All language subtitles for This.Is.Us12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,500 Previously ON this is us... 2 00:00:01,568 --> 00:00:02,969 My mom is sick, and, 3 00:00:03,036 --> 00:00:04,814 uh, I'm still barely talking to Randall. 4 00:00:04,838 --> 00:00:07,139 But that's okay, because i am very excited 5 00:00:07,207 --> 00:00:10,309 to spend the next bunch of years sharing walls with this family. 6 00:00:10,377 --> 00:00:13,479 Uncle Nicky, what are you... what are you doing here? 7 00:00:13,547 --> 00:00:15,348 There is a job at Jack's school. 8 00:00:15,415 --> 00:00:16,826 I already talked to Dr. Salzman. She said 9 00:00:16,850 --> 00:00:18,962 that I would be great for it, and she offered it to me. 10 00:00:18,986 --> 00:00:20,286 Alex is a "they." 11 00:00:20,354 --> 00:00:21,664 And they're not just my best friend. 12 00:00:21,688 --> 00:00:24,323 We're together. You mean like a couple? 13 00:00:24,391 --> 00:00:26,425 Yeah, Mom, like a couple. 14 00:00:26,493 --> 00:00:27,837 There's this girl that I've been seeing. 15 00:00:27,861 --> 00:00:29,695 I've wanted to propose to her 16 00:00:29,763 --> 00:00:31,163 for a while now. 17 00:00:31,231 --> 00:00:32,898 Go propose to that girl, 18 00:00:32,966 --> 00:00:34,233 Pearson. 19 00:00:39,172 --> 00:00:40,773 Hey, man. Hey. 20 00:00:40,841 --> 00:00:42,908 Hey, so I got the hot chocolate. 21 00:00:42,976 --> 00:00:44,285 Uh-huh. I got the corn syrup 22 00:00:44,309 --> 00:00:45,813 for the candied apples. 23 00:00:45,837 --> 00:00:48,705 And I bought every box of string lights 24 00:00:48,773 --> 00:00:51,408 they had at the hardware store. That's my guy. 25 00:00:51,476 --> 00:00:53,577 Hey, do me a favor and look at this. 26 00:00:53,645 --> 00:00:55,312 I mean, did I get these letters even? 27 00:00:55,380 --> 00:00:58,482 Yeah. You spelled "carnival" wrong. 28 00:00:58,550 --> 00:00:59,917 I... 29 00:00:59,984 --> 00:01:02,219 I'm kidding. No. No, it looks great, man. 30 00:01:02,287 --> 00:01:04,455 Great's not good enough, Miguel. 31 00:01:04,522 --> 00:01:05,923 I need this proposal to be perfect. 32 00:01:05,990 --> 00:01:07,568 Jack, you are recreating your first date 33 00:01:07,592 --> 00:01:08,992 with Rebecca in her apartment. 34 00:01:09,060 --> 00:01:10,438 It's exactly the kind of romantic gesture 35 00:01:10,462 --> 00:01:12,396 that makes other guys hate you. 36 00:01:12,464 --> 00:01:14,631 Come on. Other guys don't hate me. Yeah, they do. 37 00:01:14,699 --> 00:01:16,800 Anyways, did, uh,you ever end up 38 00:01:16,868 --> 00:01:18,148 getting a hold of Rebecca's dad? 39 00:01:18,203 --> 00:01:20,404 No. Never called me back. 40 00:01:20,472 --> 00:01:23,307 Finally spelled it out to his secretary this morning. 41 00:01:23,374 --> 00:01:25,776 "Hey, Darcy, it's Jack Pearson calling again. 42 00:01:25,844 --> 00:01:27,811 "Could please let Mr. Malone know 43 00:01:27,879 --> 00:01:30,647 "the guy he hates is planning on asking his daughter 44 00:01:30,715 --> 00:01:33,250 to marry him tonight and just wants his blessing?" 45 00:01:33,318 --> 00:01:35,152 Never called me back. 46 00:01:35,220 --> 00:01:37,888 Probably thinks I'm still just a drunken kid 47 00:01:37,956 --> 00:01:39,890 who can't hit a golf ball to save his life. 48 00:01:39,958 --> 00:01:41,792 Well, you can't hit a golf ball. 49 00:01:41,860 --> 00:01:44,027 Hey, you know what? 50 00:01:44,095 --> 00:01:45,796 You can't hit a golf ball. 51 00:02:02,647 --> 00:02:05,916 "It's official" Your engagement is national news. 52 00:02:05,984 --> 00:02:06,961 Mm. And your wedding is going 53 00:02:06,985 --> 00:02:07,979 to make headlines, too, 54 00:02:08,003 --> 00:02:09,147 because I pulled some strings 55 00:02:09,171 --> 00:02:11,021 and locked in the Villas at Solstice Cove. 56 00:02:11,089 --> 00:02:13,156 Manny say what? 57 00:02:13,224 --> 00:02:15,559 That just came out. I can't control it sometimes. 58 00:02:15,627 --> 00:02:17,194 There's nothing I can do about it. 59 00:02:17,262 --> 00:02:19,229 This is what we wanted. This is our first choice. 60 00:02:19,297 --> 00:02:22,466 Yeah. Yeah. It's great, yeah? 61 00:02:22,534 --> 00:02:23,901 What? What's wrong? 62 00:02:23,968 --> 00:02:25,702 No. No, no, nothing. 63 00:02:25,770 --> 00:02:29,039 It's just, um, I-I didn't think we'd be able to book it. 64 00:02:29,107 --> 00:02:30,574 Oh. You know, it's-it's perfect. 65 00:02:30,642 --> 00:02:32,609 It's big and beautiful and airy. 66 00:02:32,677 --> 00:02:34,745 Yeah. A dream pandemic venue. 67 00:02:34,812 --> 00:02:36,613 Mm. Mrs. Manny say what? 68 00:02:36,681 --> 00:02:38,015 There she is. 69 00:02:38,082 --> 00:02:40,150 All right. 70 00:02:40,218 --> 00:02:42,085 You know, I've never been invited to a wedding. 71 00:02:42,153 --> 00:02:43,520 Crashed one once. 72 00:02:43,588 --> 00:02:46,523 Came across this outdoor barbecue. 73 00:02:46,591 --> 00:02:49,860 Biggest heap of mac and cheese you ever saw. 74 00:02:49,928 --> 00:02:51,361 That bride was pissed. 75 00:02:51,429 --> 00:02:53,697 Speaking of invites, 76 00:02:53,765 --> 00:02:55,676 I need guest lists and wedding party names, like, yesterday. 77 00:02:55,700 --> 00:02:58,769 Yeah, no. It's-it's not gonna be a big list. It'll be small. 78 00:02:58,836 --> 00:03:01,271 We're keeping it intimate. You know, just the closest 79 00:03:01,339 --> 00:03:03,117 family and friends is all. Yeah, the only person 80 00:03:03,141 --> 00:03:05,075 in my wedding party will be Kevin's sister Kate. 81 00:03:05,143 --> 00:03:08,378 I asked her yesterday. We screamed, we cried, 82 00:03:08,446 --> 00:03:10,347 we sang "We Are Family" by Sister Sledge. 83 00:03:10,415 --> 00:03:11,882 It was... it was beautiful. 84 00:03:11,950 --> 00:03:13,717 And you, Kevin? 85 00:03:13,785 --> 00:03:15,619 Oh, right. Uh, well, 86 00:03:15,687 --> 00:03:17,621 my best man will obviously be my brother. 87 00:03:17,689 --> 00:03:21,291 And when I ask him, I'm sure it will be equally beautiful. 88 00:03:21,359 --> 00:03:22,726 You haven't talked to him yet? 89 00:03:24,362 --> 00:03:26,763 I mean, I, you know, I-I want to... 90 00:03:26,831 --> 00:03:30,100 No. I just... I want to make sure I say it the right way. 91 00:03:30,168 --> 00:03:31,579 You should just ask him. Yeah, I will. 92 00:03:31,603 --> 00:03:32,502 'Cause you guys are in a good place now. 93 00:03:32,570 --> 00:03:33,470 Yeah, yeah. No, I will. 94 00:03:33,538 --> 00:03:35,539 I just, you know, I will. 95 00:03:35,607 --> 00:03:38,511 Okay, let's talk rehearsal dinner. Who's hosting? 96 00:03:38,535 --> 00:03:40,544 That would be my mom and her husband Miguel. 97 00:03:40,612 --> 00:03:42,289 Mm. They just got back to L.A. yesterday, 98 00:03:42,313 --> 00:03:45,282 fully vaccinated. Miguel, huh? 99 00:03:45,350 --> 00:03:46,817 You know, he's the guy who's, uh, 100 00:03:46,884 --> 00:03:48,418 banging my brother's wife, right? 101 00:03:50,021 --> 00:03:53,423 Well, I call her "Mom," but-but yeah. 102 00:03:53,491 --> 00:03:55,626 Um, I think he prefers. 