All language subtitles for The.Sleeping.Dictionary.2003.1080p.WEBRip.x265-RARBG2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,908 --> 00:00:43,244 ( shouting, chatting ) 2 00:00:46,080 --> 00:00:49,049 GET OUT OF HERE! GO OFF! 3 00:00:50,151 --> 00:00:52,786 ( ship's horn blows ) 4 00:00:57,057 --> 00:00:59,593 ( chickens clucking ) 5 00:01:02,029 --> 00:01:04,232 ( bell rings ) 6 00:01:17,111 --> 00:01:19,247 EXCUSE ME. 7 00:01:19,247 --> 00:01:22,082 EXCUSE ME. EXCUSE ME. 8 00:01:22,082 --> 00:01:24,152 I WAS EXPECTING TO BE MET. 9 00:01:35,963 --> 00:01:38,166 GOOD MORNING, TRUSCOTT. 10 00:01:40,134 --> 00:01:42,002 I AM BELANSAI. 11 00:01:42,002 --> 00:01:43,871 WELCOME TO OUR COUNTRY. 12 00:02:07,895 --> 00:02:09,897 ( birds chirping ) 13 00:02:25,813 --> 00:02:28,482 ( speaking Iban ) 14 00:02:28,482 --> 00:02:30,584 ( laughing, jeering ) 15 00:02:49,002 --> 00:02:51,972 ( laughing ) 16 00:02:51,972 --> 00:02:53,707 HE'S A BRIGHT CHAP. 17 00:02:53,707 --> 00:02:57,177 HE'LL BE THE HEAD MAN OF HIS LONGHOUSE IN TWO YEARS. 18 00:02:57,177 --> 00:02:59,313 JOHN TRUSCOTT. 19 00:03:00,748 --> 00:03:02,316 HENRY BULLARD. 20 00:03:02,316 --> 00:03:04,485 I'M THE GOVERNOR OF THIS DISTRICT, 21 00:03:04,485 --> 00:03:06,854 BUT YOU JUST THINK OF ME AS GOD. 22 00:03:08,322 --> 00:03:10,190 HOP ABOARD. 23 00:03:10,991 --> 00:03:13,026 ( moos ) 24 00:03:13,026 --> 00:03:16,530 YOU'VE GOT FAR TOO GOOD A DEGREE FOR THIS JOB. 25 00:03:16,530 --> 00:03:20,468 WHAT ARE YOU RUNNING AWAY FROM? YOUR DEBTS? 26 00:03:20,468 --> 00:03:23,136 YOUR FAMILY? OR A WOMAN? 27 00:03:23,136 --> 00:03:25,105 NO, NO DEBTS. NO WOMAN. 28 00:03:25,105 --> 00:03:26,907 MY MOTHER DIED TWO YEARS AGO. 29 00:03:26,907 --> 00:03:29,343 MY FATHER WAS KILLED AT PASSCHENDAELE, SO... 30 00:03:29,343 --> 00:03:31,779 WELL, WHY IN GOD'S NAME ARE YOU HERE? 31 00:03:31,779 --> 00:03:35,349 MY FATHER WAS A DISTRICT OFFICER OUT HERE. WILLIAM C. TRUSCOTT? 32 00:03:35,349 --> 00:03:37,084 AHHH. 33 00:03:37,084 --> 00:03:39,820 HE'D DRAWN UP A PLAN TO BRING EDUCATION TO THE IBAN 34 00:03:39,820 --> 00:03:41,822 WHICH THE GOVERNOR GENERAL HAD APPROVED, 35 00:03:41,822 --> 00:03:43,957 BUT THEN HE HAD TO GO BACK TO THE WAR... 36 00:03:43,957 --> 00:03:45,759 AND IT NEVER HAPPENED. 37 00:03:45,759 --> 00:03:48,762 AND YOU'VE BROUGHT THIS PLAN WITH YOU, HAVE YOU? 38 00:03:48,762 --> 00:03:51,565 YES, I THINK IT'S OUR DUTY TO EDUCATE PRIMITIVE PEOPLE. 39 00:03:51,565 --> 00:03:54,268 GOD, YOU SOUND A SANCTIMONIOUS LITTLE PRIG. 40 00:03:54,268 --> 00:03:56,804 STILL, YOU'RE YOUNG. 41 00:03:56,804 --> 00:03:59,940 SARAWAK'LL KNOCK IT OUT OF YOU. 42 00:04:01,309 --> 00:04:03,344 ( orangutan chattering ) 43 00:04:04,177 --> 00:04:06,714 FAMOUS, YOU LAZY BASTARD! 44 00:04:06,714 --> 00:04:08,782 LOOK AT THE STATE OF THIS PLACE. 45 00:04:08,782 --> 00:04:11,785 BRING TRUSCOTT TEA AND GADGETS DOUBLE QUICK. 46 00:04:11,785 --> 00:04:13,787 COME ON. CHIBI, CHIBI, CHIBI. 47 00:04:13,787 --> 00:04:15,823 - ( lizard croaks ) - John: IT'S GOT BUGS IN THERE. 48 00:04:15,823 --> 00:04:18,025 Henry: HE'S THE BEST COOK IN SARAWAK. 49 00:04:18,025 --> 00:04:20,828 THOUGH STRICTLY SPEAKING HE'S STILL ON PAROLE. 50 00:04:23,063 --> 00:04:24,865 WHAT DID HE DO? 51 00:04:24,865 --> 00:04:27,968 OH, HE HACKED SOME DAMN FOOL RICKSHAW DRIVER TO DEATH. 52 00:04:27,968 --> 00:04:30,804 BUT YOU SHOULD TASTE HIS MERINGUES. 53 00:04:30,804 --> 00:04:32,973 - SHOULDN'T HE BE IN-- - NOW, TOMORROW, 54 00:04:32,973 --> 00:04:37,110 YOU'VE AN INVITATION FROM YOUR LOCAL LONGHOUSE, 55 00:04:37,110 --> 00:04:38,746 THE GAWA KENYALONG. 56 00:04:38,746 --> 00:04:41,615 SO BELANSAI'LL PICK YOU UP. 57 00:04:41,615 --> 00:04:43,484 THE FEAST TO HONOR THE WAR GOD 58 00:04:43,484 --> 00:04:46,820 WHERE THEY TAKE THE GIANT HORNBILL STATUE DOWN FROM THE RAFTERS. 59 00:04:46,820 --> 00:04:48,356 OH, GOD. 60 00:04:48,356 --> 00:04:50,758 YOU READ-- BOOKS. 61 00:04:50,758 --> 00:04:53,827 I'M AFRAID THEY INSIST UPON IT AT UNIVERSITY. 62 00:04:53,827 --> 00:04:55,529 DO THEY? 63 00:04:55,529 --> 00:04:58,432 HAS IT COME TO THAT NOW? 64 00:05:04,805 --> 00:05:07,074 YES, I'LL-- ( clears throat ) 65 00:05:07,074 --> 00:05:09,410 I'LL SEE YOU IN A DAY OR SO. 66 00:05:11,144 --> 00:05:12,780 EXCUSE ME. 67 00:05:12,780 --> 00:05:16,083 EXCUSE ME. EXCUSE ME... 68 00:05:16,083 --> 00:05:18,452 WHAT'S MY JOB? 69 00:05:53,887 --> 00:05:56,356 THIS IS MY FATHER, MELAKA. 70 00:05:56,356 --> 00:05:58,626 HE IS HEAD MAN OF THE LONGHOUSE. 71 00:06:03,030 --> 00:06:04,665 ( speaking Iban ) 72 00:06:15,042 --> 00:06:17,878 Belansai: THIS IS RICE WINE. 73 00:06:17,878 --> 00:06:20,481 AH. UM... 74 00:06:20,481 --> 00:06:22,683 I WON'T DRINK ON DUTY, THANKS. 75 00:06:22,683 --> 00:06:26,053 TO REFUSE IS AN INSULT. 76 00:06:34,962 --> 00:06:37,665 - ( woman giggling ) - ( John gasps ) 77 00:07:22,676 --> 00:07:24,678 ( scattered applause ) 78 00:07:24,678 --> 00:07:27,347 ( hooting ) 79 00:07:27,347 --> 00:07:29,182 ( laughing ) 80 00:07:29,182 --> 00:07:32,686 Woman: LEFT, RIGHT. LEFT, RIGHT. 81 00:07:32,686 --> 00:07:34,688 IT'S CHIBI, CHIBI, CHIBI! 82 00:07:41,729 --> 00:07:45,999 IT IS A... VERY ANCIENT TRIBAL DANCE. 83 00:07:47,000 --> 00:07:49,136 ( metal jingles ) 84 00:08:54,602 --> 00:08:56,503 OH, NO, UM... 85 00:08:56,503 --> 00:08:58,572 NO. VERY KIND OF YOU TO OFFER, 86 00:08:58,572 --> 00:09:01,642 BUT I THINK I'LL GIVE IT A MISS THIS TIME ROUND. 87 00:09:01,642 --> 00:09:03,611 YOU MUST MAKE US ENTERTAINMENT. 88 00:09:03,611 --> 00:09:06,479 A SONG? A DANCE? 89 00:09:06,479 --> 00:09:08,782 A POEM? 90 00:09:08,782 --> 00:09:11,084 PERHAPS ALL THREE. 91 00:09:40,614 --> 00:09:42,983 "THE SAND OF THE DESERT IS SODDEN RED, 92 00:09:42,983 --> 00:09:46,319 RED WITH THE WRECK OF THE RANKS THAT BROKE. 93 00:09:46,319 --> 00:09:49,189 THE GATLING'S JAMMED AND THE COLONEL DEAD, 94 00:09:49,189 --> 00:09:52,893 AND THE REGIMENT BLIND WITH DUST AND SMOKE. 95 00:09:52,893 --> 00:09:55,328 THE RIVER OF DEATH HAS BRIMMED HIS BANKS, 96 00:09:55,328 --> 00:09:58,331 AND ENGLAND'S FAR AND HONOR'S A NAME, 97 00:09:58,331 --> 00:10:02,002 BUT THE VOICE OF A SCHOOLBOY RALLIES THE RANKS, 98 00:10:02,002 --> 00:10:05,806 'PLAY UP! PLAY UP AND PLAY THE GAME!'" 99 00:10:22,589 --> 00:10:25,025 ( crowd hooting, laughing ) 100 00:10:26,526 --> 00:10:28,696 * DA-DUM-DUM-DUM * 101 00:10:28,696 --> 00:10:31,999 * DA-DA-DA-DA, DUM-DUM-DUM-DUM * 102 00:10:31,999 --> 00:10:34,334 * DA-DA-DA-DA * 103 00:10:38,605 --> 00:10:40,941 ( mimicking singing ) 104 00:10:58,892 --> 00:11:01,128 ( laughing ) 105 00:11:01,128 --> 00:11:05,032 OH, TRUSCOTT, YOU ARE VERY FUNNY ENGLISHMAN. 106 00:11:15,809 --> 00:11:18,812 EXCUSE ME. WHAT'S GOING ON? 107 00:11:18,812 --> 00:11:21,381 THE DANCING IS OVER. 108 00:11:21,381 --> 00:11:23,316 WE GO TO SLEEP NOW. 109 00:11:32,659 --> 00:11:35,128 ( kids mimicking vomiting ) 110 00:12:19,372 --> 00:12:22,309 John: YOU DELIBERATELY DROPPED ME IN IT, DIDN'T YOU? 111 00:12:22,309 --> 00:12:24,444 YOU KNOW I MADE A COMPLETE FOOL OF MYSELF? 112 00:12:24,444 --> 00:12:26,446 THEY LIKE A MAN WHO MAKES THEM LAUGH. 113 00:12:26,446 --> 00:12:29,482 IBAN SOCIETY IS BASED ON HEAVY DRINKING, 114 00:12:29,482 --> 00:12:32,585 VIOLENT SPORT AND PRACTICAL JOKES. 115 00:12:32,585 --> 00:12:34,988 JUST THINK OF IT AS ENGLISH PUBLIC SCHOOL 116 00:12:34,988 --> 00:12:36,489 WITHOUT THE BUGGERY. 117 00:12:36,489 --> 00:12:39,192 I'M ON A MISSION TO CIVILIZE, NOT TO ENTERTAIN. 118 00:12:41,628 --> 00:12:44,464 THE MINING CONCESSIONS AT KERA PULAU 119 00:12:44,464 --> 00:12:46,900 HAVE BEEN TRESPASSING OUTSIDE THEIR BOUNDARIES. 120 00:12:46,900 --> 00:12:48,601 YOUR LOCAL LONGHOUSE 121 00:12:48,601 --> 00:12:51,404 GOT TO SOME CHINESE MINERS BEFORE I DID. 122 00:12:51,404 --> 00:12:53,874 YOU'RE GOING TO HAVE TO BRING IN THEIR HEADS. 123 00:12:53,874 --> 00:12:55,708 WHAT? 124 00:12:55,708 --> 00:12:57,177 WELL... 125 00:12:57,177 --> 00:12:59,880 WE LIMIT THE AREAS WHERE THE MINING CONCERNS CAN-- 126 00:12:59,880 --> 00:13:02,415 NO, NO, NO. YOU SAID... 127 00:13:02,415 --> 00:13:04,417 YOU SAID "THEIR HEADS." 128 00:13:04,417 --> 00:13:06,186 WELL, YES. 129 00:13:06,186 --> 00:13:08,221 THE IBAN HAVE CUT THEM OFF. 130 00:13:08,221 --> 00:13:10,357 WHAT? 131 00:13:11,391 --> 00:13:13,793 AHH. 132 00:13:16,796 --> 00:13:19,099 MY DEAR. 133 00:13:22,369 --> 00:13:24,037 THIS IS SELIMA. 134 00:13:24,037 --> 00:13:26,506 SHE'S GOING TO LIVE WITH YOU. 135 00:13:26,506 --> 00:13:28,808 AS WHAT? 136 00:13:28,808 --> 00:13:32,079 UH... SHE PERFORMS WIFELY DUTIES. 137 00:13:32,079 --> 00:13:35,582 OH YEAH? WHAT... SEWING? 138 00:13:35,582 --> 00:13:37,550 ( snickers ) 139 00:13:39,052 --> 00:13:42,255 SHE PERFORMS WIFELY DUTIES IN THE BEDROOM. 140 00:13:45,225 --> 00:13:48,195 - FOR GOD'S SAKES, MAN. - I SLEEP WITH YOU. 141 00:13:49,596 --> 00:13:52,565 WE EXPECT YOU TO KNOW THE LANGUAGE WITHIN SIX MONTHS. 142 00:13:52,565 --> 00:13:55,335 SELIMA'S WHAT'S KNOWN AROUND HERE AS A "SLEEPING DICTIONARY." 143 00:13:55,335 --> 00:13:59,072 - SLEEP... - MY MOTHER WAS ALSO SLEEPING DICTIONARY. 144 00:13:59,072 --> 00:14:01,041 THAT'S WHY I SPEAK THE KING ENGLISH. 145 00:14:01,041 --> 00:14:04,277 Henry: THERE'S NOTHING LIKE BED FOR LEARNING A LANGUAGE. 146 00:14:04,277 --> 00:14:06,746 IT'S THE ONLY REASON I SPEAK PORTUGUESE. 147 00:14:06,746 --> 00:14:09,482 NO, LOOK, POOR GIRL. 148 00:14:09,482 --> 00:14:12,719 - SHE WAS JUST-- PICKED? - I PICK YOU. 149 00:14:12,719 --> 00:14:14,287 AND SHE'S REALLY CHOOSY. 150 00:14:14,287 --> 00:14:17,357 SHE TURNED DOWN MY LAST TWO CADET OFFICERS. 