Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:01:37,670 --> 00:01:44,170
[The Flame's Daughter]
3
00:01:44,170 --> 00:01:47,170
[Episode 1]
4
00:03:20,034 --> 00:03:21,456
Ge'er!
5
00:03:21,456 --> 00:03:23,006
Here.
6
00:03:28,877 --> 00:03:31,192
You practice under
the Misty Deity Lineage.
7
00:03:31,192 --> 00:03:33,496
It's best for us not to go there.
8
00:03:35,414 --> 00:03:36,873
Ge'er...
9
00:03:38,102 --> 00:03:41,423
Stay here. I'll go and plead with them.
10
00:03:41,423 --> 00:03:43,474
They will save you.
11
00:03:43,474 --> 00:03:46,538
But you betrayed them and left.
12
00:03:46,538 --> 00:03:48,760
How can you head back there again?
13
00:03:48,760 --> 00:03:51,281
My mentor used to dote on me the most.
14
00:03:51,281 --> 00:03:54,364
As long as I beg him,
he will do any favor for me.
15
00:03:54,364 --> 00:03:56,127
Don't you worry.
16
00:03:56,127 --> 00:03:57,975
They will save you.
17
00:04:42,701 --> 00:04:44,192
Mentor!
18
00:04:46,345 --> 00:04:51,771
Your ungrateful disciple,
Yin Xue... has returned.
19
00:05:04,798 --> 00:05:09,430
That day, you betrayed your lineage
and degenerated into diabolism.
20
00:05:09,430 --> 00:05:12,699
Had it crossed your mind then
that one day, you'd have to return?
21
00:05:14,680 --> 00:05:15,958
Mentor...
22
00:05:17,980 --> 00:05:19,461
Please...
23
00:05:21,379 --> 00:05:24,115
I beg you to please save her.
24
00:05:25,755 --> 00:05:30,692
I'm willing to kneel here at
Misty Peak for 10 years.
25
00:05:30,692 --> 00:05:33,732
All I ask is that you save her.
26
00:06:09,586 --> 00:06:10,928
Mentor!
27
00:06:10,928 --> 00:06:13,886
Mentor, how is she?
28
00:06:15,391 --> 00:06:17,098
She died.
29
00:06:19,423 --> 00:06:21,201
She left you her last words.
30
00:06:21,201 --> 00:06:23,088
She'd like you to leave
the diabolic practice
31
00:06:23,088 --> 00:06:25,331
and return to the Misty Deity Lineage.
32
00:06:36,257 --> 00:06:37,581
Mentor...
33
00:06:39,750 --> 00:06:43,951
Please accept me once again
into the Misty Deity Lineage.
34
00:06:46,338 --> 00:06:48,648
You have made up your mind?
35
00:06:48,648 --> 00:06:50,387
Yes.
36
00:06:51,860 --> 00:06:53,922
You've spent many years
in Dark River Palace.
37
00:06:53,922 --> 00:06:56,245
If you wish to return to the practice
of the deities again
38
00:06:56,245 --> 00:07:01,387
only 100 years of bitter coldness
can turn ice into your bones
39
00:07:01,387 --> 00:07:03,353
and snow into your flesh.
40
00:07:03,353 --> 00:07:07,303
Now that you're returning to our lineage
41
00:07:07,303 --> 00:07:11,483
it's inevitable that all your skills
must be stripped from you first.
42
00:07:12,502 --> 00:07:14,139
Such agony...
43
00:07:14,139 --> 00:07:17,427
I'm afraid that you won't be
able to handle the pain.
44
00:07:19,838 --> 00:07:21,608
I can.
45
00:07:25,752 --> 00:07:30,180
Even if you make it into
the realm of the deities...
46
00:07:31,357 --> 00:07:36,245
I'm afraid that you still
can't change destiny.
47
00:07:36,245 --> 00:07:38,511
I can.
48
00:07:39,651 --> 00:07:41,877
I'll be able to see her again.
49
00:07:45,107 --> 00:07:46,833
The practice under
the Misty Deity Lineage
50
00:07:46,833 --> 00:07:48,226
must be done without desire.
51
00:07:48,226 --> 00:07:49,940
If you insist on being with her
52
00:07:49,940 --> 00:07:53,192
I'm afraid that you'll be
punished one day by the gods!
53
00:08:06,468 --> 00:08:08,132
I...
54
00:08:10,129 --> 00:08:11,661
I am willing.
55
00:08:33,681 --> 00:08:35,155
This is Luoyang.
56
00:08:35,155 --> 00:08:36,542
The capital.
57
00:08:36,542 --> 00:08:38,994
This is also a part of
the Pugilist World.
58
00:08:42,989 --> 00:08:45,489
[Blossoms House]
[Yin Xue]
59
00:08:51,534 --> 00:08:52,934
[Chamber of Fair Ladies]
60
00:09:29,796 --> 00:09:31,390
Take this to Miss Si Si.
61
00:09:31,390 --> 00:09:32,390
Yes.
62
00:09:34,166 --> 00:09:35,452
- Let's go over there.
- Sure.
63
00:09:40,488 --> 00:09:42,075
This is so pretty.
64
00:09:49,919 --> 00:09:52,913
Come here! Form a line.
65
00:09:54,169 --> 00:09:57,941
Blossoms House is unlike
any other common brothel house.
66
00:09:57,941 --> 00:10:02,485
We do not entertain any common customers.
67
00:10:02,485 --> 00:10:04,376
What brings you to Blossoms House?
68
00:10:04,376 --> 00:10:05,794
Tell me.
69
00:10:05,794 --> 00:10:07,436
This is...
70
00:10:07,436 --> 00:10:08,917
We...