103 00:03:55,693 --> 00:03:57,361 "Rebecca's husband for over a decade," 104 00:03:57,428 --> 00:03:58,962 but-but yeah, that Miguel. 105 00:03:59,030 --> 00:04:02,466 You know, um, I'd like to help out 106 00:04:02,533 --> 00:04:05,135 with the rehearsal dinner, whatever the hell that is. 107 00:04:05,203 --> 00:04:06,837 Oh. Are you... are you serious? 108 00:04:06,904 --> 00:04:08,939 Yeah. Why not? Any schmuck who's read a menu 109 00:04:09,007 --> 00:04:10,907 can pick out food for dinner, right? 110 00:04:10,975 --> 00:04:13,977 Yeah. I guess so. Okay, I'll tell Miguel. He'll be thrilled. 111 00:04:14,045 --> 00:04:16,413 Thank you. Good. 112 00:04:16,481 --> 00:04:19,049 Fabulous. And I need the guest list ASAP. 113 00:04:19,117 --> 00:04:21,161 And you'll please call your brother? Mm. 114 00:04:21,185 --> 00:04:22,705 I need his suit size. What's his name? 115 00:04:22,754 --> 00:04:24,554 Uh, Randall Pearson. 116 00:04:24,622 --> 00:04:27,791 I can't believe they went with "Mevin" over "Kadison." 117 00:04:27,859 --> 00:04:30,360 Let me see. 118 00:04:30,428 --> 00:04:33,230 I can't believe Bruno Mars still picks up his dry cleaning 119 00:04:33,297 --> 00:04:35,499 like the rest of us. Holy cow. 120 00:04:35,566 --> 00:04:36,900 Hey. Mm. 121 00:04:36,968 --> 00:04:38,235 It's a big day today, baby. 122 00:04:38,302 --> 00:04:40,137 Group therapy. 123 00:04:40,204 --> 00:04:42,272 All right, remember, it's your first day. 124 00:04:42,340 --> 00:04:44,274 You know, just ease into it. Mm-hmm. 125 00:04:44,342 --> 00:04:46,076 You know, let other people talk. 126 00:04:46,144 --> 00:04:48,111 I will try, Beth. I will. 127 00:04:48,179 --> 00:04:49,246 But I am an orator. 128 00:04:49,313 --> 00:04:51,314 I orate. 129 00:04:51,382 --> 00:04:53,083 How you doing? 130 00:04:53,151 --> 00:04:54,478 Mm. You feeling okay 131 00:04:54,502 --> 00:04:56,196 about Tess having Alex over for the first time? 132 00:04:56,220 --> 00:04:57,821 Oh, hell yeah, I feel okay! 133 00:04:57,889 --> 00:05:00,657 Look, I got sodas chilling in the fridge, 134 00:05:00,725 --> 00:05:04,561 two dozen homemade jalapeño poppers locked and loaded. 135 00:05:04,629 --> 00:05:07,164 I mean, I just want them to feel like 136 00:05:07,231 --> 00:05:09,499 they are totally welcome here. 137 00:05:09,567 --> 00:05:12,135 You're practicing Alex's gender pronouns right now, aren't you? 138 00:05:12,203 --> 00:05:14,181 Hell yeah. You know Tess is mean when you get those wrong. 139 00:05:14,205 --> 00:05:15,575 I do. Ooh, you could always 140 00:05:15,599 --> 00:05:16,673 call on me for backup. 141 00:05:16,741 --> 00:05:18,775 My non-binary pronoun use is impeccable. 142 00:05:18,843 --> 00:05:20,310 Ooh. 143 00:05:20,378 --> 00:05:22,412 Mm. Huh. 144 00:05:22,480 --> 00:05:25,115 Looks like J.Lo drinks Frappuccino, just like me. 145 00:05:26,217 --> 00:05:28,719 Yeah. Just like J.Lo. 146 00:05:29,887 --> 00:05:32,389 Look at this. Your Uncle Kevin 147 00:05:32,457 --> 00:05:35,092 and future Aunt Madison on the cover of a magazine. 148 00:05:35,159 --> 00:05:37,094 And, wow. Look at that rock. 149 00:05:37,161 --> 00:05:40,063 Can you say "herniated disc"? 150 00:05:40,131 --> 00:05:43,300 Okay. Oh. Wow. 151 00:05:43,367 --> 00:05:45,836 Turns out, I'm hot for teacher. 152 00:05:45,903 --> 00:05:47,571 Yeah. I'm nervous. 153 00:05:47,638 --> 00:05:51,374 Kate, a job where you help blind youth 154 00:05:51,442 --> 00:05:54,344 discover their inner musician is tailor-made for you. 155 00:05:54,412 --> 00:05:56,847 Thank you for being such a trooper 156 00:05:56,914 --> 00:05:58,448 on this whole transition. 157 00:05:58,516 --> 00:06:00,450 Oh, I-I appreciate the euphemism, 158 00:06:00,518 --> 00:06:03,787 but I prefer, uh, "forced early retirement without benefits." 159 00:06:03,855 --> 00:06:05,522 Not funny. 160 00:06:05,590 --> 00:06:07,290 I'm kidding. I'm kidding. 161 00:06:07,358 --> 00:06:09,192 I actually really enjoy all of this extra time 162 00:06:09,260 --> 00:06:11,661 with our insanely cute children 163 00:06:11,729 --> 00:06:13,463 before I move on to the next thing. 164 00:06:13,531 --> 00:06:16,533 Which I think is gonna be soon, because, not to brag, 165 00:06:16,601 --> 00:06:19,970 but in the tech world, I'm kind of a catch. 166 00:06:20,037 --> 00:06:22,372 You're a catch in any world. 167 00:06:22,440 --> 00:06:24,174 Mm. 168 00:06:24,242 --> 00:06:25,575 All right. 169 00:06:25,643 --> 00:06:28,979 I love you. I love you. 170 00:06:29,046 --> 00:06:31,214 I miss you already. 171 00:06:31,282 --> 00:06:33,650 Text me updates about the kids, please. 172 00:06:36,888 --> 00:06:38,922 No. No. Yeah. 173 00:06:42,994 --> 00:06:45,881 Wow. 174 00:06:45,905 --> 00:06:47,745 Yeah. This place is really coming together. 175 00:06:47,807 --> 00:06:50,942 Oh, hey. Yeah? Hey, you know what? 176 00:06:51,010 --> 00:06:53,612 We should start a side hustle throwing indoor carnivals. 177 00:06:53,680 --> 00:06:56,350 Maybe. Hey, so, okay, 178 00:06:56,374 --> 00:06:58,876 when are we gonna start, uh, practicing the proposal? 179 00:06:58,944 --> 00:07:01,264 Oh, I don't need to practice. I... I got it all right here. 180 00:07:01,313 --> 00:07:02,913 What? Jack. Yeah. 181 00:07:02,981 --> 00:07:06,283 You can't just propose to someone like Rebecca 182 00:07:06,351 --> 00:07:07,418 without practicing first. 183 00:07:07,486 --> 00:07:08,563 You want to practice? Yeah. 184 00:07:08,587 --> 00:07:10,821 All right, we'll practice. 185 00:07:10,889 --> 00:07:12,823 This is gonna be like an episode of I Love Lucy. 186 00:07:12,891 --> 00:07:14,758 Okay. Come on, let's go. Um... 187 00:07:16,628 --> 00:07:19,697 Rebecca... Wait. Do you have the ring? 188 00:07:19,764 --> 00:07:21,576 You want to prac... you want me to practice with the ring? 189 00:07:21,600 --> 00:07:22,933 Yeah, Jack. It's your main prop. 190 00:07:25,003 --> 00:07:27,104 Okay. Okay. Um... 191 00:07:28,573 --> 00:07:29,974 Rebecca... 192 00:07:30,041 --> 00:07:31,375 Wait. What? 193 00:07:31,443 --> 00:07:32,963 Aren't you gonna get down on one knee? 194 00:07:34,412 --> 00:07:36,046 You want the whole thing. 195 00:07:36,114 --> 00:07:38,015 This is serious, Jack. 196 00:07:39,584 --> 00:07:40,985 Okay. 197 00:07:43,288 --> 00:07:47,057 Uh, um, Rebecca? 198 00:07:47,125 --> 00:07:48,125 Yes, Jack. 199 00:07:52,797 --> 00:07:56,667 Our first date was a disaster. 200 00:07:56,735 --> 00:07:59,837 I could barely afford the tickets for the carnival. 201 00:07:59,905 --> 00:08:01,839 And when it started to rain, I was afraid 202 00:08:01,907 --> 00:08:03,741 to spend my last two bucks on an umbrella. 203 00:08:03,808 --> 00:08:05,720 Jack, she was there. Come on. Let's just get to the meat 204 00:08:05,744 --> 00:08:07,088 and potatoes of this. Okay, yeah, yeah, got it. I... 205 00:08:07,112 --> 00:08:08,389 Yeah, the meat... Okay, okay, no, no, no. 206 00:08:08,413 --> 00:08:09,690 I got it. I got it. I got it. Okay. 207 00:08:09,714 --> 00:08:14,485 Bec, for reasons I will never know, 208 00:08:14,553 --> 00:08:17,755 at the end of the night, you kissed me. 209 00:08:17,822 --> 00:08:20,090 And I decided right in that moment 210 00:08:20,158 --> 00:08:22,993 that I would spend the rest of my life making sure 211 00:08:23,061 --> 00:08:25,362 you never had to stand in the rain again. 