151 00:14:17,357 --> 00:14:20,293 LISTEN, YOUR CONTRACT FORBIDS YOU 152 00:14:20,293 --> 00:14:22,829 TO MARRY FOR THREE YEARS. 153 00:14:22,829 --> 00:14:25,765 THREE YEARS CAN BE VERY LONELY. 154 00:14:25,765 --> 00:14:28,068 AND AFTER THREE YEARS? 155 00:14:28,068 --> 00:14:31,871 WE'LL PROBABLY ALL BE DEAD, SO WHY WORRY? 156 00:14:33,974 --> 00:14:35,943 OH, DEAR. 157 00:14:35,943 --> 00:14:37,777 LISTEN... 158 00:14:37,777 --> 00:14:40,480 YOU'LL GO HOME ON LEAVE TO ENGLAND 159 00:14:40,480 --> 00:14:44,017 AND YOU'LL COME BACK WITH A ROSY-CHEEKED LITTLE WIFE. 160 00:14:44,017 --> 00:14:47,254 SELIMA WILL GO HOME TO HER LONGHOUSE 161 00:14:47,254 --> 00:14:50,090 SPEAKING FLUENT ENGLISH. 162 00:14:50,090 --> 00:14:53,626 OH, DAMN IT, MAN, IT'S WORKED FOR CENTURIES. 163 00:14:53,626 --> 00:14:56,196 THERE'S NO REASON WHY YOU SHOULD BE DIFFERENT. 164 00:15:00,633 --> 00:15:03,670 NO, I'M SORRY, NO. NO. 165 00:15:03,670 --> 00:15:05,738 I KNOW YOU THINK I'M JUST SOME YOUNG IDIOT, 166 00:15:05,738 --> 00:15:08,408 BUT IF I DON'T FOLLOW WHAT I THINK'S RIGHT, WHAT ELSE IS THERE? 167 00:15:08,408 --> 00:15:12,145 THEN YOU'D BETTER FIND ANOTHER WAY TO LEARN THE DAMN LANGUAGE. 168 00:15:12,145 --> 00:15:14,647 BECAUSE IF A SO-CALLED EDUCATED MAN 169 00:15:14,647 --> 00:15:17,217 CAN'T SPEAK THE LANGUAGE OF THE PEOPLE HE GOVERNS, 170 00:15:17,217 --> 00:15:18,986 HE'S NO RIGHT TO BE HERE! 171 00:15:18,986 --> 00:15:23,556 FINE, MAYBE SHE CAN STAY AS... JUST A DICTIONARY? 172 00:15:23,556 --> 00:15:26,459 - IF SHE DOESN'T MIND, THAT IS. - WHAT? 173 00:15:26,459 --> 00:15:30,663 MIND NOT SLEEPING WITH YOU? I'M SURE SHE'LL SURVIVE. 174 00:15:32,165 --> 00:15:34,034 ( speaking Iban ) 175 00:15:34,034 --> 00:15:36,036 ( chuckling ) 176 00:15:36,036 --> 00:15:38,038 SHE SAID YES. 177 00:15:38,038 --> 00:15:40,273 WHAT ELSE DID SHE SAY? 178 00:15:40,273 --> 00:15:43,210 YOU'LL HAVE TO LEARN IBAN AND FIND OUT, WON'T YOU? 179 00:15:43,210 --> 00:15:46,146 I'D STAND BACK IF I WERE YOU. 180 00:15:56,689 --> 00:15:58,558 HA HA! 181 00:16:00,927 --> 00:16:03,296 ( thunderclap ) 182 00:16:16,276 --> 00:16:18,878 ( speaks Iban ) ANTS. 183 00:16:18,878 --> 00:16:22,149 YES, ANTS. THANK YOU VERY MUCH. 184 00:16:24,517 --> 00:16:26,119 GOOD NIGHT. 185 00:16:33,260 --> 00:16:35,995 YOU SAY NO, SHE GET VERY ANGRY. 186 00:16:35,995 --> 00:16:39,666 ( thunderclap ) 187 00:16:42,969 --> 00:16:45,572 RAIN ALWAYS STOP IN MORNING. 188 00:17:06,226 --> 00:17:08,428 ( lizard croaks ) 189 00:17:09,362 --> 00:17:12,599 ( Selima humming ) 190 00:17:22,142 --> 00:17:23,943 ( speaks Iban ) 191 00:17:23,943 --> 00:17:27,614 SLEEP TIGHT AND DON'T LET THE BEDBUGS BITE. 192 00:17:37,290 --> 00:17:40,260 CHINESE HEADS AS PER REQUEST. 193 00:17:41,728 --> 00:17:43,363 THANK YOU. 194 00:17:47,900 --> 00:17:50,103 ( kids laughing ) 195 00:17:52,405 --> 00:17:54,707 AS YOU KNOW, THE LONGHOUSE WILL BE FINED. 196 00:17:54,707 --> 00:17:57,777 BEYOND THAT, THERE WILL BE NO FURTHER ACTION. 197 00:17:59,446 --> 00:18:01,581 ( muffled laughter ) 198 00:18:15,662 --> 00:18:18,097 MONKEY HEADS. 199 00:18:26,673 --> 00:18:28,508 WE MAKE A JOKE ON YOU. 200 00:18:28,508 --> 00:18:30,210 MAYBE I'LL MAKE A JOKE ON YOU 201 00:18:30,210 --> 00:18:33,180 AND BRING A DETACHMENT OF COLONIAL POLICE UP THE RIVER. 202 00:18:35,715 --> 00:18:39,051 I WANT THOSE HEADS DELIVERED TO MY BUNGALOW BY TOMORROW MORNING 203 00:18:39,051 --> 00:18:41,688 OR I WILL CONFISCATE YOUR-- 204 00:18:43,089 --> 00:18:45,091 YOUR PIGS. 205 00:18:45,091 --> 00:18:47,827 ( uproarious laughter ) 206 00:18:54,267 --> 00:18:56,102 Famous: MASTER? 207 00:18:56,102 --> 00:18:58,305 I BRING YOU SOMEONE. 208 00:19:00,240 --> 00:19:02,242 THIS IS JASMINE. 209 00:19:02,242 --> 00:19:03,710 HE IS ASSISTANT CHEF. 210 00:19:03,710 --> 00:19:06,045 WHAT DO WE NEED AN ASSISTANT CHEF FOR? 211 00:19:06,045 --> 00:19:08,481 - HE ASSIST YOU. - ME? 212 00:19:08,481 --> 00:19:10,250 HE ASSIST YOU IN... 213 00:19:10,250 --> 00:19:11,918 PRIVATE WAY. 214 00:19:11,918 --> 00:19:15,154 - ( Selima giggles ) - IS THIS ONE OF YOUR RELATIVES? 215 00:19:15,154 --> 00:19:17,257 NO, NO, NO. HE VERY CLEAN. 216 00:19:17,257 --> 00:19:19,492 HE COME FROM ENGLISHMAN ON COAST 217 00:19:19,492 --> 00:19:22,262 WHO TOO OLD FOR ALL THAT NOW. 218 00:19:22,262 --> 00:19:24,664 WHAT? 219 00:19:24,664 --> 00:19:27,033 OH, GOOD GOD. GET HIM OUT OF-- 220 00:19:27,033 --> 00:19:28,401 NO, GET HIM OUT NOW! 221 00:19:28,401 --> 00:19:30,237 - BUT, MASTER-- - GET HIM OUT OF HERE! 222 00:19:30,237 --> 00:19:32,505 AND SELIMA, BRING ME A WHISKEY. 223 00:19:34,207 --> 00:19:36,243 WHAT ARE YOU DOING?! 224 00:19:36,243 --> 00:19:40,046 - I'M NOT SERVANT. - FINE. YOU DON'T HAVE TO BE A SERVANT. YOU'RE FIRED! 225 00:19:40,046 --> 00:19:41,681 DISMISSED! 226 00:19:41,681 --> 00:19:45,852 YOU CANNOT FIRE ME BECAUSE I AM NOT YOURS TO FIRE. 227 00:19:45,852 --> 00:19:47,954 I FIRE YOU. 228 00:19:50,122 --> 00:19:52,525 YOU ARE DISMISSED. 229 00:19:55,695 --> 00:19:58,431 MAKE NO ATTEMPT TO FOLLOW ME. 230 00:20:02,101 --> 00:20:05,272 - ( pans clatter ) - ( Famous laughs ) 231 00:20:10,142 --> 00:20:12,545 ( pigs grunting ) 232 00:20:26,993 --> 00:20:30,263 - WHAT ARE YOU DOING? - I LIVE HERE NOW. 233 00:20:30,263 --> 00:20:32,599 YOU CAN'T LIVE THERE. 234 00:20:32,599 --> 00:20:35,067 THEN I WILL LIVE IN THE JUNGLE. 235 00:20:35,067 --> 00:20:37,103 I LIKE THE JUNGLE. 236 00:20:37,103 --> 00:20:40,340 NO, LISTEN. YOU MUST GO BACK TO THE LONGHOUSE. 237 00:20:40,340 --> 00:20:42,041 THEY WILL LAUGH AT HER. 238 00:20:42,041 --> 00:20:45,645 THEY WILL SAY SHE CHOOSE YOU BUT YOU NO HAVE HER. 239 00:20:46,479 --> 00:20:49,516 - IS THAT TRUE? - NO. 240 00:20:49,516 --> 00:20:52,251 THEY WILL SAY YOU NOT SLEEP WITH HER 241 00:20:52,251 --> 00:20:54,621 BECAUSE SHE TOO PIG UGLY. 242 00:20:54,621 --> 00:20:57,624 LISTEN, I DON'T THINK YOU'RE UGLY. 243 00:20:57,624 --> 00:20:59,859 I THINK YOU'RE VERY BEAUTIFUL. 244 00:21:01,694 --> 00:21:04,331 I DON'T SLEEP WITH YOU BECAUSE OF MY BELIEFS. 245 00:21:06,866 --> 00:21:10,570 BECAUSE... THE SPIRITS OF MY COUNTRY FORBID IT. 246 00:21:10,570 --> 00:21:15,342 YOU WANT TO SLEEP WITH ME BUT YOU FORBID BY YOUR SPIRIT? 247 00:21:16,242 --> 00:21:18,478 YES, YOU COULD SAY THAT. 248 00:21:19,646 --> 00:21:21,681 I WILL GO TO MY TREE NOW. 249 00:21:21,681 --> 00:21:23,383 WAIT, WAIT, WAIT, WAIT. 250 00:21:23,383 --> 00:21:27,053 PERHAPS WE COULD HAVE ANOTHER TRY. 251 00:21:27,053 --> 00:21:31,624 IF YOU'RE WILLING TO RE-EMPLOY ME, THAT IS. 252 00:21:36,796 --> 00:21:39,632 I WILL GIVE YOU ONE MORE CHANCE. 253 00:21:48,007 --> 00:21:50,543 HEY! 254 00:21:50,543 --> 00:21:52,111 I WANT A WORD WITH YOU. 255 00:21:52,111 --> 00:21:55,415 LAST NIGHT YOU GOT COMPLETELY DRUNK AGAIN. 256 00:21:55,415 --> 00:21:57,417 MY OTHER MASTERS, THEY FINE ME 257 00:21:57,417 --> 00:21:59,218 ONE WEEK PAY IF I BLIND DRUNK, 258 00:21:59,218 --> 00:22:02,689 TWO WEEK PAY IF I BLIND, LEGLESS DRUNK. 259 00:22:02,689 --> 00:22:06,426 I BLIND DRUNK TWO TIME A MONTH REGULAR, 260 00:22:06,426 --> 00:22:08,728 SO VERY CHEAP COOK. 261 00:22:11,498 --> 00:22:13,633 FAIR ENOUGH. 262 00:22:14,434 --> 00:22:16,769 ( coins rattle ) 263 00:22:25,545 --> 00:22:29,549 WAIT. ( speaks Iban ) 264 00:22:31,984 --> 00:22:33,720 ( blows ) 265 00:22:38,190 --> 00:22:40,660 ( kids yelling, laughing ) 266 00:22:59,378 --> 00:23:01,347 DO YOU PLAY CROQUET? 267 00:23:01,347 --> 00:23:03,215 NO. 268 00:23:03,215 --> 00:23:05,818 HELP ME RELOAD, WOULD YOU? 269 00:23:07,420 --> 00:23:09,756 I'M CLEARING THE JUNGLE FOR A CROQUET LAWN 270 00:23:09,756 --> 00:23:12,158 FOR WHEN CECIL, MY DAUGHTER, COMES OUT. 271 00:23:12,158 --> 00:23:14,794 IT'S MUCH QUICKER THAN A WORKING PARTY FROM THE JAIL. 272 00:23:14,794 --> 00:23:17,363 AGGIE BULLARD, HENRY'S WIFE. 273 00:23:17,363 --> 00:23:19,165 YOU MUST BE TRUSCOTT. 274 00:23:19,165 --> 00:23:22,769 HOW ARE YOU GETTING ON WITH HENRY'S DAMN FOOL TESTS? 275 00:23:22,769 --> 00:23:26,105 I THINK NEXT I HAVE TO WRESTLE A CROCODILE. 276 00:23:27,474 --> 00:23:30,376 SLEEPING DICTIONARY SHAPING UP ALL RIGHT? 277 00:23:30,376 --> 00:23:34,847 - Henry: TRUSCOTT! - US WOMEN DON'T KNOW ANYTHING ABOUT ALL OF THAT. 278 00:23:34,847 --> 00:23:37,884 - TRUSCOTT! - AND FOR HEAVEN'S SAKE, BED HER 279 00:23:37,884 --> 00:23:41,020 OR THE IBAN'LL THINK THERE'S SOMETHING WRONG WITH YOU DOWN BELOW. 280 00:23:41,020 --> 00:23:42,989 EXCUSE ME. 281 00:23:42,989 --> 00:23:44,591 RE-GROUP! 282 00:23:44,591 --> 00:23:47,059 ( speaks Iban ) 283 00:23:49,328 --> 00:23:50,963 ( speaks Iban ) 284 00:23:50,963 --> 00:23:52,398 SORRY? 285 00:23:52,398 --> 00:23:55,468 YOU'RE NOT PICKING UP THE LANGUAGE VERY FAST, ARE YOU? 286 00:23:55,468 --> 00:23:58,771 AND WHERE ARE THOSE CHINESE HEADS?! 287 00:23:59,572 --> 00:24:01,608 ( speaking Iban ) 288 00:24:03,843 --> 00:24:06,112 Selima: YOU ARE IN THE BATHROOM. 289 00:24:06,112 --> 00:24:08,815 ( speaks Iban ) 290 00:24:08,815 --> 00:24:11,150 ( speaking Iban, trails off ) 291 00:24:11,150 --> 00:24:12,952 I AM IN...? 292 00:24:17,456 --> 00:24:19,559 THE BEDROOM. 293 00:24:33,540 --> 00:24:35,742 WHAT DO I DO? 294 00:24:37,910 --> 00:24:39,145 I... 295 00:24:39,145 --> 00:24:41,548 I SAY GOOD NIGHT TO MY FATHER. 296 00:24:41,548 --> 00:24:44,050 ( Selima speaks Iban ) 297 00:24:44,050 --> 00:24:46,052 ( repeats ) 298 00:24:52,224 --> 00:24:54,193 WHERE DO YOU GO? 299 00:25:00,332 --> 00:25:01,734 BEDROOM. 300 00:25:01,734 --> 00:25:05,004 BEDROOM... BEDROOM. 301 00:25:13,212 --> 00:25:14,847 W-WHAT NEXT? 302 00:25:20,286 --> 00:25:22,221 I-I GO TO SLEEP. 