
on the charts for 11 weeks, Lydia.
808
00:46:37,083 --> 00:46:39,666
I'm not saying
I don't love Glenn Frey. I love Frey.
809
00:46:39,750 --> 00:46:42,833
But… there's a time and a place for Frey.
810
00:46:53,000 --> 00:46:55,000
Mom, please don't sing into your taser.
811
00:46:55,083 --> 00:46:57,333
You could let Lydia sing into it.
812
00:47:05,375 --> 00:47:06,791
This is it. Pull over.
813
00:47:13,625 --> 00:47:16,708
- I'm gonna barf.
- You gotta learn to ride the lightning.
814
00:47:16,791 --> 00:47:17,833
Be careful, Mom.
815
00:47:17,916 --> 00:47:19,375
You know I will.
816
00:47:19,958 --> 00:47:21,833
- Let's do this.
- It's go time.
817
00:47:43,208 --> 00:47:45,333
- We've gotta rethink this car.
- Yeah.
818
00:47:46,875 --> 00:47:49,041
Thunder Force, earpieces in. Do you copy?
819
00:47:49,916 --> 00:47:51,166
I copy.
820
00:47:51,833 --> 00:47:53,000
Let's go in the back.
821
00:47:53,791 --> 00:47:55,333
Time to go incognito, Bingo.
822
00:47:56,125 --> 00:47:59,041
- That's not my name.
- I dunno how you don't love that name.
823
00:48:00,041 --> 00:48:01,750
- Are you still here?
- Yes.
824
00:48:01,833 --> 00:48:02,833
Go ahead.
825
00:48:10,791 --> 00:48:12,791
- I was behind...
- You were in front!
826
00:48:12,875 --> 00:48:13,875
Hurry up, go.
827
00:48:13,958 --> 00:48:16,958
Everyone just stay calm
and no one's gonna get hurt.
828
00:48:19,000 --> 00:48:21,958
Hey, big time.
Don't hit that button. It's super loud.
829
00:48:22,041 --> 00:48:24,500
It's the fifth time this year.
Rob someone else.
830
00:48:24,583 --> 00:48:25,916
Oh, I'd love less whining.
831
00:48:26,000 --> 00:48:28,375
We're gonna rob everyone.
Put money in the bag.
832
00:48:28,458 --> 00:48:30,041
Hold it, Calamari.
833
00:48:30,708 --> 00:48:33,375
This robbery's being stopped by Thunder...
834
00:48:35,500 --> 00:48:36,583
Mom?
835
00:48:37,541 --> 00:48:39,041
- Em, are you okay?
- I'm okay.
836
00:48:44,333 --> 00:48:46,333
No, he's headed right toward us.
837
00:48:46,416 --> 00:48:47,625
Who said that?
838
00:48:50,833 --> 00:48:51,708
Em?
839
00:48:52,375 --> 00:48:54,666
- I'm good.
- Let's go kick bad guy butt.
840
00:48:56,208 --> 00:48:57,875
Oh my god! Here we go.
841
00:48:59,000 --> 00:49:01,708
Hammer,it is time to go on the offensive.
842
00:49:01,791 --> 00:49:04,458
- I know what I'm gonna do.
- What're you doing?
843
00:49:04,541 --> 00:49:07,708
- I'm gonna kangaroo his ass.
- I don't think that's a good idea.
844
00:49:07,791 --> 00:49:09,333
I know. It's a great idea.
845
00:49:09,416 --> 00:49:11,125
Crab, we got a situation here.
846
00:49:11,208 --> 00:49:12,375
Handle it, Kenny.
847
00:49:14,000 --> 00:49:15,458
G'day, mate.
848
00:49:22,375 --> 00:49:23,916
Went better than I thought.
849
00:49:34,250 --> 00:49:35,791
Little mule likes to kick.
850
00:49:44,291 --> 00:49:45,666
Hi there, take it easy.
851
00:49:47,958 --> 00:49:50,791
What, uh, what are you?
852
00:49:51,625 --> 00:49:52,791
Well, I'm a Gemini.
853
00:49:53,750 --> 00:49:55,083
What the hell are you?
854
00:49:55,708 --> 00:49:59,375
You'd think Cancer but Capricorn actually,
Sag moon.
855
00:50:00,041 --> 00:50:02,291
And all kinds of things… rising.
856
00:50:03,208 --> 00:50:05,125
- Well, let's hope so.
- Lydia!
857
00:50:05,208 --> 00:50:07,583
- Pretty sweet jump.
- What are you doing?
858
00:50:07,666 --> 00:50:10,916
- I have strong thighs.
- Stop bragging about your thighs!
859
00:50:11,500 --> 00:50:14,958
Does take a certain woman to look good
dropping through acoustic tile.
860
00:51:21,500 --> 00:51:22,333
Lydia!
861
00:51:23,416 --> 00:51:24,541
Lydia! Hey!
862
00:51:26,041 --> 00:51:28,500
Hey! Lydia!
863
00:51:29,416 --> 00:51:30,958
What are you doing?
864
00:51:31,916 --> 00:51:33,541
I got her, boss.
865
00:51:35,125 --> 00:51:37,666
You're about to be Thunder Forced.
866
00:51:40,375 --> 00:51:41,416
Em, stop!
867
00:51:42,000 --> 00:51:44,791
It's not me. The taser is locked
in a high voltage loop.
868
00:51:44,875 --> 00:51:46,416
I can't get it off his face!
869
00:51:46,500 --> 00:51:49,000
I was trying to tell you,
don't use a high setting!
870
00:51:49,083 --> 00:51:51,125
- You're cooking him from inside.
- Man!
871
00:51:51,208 --> 00:51:53,541
Please don't film this, sir.
This is a mistake!
872
00:51:53,625 --> 00:51:56,416
- Why are you still tasing me?
- It's a mistake!
873
00:51:59,291 --> 00:52:00,916
Oh, that's messed up.
874
00:52:01,500 --> 00:52:03,000
I'm sorry.
875
00:52:03,083 --> 00:52:06,750
- "Sorry"? He was trying to kill me.
- He's a murderer and felon.
876
00:52:06,833 --> 00:52:07,791
He deserves better.
877
00:52:07,875 --> 00:52:11,083
It's been a blast but we're gonna hit it.
Get your shit together.
878
00:52:11,166 --> 00:52:13,708
- Wait a minute. Nobo...
- Nobody move. Nobody move.
879
00:52:13,791 --> 00:52:16,208
What's gonna happen?
You guys stopped the heist.
880
00:52:16,291 --> 00:52:18,375
You cooked the dude.
You're gonna kill us?
881
00:52:18,458 --> 00:52:21,416
That'd make you as bad as a crab-man.
Come on, let's go.
882
00:52:23,083 --> 00:52:25,083
You're an embarrassment, you know that?
883
00:52:27,666 --> 00:52:28,958
Wait, wait, wait.
884
00:52:29,666 --> 00:52:31,125
Are you Miscreants?
885
00:52:31,208 --> 00:52:33,250
No, we're Thunder Force.
886
00:52:34,416 --> 00:52:35,333
Damn right we are.
887
00:52:35,416 --> 00:52:36,416
We did it!
888
00:52:36,500 --> 00:52:38,041
What's Thunder Force?
889
00:52:39,041 --> 00:52:42,000
They don't… they don't... Do the thing.
890
00:52:42,666 --> 00:52:44,041
We're Thunder Force.
891
00:52:44,125 --> 00:52:45,958
See? Is it still not…
892
00:52:46,041 --> 00:52:49,458
It's out of context. It's probably
still confu... We're the good guys.
893
00:52:49,541 --> 00:52:50,375
Wow.
894
00:52:50,458 --> 00:52:52,958
We're not doing it for thanks.
We protect the city.
895
00:52:53,041 --> 00:52:55,000
If you wanna thank me
with a pickle in a bag...
896
00:52:55,083 --> 00:52:56,750
Hey, you saved our lives.
897
00:52:57,375 --> 00:52:59,000
You deserve a pickle bag.
898
00:52:59,083 --> 00:53:00,666
Okay, so we're out,
899
00:53:00,750 --> 00:53:04,291
and just know, this is gonna to be
in here before we hit the Lambo.
900
00:53:05,250 --> 00:53:06,291
Sorry about that.
901
00:53:06,375 --> 00:53:09,583
- Remember, Thunder Force.
- Thunder Force saving the city, y'all.
902
00:53:09,666 --> 00:53:11,291
For the first time in history,
903
00:53:11,375 --> 00:53:15,625
actual superheroes are fighting back
against the Miscreant menace.
904
00:53:15,708 --> 00:53:19,750
{\an8}They call themselves "Thunder Force"
and after a rocky start with a taser,
905
00:53:19,833 --> 00:53:22,708
they've been fighting crime
on a regular basis in our city
906
00:53:22,791 --> 00:53:24,208
and getting real results.
907
00:53:24,291 --> 00:53:28,166
"These are the two morons that ripped off
the jewelry store on Grant Street.
908
00:53:28,791 --> 00:53:30,333
We don't want any reward,
909
00:53:30,416 --> 00:53:33,708
but would like to throw out
the first pitch at a Cubs game.
910
00:53:33,791 --> 00:53:35,833
Sincerely, Thunder Force."
911
00:53:37,333 --> 00:53:39,541
How could you not love Thunder Force?
912
00:53:39,625 --> 00:53:44,041
{\an8}And it seems that Chicago's
new super-team knows how to have fun.
913
00:53:44,125 --> 00:53:47,500
{\an8}The question is,
"Is Thunder Force a match for Laser?"
914
00:53:48,125 --> 00:53:50,875
In other news,
Rachel Gonzales has narrowed the gap
915
00:53:50,958 --> 00:53:52,583
with The King in the polls.
916
00:53:52,666 --> 00:53:57,083
Her progressive platform and campaign
have given Gonzales a bump among voters.
917
00:54:01,833 --> 00:54:02,958
Who are these two?
918
00:54:04,166 --> 00:54:05,666
Where'd they get their powers?
919
00:54:06,916 --> 00:54:09,875
If there are superheroes now,
what do people need me for?
920
00:54:09,958 --> 00:54:10,833
Tough to know.
921
00:54:10,916 --> 00:54:13,666
- The whole point is I'm scaring people.
- Sure.
922
00:54:13,750 --> 00:54:17,583
Manipulating the media into believing
that you're a problem only I can solve.
923
00:54:17,666 --> 00:54:19,583
That's how I win this stupid election.