212 00:08:25,430 --> 00:08:28,465 So what do you say? 213 00:08:29,601 --> 00:08:32,269 Rebecca, will...? Wait. 214 00:08:32,337 --> 00:08:34,115 Hold-hold on a second. What's happening now? 215 00:08:34,139 --> 00:08:36,807 Uh... it's a key thing. 216 00:08:36,875 --> 00:08:38,809 Key to it. 217 00:08:43,281 --> 00:08:46,016 Rebecca Malone, 218 00:08:46,084 --> 00:08:50,087 will you stand under this umbrella with me? 219 00:08:50,155 --> 00:08:52,656 Yes. 220 00:08:55,060 --> 00:08:57,661 Mm. 221 00:08:57,729 --> 00:08:59,396 Okay. 222 00:08:59,464 --> 00:09:01,232 So, what do you think? 223 00:09:01,299 --> 00:09:04,501 Hmm. "Hmm" what? 224 00:09:04,569 --> 00:09:07,071 The ring feels kind of stuck. 225 00:09:07,138 --> 00:09:09,540 What? What do you mean, the ring is stuck? 226 00:09:09,608 --> 00:09:11,141 It's-it's stuck. 227 00:09:11,209 --> 00:09:13,377 The ring is... What do you mean, the ring is...? 228 00:09:13,445 --> 00:09:14,765 Ow! Oh, it's pinching. Okay... 229 00:09:14,813 --> 00:09:16,380 Just stop moving! 230 00:09:16,448 --> 00:09:18,168 Why did you make me use the real thing, huh? 231 00:09:18,216 --> 00:09:19,850 Why did you put it all the way on there? 232 00:09:19,918 --> 00:09:21,295 I didn't know you had a huge knuckle. 233 00:09:21,319 --> 00:09:23,153 S... You can stop right there. Ow! 234 00:09:23,221 --> 00:09:24,565 Okay. You know what? This actually happened 235 00:09:24,589 --> 00:09:26,090 on I Love Lucy. Did it? 236 00:09:26,157 --> 00:09:27,535 Yeah. Here. Just keep... keep it elevated. 237 00:09:27,559 --> 00:09:29,036 Keep it elevated. What's that gonna do? 238 00:09:29,060 --> 00:09:30,494 Blood drains! 239 00:09:30,562 --> 00:09:33,197 It was a very good proposal, Jack. 240 00:09:33,265 --> 00:09:36,367 I would have said yes. 241 00:09:36,434 --> 00:09:38,869 All right. So, Madison and the babies are 242 00:09:38,937 --> 00:09:40,671 at the park with Toby, which is great, 243 00:09:40,739 --> 00:09:42,116 'cause it gives us a couple hours to wedding-plan 244 00:09:42,140 --> 00:09:44,508 without being crapped on or spit up on. 245 00:09:44,576 --> 00:09:46,020 Well, I hope your fiancée works that out 246 00:09:46,044 --> 00:09:47,364 before you marry her. 247 00:09:47,412 --> 00:09:49,947 All right, first order of business is, uh, 248 00:09:50,015 --> 00:09:52,883 I got to email Randall and ask him to be my best man. 249 00:09:52,951 --> 00:09:55,419 Email him? Really? 250 00:09:55,487 --> 00:09:57,521 Doesn't that seem a little impersonal? 251 00:09:57,589 --> 00:09:59,123 Just-just call him. 252 00:09:59,190 --> 00:10:01,058 Yeah. You know, I-I thought... I... 253 00:10:01,126 --> 00:10:02,090 I want to get the words right, 254 00:10:02,114 --> 00:10:03,162 you know? Mm... 255 00:10:03,186 --> 00:10:04,862 Hey, guys. 256 00:10:04,929 --> 00:10:07,731 Have no fear. M.C. Rivas is here. Nice. 257 00:10:07,799 --> 00:10:10,067 Hey, Miguel, Uncle Nicky's excited 258 00:10:10,135 --> 00:10:12,015 to dive into rehearsal dinner planning with you, 259 00:10:12,070 --> 00:10:14,071 so just ignore me. 260 00:10:14,139 --> 00:10:17,841 Nicky, I am thrilled to have you aboard the planning committee. 261 00:10:17,909 --> 00:10:19,343 Dinner. 262 00:10:19,411 --> 00:10:21,045 I'm thinking small plates. 263 00:10:21,112 --> 00:10:23,247 Really? 264 00:10:23,315 --> 00:10:25,182 Won't that be hard to fit the food on? 265 00:10:25,250 --> 00:10:27,184 Oh, uh, no. The... 266 00:10:27,252 --> 00:10:30,421 So, the plates... they're not really small. 267 00:10:30,488 --> 00:10:32,756 Uh, it's basically a bunch of appetizers 268 00:10:32,824 --> 00:10:34,792 that add up to a full meal. 269 00:10:34,859 --> 00:10:36,270 And that way, people can help themselves 270 00:10:36,294 --> 00:10:38,339 to as much as they want. Well, you're no stranger 271 00:10:38,363 --> 00:10:39,473 to helping yourself to whatever you want. 272 00:10:39,497 --> 00:10:41,465 What was that? 273 00:10:41,533 --> 00:10:44,168 Hmm? What about pigs in a blanket? 274 00:10:44,235 --> 00:10:46,103 I do love pigs in a blanket, 275 00:10:46,171 --> 00:10:47,771 but I was thinking salmon crostini, 276 00:10:47,839 --> 00:10:49,807 bacon-wrapped dates and... 277 00:10:49,874 --> 00:10:51,034 Bruschetta. 278 00:10:52,043 --> 00:10:53,477 Hey, kid. 279 00:10:53,545 --> 00:10:55,446 Hey! Kid! 280 00:10:55,513 --> 00:10:56,780 Huh? 281 00:10:56,848 --> 00:10:58,615 Do you want small, fancy food 282 00:10:58,683 --> 00:11:00,117 or regular-sized, good food? 283 00:11:03,421 --> 00:11:05,856 Hey, I... You know, it's up to you guys. 284 00:11:05,924 --> 00:11:08,359 So, I don't think we need anything crusty. 285 00:11:08,426 --> 00:11:10,928 Cr... Uh, crus... It's not crusty. No. 286 00:11:10,995 --> 00:11:12,340 It's crostini. It's... You know, 287 00:11:12,364 --> 00:11:14,231 it doesn't sound good at all. 288 00:11:14,299 --> 00:11:16,143 It's got salm... Look, let me show you a picture of it. 289 00:11:16,167 --> 00:11:18,469 Maybe you'll-you'll get it a little. S-See how... 290 00:11:21,840 --> 00:11:23,907 Oh. Hi! 291 00:11:23,975 --> 00:11:25,442 Hey, uh, can I help you with that? 292 00:11:25,510 --> 00:11:28,312 No. It's fine. I'm,uh, already done. 293 00:11:28,380 --> 00:11:30,447 You know, I like to get here an hour early, 294 00:11:30,515 --> 00:11:32,616 settle in. 295 00:11:32,684 --> 00:11:34,752 I see you're more of a 296 00:11:34,819 --> 00:11:37,054 "minute to spare" type of person. Sorry. 297 00:11:37,122 --> 00:11:39,022 I just... It was hard for me to tear myself away 298 00:11:39,090 --> 00:11:42,059 from my kids this morning, but I'm sure it'll get easier. 299 00:11:42,127 --> 00:11:44,995 Right? And I'm really excited to be working with you. 300 00:11:45,063 --> 00:11:47,331 This job is a dream, and I still cannot believe 301 00:11:47,399 --> 00:11:50,234 I got it. Yeah. 302 00:11:54,773 --> 00:11:56,016 All right! Good morning, drummers. 303 00:11:56,040 --> 00:11:57,141 Good morning, good morning. 304 00:11:59,544 --> 00:12:01,044 Mom, do you know the difference 305 00:12:01,112 --> 00:12:04,081 between agender and bi-gender? 306 00:12:04,149 --> 00:12:06,650 Bethany, Alex is a teenager, 307 00:12:06,718 --> 00:12:08,952 not the gender police. Relax. 308 00:12:09,020 --> 00:12:12,156 And yes, I do. 309 00:12:12,223 --> 00:12:15,058 I'm a woman of the times. 310 00:12:23,234 --> 00:12:25,602 Hey. Hi. 311 00:12:28,273 --> 00:12:31,074 Mom, Mama C, 312 00:12:31,142 --> 00:12:32,643 this is Alex. Hi. 313 00:12:32,710 --> 00:12:34,244 Uh, it's so nice to meet you guys. 314 00:12:34,312 --> 00:12:36,413 Great to meet you, Alex. Popper? 315 00:12:36,481 --> 00:12:38,426 Ooh, yes, please. Uh, we'll eat them upstairs. 316 00:12:38,450 --> 00:12:40,250 We need to go study. All right. 317 00:12:43,455 --> 00:12:46,256 I hope they leave us some poppers. 318 00:12:51,996 --> 00:12:54,865 Welcome, everyone. Welcome, welcome. 