303 00:25:36,769 --> 00:25:39,706 DO ENGLISH PEOPLE HAVE DREAMS AT NIGHT? 304 00:25:42,108 --> 00:25:43,843 SOMETIMES, YEAH. 305 00:25:43,843 --> 00:25:47,013 ARE WE REALLY THAT STRANGE? 306 00:25:47,980 --> 00:25:50,249 HAVE YOU EVER SLEEP WITH A WOMAN? 307 00:25:54,954 --> 00:25:57,356 I WON'T TILL I GET MARRIED. 308 00:25:57,356 --> 00:25:59,826 THAT'S OUR WAY. 309 00:25:59,826 --> 00:26:02,528 BUT WHEN YOU MARRY YOU'LL BE VERY BAD AT SEX 310 00:26:02,528 --> 00:26:04,396 AND YOUR WIFE WILL BE UNHAPPY. 311 00:26:04,396 --> 00:26:06,198 ( laughs ) 312 00:26:06,999 --> 00:26:10,603 I'LL TAKE EVENING CLASSES, I PROMISE. 313 00:26:16,943 --> 00:26:19,278 I'VE NEVER MET ANYONE... 314 00:26:19,278 --> 00:26:21,648 EVEN A LITTLE LIKE YOU. 315 00:26:26,552 --> 00:26:28,921 WHYEVER DID YOU CHOOSE ME? 316 00:26:31,190 --> 00:26:34,961 YOUR DANCE IS NOT THE DANCE OF AN ENGLISHMAN. 317 00:26:38,765 --> 00:26:41,167 GOOD NIGHT. 318 00:26:41,167 --> 00:26:43,770 YES. 319 00:26:55,848 --> 00:26:58,918 - ( kids laughing ) - ( rooster crows ) 320 00:27:07,259 --> 00:27:10,162 Belansai: I THOUGHT YOU DIDN'T LIKE OUR EDUCATION. 321 00:27:10,162 --> 00:27:13,199 YOU WANT TO EDUCATE US LIKE YOUR FATHER DID? 322 00:27:13,199 --> 00:27:15,301 YOU WERE EDUCATED BECAUSE YOU'RE THE CHIEF'S SON. 323 00:27:15,301 --> 00:27:17,403 SHOULDN'T OTHERS HAVE THE SAME OPPORTUNITY? 324 00:27:17,403 --> 00:27:19,071 WILLIAM, WILLIAM, 325 00:27:19,071 --> 00:27:22,174 HENRY, HENRY, RICHARD, JOHN, HENRY, 326 00:27:22,174 --> 00:27:25,144 EDWARD, EDWARD, RICHARD, HENRY, 327 00:27:25,144 --> 00:27:27,446 HENRY, EDWARD, EDWARD, RICHARD, 328 00:27:27,446 --> 00:27:28,981 HENRY, HENRY, EDWARD-- 329 00:27:28,981 --> 00:27:30,582 MARY, ELIZABETH, JAMES, CHARLES, 330 00:27:30,582 --> 00:27:34,053 CHARLES, JAMES, WILLIAM, GEORGE, GEORGE, GEORGE, GEORGE, 331 00:27:34,053 --> 00:27:37,356 WILLIAM, VICTORIA, EDWARD, GEORGE, EDWARD, GEORGE. 332 00:27:37,356 --> 00:27:39,759 THE KINGS OF ENGLAND. 333 00:27:39,759 --> 00:27:42,028 AND WHY DO I NEED TO KNOW THAT? 334 00:27:42,028 --> 00:27:44,430 THE MISSION SCHOOL TRIES TO TURN US 335 00:27:44,430 --> 00:27:46,098 INTO LITTLE ENGLISHMEN. 336 00:27:46,098 --> 00:27:49,168 THEY DIDN'T DO A VERY GOOD JOB WITH YOU, DID THEY? 337 00:27:50,202 --> 00:27:51,904 YOU MISSED QUEEN ANNE, BY THE WAY. 338 00:27:51,904 --> 00:27:53,840 YOU MISSED KING STEPHEN. 339 00:27:59,378 --> 00:28:02,915 I HEAR WHEN YOU WERE YOUNG, YOU WERE A CHAMPION AT THE UNDERWATER BATTLES. 340 00:28:02,915 --> 00:28:04,283 ( scoffs ) WHEN I WAS YOUNG? 341 00:28:04,283 --> 00:28:07,153 I AM STILL CHAMPION OF 10 LONGHOUSES. 342 00:28:07,153 --> 00:28:09,856 YES, THEY SAY YOU CAN BEAT ANY GIRL ON THE RIVER. 343 00:28:11,758 --> 00:28:13,926 WILL YOU CHALLENGE ME THEN? 344 00:28:13,926 --> 00:28:16,262 ( villagers giggling ) 345 00:29:01,774 --> 00:29:03,275 ( gasping ) 346 00:29:03,275 --> 00:29:05,812 ( crowd murmurs, scattered applause ) 347 00:29:32,939 --> 00:29:35,808 ( crowd "ooohs," applause ) 348 00:29:44,383 --> 00:29:47,419 HOW YOU-- HOW YOU DO THAT? 349 00:29:47,419 --> 00:29:49,588 SOME ENGLISHMEN 350 00:29:49,588 --> 00:29:51,891 CAN BREATHE UNDERWATER 351 00:29:51,891 --> 00:29:54,460 THROUGH THEIR EARS. 352 00:30:05,737 --> 00:30:08,841 ( crowd laughs ) 353 00:30:16,048 --> 00:30:19,385 I WONDER IF I MIGHT HAVE A WORD ABOUT... 354 00:30:19,385 --> 00:30:21,353 THOSE HEADS. 355 00:30:22,654 --> 00:30:25,657 ( flies buzzing ) 356 00:30:25,657 --> 00:30:27,659 IT'S LOVELY WORKMANSHIP. 357 00:30:28,594 --> 00:30:31,297 I'LL ADD THOSE TO THE COLLECTION. 358 00:30:31,297 --> 00:30:34,466 THE ANTS EATEN YOUR DINNER JACKET YET? 359 00:30:34,466 --> 00:30:37,336 - I THINK THERE'S AN ARM OR TWO LEFT. - GOOD. 360 00:30:37,336 --> 00:30:40,606 MY DAUGHTER CECILIA IS ARRIVING FOR CHRISTMAS. 361 00:30:40,606 --> 00:30:44,343 FIRST CLASS HONORS DEGREE AT OXFORD. YOU'D LIKE HER. 362 00:30:44,343 --> 00:30:46,812 - COME TO DINNER. - ( explosion ) 363 00:30:46,812 --> 00:30:49,481 ( kids cheering ) 364 00:30:54,353 --> 00:30:56,889 - ( pans clattering ) - Famous: OH! 365 00:30:56,889 --> 00:30:58,958 HOW DRUNK IS HE? 366 00:30:58,958 --> 00:31:02,428 BLIND, LEGLESS, DAFT, SICK, SMELLY DRUNK. 367 00:31:07,566 --> 00:31:09,368 ( Famous cackles ) 368 00:31:09,368 --> 00:31:11,803 MY MOTHER READ THAT TO ME. 369 00:31:11,803 --> 00:31:14,173 MY FATHER READ IT TO ME. 370 00:31:14,173 --> 00:31:15,874 DO YOU REMEMBER YOUR FATHER? 371 00:31:15,874 --> 00:31:19,278 HE GO BACK TO ENGLAND WHEN I AM FOUR. 372 00:31:20,412 --> 00:31:23,182 MY DAD DIED WHEN I WAS FOUR. 373 00:31:26,385 --> 00:31:28,554 "DEEP, DEEP BENEATH THE SEA 374 00:31:28,554 --> 00:31:31,057 WHERE THE WATER IS CLEAR AS PUREST GLASS 375 00:31:31,057 --> 00:31:33,392 LIES THE PALACE OF THE SEA KING. 376 00:31:33,392 --> 00:31:36,662 THERE BEHIND ITS... WALLS OF CORAL 377 00:31:36,662 --> 00:31:40,366 AND ROOF OF COCKLESHELLS LIVES A LITTLE MERMAID." 378 00:31:43,135 --> 00:31:45,104 YOU CAN READ ENGLISH. 379 00:31:45,104 --> 00:31:47,839 I REMEMBER IT BY MY HEART. 380 00:31:47,839 --> 00:31:50,309 I MADE HIM READ IT MANY TIME. 381 00:31:55,847 --> 00:31:58,350 WRITE A WORD FROM IT. 382 00:32:03,055 --> 00:32:05,124 "DEEP." 383 00:32:06,025 --> 00:32:08,027 NOW YOU. 384 00:32:19,438 --> 00:32:21,240 "HAND." 385 00:32:22,174 --> 00:32:25,111 - ( speaks Iban ) - ( repeats ) 386 00:32:36,355 --> 00:32:38,490 "ARM." 387 00:32:54,606 --> 00:32:57,009 NECK. 388 00:33:09,388 --> 00:33:11,590 LIPS. 389 00:33:44,823 --> 00:33:47,126 BREAST. 390 00:34:00,572 --> 00:34:02,208 ( laughs ) 391 00:34:04,276 --> 00:34:07,079 ( grunting ) 392 00:34:10,516 --> 00:34:12,684 ( panting ) 393 00:34:19,758 --> 00:34:22,060 I-I'M SORRY. 394 00:34:22,060 --> 00:34:24,830 THAT WAS TOO QUICK, WASN'T IT? 395 00:34:24,830 --> 00:34:28,700 YOU TEACH ME ENGLISH, I'LL TEACH YOU THIS. 396 00:34:32,871 --> 00:34:35,141 SCHOOL IS NOT FINISHED. 397 00:35:22,821 --> 00:35:25,557 - ( Selima giggles ) - ( John sighs ) 398 00:35:53,118 --> 00:35:55,387 ( moaning ) 399 00:36:13,539 --> 00:36:17,343 NOT QUITE THE EDUCATION MY FATHER HAD IN MIND. 400 00:36:22,281 --> 00:36:24,283 WHY DO YOU ALWAYS GO? 401 00:36:24,283 --> 00:36:27,353 FOR SLEEPING DICTIONARY, IT IS PROPER. 402 00:36:31,690 --> 00:36:33,692 FOR THE IBAN, 403 00:36:33,692 --> 00:36:37,162 IF A MAN AND A WOMAN WAKE UP TOGETHER FIVE NIGHTS IN A ROW, 404 00:36:37,162 --> 00:36:38,797 THEY ARE ENGAGED. 405 00:36:39,765 --> 00:36:42,401 YOU DON'T WANT THAT, DO YOU? 406 00:36:53,379 --> 00:36:56,448 ( "Deck the Halls" playing ) 407 00:37:04,022 --> 00:37:07,426 CECILIA'S GOT A DEGREE IN ANTHROPOLOGY, YOU KNOW? 408 00:37:07,426 --> 00:37:10,195 SHE DID HER THESIS ON THE IBAN. 409 00:37:10,195 --> 00:37:11,597 - REALLY? - MMM. 410 00:37:11,597 --> 00:37:13,565 WHY DID YOU CHOOSE THE IBAN TO STUDY? 411 00:37:13,565 --> 00:37:15,066 I LIVED HERE UNTIL I WAS FIVE. 412 00:37:15,066 --> 00:37:17,503 TILL MOTHER AND FATHER COULDN'T STAND ME ANY LONGER 413 00:37:17,503 --> 00:37:18,937 AND SHIPPED ME OFF TO SCHOOL. 414 00:37:20,238 --> 00:37:22,474 BUT I ALWAYS REMEMBERED THEM. 415 00:37:22,474 --> 00:37:24,610 THE WAY YOU'D NEVER SEE THEM ARRIVE, 416 00:37:24,610 --> 00:37:27,446 BUT THEN SUDDENLY THERE THEY'D BE, STANDING BESIDE YOU 417 00:37:27,446 --> 00:37:31,049 AS IF THEY'D BEEN THERE SINCE... TIME BEGAN. 418 00:37:31,049 --> 00:37:35,153 ALTHOUGH, FOR THEM, OF COURSE, TIME ONLY BEGAN 53 YEARS AGO. 419 00:37:35,153 --> 00:37:38,457 - REALLY? - YES, THE YEAR KRAKATOA EXPLODED. 420 00:37:38,457 --> 00:37:41,460 - THAT'S THEIR YEAR ZERO. - IS THAT TRUE? 421 00:37:41,460 --> 00:37:43,329 HOW THE DEUCE DO YOU KNOW THAT? 422 00:37:43,329 --> 00:37:46,532 - WELL, I LISTEN. - DO YOU NOW? 423 00:37:48,166 --> 00:37:51,837 WELL, I CAN'T WAIT TO GET STUCK IN AND MEET THE IBAN. 424 00:37:51,837 --> 00:37:54,072 SHIPPERLY'S TAKEN OVER FROM TEAGUE-- 425 00:37:54,072 --> 00:37:55,774 CHAP I TOLD YOU ABOUT. 426 00:37:55,774 --> 00:37:57,976 WENT DOOLALLY AND ATE HIS OWN TOES. 427 00:37:57,976 --> 00:38:00,779 I'LL TELL YOU SOMETHING I BET YOU DON'T KNOW. 428 00:38:00,779 --> 00:38:04,182 BACK IN VICTORIAN TIMES, THE YOUNG OFFICERS COMING OUT HERE 429 00:38:04,182 --> 00:38:07,953 WERE GIVEN A YOUNG WOMAN FROM THE LOCAL HEAD-HUNTING TRIBES 430 00:38:07,953 --> 00:38:09,955 TO SHARE THEIR BED... 431 00:38:11,423 --> 00:38:13,892 SO THEY COULD LEARN THE LANGUAGE QUICKLY. 432 00:38:13,892 --> 00:38:16,795 ( chuckling ) I HARDLY THINK SO, DARLING. 433 00:38:16,795 --> 00:38:19,798 NOW YOU ARE HAVING US ON, AREN'T YOU? 434 00:38:19,798 --> 00:38:21,600 NO, THAT'S TRUE. 435 00:38:22,534 --> 00:38:25,236 I'VE HEARD TELL OF IT FROM A VERY OLD IBAN. 436 00:38:25,236 --> 00:38:27,673 - SEE? - WELL... 437 00:38:27,673 --> 00:38:30,476 IF IT DID EXIST, I'M SURE IT WAS PURELY 438 00:38:30,476 --> 00:38:32,678 A MATTER OF CONVENIENCE AND NO... 439 00:38:32,678 --> 00:38:34,446 HIGHER FEELINGS WERE INVOLVED. 440 00:38:34,446 --> 00:38:38,584 - DON'T SEE WHY. - SURELY YOU CAN'T SERIOUSLY BELIEVE 441 00:38:38,584 --> 00:38:41,219 THAT A PRIMITIVE HEAD-HUNTRESS 442 00:38:41,219 --> 00:38:44,623 AND AN ENGLISH OFFICER COULD EXPERIENCE LOVE. 443 00:38:44,623 --> 00:38:46,024 John: NOT LOVE, MAYBE, 444 00:38:46,024 --> 00:38:48,126 BUT I'M SURE THEY COULD FEEL A GREAT DEAL. 445 00:38:48,126 --> 00:38:49,828 Henry: WHATEVER AN ENGLISHMAN FELT, 446 00:38:49,828 --> 00:38:51,963 HE WOULD NEVER LET THAT GET IN THE WAY 447 00:38:51,963 --> 00:38:53,965 OF HIS DUTY TO THE LOCAL PEOPLE. 