924
00:54:20,666 --> 00:54:23,125
How can we not stop
two chicks in their forties?
925
00:54:23,208 --> 00:54:25,583
- Mid-forties at least.
- At least.
926
00:54:27,125 --> 00:54:28,125
Here you go, sir.
927
00:54:28,875 --> 00:54:30,916
There he is. Looking better.
928
00:54:34,333 --> 00:54:37,541
- You look like balls.
- Sorry. I'll get some cream or something.
929
00:54:37,625 --> 00:54:39,125
A lot of it. Get a lot.
930
00:54:39,208 --> 00:54:42,791
Not to sound like a femme fatale,
but it feels like I need to kill them.
931
00:54:42,875 --> 00:54:43,750
Toss her a treat.
932
00:54:43,833 --> 00:54:44,666
I like her.
933
00:54:44,750 --> 00:54:47,333
- What?
- I like you, Laser.
934
00:54:47,416 --> 00:54:48,791
But here's what I think.
935
00:54:48,875 --> 00:54:53,125
If I let you kill them now, I get heat
because it looks like I couldn't stop you.
936
00:54:53,208 --> 00:54:55,666
So, I say we have a talk with them.
937
00:54:56,666 --> 00:55:00,416
And if the talk goes right,
it goes right, but if it goes wrong…
938
00:55:00,500 --> 00:55:01,833
I kill them.
939
00:55:01,916 --> 00:55:03,250
Yeah, I was gonna…
940
00:55:03,333 --> 00:55:06,916
I'm not so sure
they're gonna be so easy to kill, boss.
941
00:55:10,166 --> 00:55:12,166
- Come here.
- No, thank you. I'm okay.
942
00:55:12,250 --> 00:55:13,625
No. Come, come, come.
943
00:55:13,708 --> 00:55:15,416
Come on. Come on. Come here.
944
00:55:20,625 --> 00:55:21,541
Come on.
945
00:55:44,083 --> 00:55:45,083
Clean that up.
946
00:55:47,500 --> 00:55:51,041
Look at this. This is awesome.
We have our own logo.
947
00:55:51,125 --> 00:55:54,041
- I designed it.
- Honey, we're legit now.
948
00:55:54,125 --> 00:55:57,000
You know what?
If we've got a logo this cool,
949
00:55:57,083 --> 00:55:59,041
we are ready for a theme song.
950
00:55:59,125 --> 00:56:02,208
Like an anthem.
Like David Lee Roth, Jon Bon Jovi.
951
00:56:02,291 --> 00:56:04,416
They come down, lay down some lyrics.
952
00:56:04,500 --> 00:56:07,583
I'll play guitar.
Right after I learn how to play guitar.
953
00:56:07,666 --> 00:56:10,666
Uh, do you remember
the high school talent show?
954
00:56:10,750 --> 00:56:11,833
Girl, why...
955
00:56:14,750 --> 00:56:15,750
Get behind me.
956
00:56:21,375 --> 00:56:23,000
There's a handle, you know.
957
00:56:23,083 --> 00:56:25,458
Oops, couldn't find it.
958
00:56:27,666 --> 00:56:28,666
Stand down.
959
00:56:29,583 --> 00:56:33,625
This is a social visit. Otherwise,
you'd already be, you know, dead.
960
00:56:34,833 --> 00:56:37,208
You two are working together? Of course.
961
00:56:38,041 --> 00:56:39,541
It's all been a setup.
962
00:56:39,625 --> 00:56:41,875
I bet The Crab works for you too, huh.
963
00:56:41,958 --> 00:56:43,916
Are you rounding up all the Miscreants?
964
00:56:44,000 --> 00:56:45,750
Look at that. You really are smart.
965
00:56:46,500 --> 00:56:50,125
Sweet. Yeah, I'm kind of unionizing them.
966
00:56:50,208 --> 00:56:52,291
Someday, all Miscreants will work for me.
967
00:56:52,375 --> 00:56:55,458
Tracy, will you let Allie know
we have guests?
968
00:56:55,541 --> 00:56:56,375
Okay.
969
00:56:56,958 --> 00:56:59,791
Was Allie the, uh, the bossy girl
with all the rules?
970
00:56:59,875 --> 00:57:02,375
Hey, she's unconscious in the hallway.
971
00:57:03,000 --> 00:57:05,250
Knocked her out
when we fried security.
972
00:57:05,333 --> 00:57:09,625
Anyway, you're changing the narrative
of the election, and I can't have that,
973
00:57:09,708 --> 00:57:13,666
so I could always use
a couple of Miscreants or superheroes
974
00:57:13,750 --> 00:57:15,458
or whatever it is you two are.
975
00:57:15,541 --> 00:57:18,791
I could definitely use your muscle
as I expand operations here.
976
00:57:18,875 --> 00:57:23,375
And I could probably use
whatever it is that you do, too.
977
00:57:24,041 --> 00:57:25,791
- I think.
- What if we just say no?
978
00:57:26,875 --> 00:57:30,833
What if I pick you two up
and smack ya together like castanets, huh?
979
00:57:31,458 --> 00:57:33,708
Maybe we start
telling people what's going on.
980
00:57:35,041 --> 00:57:37,708
I'm gonna win this election
and become mayor,
981
00:57:37,791 --> 00:57:41,583
and then I'm gonna win
other elections until I'm president,
982
00:57:41,666 --> 00:57:44,166
- and then I'll be pulling all the strings.
- Huh.
983
00:57:44,750 --> 00:57:47,875
You've got family here in town,
don't you, Bongo?
984
00:57:47,958 --> 00:57:48,958
It's Bingo.
985
00:57:49,041 --> 00:57:50,166
I don't care.
986
00:57:50,833 --> 00:57:53,666
- I don't know why I'm defending that name.
- Not now.
987
00:57:53,750 --> 00:57:54,791
Come on, lady-girls.
988
00:57:54,875 --> 00:57:56,791
What side of history you wanna be on?
989
00:58:02,125 --> 00:58:03,458
I'm not scared of you.
990
00:58:05,708 --> 00:58:07,708
- Can't wait to kill you both.
- Oh...
991
00:58:08,333 --> 00:58:09,916
- What?
- I wasn't done.
992
00:58:11,166 --> 00:58:13,458
- I'm right here.
- Sure, okay.
993
00:58:13,541 --> 00:58:15,208
Can't wait to kill you both.
994
00:58:15,291 --> 00:58:18,583
- All that for the same line...
- Can't wait to kill you both.
995
00:58:19,166 --> 00:58:21,916
Especially you, Bingo.
996
00:58:23,458 --> 00:58:27,208
You just... You gotta work on
your act a little bit. There we go.
997
00:58:27,791 --> 00:58:29,125
She always walk that slow?
998
00:58:30,125 --> 00:58:31,875
That's gotta drive you nuts, right?
999
00:58:34,500 --> 00:58:36,333
Bye. Thanks for coming.
1000
00:58:36,416 --> 00:58:38,416
- Don't antagonize them.
- I get nervous.
1001
00:58:39,166 --> 00:58:40,541
Here, to the right.
1002
00:58:42,500 --> 00:58:44,875
- We gotta go check on Grandma.
- Okay. Let's go.
1003
00:58:47,708 --> 00:58:49,916
Lydia,
would you say grace, please?
1004
00:58:50,916 --> 00:58:51,916
Yeah.
1005
00:58:54,125 --> 00:58:58,750
Dear God, bless this food
and the hands that prepared it.
1006
00:58:58,833 --> 00:59:02,375
Uh, you know,
thanks for being super cool and stuff.
1007
00:59:02,458 --> 00:59:05,541
So, keep kicking butt and, uh, peace out.
1008
00:59:05,625 --> 00:59:06,500
Amen.
1009
00:59:06,583 --> 00:59:07,625
- Amen.
- Amen.
1010
00:59:12,833 --> 00:59:14,250
Uh, Grandma,
1011
00:59:14,333 --> 00:59:16,458
have you, um, given any more thought
1012
00:59:16,541 --> 00:59:18,750
to letting me get you a place
in a safer neighborhood?
1013
00:59:19,458 --> 00:59:20,833
Why would I?
1014
00:59:20,916 --> 00:59:25,083
This has been my home for a long time,
and it'll do me until the end.
1015
00:59:25,166 --> 00:59:26,875
Please don't talk like that.
1016
00:59:26,958 --> 00:59:29,708
I dig it, Grandma. Morality, right?
1017
00:59:29,791 --> 00:59:31,291
It's mortality.
1018
00:59:31,375 --> 00:59:32,208
It's what?
1019
00:59:32,291 --> 00:59:34,000
- Mortality.
- That's what I said.
1020
00:59:34,083 --> 00:59:35,041
You said morality.
1021
00:59:35,125 --> 00:59:37,208
- I'm... What are you saying?
- Mortality.
1022
00:59:37,291 --> 00:59:40,000
You're just putting extra Ts in it,
Morta-ta-ta-tality.
1023
00:59:40,083 --> 00:59:45,833
I am so happy to see you girls
getting along again. So nice.
1024
00:59:45,916 --> 00:59:49,041
- And where is my great-granddaughter?
- She's at work.
1025
00:59:49,125 --> 00:59:51,333
She's a hard worker just like her mom.
1026
00:59:53,166 --> 00:59:54,625
Can you keep a secret?
1027
00:59:54,708 --> 00:59:58,000
- You better not keep secrets from me.
- We shouldn't tell her.
1028
00:59:58,083 --> 01:00:01,791
Why not? We should probably tell somebody.
She probably knows.
1029
01:00:01,875 --> 01:00:02,916
- Lydia...
- We're...
1030
01:00:03,000 --> 01:00:05,375
Oh, this is amazing.
1031
01:00:05,458 --> 01:00:07,333
Oh, please let it be true.
1032
01:00:07,416 --> 01:00:10,416
- I have been praying for this day.
- Praying for what?
1033
01:00:10,500 --> 01:00:12,375
- Really?
- For this moment.
1034
01:00:13,041 --> 01:00:15,541
For you two
to tell me that you're a couple.
1035
01:00:15,625 --> 01:00:18,083
I always knew
you were right for each other.
1036
01:00:20,833 --> 01:00:22,791
Yeah, um…
1037
01:00:22,875 --> 01:00:24,083
Wow, that's…
1038
01:00:24,166 --> 01:00:28,625
I have been saving it
for this very moment.
1039
01:00:32,208 --> 01:00:35,791
- I've got Michelle Obama arms.