319 00:12:54,933 --> 00:12:58,268 So, for those of you who do not know me, I'm Jase. 320 00:12:58,336 --> 00:13:00,504 And I just want to say this up front" 321 00:13:00,572 --> 00:13:03,841 This is a transracial adoptee support group. 322 00:13:03,908 --> 00:13:06,877 This is not the Harry Potter Alliance. 323 00:13:06,945 --> 00:13:08,679 Last month there was a little mix-up, 324 00:13:08,746 --> 00:13:11,782 and we had a bunch of very disappointed dudes 325 00:13:11,850 --> 00:13:13,917 with wands. 326 00:13:13,985 --> 00:13:15,786 Nothing wrong with that. 327 00:13:15,854 --> 00:13:19,256 So, we've got, uh, two new additions today, right? 328 00:13:19,324 --> 00:13:21,225 Uh, yeah. 329 00:13:21,292 --> 00:13:23,193 Uh, Randall Pearson. 330 00:13:23,261 --> 00:13:24,862 Thrilled to be here. 331 00:13:24,929 --> 00:13:27,898 Uh, Andrew Levin. Nice to meet you all. 332 00:13:27,966 --> 00:13:30,834 So, which one of you want to plunge in into the deep end 333 00:13:30,902 --> 00:13:32,669 and tell us about yourselves? 334 00:13:32,737 --> 00:13:35,072 Uh, okay. Sure. 335 00:13:35,139 --> 00:13:37,207 Um... I mean, 336 00:13:37,275 --> 00:13:39,035 if you don't mind? No, please. Go for it. 337 00:13:39,911 --> 00:13:41,311 Uh... 338 00:13:41,379 --> 00:13:42,980 Where do I start? Um, 339 00:13:43,047 --> 00:13:46,250 I grew up in Newton,Massachusetts. 340 00:13:46,317 --> 00:13:48,285 Super white, 341 00:13:48,353 --> 00:13:50,754 upper-middle-class,Jewish parents. 342 00:13:50,822 --> 00:13:52,990 It was actually shortly after my bar mitzvah 343 00:13:53,057 --> 00:13:55,259 that my depression started. 344 00:13:55,326 --> 00:13:59,496 Something about staring out at all those faces. 345 00:13:59,564 --> 00:14:02,332 A whole congregation of people that looked nothing like me. 346 00:14:02,400 --> 00:14:04,668 It shook me. 347 00:14:04,736 --> 00:14:08,472 Anyway, I've gotten it mostly under control, but... 348 00:14:08,540 --> 00:14:11,508 I have this need to keep proving myself 349 00:14:11,576 --> 00:14:13,644 that never goes away. 350 00:14:16,347 --> 00:14:19,716 So, here I am. 351 00:14:21,352 --> 00:14:23,186 Thank you for sharing, Andrew. 352 00:14:24,422 --> 00:14:26,590 The mailman was the first Black man 353 00:14:26,658 --> 00:14:27,958 I saw in our neighborhood. 354 00:14:28,026 --> 00:14:30,260 And I used to think, 355 00:14:30,328 --> 00:14:32,963 "Is that him? 356 00:14:33,031 --> 00:14:34,631 Is that my real father?" 357 00:14:34,699 --> 00:14:38,001 At night, I would pray for my birth mother to find me. 358 00:14:38,069 --> 00:14:41,004 But then my adopted mom would come tuck me in, 359 00:14:41,072 --> 00:14:42,739 and... 360 00:14:42,807 --> 00:14:44,675 You know, I would feel so guilty. 361 00:14:47,478 --> 00:14:49,179 Randall. 362 00:14:51,316 --> 00:14:53,650 Anything you want to share, man? 363 00:14:58,356 --> 00:15:00,824 I'm good. I just, uh... 364 00:15:00,892 --> 00:15:03,594 Would it be all right if I just kept listening for a while? 365 00:15:03,661 --> 00:15:05,228 Absolutely, man. 366 00:15:05,296 --> 00:15:07,364 Absolutely. 367 00:15:10,744 --> 00:15:13,472 Maybe if we grease it, you know, like when a bolt gets stuck? 368 00:15:13,496 --> 00:15:14,496 Oh, that's a good idea. 369 00:15:14,563 --> 00:15:16,031 Right? Yeah. 370 00:15:16,098 --> 00:15:18,936 You know, this is not how I imagined my day going. 371 00:15:18,960 --> 00:15:20,043 Yeah. 372 00:15:21,663 --> 00:15:23,297 Hey, I thought you said that Rebecca 373 00:15:23,364 --> 00:15:24,898 wasn't gonna be home for two hours. 374 00:15:24,966 --> 00:15:26,610 It's not Rebecca. I mean, this is her house. 375 00:15:26,634 --> 00:15:28,402 She'd just walk in. 376 00:15:30,805 --> 00:15:32,339 Mr. Malone. 377 00:15:33,441 --> 00:15:34,908 Good to see you. 378 00:15:36,077 --> 00:15:37,177 So, I was thinking 379 00:15:37,245 --> 00:15:39,706 that after the cocktail hour, 380 00:15:39,730 --> 00:15:41,631 I will give my toast. 381 00:15:41,699 --> 00:15:44,567 Wait. You're-you're gonna give a toast? 382 00:15:44,635 --> 00:15:46,736 Of course. Yeah,I'm-I'm hosting. 383 00:15:46,804 --> 00:15:49,472 No, we're co-hosting. 384 00:15:49,540 --> 00:15:52,308 Oh, really? Uh, how much money are you kicking in 385 00:15:52,376 --> 00:15:55,078 to pay for co-hosting this dinner? 386 00:15:57,481 --> 00:16:00,249 I'm sorry. 387 00:16:00,317 --> 00:16:04,087 It's just that all day, you have been shooting down 388 00:16:04,154 --> 00:16:06,155 pretty much every idea that I've had, 389 00:16:06,223 --> 00:16:09,025 and it's just starting to wear down on me. 390 00:16:09,093 --> 00:16:10,404 No, no, it's kind of like the way you wore down 391 00:16:10,428 --> 00:16:12,762 my brother's wife to get her to marry you. 392 00:16:16,233 --> 00:16:17,600 Excuse me? 393 00:16:17,668 --> 00:16:18,868 Nicky, what the hell, man? 394 00:16:18,936 --> 00:16:20,336 Oh, forget it. 395 00:16:20,404 --> 00:16:22,205 No. I don't want to forget it. 396 00:16:22,272 --> 00:16:24,007 Go ahead. 397 00:16:24,074 --> 00:16:25,775 We're both grown men. 398 00:16:25,843 --> 00:16:27,777 Say what you're gonna say. 399 00:16:28,946 --> 00:16:31,314 It just doesn't sit with me, you know? 400 00:16:31,382 --> 00:16:33,249 I mean, my brother cuts me out of his life 401 00:16:33,317 --> 00:16:35,718 and replaces me with you, 402 00:16:35,786 --> 00:16:37,053 and then you come along, 403 00:16:37,121 --> 00:16:38,788 and you swoop in, and you marry his wife. 404 00:16:45,195 --> 00:16:47,130 "Swooped in"? 405 00:16:48,599 --> 00:16:52,502 I married Rebecca 13 years after Jack died. 406 00:16:53,604 --> 00:16:55,705 And if you're wondering whether or not 407 00:16:55,773 --> 00:16:58,274 I spend a few minutes every day 408 00:16:58,342 --> 00:17:01,644 wondering what Jack might think about that, 409 00:17:01,712 --> 00:17:03,746 well, then, the answer is yes. 410 00:17:03,814 --> 00:17:05,248 I do. 411 00:17:06,350 --> 00:17:09,452 There's only one person that I owe an explanation to, 412 00:17:09,520 --> 00:17:13,923 and that is the one person that I can never give one to. 413 00:17:15,159 --> 00:17:18,428 I certainly don't owe one to you. 414 00:17:27,604 --> 00:17:30,206 So, I have been to every park 415 00:17:30,274 --> 00:17:34,610 in a five-mile radius, and this one is the best. 416 00:17:35,979 --> 00:17:37,814 Aw, man, Patrick isn't here. 417 00:17:37,881 --> 00:17:40,516 He's my favorite of the stay-at-home dads. 418 00:17:40,584 --> 00:17:42,118 That's too bad. 419 00:17:42,186 --> 00:17:43,986 How's wedding planning going? 420 00:17:44,054 --> 00:17:47,223 Oh, fine. 421 00:17:47,291 --> 00:17:50,560 She said, staring sadly off into the distance. 422 00:17:50,627 --> 00:17:53,296 Just so you know, Madison, 423 00:17:53,363 --> 00:17:55,798 I promise, whatever you say on the playground 424 00:17:55,866 --> 00:17:57,266 stays on the playground, 425 00:17:57,334 --> 00:17:58,868 as the saying goes. 426 00:17:58,936 --> 00:18:01,871 Ugh. It's stupid. It's just, um... 427 00:18:03,006 --> 00:18:04,640 We picked a venue. 