448 00:38:53,965 --> 00:38:56,001 MY IBAN WOULDN'T THINK LESS OF AN OFFICER-- 449 00:38:56,001 --> 00:38:58,737 "MY IBAN"? THEY'RE NOT YOUR IBAN. 450 00:38:58,737 --> 00:39:01,607 THEY MIGHT BE GOD'S, BUT THEY'RE CERTAINLY NOT YOURS. 451 00:39:01,607 --> 00:39:04,075 WE'VE GOT ENOUGH BLOODY DICTATORS IN EUROPE, THANK YOU. 452 00:39:04,075 --> 00:39:06,445 - ALL I'M SAYING-- - AND ALL I'M SAYING, 453 00:39:06,445 --> 00:39:08,447 IS THAT AN ENGLISH OFFICER 454 00:39:08,447 --> 00:39:10,649 WOULD NEVER LET HIS COUNTRY DOWN. 455 00:39:10,649 --> 00:39:12,918 NOR HIS FAMILY. 456 00:39:15,320 --> 00:39:17,389 WOULD HE, TRUSCOTT? 457 00:39:18,790 --> 00:39:20,659 NO, SIR. 458 00:39:23,595 --> 00:39:25,296 ( giggling ) 459 00:39:25,296 --> 00:39:29,067 ( "We Three Kings" playing ) 460 00:39:45,083 --> 00:39:47,719 SO IS SHE PRETTY? 461 00:39:47,719 --> 00:39:49,721 WELL, SHE'S FAIRLY PRETTY. 462 00:39:49,721 --> 00:39:51,957 BUT DOES SHE HAVE WINGS? 463 00:40:09,074 --> 00:40:12,377 WHAT HAPPENED TO THE SPIRITS OF YOUR COUNTRY? 464 00:40:13,812 --> 00:40:18,016 THEY GREW OLD AND TIRED AND PACKED THEIR BAGS AND LEFT FOR ENGLAND. 465 00:40:44,375 --> 00:40:47,679 ( Ibans arguing ) 466 00:40:52,417 --> 00:40:54,185 ( shouts in Iban ) 467 00:41:00,258 --> 00:41:02,227 ( cheering ) 468 00:41:06,698 --> 00:41:09,935 THIS IS A LAND DISPUTE BETWEEN TWO LONGHOUSES. 469 00:41:09,935 --> 00:41:11,837 IT'S FIENDISHLY COMPLICATED. 470 00:41:11,837 --> 00:41:14,139 YOU MUST BE SICK OF ME FOLLOWING YOU AROUND. 471 00:41:14,139 --> 00:41:15,941 NO, I KNOW HOW INTERESTED YOU ARE. 472 00:41:15,941 --> 00:41:18,443 AT LEAST THIS TIME WE ESCAPED THE DREADED SHIPPERLY. 473 00:41:18,443 --> 00:41:20,579 HE'S HARMLESS, BUT... HE'S LIKE ALL MEN 474 00:41:20,579 --> 00:41:22,748 WHO'VE BEEN TO AN ALL-MALE SCHOOL AND COLLEGE. 475 00:41:22,748 --> 00:41:25,517 THE ONLY WOMEN THEY'RE COMFORTABLE WITH ARE THEIR MOTHERS. 476 00:41:25,517 --> 00:41:27,285 HE TALKS TO ME LIKE I'M A LABRADOR. 477 00:41:27,285 --> 00:41:29,921 I WENT TO AN ALL-MALE SCHOOL AND AN ALL-MALE COLLEGE. 478 00:41:29,921 --> 00:41:32,457 THEN SOMETHING MUST'VE CHANGED YOU. 479 00:41:32,457 --> 00:41:35,093 WELL... 480 00:41:36,995 --> 00:41:39,898 YES. BEING OUT HERE, I IMAGINE. 481 00:41:41,633 --> 00:41:44,369 SO HAVE YOU SORTED OUT THIS DISPUTE? 482 00:41:44,369 --> 00:41:46,204 YES, I THINK SO, YES. 483 00:41:48,273 --> 00:41:50,275 ( musket fires ) 484 00:41:51,176 --> 00:41:54,279 SEE, IT'S IMPOSSIBLE TO SORT OUT THE ARGUMENT. 485 00:41:54,279 --> 00:41:56,915 SO IF I DECIDE FOR ONE SIDE OR THE OTHER, 486 00:41:56,915 --> 00:41:59,818 IT'LL JUST SEEM UNFAIR TO THEM. 487 00:42:10,061 --> 00:42:11,997 ( chanting in Iban ) 488 00:42:13,264 --> 00:42:15,233 Henry: PULL! 489 00:42:21,306 --> 00:42:23,108 ( gunshot ) 490 00:42:26,578 --> 00:42:30,248 WOULD YOU MIND? THAT'S IT, PERFECT. THANK YOU. 491 00:42:32,684 --> 00:42:34,552 THANK YOU. 492 00:42:35,754 --> 00:42:38,056 ISN'T SHE AMAZING? 493 00:42:40,358 --> 00:42:41,893 WHAT DID SHE SAY? 494 00:42:41,893 --> 00:42:45,396 THERE'S NOT A PRECISE ENGLISH TRANSLATION FOR THAT ONE. 495 00:42:45,396 --> 00:42:47,866 CECIL, THESE CHILDREN LOVE HAVING THEIR PHOTO-- 496 00:42:47,866 --> 00:42:49,868 SHE'S WONDERFUL. I WISH I LOOKED LIKE HER. 497 00:42:49,868 --> 00:42:52,137 HANDS HIGHER, PLEASE. 498 00:42:53,839 --> 00:42:55,240 THAT'S IT. PERFECT. 499 00:42:55,240 --> 00:42:58,043 CECIL, I DON'T THINK SHE WANTS HER PHOTOGRAPH TAKEN. 500 00:43:00,045 --> 00:43:02,213 - JUST A COUPLE MORE. - Henry: TRUSCOTT! 501 00:43:02,213 --> 00:43:05,316 GO AND SEE WHAT'S HAPPENING DOWN THERE, WILL YOU? 502 00:43:07,052 --> 00:43:10,555 ASK HER TO KEEP UP THAT FIERCE EXPRESSION, PLEASE. 503 00:43:10,555 --> 00:43:12,023 ( camera clicks ) 504 00:43:12,023 --> 00:43:14,292 - CECIL-- - TRUSCOTT! 505 00:43:14,292 --> 00:43:17,162 I TOLD YOU TO GO AND SEE WHAT THE DEVIL'S HAPPENING! 506 00:43:25,671 --> 00:43:27,839 ( John speaking Iban ) 507 00:43:31,142 --> 00:43:33,712 ( woman moaning ) 508 00:43:33,712 --> 00:43:36,114 - ( speaks Iban ) - SHE WON'T UNDERSTAND. 509 00:43:36,114 --> 00:43:37,515 SHE'S YAKATA. 510 00:43:37,515 --> 00:43:39,851 YOU CAN TELL BY THE TURQUOISE BRACELET. 511 00:43:39,851 --> 00:43:42,721 I STUDIED THEM. 512 00:43:42,721 --> 00:43:44,723 ( flies buzzing ) 513 00:43:45,957 --> 00:43:48,459 SHE WAS BLEEDING THROUGH HER SKIN. 514 00:43:48,459 --> 00:43:50,161 COME AWAY AND WASH YOUR HANDS. 515 00:43:50,161 --> 00:43:53,331 THERE'S A DOZEN MORE DEAD BODIES TURNED UP AT LAKSAI, 516 00:43:53,331 --> 00:43:56,134 50 MILES OUT OF THEIR TERRITORY. 517 00:43:56,134 --> 00:43:59,170 I'D BETTER GO UP RIVER AND HAVE A LOOK, HADN'T I? 518 00:43:59,170 --> 00:44:00,806 NO, YOU HADN'T! 519 00:44:00,806 --> 00:44:03,608 IT'S DANGEROUS ENOUGH UP THERE WITHOUT AN EPIDEMIC. 520 00:44:03,608 --> 00:44:05,376 THAT'S MY JOB. 521 00:44:05,376 --> 00:44:08,013 THEY'LL HAVE YOUR HEAD AS SOON AS LOOK AT YOU. 522 00:44:08,013 --> 00:44:10,782 BESIDES HE DOESN'T SPEAK THE LANGUAGE. 523 00:44:10,782 --> 00:44:13,018 WELL, I'LL TAKE SELIMA. 524 00:44:13,018 --> 00:44:15,353 SHE SPEAKS HALF A DOZEN LANGUAGES. AND BELANSAI. 525 00:44:15,353 --> 00:44:17,455 NO ONE'S GOING TO TANGLE WITH HIM. 526 00:44:17,455 --> 00:44:20,959 SEND THAT IDIOT SHIPPERLY. A FEW POISONED DARTS MIGHT LIVEN HIM UP. 527 00:44:22,293 --> 00:44:25,396 I'LL SET OUT TOMORROW MORNING, SHALL I? 528 00:44:27,565 --> 00:44:31,369 AGGIE, I CAN'T SEND SHIPPERLY. YOU SAID YOURSELF THE MAN'S AN IDIOT... 529 00:44:34,505 --> 00:44:37,675 IF YOU'RE ABOUT TO BE KILLED, AT LEAST STAY FOR DINNER. 530 00:44:45,951 --> 00:44:48,887 ( urinating ) 531 00:44:48,887 --> 00:44:51,456 Aggie: TERRIFIC GIRL, CECIL. ISN'T SHE? 532 00:44:52,457 --> 00:44:54,459 ABSOLUTELY, YEAH. 533 00:44:57,362 --> 00:44:59,798 IF YOU WANT A CHILD PROPERLY EDUCATED, 534 00:44:59,798 --> 00:45:01,566 YOU'VE GOT TO SEND THEM BACK HOME. 535 00:45:01,566 --> 00:45:04,702 BUT YOU CAN'T BE IN TWO PLACES AT ONCE. 536 00:45:04,702 --> 00:45:07,438 AND I THOUGHT IT WAS MY DUTY... 537 00:45:07,438 --> 00:45:10,108 TO STAY WITH HENRY. 538 00:45:10,108 --> 00:45:11,476 YES. 539 00:45:11,476 --> 00:45:13,912 BUT THEY'VE DONE A TERRIFIC JOB ON HER. 540 00:45:13,912 --> 00:45:15,847 WE'RE DELIGHTED. 541 00:45:15,847 --> 00:45:18,183 SHE KNOWS ALL SORTS OF THINGS. 542 00:45:18,183 --> 00:45:22,153 AND IT MEANS SHE'S TURNED OUT VERY SELF-SUFFICIENT, VERY CAPABLE. 543 00:45:22,153 --> 00:45:25,290 EXACTLY THE SORT OF GIRL ONE WANTS TO MARRY OUT HERE, 544 00:45:25,290 --> 00:45:28,659 NOT SOME FLIMSY LITTLE MISS WHO'S NEVER LEFT ENGLAND. 545 00:45:28,659 --> 00:45:30,762 AND OF COURSE... 546 00:45:30,762 --> 00:45:33,364 SHE'S EVER SO FOND OF YOU. 547 00:45:35,366 --> 00:45:39,104 WELL, SHE'S LOVELY, LIKE YOU SAY. 548 00:45:39,104 --> 00:45:41,706 BUT I'M NOT SURE THAT I... 549 00:45:41,706 --> 00:45:43,141 LOVE HER? 550 00:45:43,141 --> 00:45:46,011 I DON'T THINK I KNEW WHAT LOVE WAS WHEN I WAS YOUR AGE. 551 00:45:46,011 --> 00:45:47,913 I DON'T SUPPOSE YOU DO. 552 00:45:47,913 --> 00:45:50,849 WELL, WHAT IS IT LIKE? 553 00:45:50,849 --> 00:45:53,284 WELL, IT'S, UM... 554 00:45:53,284 --> 00:45:55,453 ( laughs ) 555 00:45:55,453 --> 00:45:57,455 IT'S COMPANIONSHIP, 556 00:45:57,455 --> 00:45:59,324 FELLOW FEELING. 557 00:45:59,324 --> 00:46:00,992 NOW LISTEN, 558 00:46:00,992 --> 00:46:03,728 YOU WANT THESE SCHOOLS FOR THE IBAN. 559 00:46:03,728 --> 00:46:06,832 HENRY'LL HELP YOU. I'LL SEE TO THAT. 560 00:46:06,832 --> 00:46:08,867 SO... 561 00:46:08,867 --> 00:46:11,169 WHAT DO YOU SAY? 562 00:46:11,169 --> 00:46:13,939 I'M NOT REALLY SURE. THIS IS ALL RATHER SUDDEN. 563 00:46:13,939 --> 00:46:16,808 DON'T TAKE TOO LONG THINKING ABOUT IT. 564 00:46:16,808 --> 00:46:18,509 NEVILLE'S ASKED HER TO MARRY HIM. 565 00:46:18,509 --> 00:46:21,146 SHE'LL BE GONE BY THE TIME YOU GET BACK FROM YOUR TRIP 566 00:46:21,146 --> 00:46:23,248 AND YOU WON'T SEE HER FOR TWO YEARS. 567 00:46:33,258 --> 00:46:35,426 I'M SORRY ABOUT THIS AFTERNOON. 568 00:46:35,426 --> 00:46:38,129 I SHOULD HAVE STOPPED HER SOONER. 569 00:46:40,298 --> 00:46:41,967 SELIMA? 570 00:46:41,967 --> 00:46:44,903 YOU HAD OTHER LOVERS BEFORE ME, DIDN'T YOU? 571 00:46:44,903 --> 00:46:47,873 DID YOU AND THEY HAVE WHAT WE HAVE? 572 00:46:47,873 --> 00:46:49,875 YES. 573 00:46:49,875 --> 00:46:52,177 THEY WERE MEN LIKE YOU. 574 00:46:53,344 --> 00:46:55,046 BUT... 575 00:46:55,046 --> 00:46:57,782 I THOUGHT WE HAD SOMETHING SPECIAL. 576 00:46:57,782 --> 00:47:00,351 NO, WE FUCK, THAT'S ALL. 577 00:47:01,252 --> 00:47:03,188 YOU'RE ANGRY? YOU'RE NOT TELLING THE TRUTH. 578 00:47:03,188 --> 00:47:05,490 I'M ANGRY, THAT'S WHY I'M TELLING THE TRUTH. 579 00:47:05,490 --> 00:47:09,294 HALF MY BLOOD IS ENGLISH. THAT IS MORE THAN YOUR KING AND QUEEN, 580 00:47:09,294 --> 00:47:11,596 BUT FOR YOU, THAT IS NOT GOOD ENOUGH. 581 00:47:11,596 --> 00:47:13,999 SO IBAN I'LL BE. 582 00:47:13,999 --> 00:47:18,269 RULE ME IF YOU MUST, BUT NOTHING ELSE. 583 00:47:22,807 --> 00:47:25,643 GO AHEAD. DO YOUR SEX. 584 00:47:25,643 --> 00:47:27,445 DON'T MIND ME. 585 00:47:29,948 --> 00:47:31,816 "HANDS HIGHER. 586 00:47:31,816 --> 00:47:33,952 THAT'S IT. 587 00:47:33,952 --> 00:47:36,187 PERFECT." 588 00:48:12,423 --> 00:48:14,492 John's voice: "DEAR CECIL, 589 00:48:14,492 --> 00:48:17,328 EVERYTHING IS GOING VERY WELL. 590 00:48:17,328 --> 00:48:20,131 WE'VE REACHED THE EDGE OF YAKATA COUNTRY. 591 00:48:20,131 --> 00:48:23,168 BELANSAI CALLS THEM 'THE INVISIBLE PEOPLE.' 