71
00:10:09,972 --> 00:10:11,418
Why don't you go first?
72
00:10:11,418 --> 00:10:14,994
Madam, my family is poor,
so I wish to make more money
73
00:10:14,994 --> 00:10:16,695
for our household expenses.
74
00:10:16,695 --> 00:10:18,339
Bi'er.
75
00:10:18,339 --> 00:10:19,339
Yes.
76
00:10:22,259 --> 00:10:23,500
Thank you, Madam!
77
00:10:27,277 --> 00:10:30,105
What about you?
78
00:10:30,105 --> 00:10:34,136
I'm also poor and in need of money so--
79
00:10:34,136 --> 00:10:35,613
Young lady, please head home.
80
00:10:37,825 --> 00:10:39,419
Who's next?
81
00:10:39,419 --> 00:10:40,948
Come, tell me.
82
00:10:40,948 --> 00:10:43,692
Madam, my parents passed away.
83
00:10:43,692 --> 00:10:46,452
Even the only younger brother
I have left is severely ill.
84
00:10:46,452 --> 00:10:47,756
I'm in need of money.
85
00:10:47,756 --> 00:10:49,924
I beg you to please let me stay.
86
00:10:49,924 --> 00:10:51,443
- Bi'er.
- Present.
87
00:10:51,443 --> 00:10:53,394
- Give her more money.
- Yes.
88
00:10:53,394 --> 00:10:54,638
Thank you, Madam!
89
00:10:54,638 --> 00:10:57,640
- Look after your brother.
- Yes.
90
00:10:59,049 --> 00:11:00,839
- Here you go.
- What about you?
91
00:11:02,982 --> 00:11:06,768
My mother suddenly contracted
a severe illness two days ago.
92
00:11:06,768 --> 00:11:08,222
She passed away.
93
00:11:08,222 --> 00:11:09,592
My family is too poor.
94
00:11:09,592 --> 00:11:11,940
We don't have any money
to pay for her burial.
95
00:11:11,940 --> 00:11:14,061
Madam, please take me into the brothel.
96
00:11:14,061 --> 00:11:15,453
I can do anything.
97
00:11:15,453 --> 00:11:19,109
As long as my mother can be buried,
I'm willing to do anything.
98
00:11:27,433 --> 00:11:30,081
We're left with just one now.
99
00:11:31,326 --> 00:11:32,982
You don't have to kneel down.
100
00:11:32,982 --> 00:11:35,716
You must have come to the wrong place.
101
00:11:35,716 --> 00:11:37,076
I didn't.
102
00:11:37,076 --> 00:11:39,793
I saw that Blossoms House
posted before the end of year
103
00:11:39,793 --> 00:11:40,899
to recruit some new maids.
104
00:11:40,899 --> 00:11:42,712
I'm here to serve as a maid.
105
00:11:42,712 --> 00:11:47,000
Judging by your appearance,
you don't seem to have had any hardship.
106
00:11:47,000 --> 00:11:49,548
How can you be a maid?
107
00:11:49,548 --> 00:11:52,067
I only came here out of admiration.
108
00:11:52,067 --> 00:11:54,041
Admiration?
109
00:11:56,739 --> 00:11:59,104
There's no other place as
famous as Blossoms House.
110
00:11:59,104 --> 00:12:02,288
I believe there must be much to learn
from such a successful business.
111
00:12:02,288 --> 00:12:06,929
I came all the way to Blossoms House
out of my admiration for its fame.
112
00:12:06,929 --> 00:12:10,203
Besides... I just wish to take a look
at how Blossoms House managed
113
00:12:10,203 --> 00:12:13,995
to be so well known throughout
the Pugilist World in merely 10 years.
114
00:12:16,130 --> 00:12:17,671
Interesting.
115
00:12:20,717 --> 00:12:23,510
Since you know that
we're the best brothel in the world
116
00:12:23,510 --> 00:12:28,359
tell me, how are you different
from any of these girls?
117
00:12:28,359 --> 00:12:32,246
If you can convince me, I'll take you in.
118
00:12:44,413 --> 00:12:46,655
This is a tea cup from Jian Kiln.
119
00:12:56,955 --> 00:12:59,773
This Sparrow Tongue tea was harvested
before the rain fell in March.
120
00:13:05,533 --> 00:13:07,774
Dragon's Tea Bud grew in
the blossoming of spring.
121
00:13:07,774 --> 00:13:12,875
600 servings of these teas
are offered as tribute into the palace
122
00:13:12,875 --> 00:13:15,128
while the rest is taken away
by the rich in various places.
123
00:13:15,128 --> 00:13:17,971
I never expected to see them here
in Blossoms House today.
124
00:13:19,895 --> 00:13:21,839
That will do.
125
00:13:22,576 --> 00:13:24,249
Madam, you'll keep me here?
126
00:13:24,249 --> 00:13:27,836
Can you tell me how your
knowledge of such matters
127
00:13:27,836 --> 00:13:30,505
is useful to Blossoms House?
128
00:13:30,505 --> 00:13:33,424
I'll be able to know
what our customers fancy.
129
00:13:33,424 --> 00:13:36,517
I believe that the customers of
Blossoms House must be prestigious.
130
00:13:36,517 --> 00:13:38,649
They will need maids
who know their preferences well.
131
00:13:38,649 --> 00:13:40,171
All right.
132
00:13:40,171 --> 00:13:42,154
You managed to convince me.
133
00:13:43,407 --> 00:13:44,807
Thank you, Madam.
134
00:13:44,807 --> 00:13:48,721
At least, you're more handy than
those girls who only sob and wail.
135
00:13:50,782 --> 00:13:54,371
Tell me. What is your name?