- You really do. Your arms look amazing.
1040
01:00:35,875 --> 01:00:36,750
Which one am I?
1041
01:00:37,750 --> 01:00:39,083
Okay, you know…
1042
01:00:39,833 --> 01:00:42,625
Uh, wow, that's a…
that's a lot to unpack.
1043
01:00:43,458 --> 01:00:45,458
You know,
I think we both prefer…
1044
01:00:46,875 --> 01:00:48,500
You know, dudes.
1045
01:00:49,750 --> 01:00:52,875
- You don't have to look so disappointed.
- I can't help it.
1046
01:00:52,958 --> 01:00:54,500
You could at least try.
1047
01:00:54,583 --> 01:00:57,666
What? Now? You gotta woo me.
1048
01:00:57,750 --> 01:00:59,125
I thought that was it.
1049
01:00:59,208 --> 01:01:01,458
But if the secret is you're Thunder Force,
1050
01:01:01,541 --> 01:01:04,583
you must think I don't watch the news.
You're a meme now.
1051
01:01:04,666 --> 01:01:05,500
Well…
1052
01:01:06,166 --> 01:01:09,416
Uh, Grandma that's kind of why we're here.
1053
01:01:10,291 --> 01:01:12,000
You could be in danger.
1054
01:01:12,083 --> 01:01:13,791
At least move into our building.
1055
01:01:14,375 --> 01:01:17,958
- Even if it's just temporarily.
- I'm not going anywhere.
1056
01:01:18,916 --> 01:01:21,916
Those people out there killed my daughter,
1057
01:01:22,000 --> 01:01:24,875
took your parents from you,
ruined this city.
1058
01:01:27,125 --> 01:01:30,416
Now I want you two strong women
1059
01:01:30,500 --> 01:01:31,916
to go out there,
1060
01:01:32,583 --> 01:01:35,708
kick butt like the superheroes you are,
1061
01:01:35,791 --> 01:01:38,125
and you don't stop until the job is done.
1062
01:01:38,708 --> 01:01:40,708
- Okay.
- And only on that day
1063
01:01:42,041 --> 01:01:44,958
when the city is free from Miscreants,
1064
01:01:46,125 --> 01:01:47,541
can you two have a wedding.
1065
01:01:47,625 --> 01:01:50,291
Boom!
1066
01:01:50,375 --> 01:01:53,791
Come on, eat. It's getting cold.
1067
01:01:55,583 --> 01:01:57,833
Hello, Chicago,
thank you for being here.
1068
01:01:57,916 --> 01:02:00,000
I won't take up too much of your time.
1069
01:02:00,083 --> 01:02:01,750
I just want you to know…
1070
01:02:01,833 --> 01:02:04,250
- No sign of Laser.
- Keep your eyes open.
1071
01:02:05,750 --> 01:02:06,583
Whoo.
1072
01:02:07,208 --> 01:02:09,875
This suit is getting ripe.
I gotta wash it.
1073
01:02:09,958 --> 01:02:12,166
- You can't wash it.
- Are you kidding?
1074
01:02:12,250 --> 01:02:14,000
How am I supposed to keep it fresh?
1075
01:02:14,500 --> 01:02:17,875
- I need to work on that.
- Yeah, you do.
1076
01:02:17,958 --> 01:02:18,875
Quickly.
1077
01:02:18,958 --> 01:02:22,625
…for the rights and safety
of every last one of you.
1078
01:02:25,583 --> 01:02:28,583
Rachel!
1079
01:02:28,666 --> 01:02:32,833
Let's give it up for our new super-team
who's out protecting our city every night.
1080
01:02:32,916 --> 01:02:33,958
Thunder Force!
1081
01:02:39,583 --> 01:02:41,333
How's it going, Chicago?
1082
01:02:42,583 --> 01:02:48,041
Exciting news, Thunder Force is available
for selfies for the low price of $100.
1083
01:02:48,125 --> 01:02:51,000
"What? That seems so cheap."
"It sure does."
1084
01:02:52,125 --> 01:02:56,666
Um, we do not take selfies,
and if we did, they'd be free.
1085
01:02:58,208 --> 01:02:59,666
And they are free.
1086
01:02:59,750 --> 01:03:03,000
They're free with a $100 donation.
1087
01:03:03,625 --> 01:03:07,333
- Thunder Force!
- Stop!
1088
01:03:07,416 --> 01:03:09,916
Stop, stop, you guys, stop!
1089
01:03:10,000 --> 01:03:13,166
We can't take it.
Now how do we roll, Chicago?
1090
01:03:13,250 --> 01:03:15,416
- Like thunder!
- How do we roll?
1091
01:03:15,500 --> 01:03:17,041
Like thunder!
1092
01:03:17,125 --> 01:03:20,916
- How do we roll? How do we roll?
- Like thunder!
1093
01:03:21,500 --> 01:03:24,791
One thingwe've been covering, early exit polling.
1094
01:03:24,875 --> 01:03:27,666
We are watching
the minute-by-minute examples
1095
01:03:27,750 --> 01:03:30,458
that are coming into us
here at the station.
1096
01:03:30,541 --> 01:03:32,916
Leading up to the breaking news,
we will have…
1097
01:03:33,000 --> 01:03:35,208
Maybe we should just turn that off.
1098
01:03:35,291 --> 01:03:36,291
I think so.
1099
01:03:37,000 --> 01:03:39,833
Hey, chief, you got concealer on?
Is that what that is?
1100
01:03:39,916 --> 01:03:43,208
Well, yeah. I moisturized it
and tried to touch it up a bit.
1101
01:03:43,291 --> 01:03:44,666
- Is it helping?
- Not really.
1102
01:03:44,750 --> 01:03:47,416
Go make a snack.
He doesn't need to look at this.
1103
01:03:47,500 --> 01:03:50,000
- I'm not hungry.
- Preferably something with aloe.
1104
01:03:50,083 --> 01:03:52,250
- Okay.
- Find an aloe plant and chew on that.
1105
01:03:52,333 --> 01:03:53,333
Hi!
1106
01:03:55,541 --> 01:03:56,500
Never not funny.
1107
01:03:58,000 --> 01:03:59,166
So, how am I doing?
1108
01:03:59,875 --> 01:04:00,791
With the, uh…
1109
01:04:00,875 --> 01:04:03,875
I don't know. I'm not watching.
You shouldn't watch either.
1110
01:04:03,958 --> 01:04:06,541
Maybe just go
make a pot of that and enjoy.
1111
01:04:06,625 --> 01:04:09,458
…protecting our city, Thunder Force!
1112
01:04:10,666 --> 01:04:13,375
Thunder Force's
recent endorsement of Rachel Gonzales
1113
01:04:13,458 --> 01:04:15,333
gave her a bump at the polls.
1114
01:04:15,750 --> 01:04:17,125
- Andrew.
- Yeah.
1115
01:04:17,208 --> 01:04:19,583
- Does this side look the same as this?
- No.
1116
01:04:19,666 --> 01:04:22,250
Can you tell which?
One side has a small scab.
1117
01:04:22,333 --> 01:04:24,833
- No, a large scab.
- Shit.
1118
01:04:24,916 --> 01:04:28,541
We have breaking news.We are ready to call the election.
1119
01:04:29,250 --> 01:04:32,583
{\an8}Rachel Gonzales will be
the next mayor of Chicago.
1120
01:04:32,666 --> 01:04:35,541
- And this is a major...
- The King doesn't lose!
1121
01:04:39,500 --> 01:04:42,875
- …The King's full reaction.
- God damn it, sir.
1122
01:04:43,500 --> 01:04:45,750
That was Kenny.
Good member of the team.
1123
01:04:45,833 --> 01:04:47,083
He shouldn't have been there.
1124
01:04:47,750 --> 01:04:50,625
Your eyes are doing the weird thing.
Can we get you drops?
1125
01:04:50,708 --> 01:04:52,833
I'm fine. Don't worry about me.
1126
01:04:54,208 --> 01:04:56,208
That Thunder Force, they're everywhere.
1127
01:04:57,458 --> 01:04:59,833
Someone needs to kill 'em.
They have to be dead.
1128
01:05:02,166 --> 01:05:04,041
Will you stop doing that, please?
1129
01:05:04,125 --> 01:05:06,416
I'm not some little kid
throwing a tantrum!
1130
01:05:09,708 --> 01:05:11,041
I'm very frustrated.
1131
01:05:12,041 --> 01:05:14,125
And even though I killed that guy before,
1132
01:05:14,625 --> 01:05:16,208
it was kind of an accident, so…
1133
01:05:17,041 --> 01:05:18,083
Kill that guy.
1134
01:05:26,750 --> 01:05:27,958
How do you feel now?
1135
01:05:28,875 --> 01:05:31,833
Yeah, better. But not great. But better.
1136
01:05:31,916 --> 01:05:34,916
You know, boss, I, uh…
I validate your feelings.
1137
01:05:35,000 --> 01:05:38,000
Your feelings are your feelings,
but tactically speaking
1138
01:05:38,083 --> 01:05:41,333
I don't think it's smart
to be killing off our best crew members.
1139
01:05:41,416 --> 01:05:43,541
- Was that Walter she just zapped?
- Yeah.
1140
01:05:43,625 --> 01:05:46,833
- Walter was even better than Kenny.
- Crap, I didn't know...
1141
01:05:46,916 --> 01:05:48,041
- I liked Walter.
- Yeah.
1142
01:05:48,833 --> 01:05:49,791
What's his name?
1143
01:05:49,875 --> 01:05:52,833
The one left standing?
That's Andy. Andy, can you say hi?
1144
01:05:52,916 --> 01:05:55,708
- It's actually Andrew, but Andy's fine.
- Just the hi.
1145
01:05:55,791 --> 01:05:56,708
Hi.
1146
01:05:59,500 --> 01:06:00,833
I don't like that guy.
1147
01:06:01,666 --> 01:06:05,666
Next time, kill And...
What do you prefer? Andrew? Andy?
1148
01:06:05,750 --> 01:06:08,791
Either one. At work it's more
professional to go by Andrew.
1149
01:06:08,875 --> 01:06:10,000
My mom calls me Andy.
1150
01:06:10,083 --> 01:06:13,291
Andy-Pandy, but seems
too familiar as I say it out loud.
1151
01:06:13,375 --> 01:06:15,750
Lacrosse had three Andrews.
They called me Drew.
1152
01:06:15,833 --> 01:06:17,708
My coach called me
by my middle name, Andy.