428 00:18:04,708 --> 00:18:06,676 It's beautiful. 429 00:18:06,743 --> 00:18:09,779 But, um, between us, 430 00:18:09,847 --> 00:18:11,681 it's not where I want to get married. 431 00:18:11,748 --> 00:18:14,417 Hmm. What did Kevin say? 432 00:18:16,120 --> 00:18:18,087 Ah, you haven't told him. Okay. 433 00:18:18,155 --> 00:18:22,358 Sometimes I have a hard time saying what I want. 434 00:18:22,426 --> 00:18:25,661 Especially with, um... men. 435 00:18:25,729 --> 00:18:27,230 Mm-hmm. 436 00:18:27,297 --> 00:18:28,998 Also women. 437 00:18:29,066 --> 00:18:31,734 A little bit with children. 438 00:18:34,271 --> 00:18:36,172 I think I'm having a... 439 00:18:36,240 --> 00:18:37,573 I'm having a harder time 440 00:18:37,641 --> 00:18:39,442 with this whole "stay-at-home dad" thing. 441 00:18:39,510 --> 00:18:42,311 Much harder than I'm letting on to Kate. 442 00:18:42,980 --> 00:18:45,948 The thing is, I I... I loved my job. 443 00:18:46,016 --> 00:18:48,718 And I loved getting dressed up for it. 444 00:18:48,785 --> 00:18:51,387 I loved making coffee to take to it. 445 00:18:51,455 --> 00:18:53,356 I loved doing it. You know, and I love my kids, 446 00:18:53,423 --> 00:18:55,758 but if I'm being honest... 447 00:18:55,826 --> 00:18:57,260 Hey. 448 00:18:57,327 --> 00:18:58,905 What you say at the playground stays at the playground. 449 00:18:58,929 --> 00:19:00,730 I love my kids, 450 00:19:00,797 --> 00:19:02,932 but I don't love spending ten hours a day with them. 451 00:19:03,000 --> 00:19:04,667 Mm. I didn't mean that. 452 00:19:04,735 --> 00:19:06,836 I didn't mean that. 453 00:19:06,904 --> 00:19:08,404 I totally meant that. 454 00:19:08,472 --> 00:19:10,072 The couple of days that I've done it, 455 00:19:10,140 --> 00:19:14,844 time has moved very, very slowly. 456 00:19:17,147 --> 00:19:19,415 Do you think I'm terrible? No. 457 00:19:19,483 --> 00:19:22,018 No, I-I think you're honest. Yeah. 458 00:19:22,085 --> 00:19:23,653 Honest. 459 00:19:23,720 --> 00:19:27,056 Here at the Las Vegas of playgrounds. 460 00:19:29,159 --> 00:19:31,394 You should talk to her. 461 00:19:31,461 --> 00:19:33,896 You should talk to Kevin. 462 00:19:33,964 --> 00:19:36,199 Puff? Please. 463 00:19:36,266 --> 00:19:38,034 Want one of these? No. 464 00:19:38,101 --> 00:19:39,179 Want a cheese puff? 465 00:19:39,203 --> 00:19:40,547 No. No. 466 00:19:40,571 --> 00:19:42,271 No? Can I eat all of them? 467 00:19:42,339 --> 00:19:45,508 Hey. So, my next class starts in about two minutes. 468 00:19:45,576 --> 00:19:48,611 Listen, I'm sure that everything is fine 469 00:19:48,679 --> 00:19:50,690 and I'm just being crazy, but can you please just 470 00:19:50,714 --> 00:19:52,834 just text me back, let me know that you guys are okay? 471 00:19:52,883 --> 00:19:54,317 Okay. 472 00:19:54,384 --> 00:19:56,319 Okay, I love you. Bye. 473 00:19:59,323 --> 00:20:01,551 Nice of you to join us. Sorry. I... 474 00:20:01,575 --> 00:20:05,027 I don't need an apology. I need you to be present. 475 00:20:06,930 --> 00:20:08,331 I'm sorry. 476 00:20:08,398 --> 00:20:10,333 This is really important. Just one sec. 477 00:20:21,545 --> 00:20:23,145 What's wrong? 478 00:20:23,213 --> 00:20:24,783 Nothing. Nothing. 479 00:20:24,807 --> 00:20:26,475 It's just, I told my husband to text me 480 00:20:26,542 --> 00:20:28,328 to make sure that the kids were okay, 481 00:20:28,352 --> 00:20:30,453 and he hadn't, and then... I mean, he did. 482 00:20:30,521 --> 00:20:32,856 Sorry, has s... has something happened? 483 00:20:32,924 --> 00:20:35,358 No. No, they're fine. 484 00:20:35,426 --> 00:20:36,526 They're fine. 485 00:20:36,594 --> 00:20:37,727 I am a total mess. 486 00:20:37,795 --> 00:20:39,629 Um, it's just I haven't 487 00:20:39,697 --> 00:20:41,798 been away from both of them for this long. 488 00:20:44,502 --> 00:20:48,939 Kate, there were a lot of applicants for this job, 489 00:20:49,006 --> 00:20:51,575 and you were not at the top of my list. 490 00:20:51,642 --> 00:20:54,244 I mean, you have no teaching experience, 491 00:20:54,312 --> 00:20:57,614 and you don't have a degree in anything even adjacent to music. 492 00:20:57,682 --> 00:21:00,517 But Dr. Salzman loves your energy, 493 00:21:00,585 --> 00:21:02,886 so here we are. 494 00:21:03,988 --> 00:21:05,188 I get it. 495 00:21:05,256 --> 00:21:06,790 You love your kids. 496 00:21:06,858 --> 00:21:10,694 But if that means that you can't be present for my students, 497 00:21:10,761 --> 00:21:13,029 this isn't gonna work. 498 00:21:21,472 --> 00:21:23,707 It's awful quiet up there. 499 00:21:23,774 --> 00:21:27,844 Studying is an inherently quiet activity. 500 00:21:30,681 --> 00:21:32,782 Where are Tess and Alex? I wanted to say hi. 501 00:21:32,850 --> 00:21:35,018 Oh, they're in her room. For real? 502 00:21:35,086 --> 00:21:37,487 How come they're allowed to be in her room 503 00:21:37,555 --> 00:21:39,589 with the door closed, but Malik and I aren't? 504 00:21:39,657 --> 00:21:41,658 Wait, hold up, the door's closed? Mm-hmm. 505 00:21:41,726 --> 00:21:44,327 Well, that is definitely not allowed. 506 00:21:44,395 --> 00:21:47,094 I mean, I think... Right? 507 00:21:47,118 --> 00:21:49,032 You didn't discuss ground rules with Tess? 508 00:21:49,100 --> 00:21:52,769 I was very focused on the pronouns and the poppers. 509 00:21:52,837 --> 00:21:54,771 But, um... 510 00:21:54,839 --> 00:21:56,473 No, I think it's only fair 511 00:21:56,540 --> 00:21:59,809 that Tess should have to follow the same rules as Deja, so... 512 00:21:59,877 --> 00:22:01,511 I'm just... 513 00:22:01,579 --> 00:22:03,546 I'm just gonna go up and check on 'em. 514 00:22:03,614 --> 00:22:04,848 Bethany? 515 00:22:05,950 --> 00:22:08,184 Do tread lightly. 516 00:22:15,893 --> 00:22:18,094 Mom! 517 00:22:18,162 --> 00:22:19,729 What are you doing? 518 00:22:19,797 --> 00:22:21,642 I can't believe you just barged in here like that. 519 00:22:21,666 --> 00:22:23,967 I didn't barge in. I knocked. 520 00:22:24,035 --> 00:22:25,735 And I would like for the two of you 521 00:22:25,803 --> 00:22:27,581 to please relocate to the couch downstairs, okay? 522 00:22:27,605 --> 00:22:30,106 What? Why? Hey, no. 523 00:22:30,174 --> 00:22:31,775 It's fine. 524 00:22:32,910 --> 00:22:34,678 Okay. Fine. 525 00:22:34,745 --> 00:22:36,579 Sorry she's such a psycho. 526 00:22:37,715 --> 00:22:39,349 What did you call me? 527 00:22:39,417 --> 00:22:41,718 I'm sorry. 528 00:22:41,786 --> 00:22:43,797 You know what, Alex? I think maybe it's time for you 529 00:22:43,821 --> 00:22:46,141 to go home so I can talk to my daughter about her rudeness. 530 00:22:46,190 --> 00:22:47,824 Mom, please. 531 00:22:47,892 --> 00:22:49,826 Hey, no. It's okay. 532 00:22:49,894 --> 00:22:50,994 I'll see you soon. 533 00:22:55,066 --> 00:22:57,901 Tess, it's cool. 534 00:22:57,969 --> 00:22:59,002 Bye. 535 00:23:00,471 --> 00:23:02,372 That was mortifying. 536 00:23:02,440 --> 00:23:03,850 Maybe you should have thought about that 537 00:23:03,874 --> 00:23:05,308 before you called me out my name. 538 00:23:05,376 --> 00:23:06,853 Yeah, because that's what you're mad about. 