136
00:13:54,371 --> 00:13:57,388
Ru Ge, my name is Ru Ge.
137
00:13:57,388 --> 00:14:00,115
- Ru Ge?
- Ru Ge...
138
00:14:00,115 --> 00:14:05,649
From now on,
we'll call you Ge'er in the house.
139
00:14:06,610 --> 00:14:08,282
Thank you, Madam!
140
00:14:09,032 --> 00:14:11,768
But... Madam,
am I the only one recruited?
141
00:14:11,768 --> 00:14:15,654
I think this young lady here
is also in need of this job.
142
00:14:15,654 --> 00:14:18,884
Young lady, it isn't that
I don't wish to take you in.
143
00:14:18,884 --> 00:14:20,561
Look at this place.
144
00:14:20,561 --> 00:14:24,004
Although we're adorned with the plaque
that says "Best Brothel in the World"
145
00:14:24,004 --> 00:14:27,013
it is, after all, a place to entertain
and make our customers happy.
146
00:14:27,013 --> 00:14:28,916
You're so forlorn and weepy.
147
00:14:28,916 --> 00:14:31,740
How could we make our customers happy?
148
00:14:31,740 --> 00:14:37,038
Madam, I think that she's only
so sad because she just lost her mother.
149
00:14:37,038 --> 00:14:39,702
After her mother is buried
150
00:14:39,702 --> 00:14:41,698
I'm sure she will be
in a much better mood.
151
00:14:41,698 --> 00:14:45,022
Look, this young lady is pretty
and also very sentimental.
152
00:14:45,022 --> 00:14:47,392
I'm sure that she'll be of
great assistance to Madam.
153
00:14:47,392 --> 00:14:49,904
Young lady, am I right?
154
00:14:49,904 --> 00:14:53,054
Yes! Yes, indeed.
155
00:14:54,642 --> 00:14:57,552
Madam, do take her in.
156
00:14:57,552 --> 00:14:59,447
Please?
157
00:15:06,004 --> 00:15:07,866
Bi'er.
158
00:15:07,866 --> 00:15:10,993
Give them a tael of silver each.
159
00:15:10,993 --> 00:15:12,495
Yes.
160
00:15:13,383 --> 00:15:14,769
Come with me.
161
00:15:17,490 --> 00:15:20,294
Send Ru Ge to Phoenix.
162
00:15:20,294 --> 00:15:22,346
Phoenix asks for a new maid every month.
163
00:15:22,346 --> 00:15:24,100
She gives me such a headache.
164
00:15:24,100 --> 00:15:26,663
Ge'er seems to be very witty.
165
00:15:26,663 --> 00:15:29,898
Who knows?
Phoenix might be pleased with her.
166
00:15:30,434 --> 00:15:32,089
Yes. Thank you, Madam.
167
00:15:34,360 --> 00:15:36,538
Miss Xiang'er, take this tael of silver.
168
00:15:36,538 --> 00:15:37,840
Get your mother buried soon.
169
00:15:37,840 --> 00:15:39,143
This... this won't do.
170
00:15:39,143 --> 00:15:41,519
It's fine. I'm not short of money anyway.
171
00:15:43,778 --> 00:15:48,061
Xiang'er, this is where
you will be serving from now on.
172
00:15:48,061 --> 00:15:49,840
Yes.
173
00:15:49,840 --> 00:15:53,369
Bi'er, the courtesan that
Xiang'er serves has Seven as her surname?
174
00:15:53,369 --> 00:15:54,369
[Lady Seven, Feng Xi Xi]
175
00:15:54,369 --> 00:15:56,381
Her surname is Feng. Feng Xi Xi.
176
00:15:56,381 --> 00:15:59,759
The numbers listed on the plaques
are the courtesans' rankings.
177
00:15:59,759 --> 00:16:00,764
Their rankings?
178
00:16:00,764 --> 00:16:05,152
Blossoms House is best known for
our Gorgeous Beauties Ranking.
179
00:16:05,801 --> 00:16:08,850
Don't assume that you can
do well in Blossoms House
180
00:16:08,850 --> 00:16:10,159
just with the gift of gab.
181
00:16:10,159 --> 00:16:11,775
Learn well.
182
00:16:12,418 --> 00:16:14,503
Yes. Bi'er, you're right to preach to me.
183
00:16:14,503 --> 00:16:19,226
Bi'er, Xiang'er isn't too good
at interacting with others.
184
00:16:19,226 --> 00:16:23,024
Could you elaborate on the preferences
of this Miss Feng she is serving?
185
00:16:23,024 --> 00:16:27,947
I'm not sure about her preferences,
but Miss Feng does have a habit.
186
00:16:27,947 --> 00:16:30,139
She never serves any customer
from the Imperial Court.
187
00:16:30,139 --> 00:16:32,596
However high the official is ranked,
she ignores them all.
188
00:16:32,596 --> 00:16:37,383
As for the pugilists and merchants,
she regards them with great importance.
189
00:16:37,383 --> 00:16:41,513
She's in Luoyang,
but she never serves any officials.
190
00:16:41,513 --> 00:16:43,323
She is indeed quite strange.
191
00:16:45,687 --> 00:16:47,006
Miss Feng.
192
00:16:47,006 --> 00:16:51,458
This is the maid, Xiang'er,
Madam Blossom assigned to you.
193
00:16:52,897 --> 00:16:56,647
She has tear stains all over her face.
It's unlucky to have a weepy maid.
194
00:16:57,962 --> 00:16:59,307
I want her instead.
195
00:17:01,113 --> 00:17:04,500
This maid... is to serve Miss Phoenix.
196
00:17:04,500 --> 00:17:05,979
What is it?