592 00:48:23,168 --> 00:48:24,936 AND EVEN THE IBAN ADMIT 593 00:48:24,936 --> 00:48:27,939 THEY CAN BLEND INTO THE JUNGLE LIKE NO ONE ELSE. 594 00:48:27,939 --> 00:48:31,142 THEY'RE FIERCE WARRIORS, 595 00:48:31,142 --> 00:48:32,944 BUT THEY LIVE AS ONE BIG FAMILY. 596 00:48:32,944 --> 00:48:35,646 SHARING IS SO MUCH A PART OF THEIR WAY OF LIFE 597 00:48:35,646 --> 00:48:38,249 THAT THEY HAVE NO WORD FOR 'THANK YOU.' 598 00:48:38,249 --> 00:48:42,153 I LOOK FORWARD TO SEEING YOU WHEN I FINALLY COME HOME ON LEAVE. 599 00:48:42,153 --> 00:48:44,822 I'LL FINISH THIS LETTER LATER." 600 00:48:44,822 --> 00:48:47,959 ( flies buzzing ) 601 00:49:28,566 --> 00:49:31,302 ( baby crying ) 602 00:49:37,342 --> 00:49:40,078 ( flies buzzing ) 603 00:49:44,215 --> 00:49:47,285 ( natives groaning ) 604 00:50:13,511 --> 00:50:15,913 John: IT'S NOT LIKE ANY DISEASE. 605 00:50:15,913 --> 00:50:18,183 IT'S NOT FAMINE-- THERE'S RICE IN THE HUTS! 606 00:50:18,183 --> 00:50:21,519 ( gunshot ) 607 00:50:22,587 --> 00:50:25,690 IT'S A WHITE MAN WITH A RIFLE-- AIMING AT YOU. 608 00:50:25,690 --> 00:50:27,458 LISTEN... 609 00:50:30,961 --> 00:50:33,198 HE'S GONE NOW. 610 00:50:35,200 --> 00:50:37,468 THANK YOU. 611 00:50:40,738 --> 00:50:43,174 CAN YOU TRACK HIM? 612 00:50:45,376 --> 00:50:48,579 ( men talking, pounding ) 613 00:51:09,134 --> 00:51:11,369 ( shouting ) 614 00:51:37,061 --> 00:51:40,198 - MY GOD. - WHAT? 615 00:51:40,198 --> 00:51:42,433 I THINK THIS COULD BE A NEW SPECIES. 616 00:51:42,433 --> 00:51:45,403 IT'S LIKE THE BUFFALO LEECH, BUT BIGGER. 617 00:51:45,403 --> 00:51:47,538 Shipperly: WOULD YOU MIND JUST GETTING IT OFF? 618 00:51:47,538 --> 00:51:51,342 - I DON'T WANT TO HURT IT. - MAYBE THEY'LL NAME IT AFTER YOU, SWEETHEART. 619 00:51:51,342 --> 00:51:53,944 CAN YOU REMEMBER WHERE YOU WERE WHEN IT BIT YOU? 620 00:51:53,944 --> 00:51:55,746 NO. 621 00:51:55,746 --> 00:51:59,884 NO, I CAN'T REMEMBER WHERE I WAS WHEN IT BLOODY WELL BIT ME, 622 00:51:59,884 --> 00:52:02,487 BECAUSE I WAS IN THE MIDDLE OF THE BLOODY JUNGLE, 623 00:52:02,487 --> 00:52:05,490 WHICH LOOKED LIKE EVERY OTHER BIT OF BLOODY JUNGLE, 624 00:52:05,490 --> 00:52:07,225 FULL OF BLOODSUCKING, 625 00:52:07,225 --> 00:52:10,261 BLOODTHIRSTY, BLOODY LITTLE BASTARDS! 626 00:52:14,131 --> 00:52:16,033 GOOD AFTERNOON, MRS. BULLARD. 627 00:52:16,033 --> 00:52:17,802 IDIOT. 628 00:52:20,438 --> 00:52:22,773 THEY COME ACROSS THE MOUNTAINS FROM DUTCH BORNEO. 629 00:52:22,773 --> 00:52:26,110 - VERY DIFFICULT JOURNEY. - THAT'S PURE SILVER. 630 00:52:26,110 --> 00:52:27,912 THEY'LL BE MAKING A FORTUNE. 631 00:52:27,912 --> 00:52:31,449 AND IT LOOKS LIKE THEY DON'T WANT ANY OTHER EUROPEANS TO KNOW. 632 00:52:42,193 --> 00:52:45,029 ME GET SICKNESS. 633 00:52:45,029 --> 00:52:47,198 THEY GO AWAY. 634 00:52:47,198 --> 00:52:49,767 YOU'LL BE ALL RIGHT. 635 00:52:53,771 --> 00:52:56,607 WE'LL TAKE YOU DOWN THE RIVER IN THE MORNING. 636 00:53:08,986 --> 00:53:11,256 ( speaking Yakata ) 637 00:53:11,256 --> 00:53:13,558 THEY SAY YOU BROUGHT THE ILLNESS. 638 00:53:13,558 --> 00:53:15,760 THE DUTCHMEN TOLD THEM. 639 00:53:21,299 --> 00:53:23,501 WHAT DID YOU SAY? 640 00:53:23,501 --> 00:53:25,536 I TOLD THEM YOU ARE A GOD 641 00:53:25,536 --> 00:53:27,805 AND WILL CURE THEM. 642 00:53:27,805 --> 00:53:29,940 OH. GOOD. 643 00:53:31,576 --> 00:53:33,778 ASK THEM IF THEY WILL EAT WITH US. 644 00:53:41,552 --> 00:53:44,689 THE YAKATA DON'T GROW RICE, DO THEY? 645 00:53:47,825 --> 00:53:50,561 SO THEY MUST HAVE TRADED FOR IT. 646 00:53:54,799 --> 00:53:56,601 THE BASTARDS. 647 00:53:56,601 --> 00:53:59,570 THE BASTARDS! THEY WANTED TO CLEAR THE MINING AREA, 648 00:53:59,570 --> 00:54:02,072 SO THEY PUT POISON IN THE RICE! 649 00:54:02,907 --> 00:54:05,042 - Famous: DO WE DIE? - NO. 650 00:54:05,042 --> 00:54:08,212 NO, IT'S A SLOW-WORKING POISON, SO IT LOOKS LIKE DISEASE. 651 00:54:08,212 --> 00:54:11,316 SO, MY ENGLISH FRIEND... 652 00:54:12,883 --> 00:54:14,752 DO WE ARREST THE MINERS? 653 00:54:16,587 --> 00:54:19,256 WHAT WILL THE YAKATA DO IF WE TELL THEM? 654 00:54:19,256 --> 00:54:21,292 KILL THEM ALL. 655 00:54:24,094 --> 00:54:26,331 TELL THEM. 656 00:54:33,871 --> 00:54:37,107 EXPLOSIE. ( speaking Dutch ) 657 00:54:37,107 --> 00:54:39,276 EXPLOSIE. 658 00:55:37,735 --> 00:55:40,571 John: WHEN I FOUND YOU LYING THERE, 659 00:55:40,571 --> 00:55:43,073 SUDDENLY EVERYTHING BECAME CLEAR. 660 00:55:44,775 --> 00:55:47,578 I WANT TO STAY WITH YOU FOREVER... 661 00:55:48,946 --> 00:55:50,948 IF YOU'LL HAVE ME. 662 00:56:01,459 --> 00:56:03,861 WHERE SHALL WE RUN? 663 00:56:03,861 --> 00:56:05,463 RUN? 664 00:56:05,463 --> 00:56:07,798 WE CAN CROSS INTO DUTCH BORNEO. 665 00:56:07,798 --> 00:56:11,268 ( laughs ) THERE'S NO NEED FOR THAT. I LOVE SARAWAK. 666 00:56:11,268 --> 00:56:13,438 BUT THEY'LL STOP US. 667 00:56:13,438 --> 00:56:16,474 OH, FOR GOD'S SAKE, THE ENGLISH AREN'T BARBARIANS. 668 00:56:16,474 --> 00:56:19,844 I'LL SORT IT OUT. TRUST ME. 669 00:56:22,613 --> 00:56:25,182 I'LL SORT EVERYTHING OUT, I PROMISE. 670 00:56:25,182 --> 00:56:27,852 I KNOW MY OWN PEOPLE. 671 00:57:09,393 --> 00:57:11,629 YOU WANT TO MARRY HER. 672 00:57:13,564 --> 00:57:16,867 WE SAY WE'VE A RIGHT TO BE HERE BECAUSE WE'RE A CIVILIZING FORCE. 673 00:57:16,867 --> 00:57:21,138 HOW CAN WE LET OUR OFFICERS SLEEP WITH THE LOCAL WOMEN, AND NOT MARRY THEM? 674 00:57:22,006 --> 00:57:24,408 YOU'RE NOT THE FIRST, YOU KNOW. 675 00:57:24,408 --> 00:57:26,577 LET ME TELL YOU SOMETHING. 676 00:57:26,577 --> 00:57:29,113 25 YEARS AGO, 677 00:57:29,113 --> 00:57:31,716 I WAS A YOUNG IDIOT. 678 00:57:32,517 --> 00:57:35,085 SHE WAS CALLED IPOH... 679 00:57:35,085 --> 00:57:36,854 AND I LOVED HER. 680 00:57:36,854 --> 00:57:40,224 BUT I MADE MY DECISION, 681 00:57:40,224 --> 00:57:42,259 AND I NEVER SAW HER AGAIN 682 00:57:42,259 --> 00:57:44,228 UNTIL THE DAY SHE DIED. 683 00:57:44,228 --> 00:57:47,832 - YOU DON'T REGRET THAT? - I DID WHAT WAS RIGHT! 684 00:57:47,832 --> 00:57:50,434 I DID MY DUTY, AND SO WILL YOU! 685 00:57:50,434 --> 00:57:52,202 NO. NO, I WON'T. 686 00:57:52,202 --> 00:57:54,839 GOOD THING YOUR FATHER DIDN'T THINK THAT AT PASSCHENDAELE! 687 00:57:54,839 --> 00:57:56,674 IS IT? MAYBE THEN HE WOULDN'T HAVE 688 00:57:56,674 --> 00:58:00,077 DROWNED IN A SHELL HOLE SO SOME SENILE OLD GENERAL COULD GET A KNIGHTHOOD! 689 00:58:00,077 --> 00:58:02,613 GOD, YOU SELF-RIGHTEOUS LITTLE PRICK! 690 00:58:02,613 --> 00:58:05,783 - YOU'LL DO WHAT I SAY! - YOU LET ME-- 691 00:58:07,351 --> 00:58:09,554 BIT OF AN ADMINISTRATIVE CRISIS. 692 00:58:09,554 --> 00:58:11,522 YES, I KNOW WHAT'S HAPPENED. 693 00:58:11,522 --> 00:58:13,524 EVERYBODY DOES! 694 00:58:13,524 --> 00:58:16,160 I'D LIKE A WORD WITH YOU IN PRIVATE. 695 00:58:40,417 --> 00:58:42,186 SELIMA... 696 00:58:45,823 --> 00:58:47,792 THE ENGLISH HAVE SENT WORD. 697 00:58:47,792 --> 00:58:49,894 IF YOU WON'T GIVE HIM UP, 698 00:58:49,894 --> 00:58:52,663 THEY'LL CHARGE HIM WITH THE MURDER OF THE WHITE MINERS. 699 00:58:52,663 --> 00:58:55,265 - DID YOU TELL THEM? - NO! 700 00:58:56,634 --> 00:58:58,569 THEY WILL CHARGE ME AS WELL. 701 00:58:58,569 --> 00:59:00,705 THAT'S WHY MY FATHER ASKS YOU. 702 00:59:01,872 --> 00:59:06,343 LOOK, THERE'S A WAY OF DOING THINGS, 703 00:59:06,343 --> 00:59:10,114 AND IF YOU CHANGE IT, OUR LITTLE WORLD FALLS APART. 704 00:59:10,114 --> 00:59:12,850 - YOU'RE THE ONE THAT TOLD ME-- - FOR GOODNESS SAKE! 705 00:59:12,850 --> 00:59:16,987 GIVE HER UP AND HENRY'LL SEND YOU HOME ON A YEAR'S SICK LEAVE. 706 00:59:16,987 --> 00:59:19,356 YOU CAN COME BACK AS IF NOTHING HAPPENED. 707 00:59:19,356 --> 00:59:23,093 REFUSE AND YOU'LL SPEND THE NEXT 10 YEARS ROTTING IN PRISON. 708 00:59:23,093 --> 00:59:24,995 AND THEN WE'LL DEPORT YOU 709 00:59:24,995 --> 00:59:28,532 AND YOU'LL NEVER SEE SARAWAK, OR HER, AGAIN. 710 00:59:28,532 --> 00:59:30,601 YOU CAN'T DO THAT. 711 00:59:30,601 --> 00:59:32,502 Henry: YOU BROKE THE LAW. 712 00:59:32,502 --> 00:59:35,973 YOU CAN'T GO AROUND MURDERING WHITE MEN JUST BECAUSE YOU THINK THEY DESERVE IT. 713 00:59:35,973 --> 00:59:37,842 HE COULD HANG YOU FOR THAT. 714 00:59:37,842 --> 00:59:41,411 - BUT YOU'D IGNORE IT IF I DO AS YOU WANT? - YOU'VE A CHOICE. 715 00:59:41,411 --> 00:59:43,781 MAKE YOUR MIND UP. 716 00:59:45,482 --> 00:59:49,019 - I WANT TO SEE HER. - Aggie: SEND HER A LETTER! 717 00:59:49,019 --> 00:59:51,722 YOU'VE TAUGHT HER TO READ, HAVEN'T YOU? 718 00:59:51,722 --> 00:59:53,557 STOP HIM! 719 00:59:53,557 --> 00:59:55,359 IDIOT. 720 00:59:57,628 --> 00:59:59,697 SELIMA? 721 00:59:59,697 --> 01:00:02,867 SELIMA! 722 01:00:02,867 --> 01:00:05,135 WHERE IS SHE? 723 01:00:13,811 --> 01:00:15,846 IT'S ALL ARRANGED, ISN'T IT? 724 01:00:15,846 --> 01:00:18,683 - ISN'T IT?! - IT'S NOT AS I THOUGHT. 725 01:00:18,683 --> 01:00:20,685 TH-THERE'S DIFFICULTIES. 726 01:00:25,189 --> 01:00:27,224 HELP ME! 727 01:00:28,025 --> 01:00:30,194 I'M ORDERING YOU TO HELP ME! 728 01:00:31,195 --> 01:00:34,164 YOU SWORE IT WOULD ALL WORK OUT. 729 01:00:34,164 --> 01:00:38,635 TRUSCOTT, I AM GETTING EXTREMELY FED UP WITH YOU. 730 01:00:38,635 --> 01:00:42,039 I'M TOO OLD TO RUN THROUGH THE BLOODY JUNGLE ALL NIGHT! 731 01:00:42,039 --> 01:00:44,274 JUST GIVE HER UP NOW. 732 01:00:44,274 --> 01:00:47,644 - THIS IS YOUR LAST CHANCE. - NO! 733 01:00:49,346 --> 01:00:51,648 ( groaning ) 734 01:00:51,648 --> 01:00:53,417 SAY YOU'LL GIVE HIM UP. 735 01:00:53,417 --> 01:00:56,220 YOU KNOW WHAT'LL HAPPEN OTHERWISE! 736 01:00:57,855 --> 01:01:01,358 ONCE I START THIS, IT CAN'T BE STOPPED. 737 01:01:06,797 --> 01:01:09,767 JOHN TRUSCOTT, I CHARGE YOU-- 738 01:01:09,767 --> 01:01:12,102 - Selima: I'LL DO IT. - NO, NO. 739 01:01:15,773 --> 01:01:18,642 I'LL MARRY AT THE LONGHOUSE. 