1153
01:06:17,791 --> 01:06:18,625
Alright.
1154
01:06:18,708 --> 01:06:21,208
My mom's new boyfriend
loves Andrew Lloyd Webber.
1155
01:06:21,291 --> 01:06:23,458
- So, he just calls me Paul.
- Enough.
1156
01:06:24,541 --> 01:06:25,708
Next time kill Andrew.
1157
01:06:26,375 --> 01:06:28,166
Got it. What's our next move?
1158
01:06:29,041 --> 01:06:30,333
Well, as I like to say,
1159
01:06:31,125 --> 01:06:33,166
when life gives you lemons, make…
1160
01:06:33,250 --> 01:06:34,750
…lemon-flavored napalm.
1161
01:06:34,833 --> 01:06:36,166
It's the greatest saying.
1162
01:06:36,250 --> 01:06:37,916
- Call a news conference.
- Will do.
1163
01:06:39,833 --> 01:06:42,791
- Clean that up, Andy-rew.
- Yeah.
1164
01:06:42,875 --> 01:06:44,500
- Yeah.
- Whatever.
1165
01:06:45,125 --> 01:06:47,000
I believe in democracy.
1166
01:06:48,208 --> 01:06:52,250
I lost to the better candidate tonight
and as a gesture of goodwill,
1167
01:06:52,333 --> 01:06:56,291
I'm gonna host a celebration
for mayor-elect Gonzales
1168
01:06:56,375 --> 01:06:58,166
and the great city of Chicago.
1169
01:06:58,916 --> 01:07:01,708
Because this city
deserves what's coming to it.
1170
01:07:02,458 --> 01:07:03,500
A party!
1171
01:07:05,750 --> 01:07:06,583
Thank you.
1172
01:07:09,916 --> 01:07:11,458
Pancakes on the house.
1173
01:07:11,541 --> 01:07:14,208
Look.
Business has picked up thanks to you two.
1174
01:07:14,958 --> 01:07:16,750
So, thank you, Lydia, Emily.
1175
01:07:16,833 --> 01:07:18,166
Welcome.
1176
01:07:18,250 --> 01:07:20,083
- Those suits are great.
- Right?
1177
01:07:20,166 --> 01:07:21,166
Wish I had one.
1178
01:07:21,250 --> 01:07:23,041
- Alright. Enjoy.
- Thanks.
1179
01:07:23,125 --> 01:07:26,250
Yeah. How about a toast
to the good guys winning the election?
1180
01:07:27,000 --> 01:07:29,125
Let's not celebrate too fast.
1181
01:07:29,208 --> 01:07:32,166
The King's not throwing a party
out of the goodness of his heart.
1182
01:07:32,250 --> 01:07:33,083
Yeah.
1183
01:07:34,250 --> 01:07:36,916
Excuse me. I'm gonna wash my hands up.
1184
01:07:38,708 --> 01:07:41,083
Not washing her hands.
She's going to the can.
1185
01:07:41,166 --> 01:07:43,750
God knows what she's doing.
I don't wanna know.
1186
01:07:43,833 --> 01:07:47,291
Sometimes I can't picture
certain people doing certain things.
1187
01:07:47,375 --> 01:07:49,291
Know what I mean? Like Obama vacuuming
1188
01:07:49,375 --> 01:07:51,375
or Eleanor Roosevelt flossing...
1189
01:08:06,083 --> 01:08:07,750
- Em, are you okay?
- What happened?
1190
01:08:08,375 --> 01:08:09,375
Are you okay?
1191
01:08:23,791 --> 01:08:24,625
Are you okay?
1192
01:08:26,125 --> 01:08:27,333
Frank, stay down.
1193
01:08:28,916 --> 01:08:29,916
Stay down.
1194
01:08:32,208 --> 01:08:34,791
I thought The King wanted
to talk things through.
1195
01:08:35,708 --> 01:08:37,583
I've been let off the leash.
1196
01:08:37,666 --> 01:08:39,541
You need to work on your phrasing,
1197
01:08:39,625 --> 01:08:42,541
because in that scenario,
you just made yourself the dog.
1198
01:08:43,875 --> 01:08:47,000
I'm surprised you ding-dongs
lived through the first blast.
1199
01:08:47,083 --> 01:08:50,791
- You're stronger than I thought.
- Maybe you're weaker than you thought.
1200
01:08:53,250 --> 01:08:54,291
I'm…
1201
01:08:56,208 --> 01:08:57,083
Not…
1202
01:08:59,083 --> 01:09:01,208
Weak!
1203
01:09:02,166 --> 01:09:03,666
Did she call us ding-dongs?
1204
01:09:03,750 --> 01:09:05,708
Get a shovel.
I'm gonna bury that bitch.
1205
01:09:08,916 --> 01:09:11,541
- No! We just fixed that door!
- Frank, be qui...
1206
01:09:15,291 --> 01:09:17,750
Please, no…
1207
01:09:29,166 --> 01:09:31,583
I could hit harder,
but I don't wanna kill you,
1208
01:09:31,666 --> 01:09:34,083
but you will stop hurting my friends!
1209
01:09:47,875 --> 01:09:49,041
Bye-bye, nerds.
1210
01:09:54,000 --> 01:09:55,125
Wack job.
1211
01:10:08,291 --> 01:10:10,500
Stop! Everyone off the bus now!
1212
01:10:11,125 --> 01:10:12,625
Stay here, Frank. Lydi!
1213
01:10:13,333 --> 01:10:14,916
What the hell happened?
1214
01:10:15,833 --> 01:10:17,000
Thunder Force needs this.
1215
01:10:19,041 --> 01:10:22,416
Lydia, no. Do not throw that bus.
1216
01:10:24,125 --> 01:10:25,208
- Lydia!
- I got it!
1217
01:10:25,291 --> 01:10:27,500
No, they're too far away! Do not!
1218
01:10:27,583 --> 01:10:30,666
I can't hear you
because I'm literally throwing a bus!
1219
01:10:38,708 --> 01:10:41,750
Dads, that lady just threw a bus.
1220
01:10:45,000 --> 01:10:46,375
My god, I just threw a bus.
1221
01:10:46,458 --> 01:10:49,458
Of course, you did.
You don't think before you act.
1222
01:10:49,541 --> 01:10:51,166
You always do the stupid thing.
1223
01:10:51,250 --> 01:10:52,875
You could've hurt someone.
1224
01:10:52,958 --> 01:10:54,625
You know how dangerous that was?
1225
01:10:55,583 --> 01:10:58,541
I'm sorry. I messed up.
I was trying to stop her.
1226
01:10:58,625 --> 01:11:00,625
Dang it. You always get carried away.
1227
01:11:00,708 --> 01:11:02,333
Ever since we were kids.
1228
01:11:02,416 --> 01:11:05,333
You understand this isn't a game?
We have a job to do.
1229
01:11:05,416 --> 01:11:08,250
I have dedicated my life
to stopping Miscreants
1230
01:11:08,333 --> 01:11:10,083
and here you are acting like one.
1231
01:11:11,416 --> 01:11:14,625
I didn't see you trying anything
to stop her except disappearing,
1232
01:11:14,708 --> 01:11:18,166
which, by the way, you've been doing
since before you got your power.
1233
01:11:18,250 --> 01:11:22,000
You know what? I should have both powers
because I'd know how to use them.
1234
01:11:22,083 --> 01:11:24,208
Whatever you say. You're always right.
1235
01:11:25,166 --> 01:11:27,458
You're the special one, not me. Right, Em?
1236
01:11:30,916 --> 01:11:32,375
Crap doodles!
1237
01:11:36,833 --> 01:11:38,916
{\an8}In their attempt to stop Laser,
1238
01:11:39,000 --> 01:11:42,041
{\an8}Thunder Force destroyed a bus
and Buckingham Fountain,
1239
01:11:42,125 --> 01:11:44,750
{\an8}raising the question,
are we better off with Thunder Force?
1240
01:11:44,833 --> 01:11:47,416
- Trace?
- We'll have more as the story...
1241
01:11:49,125 --> 01:11:49,958
Hey.
1242
01:11:52,458 --> 01:11:54,333
- What are you reading?
- Oh.
1243
01:11:54,416 --> 01:11:56,791
Molecular Thermodynamics
of Complex Systems.
1244
01:11:56,875 --> 01:11:58,541
Oh, I love that one.
1245
01:11:59,291 --> 01:12:01,333
- Can I read it after you finish?
- Sure.
1246
01:12:03,250 --> 01:12:04,291
Are you okay, Mom?
1247
01:12:11,333 --> 01:12:12,166
I'm, uh…
1248
01:12:12,666 --> 01:12:13,750
I'm okay, honey.
1249
01:12:14,666 --> 01:12:18,041
Just… working through
some stuff with Lydia.
1250
01:12:18,833 --> 01:12:20,916
I know. She called me.
1251
01:12:21,000 --> 01:12:22,250
Of course, she did.
1252
01:12:23,291 --> 01:12:27,041
- You guys get along okay, huh?
- I like her.
1253
01:12:27,125 --> 01:12:30,916
She's weird and she's funny
and we talk about a lot of stuff.
1254
01:12:32,375 --> 01:12:34,333
You think I don't talk to you enough?
1255
01:12:35,625 --> 01:12:36,875
Am I too tough on you?
1256
01:12:37,958 --> 01:12:42,291
I've just… I've always wanted
to make it so other people, so you…
1257
01:12:43,208 --> 01:12:45,541
- Didn't have to grow up the way I did.
- Afraid?
1258
01:12:45,625 --> 01:12:46,458
Yeah.
1259
01:12:48,291 --> 01:12:49,708
I'm so sorry, honey.
1260
01:12:51,125 --> 01:12:53,916
I miss my mom and dad every day,
1261
01:12:54,500 --> 01:12:57,875
but I've been so consumed
with righting a wrong that I've…
1262
01:12:59,208 --> 01:13:02,333
Oh, I've missed out on
so much of our time together.
1263
01:13:02,416 --> 01:13:03,583
I'm gonna change that.
1264
01:13:03,666 --> 01:13:04,708
You do great.
1265
01:13:05,541 --> 01:13:07,541
You're too hard on yourself,
1266
01:13:07,625 --> 01:13:08,708
and Lydia too.
1267
01:13:08,791 --> 01:13:13,208
She's been your friend for a long time.
Even when you didn't want her to be.
1268
01:13:14,583 --> 01:13:16,916
She's always been a bit of a hurricane.