197
00:17:05,979 --> 00:17:09,304
Is it because you know that
Phoenix ranks above me this month
198
00:17:09,304 --> 00:17:12,237
so you're using her
as an excuse to scare me off?
199
00:17:12,237 --> 00:17:15,200
Isn't she just a maid?
200
00:17:15,944 --> 00:17:18,933
Do you have to get angry about it?
201
00:17:20,873 --> 00:17:24,900
Bi'er, I'll take Xiang'er instead.
202
00:17:25,451 --> 00:17:27,816
Miss Phoenix, thank you for
being so understanding.
203
00:17:27,816 --> 00:17:31,558
The ranking of the beauties changes
on the first day of every month.
204
00:17:31,558 --> 00:17:34,737
There are many courtesans
moving up and down the ranking.
205
00:17:34,737 --> 00:17:37,878
Xi Xi, there's no need to be
so concerned about it.
206
00:17:37,878 --> 00:17:39,768
By the first day of next month
207
00:17:39,768 --> 00:17:42,470
we shall see who is ranked higher.
208
00:17:42,470 --> 00:17:45,930
By then, if I rank higher than you...
209
00:17:46,586 --> 00:17:48,952
You need not be too concerned either.
210
00:17:50,547 --> 00:17:52,117
Who cares?
211
00:17:52,117 --> 00:17:53,292
Come.
212
00:17:54,259 --> 00:17:55,549
Come in.
213
00:18:03,217 --> 00:18:05,566
What brings you here?
214
00:18:05,566 --> 00:18:08,363
I want to make some money.
215
00:18:08,363 --> 00:18:10,598
Since you're here for the wages
216
00:18:10,598 --> 00:18:14,008
why did you give away the money
you received for selling yourself?
217
00:18:15,548 --> 00:18:17,255
I...
218
00:18:17,255 --> 00:18:18,972
You have nothing to say?
219
00:18:20,933 --> 00:18:22,412
I won't force you to explain.
220
00:18:22,412 --> 00:18:26,856
Everyone has a motive
for coming to Blossoms House.
221
00:18:27,602 --> 00:18:29,861
Including me.
222
00:18:30,592 --> 00:18:32,728
Thank you for being understanding.
223
00:18:33,470 --> 00:18:35,327
Whatever you might be here for
224
00:18:35,327 --> 00:18:40,244
you'll have to assist me
now that you're serving under me.
225
00:18:41,089 --> 00:18:43,512
But I just joined.
226
00:18:43,512 --> 00:18:45,741
What can I possibly assist you with?
227
00:18:52,020 --> 00:18:55,411
What do you think of my face?
228
00:18:56,102 --> 00:18:57,438
You're so beautiful.
229
00:18:57,438 --> 00:18:59,875
How am I compared to Phoenix?
230
00:18:59,875 --> 00:19:03,650
In terms of appearance,
you're much prettier.
231
00:19:04,482 --> 00:19:10,069
However, for the past six months,
Phoenix has ranked above me.
232
00:19:11,887 --> 00:19:14,343
I want you to assist me in
getting into the top three
233
00:19:14,343 --> 00:19:17,788
of Blossoms House's
Gorgeous Beauties Ranking.
234
00:19:17,788 --> 00:19:20,522
But I haven't even seen the
Gorgeous Beauties Ranking yet.
235
00:19:20,522 --> 00:19:24,134
The Gorgeous Beauties Ranking
is posted outside the door.
236
00:19:25,020 --> 00:19:28,061
- It's on the plaque?
- Yes.
237
00:19:28,061 --> 00:19:30,686
If you succeed in assisting me,
I'll keep you.
238
00:19:30,686 --> 00:19:32,403
If you can't help me at all
239
00:19:32,403 --> 00:19:36,094
I'll have you kicked out of
Blossoms House.
240
00:19:36,750 --> 00:19:40,578
Ge'er, you surely don't want
to be kicked out so soon.
241
00:19:40,578 --> 00:19:41,921
Am I right?
242
00:19:43,097 --> 00:19:45,470
As long as I'm not asked to
act against my morals.
243
00:19:45,470 --> 00:19:47,730
I'm not asking you to harm anyone.
244
00:19:47,730 --> 00:19:51,349
I want you to win over
a prestigious customer for me.
245
00:19:51,349 --> 00:19:53,145
A prestigious customer?
246
00:19:53,145 --> 00:19:56,683
Top Blade City's
Young Master Dao Wu Xia.
247
00:19:58,387 --> 00:20:01,366
Top Blade City is
the second best prestigious family
248
00:20:01,366 --> 00:20:02,453
in the Pugilist Alliance.
249
00:20:02,453 --> 00:20:09,057
I will be able to rank in the top three
if their young master favors me.
250
00:20:39,237 --> 00:20:40,248
Your Highness.
251
00:20:42,175 --> 00:20:44,220
A messenger dove just flew in.
252
00:20:53,325 --> 00:20:57,067
Senior, do you know anything
about Dao Wu Xia?
253
00:20:57,067 --> 00:20:58,930
What are his weaknesses or hobbies?
254
00:21:09,103 --> 00:21:11,684
Look into where Dao Wu Xia has been
in the past two weeks
255
00:21:11,684 --> 00:21:13,304
and where he will be going.
256
00:21:16,222 --> 00:21:17,316
Yes.
257
00:21:30,211 --> 00:21:33,262
Dao Wu Xia has always been
modest, polite, and well-behaved.
258
00:21:33,262 --> 00:21:36,115
He's considered to be
of high standing in Top Blade City.
259
00:21:36,115 --> 00:21:37,788
But that is what we know superficially.
260
00:21:37,788 --> 00:21:39,410
You must still treat him with caution.