740 01:01:18,642 --> 01:01:22,112 I TOLD YOU IT'S NOT POSSIBLE. 741 01:01:32,389 --> 01:01:33,958 SO? 742 01:01:33,958 --> 01:01:36,626 DO YOU GIVE HER UP? 743 01:01:36,626 --> 01:01:38,395 I DO. 744 01:01:38,395 --> 01:01:41,131 I NOW PRONOUNCE YOU MAN AND WIFE. 745 01:01:41,131 --> 01:01:44,534 YOU MAY KISS THE BRIDE. 746 01:01:44,534 --> 01:01:47,071 ( bells ringing ) 747 01:02:03,788 --> 01:02:06,156 Cecil: READY! 748 01:02:15,699 --> 01:02:18,368 * East of the sun * 749 01:02:18,368 --> 01:02:23,240 * And west of the moon... * 750 01:02:25,976 --> 01:02:28,512 WE'LL REMEMBER THIS SONG. 751 01:02:31,581 --> 01:02:33,317 ALWAYS. 752 01:02:39,123 --> 01:02:41,792 THERE IS SOMETHING I SHOULD SAY. 753 01:02:43,427 --> 01:02:46,797 I KNOW ABOUT YOUR SLEEPING DICTIONARY. 754 01:02:48,999 --> 01:02:50,901 AT LEAST, I PRESUME YOU HAD ONE. 755 01:02:50,901 --> 01:02:53,838 FATHER THINKS WE WOMEN DON'T FIND OUT ABOUT SUCH THINGS. 756 01:02:53,838 --> 01:02:56,273 BUT ANYWAY, I DON'T MIND. 757 01:02:56,273 --> 01:02:58,575 I KNOW HOW THINGS ARE DONE OUT THERE. 758 01:02:58,575 --> 01:03:00,144 AND THE GOOD THING IS... 759 01:03:01,711 --> 01:03:05,149 AT LEAST YOU'LL KNOW WHAT TO DO BECAUSE I'M DAMNED IF I DO. 760 01:03:09,119 --> 01:03:12,056 WHAT HAPPENED TO HER? 761 01:03:12,056 --> 01:03:15,059 OH, SHE MARRIED BELANSAI. 762 01:03:16,193 --> 01:03:19,163 YOUR FATHER WROTE ME A LETTER. 763 01:03:20,364 --> 01:03:23,333 WAS THAT BEFORE YOU PROPOSED TO ME, OR... 764 01:03:24,368 --> 01:03:26,636 OH... 765 01:03:26,636 --> 01:03:29,273 NO, I THINK IT MUST HAVE BEEN AFTERWARDS. 766 01:03:36,780 --> 01:03:39,283 HERE WE GO, THEN. 767 01:03:43,453 --> 01:03:45,322 John's voice: "DEAR HENRY, 768 01:03:45,322 --> 01:03:47,457 I TALKED THINGS OVER WITH CECILIA AGAIN, 769 01:03:47,457 --> 01:03:49,826 AND WE HAVE DECIDED TO RETURN TO SARAWAK. 770 01:03:49,826 --> 01:03:51,661 SHE WANTS TO BE WITH YOU, 771 01:03:51,661 --> 01:03:54,564 AND I WOULD BE A COWARD NOT TO FINISH THE WORK I STARTED. 772 01:03:54,564 --> 01:03:57,134 I THINK THE ONLY WAY FORWARD IS TO WIPE AWAY 773 01:03:57,134 --> 01:04:00,604 THE LAST COUPLE OF YEARS AND START LIFE AFRESH. 774 01:04:00,604 --> 01:04:03,207 I'M DETERMINED TO MAKE YOUR DAUGHTER HAPPY. 775 01:04:03,207 --> 01:04:06,076 YOURS SINCERELY, JOHN TRUSCOTT." 776 01:04:06,076 --> 01:04:09,179 * EAST OF THE SUN * 777 01:04:09,179 --> 01:04:13,017 * AND WEST OF THE MOON... * 778 01:04:26,763 --> 01:04:29,934 I THOUGHT I'D ORGANIZE A WELCOMING COMMITTEE. 779 01:04:29,934 --> 01:04:32,036 THEY'RE WONDERFUL. 780 01:04:32,036 --> 01:04:34,404 WELCOME BACK TO HELL. 781 01:04:34,404 --> 01:04:36,373 SHIPPERLY. 782 01:04:36,373 --> 01:04:38,175 WEATHER FORECAST FOR THE NEXT... 783 01:04:38,175 --> 01:04:41,912 10,000 YEARS IS TOO BLOODY HOT. 784 01:04:45,482 --> 01:04:47,084 AH. 785 01:04:47,084 --> 01:04:49,453 * ...OF THE MOON. * 786 01:04:49,453 --> 01:04:53,190 YOU'RE LOOKING AT THE FIRST IBAN CLASS, THE FIRST IBAN SCHOOL. 787 01:04:53,190 --> 01:04:55,225 YOUR DAD WOULD BE PROUD. 788 01:04:55,225 --> 01:04:58,795 IF HE SAW THE IBAN CHOOSING WHAT THEY WERE TAUGHT, HE'D HAVE A FIT. 789 01:04:58,795 --> 01:05:02,232 FOR HEAVEN'S SAKE, HE WANTED TO TEACH THEM LATIN AND GREEK. 790 01:05:04,668 --> 01:05:07,537 YOU KNOW, I ACTUALLY WASN'T GOING TO MENTION THIS FOR A WHILE, 791 01:05:07,537 --> 01:05:10,474 BUT I WONDERED IF YOU MIGHT LIKE TO DO SOME TEACHING? 792 01:05:29,559 --> 01:05:32,096 ( Famous laughing ) 793 01:06:42,966 --> 01:06:44,568 OW! 794 01:06:46,170 --> 01:06:48,538 WHAT IN THE WORLD? 795 01:06:48,538 --> 01:06:50,407 I THOUGHT THAT'S WHAT YOU WANTED. 796 01:06:50,407 --> 01:06:53,110 I THOUGHT THAT'S WHAT SHE WOULD HAVE DONE. 797 01:06:56,080 --> 01:06:58,515 NEVILLE TOLD ME ABOUT YOU AND HER. 798 01:07:00,050 --> 01:07:02,719 HAVE YOU SEEN HER SINCE WE GOT HERE? 799 01:07:02,719 --> 01:07:04,854 NO! 800 01:07:04,854 --> 01:07:08,024 NO, NOT SINCE... 801 01:07:08,024 --> 01:07:10,060 A YEAR AGO, OR MORE. 802 01:07:11,528 --> 01:07:14,598 HE SAID SHE AND HER HUSBAND HAD A LITTLE BOY. 803 01:07:14,598 --> 01:07:17,401 APPARENTLY THEY'RE VERY HAPPY. 804 01:07:17,401 --> 01:07:20,237 I WANT US TO BE HAPPY. 805 01:07:20,237 --> 01:07:22,639 THEN WHY AREN'T WE? 806 01:07:26,910 --> 01:07:29,346 IT'S HER, ISN'T IT? 807 01:07:31,681 --> 01:07:33,750 YES. 808 01:07:34,884 --> 01:07:37,154 SHE'S VERY BEAUTIFUL. 809 01:07:43,793 --> 01:07:45,829 ISN'T SHE? 810 01:07:48,298 --> 01:07:51,268 IN HER OWN WAY, YES. 811 01:07:51,268 --> 01:07:53,303 ( pans clatter, man yells ) 812 01:07:53,303 --> 01:07:56,840 - WHAT'S THAT? - IT'S FAMOUS, BLIND DRUNK. 813 01:07:56,840 --> 01:08:02,146 IN FACT, BLIND, LEGLESS, DAFT, SICK, SMELLY DRUNK BY THE SOUNDS OF THINGS. 814 01:08:02,146 --> 01:08:04,514 YOU'VE GOT TO FIRE HIM. 815 01:08:04,514 --> 01:08:06,283 CECIL... 816 01:08:06,283 --> 01:08:08,418 HE'S BEEN WITH ME SINCE I ARRIVED. 817 01:08:08,418 --> 01:08:11,655 HE DOESN'T LIKE ME. HE PREFERRED HER, I CAN TELL. 818 01:08:14,291 --> 01:08:16,493 ( gunshot, birds squawk ) 819 01:08:19,596 --> 01:08:21,398 HELLO? 820 01:08:31,308 --> 01:08:33,410 WHO'S THIS? 821 01:08:33,410 --> 01:08:36,280 THIS IS YOUR NEW COOK. HENRY SENT HIM. 822 01:08:36,280 --> 01:08:40,217 - MRS. TRUSCOTT TELL HIM TO GIVE ME THE BOOT. - THANK YOU, FAMOUS. 823 01:08:40,217 --> 01:08:41,718 THANK YOU. 824 01:08:45,955 --> 01:08:47,791 DID YOU DO THAT? 825 01:08:49,926 --> 01:08:53,430 FAMOUS, TAKE HER INTO THE KITCHEN AND CLEAN HER UP. 826 01:08:56,500 --> 01:08:58,568 YOU DO NOT DO THAT. 827 01:08:58,568 --> 01:09:01,605 YOU TREAT HER WITH RESPECT. 828 01:09:03,273 --> 01:09:06,843 WE'RE NOT ALL IN LOVE WITH OUR SLEEPING DICTIONARIES, YOU KNOW. 829 01:09:10,314 --> 01:09:12,716 ( scoffs ) 830 01:09:12,716 --> 01:09:14,418 TIPONG! 831 01:09:15,219 --> 01:09:18,655 ( speaking Iban ) 832 01:09:29,399 --> 01:09:31,268 WHAT DID YOU SAY TO HER? 833 01:09:32,402 --> 01:09:34,638 OH, I TOLD TIPONG THAT IF YOU HIT HER AGAIN, 834 01:09:34,638 --> 01:09:36,640 SHE SHOULD WAIT TILL YOU'RE ASLEEP, 835 01:09:36,640 --> 01:09:38,775 THEN CUT OFF YOUR TESTICLES WITH A KITCHEN KNIFE. 836 01:09:38,775 --> 01:09:41,545 THEY'RE VERY GOOD AT THAT KIND OF THING, THE IBAN. 837 01:09:41,545 --> 01:09:44,448 PROBABLY WOULDN'T EVEN WAKE YOU. NOW-- 838 01:09:45,749 --> 01:09:47,384 HENRY SENT ME. 839 01:09:47,384 --> 01:09:50,854 WE'VE GOT TO UNBUGGER UP YOUR LAST MONTH'S WORK. 840 01:09:54,291 --> 01:09:56,460 CECIL-- 841 01:09:57,294 --> 01:10:00,230 YOU KNOW, I WOULD HAVE MADE HER HAPPY. 842 01:10:04,534 --> 01:10:07,070 ( "East of the Sun" playing on record player ) 843 01:10:07,070 --> 01:10:09,906 Cecil: I TOLD HIM WE'D REMEMBER THIS SONG. 844 01:10:09,906 --> 01:10:12,409 Aggie: DON'T BE SO PATHETIC. 845 01:10:12,409 --> 01:10:15,412 YOU SHOULD FORGET ALL ABOUT THIS LOVE BUSINESS. 846 01:10:15,412 --> 01:10:17,547 MARRIAGES WORK FAR BETTER WITHOUT IT. 847 01:10:17,547 --> 01:10:20,317 YOU SHOULD CONCENTRATE ON THE SCHOOL. 848 01:10:20,317 --> 01:10:22,586 YOU LIKE THAT. 849 01:10:22,586 --> 01:10:25,389 HE JUST NEEDS A LITTLE TIME. 850 01:10:25,389 --> 01:10:28,958 WHEN WAS THE LAST TIME HE SLEPT WITH YOU? 851 01:10:30,327 --> 01:10:33,430 WHEN WAS THE LAST TIME HE EVEN TOUCHED YOU? 852 01:10:36,199 --> 01:10:38,502 THAT'S HOW YOU JUDGE MEN. 853 01:10:38,502 --> 01:10:41,237 HELLO, DARLING. 854 01:10:47,377 --> 01:10:49,579 GOOD EVENING, MRS. BULLARD. 855 01:10:52,482 --> 01:10:55,352 YOU WILL EXCUSE US, WON'T YOU? 856 01:11:02,526 --> 01:11:05,962 YOU KISSED ME JUST TO GET ONE OVER ON MY MOTHER, DIDN'T YOU? 857 01:11:05,962 --> 01:11:08,998 NO. NO, OF COURSE NOT. 858 01:11:22,779 --> 01:11:25,882 - John: TAKE ONE MORE READING BEFORE WE GO. - RIGHT. 859 01:12:03,587 --> 01:12:06,055 - IS THE BABY MINE? - OH, YES. 860 01:12:10,259 --> 01:12:12,161 AND ARE YOU OPEN TO BRIBERY? 861 01:12:12,161 --> 01:12:14,364 OH, VERY MUCH SO. 862 01:12:14,364 --> 01:12:16,700 SO YOU'LL ARRANGE FOR US TO MEET? 863 01:12:16,700 --> 01:12:19,569 I AM ONE STEP AHEAD. I ALREADY MAKE INQUIRIES, 864 01:12:19,569 --> 01:12:21,738 AND SHE WILL NOT SEE YOU. 865 01:12:26,042 --> 01:12:29,345 SO YOU TELL HER TIPONG HAS BEEN BEATEN AGAIN 866 01:12:29,345 --> 01:12:31,047 AND NEEDS HER HELP. 867 01:12:32,449 --> 01:12:34,117 SHIPPERLY? 868 01:12:34,117 --> 01:12:37,587 SHIPPERLY I WILL SEND ON A VITAL MISSION SOMEWHERE. 869 01:12:37,587 --> 01:12:42,191 SOMEWHERE FAMED FOR THE SIZE AND QUANTITY OF ITS TIGER LEECHES. 870 01:12:42,191 --> 01:12:44,694 ( chuckles ) 871 01:12:55,539 --> 01:12:58,107 - ( gasps ) - PLEASE. 872 01:13:00,910 --> 01:13:03,146 I WANT TO SEE MY SON. 873 01:13:03,146 --> 01:13:06,850 I DON'T UNDERSTAND "SON." 874 01:13:06,850 --> 01:13:08,752 MY CHILD. 875 01:13:09,753 --> 01:13:11,154 CHILD? 876 01:13:11,154 --> 01:13:15,124 YOU UNDERSTAND PERFECTLY. HE WAS BORN NINE MONTHS AGO. 877 01:13:16,493 --> 01:13:18,895 I DON'T UNDERSTAND ENGLISH ANYMORE. 878 01:13:18,895 --> 01:13:22,365 MY SON. YOU HAVE MY SON. HIS NAME IS MANDAR. 879 01:13:22,365 --> 01:13:24,333 ( baby cries ) 880 01:13:24,333 --> 01:13:27,504 I LEFT HIM ON THE VERANDA. I WAS FRIGHTENED OF NEVILLE. 881 01:13:27,504 --> 01:13:29,773 I'LL GET HIM! 882 01:13:29,773 --> 01:13:31,641 YOU CAN HAVE ONE MINUTE, 883 01:13:31,641 --> 01:13:34,578 BUT THEY'LL KILL ME IF THEY SEE US TOGETHER. 884 01:13:47,991 --> 01:13:50,393 SELIMA, STAY! 885 01:13:50,393 --> 01:13:53,930 FOR HOW LONG? FOREVER? 886 01:13:53,930 --> 01:13:57,934 I DIDN'T KNOW THEY WERE GOING TO TREAT US LIKE THAT, I'M SORRY. 