1269
01:13:17,708 --> 01:13:19,916
- She's a good person.
- I know she is.
1270
01:13:20,000 --> 01:13:21,333
But she threw a bus.
1271
01:13:21,416 --> 01:13:22,916
Yeah, but in her defense,
1272
01:13:23,000 --> 01:13:25,625
she was trying
to stop the bad guys, right?
1273
01:13:25,708 --> 01:13:28,083
- She was.
- Also, she really wanted to throw a bus.
1274
01:13:31,541 --> 01:13:33,125
You're too much.
1275
01:13:34,666 --> 01:13:36,333
Oh, I'm so proud of you.
1276
01:13:37,625 --> 01:13:40,083
- Did she say where she was going?
- On a date.
1277
01:13:40,166 --> 01:13:42,166
That's Lydia for you.
1278
01:13:42,250 --> 01:13:44,250
Always finding time to have fun.
1279
01:13:45,375 --> 01:13:48,125
Swimming is what I try to focus on.
1280
01:13:48,208 --> 01:13:49,291
- Is it?
- Yeah.
1281
01:13:49,375 --> 01:13:51,125
You got the shoulders for it.
1282
01:13:51,208 --> 01:13:56,041
I am very surprised
that you reached out to me.
1283
01:13:56,750 --> 01:13:59,666
Especially since I thought
that you might be dead.
1284
01:13:59,750 --> 01:14:01,916
It wasn't for lack of trying, right?
1285
01:14:02,000 --> 01:14:05,666
That psycho Laser really
put her back into trying to kill us.
1286
01:14:05,750 --> 01:14:07,791
It was a surprise
you made it out alive.
1287
01:14:07,875 --> 01:14:10,250
Lot of people don't live to tell the tale.
1288
01:14:10,333 --> 01:14:12,875
She just... She loves killing people.
1289
01:14:12,958 --> 01:14:14,625
Just loves it. So boring.
1290
01:14:14,708 --> 01:14:17,500
I guess I got lucky.
I'm built like a Sherman tank.
1291
01:14:17,583 --> 01:14:19,833
The suits are very resilient.
1292
01:14:19,916 --> 01:14:22,291
I mean, they do not smell good.
1293
01:14:23,166 --> 01:14:26,208
Wow, they don't smell good.
But very resilient.
1294
01:14:26,291 --> 01:14:27,541
You smell good to me.
1295
01:14:27,625 --> 01:14:29,625
Yeah. Which, you know, is surprising,
1296
01:14:29,708 --> 01:14:32,125
'cause I don't have
a sense of smell that good,
1297
01:14:32,208 --> 01:14:35,625
ever since the, you know...
Since the accident.
1298
01:14:35,708 --> 01:14:39,750
If it's not too… too much,
too soon, what happened?
1299
01:14:40,500 --> 01:14:46,250
Oh, well, I was
on my honeymoon in Bermuda,
1300
01:14:46,333 --> 01:14:47,875
and my then-wife,
1301
01:14:47,958 --> 01:14:51,583
she says, "Jer, how about
we go skinny-dip snorkeling?"
1302
01:14:51,666 --> 01:14:54,916
And, uh, I say,
"That sounds fun. Let's go buns up."
1303
01:14:55,000 --> 01:14:57,625
We took off our clothes,
jumped in the water,
1304
01:14:57,708 --> 01:15:01,333
and what we didn't know is
we were over a radioactive coral reef.
1305
01:15:01,416 --> 01:15:02,500
Is that right?
1306
01:15:02,583 --> 01:15:06,000
And up jumps a radioactive crab,
bites me in the genitals.
1307
01:15:06,583 --> 01:15:07,541
Oh, man.
1308
01:15:08,041 --> 01:15:09,000
Rest is history.
1309
01:15:09,083 --> 01:15:11,083
- She immediately left me.
- Her loss.
1310
01:15:11,166 --> 01:15:13,583
Anyway, I went into a life of crime.
1311
01:15:14,083 --> 01:15:16,583
I don't know,
it brings up some kinda questions.
1312
01:15:16,666 --> 01:15:21,583
You tell me that story. Are you...
I mean, are you fully a Miscreant or…
1313
01:15:21,666 --> 01:15:22,916
Not crazy about labels.
1314
01:15:23,000 --> 01:15:25,041
- But I do get that a lot.
- Yeah.
1315
01:15:25,125 --> 01:15:27,916
What I usually... I say I'm a Half-creant.
1316
01:15:28,000 --> 01:15:29,583
- Half-Korean.
- Half-creant.
1317
01:15:30,166 --> 01:15:31,583
I thought you said half-Korean.
1318
01:15:31,666 --> 01:15:34,416
You're not the first one to...
Yeah, but no.
1319
01:15:34,500 --> 01:15:38,916
Either one would be wildly interesting,
but Half-creant… I like that.
1320
01:15:39,000 --> 01:15:40,333
Yeah. Yeah.
1321
01:15:40,416 --> 01:15:44,583
I thought we had a real nice connection
there at the liquor store.
1322
01:15:45,625 --> 01:15:47,625
You know, I don't know if it's…
1323
01:15:47,708 --> 01:15:50,666
Because I got a lot of family
up and down the East Coast or…
1324
01:15:50,750 --> 01:15:51,666
Oh, yeah?
1325
01:15:51,750 --> 01:15:55,500
Maybe it's the smell
of Old Bay has always kind of…
1326
01:15:56,416 --> 01:15:58,166
Just done something to me.
1327
01:15:58,250 --> 01:15:59,833
Kind of made me warm and fuzzy.
1328
01:16:00,416 --> 01:16:01,708
It's a great smell.
1329
01:16:01,791 --> 01:16:07,333
I look at you and I just think somewhere
inside those kind of yoked, strong…
1330
01:16:09,458 --> 01:16:11,333
Glistening shells,
1331
01:16:11,416 --> 01:16:14,333
is the heart of a really good man-crab.
1332
01:16:15,208 --> 01:16:18,083
How about a toast, huh? To me, right?
1333
01:16:18,166 --> 01:16:19,541
- To you.
- Come here.
1334
01:16:20,666 --> 01:16:22,000
- It's...
- Hang on one sec.
1335
01:16:22,083 --> 01:16:24,458
- Can I get you a little...
- No, I'm not a child.
1336
01:16:24,541 --> 01:16:27,791
Sometimes I do need
to drink it like it's cocoa.
1337
01:16:27,875 --> 01:16:30,833
- Yep. Me too.
- They're super powerful. But let's try it.
1338
01:16:30,916 --> 01:16:32,791
Cheers to me, huh?
1339
01:16:35,125 --> 01:16:37,083
Son of a bitch! God damn it!
1340
01:16:37,666 --> 01:16:40,375
Oh, don't be rude.
Eat your dinner. Thank you.
1341
01:16:40,458 --> 01:16:41,583
Show's over.
1342
01:16:41,666 --> 01:16:43,250
I keep thinking I've got a handle on it.
1343
01:16:43,333 --> 01:16:46,041
I should stick with shot glasses
and things get easier for me.
1344
01:16:46,708 --> 01:16:48,250
- Thank you.
- Thanks for that.
1345
01:16:48,833 --> 01:16:50,625
You got a… a weak glass there.
1346
01:16:51,625 --> 01:16:54,625
Hey, there. Thank you, Carl.
We'll clean that right up.
1347
01:16:54,708 --> 01:16:56,916
Happens all the time.
Any decisions on food?
1348
01:16:57,000 --> 01:16:59,583
- Well...
- If you're looking for suggestions,
1349
01:16:59,666 --> 01:17:03,583
my favorite appetizer to share,
personally, is the petite seafood tower.
1350
01:17:03,666 --> 01:17:04,791
It has everything.
1351
01:17:04,875 --> 01:17:08,458
Has crab claws, Dungeness crab,
snow crab, tiger prawns...
1352
01:17:08,541 --> 01:17:11,166
I didn't know we were
getting food and entertainment.
1353
01:17:11,250 --> 01:17:13,083
- It is fun!
- Jimmy Jokes.
1354
01:17:13,166 --> 01:17:17,625
Hey, are you pitching the tower,
the seafood tower to a half-crab?
1355
01:17:18,291 --> 01:17:20,958
- Jesus.
- Recommending that to me, huh?
1356
01:17:21,041 --> 01:17:24,166
- That takes a lot of stones.
- What is this, the cannibal table?
1357
01:17:24,250 --> 01:17:27,333
You gonna offer me
a 32-year-old woman named Lydia?
1358
01:17:28,000 --> 01:17:29,458
Because I'm 32.
1359
01:17:29,541 --> 01:17:32,916
I believe it and I won't offer you that.
I'll be sensible next time.
1360
01:17:33,000 --> 01:17:34,666
Connect with your guests better.
1361
01:17:34,750 --> 01:17:37,291
I am so sorry, sir.
I didn't see your pincers.
1362
01:17:37,375 --> 01:17:39,458
I apologize for raising my voice,
1363
01:17:39,541 --> 01:17:43,000
but I got bit on the ball bag
by a radioactive crab,
1364
01:17:43,083 --> 01:17:44,541
and I used to love shellfish.
1365
01:17:44,625 --> 01:17:48,291
So, my fuse is a little short.
This is a trigger environment for me.
1366
01:17:48,375 --> 01:17:49,416
- I understand.
- Okay.
1367
01:17:49,500 --> 01:17:52,083
I'm gonna need a minute.
Why don't you take off?
1368
01:17:52,166 --> 01:17:53,000
No problem.
1369
01:17:53,708 --> 01:17:56,750
- They're just jealous.
- 'Cause of who I'm sitting with maybe.
1370
01:17:57,833 --> 01:17:59,750
Anything on that menu look good?
1371
01:17:59,833 --> 01:18:01,291
I was thinking about chicken,
1372
01:18:01,375 --> 01:18:03,958
but I was afraid
you might be half-chicken.
1373
01:18:04,041 --> 01:18:08,208
Ha. No, no. Just crab and man.
1374
01:18:08,291 --> 01:18:11,166
A lot of man.
I was gonna order the chicken too,
1375
01:18:11,250 --> 01:18:14,916
but unfortunately, I like my chicken
the way you get it in the crab traps,
1376
01:18:15,000 --> 01:18:16,500
and that's raw.
1377
01:18:18,250 --> 01:18:20,208
- What happened?
- I just got…
1378
01:18:25,125 --> 01:18:26,708
Do you like raw chicken, too?