261
00:21:39,410 --> 00:21:41,971
His weakness is that
he can't stand to be embarrassed.
262
00:21:41,971 --> 00:21:44,467
His hobby should be... women.
263
00:21:44,467 --> 00:21:46,403
He has 17 concubines.
264
00:21:46,403 --> 00:21:49,134
Ge'er, where are you now?
265
00:21:49,134 --> 00:21:50,880
Why would you suddenly ask about him?
266
00:21:50,880 --> 00:21:53,470
I simply refuse to tell you
where I am right now.
267
00:22:32,086 --> 00:22:33,266
Your Highness.
268
00:22:33,266 --> 00:22:36,202
Dao Wu Xia will be visiting
Luoyang's Blossoms House today.
269
00:22:36,202 --> 00:22:37,676
Oh?
270
00:22:37,676 --> 00:22:41,672
He came all the way to Luoyang
just to visit a brothel?
271
00:22:41,672 --> 00:22:43,455
Some great mood he is in.
272
00:22:47,887 --> 00:22:50,241
There are people from all
walks of life at Blossoms House.
273
00:22:50,241 --> 00:22:52,142
Why don't I check the place out first?
274
00:22:58,911 --> 00:23:00,906
I'm going to look for my junior
275
00:23:00,906 --> 00:23:04,085
as well as take a look at
that Young Master Dao.
276
00:23:06,965 --> 00:23:10,471
How dare a courtesan of
a brothel make such rules?
277
00:23:10,471 --> 00:23:14,608
Master Zhou,
Feng Xi Xi has no manners at all.
278
00:23:14,608 --> 00:23:16,182
Don't be mad at her.
279
00:23:16,182 --> 00:23:18,615
I'll brew you a pot of good tea.
280
00:23:18,615 --> 00:23:21,741
Mister Youqin will be here today.
281
00:23:23,215 --> 00:23:25,601
You're right.
It's the first day of the month.
282
00:23:25,601 --> 00:23:28,261
Tonight, the Young Master of
Top Blade City will be visiting.
283
00:23:28,261 --> 00:23:30,537
Sir, you've come at the right time.
284
00:23:30,537 --> 00:23:32,335
You'll be able to enjoy a tune in peace.
285
00:23:32,335 --> 00:23:35,462
Young Master Dao rarely visits Luoyang.
286
00:23:37,817 --> 00:23:40,771
Miss Feng, why do you cover up
your face with this white veil every day?
287
00:23:41,914 --> 00:23:43,898
Men are wretched.
288
00:23:43,898 --> 00:23:46,224
The more they can't tell
what your appearance is
289
00:23:46,224 --> 00:23:48,093
the more they wish to see it.
290
00:23:49,288 --> 00:23:50,305
What is it?
291
00:23:50,305 --> 00:23:54,484
You asked for such details
because you wish to become
292
00:23:54,484 --> 00:23:57,345
one of the many courtesans
here in Blossoms House one day?
293
00:23:57,345 --> 00:23:58,636
It isn't so.
294
00:23:58,636 --> 00:24:02,938
I'm just curious about
how to attract men.
295
00:24:02,938 --> 00:24:07,068
That depends on what sort of man
you'll be dealing with.
296
00:24:08,262 --> 00:24:11,898
A man's mind is really hard to read.
297
00:24:12,708 --> 00:24:15,510
Some of them prefer that women are shy.
298
00:24:15,510 --> 00:24:17,865
Some prefer them wild.
299
00:24:17,865 --> 00:24:21,461
Some even prefer them cold and distant.
300
00:24:21,461 --> 00:24:25,987
However, I only get to dress
in one style when I take the stage.
301
00:24:25,987 --> 00:24:28,645
It's just like placing
your bets while gambling.
302
00:24:28,645 --> 00:24:32,092
If I'm lucky,
I place my bets on the right man.
303
00:24:32,092 --> 00:24:33,522
If I'm unlucky
304
00:24:33,522 --> 00:24:38,820
I can only watch another courtesan
win over a good customer.
305
00:24:40,967 --> 00:24:43,324
Why don't you just treat them genuinely?
306
00:24:46,770 --> 00:24:49,412
Are men worth being treated genuinely?
307
00:24:51,690 --> 00:24:52,983
All right now, Ge'er.
308
00:24:52,983 --> 00:24:54,530
Didn't you just say that
309
00:24:54,530 --> 00:24:57,957
you've thought of a way
for me to surpass the others?
310
00:24:57,957 --> 00:25:00,271
The person who can assist you
in topping the ranking
311
00:25:00,271 --> 00:25:03,171
is the one playing the zither
in the backyard.
312
00:25:04,194 --> 00:25:06,795
You're referring to Youqin Hong?
313
00:25:08,023 --> 00:25:09,176
You're skilled in dancing.
314
00:25:09,176 --> 00:25:12,473
However, as the
Young Master of Top Blade City
315
00:25:12,473 --> 00:25:16,296
Dao Wu Xia must have had
many beauties dance for him.
316
00:25:16,296 --> 00:25:18,266
Therefore, he won't find dancing special.
317
00:25:18,266 --> 00:25:20,682
However, if the zither player
can offer some assistance
318
00:25:20,682 --> 00:25:23,583
your elegant dance,
along with the tunes of the zither
319
00:25:23,583 --> 00:25:26,265
will surely place you at
the top of the ranking tonight.
320
00:25:26,265 --> 00:25:31,892
However, Mister Youqin
isn't one to be easily invited.
321
00:25:35,432 --> 00:25:37,681
Anyone can be invited.
322
00:25:37,681 --> 00:25:40,411
As long as...
323
00:25:41,207 --> 00:25:43,500
you give him what he wants.