539 00:23:06,877 --> 00:23:08,812 What is that supposed to mean? 540 00:23:09,947 --> 00:23:12,248 Nothing. 541 00:23:12,316 --> 00:23:13,817 Tess? 542 00:23:15,353 --> 00:23:18,421 I saw the look on your face when you opened the door. 543 00:23:18,489 --> 00:23:20,190 When you saw me with them. 544 00:23:20,257 --> 00:23:22,492 What look? I didn't give a look. 545 00:23:23,627 --> 00:23:25,495 Sure. 546 00:23:28,991 --> 00:23:30,858 Oh. Come in. 547 00:23:37,399 --> 00:23:39,100 This is, uh, 548 00:23:39,168 --> 00:23:41,335 this is my friend Miguel. 549 00:23:41,403 --> 00:23:42,637 He, um... Hey. 550 00:23:42,704 --> 00:23:45,740 He was helping me set up for a proposal tonight. 551 00:23:47,242 --> 00:23:49,310 Yeah, we had a little snafu with the ring. 552 00:23:49,378 --> 00:23:50,778 Yeah. Butter. 553 00:23:50,846 --> 00:23:53,481 Uh, so it's stuck. 554 00:23:53,549 --> 00:23:55,483 Good luck with that. 555 00:23:57,352 --> 00:24:01,332 Uh, look, Jack, I'm sorry it took me so long 556 00:24:01,356 --> 00:24:03,357 to get back to you today. 557 00:24:03,425 --> 00:24:04,625 Um... 558 00:24:04,693 --> 00:24:06,894 I was just gathering my thoughts 559 00:24:06,962 --> 00:24:10,698 or, as my wife would say, licking my wounds. 560 00:24:10,766 --> 00:24:13,801 Look 561 00:24:13,869 --> 00:24:16,704 we both know Rebecca's already made up her mind about you, 562 00:24:16,772 --> 00:24:19,874 with or without my blessing. 563 00:24:19,942 --> 00:24:21,876 So I will 564 00:24:21,944 --> 00:24:25,413 do the best I can to be civil to you 565 00:24:25,481 --> 00:24:28,449 and to tolerate this marriage. 566 00:24:28,517 --> 00:24:31,919 And I wanted to tell you that man-to-man. 567 00:24:31,987 --> 00:24:34,288 I promised my wife I would. 568 00:24:36,892 --> 00:24:39,527 So 569 00:24:39,595 --> 00:24:42,997 Now I'll let you get back to whatever this is. 570 00:24:43,065 --> 00:24:44,065 No. 571 00:24:46,468 --> 00:24:48,236 I'm sorry, sir, that's just 572 00:24:48,303 --> 00:24:50,671 that's not good enough. You know, Miguel, let's just... 573 00:24:50,739 --> 00:24:54,342 Jack is not the kind of man that you "tolerate" 574 00:24:54,409 --> 00:24:55,743 being married to your daughter. 575 00:24:55,811 --> 00:24:57,378 Jack is the kind of man that you thank 576 00:24:57,446 --> 00:24:59,013 your lucky stars that your daughter 577 00:24:59,081 --> 00:25:01,115 was lucky enough to meet, let alone marry. 578 00:25:03,952 --> 00:25:07,088 Did you know that Jack and I met when he needed to buy a jacket 579 00:25:07,156 --> 00:25:08,556 just to get into your country club? 580 00:25:08,624 --> 00:25:11,125 I-I had never seen anybody 581 00:25:11,193 --> 00:25:12,960 look so serious about anything. 582 00:25:13,028 --> 00:25:16,197 I told him, "Just-just relax, it's, it's just a jacket," but 583 00:25:16,265 --> 00:25:18,466 he said, "It's not about the jacket, man. 584 00:25:18,534 --> 00:25:20,868 "It's about the girl. 585 00:25:20,936 --> 00:25:22,904 "Everything that I do 586 00:25:22,971 --> 00:25:26,274 from this moment forward is gonna be about the girl." 587 00:25:26,341 --> 00:25:28,643 And he meant it. 588 00:25:28,710 --> 00:25:30,311 It was about the girl 589 00:25:30,379 --> 00:25:32,680 when he worked his first construction job for free 590 00:25:32,748 --> 00:25:34,626 because the foreman couldn't afford to hire him. 591 00:25:34,650 --> 00:25:36,184 It was about the girl 592 00:25:36,251 --> 00:25:38,186 when he moved into a new apartment, 593 00:25:38,253 --> 00:25:40,955 a place Rebecca could be comfortable in. 594 00:25:41,023 --> 00:25:43,257 And it was about the girl 595 00:25:43,325 --> 00:25:45,526 every time he ate cup of noodles 596 00:25:45,594 --> 00:25:50,164 because he was scrimping and saving just to buy the 597 00:25:50,232 --> 00:25:52,233 ring stuck on my pinky finger right now. 598 00:25:54,636 --> 00:25:57,872 That is the kind of man that your daughter is marrying. 599 00:25:57,940 --> 00:25:59,907 And if you can't find it within yourself 600 00:25:59,975 --> 00:26:01,509 to give him your blessing, 601 00:26:01,577 --> 00:26:03,444 well 602 00:26:03,512 --> 00:26:04,789 that says a whole lot more about you 603 00:26:04,813 --> 00:26:06,781 than it does about him. 604 00:26:14,523 --> 00:26:16,424 Do you have any dental floss? 605 00:26:18,894 --> 00:26:21,095 Janet's fingers turn into sausage 606 00:26:21,163 --> 00:26:23,097 when she has too much salt. 607 00:26:23,165 --> 00:26:25,099 So... 608 00:26:25,167 --> 00:26:27,268 I know a trick to get that ring off. 609 00:26:29,471 --> 00:26:31,973 Yeah, let me just go check and see if sh... 610 00:26:32,040 --> 00:26:33,674 Hold that. 611 00:26:37,613 --> 00:26:38,913 Is-is it gonna hurt? 612 00:26:40,048 --> 00:26:41,148 Not much. 613 00:26:42,251 --> 00:26:43,985 Great. 614 00:26:46,088 --> 00:26:48,589 I've been thinking a lot about my ghost kingdom. 615 00:26:48,657 --> 00:26:51,759 Oh, for the new people,"ghost kingdom" is 616 00:26:51,827 --> 00:26:54,795 a term that we use for a hypothetical world 617 00:26:54,863 --> 00:26:58,866 where adoptees imagine who their birth parents might be. 618 00:26:58,934 --> 00:27:01,102 I used to imagine Rita Moreno was my mom. 619 00:27:01,169 --> 00:27:03,237 She's so funny. 620 00:27:03,305 --> 00:27:04,939 I thought we must be related. 621 00:27:05,007 --> 00:27:08,676 Of course, when I actually met my birth mother, she was 622 00:27:08,744 --> 00:27:10,077 nothing like Rita. 623 00:27:10,145 --> 00:27:11,712 We didn't have anything in common. 624 00:27:11,780 --> 00:27:13,080 Or maybe we did. 625 00:27:13,148 --> 00:27:14,749 It's hard to tell. 626 00:27:14,816 --> 00:27:17,752 I can't speak Spanish, and she can't speak English. 627 00:27:18,920 --> 00:27:22,890 Lately, I've been letting myself feel something 628 00:27:22,958 --> 00:27:26,594 I think I've known deep down for my entire life. 629 00:27:28,163 --> 00:27:30,765 I wish I'd never been adopted. 630 00:27:30,832 --> 00:27:34,335 I made the mistake of telling my adopted family 631 00:27:34,403 --> 00:27:36,003 how I've been feeling. 632 00:27:36,071 --> 00:27:37,872 I said, "I love you", 633 00:27:37,939 --> 00:27:41,142 "but I wish I never knew you. 634 00:27:41,209 --> 00:27:44,178 "Because if I could go back in time and choose, 635 00:27:44,246 --> 00:27:48,182 I'd choose to stay with my bipolar birth mom." 636 00:27:50,519 --> 00:27:53,354 Now half of them won't talk to me. 637 00:28:11,440 --> 00:28:13,607 Okay. Amelia, 638 00:28:13,675 --> 00:28:15,910 at the top of the song, it says "allegro." 639 00:28:15,977 --> 00:28:17,144 What does that mean? 640 00:28:17,212 --> 00:28:18,713 Uh, brisk and lively. 641 00:28:18,780 --> 00:28:21,482 Good. Yeah, well 642 00:28:21,550 --> 00:28:22,917 let's remember that 643 00:28:22,984 --> 00:28:23,884 and go again. 644 00:28:23,952 --> 00:28:25,052 Can I just say one thing? 645 00:28:25,120 --> 00:28:27,788 Real quick. Sure. 646 00:28:27,856 --> 00:28:29,890 So, Eliza, the woman who's singing, 647 00:28:29,958 --> 00:28:32,259 she was basically told her entire life 648 00:28:32,327 --> 00:28:33,394 that she was worthless. 