1379
01:18:26,791 --> 01:18:28,041
Ever since…
1380
01:18:28,666 --> 01:18:30,500
Kind of what I've gone through,
1381
01:18:30,583 --> 01:18:33,916
physically, I've had a kind of insatiable…
1382
01:18:34,541 --> 01:18:36,291
Craving for raw chicken myself.
1383
01:18:36,375 --> 01:18:37,500
Come here.
1384
01:18:40,416 --> 01:18:42,583
So, you tracked me down, you know?
1385
01:18:43,375 --> 01:18:44,458
What do you wanna know?
1386
01:18:45,833 --> 01:18:47,916
I just need to know whose side you're on.
1387
01:18:54,666 --> 01:18:55,958
What are you doin'?
1388
01:18:56,041 --> 01:18:58,041
I'm just butterin' your knuckle.
1389
01:19:05,500 --> 01:19:09,208
I know things are weird between us
because we had harsh words.
1390
01:19:09,291 --> 01:19:13,083
Yes, because I threw the city bus
even though you said, "Do not."
1391
01:19:13,166 --> 01:19:17,375
And it didn't make it any better
than whatever the city bus thing did.
1392
01:19:17,458 --> 01:19:21,375
It's gonna cost a million dollars
and I wish I'd stop talking.
1393
01:19:21,458 --> 01:19:26,000
I'm like, worse than Tom
in accounting who's like, "My ledger."
1394
01:19:26,083 --> 01:19:30,125
He always smells like old lady liniment
or like an old lady chafing
1395
01:19:30,208 --> 01:19:33,166
and now I'm almost worse than Tom,
if that's possible.
1396
01:19:34,416 --> 01:19:37,375
- Tom, I'm gonna have to call you back.
- No problem.
1397
01:19:37,458 --> 01:19:40,416
Tom, just ki... Gotcha! April Fools.
1398
01:19:40,500 --> 01:19:44,208
- Just not in April. Is he gone?
- He's gone.
1399
01:19:45,375 --> 01:19:49,083
It's, uh, so much more money
than a million bucks.
1400
01:19:49,166 --> 01:19:51,916
- More?
- It's okay. I'm gonna cover it.
1401
01:19:52,625 --> 01:19:55,000
And no one was hurt. Somehow.
1402
01:19:55,875 --> 01:19:56,875
Yeah.
1403
01:19:57,375 --> 01:19:59,125
I heard you were on a date.
1404
01:19:59,208 --> 01:20:01,750
It was really more
of a fact-finding mission.
1405
01:20:01,833 --> 01:20:03,916
I… I found out what The King is up to.
1406
01:20:04,000 --> 01:20:08,291
And that little party he's throwing,
it's just like a group funeral.
1407
01:20:08,375 --> 01:20:11,125
He's gonna take
those people that didn't vote for him,
1408
01:20:11,208 --> 01:20:13,500
put 'em in a building,
blow it to smithereens.
1409
01:20:13,583 --> 01:20:15,583
- How did you get this information?
- Hmm?
1410
01:20:16,583 --> 01:20:17,458
Who told you?
1411
01:20:17,541 --> 01:20:20,958
The King's lost it since the election.
I'm gonna get out of the game.
1412
01:20:21,041 --> 01:20:23,250
Who... Who told you? What?
1413
01:20:23,333 --> 01:20:25,166
What happened to your buttons?
1414
01:20:26,208 --> 01:20:28,333
Ooh, that's a great start. Yep. Ooh.
1415
01:20:28,416 --> 01:20:29,375
The Crab?
1416
01:20:29,458 --> 01:20:31,083
You're saying it negatively.
1417
01:20:31,166 --> 01:20:33,958
The Crab? Oh my... The Crab?
1418
01:20:34,041 --> 01:20:37,041
- Now, I...
- I knew you were lookin' at him weird.
1419
01:20:37,125 --> 01:20:41,250
Don't point at me! Don't point at me!
Don't judge-y point at me.
1420
01:20:41,333 --> 01:20:42,750
Did you get surf and turfed?
1421
01:20:43,833 --> 01:20:47,500
Surf and turf is not a thing. But I did.
1422
01:20:48,333 --> 01:20:49,583
What did I find?
1423
01:20:49,666 --> 01:20:53,250
What is that? Did you take that
from the restaurant, you little outlaw?
1424
01:20:53,333 --> 01:20:55,958
Of course not.
I always keep an Old Bay in my bra.
1425
01:20:56,041 --> 01:20:58,958
You never know
when you have to season something tasty.
1426
01:20:59,041 --> 01:21:01,083
That's tender. Don't forget Mr. Right.
1427
01:21:01,166 --> 01:21:04,208
- I couldn't forget about him. Believe it.
- Powder, Mommy.
1428
01:21:04,291 --> 01:21:07,958
I'm gonna throw you in that hot tub
and have myself a low-country boil!
1429
01:21:08,041 --> 01:21:09,750
He was... Don't.
1430
01:21:09,833 --> 01:21:11,875
He was, you know, very charming.
1431
01:21:12,625 --> 01:21:14,125
And he's very good with his…
1432
01:21:17,625 --> 01:21:19,583
Honey! He's a crab!
1433
01:21:19,666 --> 01:21:21,333
I know, but I love crab.
1434
01:21:22,083 --> 01:21:26,208
I know this is gonna sound crazy,
but I really think we can trust him.
1435
01:21:26,291 --> 01:21:29,166
I don't know we should be
getting info from a Miscreant.
1436
01:21:29,250 --> 01:21:30,625
Well, he's Half-creant.
1437
01:21:31,208 --> 01:21:32,041
Half-Korean?
1438
01:21:32,125 --> 01:21:35,958
No. That's what I said.
Not "half-Korean," he's a "Half-creant."
1439
01:21:36,541 --> 01:21:38,041
There's something about him.
1440
01:21:38,125 --> 01:21:40,125
Somewhere in there, he's a good guy.
1441
01:21:40,708 --> 01:21:44,125
Coming from me, that might
not mean much, because of the bus,
1442
01:21:44,208 --> 01:21:47,375
and, you know, I barged in here
and took your power,
1443
01:21:47,458 --> 01:21:49,458
which is probably the cooler power,
1444
01:21:49,541 --> 01:21:52,000
even before I said it wasn't,
but it kind of is.
1445
01:21:52,083 --> 01:21:53,041
Oh, Lydi…
1446
01:21:54,208 --> 01:21:59,083
Sometimes I don't know if I'm mad at you
because you always go crazy
1447
01:21:59,166 --> 01:22:01,708
or if I'm really just mad
at myself because…
1448
01:22:02,333 --> 01:22:03,541
I never do.
1449
01:22:06,458 --> 01:22:08,208
Well, we can't both be nuts.
1450
01:22:09,250 --> 01:22:11,916
Let's just figure out
how we can stop The King.
1451
01:22:12,625 --> 01:22:15,250
I know you can do anything
you put that big brain to.
1452
01:22:15,333 --> 01:22:17,208
I mean, look at me.
1453
01:22:17,291 --> 01:22:19,916
You made a loser into something special.
1454
01:22:21,000 --> 01:22:21,875
Lydi…
1455
01:22:22,416 --> 01:22:25,666
Even though
I was dumb enough to let us drift apart,
1456
01:22:26,541 --> 01:22:28,083
you've always been special.
1457
01:22:29,000 --> 01:22:30,208
Thanks, Em.
1458
01:22:30,291 --> 01:22:34,291
Not to kill the mood, but Allie's been
listening to your entire conversation.
1459
01:22:34,375 --> 01:22:37,791
She says you need to wrap up
this "after-school special," suit up,
1460
01:22:37,875 --> 01:22:40,375
and meet her in the tech room.
Immediately.
1461
01:22:40,458 --> 01:22:41,291
Let's go.
1462
01:22:41,791 --> 01:22:45,208
Bingo, we'll get you in
through a back entrance.
1463
01:22:45,291 --> 01:22:47,875
Once you're in and can determine
where the bomb is,
1464
01:22:47,958 --> 01:22:51,125
Hammer will follow in, get the bomb,
1465
01:22:51,208 --> 01:22:54,708
and get it out of the building,
where it can be properly disarmed.
1466
01:22:54,791 --> 01:22:56,000
Can you read me?
1467
01:22:56,083 --> 01:22:57,250
Hammer down.
1468
01:22:58,625 --> 01:23:01,458
- What does that mean?
- It's lingo for "Yep."
1469
01:23:01,541 --> 01:23:04,541
Get into position by the doorand wait for my signal.
1470
01:23:06,666 --> 01:23:08,125
This could take a while.
1471
01:23:08,208 --> 01:23:11,541
Would you go get me more coffee?
I wanna be alert.
1472
01:23:14,166 --> 01:23:15,791
You hearing music?
1473
01:23:15,875 --> 01:23:18,583
It's Seal. I programmed him into the suit.
1474
01:23:18,666 --> 01:23:20,625
Em, we're on a mission here.
1475
01:23:20,708 --> 01:23:22,125
You think I don't know that?
1476
01:23:22,208 --> 01:23:26,375
There are thousands of lives
in danger and we're stuck and I'm nervous.
1477
01:23:26,458 --> 01:23:27,375
Okay.
1478
01:23:27,458 --> 01:23:28,958
We have to succeed, Lydi.
1479
01:23:29,041 --> 01:23:32,208
This will give us
the relaxed focus to finish the mission.
1480
01:23:32,291 --> 01:23:34,291
What do I know? I'm nervous too.
1481
01:23:34,375 --> 01:23:36,958
I do have to admit,
the song's got a good hook.
1482
01:23:51,125 --> 01:23:53,541
Do you have eyes on them? Answer me.
1483
01:23:54,083 --> 01:23:57,875
Watch your mouth. You made
a deal with The King, not with me.
1484
01:23:57,958 --> 01:24:02,125
They are on the loading dock
on the south side of the building.
1485
01:24:02,208 --> 01:24:04,666
The next right. Other right.
1486
01:24:05,583 --> 01:24:08,750
Hurry up!
They're not gonna stand there all night.
1487
01:24:10,500 --> 01:24:12,000
Wow, you're bad.
1488
01:24:14,500 --> 01:24:16,041
Get away from the door, now!
1489
01:24:23,791 --> 01:24:25,833
- You okay?
- Allie double-crossed us.
1490
01:24:25,916 --> 01:24:28,958
The King paid her off.
She was leading Laser right to you.