324
00:25:43,500 --> 00:25:44,796
Ge'er!
325
00:25:45,861 --> 00:25:47,866
Miss Feng, what else
would you like me to do?
326
00:25:47,866 --> 00:25:49,337
I threatened you into doing this.
327
00:25:49,337 --> 00:25:52,186
Why would you still
do your best to help me?
328
00:25:53,267 --> 00:25:56,013
Because... you're pretty.
329
00:26:04,217 --> 00:26:05,913
Mister Youqin?
330
00:26:05,913 --> 00:26:07,461
Are you in?
331
00:26:09,307 --> 00:26:11,988
Mister Youqin, are you--
332
00:26:26,623 --> 00:26:28,008
Mister Youqin.
333
00:26:28,008 --> 00:26:29,990
Excuse me for intruding.
334
00:26:29,990 --> 00:26:31,262
What is the matter?
335
00:26:31,262 --> 00:26:34,829
I've come to ask you for some assistance.
336
00:26:34,829 --> 00:26:37,299
Please play a tune for my mistress.
337
00:26:37,299 --> 00:26:39,474
It doesn't have to be long.
338
00:26:39,474 --> 00:26:41,503
Just any tune will do.
339
00:26:41,503 --> 00:26:42,836
Please.
340
00:26:42,836 --> 00:26:45,838
My mistress can afford any amount
you wish to ask for in return.
341
00:26:45,838 --> 00:26:46,838
It's time that you leave.
342
00:26:51,161 --> 00:26:53,056
- Sir--
- Leave.
343
00:27:11,988 --> 00:27:13,488
[Blossoms House]
344
00:27:26,210 --> 00:27:27,836
Young Master Dao is truly punctual.
345
00:27:27,836 --> 00:27:29,921
Our courtesans have been
long waiting to see you.
346
00:27:29,921 --> 00:27:31,094
Here, please do come in.
347
00:27:31,094 --> 00:27:33,180
Madam Blossom, thank you
for the effort. After you.
348
00:27:33,180 --> 00:27:34,368
This way, please.
349
00:28:03,464 --> 00:28:07,463
- Great!
- Wonderful!
350
00:28:25,343 --> 00:28:27,976
Ge'er, it's running late.
351
00:28:29,714 --> 00:28:32,489
Miss Feng, Young Master Dao is here.
352
00:28:32,489 --> 00:28:35,239
I saw that he has also brought
quite a few others with him.
353
00:28:35,239 --> 00:28:39,548
His younger brother, Dao Wu Hen,
and his youngest sister, Dao Lie Xiang.
354
00:28:39,548 --> 00:28:42,439
What is a lady doing in the brothel?
355
00:28:42,439 --> 00:28:45,942
I think she might have visited
out of curiosity and good cheer.
356
00:28:47,648 --> 00:28:49,086
Miss Feng, you should get going.
357
00:28:49,086 --> 00:28:51,386
Young Master Dao is already
waiting in the grand hall.
358
00:28:51,386 --> 00:28:53,699
Madam Blossom has picked out the plaques.
359
00:28:53,699 --> 00:28:57,007
You're performing after Miss Phoenix.
360
00:28:59,597 --> 00:29:00,852
Let's go.
361
00:29:36,499 --> 00:29:39,035
- Wonderful!
- Great!
362
00:29:40,057 --> 00:29:41,671
They really are gorgeous!
363
00:29:42,713 --> 00:29:45,055
Where is that eloquent maid of yours?
364
00:29:45,055 --> 00:29:46,873
Why should you care?
365
00:29:47,449 --> 00:29:50,838
I'd quite like to see what
you and your maid can do
366
00:29:50,838 --> 00:29:52,442
to move your ranking up.
367
00:29:52,442 --> 00:29:53,653
Thank you for the reminder.
368
00:29:53,653 --> 00:29:56,877
We have our ways.
369
00:30:11,549 --> 00:30:13,296
Mister Youqin.
370
00:30:13,296 --> 00:30:15,192
Please come out here to meet me.
371
00:30:15,192 --> 00:30:18,375
You'll surely be interested in
the terms I have to offer.
372
00:30:47,301 --> 00:30:50,755
Ge'er, I wonder if
you can make it in time.
373
00:30:50,755 --> 00:30:54,366
If not, all I can do is give it my best.
374
00:30:56,971 --> 00:30:59,622
Bi'er! Bi'er!
375
00:31:00,528 --> 00:31:02,463
Bi'er, I'd like to take
the seven-string zither.
376
00:31:02,463 --> 00:31:03,579
The seven-string zither?
377
00:31:03,579 --> 00:31:08,932
- Do we not have one here?
- We do, but what do you need it for?
378
00:31:08,932 --> 00:31:11,838
Anyway, it will come in handy.
379
00:31:12,693 --> 00:31:15,280
Please, Bi'er. Find it for me.
380
00:31:15,843 --> 00:31:18,077
All right, then. Come with me.
381
00:31:18,077 --> 00:31:19,288
Thank you.
382
00:31:50,583 --> 00:31:52,191
Here, have a drink.
383
00:31:56,741 --> 00:31:58,229
Our honorable guests.
384
00:31:58,229 --> 00:32:00,298
We will still play
by our old rules tonight.
385
00:32:00,298 --> 00:32:01,675
On the first day of every month
386
00:32:01,675 --> 00:32:06,125
the courtesans of Blossoms House
will dance one by one for everyone.
387
00:32:06,125 --> 00:32:10,361
Tonight, we've drawn names randomly
to decide on the order of performances.
388
00:32:10,361 --> 00:32:15,056
It's to avoid influencing your preference
with last month's ranking.