887 01:13:58,802 --> 01:14:01,270 I DON'T KNOW WHAT TO SAY. 888 01:14:01,270 --> 01:14:03,573 HE'S BELANSAI'S SON NOW. 889 01:14:03,573 --> 01:14:07,611 HE MARRY ME EVEN THOUGH HE KNEW I WAS PREGNANT. 890 01:14:15,885 --> 01:14:19,055 "DEEP, DEEP BENEATH THE SEA... 891 01:14:20,524 --> 01:14:23,359 WHERE THE WATER IS CLEAR AS THE PUREST GLASS, 892 01:14:23,359 --> 01:14:26,095 THERE LIES THE PALACE OF THE SEA KING. 893 01:14:26,095 --> 01:14:30,567 AND THERE, BEHIND THE WALLS OF CORAL, 894 01:14:30,567 --> 01:14:33,302 AND BENEATH ITS ROOF OF COCKLESHELLS 895 01:14:33,302 --> 01:14:36,239 LIVED THE LITTLE MERMAID." 896 01:15:05,234 --> 01:15:07,236 SO, TRUSCOTT. 897 01:15:08,137 --> 01:15:11,641 IS THERE SOME GOOD NEWS YOU'RE NOT TELLING US? 898 01:15:13,577 --> 01:15:16,846 I PRESUME YOU'VE IMPREGNATED MY DAUGHTER. 899 01:15:17,647 --> 01:15:20,216 OH... NO. 900 01:15:20,216 --> 01:15:22,552 NOT YET. 901 01:15:22,552 --> 01:15:25,154 IT'S JUST IN CASE. 902 01:15:30,026 --> 01:15:33,362 LET ME TELL YOU WHY I STAYED HERE WITH HENRY, 903 01:15:33,362 --> 01:15:35,865 AND LET CECIL GROW UP ALONE. 904 01:15:35,865 --> 01:15:39,235 I TOLD YOU IT WAS DUTY. 905 01:15:39,235 --> 01:15:41,605 I TOLD MYSELF IT WAS DUTY, 906 01:15:41,605 --> 01:15:43,773 BUT IT WASN'T DUTY. 907 01:15:43,773 --> 01:15:46,776 I NEVER DARED LEAVE HENRY ALONE... 908 01:15:46,776 --> 01:15:50,614 FOR FEAR HE'D GO BACK TO HIS NATIVE GIRL. 909 01:15:59,188 --> 01:16:01,357 SO BE WARNED. 910 01:16:01,357 --> 01:16:04,227 I WON'T LET THAT... 911 01:16:04,227 --> 01:16:06,630 WRECK ANOTHER GENERATION. 912 01:16:20,276 --> 01:16:22,245 ( baby cooing ) 913 01:17:14,130 --> 01:17:16,399 - Selima: JOHN! - AH! 914 01:17:23,272 --> 01:17:25,041 THEY'VE CORNERED HIM-- 915 01:17:25,041 --> 01:17:27,343 AT THE LONGHOUSE LOFT AT BARITSAI. 916 01:17:29,813 --> 01:17:32,215 THE DAMN FOOL! 917 01:17:34,050 --> 01:17:37,620 I HOPED HE'D RUN OVER THE MOUNTAINS TO DUTCH BORNEO. 918 01:17:37,620 --> 01:17:39,889 YOU CAUSED ALL THIS! 919 01:17:39,889 --> 01:17:42,692 NOW WE'RE GOING TO HAVE TO EXECUTE HIM. 920 01:17:42,692 --> 01:17:45,428 ONE OF THE BEST MEN I KNOW. 921 01:17:45,428 --> 01:17:48,631 WELL, YOU CAN DAMN WELL BE HIS JUDGE. 922 01:17:48,631 --> 01:17:50,433 HE HAD NO CHOICE. 923 01:17:50,433 --> 01:17:52,702 I KNOW THAT! 924 01:17:52,702 --> 01:17:55,004 I KNOW THAT. 925 01:17:55,004 --> 01:17:58,441 BUT HE TRIED TO KILL A COLONIAL OFFICIAL, 926 01:17:58,441 --> 01:18:00,844 AND THAT HAS TO MEAN DEATH. 927 01:18:00,844 --> 01:18:04,180 EVEN THOUGH THE COLONIAL OFFICIAL IN QUESTION 928 01:18:04,180 --> 01:18:07,516 DESERVED HAVING HIS THROAT CUT FOR SNEAKING AROUND WITH HIS WIFE! 929 01:18:07,516 --> 01:18:10,019 IT WASN'T HER I WAS SEEING, IT WAS MY SON! 930 01:18:10,019 --> 01:18:12,055 MY SON, WHO YOU NEVER TOLD ME ABOUT! 931 01:18:12,055 --> 01:18:14,257 AM I SUPPOSED TO PRETEND HE DOESN'T EXIST? 932 01:18:14,257 --> 01:18:16,425 YES, YOU ARE! 933 01:18:16,425 --> 01:18:18,762 FOR THE REST OF YOUR LIFE. 934 01:18:18,762 --> 01:18:21,130 YES. 935 01:18:24,533 --> 01:18:26,469 HAVE YOU--? 936 01:18:29,305 --> 01:18:31,374 ANOTHER DAUGHTER? 937 01:18:32,375 --> 01:18:34,143 YES. 938 01:18:38,147 --> 01:18:41,317 THE DAUGHTERS OF SLEEPING DICTIONARIES 939 01:18:41,317 --> 01:18:44,387 BECOME SLEEPING DICTIONARIES. 940 01:18:46,689 --> 01:18:49,125 I THOUGHT YOU WERE KIND, 941 01:18:49,125 --> 01:18:51,761 THAT YOU'D TREAT HER WELL. 942 01:18:53,629 --> 01:18:57,433 NOT QUITE AS WELL AS YOU ENDED UP TREATING HER, OF COURSE. 943 01:18:57,433 --> 01:19:00,136 AND SHE DOESN'T KNOW? 944 01:19:00,136 --> 01:19:01,771 NO. 945 01:19:01,771 --> 01:19:04,140 I TOLD HER MOTHER TO TELL HER 946 01:19:04,140 --> 01:19:07,343 THAT I WAS BACK IN ENGLAND. 947 01:19:09,478 --> 01:19:11,180 IT'S NORMAL. 948 01:19:12,581 --> 01:19:14,617 THIS WAY IS BEST. 949 01:19:14,617 --> 01:19:16,752 AGGIE-- 950 01:19:16,752 --> 01:19:19,889 IT WOULDN'T BE FAIR ON HER. 951 01:19:21,657 --> 01:19:24,327 I DID MY DUTY. 952 01:19:27,130 --> 01:19:30,366 AT LEAST I DIDN'T KILL ANYONE! 953 01:19:37,874 --> 01:19:39,375 BELANSAI, 954 01:19:39,375 --> 01:19:42,345 WAS IT YOUR INTENTION TO KILL ME, 955 01:19:42,345 --> 01:19:44,247 OR JUST TO WOUND ME? 956 01:19:44,247 --> 01:19:47,083 - TO KILL YOU. - ( crowd "ooohs" ) 957 01:19:47,083 --> 01:19:49,886 BUT DID YOU COME TO KILL ME? 958 01:19:49,886 --> 01:19:53,556 OR DID A SUDDEN MADNESS SEIZE YOU? 959 01:19:53,556 --> 01:19:55,591 I CAME TO KILL YOU. 960 01:19:55,591 --> 01:19:57,560 ( crowd murmuring ) 961 01:19:59,462 --> 01:20:01,097 BELANSAI... 962 01:20:01,097 --> 01:20:04,901 TELL THE COURT WHY YOU HAD TO TRY TO KILL ME. 963 01:20:14,243 --> 01:20:17,413 THE COURT WILL ADJOURN AND PASS SENTENCE TOMORROW. 964 01:20:18,948 --> 01:20:21,317 - WHAT ARE YOU DOING? - HE SAVED MY LIFE. 965 01:20:21,317 --> 01:20:23,386 YES, AND WHAT A SHAME THAT WAS. 966 01:20:23,386 --> 01:20:27,056 DON'T THINK YOU'RE GOING TO SENTENCE HIM TO ANYTHING EXCEPT DEATH. 967 01:20:27,056 --> 01:20:30,126 YOU DO THAT, AND I'LL JUST STEP IN AND OVERRULE YOU. 968 01:20:30,126 --> 01:20:32,862 YOU UNDERSTAND ME? YOU'LL HAVE ACHIEVED NOTHING! 969 01:20:59,855 --> 01:21:01,958 ( spits ) 970 01:21:01,958 --> 01:21:04,327 ( women clamoring ) 971 01:21:11,800 --> 01:21:13,702 LEAVE HER ALONE! 972 01:21:13,702 --> 01:21:16,172 ( shouting in Iban ) 973 01:21:16,172 --> 01:21:19,943 GO ON, GET BACK! MOVE! MOVE! 974 01:21:47,403 --> 01:21:49,405 BE UPSTANDING. 975 01:21:49,405 --> 01:21:52,375 THIS COURT IS NOW IN SESSION. 976 01:21:57,446 --> 01:21:59,915 THIS COURT IS IN SESSION. 977 01:22:14,630 --> 01:22:16,499 BELANSAI RINGAN, 978 01:22:16,499 --> 01:22:19,735 THIS COURT FINDS YOU GUILTY OF ATTEMPTED MURDER. 979 01:22:19,735 --> 01:22:22,972 DUE TO THE LACK OF MITIGATING CIRCUMSTANCES, I HAVE NO ALTERNATIVE 980 01:22:22,972 --> 01:22:24,340 BUT TO SENTENCE YOU TO DEATH. 981 01:22:24,340 --> 01:22:26,442 TOMORROW MORNING YOU'LL BE TAKEN FROM THE JAIL, 982 01:22:26,442 --> 01:22:29,045 AND HUNG FROM YOUR NECK UNTIL YOU ARE DEAD. 983 01:22:29,045 --> 01:22:31,247 MAY GOD HAVE MERCY ON YOUR SOUL. 984 01:22:37,987 --> 01:22:41,624 ( Ibans singing a lament ) 985 01:22:53,769 --> 01:22:56,705 Henry: DO THEY HAVE TO MAKE SUCH A BLOODY NOISE 986 01:22:56,705 --> 01:22:58,641 BUILDING A SCAFFOLD? 987 01:22:58,641 --> 01:23:02,045 AND IT'S ALL BECAUSE OF THAT DAMN FOOL TRUSCOTT. 988 01:23:02,045 --> 01:23:04,013 Aggie: IT'LL DO HIM GOOD. 989 01:23:04,013 --> 01:23:06,615 NOW HE'S SEEN THE CONSEQUENCES, IT'LL SETTLE HIM DOWN. 990 01:23:06,615 --> 01:23:08,984 BUT CECILIA SAID SHE SAW THEM TALKING. 991 01:23:08,984 --> 01:23:12,488 - Henry: SURELY WE OUGHT TO-- - DO AS LITTLE AS POSSIBLE. 992 01:23:12,488 --> 01:23:15,591 HE DID WHAT YOU ASKED HIM TO, TODAY, DIDN'T HE? 993 01:23:15,591 --> 01:23:17,893 - HMMM. - HE'S LIKE YOU, HENRY, 994 01:23:17,893 --> 01:23:22,498 WHEN IT COMES TO WHAT REALLY MATTERS, HE ALWAYS GIVES IN. 995 01:23:22,498 --> 01:23:26,035 - NOW HAVE ANOTHER DRINK AND GO TO BED. - HMMM. 996 01:23:26,035 --> 01:23:28,671 ( laughing ) 997 01:23:44,520 --> 01:23:47,590 YOU'VE NO REASON NOT TO TAKE IT. 998 01:24:08,577 --> 01:24:11,680 WELL, WE'RE GOING TO HAVE TO RUN AWAY TOGETHER NOW. 999 01:24:17,553 --> 01:24:19,655 STEAMER LEAVES TOMORROW AT DAWN. 1000 01:24:19,655 --> 01:24:22,925 I'LL LEAVE AT DUSK, I'LL BE THERE BY 3:00 A.M. AT THE LATEST. 1001 01:24:22,925 --> 01:24:24,760 YOU WON'T COME. 1002 01:24:25,828 --> 01:24:29,765 THEY'LL FIND OUT. THEY'LL SAY YOU MUST BE AN ENGLISHMAN. 1003 01:24:29,765 --> 01:24:33,136 AND I'LL TELL THEM THAT I'D RATHER HAVE YOU 1004 01:24:33,136 --> 01:24:35,704 THAN A COUNTRY, OR A LANGUAGE, 1005 01:24:35,704 --> 01:24:37,740 OR A HISTORY. 1006 01:24:54,723 --> 01:24:57,460 I CAN'T PROVE IT, BUT I KNOW WHAT YOU'VE DONE. 1007 01:24:57,460 --> 01:25:00,763 AND I'M GOING TO TREAT YOU AS IF YOU HAD DONE IT! 1008 01:25:02,064 --> 01:25:04,667 HAVE YOU ANYTHING TO SAY? 1009 01:25:06,101 --> 01:25:08,036 YOU'RE A BLOODY DISGRACE! 1010 01:25:08,036 --> 01:25:11,374 IF IT WASN'T FOR CECIL, I'D PUT YOU IN THERE! 1011 01:25:13,909 --> 01:25:16,812 GET OUT TO THE DAM AND DO SOMETHING USEFUL! 1012 01:25:19,515 --> 01:25:21,550 GO ON. 1013 01:25:37,600 --> 01:25:39,902 YOU WON'T GET ANY SENSE OUT OF HER. 1014 01:25:39,902 --> 01:25:42,505 LISTEN, YOU'RE NOT WELCOME AT THE LONGHOUSE, 1015 01:25:42,505 --> 01:25:45,007 AND YOU'RE CERTAINLY NOT WELCOME HERE. 1016 01:25:45,007 --> 01:25:47,910 SO SHIPPERLY-- NEVILLE-- 1017 01:25:47,910 --> 01:25:51,847 HAS VERY KINDLY AGREED TO TAKE YOU ON AS A SLEEPING DICTIONARY. 1018 01:25:51,847 --> 01:25:54,817 I PRESUME YOU'D PREFER THAT TO A SPELL IN PRISON. 1019 01:25:57,253 --> 01:26:00,189 ( crying ) 1020 01:26:03,859 --> 01:26:06,262 OFF WE GO, THEN. 1021 01:26:21,644 --> 01:26:24,980 IT WAS WONDERFUL AT THE SCHOOL TODAY. I TRIED TEACHING IN IBAN. 1022 01:26:24,980 --> 01:26:28,784 AND I THOUGHT I SAID COOKING YAMS-- "PATANTA" 1023 01:26:29,985 --> 01:26:33,589 BUT ACTUALLY I SAID "MATANTA--" COOKING YOUR LOVER. 1024 01:26:33,589 --> 01:26:36,359 THEY LAUGHED AND LAUGHED. 1025 01:26:39,027 --> 01:26:42,665 AND... NOW I'M GOING TO HAVE TO TELL YOU. 1026 01:26:48,404 --> 01:26:50,273 I'M PREGNANT. 1027 01:26:50,273 --> 01:26:53,542 DOCTOR SMITH CAME FROM MIRI TODAY AND... 1028 01:26:53,542 --> 01:26:55,978 THERE'S NO DOUBT ABOUT IT. 1029 01:26:59,715 --> 01:27:02,418 ( laughs ) YOUR FACE. 1030 01:27:04,320 --> 01:27:06,422 YOU LOOK SO HAPPY. 1031 01:27:06,422 --> 01:27:08,657 WELL, OF COURSE I'M HAPPY. 