649 00:28:33,462 --> 00:28:35,196 And now she's finally realizing 650 00:28:35,263 --> 00:28:38,099 that she is smart and she is a badass. 651 00:28:39,768 --> 00:28:42,069 I don't know if I'm allowed to say that. 652 00:28:42,137 --> 00:28:43,637 Sorry. But, on top of all that, 653 00:28:43,705 --> 00:28:45,506 she just finished dancing 654 00:28:45,574 --> 00:28:48,309 with her cranky but charming tutor for the first time, 655 00:28:48,377 --> 00:28:50,478 and-and it's making her just feel 656 00:28:50,545 --> 00:28:52,146 so excited she could burst. 657 00:28:52,214 --> 00:28:53,280 So it's safe to say 658 00:28:53,348 --> 00:28:55,149 that when you're singing the song, 659 00:28:55,217 --> 00:28:57,251 that you would feel all the things. 660 00:28:58,353 --> 00:29:00,254 Okay. Got it. 661 00:29:01,356 --> 00:29:03,224 Okay. W-Well, let's 662 00:29:03,291 --> 00:29:05,126 let's go again. 663 00:29:40,061 --> 00:29:42,830 I did not tread lightly. 664 00:29:42,898 --> 00:29:44,899 So I heard. 665 00:29:47,302 --> 00:29:49,236 Tess said she saw a look on my face 666 00:29:49,304 --> 00:29:50,615 when I walked in on her and Alex, 667 00:29:50,639 --> 00:29:54,508 saw me reacting to them... being together. 668 00:29:54,576 --> 00:29:56,010 Mm. 669 00:30:00,782 --> 00:30:03,350 I don't know what's wrong with me. 670 00:30:03,418 --> 00:30:06,720 When Tess first came out, I was totally fine. 671 00:30:06,788 --> 00:30:08,389 And now I-I... 672 00:30:12,627 --> 00:30:14,695 I think I'm having trouble letting go. 673 00:30:16,298 --> 00:30:18,432 What are you letting go of? 674 00:30:19,568 --> 00:30:21,435 She's my firstborn daughter. 675 00:30:22,804 --> 00:30:25,105 I had all these dreams about what it was gonna be like 676 00:30:25,173 --> 00:30:26,874 when she got older, you know? Like 677 00:30:26,942 --> 00:30:28,453 she'd talk to me about the boys she liked 678 00:30:28,477 --> 00:30:31,111 or I'd help her get ready for dates. 679 00:30:31,179 --> 00:30:32,974 One day, I would watch her walk down the aisle 680 00:30:32,998 --> 00:30:35,266 towards a man every bit as good as her father. 681 00:30:37,769 --> 00:30:40,938 I thought I had let all that go, but I... 682 00:30:42,107 --> 00:30:45,576 Well, it's-it's more than letting go. 683 00:30:45,644 --> 00:30:47,845 You have to adjust. 684 00:30:50,482 --> 00:30:52,150 It's part of being a mother. 685 00:30:53,218 --> 00:30:56,587 This is the part where you let go of what you thought would be 686 00:30:56,655 --> 00:30:59,624 and adjust to what is. 687 00:30:59,691 --> 00:31:01,325 When you left dance, 688 00:31:01,393 --> 00:31:04,829 I thought that you would go into academics, like me. 689 00:31:04,897 --> 00:31:07,131 I thought you would choose to stay in D.C. 690 00:31:07,199 --> 00:31:08,833 and be close, always. 691 00:31:08,901 --> 00:31:12,303 See, that was my picture of your life. 692 00:31:13,372 --> 00:31:15,439 But the real picture 693 00:31:15,507 --> 00:31:18,442 the woman you actually become, 694 00:31:18,510 --> 00:31:22,046 the things you actually want 695 00:31:22,114 --> 00:31:23,848 they're just as beautiful. 696 00:31:29,688 --> 00:31:32,023 It took me some time to see that. 697 00:31:34,026 --> 00:31:36,727 Too much time, if you ask me. 698 00:31:38,230 --> 00:31:41,065 So I hope that you will adjust quicker, Bethany. 699 00:31:42,834 --> 00:31:45,937 Time is so precious. 700 00:31:46,004 --> 00:31:48,372 You blink 701 00:31:48,440 --> 00:31:51,475 and your daughter's grown 702 00:31:51,543 --> 00:31:53,144 and you're holed up in her house, 703 00:31:53,212 --> 00:31:56,480 trying to make up for 20 years 704 00:31:56,548 --> 00:31:59,016 of not adjusting. 705 00:32:33,285 --> 00:32:34,852 Okay. 706 00:32:34,920 --> 00:32:37,855 Twins are finally in bed after a long day at the park. 707 00:32:37,923 --> 00:32:41,059 Had to sing "Rock-a-bye Baby" to them about ten times. 708 00:32:42,928 --> 00:32:45,296 It's some bleak, bleak lyrics, but it works. 709 00:32:45,364 --> 00:32:46,816 Least it's not "Ring Around the Rosie." 710 00:32:46,840 --> 00:32:47,926 Yeah.'Cause that song is the 711 00:32:47,950 --> 00:32:48,860 stuff of nightmares. 712 00:32:48,884 --> 00:32:51,004 Oh, that song is just brutal, isn't it? 713 00:32:52,212 --> 00:32:54,180 Kevin... 714 00:32:54,247 --> 00:32:56,882 Yeah? I... 715 00:32:56,950 --> 00:32:59,618 I don't think I want to get married at the Villas. 716 00:33:04,057 --> 00:33:05,958 You don't? 717 00:33:08,061 --> 00:33:10,663 So, my father was a pretty 718 00:33:10,730 --> 00:33:13,532 withholding man. 719 00:33:13,600 --> 00:33:15,601 Emotionally, I mean. 720 00:33:15,669 --> 00:33:18,571 And, um, he wasn't around a lot when I was little. 721 00:33:18,638 --> 00:33:21,240 Traveled a lot. Mm. 722 00:33:21,308 --> 00:33:22,875 So, my mother... 723 00:33:22,943 --> 00:33:25,077 One day, she finally put her foot down. 724 00:33:25,145 --> 00:33:27,313 You know, told him to... 725 00:33:27,380 --> 00:33:30,049 "Take us with you on one of your business trips. 726 00:33:30,116 --> 00:33:33,052 Make time for us, or else." 727 00:33:33,119 --> 00:33:36,055 He took us to Japan. 728 00:33:37,324 --> 00:33:39,258 Which explains the Kabuki mask collection. 729 00:33:39,326 --> 00:33:42,862 Yeah. We spent a perfect day 730 00:33:42,929 --> 00:33:45,798 walking around the most beautiful garden 731 00:33:45,866 --> 00:33:48,234 I have ever seen. 732 00:33:48,301 --> 00:33:52,271 My mom laughed a lot. 733 00:33:52,339 --> 00:33:56,375 I remember my dad held both our hands, 734 00:33:56,443 --> 00:33:59,545 actually asked me questions about school. 735 00:33:59,613 --> 00:34:03,315 We had a picnic under the cherry trees. 736 00:34:05,452 --> 00:34:08,354 For one day 737 00:34:08,421 --> 00:34:10,956 we were a family. 738 00:34:12,525 --> 00:34:16,028 A few weeks later, they told me they were getting divorced. 739 00:34:17,163 --> 00:34:18,964 I guess you would think 740 00:34:19,032 --> 00:34:21,400 that would have soured the trip in my mind, but... 741 00:34:21,468 --> 00:34:24,637 I have spent a lifetime 742 00:34:24,704 --> 00:34:28,040 chasing the happiness I felt in that garden. 743 00:34:32,012 --> 00:34:34,747 So, there's this garden 744 00:34:34,814 --> 00:34:36,815 that I really love. 745 00:34:36,883 --> 00:34:39,585 It's not as fancy as the Villas, 746 00:34:39,653 --> 00:34:42,488 but it's outside, and it's-it's COVID-safe, 747 00:34:42,555 --> 00:34:46,992 and it has a lot of the same trees 748 00:34:47,060 --> 00:34:48,294 and flowers. Yes. 749 00:34:49,996 --> 00:34:52,298 Yeah, let's get married there. 750 00:34:52,365 --> 00:34:53,532 Just like that? 751 00:34:54,668 --> 00:34:55,868 Just like that. 752 00:34:57,003 --> 00:34:58,904 I mean, it sounds perfect. 753 00:35:02,175 --> 00:35:04,143 Come in. 754 00:35:07,447 --> 00:35:08,747 Hey. 755 00:35:10,283 --> 00:35:11,750 Hey. 756 00:35:15,155 --> 00:35:16,588 Tess. 757 00:35:20,293 --> 00:35:23,629 You will not call me names. 