389
00:32:15,056 --> 00:32:17,833
We'll save you the anticipation
so you can pick them one by one.
390
00:32:17,833 --> 00:32:20,392
You get to pick the one
that you favor the most.
391
00:32:20,392 --> 00:32:21,989
- Good!
- Great!
392
00:32:21,989 --> 00:32:25,522
Young Master Dao,
do you have any objections?
393
00:32:25,522 --> 00:32:27,217
I'll do as the locals do.
394
00:32:28,526 --> 00:32:29,913
We have no objections either!
395
00:32:29,913 --> 00:32:31,055
- No objections!
- We agree!
396
00:32:31,055 --> 00:32:32,306
Good!
397
00:32:32,306 --> 00:32:35,049
We'll welcome our first courtesan today.
398
00:32:35,049 --> 00:32:36,753
Phoenix!
399
00:32:52,221 --> 00:32:54,299
Who taught you this tune?
400
00:32:54,299 --> 00:32:56,511
Traveling by Xiang River
and yet in one's dreams
401
00:32:56,511 --> 00:32:59,049
the traveler misses home
and hopes to fly home as birds do.
402
00:33:00,835 --> 00:33:03,046
Sir, you're playing
the tune "The Traveler" today.
403
00:33:03,046 --> 00:33:05,394
I just played the tune
"The Traveler's Dream."
404
00:33:09,758 --> 00:33:12,455
Why would you have the music score
of "The Traveler's Dream"?
405
00:33:12,455 --> 00:33:15,972
That music score should have been
long lost a century ago.
406
00:33:15,972 --> 00:33:19,547
If you wish to read the music score
407
00:33:19,547 --> 00:33:22,339
I can let you take a look at it.
408
00:33:23,516 --> 00:33:26,001
As long as you agree to play
a tune for my mistress
409
00:33:26,001 --> 00:33:28,098
I'll bring the music score to you.
410
00:33:29,506 --> 00:33:32,548
You'd use a priceless music score
in exchange for my performance
411
00:33:32,548 --> 00:33:34,510
with your mistress?
412
00:33:34,510 --> 00:33:35,829
Yes.
413
00:33:37,249 --> 00:33:38,554
How ridiculous.
414
00:33:38,554 --> 00:33:39,845
It isn't!
415
00:33:39,845 --> 00:33:42,818
Your performance with my mistress
could win her a prestigious customer.
416
00:33:42,818 --> 00:33:46,111
If this prestigious customer then
gets my mistress to top the ranking
417
00:33:46,111 --> 00:33:48,233
she will allow me to stay
in the Blossoms House.
418
00:33:48,233 --> 00:33:49,723
This matters greatly to me.
419
00:33:49,723 --> 00:33:53,877
Why would a decent lady like you
stay in such a place?
420
00:33:53,877 --> 00:33:57,500
I... wish to learn about certain matters.
421
00:33:57,500 --> 00:34:00,298
Sir, don't worry about
someone as trivial as me.
422
00:34:00,298 --> 00:34:06,332
Sir... will you agree to do
what I just asked of you?
423
00:34:09,195 --> 00:34:11,132
All right, I can agree to it.
424
00:34:12,693 --> 00:34:14,541
Phoenix really is quite good!
425
00:34:14,541 --> 00:34:15,605
Exactly!
426
00:34:15,605 --> 00:34:16,853
Her dancing is remarkable!
427
00:34:28,233 --> 00:34:30,820
Miss Feng, everything is arranged.
428
00:34:30,820 --> 00:34:33,271
We'll watch the performance first.
429
00:34:44,235 --> 00:34:46,762
Miss Phoenix really dances
very beautifully.
430
00:35:02,784 --> 00:35:04,235
What just happened?
431
00:35:18,943 --> 00:35:20,856
You're too careless.
432
00:35:20,856 --> 00:35:21,958
Are you tired?
433
00:35:21,958 --> 00:35:23,780
Thank you, Young Master.
434
00:35:23,780 --> 00:35:25,010
Tired?
435
00:35:25,010 --> 00:35:27,253
It's obvious that
she did so deliberately!
436
00:35:28,400 --> 00:35:29,652
Lie Xiang.
437
00:35:30,706 --> 00:35:35,128
This is nothing compared to
a young lady frequenting a brothel.
438
00:35:36,146 --> 00:35:38,092
Don't compare me to you.
439
00:35:39,644 --> 00:35:43,264
We're both women in a brothel.
440
00:35:43,264 --> 00:35:46,608
It's just that one stands
and the other was sitting down.
441
00:35:46,608 --> 00:35:48,034
What difference does it make?
442
00:35:48,034 --> 00:35:51,083
I'll show you right now
how different we are!
443
00:35:55,353 --> 00:35:56,385
Who is it?
444
00:35:56,385 --> 00:35:57,909
Show yourself!
445
00:36:04,168 --> 00:36:07,295
When did Senior Yu get here?
446
00:36:08,501 --> 00:36:10,394
- How dare you--
- Lie Xiang!
447
00:36:10,394 --> 00:36:12,436
Miss Dao, please show some mercy.
448
00:36:12,436 --> 00:36:16,472
Wu Xia, that's Xuan Huang of
Prince Jingyuan's royal manor.
449
00:36:20,420 --> 00:36:24,157
That woman upstairs is Huang Zong
of Prince Jingyuan's royal manor.
450
00:36:24,157 --> 00:36:27,072
That means...
451
00:36:27,072 --> 00:36:28,664
the person in the middle is...
452
00:36:34,469 --> 00:36:37,728
Dao Wu Xia of Top Blade City
greets Young Master Yu!
453
00:36:37,728 --> 00:36:39,795
Young Master Yu?