1491
01:24:29,750 --> 01:24:31,125
Your singing sucks.
1492
01:24:35,000 --> 01:24:37,750
You know, killing people
is not a recognized hobby.
1493
01:24:37,833 --> 01:24:38,875
I can't knit.
1494
01:24:40,041 --> 01:24:41,291
Time to die!
1495
01:24:44,750 --> 01:24:46,500
Time to take out the trash.
1496
01:24:51,416 --> 01:24:53,875
- Holy crap!
- Some people just deserve a dumpster.
1497
01:24:54,458 --> 01:24:55,875
This was a set-up.
1498
01:24:55,958 --> 01:24:58,208
Allie's knocked out.
Security's on the way.
1499
01:24:58,750 --> 01:25:01,125
- I gotta come help.
- It's not safe. Stay home.
1500
01:25:01,208 --> 01:25:02,041
I'm on my way.
1501
01:25:03,500 --> 01:25:04,375
Tracy?
1502
01:25:05,875 --> 01:25:06,916
Let's go.
1503
01:25:07,000 --> 01:25:09,583
Who's ready to hear from our next mayor?
1504
01:25:14,583 --> 01:25:17,458
I have a cold, a cold,
that's why I'm not touching…
1505
01:25:17,541 --> 01:25:20,083
Thank you. Well, thank you, Mr. King.
1506
01:25:20,166 --> 01:25:22,583
It's The... It's "The" King.
1507
01:25:22,666 --> 01:25:26,708
It's "The" King.
"King" is a dog's name. Okay?
1508
01:25:26,791 --> 01:25:27,666
Okay.
1509
01:25:29,666 --> 01:25:30,791
Oh, is this…
1510
01:25:30,875 --> 01:25:32,833
Sorry. Crushin' it.
1511
01:25:32,916 --> 01:25:35,750
Is this thing… Can you… Okay. Thank you.
1512
01:25:35,833 --> 01:25:36,708
Have a good time.
1513
01:25:36,791 --> 01:25:38,541
- Thank you...
- It's gonna be a blast!
1514
01:25:43,291 --> 01:25:44,750
This is an excellent example
1515
01:25:44,833 --> 01:25:47,166
- of how together, we can revitalize…
- Boom.
1516
01:25:47,250 --> 01:25:48,375
…the city of Chicago.
1517
01:25:48,958 --> 01:25:52,625
Through collaboration
and cooperation, we can…
1518
01:26:00,875 --> 01:26:03,916
Use your big brain, Em.
Where would he hide the bomb?
1519
01:26:04,000 --> 01:26:06,833
The party's on the 30th floor,
there'd be security there.
1520
01:26:06,916 --> 01:26:08,541
And the basement's so far away.
1521
01:26:08,625 --> 01:26:12,958
But wait, Rachel Gonzales' campaign office
is on the 29th floor.
1522
01:26:13,041 --> 01:26:15,500
That's why he picked this building.
1523
01:26:15,583 --> 01:26:17,208
Where the hell is Laser?
1524
01:26:17,291 --> 01:26:18,625
She should be here by now.
1525
01:26:21,000 --> 01:26:21,833
From where?
1526
01:26:23,041 --> 01:26:25,125
- From killing Thunder Force.
- Yeah.
1527
01:26:25,791 --> 01:26:28,500
She told me she's gonna
make 'em into s'mores, which...
1528
01:26:28,583 --> 01:26:32,000
The timing is great
because they're really startin' to bug me.
1529
01:26:33,833 --> 01:26:34,750
Yeah.
1530
01:26:44,416 --> 01:26:48,375
You know, I don't really like
this new "crab with a conscience" bit.
1531
01:26:48,458 --> 01:26:53,000
I like my crab with a little hollandaise
sauce, maybe a parsley garnish.
1532
01:26:53,083 --> 01:26:54,250
We're good in that.
1533
01:26:54,333 --> 01:26:55,666
Do we have a problem?
1534
01:26:55,750 --> 01:26:59,541
We don't have a problem.
All is good. Let's slaughter them all.
1535
01:26:59,625 --> 01:27:01,416
Kill those sons of bitches…
1536
01:27:02,208 --> 01:27:03,791
Thanks for the help.
1537
01:27:05,458 --> 01:27:07,583
- Kenny, call her.
- You've killed Kenny.
1538
01:27:07,666 --> 01:27:09,041
I… I did?
1539
01:27:09,125 --> 01:27:09,958
Yep.
1540
01:27:13,416 --> 01:27:15,125
- Who's left?
- Andrew's left.
1541
01:27:15,208 --> 01:27:16,708
Yeah, I can call, sir.
1542
01:27:17,958 --> 01:27:20,375
- Fine.
- Oh, ca... Okay, yeah. Sorry.
1543
01:27:20,458 --> 01:27:23,041
Uh, Laser, do you copy?
1544
01:27:24,625 --> 01:27:27,208
- Do you copy?
- Yeah, kind of.
1545
01:27:27,833 --> 01:27:29,791
- What's she saying?
- Hmm?
1546
01:27:30,375 --> 01:27:33,916
- The red-head threw a dumpster.
- A red-head threw a dumpster at her.
1547
01:27:34,000 --> 01:27:37,208
What? Well, did they get away?
Where… where are they?
1548
01:27:37,708 --> 01:27:40,166
- Put her on speaker phone!
- Andrew, you idiot!
1549
01:27:40,250 --> 01:27:44,166
- Laser, where are they?
- No idea. Probably going after the bomb.
1550
01:27:45,916 --> 01:27:46,916
After all that.
1551
01:27:48,000 --> 01:27:50,875
- Hang up, you stupid…
- Down! Hang it up! Moron!
1552
01:27:50,958 --> 01:27:53,875
We gotta go back up.
Let's end this. Hit 29.
1553
01:27:55,958 --> 01:27:56,791
Ah, so close.
1554
01:27:58,041 --> 01:28:00,583
- Twenty...
- I know, they're not made for, um…
1555
01:28:01,916 --> 01:28:05,500
- It'll take us a while. Okay.
- Twenty-nine! I'm surrounded by idiots.
1556
01:28:05,583 --> 01:28:06,458
Sorry.
1557
01:28:10,583 --> 01:28:14,000
If you were a narcissistic megalomaniac,
where would you hide a bomb?
1558
01:28:14,083 --> 01:28:16,750
My guess is a place of power.
Her office, maybe.
1559
01:28:16,833 --> 01:28:18,000
Well, well…
1560
01:28:19,041 --> 01:28:21,458
Evening, ladies.
I'm assuming you're both here.
1561
01:28:22,250 --> 01:28:23,250
I gotta tell you,
1562
01:28:24,041 --> 01:28:27,833
- I'm bummed you're not dead.
- I'm sorry to disappoint you, King.
1563
01:28:27,916 --> 01:28:29,875
Okay, it's "The" King. Okay?
1564
01:28:29,958 --> 01:28:33,708
"The King!" It's three letters!
Why doesn't anybody get this?
1565
01:28:33,791 --> 01:28:36,375
- It's not tough.
- "The King." Like, "The Boss."
1566
01:28:36,458 --> 01:28:37,291
You on my left?
1567
01:28:37,375 --> 01:28:38,833
"The man."
1568
01:28:38,916 --> 01:28:40,500
- "The bomb."
- Nice, sir.
1569
01:28:41,000 --> 01:28:43,458
Thanks.
The big, beautiful bomb.
1570
01:28:43,541 --> 01:28:45,625
You didn't think
I was gonna let nagging chicks
1571
01:28:45,708 --> 01:28:49,666
get their hands on
my big, beautiful bomb, did you?
1572
01:28:49,750 --> 01:28:53,291
You know what they say about men
who claim to have big, big bombs.
1573
01:28:53,375 --> 01:28:54,916
Little, tiny fuses.
1574
01:28:56,708 --> 01:28:59,541
Ladies, meet the henchmen.
1575
01:28:59,625 --> 01:29:02,375
Hi, I'm Andy or Andrew. Either one.
1576
01:29:09,708 --> 01:29:12,500
Who was that? Was that Andrew?
1577
01:29:12,583 --> 01:29:13,416
Yeah.
1578
01:29:13,500 --> 01:29:15,958
Damn it! I wanted to kill Andrew.
1579
01:29:16,041 --> 01:29:17,708
Enough with the bullets.
1580
01:29:17,791 --> 01:29:21,041
Come on, Thunder Force.
I'm ready to get my hands dirty.
1581
01:29:21,125 --> 01:29:23,791
Of course. He's a Miscreant, too.
1582
01:29:27,166 --> 01:29:31,125
I thought you were just run-of-the-mill
dirtbag, but you're a Miscreant dirtbag.
1583
01:29:31,625 --> 01:29:34,041
You buried the lead on that one, Jerry.
1584
01:29:34,125 --> 01:29:37,208
- You're a waste of butter, Crab.
- I didn't grab the butter.
1585
01:29:37,291 --> 01:29:40,083
I got a job to do,
so let's get this over with.
1586
01:29:40,791 --> 01:29:42,458
- Yeah.
- Let's dance, dummy.
1587
01:29:49,375 --> 01:29:50,875
He's stronger than I thought…
1588
01:30:05,875 --> 01:30:07,375
File you under "trash!"
1589
01:30:12,000 --> 01:30:14,166
She's got a real sexy violent streak.
1590
01:30:23,000 --> 01:30:26,250
What's the matter?
Cat got your tongue? Enjoy the ride!
1591
01:30:28,500 --> 01:30:29,541
Lydi!
1592
01:30:43,208 --> 01:30:44,375
Peekaboo.
1593
01:31:06,208 --> 01:31:07,291
Lydi!
1594
01:31:08,833 --> 01:31:09,666
Oh, shit!
1595
01:31:12,041 --> 01:31:15,625
I have this signature move.
It's kind of a hug-of-death thing.
1596
01:31:15,708 --> 01:31:17,375
You're gonna love it.
1597
01:31:22,625 --> 01:31:26,291
- What's that smell?
- It's the suits, we can't wash them.
1598
01:31:26,375 --> 01:31:27,416
Terrible!
1599
01:31:27,500 --> 01:31:29,958
This is set to extra-crispy,
you donut hole.
1600
01:31:42,166 --> 01:31:44,041
Bye-bye, nerd!
1601
01:31:49,708 --> 01:31:51,833
She's not a nerd. She's smart.
1602
01:31:51,916 --> 01:31:53,000
There's a difference.