1032 01:27:13,596 --> 01:27:15,731 I KNOW I SHOULDN'T REALLY SAY THIS... 1033 01:27:15,731 --> 01:27:18,667 BUT I NEARLY GAVE UP ON US. 1034 01:27:20,503 --> 01:27:24,507 BUT I DIDN'T. AND I'M SO GLAD. 1035 01:27:26,509 --> 01:27:29,345 SHALL WE OPEN THAT BOTTLE OF CHAMPAGNE? 1036 01:27:29,345 --> 01:27:30,879 ( gunshot ) 1037 01:27:47,596 --> 01:27:50,399 "LEECHES." HMMM? 1038 01:27:50,399 --> 01:27:53,235 ( speaks Iban ) 1039 01:27:53,235 --> 01:27:55,270 "JUNGLE." 1040 01:27:58,441 --> 01:28:00,409 "FUCKING JUNGLE." 1041 01:28:02,911 --> 01:28:05,047 "FUCKING JUNGLE... 1042 01:28:05,047 --> 01:28:09,418 FULL OF PRICK-TEASING, LITTLE BROWN SAVAGES." 1043 01:28:11,854 --> 01:28:14,590 Henry: THERE SHE IS, SWEARING LIKE A TROOPER 1044 01:28:14,590 --> 01:28:17,860 BLOOD EVERYWHERE, THE COOK-TURNED-MIDWIFE SCREAMING, 1045 01:28:17,860 --> 01:28:20,796 - "PUSH, LADY, PUSH!" - HENRY COMPLETELY USELESS. 1046 01:28:20,796 --> 01:28:22,931 SHOUTING TO NOBODY IN PARTICULAR: 1047 01:28:22,931 --> 01:28:25,834 "WHY DIDN'T WE GET HER DOWNRIVER BEFORE THE MONSOON?" 1048 01:28:25,834 --> 01:28:29,538 AND THEN IN WALKS THIS CLOUDED LEOPARD. 1049 01:28:30,673 --> 01:28:32,941 IT WAS ATTRACTED BY THE BLOOD, YOU SEE. 1050 01:28:32,941 --> 01:28:35,611 HOWEVER, NOT REALLY DANGEROUS. 1051 01:28:35,611 --> 01:28:37,713 HE STARTS SHOOTING ANYWAY. 1052 01:28:37,713 --> 01:28:41,049 BULLETS FLYING EVERYWHERE, EXCEPT ANYWHERE NEAR THE LEOPARD. 1053 01:28:41,049 --> 01:28:44,286 - IN THE MIDDLE OF ALL THIS UPROAR-- - OUT I POP. 1054 01:28:44,286 --> 01:28:46,922 YES, BRIGHT PINK. 1055 01:28:46,922 --> 01:28:49,792 AND EVEN THEN, SHE WAS THE LOUDEST THING IN THE ROOM. 1056 01:28:49,792 --> 01:28:51,894 SHE WAS WONDERFUL, WASN'T SHE? 1057 01:28:51,894 --> 01:28:55,498 IT WAS WONDERFUL FOR US, THE FIRST FIVE YEARS 1058 01:28:55,498 --> 01:28:59,001 BEFORE WE HAD TO-- YOU KNOW, SEND YOU HOME. 1059 01:28:59,001 --> 01:29:02,705 YES. SHE WAS WONDERFUL, WASN'T SHE? 1060 01:29:02,705 --> 01:29:04,973 HOW MANY GLASSES OF CHAMPAGNE HAVE YOU HAD, DADDY? 1061 01:29:04,973 --> 01:29:07,443 OH, COME ON, IF A MAN CAN'T CELEBRATE... 1062 01:29:07,443 --> 01:29:11,714 LISTEN, I PRAYED THAT THIS WOULD HAPPEN FOR BOTH OF YOU. 1063 01:29:11,714 --> 01:29:14,650 IT'LL MAKE ALL THE DIFFERENCE. 1064 01:29:14,650 --> 01:29:17,620 ( laughs ) LOOK AT HIM. 1065 01:29:17,620 --> 01:29:20,355 - HE'S STILL IN SHOCK. - ( all laugh ) 1066 01:29:21,757 --> 01:29:23,992 - ( Selima grunts ) - ( thuds ) 1067 01:29:27,796 --> 01:29:29,565 ( moans ) 1068 01:29:29,565 --> 01:29:31,934 GET BABY AND GO! I CATCH YOU UP! 1069 01:29:43,078 --> 01:29:44,780 ( grunts ) 1070 01:29:55,257 --> 01:29:57,960 IT IS FOR ME, ISN'T IT? 1071 01:30:11,674 --> 01:30:13,909 WHY HAVEN'T YOU FINISHED IT? 1072 01:30:14,910 --> 01:30:20,115 BECAUSE NOTHING I COULD THINK OF SEEMED... ENOUGH. 1073 01:30:24,386 --> 01:30:26,789 TONIGHT I'VE BEEN WATCHING YOU, 1074 01:30:26,789 --> 01:30:30,125 TRYING TO MAKE MYSELF BELIEVE YOU WERE HAPPY. 1075 01:30:30,125 --> 01:30:33,862 BECAUSE I WAS SO DETERMINED THAT THIS WOULD FINALLY DO THE TRICK... 1076 01:30:33,862 --> 01:30:37,399 THAT THIS WOULD MAKE US BE IN LOVE. 1077 01:30:37,399 --> 01:30:40,703 I DID LOVE SEEING YOU SO HAPPY. 1078 01:30:42,370 --> 01:30:44,206 I SAW THAT, BUT... 1079 01:30:45,808 --> 01:30:48,243 IT'S NOT ENOUGH, IS IT? 1080 01:30:48,243 --> 01:30:50,312 YOU KNOW... 1081 01:30:50,312 --> 01:30:53,549 I THINK YOU PROBABLY KNOW MY MOTHER AND FATHER BETTER THAN I DO. 1082 01:30:53,549 --> 01:30:56,752 YOU'VE SPENT MORE TIME WITH THEM. 1083 01:30:58,320 --> 01:30:59,888 FIVE. I WAS... 1084 01:30:59,888 --> 01:31:02,525 FIVE WHEN I WAS SHIPPED OFF BACK TO SCHOOL IN ENGLAND. 1085 01:31:02,525 --> 01:31:06,695 SOME MOTHERS CAME WITH THEIR CHILDREN, BUT NOT MINE. 1086 01:31:06,695 --> 01:31:09,231 SHE NEVER EVEN CAME HOME FOR CHRISTMAS. 1087 01:31:09,231 --> 01:31:12,635 SHE WOULDN'T LET DADDY OUT OF HER SIGHT. 1088 01:31:18,106 --> 01:31:21,577 SO WHEN YOU ASKED ME TO MARRY YOU, I THOUGHT, 1089 01:31:21,577 --> 01:31:24,446 "HERE'S SOMEONE WHO'S CHOSEN ME. 1090 01:31:24,446 --> 01:31:28,951 NOT SOMEONE WHO'S LUMBERED WITH ME AND HAS TO PRETEND TO LOVE ME, 1091 01:31:28,951 --> 01:31:32,054 BUT SOMEONE WHO REALLY WANTS ME." 1092 01:31:34,857 --> 01:31:37,626 BUT ALL THE TIME YOU LOVED SOMEONE ELSE. 1093 01:31:39,662 --> 01:31:43,966 IF IT HADN'T BEEN FOR HER, WE COULD'VE BEEN HAPPY ENOUGH, COULDN'T WE? 1094 01:31:45,601 --> 01:31:48,604 NO, IT'S ALL RIGHT. YOU DON'T HAVE TO LIE. 1095 01:31:48,604 --> 01:31:52,775 AND ANYWAY, I'M NOT PREPARED TO SETTLE FOR "HAPPY ENOUGH." 1096 01:31:54,342 --> 01:31:56,511 NOT ANYMORE. 1097 01:31:58,213 --> 01:31:59,982 I WANT-- 1098 01:32:01,617 --> 01:32:04,252 I WANT WHAT YOU AND HER HAVE. 1099 01:32:11,727 --> 01:32:13,696 ( sobbing ) 1100 01:32:22,070 --> 01:32:23,872 NOW GO. 1101 01:32:26,274 --> 01:32:28,276 I WANT YOU TO GO. 1102 01:32:31,046 --> 01:32:34,216 ANYWAY, YOU'VE LEFT SOMETHING OF YOURS BEHIND. 1103 01:32:35,984 --> 01:32:39,922 I WON'T SAY ANYTHING TO MOTHER AND FATHER TILL THE MORNING. 1104 01:32:46,695 --> 01:32:48,897 IT'S BETTER THIS WAY. 1105 01:33:19,494 --> 01:33:21,096 ( steamer horn blowing ) 1106 01:33:41,717 --> 01:33:44,052 ( distant horn blowing ) 1107 01:33:55,197 --> 01:33:56,665 PSST. PSST! 1108 01:33:59,802 --> 01:34:01,937 SHE THINK YOU NOT COMING. 1109 01:34:01,937 --> 01:34:05,974 SHE NOT CATCH BOAT. SHE MAKING A RUN FOR DUTCH BORNEO. 1110 01:34:05,974 --> 01:34:08,811 HEAD FOR OLD MINE. 1111 01:34:12,815 --> 01:34:14,883 ( baby coos ) 1112 01:34:25,894 --> 01:34:28,864 YOU DO REALIZE I CAN'T LET YOU GO. 1113 01:34:50,652 --> 01:34:53,121 YOU MIGHT NEED THIS. 1114 01:34:55,924 --> 01:34:58,727 MY SECOND PRESENT. 1115 01:35:05,567 --> 01:35:07,335 YOU KNOW? 1116 01:35:07,335 --> 01:35:09,371 I GUESS EVENTUALLY. 1117 01:35:27,389 --> 01:35:30,392 SEEMS I ONLY EVER GET TO SAY GOODBYE. 1118 01:35:35,363 --> 01:35:37,299 COME ON. 1119 01:35:58,987 --> 01:36:01,924 I DO HOPE YOU'RE NOT INCORRUPTIBLE. 1120 01:36:06,428 --> 01:36:08,363 THEY'RE BOTH HEADED OVER THE MOUNTAINS. 1121 01:36:08,363 --> 01:36:10,532 I HAVE A PARTY READY TO FOLLOW THEM. 1122 01:36:11,599 --> 01:36:13,401 HAVE YOU? 1123 01:36:13,401 --> 01:36:16,704 THERE'S NO WHISKEY TREES IN THE JUNGLE, YOU KNOW. 1124 01:36:16,704 --> 01:36:18,640 HENRY, SHE TRIED TO KILL SHIPPERLY. 1125 01:36:18,640 --> 01:36:22,344 - THAT'S A HANGING OFFENSE. - I CAN'T SPARE THE MEN. 1126 01:36:33,488 --> 01:36:36,224 DO YOU CARE NOTHING FOR YOUR DAUGHTER? 1127 01:36:37,725 --> 01:36:39,962 I CARE A GREAT DEAL... 1128 01:36:39,962 --> 01:36:42,064 FOR THEM BOTH. 1129 01:36:46,401 --> 01:36:48,736 CECIL, TELL HIM. 1130 01:36:48,736 --> 01:36:51,373 I DON'T WANT JOHN HURT. 1131 01:36:53,041 --> 01:36:55,443 OR MY SISTER. 1132 01:37:14,897 --> 01:37:17,465 HE SAID GO AFTER THEM. 1133 01:37:19,134 --> 01:37:22,004 COME ALONG, IDIOT. WHAT ARE YOU WAITING FOR? 1134 01:38:02,444 --> 01:38:04,346 STAY HERE. 1135 01:38:16,458 --> 01:38:17,926 SELIMA! 1136 01:38:20,495 --> 01:38:22,364 SELIMA! 1137 01:38:45,887 --> 01:38:47,589 SELIMA! 1138 01:39:10,312 --> 01:39:13,448 ( sluice gate opens, water rushing ) 1139 01:39:15,850 --> 01:39:17,719 Shipperly: AFTERNOON. 1140 01:39:19,221 --> 01:39:21,656 I THOUGHT YOU'D TURN UP EVENTUALLY. 1141 01:39:23,025 --> 01:39:25,593 HANDCUFF YOURSELVES TO THE POLE. 1142 01:39:28,630 --> 01:39:31,699 COME ON! WE DON'T WANT TO WAKE THE BABY UP, NOW DO WE?! 1143 01:39:44,479 --> 01:39:47,249 DO IT PROPERLY, TRUSCOTT. 1144 01:39:47,249 --> 01:39:50,152 ( cuffs click ) 1145 01:39:53,521 --> 01:39:56,624 I'VE THOUGHT A LOT ABOUT THE ORDER OF THIS. 1146 01:39:56,624 --> 01:39:58,626 BUT I RECKON... 1147 01:39:58,626 --> 01:40:01,196 RAPE SELIMA, 1148 01:40:01,196 --> 01:40:03,698 KILL BABY, 1149 01:40:03,698 --> 01:40:05,967 KILL SELIMA... 1150 01:40:05,967 --> 01:40:08,436 - KILL YOU. - ( gunshot ) 1151 01:40:11,173 --> 01:40:14,142 ( muffled cries ) 1152 01:40:16,044 --> 01:40:18,046 ( yelling ) 1153 01:40:27,955 --> 01:40:30,225 ( gunshot ) 1154 01:40:30,225 --> 01:40:32,127 ( gun clicks ) 1155 01:40:32,127 --> 01:40:35,029 JAM, DID IT? EENY... 1156 01:40:35,029 --> 01:40:38,100 - ( clicking ) - MEENY... 1157 01:40:38,100 --> 01:40:39,867 MINIE... 1158 01:40:39,867 --> 01:40:42,404 ( air whooshes sharply ) 1159 01:40:48,510 --> 01:40:50,378 MO. 1160 01:40:52,814 --> 01:40:55,517 ( gurgling ) 1161 01:41:25,847 --> 01:41:28,750 John: "THE WITCH SAID TO THE LITTLE MERMAID, 1162 01:41:28,750 --> 01:41:32,787 'WHY DO YOU WANT TO TAKE HUMAN FORM AND WALK UPON THE LAND?' 1163 01:41:35,223 --> 01:41:37,225 'BECAUSE I LOVE HIM. 1164 01:41:37,225 --> 01:41:39,261 HE IS ALWAYS IN MY THOUGHTS 1165 01:41:39,261 --> 01:41:43,731 AND I WOULD PLACE MY HAPPINESS IN HIS HANDS,' REPLIED THE LITTLE MERMAID." 1166 01:41:59,547 --> 01:42:02,317 ( Yakata women singing ) 1167 01:42:10,458 --> 01:42:13,628 THEY SING BECAUSE THEY MOVE ON TOMORROW. 1168 01:42:13,628 --> 01:42:16,731 MAKE A NEW VILLAGE A DAY'S JOURNEY FROM HERE. 1169 01:42:17,565 --> 01:42:20,668 THEY WANT US TO COME WITH THEM. 1170 01:42:22,904 --> 01:42:24,606 THEN WE MUST GO. 1171 01:42:24,606 --> 01:42:27,509 IF WE GO, YOU WILL HAVE NOTHING. 1172 01:42:28,343 --> 01:42:30,945 I'LL HAVE THIS. 1173 01:42:30,945 --> 01:42:32,814 I'LL HAVE YOU. 1174 01:42:34,516 --> 01:42:37,252 SO SHALL I TELL THEM WE'LL COME? 1175 01:42:40,322 --> 01:42:42,457 TELL THEM. 1176 01:44:16,150 --> 01:44:19,821 ( instrumental music playing ) 1177 01:49:03,638 --> 01:49:09,043 Closed Captioned by: Visual Sound, Inc. Hollywood, CA 78841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.