454
00:36:39,795 --> 00:36:41,246
He's Young Master Yu?
455
00:36:41,246 --> 00:36:43,784
Why would Young Master Yu
visit Blossoms House?
456
00:36:43,784 --> 00:36:45,516
Why is he here?
457
00:36:45,516 --> 00:36:46,626
This can't be right.
458
00:36:46,626 --> 00:36:48,914
Yu Zi Han of the Flame Villa
is deaf and mute.
459
00:36:48,914 --> 00:36:51,838
I might sound disrespectful
for greeting him so.
460
00:36:53,860 --> 00:36:56,494
Young Master Dao, please face
His Highness when you speak.
461
00:36:56,494 --> 00:36:58,885
Only then can he read what you speak.
462
00:36:58,885 --> 00:37:00,538
Thank you for the reminder.
463
00:37:00,538 --> 00:37:03,869
Young Master Yu, my baby sister
is too young and aggressive.
464
00:37:03,869 --> 00:37:05,327
It's embarrassing.
465
00:37:05,327 --> 00:37:08,672
I'll be sure to discipline her strictly
when we get home.
466
00:37:21,936 --> 00:37:24,376
Your sister is just naive
and need not be further reproached.
467
00:37:24,376 --> 00:37:25,942
Yes.
468
00:37:25,942 --> 00:37:28,989
Women in the brothels
tend to be quite racy.
469
00:37:28,989 --> 00:37:31,538
It's understandable that
Miss Dao finds it unbearable.
470
00:37:31,538 --> 00:37:33,639
However, she should
still act with restraint.
471
00:37:33,639 --> 00:37:36,175
Yes, thank you for the reminder.
472
00:37:37,588 --> 00:37:39,856
Since Young Master Yu has
nothing more to preach
473
00:37:39,856 --> 00:37:43,099
why don't we continue to
admire the gorgeous beauties?
474
00:37:56,925 --> 00:38:00,302
Wu Xia, is he really the one
from the Flame Villa?
475
00:38:01,007 --> 00:38:03,393
He's the second disciple of
the Flame Villa's master.
476
00:38:03,393 --> 00:38:04,621
Young Master Yu, Yu Zi Han.
477
00:38:04,621 --> 00:38:06,416
Why is he deaf and mute?
478
00:38:06,416 --> 00:38:09,583
Lie Xiang, how can you speak of
Young Master Yu behind his back?
479
00:38:09,583 --> 00:38:10,864
There are too many people here.
480
00:38:10,864 --> 00:38:12,778
This isn't the place
to discuss such matters.
481
00:38:12,778 --> 00:38:14,268
We'll talk about it when we get home.
482
00:38:19,682 --> 00:38:21,878
Since Young Master Dao
isn't fond of dancing
483
00:38:21,878 --> 00:38:25,815
I'll humbly present my skills
in wielding the whip.
484
00:38:25,815 --> 00:38:27,585
The whip?
485
00:38:27,585 --> 00:38:30,530
I've heard that the Young Mistress
of the Flame Villa is skilled in
486
00:38:30,530 --> 00:38:31,902
wielding a long whip.
487
00:38:31,902 --> 00:38:35,878
Today, I'd like
the heroes present to take a look
488
00:38:35,878 --> 00:38:40,918
to see how well I wield this whip
compared to the young mistress.
489
00:38:44,684 --> 00:38:48,773
The flame will be put out,
but the candle won't break.
490
00:38:49,440 --> 00:38:50,559
Hey!
491
00:38:52,833 --> 00:38:55,237
Isn't it too cruel to use
a person as the target?
492
00:38:55,237 --> 00:38:56,458
Exactly!
493
00:38:56,458 --> 00:38:58,202
- It's too cruel!
- Miss Phoenix.
494
00:38:58,202 --> 00:38:59,500
Please hold.
495
00:38:59,500 --> 00:39:01,590
Young Master Dao wishes
to say a few words?
496
00:39:01,590 --> 00:39:04,949
It's indeed a bit too cruel to
use a person as the target.
497
00:39:04,949 --> 00:39:07,143
But she is my maid.
498
00:39:07,143 --> 00:39:09,023
She should act as my target.
499
00:39:09,023 --> 00:39:10,733
What if I buy her from you?
500
00:39:10,733 --> 00:39:12,760
- What? He's going to buy her?
- What?
501
00:39:12,760 --> 00:39:14,309
What?
502
00:39:14,309 --> 00:39:16,536
He's going to buy her? Really?
503
00:39:18,074 --> 00:39:21,005
I said, I'm going to buy her from you.
504
00:39:21,862 --> 00:39:23,414
Congratulations, Xiang'er!
505
00:39:23,414 --> 00:39:26,101
She's won the favor of
Top Blade City's Young Master.
506
00:39:26,101 --> 00:39:28,592
Prepare the nuptial room!
507
00:39:28,592 --> 00:39:31,733
May your shared destiny
begin from tonight.
508
00:39:31,733 --> 00:39:34,601
A night as husband and wife
means a devotion for life.
509
00:39:34,601 --> 00:39:36,367
Great! Congratulations!
510
00:39:36,367 --> 00:39:38,860
Gentlemen! Eat and drink
to your heart's content.
511
00:39:38,860 --> 00:39:41,356
All drinks are on me tonight.
512
00:39:41,356 --> 00:39:43,141
Great!
513
00:39:43,141 --> 00:39:47,338
- Congratulations, Young Master Dao!
- Congratulations, Young Master Dao!
514
00:39:47,338 --> 00:39:48,860
Thank you.
515
00:39:50,655 --> 00:39:53,063
Everyone, drink up!
516
00:42:55,793 --> 00:43:00,793
Subtitles by DramaFever
39436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.