758 00:35:23,697 --> 00:35:25,898 Not in front of anyone. 759 00:35:25,966 --> 00:35:27,533 Not in private. 760 00:35:27,600 --> 00:35:30,869 That is not the way we do things in this house. 761 00:35:32,038 --> 00:35:33,772 Understood? 762 00:35:35,909 --> 00:35:37,276 Understood. 763 00:35:40,013 --> 00:35:42,381 But 764 00:35:42,449 --> 00:35:45,517 you should be able to tell me how I make you feel. 765 00:35:49,122 --> 00:35:51,056 If you saw anything on my face today 766 00:35:51,124 --> 00:35:53,425 when I saw you and Alex together on your bed, 767 00:35:53,493 --> 00:35:55,694 you need to know this. 768 00:35:55,762 --> 00:35:59,298 It has nothing to do with how much I love you. 769 00:36:00,433 --> 00:36:03,202 Actually, it has nothing to do with you at all. 770 00:36:04,337 --> 00:36:06,805 Because you're perfect. 771 00:36:08,341 --> 00:36:10,209 Just the way you are. 772 00:36:11,911 --> 00:36:14,079 And Alex seems pretty perfect 773 00:36:14,147 --> 00:36:16,215 just the way they are. 774 00:36:24,457 --> 00:36:26,225 Is there anything else you want to say to me? 775 00:36:32,699 --> 00:36:34,566 I know you're trying. 776 00:36:36,202 --> 00:36:39,104 I also know you don't have to try with Annie. 777 00:36:39,172 --> 00:36:40,939 Or Deja. 778 00:36:42,108 --> 00:36:44,309 And it makes me sad. 779 00:36:44,377 --> 00:36:46,678 Makes me wonder if we'll ever be close again. 780 00:36:47,814 --> 00:36:50,549 Oh, Tess, of course we will. 781 00:36:50,617 --> 00:36:52,985 We are close now. 782 00:36:53,053 --> 00:36:56,622 We are, and we always will be. 783 00:36:58,158 --> 00:36:59,992 Okay, Mom. 784 00:37:09,644 --> 00:37:12,039 And then my speech helped Amelia soar. 785 00:37:12,063 --> 00:37:13,207 I mean, Philip wouldn't admit it, 786 00:37:13,231 --> 00:37:14,932 but we both know that she really soared. 787 00:37:14,999 --> 00:37:17,067 Bam! Hell yeah, she did. 788 00:37:17,135 --> 00:37:19,703 Nobody summarizes My Fair Lady 789 00:37:19,771 --> 00:37:21,171 like you, babe. Thank you. 790 00:37:23,241 --> 00:37:26,143 You okay? I'm sorry, I know I've been talking 791 00:37:26,211 --> 00:37:28,745 a mile a minute since I got home. Uh, yeah. 792 00:37:28,813 --> 00:37:31,915 No, I'm fine. I'm just really, really tired. 793 00:37:33,818 --> 00:37:36,620 I do have some good photos from today. You want to see? 794 00:37:36,688 --> 00:37:39,690 What? Holding out on me? 795 00:37:39,757 --> 00:37:42,292 Babe. 796 00:37:42,360 --> 00:37:45,362 Look at him on a swing! Aw. 797 00:37:53,338 --> 00:37:55,072 Hello? 798 00:37:55,139 --> 00:37:57,441 Oh, hey. Uh, hey, Miguel. It's Nicky. 799 00:37:58,610 --> 00:38:01,812 Oh. Uh... hey. 800 00:38:01,880 --> 00:38:04,414 Uh... 801 00:38:04,482 --> 00:38:07,985 I j... I just want to apologize for the way I acted before. 802 00:38:08,052 --> 00:38:11,221 Th-That was... That was my own stuff. 803 00:38:11,289 --> 00:38:12,689 Had nothing to do with you. 804 00:38:12,757 --> 00:38:15,125 Okay. Um... 805 00:38:15,193 --> 00:38:17,227 Well, thank you. 806 00:38:17,295 --> 00:38:19,329 Okay. Well, anyway, that's it. 807 00:38:19,397 --> 00:38:20,898 Um... 808 00:38:20,965 --> 00:38:22,566 Sorry to bother you. 809 00:38:22,634 --> 00:38:27,304 Good night. He never replaced you, Nicky. 810 00:38:27,372 --> 00:38:28,906 All right. 811 00:38:28,973 --> 00:38:31,308 Well, my work is done here. 812 00:38:31,376 --> 00:38:33,277 It's all on you now, my friend. 813 00:38:36,381 --> 00:38:40,150 Hey, things go well tonight, 814 00:38:40,218 --> 00:38:41,585 you know, like, she says yes 815 00:38:41,653 --> 00:38:43,487 and everything... She's gonna 816 00:38:43,554 --> 00:38:47,190 would you stand at the altar with me? 817 00:38:47,258 --> 00:38:50,627 You know, maybe say a few words at the reception? 818 00:38:52,530 --> 00:38:54,431 We both knew what he meant, 819 00:38:54,499 --> 00:38:56,066 but he just, uh... 820 00:38:56,134 --> 00:38:57,601 He couldn't say the words. 821 00:38:57,669 --> 00:39:01,371 He, he couldn't call me his best man 822 00:39:01,439 --> 00:39:05,008 because I think that somewhere deep down, 823 00:39:05,076 --> 00:39:07,778 he was saving that place for you. 824 00:39:11,516 --> 00:39:12,916 You know, 825 00:39:12,984 --> 00:39:15,285 if you wanted to, 826 00:39:15,353 --> 00:39:17,921 we could do the rehearsal dinner toast together. 827 00:39:17,989 --> 00:39:21,158 Oh, no, I-I don't want to give a toast. I just... 828 00:39:21,225 --> 00:39:24,061 I just didn't like the idea that you were gonna do it. 829 00:39:46,718 --> 00:39:48,986 Hey, Kev. 830 00:39:49,053 --> 00:39:51,488 Saw your big news in the tabloids. 831 00:39:51,556 --> 00:39:52,823 Yeah. 832 00:39:52,890 --> 00:39:54,391 Thank God the five-o'clock shadow 833 00:39:54,459 --> 00:39:56,059 is quarantine chic, right? 834 00:39:56,127 --> 00:39:57,594 Um... 835 00:39:57,662 --> 00:40:00,764 So, so, Randall, the reason I'm calling 836 00:40:00,832 --> 00:40:02,933 is, uh... 837 00:40:06,104 --> 00:40:09,072 I'm calling to ask you to be my best man. 838 00:40:11,209 --> 00:40:12,476 Absolutely. 839 00:40:12,543 --> 00:40:14,544 Uh, I'd be honored. 840 00:40:14,612 --> 00:40:16,913 I've been putting this call off all day. 841 00:40:16,981 --> 00:40:18,949 All week, if I'm being honest. 842 00:40:19,017 --> 00:40:22,052 And it's not because I thought you'd say no. It's just... 843 00:40:23,287 --> 00:40:24,921 When you stand up there next to me, 844 00:40:24,989 --> 00:40:26,633 I don't want there to be anything between us. 845 00:40:26,657 --> 00:40:28,992 And-and I know when the twins were born, 846 00:40:29,060 --> 00:40:31,171 you said it was a bad time to talk about our childhoods 847 00:40:31,195 --> 00:40:33,073 and, uh, how you felt growing up in our family... 848 00:40:33,097 --> 00:40:35,665 Hey, Kev, I don't want you to take this the wrong way, 849 00:40:35,733 --> 00:40:37,367 but I don't think now is the right time 850 00:40:37,435 --> 00:40:38,835 to have this conversation, either. 851 00:40:38,903 --> 00:40:40,871 It's, uh, it's been a day. 852 00:40:40,938 --> 00:40:43,407 I agree. No, I-I don't want to have that talk right now. 853 00:40:43,474 --> 00:40:45,185 In fact, I don't want to have it over the phone at all. 854 00:40:45,209 --> 00:40:46,410 I was, um... 855 00:40:49,580 --> 00:40:51,980 What if I come... What if I come out? What if I come see you? 856 00:40:53,084 --> 00:40:55,552 You... Really? 857 00:40:55,620 --> 00:40:58,822 Yeah, yeah. You know, I talked it over with Madison, and I got 858 00:40:58,890 --> 00:41:00,424 some free time. What if I come out? 859 00:41:00,491 --> 00:41:02,859 You know, after we all get our shots? 860 00:41:02,927 --> 00:41:04,728 Yeah, brother. 861 00:41:04,796 --> 00:41:06,763 That's-that's cool with me. 862 00:41:06,831 --> 00:41:09,633 Well, all right, then. I'll, you know... 863 00:41:09,700 --> 00:41:11,501 I'll book a flight. 864 00:41:11,569 --> 00:41:13,170 Okay. 865 00:41:13,237 --> 00:41:15,806 Talk to you later. 866 00:41:31,656 --> 00:41:34,057 Manny say what? 61451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.