1603
01:31:55,666 --> 01:31:57,000
Tracy, what have you done?
1604
01:31:57,583 --> 01:31:58,791
What I had to do, Mom.
1605
01:31:59,541 --> 01:32:00,625
"Mom"?
1606
01:32:01,583 --> 01:32:03,875
You mean, I get a crack at a family kill?
1607
01:32:05,333 --> 01:32:07,166
You hardly ever get that chance.
1608
01:32:09,166 --> 01:32:11,083
But first, you.
1609
01:32:11,875 --> 01:32:13,541
Pretty strong for a girl,
1610
01:32:14,791 --> 01:32:16,333
but not strong enough.
1611
01:32:18,666 --> 01:32:19,500
Hands off.
1612
01:32:19,583 --> 01:32:20,625
Jerry…
1613
01:32:25,708 --> 01:32:27,041
No problem.
1614
01:32:29,625 --> 01:32:31,125
- Mother...
- Traitor!
1615
01:32:33,583 --> 01:32:34,458
Bottom feeder!
1616
01:32:41,375 --> 01:32:43,791
- Batter up, King!
- It's "The" Ki...
1617
01:32:47,041 --> 01:32:47,875
Whoa.
1618
01:32:49,333 --> 01:32:50,666
That one's outta the park!
1619
01:32:53,875 --> 01:32:56,125
I wish you hadn't done that. Are you okay?
1620
01:32:56,208 --> 01:32:58,375
- You guys needed help.
- Jerry, you good?
1621
01:32:58,458 --> 01:32:59,541
Yeah, good.
1622
01:32:59,625 --> 01:33:00,583
Where's the bomb?
1623
01:33:01,166 --> 01:33:02,541
- Corner office.
- Got it.
1624
01:33:03,041 --> 01:33:04,375
Love an ambulance.
1625
01:33:05,375 --> 01:33:06,833
Or a vet, you know?
1626
01:33:07,750 --> 01:33:09,291
Marine biologist…
1627
01:33:12,250 --> 01:33:13,083
Whoa.
1628
01:33:13,958 --> 01:33:15,375
Somebody's an overachiever.
1629
01:33:16,375 --> 01:33:17,333
Can you disarm it?
1630
01:33:17,416 --> 01:33:20,708
Not with the time we have left.
It'll have trip wires all over it.
1631
01:33:20,791 --> 01:33:21,791
I could set it off.
1632
01:33:21,875 --> 01:33:23,208
Good to know.
1633
01:33:23,708 --> 01:33:27,291
- Well, let me try. Maybe it'll work.
- No, no, I can do it.
1634
01:33:27,958 --> 01:33:30,458
I'm super-fast now.
I can just run it out of town.
1635
01:33:31,458 --> 01:33:35,000
Look, we don't know
how stable it'll be with your speed.
1636
01:33:35,083 --> 01:33:37,125
You've already saved us once today.
1637
01:33:37,208 --> 01:33:39,666
Your grandparents would be so proud.
1638
01:33:40,250 --> 01:33:44,000
But if you think I'm gonna let you touch
that bomb, you're out of your mind.
1639
01:33:46,250 --> 01:33:47,125
Wait.
1640
01:33:47,791 --> 01:33:49,416
Don't do anything crazy.
1641
01:33:50,333 --> 01:33:52,875
Nah. I've actually
thought this one through.
1642
01:33:52,958 --> 01:33:54,625
First time for everything.
1643
01:33:54,708 --> 01:33:55,916
No, Lydia.
1644
01:33:56,000 --> 01:33:58,708
I can't toss it out the window,
people could get hurt.
1645
01:33:58,791 --> 01:34:01,000
You know my body can take the impact.
1646
01:34:02,458 --> 01:34:05,333
I know we don't have
a lot of time, so let me say this.
1647
01:34:05,958 --> 01:34:09,416
If this goes bad,
I wanna thank you for being my friend.
1648
01:34:10,166 --> 01:34:12,416
You know, people wondered
why we were friends
1649
01:34:12,500 --> 01:34:13,875
'cause we're nothing alike,
1650
01:34:13,958 --> 01:34:17,000
but I always knew
you were gonna change the world.
1651
01:34:18,750 --> 01:34:20,625
You're the best person I ever met.
1652
01:34:21,916 --> 01:34:22,916
Till I met your kid.
1653
01:34:24,458 --> 01:34:26,416
Listen to what your mom says.
1654
01:34:29,500 --> 01:34:31,041
I wish I always had.
1655
01:34:34,208 --> 01:34:36,208
I should go.
1656
01:34:37,291 --> 01:34:39,791
If the bomb explodes
and we're just standing here,
1657
01:34:39,875 --> 01:34:40,708
that'd be weird.
1658
01:34:41,416 --> 01:34:42,333
Lydi…
1659
01:34:45,666 --> 01:34:47,000
Lydi!
1660
01:34:51,291 --> 01:34:52,208
Lydia!
1661
01:35:07,916 --> 01:35:08,750
No…
1662
01:35:33,291 --> 01:35:35,041
Oh, no, no… stop! Stop!
1663
01:35:36,916 --> 01:35:37,791
Lydi?
1664
01:35:39,208 --> 01:35:42,833
- Oh, no! Lydia!
- Lydia? Oh my god…
1665
01:35:43,458 --> 01:35:44,291
Lydi…
1666
01:35:46,125 --> 01:35:47,041
I'm sorry.
1667
01:35:55,291 --> 01:35:56,666
Oh, I'm sorry.
1668
01:35:58,375 --> 01:36:00,250
I barfed river water on you.
1669
01:36:00,333 --> 01:36:02,416
That was so much.
1670
01:36:02,500 --> 01:36:05,000
I really, really, really love this suit.
1671
01:36:05,083 --> 01:36:06,125
I really love it,
1672
01:36:06,208 --> 01:36:08,791
and I don't even care
if it's stinky anymore.
1673
01:36:08,875 --> 01:36:11,708
We're just so happy you're alive.
1674
01:36:12,291 --> 01:36:14,791
- I love you guys.
- We love you, honey.
1675
01:36:15,833 --> 01:36:18,416
- Help her up.
- Oh god, help a girl up!
1676
01:36:34,750 --> 01:36:35,916
Quite a reaction.
1677
01:36:36,916 --> 01:36:38,875
Thunder Force, I wanna thank you,
1678
01:36:38,958 --> 01:36:42,541
and the city of Chicago wants to thank you
for your tremendous bravery.
1679
01:36:42,625 --> 01:36:44,166
- Thank you, Mayor.
- Yes.
1680
01:36:44,250 --> 01:36:45,166
Where's The King?
1681
01:36:45,250 --> 01:36:47,166
In custody. Alive.
1682
01:36:48,458 --> 01:36:49,708
You did it, Em.
1683
01:36:50,458 --> 01:36:52,833
You brought a Miscreant to justice.
1684
01:36:52,916 --> 01:36:54,833
You finished
the work your parents started.
1685
01:36:57,500 --> 01:36:59,500
- What about Laser?
- We're still lookin'.
1686
01:37:00,083 --> 01:37:02,583
When you catch her,
and before she goes to prison,
1687
01:37:02,666 --> 01:37:05,541
can I have a couple minutes?
I wanna cut that ponytail off.
1688
01:37:05,625 --> 01:37:07,500
Is that a Samson and Delilah thing?
1689
01:37:07,583 --> 01:37:11,208
I just think she'll look really dumb
with the short hai...
1690
01:37:14,166 --> 01:37:15,541
Okay, I think I'm done.
1691
01:37:16,125 --> 01:37:18,083
May I empty your shoes?
1692
01:37:18,166 --> 01:37:20,375
- No, no, no, they're fine.
- Okay, sorry.
1693
01:37:20,458 --> 01:37:23,541
I just... This might be
an awkward time to ask you,
1694
01:37:23,625 --> 01:37:24,916
but I wonder
1695
01:37:25,000 --> 01:37:28,541
if your team would like to make
an official arrangement with the city.
1696
01:37:28,625 --> 01:37:29,958
Uh, yeah.
1697
01:37:30,041 --> 01:37:31,750
Uh, yeah. Right?
1698
01:37:32,250 --> 01:37:34,375
- Oh, that we would.
- Perfect.
1699
01:37:34,458 --> 01:37:37,083
- The press is ready for a statement.
- Thank you.
1700
01:37:37,166 --> 01:37:39,125
Ladies. Thank you.
1701
01:37:39,208 --> 01:37:40,041
Bye.
1702
01:37:40,125 --> 01:37:41,125
Thank you, Mayor.
1703
01:37:42,583 --> 01:37:43,750
I'll drive us home.
1704
01:37:43,833 --> 01:37:46,458
You have to sit on my lap
or get in the trunk.
1705
01:37:46,541 --> 01:37:48,083
Oh. Psh. I'll race you home.
1706
01:37:50,250 --> 01:37:53,375
- Why can't I drive?
- They just pulled you out of a river.
1707
01:37:53,458 --> 01:37:57,000
Last time I got pulled out of the river,
I drove right away.
1708
01:37:58,250 --> 01:38:03,125
Thunder Force!
1709
01:38:03,208 --> 01:38:07,250
Thunder Force!
1710
01:38:08,166 --> 01:38:09,916
What? What?
1711
01:38:13,250 --> 01:38:15,250
We got you, Chicago!
1712
01:38:35,916 --> 01:38:36,750
You remembered.
1713
01:38:38,958 --> 01:38:40,708
Pretty romantic. Look at that.
1714
01:38:42,125 --> 01:38:43,666
Look at you get after it.
1715
01:38:43,750 --> 01:38:47,041
Let me at least… feed you.
1716
01:38:47,125 --> 01:38:49,416
- Thank you.
- Come on. Knock-knock.
1717
01:38:51,416 --> 01:38:55,125
That's a good girl. Right down the hatch.
1718
01:38:56,708 --> 01:38:57,708
Oh god…
1719
01:38:57,791 --> 01:38:59,083
Make room for more.
1720
01:38:59,666 --> 01:39:01,750
Oh, my turn? Oh, mmm.
1721
01:39:01,833 --> 01:39:02,958
Or our turn.
1722
01:39:03,041 --> 01:39:04,916
Yeah. Oh? Yeah?
1723
01:39:16,958 --> 01:39:23,166
{\an8}Thunder Force! Thunder Force!Thunder Force! Thunder Force!
1724
01:39:23,250 --> 01:39:24,791
Thunder Force!
133312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.